Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:07,120
[light music]
2
00:00:17,440 --> 00:00:20,080
[water rushing]
3
00:00:23,840 --> 00:00:25,880
- Adam!
- Morning.
4
00:00:25,920 --> 00:00:27,640
- Hey.
- Hey.
5
00:00:27,680 --> 00:00:29,480
- What are you doing?
6
00:00:29,520 --> 00:00:30,760
- I'm brushing my teeth.
7
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
- I can see that, but
I'm kind of in the middle
8
00:00:32,840 --> 00:00:34,760
of something here?
9
00:00:34,800 --> 00:00:36,680
- You do what you gotta do,
baby.
10
00:00:36,720 --> 00:00:37,960
- Not with you standing there.
11
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
- What, we're both human.
12
00:00:39,440 --> 00:00:40,800
I don't expect you to be
anything more
13
00:00:40,840 --> 00:00:42,160
than a regular person.
14
00:00:42,200 --> 00:00:43,760
- Okay, you know what,
the door was closed,
15
00:00:43,800 --> 00:00:45,800
and I need some privacy.
16
00:00:45,840 --> 00:00:46,880
- And I need to brush my teeth,
17
00:00:46,920 --> 00:00:48,640
so if you want me outta here,
18
00:00:48,680 --> 00:00:51,760
you're just gonna have to smoke
me out.
19
00:00:51,800 --> 00:00:52,720
- Get out!
20
00:00:52,760 --> 00:00:54,280
- Oh no.
21
00:00:54,320 --> 00:00:55,240
- Get out!
- No!
22
00:00:55,280 --> 00:00:56,560
- Get out!
23
00:00:56,600 --> 00:00:57,440
Adam!
24
00:00:59,320 --> 00:01:02,000
- Actually, I think
you're gonna need that.
25
00:01:02,040 --> 00:01:04,640
- You, you are so gonna get it.
26
00:01:05,680 --> 00:01:07,720
Okay, that is it!
27
00:01:07,760 --> 00:01:09,720
Everyone knows that you
don't come in the bathroom
28
00:01:09,760 --> 00:01:11,600
when the door's closed.
29
00:01:11,640 --> 00:01:14,080
- You are the one with the
rules about the bathroom.
30
00:01:14,120 --> 00:01:16,320
Door closed, oh and running
water,
31
00:01:16,360 --> 00:01:18,760
like I don't know what's going
on.
32
00:01:18,800 --> 00:01:21,440
- Okay, okay, that's enough,
alright?
33
00:01:21,480 --> 00:01:22,760
Everyone knows.
34
00:01:22,800 --> 00:01:24,480
- Not everyone, you.
35
00:01:25,440 --> 00:01:27,080
You have a thing with the
bathroom.
36
00:01:27,120 --> 00:01:30,960
I don't, and this is a
one bathroom apartment.
37
00:01:32,120 --> 00:01:34,840
- You should be nice to me
today.
38
00:01:34,880 --> 00:01:36,320
It's my birthday.
39
00:01:39,720 --> 00:01:40,640
- It's your birthday?
40
00:01:40,680 --> 00:01:41,600
- Mhm.
41
00:01:41,640 --> 00:01:43,520
- Really?
- Mhm.
42
00:01:43,560 --> 00:01:45,880
- Well then, happy birthday.
43
00:01:47,480 --> 00:01:50,320
[Erica squealing]
44
00:01:51,240 --> 00:01:53,480
[Erica laughing]
45
00:01:53,520 --> 00:01:55,440
- A day at Urban Bliss?
46
00:01:55,480 --> 00:01:58,840
Adam this is the nicest spa in
the city.
47
00:01:58,880 --> 00:01:59,840
- Yeah?
48
00:01:59,880 --> 00:02:01,960
- Thank you, thank you.
49
00:02:02,000 --> 00:02:02,960
Wow.
50
00:02:03,000 --> 00:02:04,320
- Okay, full disclosure,
51
00:02:04,360 --> 00:02:07,040
I came this close to
getting a cool vacuum robot
52
00:02:07,080 --> 00:02:08,680
with like infrared sensors,
53
00:02:08,720 --> 00:02:10,560
but I stopped myself.
54
00:02:10,600 --> 00:02:11,560
- I'm glad you did.
55
00:02:11,600 --> 00:02:13,520
- Mm, I thought I'd like a
robot,
56
00:02:13,560 --> 00:02:15,720
but what would Erica want?
57
00:02:17,240 --> 00:02:19,000
And so now you can go and get
your massage
58
00:02:19,040 --> 00:02:21,040
or get your toenails painted,
and.
59
00:02:21,080 --> 00:02:22,720
- Um, it's called a pedicure.
60
00:02:22,760 --> 00:02:23,880
- Oh, well I wouldn't know.
61
00:02:23,920 --> 00:02:25,720
I've never been to a spa.
62
00:02:25,760 --> 00:02:28,920
- Why don't we go together this
afternoon?
63
00:02:28,960 --> 00:02:29,800
- Um.
64
00:02:29,840 --> 00:02:30,840
- Oh please, please, Adam.
65
00:02:30,880 --> 00:02:31,720
You will love it.
66
00:02:31,760 --> 00:02:34,320
We'll get like all pampered,
67
00:02:34,360 --> 00:02:36,880
and it'll be an adventure.
68
00:02:36,920 --> 00:02:39,000
Please, please, please, please,
please?
69
00:02:39,040 --> 00:02:39,880
- Alright.
70
00:02:42,480 --> 00:02:43,600
But I draw the line at anything
71
00:02:43,640 --> 00:02:45,200
that involves nail polish.
72
00:02:45,240 --> 00:02:46,400
- Done.
73
00:02:46,440 --> 00:02:48,320
Okay, so it's you and me
together
74
00:02:48,360 --> 00:02:50,520
this afternoon at the
spa, and then we have
75
00:02:50,560 --> 00:02:51,840
the party at Goblins tonight.
76
00:02:51,880 --> 00:02:54,960
Uh, but first, I have to
go meet the graphic editor
77
00:02:55,000 --> 00:02:56,680
for A Tattered Rose.
78
00:02:57,680 --> 00:02:58,520
Yeah.
79
00:02:59,440 --> 00:03:01,080
So gonna be fun.
80
00:03:01,120 --> 00:03:02,840
- Mmhm.
- Mmhm.
81
00:03:02,880 --> 00:03:05,280
He's tall, artistic, sexy.
82
00:03:05,320 --> 00:03:06,960
He's perfect actually.
83
00:03:07,000 --> 00:03:08,600
- You know you're saying
all this out loud right?
84
00:03:08,640 --> 00:03:10,000
- No, for Julianne.
85
00:03:10,040 --> 00:03:12,240
I mean, that girl, she's
been single for way too long.
86
00:03:12,280 --> 00:03:13,080
- [Adam] Erica?
87
00:03:13,120 --> 00:03:14,240
- Yeah.
88
00:03:14,280 --> 00:03:16,040
- I know you, and I
know what you're doing.
89
00:03:16,080 --> 00:03:18,880
[Erica squealing and laughing]
90
00:03:18,920 --> 00:03:21,560
[Adam laughing]
91
00:03:22,640 --> 00:03:24,160
- [Erica] In a world where
cities are vast
92
00:03:24,200 --> 00:03:25,880
and filled with strangers,
93
00:03:25,920 --> 00:03:29,720
our only refuge is in the
people we know.
94
00:03:29,760 --> 00:03:33,200
Those people in our lives
who share our ideals,
95
00:03:33,240 --> 00:03:36,120
our values, our sense of humor,
96
00:03:36,160 --> 00:03:39,600
how wonderful to be able to
count on that familiarity
97
00:03:39,640 --> 00:03:41,920
on knowing we're not alone.
98
00:03:45,120 --> 00:03:48,200
- Erica, I didn't want to
tell you on your birthday,
99
00:03:48,240 --> 00:03:50,720
but there's never gonna be a
right time
100
00:03:50,760 --> 00:03:52,320
for you to find out.
101
00:03:52,360 --> 00:03:53,640
- Okay, cut.
102
00:03:53,680 --> 00:03:54,960
- What?
103
00:03:55,000 --> 00:03:56,040
- You're telling her that we're
dating,
104
00:03:56,080 --> 00:03:57,640
not that she has terminal
cancer.
105
00:03:57,680 --> 00:04:00,360
- I know but I don't know how
she's gonna take the news.
106
00:04:00,400 --> 00:04:02,240
I have to be delicate,
107
00:04:02,280 --> 00:04:05,080
or we could just wait until
tomorrow.
108
00:04:05,120 --> 00:04:07,000
- No, birthday or no birthday,
109
00:04:07,040 --> 00:04:08,920
you're telling her.
110
00:04:08,960 --> 00:04:11,880
And once we explain that
this isn't just a fling
111
00:04:11,920 --> 00:04:12,800
and that we.
112
00:04:12,840 --> 00:04:14,360
- Heart each other?
113
00:04:14,400 --> 00:04:16,480
- She'll be happy for us.
114
00:04:17,800 --> 00:04:20,560
- Good morning, 50/50.
115
00:04:32,240 --> 00:04:34,920
в™Є It's clearer inside of me
116
00:04:34,960 --> 00:04:37,000
в™Є Who I will always be
117
00:04:37,040 --> 00:04:40,440
в™Є Open me up to my heart
118
00:04:41,840 --> 00:04:44,720
в™Є Feels like I'm seeing in the
dark
119
00:04:44,760 --> 00:04:47,000
в™Є Waking me up to my life
120
00:04:47,040 --> 00:04:48,640
в™Є To do it all over
121
00:04:48,680 --> 00:04:51,280
в™Є Again and again
122
00:04:51,320 --> 00:04:53,440
в™Є Until the end
123
00:04:53,480 --> 00:04:56,040
в™Є The sum of my dreams
124
00:04:56,080 --> 00:05:00,280
в™Є And everything I ever wanted
to be
125
00:05:02,120 --> 00:05:03,480
What's going on?
126
00:05:04,800 --> 00:05:06,920
- Erica, we didn't want to
tell you on your birthday
127
00:05:06,960 --> 00:05:10,360
or like this, but Brent and I
are dating.
128
00:05:12,680 --> 00:05:13,600
Each other.
129
00:05:15,320 --> 00:05:16,160
- What?
130
00:05:17,600 --> 00:05:19,560
- Yeah, I tried to tell you
at Dave and Ivan's wedding,
131
00:05:19,600 --> 00:05:21,480
but then you left with
Adam before I could.
132
00:05:21,520 --> 00:05:23,280
- Whoa, can we just go back a
second?
133
00:05:23,320 --> 00:05:25,400
- [Julianne and Brent] Sure.
134
00:05:25,440 --> 00:05:27,880
- You two are, you're dating?
135
00:05:27,920 --> 00:05:28,920
- BF and GF.
136
00:05:30,240 --> 00:05:31,840
- Okay, since when?
137
00:05:32,840 --> 00:05:34,960
I mean since the wedding?
138
00:05:35,000 --> 00:05:36,440
- Oh, not quite.
139
00:05:36,480 --> 00:05:38,560
It was just a little before
that.
140
00:05:38,600 --> 00:05:41,880
- A little before the rehearsal
dinner?
141
00:05:42,720 --> 00:05:44,720
- Tomorrow it'll be a month.
142
00:05:44,760 --> 00:05:46,040
- [Erica] A month?
143
00:05:46,080 --> 00:05:47,280
- We were gonna tell you
144
00:05:47,320 --> 00:05:49,720
the minute you walked
through the door, really.
145
00:05:49,760 --> 00:05:51,680
- [Rachel] Good morning, team!
146
00:05:51,720 --> 00:05:54,160
- Rachel, can you grab
us three lattes please?
147
00:05:54,200 --> 00:05:55,240
And just take your time.
148
00:05:55,280 --> 00:05:56,600
We're in the middle of
something here.
149
00:05:56,640 --> 00:05:57,680
- Oh my God you told her.
150
00:05:57,720 --> 00:05:58,560
Finally!
151
00:06:00,360 --> 00:06:02,840
- Wait, you told, you told
Rachel
152
00:06:02,880 --> 00:06:03,800
before you told me?
153
00:06:03,840 --> 00:06:04,640
- I, I, I.
154
00:06:04,680 --> 00:06:06,200
- She didn't tell me out loud.
155
00:06:06,240 --> 00:06:08,200
Who has two thumbs and is
psychic?
156
00:06:08,240 --> 00:06:09,080
Moi!
157
00:06:13,480 --> 00:06:14,320
- Wow.
158
00:06:17,400 --> 00:06:18,240
You two.
159
00:06:19,720 --> 00:06:20,560
Together.
160
00:06:21,680 --> 00:06:23,240
- Are you mad?
161
00:06:23,280 --> 00:06:25,800
- No, I'm not, I'm not mad.
162
00:06:25,840 --> 00:06:27,680
Just a little shocked.
163
00:06:29,200 --> 00:06:32,040
- Yeah, well believe me, so was
I.
164
00:06:34,640 --> 00:06:37,080
- Well, congrats you two!
165
00:06:37,120 --> 00:06:38,040
- Thanks!
166
00:06:38,080 --> 00:06:40,120
- Mischa, you're early!
167
00:06:40,160 --> 00:06:42,160
- I'm always early.
168
00:06:42,200 --> 00:06:45,400
If you need time, please, I
will wait.
169
00:06:45,440 --> 00:06:48,000
- Uh no, I think we're good to
go.
170
00:06:48,040 --> 00:06:48,840
- Definitely.
171
00:06:48,880 --> 00:06:49,800
- [Rachel] Yup.
172
00:06:49,840 --> 00:06:50,880
- [Julianne] So why don't you
173
00:06:50,920 --> 00:06:53,880
just set your computer up right
here.
174
00:06:58,480 --> 00:07:02,480
- As you can see, I have gone
in two different directions
175
00:07:02,520 --> 00:07:03,760
for the book cover.
176
00:07:03,800 --> 00:07:06,920
- [Erica] Okay, well, I like
this option.
177
00:07:06,960 --> 00:07:10,000
- Oh, please, do not touch the
screen.
178
00:07:10,040 --> 00:07:12,680
- Sorry, sorry, um, the other
one
179
00:07:12,720 --> 00:07:14,040
obviously sells the fun,
180
00:07:14,080 --> 00:07:16,760
but I find it just a
little bit crass, you know,
181
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
it seems more like a gossip rag
182
00:07:17,840 --> 00:07:19,280
than a memoir.
183
00:07:19,320 --> 00:07:22,080
- Well it's true, but
gossip rags sell, chicken,
184
00:07:22,120 --> 00:07:24,160
and this one screams,
I don't get out of bed
185
00:07:24,200 --> 00:07:26,080
for less than 10,000 a day,
ka-ching,
186
00:07:26,120 --> 00:07:28,240
we have a best seller.
187
00:07:28,280 --> 00:07:29,960
- Julianne, it's what
I've been telling you.
188
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
We need to elevate our material.
189
00:07:32,040 --> 00:07:34,840
And I mean, the memoir,
it can still be juicy
190
00:07:34,880 --> 00:07:36,360
without looking like trash,
sorry.
191
00:07:36,400 --> 00:07:38,200
- Well this doesn't say trash.
192
00:07:38,240 --> 00:07:40,360
It says sexy, fun, funny,
193
00:07:40,400 --> 00:07:42,200
whereas this other one
says boring, serious,
194
00:07:42,240 --> 00:07:44,120
trying too hard.
195
00:07:44,160 --> 00:07:45,000
Sorry.
196
00:07:46,760 --> 00:07:48,840
- Okay, well Mischa,
it seems that we are at
197
00:07:48,880 --> 00:07:51,000
a bit of an impasse here.
198
00:07:51,040 --> 00:07:53,120
- Perhaps you need another
opinion.
199
00:07:53,160 --> 00:07:54,920
He looks like he has one.
200
00:07:54,960 --> 00:07:56,760
[Brent thudding on ground]
201
00:07:56,800 --> 00:07:59,520
- Brent, sweetie, are you okay?
202
00:07:59,560 --> 00:08:00,440
- Yeah, mhm.
203
00:08:00,480 --> 00:08:01,280
- [Julianne] Are you sure?
204
00:08:01,320 --> 00:08:02,120
- [Brent] I'm okay, I'm okay.
205
00:08:02,160 --> 00:08:02,960
- You didn't break anything?
206
00:08:03,000 --> 00:08:03,840
Awww.
207
00:08:03,880 --> 00:08:05,000
- Brent come over here
208
00:08:05,040 --> 00:08:07,760
and tell us which one you
prefer.
209
00:08:08,640 --> 00:08:09,560
- Okay, um,
210
00:08:13,920 --> 00:08:15,000
I say that one.
211
00:08:15,040 --> 00:08:17,280
It's grabby, it's hot, it'll
sell.
212
00:08:17,320 --> 00:08:18,600
- It's two against one.
213
00:08:18,640 --> 00:08:21,040
- And Brent's a genius
when it comes to marketing.
214
00:08:21,080 --> 00:08:22,640
- Okay, but I will remind you
215
00:08:22,680 --> 00:08:24,920
that this is our first big
title.
216
00:08:24,960 --> 00:08:27,040
This will define us, our
company.
217
00:08:27,080 --> 00:08:29,800
- I know, but if our first big
title fails
218
00:08:29,840 --> 00:08:31,240
because of a boring book cover,
219
00:08:31,280 --> 00:08:34,520
then we don't have a company to
define.
220
00:08:38,920 --> 00:08:40,560
- Okay well then I guess
it's two against one,
221
00:08:40,600 --> 00:08:43,600
and we'll just go with their
choice.
222
00:08:44,840 --> 00:08:45,680
- Oh, see?
223
00:08:47,120 --> 00:08:48,000
You know what I mean?
224
00:08:48,040 --> 00:08:48,840
- Pow.
225
00:08:50,760 --> 00:08:52,360
- [Erica] And guess
whose side Brent was on?
226
00:08:52,400 --> 00:08:55,440
Julianne's, I mean she
used him to break the tie.
227
00:08:55,480 --> 00:08:56,320
- [Adam] You're kidding.
228
00:08:56,360 --> 00:08:57,280
- No, you know, I wish I was.
229
00:08:57,320 --> 00:08:58,160
Them dating?
230
00:08:58,200 --> 00:08:59,720
It changes the whole dynamic.
231
00:08:59,760 --> 00:09:01,760
I mean, is he always gonna be
on her side
232
00:09:01,800 --> 00:09:02,600
and not mine?
233
00:09:02,640 --> 00:09:04,560
Of course, ooh, shocker.
234
00:09:04,600 --> 00:09:07,760
- Ma'am, it's probably best
if you don't move your hands.
235
00:09:07,800 --> 00:09:09,360
- Sorry, sorry.
236
00:09:09,400 --> 00:09:12,000
- Okay, just playing
devil's advocate here,
237
00:09:12,040 --> 00:09:13,120
is it possible that you're upset
238
00:09:13,160 --> 00:09:14,680
because they lied to you?
239
00:09:14,720 --> 00:09:16,560
They had this whole
affair behind your back,
240
00:09:16,600 --> 00:09:18,800
so your anger's clouding
things a little bit.
241
00:09:18,840 --> 00:09:20,080
- We're gonna start the
Asian tea foot scrub
242
00:09:20,120 --> 00:09:21,640
while we wait for these to dry.
243
00:09:21,680 --> 00:09:22,640
Do you have any other treatments
244
00:09:22,680 --> 00:09:24,320
scheduled for today?
245
00:09:25,280 --> 00:09:26,120
- Erica?
246
00:09:27,440 --> 00:09:30,360
- Uh no, just this, the
twice as nice mani and pedi.
247
00:09:30,400 --> 00:09:32,320
- Well we offer a wonderful BSC
wax
248
00:09:32,360 --> 00:09:33,560
to our male clientele.
249
00:09:33,600 --> 00:09:35,240
It's on special.
250
00:09:35,280 --> 00:09:36,160
- A BSC?
251
00:09:36,200 --> 00:09:37,120
- Back, sack, and crack.
252
00:09:37,160 --> 00:09:38,000
- No.
253
00:09:39,360 --> 00:09:42,080
Not interested, thank you.
254
00:09:42,120 --> 00:09:43,600
Oh, so all it took was the
thought of me
255
00:09:43,640 --> 00:09:44,840
dipping my bollocks in hot wax
256
00:09:44,880 --> 00:09:46,760
to finally make you laugh?
257
00:09:46,800 --> 00:09:47,720
- Uh, yeah.
258
00:09:48,800 --> 00:09:50,760
Yup, that's all.
259
00:09:50,800 --> 00:09:52,680
[Adam chuckling]
260
00:09:52,720 --> 00:09:53,640
Do I wish that she would've
told me
261
00:09:53,680 --> 00:09:54,560
about the relationship?
262
00:09:54,600 --> 00:09:57,000
Of course, but I mean I get it.
263
00:09:57,040 --> 00:09:58,760
Her personal is her personal
life,
264
00:09:58,800 --> 00:10:00,560
but that's not what's bothering
me.
265
00:10:00,600 --> 00:10:01,600
- You sure?
266
00:10:01,640 --> 00:10:02,880
- Yes.
267
00:10:02,920 --> 00:10:03,960
It's the fact that her personal
life
268
00:10:04,000 --> 00:10:06,680
is now affecting my
professional life.
269
00:10:06,720 --> 00:10:08,400
That is the problem.
270
00:10:10,240 --> 00:10:11,280
[Erica sighing]
271
00:10:11,320 --> 00:10:14,360
Anyways, I came here to find
some zen.
272
00:10:14,400 --> 00:10:15,800
Are you sure you don't want
that BSC?
273
00:10:15,840 --> 00:10:16,760
- Positive.
274
00:10:19,720 --> 00:10:21,760
Why, do you think I need it?
275
00:10:21,800 --> 00:10:22,640
- Mm.
276
00:10:24,120 --> 00:10:25,840
- You've got the mountains on
one side,
277
00:10:25,880 --> 00:10:27,840
and the ocean on the other,
278
00:10:27,880 --> 00:10:29,040
and you're here.
279
00:10:29,080 --> 00:10:30,920
- Wow, right in the middle.
280
00:10:30,960 --> 00:10:34,040
- I tell all my clients
Big Sur is gorgeous.
281
00:10:34,080 --> 00:10:36,280
It's a must see, and the food.
282
00:10:36,320 --> 00:10:39,640
Oh don't get me started on the
food.
283
00:10:39,680 --> 00:10:41,400
What, am I making you hungry?
284
00:10:41,440 --> 00:10:43,320
- No, you're making me jealous.
285
00:10:43,360 --> 00:10:44,800
I haven't traveled in years.
286
00:10:44,840 --> 00:10:46,320
- It's not too late to start.
287
00:10:46,360 --> 00:10:48,200
- Well could we go?
288
00:10:48,240 --> 00:10:50,040
I mean, would you want to take
a trip?
289
00:10:50,080 --> 00:10:51,280
- Are you kidding?
290
00:10:51,320 --> 00:10:53,240
Just say the word, I'll book it.
291
00:10:53,280 --> 00:10:54,160
I get a discount.
292
00:10:54,200 --> 00:10:56,160
Perks of the job.
293
00:10:56,200 --> 00:10:57,280
- What is happening to me?
294
00:10:57,320 --> 00:10:58,280
- What do you mean?
295
00:10:58,320 --> 00:10:59,400
- Ah, you know, things are
changing.
296
00:10:59,440 --> 00:11:01,600
You know, things I didn't
expect.
297
00:11:01,640 --> 00:11:03,920
You know, since you,
since I found you again,
298
00:11:03,960 --> 00:11:05,640
it's like I'm um.
299
00:11:05,680 --> 00:11:07,000
- Loosening up?
300
00:11:07,040 --> 00:11:09,280
- Yeah, yeah, maybe, a bit.
301
00:11:10,160 --> 00:11:12,360
- Are you still thinking of
retiring?
302
00:11:12,400 --> 00:11:13,800
- I go to sleep thinking about
it.
303
00:11:13,840 --> 00:11:16,160
I wake up thinking about it.
304
00:11:16,200 --> 00:11:17,160
You know it's so strange.
305
00:11:17,200 --> 00:11:19,200
I used to feel excited, you
know,
306
00:11:19,240 --> 00:11:21,480
taking on new patients and work.
307
00:11:21,520 --> 00:11:23,800
And now I just feel like I'm.
308
00:11:23,840 --> 00:11:24,800
- Bored?
309
00:11:24,840 --> 00:11:27,560
- No, not bored so much as,
done.
310
00:11:30,040 --> 00:11:32,520
- Then you know.
- What?
311
00:11:32,560 --> 00:11:35,160
- That it's time for a new
adventure.
312
00:11:35,200 --> 00:11:36,880
- Ah, the mountains and the
ocean.
313
00:11:36,920 --> 00:11:38,320
Is that my new adventure?
314
00:11:38,360 --> 00:11:40,440
- I'm your new adventure.
315
00:11:43,200 --> 00:11:45,440
- You really are, you know?
316
00:11:49,400 --> 00:11:53,160
[Erica inhaling and blowing]
317
00:11:55,320 --> 00:11:59,160
[friends applauding and
cheering]
318
00:11:59,200 --> 00:12:00,040
- Thanks.
319
00:12:00,960 --> 00:12:02,840
Hey, how are you?
320
00:12:02,880 --> 00:12:04,400
- Hey!
- Hey, Jude!
321
00:12:06,120 --> 00:12:09,640
- 35, the old gang is getting
old.
322
00:12:09,680 --> 00:12:11,160
- Old.
- Er, older.
323
00:12:12,160 --> 00:12:13,320
Here.
324
00:12:13,360 --> 00:12:14,960
- Two?
- Yes.
325
00:12:15,000 --> 00:12:15,840
This one's from me,
326
00:12:15,880 --> 00:12:18,120
and that's from Jenny.
327
00:12:18,160 --> 00:12:19,880
- Jenny, really?
328
00:12:19,920 --> 00:12:20,760
Hi.
329
00:12:22,320 --> 00:12:24,400
Um, when did you see her?
330
00:12:25,640 --> 00:12:27,040
- Yesterday.
331
00:12:27,080 --> 00:12:29,640
She's doing really well.
332
00:12:29,680 --> 00:12:32,160
- Good, that's great.
333
00:12:32,200 --> 00:12:33,960
- She misses you.
334
00:12:34,000 --> 00:12:36,280
- Jude, are you trying to guilt
me out?
335
00:12:36,320 --> 00:12:38,440
- No, no, I'm just.
336
00:12:38,480 --> 00:12:40,400
I'm just saying it's been a
year,
337
00:12:40,440 --> 00:12:43,040
and she's changed a lot,
338
00:12:43,080 --> 00:12:45,200
and you guys have been friends
forever,
339
00:12:45,240 --> 00:12:47,240
and just think about it.
340
00:12:48,720 --> 00:12:50,080
- Okay, thank you.
341
00:12:50,120 --> 00:12:51,760
- Hey.
- Hey.
342
00:12:51,800 --> 00:12:53,160
Happy birthday, chicken.
343
00:12:53,200 --> 00:12:55,280
Aw, this is gonna be fun.
344
00:12:55,320 --> 00:12:56,800
- Yay.
345
00:12:56,840 --> 00:12:58,600
- Okay, what's wrong?
346
00:13:00,480 --> 00:13:01,320
- Nothing.
347
00:13:02,960 --> 00:13:05,920
- Is it about me and Brent?
348
00:13:05,960 --> 00:13:07,480
- I'm gonna get a.
349
00:13:07,520 --> 00:13:09,440
- Sorry, Jude.
350
00:13:09,480 --> 00:13:12,760
- I, I, I, I know I should've
told you.
351
00:13:12,800 --> 00:13:14,600
- Yeah, you should've told me
Julianne.
352
00:13:14,640 --> 00:13:19,000
And it's not that I am not
happy for you, but this?
353
00:13:19,040 --> 00:13:20,320
I mean, the fact that
you two are together,
354
00:13:20,360 --> 00:13:22,160
it affects me, it affects our
business,
355
00:13:22,200 --> 00:13:24,000
it affects the decisions that
we make.
356
00:13:24,040 --> 00:13:25,280
- I don't know what you're
talking about.
357
00:13:25,320 --> 00:13:27,480
- Okay, you know, I'm
talking about this morning
358
00:13:27,520 --> 00:13:29,680
when you and Brent, you
basically ganged up on me
359
00:13:29,720 --> 00:13:31,200
to get the cover you wanted.
360
00:13:31,240 --> 00:13:32,920
- That's just not what happened.
361
00:13:32,960 --> 00:13:35,320
- Well, that's how it felt.
362
00:13:35,360 --> 00:13:37,480
Julianne, we hired Brent
to be our support person,
363
00:13:37,520 --> 00:13:39,760
your and my support person,
364
00:13:39,800 --> 00:13:41,840
and now he's your boyfriend.
365
00:13:41,880 --> 00:13:44,160
- I can't help who I fall in
love with.
366
00:13:44,200 --> 00:13:46,800
- Yeah, but it's the
way that you handled it.
367
00:13:46,840 --> 00:13:48,080
I mean you're happy, that's
great,
368
00:13:48,120 --> 00:13:50,920
but you put me in a
really awkward situation,
369
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
and the truth is is that I
never would've done that to you,
370
00:13:53,000 --> 00:13:54,920
not in a million years.
371
00:14:02,040 --> 00:14:05,120
[door slamming shut]
372
00:14:08,200 --> 00:14:10,800
It's like she doesn't get
that there's an unwritten rule
373
00:14:10,840 --> 00:14:12,120
that everyone knows about
374
00:14:12,160 --> 00:14:14,520
you don't date your employees.
375
00:14:14,560 --> 00:14:16,320
It's obviously, and now, of
course,
376
00:14:16,360 --> 00:14:18,560
it affects the whole dynamic of
things.
377
00:14:18,600 --> 00:14:20,760
Did she think about me?
378
00:14:20,800 --> 00:14:23,920
Did she think about us, about
how it would change everything
379
00:14:23,960 --> 00:14:25,720
when she decided to get
together with Brent?
380
00:14:25,760 --> 00:14:28,920
No, and now she's shocked that
I'm upset?
381
00:14:28,960 --> 00:14:31,000
- And that's all this is?
382
00:14:31,040 --> 00:14:33,720
You're upset about your
business.
383
00:14:33,760 --> 00:14:35,920
It's nothing to do with your
friendship?
384
00:14:35,960 --> 00:14:40,360
- Okay, fine, yeah, I'd wish
she'd told me before Rachel,
385
00:14:40,400 --> 00:14:41,920
but look it comes down to the
same thing.
386
00:14:41,960 --> 00:14:44,400
I never would treat Julianne
that way.
387
00:14:44,440 --> 00:14:45,280
Never.
388
00:14:46,360 --> 00:14:48,400
- And you, you're perfect then,
right?
389
00:14:48,440 --> 00:14:50,320
- No, that is not what I'm
saying.
390
00:14:50,360 --> 00:14:52,840
Look, you know I've
made some huge mistake,
391
00:14:52,880 --> 00:14:55,160
but I would never jeopardize a
friendship,
392
00:14:55,200 --> 00:14:58,880
a working relationship
the way that she did.
393
00:15:00,200 --> 00:15:02,480
- You are not your patient.
394
00:15:03,760 --> 00:15:05,440
- I'm sorry, what?
395
00:15:05,480 --> 00:15:07,200
- Today's lesson.
396
00:15:07,240 --> 00:15:08,920
You are not your patient.
397
00:15:08,960 --> 00:15:10,120
- Okay, wait a minute.
398
00:15:10,160 --> 00:15:12,760
My first lesson was that
you are your patient,
399
00:15:12,800 --> 00:15:14,520
and now you're saying that I'm
not?
400
00:15:14,560 --> 00:15:16,280
- I know, it's confusing.
401
00:15:16,320 --> 00:15:17,800
- No, it really is because
if I'm not my patient,
402
00:15:17,840 --> 00:15:19,120
then who is?
403
00:15:19,160 --> 00:15:20,920
- Your Zayde.
404
00:15:20,960 --> 00:15:22,360
- My grandfather?
405
00:15:23,440 --> 00:15:25,480
Dr. Tom, what does that
have to do with Julianne.
406
00:15:25,520 --> 00:15:27,680
How can he be my patient?
407
00:15:27,720 --> 00:15:29,040
He died in 1992.
408
00:15:30,160 --> 00:15:32,360
- Well, lucky for us,
I can manipulate time.
409
00:15:32,400 --> 00:15:34,960
So, tell me about him.
410
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Purim, 1992.
411
00:15:37,240 --> 00:15:40,080
[Erica sighing]
412
00:15:40,120 --> 00:15:42,440
- My Zayde, he was, I mean,
413
00:15:42,480 --> 00:15:44,560
he was an amazing grandfather,
414
00:15:44,600 --> 00:15:47,360
and we had a really special
bond.
415
00:15:48,840 --> 00:15:52,600
And I always regretted not
spending more time with him
416
00:15:52,640 --> 00:15:56,800
the last time he came
to visit before he died.
417
00:15:56,840 --> 00:15:58,160
- What happened?
418
00:15:59,480 --> 00:16:03,080
- Every year, on Purim, he
would come
419
00:16:03,120 --> 00:16:04,720
and visit us from Montreal,
420
00:16:04,760 --> 00:16:07,400
and it was his favorite holiday,
421
00:16:08,680 --> 00:16:13,040
and my dad would throw
these big Purim parties,
422
00:16:13,080 --> 00:16:15,560
but when I turned 16,
everything just,
423
00:16:15,600 --> 00:16:16,960
it went to hell.
424
00:16:17,920 --> 00:16:20,000
Leo and my dad, they
weren't on speaking terms,
425
00:16:20,040 --> 00:16:23,880
and Samantha, she was going
through this rebellious phase,
426
00:16:23,920 --> 00:16:26,320
and me, I was more interested
427
00:16:26,360 --> 00:16:27,800
in partying with Katie and Jenny
428
00:16:27,840 --> 00:16:29,960
than I was with my grandfather.
429
00:16:30,000 --> 00:16:31,800
So I bailed that night
430
00:16:33,000 --> 00:16:35,960
right through the bedroom
window.
431
00:16:36,000 --> 00:16:40,160
I skipped the party, and a
few months later, he died.
432
00:16:42,480 --> 00:16:45,080
I wish I had stayed that night.
433
00:16:46,240 --> 00:16:47,640
That's my regret.
434
00:16:48,600 --> 00:16:49,600
- Okay then.
435
00:16:51,120 --> 00:16:52,680
Happy Purim, Erica.
436
00:16:55,320 --> 00:16:56,080
- Erica!
437
00:16:56,120 --> 00:16:56,920
[Erica yelping]
438
00:16:56,960 --> 00:16:57,920
Erica, come on, go!
439
00:16:57,960 --> 00:17:00,280
Hurry up, come, go, go, go,
quickly!
440
00:17:00,320 --> 00:17:01,640
- Erica Strange!
441
00:17:05,560 --> 00:17:06,480
- Dad, hey!
442
00:17:08,000 --> 00:17:09,160
- Your Zayde who hardly ever
sees you
443
00:17:09,200 --> 00:17:12,000
comes to town, and this is what
you do?
444
00:17:12,040 --> 00:17:13,560
Jenny, was this your idea?
445
00:17:13,600 --> 00:17:15,640
- Oh my God, your dad's yelling
at me.
446
00:17:15,680 --> 00:17:17,040
- No, dad, this wasn't Jenny's
idea.
447
00:17:17,080 --> 00:17:18,840
It was my idea, and I was wrong.
448
00:17:18,880 --> 00:17:21,320
You know, like momentary
insanity,
449
00:17:21,360 --> 00:17:23,560
but hey, listen, I promise you
450
00:17:23,600 --> 00:17:24,960
that I'm gonna go in there
451
00:17:25,000 --> 00:17:28,320
and hang out with Zayde and
Purim it up.
452
00:17:33,160 --> 00:17:35,080
- And don't forget your costume.
453
00:17:35,120 --> 00:17:36,280
- Okay.
- Okay.
454
00:17:38,160 --> 00:17:40,600
Ugh, well this sucks donkeys.
455
00:17:43,800 --> 00:17:47,920
- Oh, look it doesn't
have to for you, Jenny.
456
00:17:47,960 --> 00:17:48,880
There's nothing stopping you
457
00:17:48,920 --> 00:17:50,080
from going to Katie's party.
458
00:17:50,120 --> 00:17:52,120
- Um, except a little
thing called loyalty.
459
00:17:52,160 --> 00:17:53,040
Do I want to ditch you?
460
00:17:53,080 --> 00:17:53,960
Hells yeah.
461
00:17:54,000 --> 00:17:54,840
Am I gonna?
462
00:17:54,880 --> 00:17:55,760
No way.
463
00:17:55,800 --> 00:17:56,640
You are my best friend, Erica,
464
00:17:56,680 --> 00:17:58,560
and I will not desert you.
465
00:17:58,600 --> 00:17:59,920
I mean, I survived your bat
mitzvah.
466
00:17:59,960 --> 00:18:01,720
I can make it through this.
467
00:18:01,760 --> 00:18:02,960
- Thanks Jenny.
468
00:18:03,000 --> 00:18:05,520
- Okay, so how does this Purim
thing work?
469
00:18:05,560 --> 00:18:06,640
Break it down for me.
470
00:18:06,680 --> 00:18:08,320
- Well it's kinda like Jewish
Halloween.
471
00:18:08,360 --> 00:18:09,960
- Halloween, I love Halloween.
472
00:18:10,000 --> 00:18:13,080
Ooh, maybe I can wear my sexy
nurse costume from last year.
473
00:18:13,120 --> 00:18:14,600
- Except there's only two
options.
474
00:18:14,640 --> 00:18:16,000
- Okay.
475
00:18:16,040 --> 00:18:19,000
- Queen Esther, the pure,
saintly type.
476
00:18:19,040 --> 00:18:20,800
- It's a lot of material.
477
00:18:20,840 --> 00:18:24,680
- Okay, or Queen Vashti,
the sexy, rebellious,
478
00:18:26,000 --> 00:18:27,160
feminist icon.
479
00:18:29,200 --> 00:18:30,560
Okay Jenny.
480
00:18:30,600 --> 00:18:32,560
You can be Queen Vashti.
481
00:18:32,600 --> 00:18:35,800
- Oh my God, this is gonna be
so much fun.
482
00:18:35,840 --> 00:18:38,040
[Jenny mimicking fanfare]
483
00:18:38,080 --> 00:18:40,760
[Klezmer music]
484
00:18:43,040 --> 00:18:46,880
[lively chatter and laughter]
485
00:18:51,840 --> 00:18:54,280
- Oh mamaleh, look at you.
486
00:18:54,320 --> 00:18:57,200
What a beautiful Queen Esther
you are.
487
00:18:57,240 --> 00:18:58,080
- Zayde!
488
00:19:02,560 --> 00:19:04,520
Zayde, this is my friend Jenny.
489
00:19:04,560 --> 00:19:05,720
- As Queen Vashti, excellent.
490
00:19:05,760 --> 00:19:08,240
- Yes, this is my first Purim,
Mr. Zayde.
491
00:19:08,280 --> 00:19:09,160
- Ah, welcome!
492
00:19:09,200 --> 00:19:10,520
I'm sure Erica's told you
493
00:19:10,560 --> 00:19:12,480
that Purim is my most
favorite holiday of the year.
494
00:19:12,520 --> 00:19:14,040
- Why is that, Zayde?
495
00:19:14,080 --> 00:19:15,720
- Why is that?
496
00:19:15,760 --> 00:19:17,560
Well because it's fun,
497
00:19:18,480 --> 00:19:19,920
I get to be with my
grandchildren,
498
00:19:19,960 --> 00:19:21,760
I watch them dress up,
we play, we make jokes.
499
00:19:21,800 --> 00:19:23,240
What could be better?
500
00:19:23,280 --> 00:19:26,040
Don't tell anybody, but
actually,
501
00:19:26,080 --> 00:19:28,000
Erica's my number one
granddaughter.
502
00:19:28,040 --> 00:19:28,960
- Oh.
503
00:19:29,000 --> 00:19:31,360
- So are you ready for the play?
504
00:19:31,400 --> 00:19:32,280
- Sorry, play?
505
00:19:32,320 --> 00:19:33,200
What play?
506
00:19:33,240 --> 00:19:34,240
- Yes, we sure are.
507
00:19:34,280 --> 00:19:35,160
- Well I'm glad.
508
00:19:35,200 --> 00:19:37,440
Oh, oh, oh, before I forget!
509
00:19:37,480 --> 00:19:39,760
I brought you this for my
reader.
510
00:19:39,800 --> 00:19:41,520
- Oh Zayde, aww.
511
00:19:41,560 --> 00:19:44,000
That is, it's a book about
Purim.
512
00:19:44,040 --> 00:19:44,920
Thank you.
513
00:19:44,960 --> 00:19:45,840
- You're welcome.
514
00:19:45,880 --> 00:19:46,920
So where's your sister?
515
00:19:46,960 --> 00:19:47,800
- Sam?
516
00:19:47,840 --> 00:19:49,320
I don't know, Sam?
517
00:19:50,760 --> 00:19:51,600
- Sam?
518
00:19:56,840 --> 00:19:59,800
- Oy, Samantha, I didn't
recognize you.
519
00:19:59,840 --> 00:20:01,760
I thought Leo was gonna be
Mordecai.
520
00:20:01,800 --> 00:20:02,680
- Well it's Purim.
521
00:20:02,720 --> 00:20:03,760
I'm allowed to be a guy.
522
00:20:03,800 --> 00:20:06,040
- In my day, the boys played
Mordecai.
523
00:20:06,080 --> 00:20:07,640
The girls played Queen Esther.
524
00:20:07,680 --> 00:20:08,960
- Well, somethings change.
525
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
- And some things don't.
526
00:20:12,720 --> 00:20:15,640
Now, I remembered you liked
horses.
527
00:20:19,480 --> 00:20:21,760
- Thank you.
- You're welcome.
528
00:20:21,800 --> 00:20:23,920
Gary, where's your son gotten
to?
529
00:20:23,960 --> 00:20:24,800
The plays gonna start.
530
00:20:24,840 --> 00:20:25,720
- He's not here.
531
00:20:25,760 --> 00:20:27,080
He's out with friends.
532
00:20:27,120 --> 00:20:28,440
- What do you mean he's out
with friends?
533
00:20:28,480 --> 00:20:29,920
He's supposed to be in the play.
534
00:20:29,960 --> 00:20:31,080
- He's 18.
535
00:20:31,120 --> 00:20:34,480
We're lucky if he says good
morning to us.
536
00:20:38,840 --> 00:20:40,640
- Nice pony.
537
00:20:40,680 --> 00:20:41,840
- You believe him?
538
00:20:41,880 --> 00:20:43,960
I'm 14, not six.
539
00:20:44,000 --> 00:20:45,520
What'd he get you?
540
00:20:46,680 --> 00:20:49,680
Of course, a book for
eight year olds, typical.
541
00:20:49,720 --> 00:20:51,760
This family is so deranged.
542
00:20:51,800 --> 00:20:53,080
- Uh, Sammy, just cut him some
slack.
543
00:20:53,120 --> 00:20:54,360
He's has a gazillion grandkids.
544
00:20:54,400 --> 00:20:55,640
I mean, he doesn't know
what to get all of us.
545
00:20:55,680 --> 00:20:56,800
- He could ask.
546
00:20:56,840 --> 00:20:58,160
And of course you defend him.
547
00:20:58,200 --> 00:20:59,640
You are his favorite grandchild.
548
00:20:59,680 --> 00:21:01,320
- No, that's not true.
549
00:21:01,360 --> 00:21:03,160
- I'm so sick of everyone
acting so fake
550
00:21:03,200 --> 00:21:04,680
when Zayde's around.
551
00:21:04,720 --> 00:21:05,960
It's lame, and you're the worst
552
00:21:06,000 --> 00:21:08,880
with your I love reading,
just like you Zayde
553
00:21:08,920 --> 00:21:10,520
and your stupid Purim joke.
554
00:21:10,560 --> 00:21:12,360
- Oh God, ugh.
555
00:21:12,400 --> 00:21:13,680
I forgot about the joke.
556
00:21:13,720 --> 00:21:15,320
- Wait, what joke?
557
00:21:15,360 --> 00:21:18,400
- It's about Noah and the Ark.
558
00:21:18,440 --> 00:21:19,480
- She has to tell it every year.
559
00:21:19,520 --> 00:21:21,880
- Oh no, I love jokes, tell me!
560
00:21:21,920 --> 00:21:23,320
- Okay.
561
00:21:23,360 --> 00:21:26,880
Do you think that Noah does
a lot of fishing on the Ark?
562
00:21:26,920 --> 00:21:27,880
No, how could he?
563
00:21:27,920 --> 00:21:29,760
He only has two worms.
564
00:21:31,160 --> 00:21:34,000
- Wow, that's really not funny
at all.
565
00:21:34,040 --> 00:21:36,320
- Yeah, well, it was when she
was five.
566
00:21:36,360 --> 00:21:37,680
- You know what, sorry Erica,
567
00:21:37,720 --> 00:21:39,680
but it sounds like your
grandpa's stuck in a time warp.
568
00:21:39,720 --> 00:21:41,160
- Look, he's a wonderful
grandfather,
569
00:21:41,200 --> 00:21:43,560
and this is his favorite
holiday.
570
00:21:43,600 --> 00:21:45,040
- Do you know what Leo told me?
571
00:21:45,080 --> 00:21:47,080
He told me that the real Purim
572
00:21:47,120 --> 00:21:49,920
is eating junk, getting shit
faced.
573
00:21:49,960 --> 00:21:51,800
- Sam, you're drinking?
574
00:21:51,840 --> 00:21:55,640
- Mmhm, if I'm gonna stay
at this stupid party,
575
00:21:55,680 --> 00:21:57,640
I'm keeping it real.
576
00:21:57,680 --> 00:21:58,760
- Okay.
577
00:21:58,800 --> 00:21:59,640
- Purim play's about to start
everybody.
578
00:21:59,680 --> 00:22:01,120
Erica, come on.
579
00:22:01,160 --> 00:22:02,160
- Okay.
580
00:22:02,200 --> 00:22:03,040
- He's serious about the play?
581
00:22:03,080 --> 00:22:05,160
- Yeah, just go with the flow.
582
00:22:05,200 --> 00:22:06,800
- But I don't know my lines.
583
00:22:06,840 --> 00:22:07,960
- But you look hot.
584
00:22:08,000 --> 00:22:09,480
- I do.
585
00:22:09,520 --> 00:22:11,280
- So the king called for Vashti
586
00:22:11,320 --> 00:22:13,040
to come and dance naked for him
587
00:22:13,080 --> 00:22:14,920
and his royal guards.
588
00:22:14,960 --> 00:22:16,520
- Come, oh queen.
589
00:22:16,560 --> 00:22:19,880
Come dance and display
your beauty for all to see.
590
00:22:19,920 --> 00:22:21,720
- Ooh, maybe we can lambada
instead.
591
00:22:21,760 --> 00:22:22,840
Huh?
592
00:22:22,880 --> 00:22:23,680
- [Erica] Jenny.
593
00:22:23,720 --> 00:22:24,520
- [Jenny] Woo!
594
00:22:24,560 --> 00:22:25,560
- Jenny, Jen, Jen!
595
00:22:25,600 --> 00:22:27,200
You're supposed to say no.
596
00:22:27,240 --> 00:22:28,240
- What, I'm just improvising.
597
00:22:28,280 --> 00:22:29,320
- Just say no.
598
00:22:29,360 --> 00:22:30,760
- Okay, okay, it's fine.
599
00:22:30,800 --> 00:22:33,960
No, no I will not dance for
you, my liege.
600
00:22:34,000 --> 00:22:36,560
In fact, as the original
feminist,
601
00:22:36,600 --> 00:22:40,160
I am deeply offended
that you would even ask.
602
00:22:40,200 --> 00:22:41,680
- Off with her head!
603
00:22:41,720 --> 00:22:42,680
- What?
604
00:22:42,720 --> 00:22:43,640
Wait, that's what happened to
her
605
00:22:43,680 --> 00:22:44,640
'cause she wouldn't dance?
606
00:22:44,680 --> 00:22:45,480
Really?
607
00:22:45,520 --> 00:22:47,040
Help me, help me!
608
00:22:47,080 --> 00:22:49,720
[family applauding]
609
00:22:49,760 --> 00:22:51,320
- I said bow to me!
610
00:22:51,360 --> 00:22:54,080
Bow to me Mordecai,
you Jewish rapscallion.
611
00:22:54,120 --> 00:22:55,520
- I will never bow to you.
612
00:22:55,560 --> 00:22:57,560
Never will I bow to the evil
Haman.
613
00:22:57,600 --> 00:23:00,320
[family jeering]
614
00:23:02,000 --> 00:23:03,640
- Bow to me, or I'll make you
bow!
615
00:23:03,680 --> 00:23:05,680
- Make me, pig.
616
00:23:05,720 --> 00:23:07,440
- Sam, just take it easy.
617
00:23:07,480 --> 00:23:09,080
- I'm getting into my role.
618
00:23:09,120 --> 00:23:11,240
I've always wanted to be
Mordecai.
619
00:23:11,280 --> 00:23:12,560
What are you gonna do, huh?
620
00:23:12,600 --> 00:23:13,720
Huh, what are you gonna do?
621
00:23:13,760 --> 00:23:16,000
- I'm going to kill your
people, all of them!
622
00:23:16,040 --> 00:23:16,880
- Oh yeah?
623
00:23:16,920 --> 00:23:17,800
Not if I kill you first!
624
00:23:17,840 --> 00:23:19,720
[family yelling]
625
00:23:19,760 --> 00:23:21,920
Mordecai kicks some Persian
butt!
626
00:23:21,960 --> 00:23:22,800
- Sam!
627
00:23:24,040 --> 00:23:25,040
- Oh my God.
628
00:23:26,080 --> 00:23:27,560
Is this a bottle of wine,
Samantha?
629
00:23:27,600 --> 00:23:29,880
- What is this fighting on
Purim?
630
00:23:29,920 --> 00:23:31,440
And children getting drunk?
631
00:23:31,480 --> 00:23:32,760
What's going on in this family?
632
00:23:32,800 --> 00:23:35,400
And what's the matter with you?
633
00:23:40,360 --> 00:23:41,680
Never happened in my house.
634
00:23:41,720 --> 00:23:42,920
- I'm not making excuses for
her, Dad.
635
00:23:42,960 --> 00:23:44,080
- Discipline.
636
00:23:44,120 --> 00:23:46,040
Respect for elders,
respect for traditions.
637
00:23:46,080 --> 00:23:47,640
If they'd grown up in a house
with rules
638
00:23:47,680 --> 00:23:49,800
as opposed to this hippie
nonsense.
639
00:23:49,840 --> 00:23:51,160
- Dad, they're teenagers.
640
00:23:51,200 --> 00:23:53,240
- Oh don't give me that
they're teenagers shpiel.
641
00:23:53,280 --> 00:23:54,480
Erica's a teenager too.
642
00:23:54,520 --> 00:23:56,760
You see her running
around like a vilda chaya?
643
00:23:56,800 --> 00:23:58,200
Hey?
644
00:23:58,240 --> 00:23:59,160
- [Gary] I'm sorry, Dad.
645
00:23:59,200 --> 00:24:00,080
- Oh, you're sorry.
646
00:24:00,120 --> 00:24:00,960
Sorry is what?
647
00:24:01,000 --> 00:24:01,960
Sorry is nothing.
648
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
If I was raising these kids,
649
00:24:03,040 --> 00:24:04,240
it would be different.
650
00:24:04,280 --> 00:24:05,760
Who's to blame, Gary?
651
00:24:05,800 --> 00:24:06,640
You are!
652
00:24:14,480 --> 00:24:17,160
[Erica sighing]
653
00:24:21,080 --> 00:24:23,480
[Julianne sighing]
654
00:24:23,520 --> 00:24:24,840
- I screwed up.
655
00:24:24,880 --> 00:24:27,360
I mean, I majorly screwed up.
656
00:24:27,400 --> 00:24:28,480
What do I do?
657
00:24:30,680 --> 00:24:32,480
- I can't answer that.
658
00:24:33,880 --> 00:24:37,160
[Julianne sighing]
659
00:24:37,200 --> 00:24:39,160
- I think, I mean I can't even
believe
660
00:24:39,200 --> 00:24:40,360
I'm about to say this, but I,
661
00:24:40,400 --> 00:24:44,080
I think you need to find
another job, sweetie.
662
00:24:46,080 --> 00:24:46,920
- What?
663
00:24:50,640 --> 00:24:53,680
So because you didn't come
clean when I told you to,
664
00:24:53,720 --> 00:24:56,360
this whole thing blows
up, and I get fired?
665
00:24:56,400 --> 00:24:57,440
- I am so sorry.
666
00:24:57,480 --> 00:24:59,360
I just don't know what else to
do.
667
00:24:59,400 --> 00:25:00,920
I don't know how to fix this.
668
00:25:00,960 --> 00:25:01,840
- You know what?
669
00:25:01,880 --> 00:25:02,920
I'm going home.
670
00:25:02,960 --> 00:25:04,000
I'll pick up my stuff later
this week
671
00:25:04,040 --> 00:25:04,880
when you're not here.
672
00:25:04,920 --> 00:25:05,760
- Brent!
673
00:25:06,640 --> 00:25:07,480
Please!
674
00:25:15,960 --> 00:25:17,560
- And I thought Christmas was
intense.
675
00:25:17,600 --> 00:25:20,040
It's got nothing on Purim.
676
00:25:20,080 --> 00:25:20,960
- Sorry Jenny.
677
00:25:21,000 --> 00:25:22,320
I mean tonight wasn't much fun.
678
00:25:22,360 --> 00:25:23,760
- Fun? No.
679
00:25:23,800 --> 00:25:25,080
Memorable? Oh yeah.
680
00:25:25,120 --> 00:25:26,920
I mean there was more drama
than on Melrose Place.
681
00:25:26,960 --> 00:25:28,200
And your zaddy.
682
00:25:28,240 --> 00:25:29,160
- It's Zayde.
683
00:25:29,200 --> 00:25:30,400
- He's seriously scary.
684
00:25:30,440 --> 00:25:33,320
Like Fiddler on the Roof gone
postal.
685
00:25:33,360 --> 00:25:34,920
- Something's wrong because
he was never like this.
686
00:25:34,960 --> 00:25:36,280
I mean, I don't remember him
687
00:25:36,320 --> 00:25:38,480
ever being this way, ever.
688
00:25:39,640 --> 00:25:42,440
- Erica, I love you, I support
you,
689
00:25:42,480 --> 00:25:43,480
but if I'm fast enough,
690
00:25:43,520 --> 00:25:44,400
I can still make Katie's party,
so.
691
00:25:44,440 --> 00:25:45,440
- Of course.
692
00:25:46,960 --> 00:25:48,680
- Hang in there girlfriend.
693
00:25:48,720 --> 00:25:49,520
- Thanks.
694
00:25:52,440 --> 00:25:53,640
- Whoa ho, there girl.
695
00:25:53,680 --> 00:25:55,280
Careful!
696
00:25:55,320 --> 00:25:56,640
- Okay, are you drunk?
697
00:25:56,680 --> 00:25:58,080
- No, why?
698
00:25:58,120 --> 00:25:59,760
- Good, 'cause I need a ride to
Josh's.
699
00:25:59,800 --> 00:26:02,600
I'm gonna stay there until
Zayde is gone,
700
00:26:02,640 --> 00:26:04,600
and our family goes back to
normal.
701
00:26:04,640 --> 00:26:05,760
- Look, Sam, just calm down,
okay?
702
00:26:05,800 --> 00:26:07,360
You're drunk, and you're
freaking out.
703
00:26:07,400 --> 00:26:08,680
And I know that Zayde was harsh.
704
00:26:08,720 --> 00:26:10,560
- Erica, if you're gonna defend
him.
705
00:26:10,600 --> 00:26:12,040
- Look, Sam, what do you what?
706
00:26:12,080 --> 00:26:13,280
He's old.
707
00:26:13,320 --> 00:26:14,880
- Oh, okay, so because
he's old, he gets a pass?
708
00:26:14,920 --> 00:26:16,280
- No, that's not what I'm
saying.
709
00:26:16,320 --> 00:26:17,200
- Yes it is.
710
00:26:17,240 --> 00:26:18,840
He was horrible to dad,
711
00:26:18,880 --> 00:26:21,680
and what's pathetic is
the way you go along
712
00:26:21,720 --> 00:26:22,840
and make things worse.
713
00:26:22,880 --> 00:26:24,000
- Whoa, me?
714
00:26:24,040 --> 00:26:25,440
- Yeah, you!
715
00:26:25,480 --> 00:26:27,440
Because you're totally happy
to keep up this big fake lie
716
00:26:27,480 --> 00:26:29,520
that you're some innocent 10
year old.
717
00:26:29,560 --> 00:26:30,880
- Okay, what are you talking
about?
718
00:26:30,920 --> 00:26:32,160
He is our grandpa.
719
00:26:32,200 --> 00:26:33,520
He loves us, and I'm just
trying-
720
00:26:33,560 --> 00:26:35,720
- Oh my God, give me a break.
721
00:26:35,760 --> 00:26:36,920
He doesn't love us.
722
00:26:36,960 --> 00:26:39,240
He doesn't even know us,
723
00:26:39,280 --> 00:26:40,240
and he doesn't want to.
724
00:26:40,280 --> 00:26:41,320
- Sam!
725
00:26:41,360 --> 00:26:44,040
- You know what, forget it,
forget it.
726
00:26:44,080 --> 00:26:45,760
You go out there and keep being
727
00:26:45,800 --> 00:26:47,600
a perfect granddaughter, okay?
728
00:26:47,640 --> 00:26:50,240
Go back out there, tell your
stupid joke,
729
00:26:50,280 --> 00:26:52,760
so our Zayde is happy, and then
next year?
730
00:26:52,800 --> 00:26:55,320
We can do this all over again.
731
00:26:56,760 --> 00:26:58,000
- Oh, the joke.
732
00:26:59,160 --> 00:27:01,960
- Two Jewish mothers are
sitting in a restaurant.
733
00:27:02,000 --> 00:27:04,040
The water comes over to them
and asks,
734
00:27:04,080 --> 00:27:05,520
"Is anything all right?"
735
00:27:05,560 --> 00:27:07,800
[family chuckling]
736
00:27:07,840 --> 00:27:09,880
- Erica, you know that
Purim's not complete
737
00:27:09,920 --> 00:27:13,760
until you tell us your Noah's
Ark joke.
738
00:27:13,800 --> 00:27:14,640
- Okay...
739
00:27:17,760 --> 00:27:21,440
Do you think that Noah
did a lot of fishing?
740
00:27:23,320 --> 00:27:27,520
Actually, why don't I tell a
different joke this year, hm?
741
00:27:28,440 --> 00:27:29,960
I got one.
742
00:27:30,000 --> 00:27:33,200
What's the difference between a
snowman
743
00:27:33,240 --> 00:27:34,920
and a snowwoman, hm?
744
00:27:36,680 --> 00:27:37,680
Snowballs.
745
00:27:37,720 --> 00:27:40,400
[family laughing]
746
00:27:40,440 --> 00:27:42,440
How about this one?
747
00:27:42,480 --> 00:27:47,000
What do a Rubik's cube and
a penis have in common?
748
00:27:47,040 --> 00:27:51,000
- Enough, that's all for
the jokes for tonight.
749
00:27:51,040 --> 00:27:53,880
[nostalgic music]
750
00:28:05,040 --> 00:28:06,720
- You feel like talking?
751
00:28:06,760 --> 00:28:08,040
- Not really.
752
00:28:08,080 --> 00:28:09,880
- Look, I know you're
disappointed in me,
753
00:28:09,920 --> 00:28:12,600
but I'm disappointed in you too.
754
00:28:14,360 --> 00:28:16,360
You really hurt my dad.
755
00:28:16,400 --> 00:28:18,600
- Don't get me started about
your dad.
756
00:28:18,640 --> 00:28:19,800
- He worked so hard tonight
757
00:28:19,840 --> 00:28:21,920
to give you the party that you
wanted.
758
00:28:21,960 --> 00:28:23,680
- To give me the party?
759
00:28:23,720 --> 00:28:25,000
It's not for me.
760
00:28:25,040 --> 00:28:27,680
He's supposed to teach his kids.
761
00:28:31,880 --> 00:28:35,840
- He teaches us things
that are important to him.
762
00:28:35,880 --> 00:28:38,040
- No, you're young, you don't
understand.
763
00:28:38,080 --> 00:28:40,160
What's important are the
traditions.
764
00:28:40,200 --> 00:28:42,160
If you don't carry them on, you
lose them.
765
00:28:42,200 --> 00:28:44,080
- I know, Zayde, but-
- No, you don't know.
766
00:28:44,120 --> 00:28:45,600
The fact is, if you were my
kids,
767
00:28:45,640 --> 00:28:47,000
I'd never raise you like this.
768
00:28:47,040 --> 00:28:49,120
Not in a million years.
769
00:28:49,160 --> 00:28:52,000
- But we're not your kids.
770
00:28:52,040 --> 00:28:53,520
And dad, he is not you.
771
00:28:53,560 --> 00:28:54,720
He is himself.
772
00:28:54,760 --> 00:28:56,480
He is a different man in
a different generation
773
00:28:56,520 --> 00:28:58,600
raising his kids his way.
774
00:28:59,960 --> 00:29:04,120
And isn't he allowed,
Zayde, to be his own person?
775
00:29:07,040 --> 00:29:08,120
- You raise your kids, and you
expect them
776
00:29:08,160 --> 00:29:10,200
to be like you.
777
00:29:10,240 --> 00:29:11,920
Now maybe that's wrong,
778
00:29:11,960 --> 00:29:14,080
but that's the way it is.
779
00:29:14,120 --> 00:29:15,400
- I think that it's more than
that.
780
00:29:15,440 --> 00:29:19,360
I think that we expect
the people that we love,
781
00:29:21,520 --> 00:29:23,560
the people that we care about,
782
00:29:23,600 --> 00:29:26,640
to be like us, in all kinds of
ways,
783
00:29:26,680 --> 00:29:29,760
and when they're not, we're
disappointed.
784
00:29:29,800 --> 00:29:31,600
- Disappointed.
785
00:29:31,640 --> 00:29:32,720
- Like that look on your face
786
00:29:32,760 --> 00:29:34,840
when I gave you the book?
787
00:29:37,280 --> 00:29:39,640
- Zayde, the book, it was
a really nice thought.
788
00:29:39,680 --> 00:29:42,480
- But it was wrong, right?
789
00:29:42,520 --> 00:29:43,360
- Mm.
790
00:29:44,960 --> 00:29:48,320
You know, I could show you
what I'm reading right now,
791
00:29:48,360 --> 00:29:50,000
the things that I'm really
interested in,
792
00:29:50,040 --> 00:29:52,000
that I care about.
793
00:29:52,040 --> 00:29:53,640
- Sure.
794
00:29:53,680 --> 00:29:54,520
- Okay.
795
00:29:57,840 --> 00:30:00,440
- Um, the joke that you were
gonna tell
796
00:30:00,480 --> 00:30:04,000
in the other room, what was the
punchline?
797
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
- Uh, do you really wanna know?
798
00:30:09,040 --> 00:30:10,880
- I really wanna know.
799
00:30:14,160 --> 00:30:15,760
- The more you play with it,
800
00:30:15,800 --> 00:30:17,360
the harder it gets.
801
00:30:20,040 --> 00:30:23,160
[Zayde laughing]
802
00:30:23,200 --> 00:30:25,120
- That's funny.
803
00:30:25,160 --> 00:30:26,600
- Whew!
804
00:30:26,640 --> 00:30:29,400
[Erica laughing]
805
00:30:38,000 --> 00:30:40,720
You can't expect people to be
like you.
806
00:30:40,760 --> 00:30:42,080
You are not your patient.
807
00:30:42,120 --> 00:30:44,160
It just, it seems so obvious
now.
808
00:30:44,200 --> 00:30:45,240
- It is.
809
00:30:45,280 --> 00:30:46,440
It is obvious.
810
00:30:47,840 --> 00:30:48,920
And notwithstanding that,
811
00:30:48,960 --> 00:30:50,960
it has been one of the toughest
lessons
812
00:30:51,000 --> 00:30:52,960
for me to learn.
813
00:30:53,000 --> 00:30:54,040
- For you?
814
00:30:54,080 --> 00:30:57,560
- Mmhm, and we tend, Erica, all
of us,
815
00:30:57,600 --> 00:30:59,640
to see the world through the
prism
816
00:30:59,680 --> 00:31:02,040
of our own reflection.
817
00:31:02,080 --> 00:31:03,400
We assume, without even
thinking,
818
00:31:03,440 --> 00:31:06,440
that people are just like us.
819
00:31:06,480 --> 00:31:08,240
You know, the way that I, in
the past,
820
00:31:08,280 --> 00:31:11,160
have made that assumption with
you.
821
00:31:11,200 --> 00:31:13,720
- Like my Zayde and my father.
822
00:31:13,760 --> 00:31:15,800
- Like you and Julianne.
823
00:31:15,840 --> 00:31:18,680
As a business partner as a
friend.
824
00:31:19,720 --> 00:31:22,200
When the people that we
care about let us down,
825
00:31:22,240 --> 00:31:23,800
when they disappoint us, we
have trouble
826
00:31:23,840 --> 00:31:25,880
seeing that we're holding them
827
00:31:25,920 --> 00:31:28,080
to an impossible standard.
828
00:31:29,000 --> 00:31:30,680
- You are not your patient,
829
00:31:30,720 --> 00:31:31,880
but at the same time.
830
00:31:31,920 --> 00:31:33,840
- You are your patient.
831
00:31:35,520 --> 00:31:38,600
- The lessons, they're two
sides of the same coin.
832
00:31:38,640 --> 00:31:41,240
It's about finding the balance.
833
00:31:42,160 --> 00:31:46,640
- That's right, and if you
can find that balance, Erica,
834
00:31:46,680 --> 00:31:49,000
then you will make a great
doctor.
835
00:31:49,040 --> 00:31:50,520
- A great doctor?
836
00:31:50,560 --> 00:31:53,080
Okay, well, let's talk
about expectations here.
837
00:31:53,120 --> 00:31:54,440
[Dr. Tom chuckling]
838
00:31:54,480 --> 00:31:57,880
But I am starting to get
understand the bigger picture.
839
00:31:57,920 --> 00:32:01,880
How everything that I've
learned with you, it just,
840
00:32:01,920 --> 00:32:02,760
it fits.
841
00:32:04,200 --> 00:32:06,840
- You're almost there, Erica.
842
00:32:06,880 --> 00:32:07,800
- You know,
843
00:32:08,960 --> 00:32:11,480
I'm starting to feel that way.
844
00:32:18,920 --> 00:32:20,520
Thank you, Dr. Tom.
845
00:32:30,920 --> 00:32:33,440
[people chattering]
846
00:32:33,480 --> 00:32:34,600
- Hey.
- Hey.
847
00:32:34,640 --> 00:32:35,720
- What's going on?
848
00:32:35,760 --> 00:32:37,680
- I had a session.
849
00:32:37,720 --> 00:32:39,280
- Have you seen, um?
850
00:32:39,320 --> 00:32:40,440
[microphone feedback squealing]
851
00:32:40,480 --> 00:32:41,600
- Woo!
852
00:32:41,640 --> 00:32:43,240
Hey!
853
00:32:43,280 --> 00:32:44,640
Before I sing my song,
854
00:32:44,680 --> 00:32:46,680
I wanna talk about a four
letter word
855
00:32:46,720 --> 00:32:48,560
I like to call looove.
856
00:32:49,440 --> 00:32:50,400
- Oh my God.
857
00:32:50,440 --> 00:32:51,480
- Woooo!
858
00:32:51,520 --> 00:32:53,880
Okay, so love builds you up,
859
00:32:55,440 --> 00:32:57,720
and then it tears you down,
860
00:32:58,680 --> 00:33:00,680
and it nourishes your heart,
861
00:33:00,720 --> 00:33:02,000
and then it, then it, it rips,
862
00:33:02,040 --> 00:33:04,840
it rips it right outta your
chest.
863
00:33:04,880 --> 00:33:06,160
Who here's in love?
864
00:33:06,200 --> 00:33:08,480
C'mon, everybody, raise,
raise up your hand,
865
00:33:08,520 --> 00:33:09,600
raise up a glass.
866
00:33:09,640 --> 00:33:11,440
- Okay, step away from the mic.
867
00:33:11,480 --> 00:33:13,560
- Oh, Erica, you're back!
868
00:33:14,880 --> 00:33:17,880
[Julianne giggling]
869
00:33:23,080 --> 00:33:26,040
- Oh, I don't think that's a
good.
870
00:33:26,080 --> 00:33:26,920
- Oh wow.
871
00:33:31,600 --> 00:33:34,720
Okay we need to talk,
mano-a-mano.
872
00:33:34,760 --> 00:33:36,720
- Yes, we do, and I was
gonna suggest over a drink,
873
00:33:36,760 --> 00:33:40,920
but maybe we should do it
over a tall glass of water.
874
00:33:42,120 --> 00:33:45,520
- You know who's a tall glass
of water?
875
00:33:45,560 --> 00:33:47,160
Brent.
876
00:33:47,200 --> 00:33:48,160
- Oh.
877
00:33:48,200 --> 00:33:50,760
- I heart him, Erica, oops!
878
00:33:50,800 --> 00:33:52,200
And I'm so sorry.
879
00:33:53,880 --> 00:33:54,880
- I know, I know.
880
00:33:54,920 --> 00:33:56,720
- No, no, you need to know this.
881
00:33:56,760 --> 00:33:58,560
You need to believe this.
882
00:33:58,600 --> 00:34:01,440
When I made Brulianne a covert
affair,
883
00:34:01,480 --> 00:34:05,520
I wasn't thinking about
the company or you.
884
00:34:05,560 --> 00:34:08,320
I was just thinking about me.
885
00:34:08,360 --> 00:34:09,560
I'm so dumb.
886
00:34:09,600 --> 00:34:11,520
- No, you're not.
887
00:34:11,560 --> 00:34:13,560
- Yes, I'm, I'm dumb, I'm dumb.
888
00:34:13,600 --> 00:34:14,640
- Julianne.
889
00:34:14,680 --> 00:34:16,000
- No, I swear, Erica, this
whole thing
890
00:34:16,040 --> 00:34:18,800
took me by surprise, you know.
891
00:34:18,840 --> 00:34:21,080
You must think I am insane.
892
00:34:21,120 --> 00:34:22,440
- No, no I don't.
893
00:34:22,480 --> 00:34:26,320
I just think that you're
following your heart.
894
00:34:27,480 --> 00:34:30,000
- My achy breaky heart.
895
00:34:30,040 --> 00:34:30,880
- What?
896
00:34:32,480 --> 00:34:34,440
- I fired Brent.
897
00:34:34,480 --> 00:34:37,240
- The Ken to my Barbie, you
know,
898
00:34:38,120 --> 00:34:40,520
the cinnamon to my apple pie,
899
00:34:40,560 --> 00:34:41,640
but it's for the best.
900
00:34:41,680 --> 00:34:42,960
It's for the best.
901
00:34:43,000 --> 00:34:45,080
Because hos before bros, right?
902
00:34:45,120 --> 00:34:46,400
Hos before bros.
903
00:34:46,440 --> 00:34:47,400
Pump it up.
904
00:34:47,440 --> 00:34:49,280
- Okay, Julianne, just stop,
just,
905
00:34:49,320 --> 00:34:50,400
just look at me, okay?
906
00:34:50,440 --> 00:34:53,120
I know that I freaked out, okay?
907
00:34:54,680 --> 00:34:56,680
And a part of it, it was
business,
908
00:34:56,720 --> 00:34:59,960
but a part of it was personal.
909
00:35:00,000 --> 00:35:01,040
You know I was just hurt
910
00:35:01,080 --> 00:35:04,640
that you felt like you couldn't
tell me.
911
00:35:04,680 --> 00:35:06,000
[Julianne sighing]
912
00:35:06,040 --> 00:35:07,400
- No, I should've told you.
913
00:35:07,440 --> 00:35:09,600
I should've told you, and I
wanted to,
914
00:35:09,640 --> 00:35:12,200
but then I got scared,
and I just putting it off,
915
00:35:12,240 --> 00:35:13,600
and I was wrong.
916
00:35:15,040 --> 00:35:16,120
I'm so sorry.
917
00:35:17,560 --> 00:35:19,160
- Okay look, you know what?
918
00:35:19,200 --> 00:35:21,120
All is forgiven, okay?
919
00:35:21,160 --> 00:35:22,200
And we can work this out,
920
00:35:22,240 --> 00:35:24,680
and you don't have to fire
Brent.
921
00:35:24,720 --> 00:35:26,480
- Really?
- Really.
922
00:35:26,520 --> 00:35:28,640
Now, normally I don't
encourage drinking and dialing,
923
00:35:28,680 --> 00:35:29,880
but tonight is an exception,
924
00:35:29,920 --> 00:35:32,120
so you call him, and you tell
him
925
00:35:32,160 --> 00:35:33,880
to get his ass to work tomorrow.
926
00:35:33,920 --> 00:35:36,160
[Julianne squealing]
927
00:35:36,200 --> 00:35:37,960
- Oh, I heart you, Erica.
928
00:35:38,000 --> 00:35:40,080
- Okay, I get it.
929
00:35:40,120 --> 00:35:42,040
I heart you too.
930
00:35:42,080 --> 00:35:43,760
Okay, that's enough.
931
00:35:49,880 --> 00:35:52,800
- So, how does it feel being 35?
932
00:35:52,840 --> 00:35:55,520
- Mmm, it feels a little
bit like being 34,
933
00:35:55,560 --> 00:35:57,200
which is fine by me.
934
00:35:58,120 --> 00:35:59,760
- Do you want to head home?
935
00:35:59,800 --> 00:36:02,320
Because I have one last present
936
00:36:02,360 --> 00:36:03,600
with your name on it.
937
00:36:03,640 --> 00:36:05,360
- Really.
- Mmhm.
938
00:36:05,400 --> 00:36:07,040
It involves some whipped cream.
939
00:36:07,080 --> 00:36:09,080
- Uh-huh.
- Rather than spa mud.
940
00:36:09,120 --> 00:36:10,280
- Oh.
941
00:36:10,320 --> 00:36:11,680
- Uh, sorry to interrupt,
942
00:36:11,720 --> 00:36:14,200
but you have a surprise guest,
943
00:36:15,120 --> 00:36:17,320
and I swear, I didn't invite
her.
944
00:36:17,360 --> 00:36:18,760
- No Jude, I did.
945
00:36:21,520 --> 00:36:22,600
- Um, I got your text.
946
00:36:22,640 --> 00:36:24,440
I came right from work.
947
00:36:24,480 --> 00:36:26,120
- Work?
- Mmhm.
948
00:36:26,160 --> 00:36:27,640
I'm a real estate agent.
949
00:36:27,680 --> 00:36:30,080
Oh, I know, it's crazy right?
950
00:36:30,960 --> 00:36:33,800
Um, well, anyways, happy
birthday.
951
00:36:36,280 --> 00:36:37,560
- Thank you.
952
00:36:37,600 --> 00:36:41,200
It's, I'm really glad
that you came, Jenny.
953
00:36:42,040 --> 00:36:42,880
- So am I.
954
00:36:44,000 --> 00:36:46,680
I've really missed you, Erica.
955
00:36:46,720 --> 00:36:48,920
- I really missed you too.
956
00:36:52,080 --> 00:36:56,240
в™Є Into your waiting arms,
waiting arms
957
00:36:58,080 --> 00:37:00,160
They say relationships are
everything.
958
00:37:00,200 --> 00:37:04,360
в™Є I'm headed straight
into your waiting arms
959
00:37:06,240 --> 00:37:08,000
They're the glue that binds us
together.
960
00:37:08,040 --> 00:37:12,240
в™Є I'm headed straight
into your waiting arms
961
00:37:16,320 --> 00:37:19,480
в™Є Live like a drop of rain
962
00:37:19,520 --> 00:37:23,320
Bringing joy and pain in equal
measure.
963
00:37:23,360 --> 00:37:27,120
в™Є In the place you should be
964
00:37:28,880 --> 00:37:32,080
And it can be hard to
navigate the differences.
965
00:37:32,120 --> 00:37:35,440
в™Є Can't wait until I spend
every day
966
00:37:35,480 --> 00:37:37,920
To be compassionate and
forgiving
967
00:37:37,960 --> 00:37:40,080
and gentle with each other.
968
00:37:40,120 --> 00:37:44,280
в™Є Inside your waiting arms,
waiting arms
969
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
в™Є I'm heading straight
into your waiting arms
970
00:37:51,040 --> 00:37:52,800
- Here, let me hail you a cab.
971
00:37:52,840 --> 00:37:53,960
- Well, why hail a cab
972
00:37:54,000 --> 00:37:56,240
when I can just get a ride home
with you?
973
00:37:56,280 --> 00:37:57,640
- Yeah.
974
00:37:57,680 --> 00:37:59,120
- No, seriously!
975
00:37:59,160 --> 00:38:01,400
You were almost willing to get
976
00:38:01,440 --> 00:38:02,840
a back, sack, and crack for me.
977
00:38:02,880 --> 00:38:04,840
The least I could do is take a
walk
978
00:38:04,880 --> 00:38:08,440
on the wild Adam
Fitzpatrick side of things.
979
00:38:08,480 --> 00:38:09,320
- Really?
980
00:38:10,160 --> 00:38:11,000
- Really.
981
00:38:12,880 --> 00:38:13,680
- Okay.
982
00:38:17,080 --> 00:38:20,480
в™Є In your waiting arms
983
00:38:20,520 --> 00:38:23,760
в™Є In your waiting arms
984
00:38:23,800 --> 00:38:27,040
в™Є To your waiting arms
985
00:38:31,400 --> 00:38:35,560
в™Є I'm headed straight
into your waiting arms
986
00:38:39,800 --> 00:38:41,880
- You called this meeting.
987
00:38:41,920 --> 00:38:44,080
I can't help you if you don't
talk to me.
988
00:38:44,120 --> 00:38:48,280
- Ah, well, I've really
struggled with this decision.
989
00:38:49,520 --> 00:38:50,760
I love my work.
990
00:38:52,200 --> 00:38:54,600
I mean, this has been my life
991
00:38:55,600 --> 00:38:57,440
for the past 11 years.
992
00:38:58,400 --> 00:39:00,920
But what I have with Amanda,
993
00:39:00,960 --> 00:39:04,040
that's a second chance for me,
you know,
994
00:39:04,080 --> 00:39:06,080
at love and a real life.
995
00:39:09,480 --> 00:39:13,240
But lying to her and keeping
this part of my life from her,
996
00:39:13,280 --> 00:39:15,000
I just can't do that.
997
00:39:16,800 --> 00:39:19,880
So I hope that you understand,
but...
998
00:39:25,480 --> 00:39:26,920
I need to resign.
999
00:39:31,800 --> 00:39:33,840
- Of course I understand.
1000
00:39:33,880 --> 00:39:36,600
You've given back far more than
was asked,
1001
00:39:36,640 --> 00:39:40,560
and now you're choosing
to put your life first.
1002
00:39:41,520 --> 00:39:44,160
We should talk about how
this works, your leaving.
1003
00:39:44,200 --> 00:39:45,960
- Yes, yeah, no of course.
1004
00:39:46,000 --> 00:39:48,560
I mean, I have given this a
fair bit of thought actually.
1005
00:39:48,600 --> 00:39:51,120
Um, all of my patients
are nearing the end.
1006
00:39:51,160 --> 00:39:52,680
Camilla's already graduated,
1007
00:39:52,720 --> 00:39:54,720
Erica she's gonna be a doctor
soon,
1008
00:39:54,760 --> 00:39:56,040
and you know of course,
1009
00:39:56,080 --> 00:39:57,040
I'm always gonna be available
1010
00:39:57,080 --> 00:39:58,480
for anyone who needs me.
1011
00:39:58,520 --> 00:39:59,600
- Tom.
- What?
1012
00:40:01,120 --> 00:40:04,720
- You need to know
about what happens next.
1013
00:40:05,920 --> 00:40:07,160
[Tom sighing]
1014
00:40:07,200 --> 00:40:09,280
- Well, what, what is it?
1015
00:40:10,760 --> 00:40:14,720
- If you leave, there's no
coming back.
1016
00:40:14,760 --> 00:40:17,000
- Yeah, no I expected that.
1017
00:40:18,360 --> 00:40:21,160
- That means no more office, no
powers,
1018
00:40:21,200 --> 00:40:22,160
no time travel.
1019
00:40:22,200 --> 00:40:23,640
- [Dr. Tom] Yeah.
1020
00:40:23,680 --> 00:40:26,640
- [Dr. Naadiah] And no
contact with your patients.
1021
00:40:26,680 --> 00:40:27,760
- Wait, what?
1022
00:40:29,080 --> 00:40:30,000
No contact?
1023
00:40:31,320 --> 00:40:32,160
- None.
1024
00:40:33,440 --> 00:40:35,800
When you leave, you leave.
1025
00:40:35,840 --> 00:40:38,920
You must sever all ties with
your patients
1026
00:40:38,960 --> 00:40:40,680
and with me, forever.
1027
00:40:42,800 --> 00:40:45,560
[dramatic music]
1028
00:40:50,080 --> 00:40:53,400
[light vocalized music]
69952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.