All language subtitles for Be.Together.E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:08,990 Legendado pela Equipe Voluntária "Mais que Amigas, Friends no @Viki.com 2 00:00:20,950 --> 00:00:25,689 ♫ Minha artéria é a sua dependência ♫ 3 00:00:25,689 --> 00:00:30,429 ♫ Com a cor oculta em meu sangue ♫ 4 00:00:30,429 --> 00:00:33,259 ♫ Não me importo se haja acidentes, ♫ 5 00:00:33,259 --> 00:00:40,849 ♫ tudo o que me importa é você ♫ 6 00:00:40,849 --> 00:00:46,269 ♫ Seu sorriso foi o melhor arranjo do destino ♫ 7 00:00:46,270 --> 00:00:51,029 ♫ A partir de agora, meu coração anseia ♫ 8 00:00:51,029 --> 00:00:55,369 ♫ Prometo que darei todo o meu futuro a você ♫ 9 00:00:55,369 --> 00:01:00,529 ♫ Desejo passar os anos que me restam ao seu lado ♫ 10 00:01:00,529 --> 00:01:03,329 ♫ A meia-lua é o amor suspenso no céu ♫ 11 00:01:03,329 --> 00:01:05,809 ♫ A meia-lua está penetrada no meu coração ♫ 12 00:01:05,809 --> 00:01:10,899 ♫ A meia-lua ilumina a coragem em nossos olhos ♫ 13 00:01:10,899 --> 00:01:13,359 ♫ A meia-lua representa a nossa metade ♫ 14 00:01:13,360 --> 00:01:15,899 ♫ Descobrimos nossa doce ligação ♫ 15 00:01:15,899 --> 00:01:21,389 ♫ A meia-lua torna-se completa por causa do amor ♫ 16 00:01:28,240 --> 00:01:30,099 Unidas 17 00:01:30,099 --> 00:01:33,000 ~ Episódio 12 ~ 18 00:02:03,400 --> 00:02:05,980 Eu estou de volta. 19 00:02:12,800 --> 00:02:14,538 Você ainda está assistindo esse filme? 20 00:02:14,538 --> 00:02:16,118 Você já assistiu isso tantas vezes. 21 00:02:16,119 --> 00:02:18,340 Você pode mudar para outra coisa? 22 00:02:25,279 --> 00:02:27,880 Eu queria voltar para casa cedo. 23 00:02:27,880 --> 00:02:31,459 Mas o presidente Fang continuou bebendo. 24 00:02:32,000 --> 00:02:34,858 Eu lhe disse antes. O presidente Fang realmente gosta de fazer os outros beberem. 25 00:02:34,858 --> 00:02:37,199 Eu lhe disse para não ir, mas você não escutou. 26 00:02:39,800 --> 00:02:42,259 Mas você ainda cheira bem depois de beber tanto! 27 00:02:42,759 --> 00:02:44,799 Você já jantou? 28 00:02:44,800 --> 00:02:46,678 Sim. 29 00:02:46,678 --> 00:02:50,159 Por favor, não me deixe sozinha para ir aos seus jantares de negócios de novo. 30 00:02:50,160 --> 00:02:51,959 O presidente Fang é muito famoso e bem-sucedido nessa indústria. 31 00:02:51,960 --> 00:02:54,098 Eu tenho que me relacionar com ele. 32 00:02:54,098 --> 00:02:56,378 Eu espero que você possa me acompanhar. 33 00:02:56,378 --> 00:02:58,879 Eu não vou aos jantares de negócios dele. 34 00:02:58,880 --> 00:03:00,959 Todo mundo precisa beber muito, 35 00:03:00,960 --> 00:03:02,879 e ele toca as pessoas aleatoriamente enquanto bêbado. 36 00:03:02,880 --> 00:03:05,719 Mas o projeto atual dele é realmente bom! 37 00:03:05,720 --> 00:03:08,879 Há tantas pessoas tentando agradá-lo. 38 00:03:08,880 --> 00:03:10,298 Você costumava ser parceira dele. 39 00:03:10,298 --> 00:03:14,618 - Se você falar com ele em vez de mim, ele talvez... - Eu não vou falar com ele. 40 00:03:15,240 --> 00:03:18,198 Em Pequim, eu me escondia dele assim que terminávamos um projeto. 41 00:03:18,199 --> 00:03:19,999 Nós estamos em Xinzhou agora. 42 00:03:20,000 --> 00:03:23,819 Se eu discutisse negócios com ele, basicamente eu estaria me jogando em um barril de vinho. 43 00:03:24,960 --> 00:03:27,160 Certo, certo. Eu vou se você não quiser. 44 00:03:27,160 --> 00:03:30,639 São apenas negócios. Um pouquinho de vinho não importa. 45 00:03:30,679 --> 00:03:32,678 É muito mais do que um pouquinho. 46 00:03:32,679 --> 00:03:36,159 Assim que você fizer um acordo, ele vai convidá-lo para beber todo dia. 47 00:03:36,160 --> 00:03:38,658 É melhor não fazer esse tipo de dinheiro com as suas despensas médicas. 48 00:03:38,658 --> 00:03:39,938 Nós temos dinheiro o suficiente. 49 00:03:39,938 --> 00:03:42,120 Você é a única que tem dinheiro o suficiente. 50 00:03:43,720 --> 00:03:46,159 O meu dinheiro não é considerado seu? 51 00:03:46,160 --> 00:03:47,918 Eu sei que você está trabalhando duro. 52 00:03:47,919 --> 00:03:52,278 Mas agora que somos um casal, não há necessidade de você trabalhar duramente. 53 00:03:52,880 --> 00:03:54,359 Como eu não posso trabalhar duro? 54 00:03:54,360 --> 00:03:57,478 Nossa empresa tem apenas trabalhado com pequenos e inúteis projetos. 55 00:03:57,479 --> 00:03:59,319 Nós ainda não tivemos um projeto sério. 56 00:03:59,320 --> 00:04:01,819 Nós estamos no começo. Não precisamos nos apressar. 57 00:04:01,819 --> 00:04:05,059 O que acha disso? Eu posso ir falar com o presidente Li. 58 00:04:05,059 --> 00:04:07,680 Eu posso facilmente estabelecer um acordo com ele. 59 00:04:09,060 --> 00:04:10,799 O presidente Li é tão mesquinho! 60 00:04:10,800 --> 00:04:13,218 O projeto dele não era grande, mas ele ainda queria um preço tão baixo. 61 00:04:13,218 --> 00:04:16,078 Mesmo se aceitarmos, isso não será lucrativo. 62 00:04:16,079 --> 00:04:17,919 Não importa se é lucrativo ou não. 63 00:04:17,920 --> 00:04:20,140 Considere como sucesso se você estabelecer o acordo. 64 00:04:20,140 --> 00:04:22,539 Ninguém saberá quanto nós fizemos. 65 00:04:22,539 --> 00:04:24,759 O projeto do presidente Fang é uma escala muito grande para nós. 66 00:04:24,760 --> 00:04:28,059 Mesmo se pegarmos o projeto, será um ano para terminar. 67 00:04:28,059 --> 00:04:31,480 Então, não teremos muito tempo para desfrutarmos de nós mesmos. 68 00:04:32,079 --> 00:04:34,298 Nós teremos muito tempo no futuro. 69 00:04:34,298 --> 00:04:35,518 Eu sou um homem. 70 00:04:35,519 --> 00:04:38,620 Eu tenho que fazer dinheiro e ter êxito na minha carreira. 71 00:04:39,220 --> 00:04:43,080 Se eu quisesse um marido rico, eu não teria me divorciado. 72 00:04:49,220 --> 00:04:51,499 Eu também quero ficar todos os dias com você. 73 00:04:51,499 --> 00:04:55,339 Quando eu estava bebendo com eles mais cedo, eu continuava pensando que 74 00:04:55,339 --> 00:05:01,939 enquanto eu pudesse ir para casa e deitar no seu colo assim, 75 00:05:01,939 --> 00:05:05,199 eu seria o homem mais feliz na terra. 76 00:05:05,200 --> 00:05:07,399 - Você está falando sério? - Claro. 77 00:05:07,399 --> 00:05:09,360 Você quer ficar apenas comigo? 78 00:05:09,920 --> 00:05:11,199 Então é um acordo! 79 00:05:11,200 --> 00:05:13,398 Eu vou falar com o presidente Li e estabelecer um acordo com ele. 80 00:05:13,399 --> 00:05:15,199 O projeto dele é mais fácil. 81 00:05:15,200 --> 00:05:17,759 Nós podemos confiar o projeto a um subordinado. 82 00:05:17,760 --> 00:05:19,999 E então poderemos passar os próximos três meses viajando pela Europa. 83 00:05:20,000 --> 00:05:22,879 Será outono quando voltarmos. 84 00:05:22,880 --> 00:05:25,039 Então poderemos ter um casamento romântico. 85 00:05:25,040 --> 00:05:27,999 Eu também encontrarei alguém para cuidar da cerimônia. 86 00:05:28,000 --> 00:05:29,518 Você não tem que se preocupar com isso. 87 00:05:29,519 --> 00:05:32,978 A propósito, antes de irmos, eu gostaria de conhecer seus pais. 88 00:05:32,978 --> 00:05:35,479 Você contou a eles sobre a gente, certo? 89 00:05:36,760 --> 00:05:39,578 Vamos adiar o encontro com meus pais. 90 00:05:39,578 --> 00:05:41,379 É bem cedo. 91 00:05:42,760 --> 00:05:45,118 Como é tão cedo? 92 00:05:45,119 --> 00:05:46,599 Nós nos conhecemos há três anos. 93 00:05:46,600 --> 00:05:50,278 Nós passamos mais tempo juntos nesses três anos do que você e a Xia Yan em sete anos. 94 00:05:50,278 --> 00:05:52,939 Durante esses três meses na Europa, nós podemos testar a nossa compatibilidade matrimonial. 95 00:05:52,939 --> 00:05:57,319 Se você não estiver feliz comigo, então poderemos cancelar o casamento. 96 00:05:59,899 --> 00:06:01,798 Não foi o que eu quis dizer. 97 00:06:01,799 --> 00:06:04,759 É só porque eu acabei de terminar com a Xia Yan. 98 00:06:04,760 --> 00:06:06,439 Se eu levar você para casa agora, 99 00:06:06,440 --> 00:06:10,379 eu temo que meus pais tenham uma impressão ruim de você. 100 00:06:10,379 --> 00:06:13,578 Eu estou fazendo isso por você e por nós. 101 00:06:13,578 --> 00:06:15,278 Por que você não entende? 102 00:06:15,279 --> 00:06:17,278 Eu não me importo com o que eles pensam. 103 00:06:17,279 --> 00:06:18,819 Eu sou mais velha do que você. 104 00:06:18,819 --> 00:06:21,020 Eles não gostarão de mim de qualquer forma. 105 00:06:21,720 --> 00:06:24,999 Se você não se importa, por que insistir em conhecê-los? 106 00:06:25,000 --> 00:06:27,639 É para exibir o seu poder? 107 00:06:27,640 --> 00:06:30,478 Eu não me importo com eles. Eu me importo com a sua atitude em vez disso. 108 00:06:30,478 --> 00:06:32,879 Eu me importo com você reconhecer nossa relação. 109 00:06:32,879 --> 00:06:34,639 Eu fiz tudo para provar isso. 110 00:06:34,640 --> 00:06:37,558 Todo mundo sabe da nossa relação, exceto por meus pais. 111 00:06:37,558 --> 00:06:40,560 Mas eles não são as pessoas mais importantes para você? 112 00:06:46,799 --> 00:06:50,359 Bom, bom, bom. O que você disser. 113 00:06:53,500 --> 00:06:56,800 [Acordo Pré-Nupcial] 114 00:06:57,559 --> 00:06:59,059 O que é isto? 115 00:07:00,380 --> 00:07:03,618 Meu advogado acabou de me enviar. Isso ainda precisa de várias modificações. 116 00:07:03,618 --> 00:07:05,458 Eu vou mostrar para você depois de ser corrigido. 117 00:07:05,458 --> 00:07:07,738 Você vai mostrar isso para mim depois de ser finalizado? 118 00:07:07,738 --> 00:07:09,159 É um acordo pré-nupcial. 119 00:07:09,160 --> 00:07:11,318 Nós não deveríamos discutir e passar por isso juntos? 120 00:07:11,318 --> 00:07:13,619 Claro, eu vou discutir com você. 121 00:07:13,619 --> 00:07:17,340 Mas você vai concordar com tudo o que eu disser, não vai? 122 00:07:21,440 --> 00:07:23,920 Você não quer que eu trabalhe duro e tenha êxito na minha carreira. 123 00:07:25,019 --> 00:07:27,620 Você também não me dará porcentagens da sua propriedade. 124 00:07:28,380 --> 00:07:31,500 Se eu não quiser ser pobre, 125 00:07:31,500 --> 00:07:34,000 então eu devo continuar fazendo você feliz. 126 00:07:35,100 --> 00:07:37,879 Você não quer me fazer feliz? 127 00:07:52,179 --> 00:07:53,399 O seu pescoço está melhor? 128 00:07:53,399 --> 00:07:53,999 Não. 129 00:07:54,000 --> 00:07:55,039 Ainda está doendo muito. 130 00:07:55,040 --> 00:07:56,679 Você tentou fazer os exercícios que eu disse? 131 00:07:57,579 --> 00:07:59,960 Não. 132 00:07:59,960 --> 00:08:01,439 Eu esqueci. 133 00:08:01,440 --> 00:08:03,639 Você esqueceu de fazer ou como fazer? 134 00:08:03,640 --> 00:08:05,778 Eu não tenho tempo para isso, prima Xiang. 135 00:08:05,778 --> 00:08:07,599 Resista comigo. 136 00:08:10,760 --> 00:08:12,879 O que você está fazendo? Está aprendendo acupuntura? 137 00:08:12,879 --> 00:08:15,659 Vocês todas viram o rosto do Mark, certo? 138 00:08:15,659 --> 00:08:16,999 Ele está me deixando doida! 139 00:08:17,000 --> 00:08:19,660 Eu não posso dormir bem se eu não destruí-lo! 140 00:08:20,200 --> 00:08:21,319 O que ele fez dessa vez? 141 00:08:21,320 --> 00:08:23,879 Eu preciso de uma razão para destruí-lo? 142 00:08:23,880 --> 00:08:25,759 Ele está respirando meu ar 143 00:08:25,760 --> 00:08:28,440 e usando meus preciosos meios de viver. 144 00:08:29,679 --> 00:08:31,599 O Mark é um cara legal, mas as palavras dele podem ser duras. 145 00:08:31,600 --> 00:08:32,899 Ele é apenas como você. 146 00:08:32,899 --> 00:08:34,519 Isso é verdade. 147 00:08:34,520 --> 00:08:40,039 Quando o tio Xia estava doente, o Mark cuidou bem dele. Ele é uma pessoa bem legal. 148 00:08:40,039 --> 00:08:42,379 Não vamos discutir sobre isso. Ele me decepciona. 149 00:08:45,799 --> 00:08:47,440 - Xia Yan. - Sim? 150 00:08:48,400 --> 00:08:50,319 Como está indo o seu trabalho? 151 00:08:50,320 --> 00:08:51,938 Você tem trabalhado horas extras todos os dias. 152 00:08:51,938 --> 00:08:54,598 Você sempre volta tão tarde. Eu mal posso vê-la antes de dormir. 153 00:08:54,599 --> 00:08:57,299 Minha diretora me persegue e me critica. Como não posso trabalhar duro? 154 00:08:57,299 --> 00:09:01,458 O que há de errado? O Xu Cheng Yi está implicando com você de novo? 155 00:09:01,458 --> 00:09:02,839 Ele não está. 156 00:09:02,840 --> 00:09:05,759 Eu na verdade gosto da maneira que estamos agora. 157 00:09:05,760 --> 00:09:10,959 É apenas como um chefe deveria ser com um subordinado. Eu me sinto bem confortável. 158 00:09:10,959 --> 00:09:13,118 Você ainda está feliz depois de ser repreendida. 159 00:09:13,119 --> 00:09:14,759 Você é uma masoquista? (N/T: indivíduo que sente prazer através da dor.) 160 00:09:14,760 --> 00:09:17,199 O que isso significa? 161 00:09:17,200 --> 00:09:18,539 Você gostaria de experimentar isso? 162 00:09:18,539 --> 00:09:20,240 Pare com isso! 163 00:09:21,400 --> 00:09:24,798 A nova proposta está me deixando louca. 164 00:09:24,799 --> 00:09:26,880 Desde que eu entrei nessa nova empresa, 165 00:09:26,880 --> 00:09:29,378 eu sempre quis trabalhar duro e fazer algo bom. 166 00:09:29,378 --> 00:09:32,199 Eu finalmente posso parar de fazer funções triviais. 167 00:09:32,200 --> 00:09:34,618 Então eu tenho que me esforçar um pouco para trabalhar mais duro. 168 00:09:34,618 --> 00:09:39,199 A melhora no nosso progresso social e evolução humana depende de todas vocês. 169 00:09:39,719 --> 00:09:41,578 Como isso é devido pelas horas extras? 170 00:09:41,578 --> 00:09:45,018 Você não parece nada bem! Você parece tão pálida. 171 00:09:50,119 --> 00:09:52,898 Sim, mulheres têm que trabalhar duro. 172 00:09:52,898 --> 00:09:55,780 Mas você não pode se descuidar assim. 173 00:09:57,200 --> 00:09:59,679 Qual é o tom? Me mande o nome. 174 00:10:01,760 --> 00:10:03,619 Eu amo a cor também. Quanto custa? 175 00:10:03,619 --> 00:10:05,660 Eu mandei no nosso grupo de bate-papo há tempos. 176 00:10:05,660 --> 00:10:08,739 É a cor mais vendida! Nenhuma de vocês leem minhas mensagens? 177 00:10:08,739 --> 00:10:12,839 Não olhe para mim. Maquiagem não é importante na minha vida. 178 00:10:14,900 --> 00:10:16,839 Eu estive bem ocupada com o trabalho recentemente. 179 00:10:16,840 --> 00:10:19,719 Sem chance. Isso é muito caro! 180 00:10:20,400 --> 00:10:24,239 Han Shuang. Você não tem vários fãs? 181 00:10:24,239 --> 00:10:26,558 Você também está transmitindo ao vivo. 182 00:10:26,559 --> 00:10:29,258 Por que você não se torna uma vendedora? 183 00:10:29,258 --> 00:10:32,639 Eu tenho certeza que você derrotaria aquelas celebridades! 184 00:10:32,640 --> 00:10:35,238 Eu não me importo mesmo com os outros! 185 00:10:35,239 --> 00:10:38,419 Apenas vocês três podem aproveitar o meu serviço exclusivo. 186 00:10:38,419 --> 00:10:39,558 Vocês não deveriam ser gratas? 187 00:10:39,559 --> 00:10:41,519 Obrigada! 188 00:10:47,679 --> 00:10:50,798 Espere. Eu acabei de arrumar minha maquiagem. 189 00:10:51,880 --> 00:10:54,059 - Eu estou indo primeiro. Vocês continuem conversando. - Aonde você está indo? 190 00:10:54,059 --> 00:10:56,119 Acabei de ter uma ideia. Estou indo ao escritório trabalhar horas extras. 191 00:10:56,119 --> 00:10:57,259 - Tchau. - O quê? 192 00:10:57,259 --> 00:11:00,158 Eu realmente não entendo esse mundo moderno em que vocês vivem. 193 00:11:00,159 --> 00:11:02,058 Mas hoje é domingo! 194 00:11:02,058 --> 00:11:04,059 É o único dia que ela tem para descansar. 195 00:11:09,900 --> 00:11:12,200 [Reunião de Ideias Semelhantes] 196 00:11:15,400 --> 00:11:19,120 [Sob a lei dos seis graus de separação, temos um planeta onde compartilhamos tudo.] 197 00:11:52,479 --> 00:11:54,319 Os documentos os quais vocês estão segurando agora 198 00:11:54,320 --> 00:11:57,839 são as duas propostas para o próximo projeto do Departamento de Operações. 199 00:11:57,840 --> 00:12:00,839 Eles foram enviados pela Maggie e pela Xia Yan separadamente. 200 00:12:00,840 --> 00:12:03,120 A diretora Xue e eu lemos os dois. 201 00:12:03,120 --> 00:12:06,519 O principal objetivo de hoje é ouvir as opiniões sobre as propostas. 202 00:12:06,520 --> 00:12:08,038 Beleza Online? 203 00:12:08,039 --> 00:12:12,280 Esta é uma plataforma voltada para mulheres jovens, onde podem trocar itens de que não precisam mais. 204 00:12:12,280 --> 00:12:17,399 Isso mesmo. Antes de chegar a esse plano, fiz algumas pesquisas sobre cosméticos femininos. 205 00:12:17,400 --> 00:12:18,959 Muitas mulheres tendem a fazer pedidos 206 00:12:18,960 --> 00:12:21,759 de cosméticos e produtos para a pele 207 00:12:21,760 --> 00:12:25,558 logo após ouvir sobre os produtos promovidos por celebridades da Internet. 208 00:12:25,559 --> 00:12:27,718 Mas o tipo de pele varia para cada pessoa. 209 00:12:27,719 --> 00:12:30,879 O que se aplica em algumas pode não funcionar em outras. 210 00:12:30,880 --> 00:12:34,518 Isso causa um problema. 211 00:12:34,518 --> 00:12:38,358 O problema é que uma vez que o cosmético foi aberto ou usado, 212 00:12:38,359 --> 00:12:39,798 não há reembolso. 213 00:12:39,799 --> 00:12:43,378 Muitas mulheres gastam dinheiro em produtos que não podem usar. 214 00:12:43,378 --> 00:12:46,038 Mas existem muitos sites de troca de segunda mão. 215 00:12:46,039 --> 00:12:49,038 Elas podem vender seus cosméticos inúteis lá. 216 00:12:49,039 --> 00:12:51,358 O que há de tão especial na sua proposta? 217 00:12:51,359 --> 00:12:56,279 O que torna o Beleza Online único são os nossos consultores de autenticação. 218 00:12:56,280 --> 00:13:00,558 Para todos os cosméticos e produtos para a pele, 219 00:13:00,559 --> 00:13:02,780 vamos autenticá-los gratuitamente. 220 00:13:04,180 --> 00:13:07,279 Nós discutimos o Beleza Online. 221 00:13:07,280 --> 00:13:09,358 Agora vamos falar sobre o Planeta Confidente. 222 00:13:09,359 --> 00:13:10,918 Um aplicativo de rede online? 223 00:13:10,919 --> 00:13:14,380 Já não vimos tantos deles? 224 00:13:14,380 --> 00:13:18,279 Verdade. Existem muitos aplicativos de rede online. 225 00:13:18,280 --> 00:13:20,718 Mas não devemos desistir só por causa disso. 226 00:13:20,719 --> 00:13:23,679 Pelo contrário, isso prova uma forte necessidade de redes sociais. 227 00:13:23,679 --> 00:13:27,279 Se tivermos como objetivo a divisão vertical e trabalharmos no mercado de nicho, 228 00:13:27,280 --> 00:13:28,999 acho que vale a pena tentar. 229 00:13:29,000 --> 00:13:32,678 As plataformas comuns cobriram todos os subgrupos. 230 00:13:32,679 --> 00:13:35,439 Qual é o objetivo do mercado de nicho? 231 00:13:35,440 --> 00:13:39,519 É por isso que teremos que ser criativas com o aspecto da função. 232 00:13:39,520 --> 00:13:41,839 Usei o NetEase Music como exemplo. 233 00:13:41,840 --> 00:13:44,279 Ao ouvir músicas, gosto de ler os comentários abaixo. 234 00:13:44,280 --> 00:13:46,918 Existem muitas plataformas onde podemos compartilhar nossos pensamentos sobre as músicas. 235 00:13:46,919 --> 00:13:48,959 Então, por que a maioria dos clientes ainda 236 00:13:48,960 --> 00:13:51,959 está escrevendo comentários no NetEase Music? 237 00:13:51,960 --> 00:13:54,478 Porque pessoas com ideias semelhantes estão todas reunidas. 238 00:13:54,479 --> 00:13:56,919 Exatamente. Pessoas com ideias semelhantes. 239 00:13:56,919 --> 00:13:59,118 Este é o único lugar onde você pode encontrar alguém 240 00:13:59,119 --> 00:14:02,419 ouvindo a mesma música ao mesmo tempo que você. 241 00:14:02,419 --> 00:14:03,879 Você pode ressoar com elas. 242 00:14:03,880 --> 00:14:06,038 Falando sobre confidentes, 243 00:14:06,039 --> 00:14:08,238 o grupo de amigos já não funciona o suficiente? 244 00:14:08,239 --> 00:14:12,519 Definitivamente não irá se tentarmos criar amizades de nível superior. 245 00:14:12,520 --> 00:14:15,319 Sobre o que as garotas falam quando ficam juntas? 246 00:14:16,200 --> 00:14:17,678 Elas compartilham coisas. 247 00:14:17,679 --> 00:14:21,238 Elas compartilham novas cores de batom, novas roupas, 248 00:14:21,239 --> 00:14:23,678 novos sentimentos e novas histórias de amor. 249 00:14:23,679 --> 00:14:25,399 De acordo com seis graus de separação, 250 00:14:25,400 --> 00:14:27,519 elas podem construir um planeta próprio. 251 00:14:27,520 --> 00:14:30,519 É por isso que é chamado de Planeta Confidente. 252 00:14:30,520 --> 00:14:34,558 "Mostre Me" tem sido uma plataforma de compras de sucesso para mulheres elegantes. 253 00:14:34,559 --> 00:14:37,319 É necessário gastar mais esforço para construir mais comunidades? 254 00:14:37,320 --> 00:14:42,099 Em comparação, acho que o Beleza Online é uma opção melhor do que "Mostre Me". 255 00:14:42,099 --> 00:14:44,879 Mas se tornarmos o Planeta Confidente possível, 256 00:14:44,880 --> 00:14:48,439 nenhum outro aplicativo poderia se igualar em termos do fluxo para o "Mostre Me". 257 00:14:48,439 --> 00:14:50,959 Além disso, também pode aumentar muito a retenção do usuário do "Mostre Me". 258 00:14:50,960 --> 00:14:53,678 Basta olhar para o NetEase Music. Não é um exemplo perfeito? 259 00:14:53,679 --> 00:14:56,399 Mas o Beleza Online também pode fazer isso. 260 00:14:56,400 --> 00:14:59,199 Todo mundo já viu os dois planos. 261 00:14:59,200 --> 00:15:01,938 Qual deles vocês preferem? 262 00:15:01,938 --> 00:15:07,439 Acho que o Planeta Confidente é bastante inovador. 263 00:15:07,440 --> 00:15:12,399 Da vida cotidiana à música, cobre uma ampla gama de tópicos. 264 00:15:12,400 --> 00:15:16,179 Mas... só a ideia é boa. 265 00:15:22,359 --> 00:15:25,719 Presidente Xu, o que você acha? 266 00:15:27,520 --> 00:15:29,839 Ambos são ótimos. 267 00:15:29,839 --> 00:15:35,058 Se compararmos os dois, o Beleza Online foca na funcionalidade. 268 00:15:35,058 --> 00:15:38,440 Ele pode atender às necessidades dos clientes do "Mostre Me". 269 00:15:40,799 --> 00:15:43,118 Beleza Online é um bom projeto. 270 00:15:43,119 --> 00:15:46,079 Mas em termos de se tornar o projeto mais importante da SG Tecnologia, 271 00:15:46,080 --> 00:15:48,800 acho que o Planeta Confidente é muito mais adequado. 272 00:15:51,180 --> 00:15:52,279 Presidente Xu. 273 00:15:52,280 --> 00:15:54,079 É a minha decisão final. 274 00:15:54,080 --> 00:15:55,680 A reunião está encerrada. 275 00:16:08,719 --> 00:16:13,760 Prometemos ficar juntas para sempre. 276 00:16:13,760 --> 00:16:16,399 Mas a pobreza me fez quebrar essa promessa. 277 00:16:16,400 --> 00:16:18,300 Adeus. 278 00:16:18,300 --> 00:16:23,959 Minhas queridas Cinza, Vermelha e Azul. 279 00:16:24,640 --> 00:16:28,140 Assim que ficar rica, comprarei todas vocês de volta! 280 00:16:28,140 --> 00:16:29,999 Comprar o que de volta? 281 00:16:30,000 --> 00:16:32,519 Liquidação? 282 00:16:32,520 --> 00:16:35,118 Nunca soube que a senhorita Coco algum dia precisaria de dinheiro. 283 00:16:35,119 --> 00:16:38,058 Deixe-me em paz. Estou irritada. 284 00:16:38,058 --> 00:16:41,939 Dizem que as bolsas são o segundo rosto das mulheres. 285 00:16:41,939 --> 00:16:43,759 Você está mesmo desistindo do seu rosto? 286 00:16:43,760 --> 00:16:46,118 Você deve estar passando por um momento difícil. 287 00:16:46,119 --> 00:16:48,959 Gostaria de alguns conselhos sobre como ganhar dinheiro rápido? 288 00:16:48,960 --> 00:16:52,118 Você está procurando encrenca? 289 00:16:52,119 --> 00:16:56,238 - Não está claro quem está criando encrenca. - Ei! 290 00:16:56,239 --> 00:16:58,598 Quem te deu coragem para dizer isso? 291 00:16:58,599 --> 00:17:02,279 Você não acabou de me ameaçar com alguns vídeos? 292 00:17:02,280 --> 00:17:06,159 Os vídeos estão aqui. Eu ainda não apaguei. 293 00:17:07,079 --> 00:17:10,398 Estou lhe dando uma chance de deletar todos eles, então estaremos quites. 294 00:17:10,398 --> 00:17:12,179 E se eu não excluí-los? 295 00:17:13,000 --> 00:17:14,799 Você não vai excluí-los? 296 00:17:14,800 --> 00:17:16,400 Tudo bem. 297 00:17:18,040 --> 00:17:21,899 Então eu vou ficar aqui hoje. 298 00:17:21,899 --> 00:17:23,559 Felizmente, estou entediada. 299 00:17:23,560 --> 00:17:25,679 Você pode brincar comigo então. 300 00:17:25,680 --> 00:17:27,580 Pode vir. 301 00:17:31,400 --> 00:17:34,338 Esta cama é muito boa. Devemos comprá-la hoje? 302 00:17:34,338 --> 00:17:37,378 Certo! Estamos começando a nos mudar hoje de qualquer maneira. 303 00:17:38,099 --> 00:17:40,679 Há algo errado com a sua cama. 304 00:17:40,680 --> 00:17:42,418 Você não disse que é da mais alta qualidade, 305 00:17:42,418 --> 00:17:44,358 em relação à saúde e ao meio ambiente? 306 00:17:44,359 --> 00:17:47,519 Eu só dormi sobre ela por uma noite, 307 00:17:47,520 --> 00:17:49,798 e já estou com os olhos inchados e com dor de garganta. 308 00:17:49,798 --> 00:17:54,478 Sua cama tem excesso de formaldeído? 309 00:17:54,479 --> 00:17:57,919 Parece ser muito difícil dormir em camas com excesso de formaldeído. 310 00:17:57,920 --> 00:18:00,499 A cama é muito ruim! 311 00:18:00,499 --> 00:18:04,159 É a cama que é ruim ou é você? 312 00:18:04,160 --> 00:18:07,118 Não é da sua conta. 313 00:18:07,119 --> 00:18:10,318 Como você gosta disso? Posso vir aqui todos os dias, se quiser. 314 00:18:10,318 --> 00:18:12,198 Claro. 315 00:18:12,199 --> 00:18:14,980 Jogando sujo, entendi. Agora está ficando interessante. 316 00:18:14,980 --> 00:18:17,679 Continue pensando nos seus truques. 317 00:18:17,680 --> 00:18:22,759 Eu tenho mais truques do que você jamais poderia imaginar. 318 00:18:22,760 --> 00:18:25,118 Sério? Quais truques? 319 00:18:25,118 --> 00:18:29,438 Dê-me um exemplo. 320 00:18:29,438 --> 00:18:31,759 Você tem um gosto tão forte. 321 00:18:31,760 --> 00:18:33,618 Você gostaria de experimentar em mim? 322 00:18:33,618 --> 00:18:35,179 Prefiro não. 323 00:18:35,179 --> 00:18:37,838 Você se veste como uma laranja. Eu não gosto disso 324 00:18:37,839 --> 00:18:40,478 Minha camisa tem elefantes cor-de-rosa! 325 00:18:40,479 --> 00:18:43,158 Não pense que você é tão impressionante vestida como um abacate! 326 00:18:43,158 --> 00:18:47,518 Aqui! Senhorita Abacate ofereceu uma bebida para você. 327 00:18:47,518 --> 00:18:49,318 É para curar o tédio. 328 00:18:49,319 --> 00:18:54,399 Por que você não entendeu isso antes? Há necessidade de passar por essas voltas? 329 00:18:54,400 --> 00:18:56,279 Olhe para você. 330 00:19:01,880 --> 00:19:03,580 Não se atreva! 331 00:19:19,439 --> 00:19:23,118 Embora tivéssemos combinado que vinho e bebidas derramadas na mobília 332 00:19:23,119 --> 00:19:23,879 estão às suas custas, 333 00:19:23,880 --> 00:19:26,118 como posso realmente fazer isso com ela? 334 00:19:26,119 --> 00:19:28,198 Além disso, a roupa de cama vem em um conjunto. 335 00:19:28,199 --> 00:19:31,200 Não podemos vender os outros componentes agora. 336 00:19:32,839 --> 00:19:34,839 Pague pelo conjunto, por favor. 337 00:19:39,739 --> 00:19:42,939 Já confirmei seu projeto com a equipe de gestão. 338 00:19:42,939 --> 00:19:44,539 Você veio com o projeto. 339 00:19:44,539 --> 00:19:46,659 Então você está no comando. 340 00:19:47,800 --> 00:19:50,519 Você pode ter cinco membros em sua equipe. 341 00:19:50,520 --> 00:19:52,358 Você pode escolher seus próprios membros. 342 00:19:52,359 --> 00:19:56,719 Agora, por favor, reporte-me sobre qualquer coisa relacionada ao Planeta Confidente. 343 00:19:57,920 --> 00:19:59,238 Eu... 344 00:19:59,239 --> 00:20:00,759 O que foi? 345 00:20:00,760 --> 00:20:02,760 Você não está confiante? 346 00:20:02,760 --> 00:20:03,899 Não é isso. 347 00:20:03,899 --> 00:20:07,238 Você tem dois dias para finalizar os detalhes com a equipe de produção. 348 00:20:07,239 --> 00:20:09,318 Queremos desenvolvê-lo o mais rápido possível. 349 00:20:09,319 --> 00:20:10,919 Você pode fazer isso? 350 00:20:12,160 --> 00:20:13,198 Eu posso. 351 00:20:13,199 --> 00:20:14,699 Jia you (boa sorte)! 352 00:20:15,979 --> 00:20:18,900 O anúncio já foi lançado? 353 00:20:18,900 --> 00:20:21,000 Qual anúncio? 354 00:20:22,599 --> 00:20:25,959 Planeta Confidente da Xia Yan. Já está resolvido. 355 00:20:26,759 --> 00:20:29,039 Foi resolvido tão rápido? 356 00:20:29,040 --> 00:20:32,339 O presidente Xu e a diretora Xue estavam apenas discutindo a respeito. 357 00:20:33,780 --> 00:20:35,519 Quem estava discutindo? 358 00:20:35,520 --> 00:20:38,100 Eles estavam discutindo apenas por causa disso? 359 00:20:38,100 --> 00:20:40,759 A diretora Xue ainda acha que seu projeto é o melhor. 360 00:20:40,760 --> 00:20:43,498 Mas o presidente Xu insistiu no Planeta Confidente. 361 00:20:43,498 --> 00:20:48,959 Ele disse que o Beleza Online pode ser adicionado como a nova atualização para a terceira edição do "Mostre Me". 362 00:20:48,959 --> 00:20:51,019 Mas o Planeta Confidente une a SG Tecnologia 363 00:20:51,019 --> 00:20:53,399 e a indústria da moda. 364 00:20:53,400 --> 00:20:54,999 Então deve iniciar o desenvolvimento agora. 365 00:20:55,000 --> 00:20:57,820 Essa é a decisão final. 366 00:20:59,099 --> 00:21:01,760 Bem, o que mais eles disseram? 367 00:21:02,599 --> 00:21:04,318 De acordo com as pessoas que trabalham com ele, 368 00:21:04,319 --> 00:21:07,179 O presidente Xu fez uma promessa ao presidente. 369 00:21:07,179 --> 00:21:09,238 Ele disse que vai se responsabilizar pelo Planeta Confidente. 370 00:21:09,239 --> 00:21:12,259 Ele prometeu que o número de usuários do Planeta Confidente 371 00:21:12,259 --> 00:21:15,478 chegará a dez milhões em um mês. 372 00:21:15,479 --> 00:21:19,238 Uma nova plataforma que ganha 10 milhões de usuários em um mês? 373 00:21:19,239 --> 00:21:21,598 Isso é impossível! 374 00:21:21,599 --> 00:21:23,540 Exatamente. 375 00:21:24,119 --> 00:21:26,519 Diretora, o presidente Xu me pediu para selecionar cinco membros. 376 00:21:26,560 --> 00:21:28,999 Eu gostaria de ouvir seu conselho. 377 00:21:29,000 --> 00:21:30,738 Ele já me contou sobre isso. 378 00:21:30,738 --> 00:21:33,318 Você deve relatar a ele diretamente sobre tudo. 379 00:21:33,319 --> 00:21:34,990 Não há necessidade de pedir minha opinião. 380 00:21:35,619 --> 00:21:39,218 Mas alguns colegas podem estar ocupados em outros projetos. 381 00:21:39,218 --> 00:21:43,159 Receio que retirá-los causaria problemas a você. 382 00:21:43,640 --> 00:21:46,438 Mesmo que isso me cause problemas, é problema meu. 383 00:21:46,439 --> 00:21:50,859 Você não deve se preocupar com a minha equipe quando ainda nem formou a sua. 384 00:21:53,040 --> 00:21:55,040 Tudo bem, entendi. 385 00:21:55,040 --> 00:21:56,879 Eu vou sair então. 386 00:22:01,119 --> 00:22:02,919 Feche a porta ao sair. 387 00:22:21,099 --> 00:22:24,900 São 18.600 yuanes. 388 00:22:24,900 --> 00:22:27,079 Confirmado. 389 00:22:43,640 --> 00:22:46,079 Estou escutando. Esse é o endereço. 390 00:22:46,079 --> 00:22:48,339 Venha e pegue a cama. 391 00:22:50,239 --> 00:22:53,070 O tio apenas pediu que compre o lençol. 392 00:22:53,070 --> 00:22:54,839 Não precisa comprar a cama inteira. 393 00:22:54,839 --> 00:22:57,480 Você é idiota? 394 00:22:58,719 --> 00:23:01,239 É assunto meu. 395 00:23:02,399 --> 00:23:05,099 Você é muito resistente, Senhor Elefante Rosa. 396 00:23:05,099 --> 00:23:06,920 Mas não é páreo para mim. 397 00:23:09,999 --> 00:23:14,518 Xiao Ma, aqui está o cartão. 398 00:23:14,518 --> 00:23:16,100 Pegue seu recibo, por favor. 399 00:23:27,339 --> 00:23:28,639 Alô? 400 00:23:28,639 --> 00:23:31,979 Sim. Eu sou o dono. 401 00:23:33,460 --> 00:23:36,659 A loja de móveis está indo bem. 402 00:23:36,659 --> 00:23:39,459 Meus dois filhos irão estudar no exterior. 403 00:23:39,459 --> 00:23:42,259 Mas não tenho dinheiro suficiente para eles. 404 00:23:42,259 --> 00:23:46,299 Além disso, eu posso ir para o exterior com minha esposa e filhos num futuro próximo. 405 00:23:46,299 --> 00:23:48,899 Por isso estou vendendo. 406 00:23:48,899 --> 00:23:53,119 Se está interessado, venha nos próximos dois dias para visitar. 407 00:23:53,119 --> 00:23:54,700 Eu sempre estarei aqui. 408 00:23:54,700 --> 00:23:57,299 Sim. Tem o endereço? 409 00:23:57,299 --> 00:23:58,800 Está bem. 410 00:24:17,440 --> 00:24:20,538 Tia. Qual é a marca do seu fogão a gás? 411 00:24:20,538 --> 00:24:22,179 Parece de alta qualidade. 412 00:24:22,179 --> 00:24:23,579 A Xiang Nan comprou para mim. 413 00:24:23,579 --> 00:24:26,618 Ela disse que é muito popular agora usar essa marca, "Fogão Marssenger (Martian)" 414 00:24:26,618 --> 00:24:29,718 Há um exaustor no topo, fogão a gás, 415 00:24:29,719 --> 00:24:31,899 e um vaporizador por baixo. 416 00:24:31,899 --> 00:24:35,978 Eu posso cozinhar peixes no vapor enquanto cozinho vegetais no fogão. É muito conveniente! 417 00:24:35,978 --> 00:24:37,138 Deixe-me ajudá-la a cozinhar. 418 00:24:37,138 --> 00:24:40,979 Não se preocupe. Sente-se no sofá. Ficará cheio demais aqui. 419 00:24:40,979 --> 00:24:42,479 Eu sentarei aqui. 420 00:24:42,479 --> 00:24:43,999 Sem problemas. 421 00:24:46,300 --> 00:24:48,018 Mãe, eu voltei. 422 00:24:48,018 --> 00:24:50,539 Falando no diabo (aparece após ser mencionada). Bem-vinda de volta. 423 00:24:50,539 --> 00:24:52,460 Olá! 424 00:24:54,019 --> 00:24:57,019 Não fique parada! Rápido, lave suas mãos. O jantar está pronto. 425 00:25:07,300 --> 00:25:09,919 Mãe, o que está acontecendo? 426 00:25:09,919 --> 00:25:14,218 Quando estávamos dançando quadrilha na noite passada, os alto-falantes quebraram. 427 00:25:14,218 --> 00:25:18,180 Felizmente, eu encontrei o Xiao Huo e seus amigos, que estavam apresentando nas proximidades. 428 00:25:18,180 --> 00:25:23,018 Após nos ver em apuros, ele rapidamente tocou seu violão como nosso acompanhamento. 429 00:25:23,018 --> 00:25:25,318 Mas por que ele está na nossa casa? 430 00:25:25,319 --> 00:25:29,118 Ele nos ajudou. Eu não deveria retribui-lo com uma refeição? 431 00:25:29,118 --> 00:25:32,478 E os outros que ajudaram? Por que não os trouxe para casa? 432 00:25:32,479 --> 00:25:34,738 Não sabe? Ambos os pais dele moram no exterior. 433 00:25:34,738 --> 00:25:37,060 Todos os seus amigos foram para casa. 434 00:25:37,060 --> 00:25:39,019 Ele está sozinho em Xinzhou como um homem solteiro. 435 00:25:39,019 --> 00:25:41,920 Que triste? 436 00:25:41,920 --> 00:25:43,699 Rápido, lave suas mãos, assim podemos comer. 437 00:25:43,699 --> 00:25:45,700 - Coloque os utensílios. - Está bem. 438 00:25:48,520 --> 00:25:50,560 Coma mais. 439 00:25:57,940 --> 00:26:00,279 Aqui. Você teve fratura no osso. 440 00:26:00,279 --> 00:26:02,579 Tome mais sopa de galinha. É bom para você. 441 00:26:02,579 --> 00:26:04,098 Ele já não se recuperou totalmente? 442 00:26:04,098 --> 00:26:07,598 Ele ainda pode usar os nutrientes, certo? 443 00:26:07,598 --> 00:26:09,659 - Sim. - Não machucará beber a sopa. 444 00:26:09,659 --> 00:26:11,419 Obrigado, tia. 445 00:26:11,419 --> 00:26:13,078 Sopa de galinha tem muita purina (causa pedra nos rins, gota). 446 00:26:13,079 --> 00:26:14,780 Tudo deve ter um certo limite. 447 00:26:14,780 --> 00:26:17,938 Essa é a desvantagem de ter uma médica em casa. 448 00:26:17,938 --> 00:26:22,299 Eu não acho. Acho que a doutora Xiang é adorável dessa forma. 449 00:26:22,299 --> 00:26:25,238 Não a elogie. Se ela pudesse ser como você, 450 00:26:25,238 --> 00:26:27,979 apaixonado, alegre e amável. 451 00:26:27,979 --> 00:26:31,818 Ela deve aprender com você. Ela é sempre rígida. 452 00:26:31,818 --> 00:26:36,238 Isso é fácil de arrumar. Escutar-me cantando ajudará. 453 00:26:36,238 --> 00:26:39,859 Doutora Xiang. Você virá na minha apresentação esse final de semana? 454 00:26:39,859 --> 00:26:42,859 Bom, bom! A Nan Nan também gosta de música! 455 00:26:42,859 --> 00:26:44,619 Eu concordo por ela. 456 00:26:44,619 --> 00:26:47,479 Por que está olhando para mim? Beba a sopa. 457 00:26:47,479 --> 00:26:49,638 Por que não dá uma colher para ele? 458 00:26:49,638 --> 00:26:51,198 Eu posso pegar. 459 00:26:51,199 --> 00:26:52,899 Ali. 460 00:26:54,499 --> 00:26:55,700 Ele tem uma paixão por você. 461 00:26:55,700 --> 00:26:58,439 Pare de falar besteira! Foi a senhora quem o trouxe para casa. 462 00:26:58,439 --> 00:27:01,400 Por que eu faria isso se ele não gostasse de você? 463 00:27:06,379 --> 00:27:08,939 Os colegas e eu resolvemos os detalhes do produto. 464 00:27:08,939 --> 00:27:13,258 Eu também decidi os membros da equipe para o Planeta Confidente. 465 00:27:13,258 --> 00:27:15,280 A Emmy também foi selecionada? 466 00:27:15,979 --> 00:27:19,719 Você escolheu seus membros da equipe, então lidere-os bem. 467 00:27:19,719 --> 00:27:23,819 Eu irei. Obrigada. 468 00:27:24,420 --> 00:27:28,100 Eu estive escutando isso com muito frequência recentemente. 469 00:27:28,100 --> 00:27:32,438 Parece estranho. Por que está me agradecendo? 470 00:27:32,438 --> 00:27:36,038 Obrigada por apoiar meu projeto. 471 00:27:36,038 --> 00:27:40,458 É meu dever não deixar nenhum projeto valioso ser enterrado. 472 00:27:40,458 --> 00:27:43,939 Mas se vale a pena ou não, depende de você. 473 00:27:43,939 --> 00:27:47,540 Eu aceitarei alegremente se quer me agradecer. 474 00:27:47,540 --> 00:27:50,278 É só que... eu sou uma pessoa prática. 475 00:27:50,278 --> 00:27:56,900 Falar apenas as palavras mágicas não tem sentido para mim. 476 00:27:58,040 --> 00:28:00,158 Eu acabei de lhe enviar dinheiro essa manhã. 477 00:28:00,158 --> 00:28:02,819 O prêmio foi distribuído na noite passada. 478 00:28:02,819 --> 00:28:05,539 Mas eu já recebi uma transferência de 20 mil yuanes essa manhã. 479 00:28:05,539 --> 00:28:08,118 Os outros podem suspeitar que eu estou praticando favoritismo 480 00:28:08,119 --> 00:28:12,139 para lhe dar dinheiro, assim poderá pagar a dívida. 481 00:28:13,440 --> 00:28:16,179 Eu pagarei o resto da minha dívida assim que possível. 482 00:28:16,179 --> 00:28:18,238 Cuide disso. 483 00:28:18,238 --> 00:28:23,859 Se eu continuar dizendo para levar seu tempo, você achará que eu estou fazendo algo novamente. 484 00:28:26,359 --> 00:28:27,958 Presidente Xu. 485 00:28:27,959 --> 00:28:31,220 - Sou eu quem está fazendo algo dessa vez. - Ah? 486 00:28:34,000 --> 00:28:39,119 É possível retirar o sistema de classificação no Departamento de Operações? 487 00:28:41,219 --> 00:28:42,819 Por quê? 488 00:28:44,379 --> 00:28:49,118 Muitos projetos no Departamento de Operações requer colaboração entre os colegas. 489 00:28:49,118 --> 00:28:52,299 A classificação entre colegas pode causar competição. 490 00:28:52,299 --> 00:28:55,338 Além disso, isso assombra os funcionários como um lobo correndo atrás de nós. 491 00:28:55,338 --> 00:28:57,660 Temos que dar tudo de nós para ultrapassar. 492 00:28:57,660 --> 00:29:03,060 Isso faz com que funcionários escondam coisas um do outro para ganhar a competição. 493 00:29:04,499 --> 00:29:06,099 Por exemplo? 494 00:29:06,099 --> 00:29:10,879 Por exemplo, vamos dizer que um dos meus colegas está tendo dificuldade com seu projeto, 495 00:29:10,879 --> 00:29:12,978 e eu pensei em uma ideia para ajudá-la. 496 00:29:12,978 --> 00:29:15,378 Mas não sou responsável pelo seu projeto. 497 00:29:15,378 --> 00:29:19,299 Eu devo ajudá-la ou deixá-la lidar sozinha? 498 00:29:19,299 --> 00:29:24,559 Se ela não conseguir realizar o projeto, então eu estaria segura da eliminação. 499 00:29:24,559 --> 00:29:27,840 Se fosse você, o que escolheria? 500 00:29:27,840 --> 00:29:31,878 Não importa o que eu escolha. O que os outros escolhem é o que importa. 501 00:29:31,878 --> 00:29:35,159 O sistema de classificação pode selecionar pessoas profissionais. 502 00:29:35,159 --> 00:29:39,519 Mas poderia ser ruim no geral para trabalho em equipe e eficiência. 503 00:29:39,519 --> 00:29:42,419 Mas esse plano foi criado pela diretora Xie. 504 00:29:42,419 --> 00:29:44,940 E já está funcionando por um ano. 505 00:29:46,940 --> 00:29:50,839 Eu pensarei nisso. 506 00:29:50,839 --> 00:29:52,939 Está bem. Eu estou indo. 507 00:29:52,939 --> 00:29:54,400 Espere. 508 00:30:01,160 --> 00:30:03,440 Não é apenas para você. 509 00:30:03,440 --> 00:30:06,379 Todos no seu grupo tem um cartão. 510 00:30:06,379 --> 00:30:08,738 O cartão da empresa paga suas refeições dos próximos dois meses. 511 00:30:08,738 --> 00:30:12,218 Tenho certeza que precisará trabalhar hora extra em breve. 512 00:30:12,218 --> 00:30:15,499 É um pequeno presente da empresa. Pegue. 513 00:30:16,880 --> 00:30:19,260 Minha equipe e eu faremos nosso melhor. 514 00:30:35,859 --> 00:30:40,540 Irmão Xin Jun. Eu já enviei meu currículo para a sua empresa dois dias atrás. 515 00:30:40,540 --> 00:30:42,800 Mas eu ainda não recebi uma resposta. 516 00:30:42,800 --> 00:30:45,139 Se importaria de perguntar? 517 00:30:45,139 --> 00:30:46,839 Obrigada! 518 00:31:03,300 --> 00:31:07,420 [Emmy, Annie, Nana, Tang Xin e Li Meng são os selecionados para o projeto Planeta Confidente.] 519 00:31:13,599 --> 00:31:16,839 A lista da equipe saiu. 520 00:31:51,040 --> 00:31:52,579 Desculpe-me. 521 00:31:52,579 --> 00:31:53,718 Qual é o problema, Emmy? 522 00:31:53,719 --> 00:31:57,619 Eu fui muito má com você. 523 00:31:57,619 --> 00:32:00,318 - Foi? - Sim! Sim! 524 00:32:00,318 --> 00:32:06,138 É porque você veio depois, mas senti que foi melhor que eu. 525 00:32:06,138 --> 00:32:09,919 Eu estava sob muita pressão. Eu não queria ser demitida. 526 00:32:09,919 --> 00:32:13,839 Por isso algumas vezes eu propositalmente não a escutava. 527 00:32:13,839 --> 00:32:16,780 Eu também a isolei. 528 00:32:16,780 --> 00:32:18,419 Todos podem estar estressado às vezes. 529 00:32:18,419 --> 00:32:20,700 Nós apenas temos maneiras diferentes de lidar. 530 00:32:20,700 --> 00:32:23,478 Eu não quis dizer aquilo naquele dia. 531 00:32:23,478 --> 00:32:25,378 Eu sei que não é assim. 532 00:32:25,378 --> 00:32:30,059 Seja sobre o professor Yuan ou o programa de talentos, você lidou com as coisas sozinhas. 533 00:32:30,059 --> 00:32:32,159 Eu apenas estava de mau humor naquele dia. 534 00:32:32,159 --> 00:32:35,899 Depois eu pensei nisso e realmente queria me desculpar. 535 00:32:35,899 --> 00:32:38,560 Está bem. Eu entendo. 536 00:32:40,540 --> 00:32:44,759 De agora em diante, vamos trabalhar juntas. Está tudo no passado. 537 00:32:44,759 --> 00:32:47,939 Por que ainda me quer no seu grupo depois do que eu fiz? 538 00:32:47,939 --> 00:32:49,379 Confia tanto em mim? 539 00:32:49,379 --> 00:32:51,338 Você tem suas vantagens. 540 00:32:51,338 --> 00:32:55,079 Você pode surgir com suas ideias calorosas e fofas. 541 00:32:55,079 --> 00:32:58,099 O Planeta Confidente precisa de você. 542 00:32:58,099 --> 00:33:01,779 Estamos no mesmo barco agora. Tenho certeza que não o arruinará. 543 00:33:01,779 --> 00:33:05,099 Prometo! Não irei. 544 00:33:05,099 --> 00:33:09,339 Essa é a sua chance de mostrar o que pode fazer. Não perca. 545 00:33:11,099 --> 00:33:14,719 Então, você me perdoa, Xia Yan? 546 00:33:17,460 --> 00:33:19,680 Depende. 547 00:33:19,680 --> 00:33:24,018 Por que às vezes acho você realmente chata? 548 00:33:24,018 --> 00:33:29,460 Mas sempre que fala, eu sinto uma lavagem cerebral. 549 00:33:29,460 --> 00:33:31,859 Não consigo evitar de me apaixonar por você. 550 00:33:31,859 --> 00:33:34,319 Rápido, volte ao trabalho! 551 00:34:06,400 --> 00:34:08,100 Voltei. 552 00:34:11,600 --> 00:34:13,900 Está assistindo ao mesmo filme de novo? 553 00:34:15,600 --> 00:34:17,400 É um clássico. 554 00:34:17,400 --> 00:34:19,600 Nunca me canso dele. 555 00:34:21,000 --> 00:34:23,900 Deveríamos escolher a Itália como a nossa primeira parada? 556 00:34:23,900 --> 00:34:26,000 Vamos andar de moto como eles. 557 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 Claro! Vamos aonde você quiser. 558 00:34:29,000 --> 00:34:32,400 Certo. Vamos fazer as malas. Partimos depois de amanhã. 559 00:34:33,600 --> 00:34:35,600 Depois de amanhã? 560 00:34:35,600 --> 00:34:36,800 Acabei de ligar para a embaixada. 561 00:34:36,800 --> 00:34:39,500 O nosso visto está pronto. Podemos ir a qualquer momento. 562 00:34:39,500 --> 00:34:40,800 De jeito nenhum! 563 00:34:40,800 --> 00:34:43,400 O pedido do Fang está seguindo sem problemas. 564 00:34:46,600 --> 00:34:48,800 Pedi que parasse de fazer negócios com ele. 565 00:34:48,800 --> 00:34:51,600 Por que não ouve? 566 00:34:51,600 --> 00:34:54,000 Por que desistir quando um bom projeto vem na nossa mão? 567 00:34:54,000 --> 00:34:56,600 Você tem bebido com ele sete dias na semana. 568 00:34:56,600 --> 00:34:59,700 Não entende como ele é? 569 00:34:59,700 --> 00:35:01,400 Claro que sei como ele é! 570 00:35:01,400 --> 00:35:06,200 Quem ganhar na bebida leva o pedido. 571 00:35:13,000 --> 00:35:14,400 Se ele fosse tão descuidado assim, 572 00:35:14,400 --> 00:35:17,800 como ele poderia ser tão bem-sucedido agora? 573 00:35:17,800 --> 00:35:21,200 Precisa de muito mais do que vinho para ganhar o pedido dele. 574 00:35:21,200 --> 00:35:23,800 Há inúmero competidores pelos pedidos dele. 575 00:35:23,800 --> 00:35:25,000 Todos são da elite 576 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 e experientes. 577 00:35:27,000 --> 00:35:30,200 Como pode superá-los? 578 00:35:30,200 --> 00:35:33,200 Pode parar se sonhar acordado, por favor? 579 00:35:33,200 --> 00:35:35,500 Devemos fazer passo a passo. Conseguir pequenos pedidos primeiro. 580 00:35:35,500 --> 00:35:38,100 É assim que acumulamos experiência. 581 00:35:38,100 --> 00:35:43,400 Caso contrário, se tiver sorte o suficiente de conseguir um pedido, pode dar errado. 582 00:35:43,400 --> 00:35:45,800 Você não é convincente. 583 00:35:45,800 --> 00:35:47,800 Mal consegue gerenciar bem os seus subordinados. 584 00:35:47,800 --> 00:35:50,200 Por que eles se esforçariam fielmente por você? 585 00:35:50,200 --> 00:35:52,000 No que está pensando? 586 00:35:52,000 --> 00:35:54,800 Tudo o que eles farão é rir de você. Entende? 587 00:35:54,800 --> 00:35:57,600 Se quiser ter sucesso, você deve dar passos graduais. 588 00:35:57,600 --> 00:35:59,200 Comece com coisas pequenas. 589 00:35:59,200 --> 00:36:01,400 Não almeje tão alto! 590 00:36:02,600 --> 00:36:04,800 Sempre achou que eu fosse incapaz? 591 00:36:04,800 --> 00:36:07,200 Você não é incapaz! 592 00:36:08,000 --> 00:36:10,200 Só é jovem. 593 00:36:10,200 --> 00:36:13,500 O Xu Cheng Yi tornou-se presidente da SG Tecnologia bem jovem. 594 00:36:13,500 --> 00:36:15,600 Por que eu não posso? 595 00:36:15,600 --> 00:36:18,200 Você está se esforçando muito. É pela sua própria empresa? 596 00:36:18,200 --> 00:36:21,100 Ou está tentando provar alguma coisa para a Xia Yan? 597 00:36:21,100 --> 00:36:23,200 Ainda está duvidando de mim? 598 00:36:23,200 --> 00:36:27,200 Também não quero, mas você mudou. 599 00:36:27,200 --> 00:36:30,000 Desde que começamos a namorar... 600 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Não, espere. 601 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Desde que lhe dei parte da empresa 602 00:36:34,000 --> 00:36:37,200 e uma posição legal nela, você mudou. 603 00:36:37,200 --> 00:36:38,600 Não tem tempo para fazer compras comigo 604 00:36:38,600 --> 00:36:40,400 ou assistir a filmes juntos. 605 00:36:40,400 --> 00:36:42,400 Sempre chega em casa bêbado 606 00:36:42,400 --> 00:36:45,600 e nem quer olhar para mim. 607 00:36:46,700 --> 00:36:48,700 Estou fazendo isso pela nossa empresa! 608 00:36:48,700 --> 00:36:52,700 Pela nossa empresa? Pela nossa empresa! 609 00:36:56,000 --> 00:36:58,600 Meu ex costumava dizer a mesma coisa. 610 00:36:58,600 --> 00:37:00,000 Ele também disse que era pela empresa. 611 00:37:00,000 --> 00:37:03,300 Acabou encharcado em um barril de vinho, passando tempo com outras mulheres. 612 00:37:03,300 --> 00:37:05,000 Nunca toquei em outra mulher! 613 00:37:05,000 --> 00:37:07,800 Se continuar fazendo isso, vai acontecer mais cedo ou mais tarde. 614 00:37:07,800 --> 00:37:11,500 Preciso lhe tirar do barril de vinho! 615 00:37:11,500 --> 00:37:14,600 - Estamos indo depois de amanhã? - Sim. 616 00:37:14,600 --> 00:37:18,500 Vou sozinha se você não for. 617 00:37:19,300 --> 00:37:22,000 Por que você tem que fazer tudo com pressa? 618 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Eu odeio ser lerda. 619 00:37:24,000 --> 00:37:26,200 Acabei com os meus dez anos de casamento quando eu quis. 620 00:37:26,200 --> 00:37:28,700 Isso não é nada comparado a aquilo. 621 00:37:36,200 --> 00:37:38,500 Isso é uma ameaça? 622 00:37:51,000 --> 00:37:52,800 O que acha? 623 00:37:52,800 --> 00:37:57,200 Acho que você não precisa de uma namorado ou um marido! 624 00:37:57,200 --> 00:37:59,200 Você precisa de um cachorrinho! 625 00:37:59,200 --> 00:38:02,200 Então é assim que você se vê? 626 00:38:02,200 --> 00:38:04,300 O que mais posso ser? 627 00:38:05,400 --> 00:38:08,800 Você mencionou um teste de casamento na Europa, certo? 628 00:38:08,800 --> 00:38:11,400 É um teste para mim ou para você? 629 00:38:11,400 --> 00:38:15,000 Se eu lhe agradar e ouvir bem, nos casaremos. 630 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 Ou você vai me descartar e encontrar alguém novo. 631 00:38:18,000 --> 00:38:21,600 Mesmo se nos casarmos, ainda terei que assinar o acordo pré-nupcial. 632 00:38:21,600 --> 00:38:25,900 Eu posso ser seu, mas o seu dinheiro nunca será meu. 633 00:38:28,200 --> 00:38:30,000 Por que está com pressa para se casar? 634 00:38:30,000 --> 00:38:33,400 É porque o seu ex encontrou uma celebridade jovem e bonita. 635 00:38:33,400 --> 00:38:36,900 Eles se casaram, então você está ficando impaciente, certo? 636 00:38:40,000 --> 00:38:41,600 Estou lhe perguntando. 637 00:38:41,600 --> 00:38:45,600 Quando se divorciou, quem mencionou isso? 638 00:38:45,600 --> 00:38:48,600 Você disse que se divorciou por mim. 639 00:38:48,600 --> 00:38:50,500 Se divorciou para buscar o verdadeiro amor. 640 00:38:50,500 --> 00:38:53,800 Mas, na verdade, você não é nada além de uma velha que foi descartada! 641 00:38:53,800 --> 00:38:55,300 Você me pediu para terminar por você, 642 00:38:55,300 --> 00:38:57,900 para não fazer negócios por você, mas para passar todos os dias com você. 643 00:38:57,900 --> 00:39:01,900 Você está me manipulando! Quer tudo o que eu tenho para que não possa largá-la. 644 00:39:03,400 --> 00:39:06,000 Só tenho uma pergunta. 645 00:39:10,100 --> 00:39:13,000 Os seus pais sabem de mim? 646 00:39:18,400 --> 00:39:20,200 Não sabem. 647 00:39:21,400 --> 00:39:24,000 Como deveria contar a eles? 648 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 Devo dizer a eles que o filho, 649 00:39:26,000 --> 00:39:28,400 o filho com o qual eles estão contando, 650 00:39:28,400 --> 00:39:32,000 está namorando uma velha por dinheiro? 651 00:39:33,700 --> 00:39:38,200 Então, você está me namorando só por dinheiro. 652 00:39:38,200 --> 00:39:39,500 Não. 653 00:39:39,500 --> 00:39:41,000 Mas eles achariam que sim. 654 00:39:41,000 --> 00:39:42,800 Todos achariam! 655 00:39:42,800 --> 00:39:45,400 É por isso que preciso me provar para eles. 656 00:39:45,400 --> 00:39:48,600 Preciso provar que não sou uma pessoa fraca! 657 00:39:57,900 --> 00:40:01,400 Se ambos fôssemos pobres, estaríamos juntos? 658 00:40:02,400 --> 00:40:04,400 Não. 659 00:40:04,400 --> 00:40:07,000 Eu nunca seria pobre. 660 00:40:07,000 --> 00:40:09,300 Eu cuidaria bem da minha empresa. 661 00:40:09,300 --> 00:40:11,200 Eu me tonaria uma pessoa rica. 662 00:40:11,200 --> 00:40:13,500 Eu seria mais rico que você! 663 00:40:13,500 --> 00:40:17,100 Neste caso, seria eu quem pediria a você para assinar um acordo pré-nupcial! 664 00:40:18,400 --> 00:40:20,800 O dinheiro significa tanto assim para você? 665 00:40:20,800 --> 00:40:23,100 Não significa nada para você? 666 00:40:32,400 --> 00:40:33,800 Ótimo. 667 00:40:34,600 --> 00:40:36,200 Vou para a Europa sozinha. 668 00:40:36,200 --> 00:40:38,100 Você fica aqui e administra os negócios. Tudo bem? 669 00:40:38,100 --> 00:40:41,200 Claro que está tudo bem. Por que não estaria? 670 00:40:41,200 --> 00:40:42,600 Não importa quanto tempo eu fique fora? 671 00:40:42,600 --> 00:40:45,600 Pode ficar o quanto quiser! 672 00:41:11,600 --> 00:41:15,100 [De qualquer forma, as chances de garantia são muito pequenas.] 673 00:42:37,760 --> 00:42:39,599 Todas as ações da empresa são suas. 674 00:42:39,600 --> 00:42:41,400 Pode ficar com o carro. 675 00:42:41,400 --> 00:42:44,400 Vou transferir 300 mil yuanes antes de embarcar no avião. 676 00:42:44,400 --> 00:42:46,200 Estamos quites agora. 677 00:42:46,200 --> 00:42:48,500 Nunca mais me ligue. 678 00:42:53,920 --> 00:43:01,950 Legendado pela Equipe Voluntária "Mais que Amigas, Friends" no @Viki.com Tradutores: emma2080; renatinha001; amyz_; nanakchan; Revisoras: rosemereozv e jomyeong 679 00:43:11,600 --> 00:43:18,400 ♫ Uma carruagem especial carrega diversas memórias ♫ 680 00:43:18,400 --> 00:43:24,000 ♫ Carregando diversas coisas que mantenho e perdi ♫ 681 00:43:26,600 --> 00:43:37,800 ♫ Tomando a nossa juventude nesse bagageiro dos sonhos ♫ 682 00:43:40,400 --> 00:43:47,600 ♫ Para recomeçarmos com aqueles ideais nos olhos ♫ 683 00:43:47,600 --> 00:43:51,000 ♫ E o tempo continua magicamente em segredo ♫ 684 00:43:51,000 --> 00:43:55,300 ♫ Como poderíamos perder a coragem? ♫ 685 00:43:55,300 --> 00:44:03,300 ♫ Escreva-me as mais belas palavras de amor futuramente ♫ 686 00:44:09,700 --> 00:44:13,400 ♫ Eu as aceitarei de bom grado sendo boas ou ruins ♫ 687 00:44:13,400 --> 00:44:17,000 ♫ Mas espero que as feridas cicatrizem ♫ 688 00:44:17,000 --> 00:44:20,600 ♫ O amor é como respingos ♫ 689 00:44:20,600 --> 00:44:26,300 ♫ Nossa vida terminou sendo apaixonante e radiante ♫ 690 00:44:28,200 --> 00:44:39,000 ♫ Então vamos dar as mãos e viajar pelo mundo ♫ 57833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.