Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,291 --> 00:00:04,291
[eulogist] Friends are like stars,
2
00:00:04,958 --> 00:00:08,500
even when you can't see them,
you know they're still there.
3
00:00:09,291 --> 00:00:11,583
-And Mike's star will continue…
-[sniffles]
4
00:00:11,666 --> 00:00:13,708
…to shine for all of us.
5
00:00:15,166 --> 00:00:16,541
-[dog whimpers]
-Goodbye, Mike.
6
00:00:16,625 --> 00:00:17,625
[♪ "Livin' Thing" playing]
7
00:00:17,708 --> 00:00:22,875
♪ Sailin' away on the crest of a waveIt's like magic ♪
8
00:00:22,958 --> 00:00:23,958
[sighs]
9
00:00:24,666 --> 00:00:28,958
♪ Oh, rollin' and ridin'And slippin' and slidin' ♪
10
00:00:29,041 --> 00:00:31,000
-Do you think we're meant to go up?
-Don't know.
11
00:00:32,916 --> 00:00:36,541
♪ And you and your sweet desire ♪
12
00:00:36,625 --> 00:00:38,500
-I think we're meant to.
-Do we have to though?
13
00:00:38,583 --> 00:00:39,583
Yeah.
14
00:00:40,125 --> 00:00:45,166
♪ You took meOh ♪
15
00:00:45,250 --> 00:00:47,166
♪ Higher and higher ♪
16
00:00:47,250 --> 00:00:48,541
[sneezes]
17
00:00:49,458 --> 00:00:51,500
♪ It's a livin' thing ♪
18
00:00:53,750 --> 00:00:57,125
♪ It's a terrible thing to lose ♪
19
00:00:57,791 --> 00:00:59,583
[chuckling]
20
00:01:01,625 --> 00:01:04,416
♪ What a terrible thing to lose ♪
21
00:01:04,500 --> 00:01:05,666
[music ends]
22
00:01:05,750 --> 00:01:07,208
Do you think April needs saving?
23
00:01:07,791 --> 00:01:10,333
I talked to that man in the foyer
and he was very, very boring.
24
00:01:10,416 --> 00:01:11,875
Yeah, probably.
25
00:01:13,125 --> 00:01:15,416
[Steve] When I die, I don't want
any of this truth bullshit.
26
00:01:16,250 --> 00:01:18,000
I only want superlatives.
27
00:01:18,083 --> 00:01:19,750
"He was a risk-taker,"
28
00:01:19,833 --> 00:01:22,041
"Always the coolest guy in the room,"
29
00:01:22,125 --> 00:01:23,708
"He was generous to a fault."
30
00:01:23,791 --> 00:01:27,166
You will need to say that one probably
'cause no one will actually think that.
31
00:01:27,250 --> 00:01:29,541
You aren't gonna die
and you're my best friend ever.
32
00:01:29,625 --> 00:01:32,208
And if there was a flood,
33
00:01:32,291 --> 00:01:35,500
I would husk out my own mother's body
34
00:01:35,583 --> 00:01:37,208
and use it as a canoe
to get you to safety.
35
00:01:38,291 --> 00:01:39,416
I appreciate that.
36
00:01:40,666 --> 00:01:42,083
[all] To Mike!
37
00:01:42,166 --> 00:01:43,708
[♪ "Alright" playing]
38
00:01:43,791 --> 00:01:45,833
-To Mike.
-[patrons] To Mike!
39
00:01:45,916 --> 00:01:48,791
-[friend] To Mike.
-[patrons cheer]
40
00:01:48,875 --> 00:01:52,375
♪ We are youngWe run green ♪
41
00:01:52,458 --> 00:01:55,291
♪ Keep our teeth nice and clean ♪
42
00:01:55,375 --> 00:01:58,291
♪ See our friendsSee the sights ♪
43
00:01:58,375 --> 00:02:01,375
♪ Feel all right ♪
44
00:02:01,458 --> 00:02:02,708
Three, two, one, go!
45
00:02:03,250 --> 00:02:06,208
[grunting]
46
00:02:06,291 --> 00:02:09,125
[crowd cheering]
47
00:02:09,208 --> 00:02:12,666
We are the Olympic
triple jump champions. [grunts]
48
00:02:12,750 --> 00:02:15,000
[neighbour] Keep the noise down will ya.
49
00:02:15,625 --> 00:02:17,875
Sorry. Our friend died. Sorry.
50
00:02:18,625 --> 00:02:20,458
[shushes]
51
00:02:21,583 --> 00:02:23,541
-[dog barks]
-Don't wake Daniel.
52
00:02:24,875 --> 00:02:26,916
You two, stay down here.
53
00:02:28,041 --> 00:02:30,750
-I'll get it and come down.
-Okay.
54
00:02:31,833 --> 00:02:33,250
[groans]
55
00:02:37,791 --> 00:02:39,000
[Alice chuckles]
56
00:02:50,625 --> 00:02:53,041
-[Daniel] What are you doing, Alice?
-Ow! [groans]
57
00:02:53,125 --> 00:02:54,291
♪ Move your body ♪
58
00:02:55,291 --> 00:02:57,208
♪ Move your body to the rhythm of love ♪
59
00:02:57,291 --> 00:02:58,458
♪ Move your body ♪
60
00:02:59,291 --> 00:03:01,166
♪ Move your body to the rhythm of love ♪
61
00:03:01,250 --> 00:03:02,416
[on headphones]
♪ Move your body ♪
62
00:03:03,250 --> 00:03:05,166
♪ Move your body to the rhythm of love ♪
63
00:03:05,250 --> 00:03:06,541
♪ Move your body ♪
64
00:03:06,625 --> 00:03:07,625
[yells]
65
00:03:08,458 --> 00:03:09,625
[sighs]
66
00:03:10,875 --> 00:03:11,875
Hey.
67
00:03:12,416 --> 00:03:13,708
-Hi.
-Thought you were a ghost.
68
00:03:14,333 --> 00:03:16,750
Did you think being in a crouch position
would help you with that?
69
00:03:16,833 --> 00:03:19,416
Uh, yeah. I do find that it
sometimes helps. [exhales sharply]
70
00:03:19,500 --> 00:03:21,750
Very useful against ghosts. I didn't…
71
00:03:21,833 --> 00:03:24,125
I didn't know you were living here again.
72
00:03:24,208 --> 00:03:27,000
I'm not. I just broke up with Janis.
73
00:03:27,083 --> 00:03:29,708
Oh. Who's Janis?
74
00:03:30,583 --> 00:03:32,041
He is my ex.
75
00:03:32,125 --> 00:03:33,500
I'm doing my masters with him.
76
00:03:34,666 --> 00:03:35,666
I'm sorry.
77
00:03:35,750 --> 00:03:38,458
It's fine. He had the mean gene.
78
00:03:38,541 --> 00:03:40,458
-Oh. Well, fuck him then.
-[chuckles]
79
00:03:40,541 --> 00:03:42,416
Aw. When did you get a dog?
80
00:03:43,166 --> 00:03:44,541
-Hey.
-It's Nancy's dog.
81
00:03:44,625 --> 00:03:46,708
So cute. How is Nancy?
82
00:03:47,625 --> 00:03:48,625
Uh…
83
00:03:48,708 --> 00:03:52,875
She's, um, thriving I would say
since we divorced four years ago.
84
00:03:52,958 --> 00:03:54,208
Still walking her dog?
85
00:03:54,291 --> 00:03:57,916
Yeah. Well, I miss the dog
more than I miss Nancy.
86
00:03:58,416 --> 00:04:00,333
Sorry. Mum didn't say you got divorced.
87
00:04:02,041 --> 00:04:03,500
So, you with anyone now?
88
00:04:03,583 --> 00:04:05,125
Nope. No.
89
00:04:05,208 --> 00:04:06,541
Why is that?
90
00:04:06,625 --> 00:04:10,250
I like to think it's because women are
intimidated by my boyish good looks
91
00:04:10,333 --> 00:04:12,416
but, um, it's probably more to do
92
00:04:12,500 --> 00:04:15,333
with the fact
that I find it hard to commit emotionally.
93
00:04:15,833 --> 00:04:21,416
And, um,
I also use humour as a shield. Uh-oh.
94
00:04:21,500 --> 00:04:25,416
And, uh,
apparently I can be quite selfish,
95
00:04:25,500 --> 00:04:28,791
and that comes from two different people,
so that's something I'm working on.
96
00:04:29,750 --> 00:04:31,833
-A lot of reasons. Many reasons.
-Yeah.
97
00:04:34,083 --> 00:04:37,250
Are you sure you wanna do that?
Last time you got very anxious.
98
00:04:38,125 --> 00:04:40,333
I'll be fine. It won't be a big one.
99
00:04:41,958 --> 00:04:45,541
-[scoffs]
-Steve is… is, like, really upset.
100
00:04:45,625 --> 00:04:48,625
I just feel like
I should be there for him.
101
00:04:48,708 --> 00:04:51,250
Mmm. You're such a good friend.
102
00:04:52,250 --> 00:04:54,166
I know, right?
103
00:04:54,708 --> 00:04:57,125
And you're the best husband.
104
00:05:01,250 --> 00:05:07,000
[whispers] Maybe if we wake up early,
we can have sex in the morning.
105
00:05:08,083 --> 00:05:09,083
Sounds good.
106
00:05:15,458 --> 00:05:18,125
[chuckling]
107
00:05:22,166 --> 00:05:23,666
-Love you.
-Love you.
108
00:05:25,541 --> 00:05:28,208
Oh, Al, could you close the door please?
109
00:05:33,375 --> 00:05:34,708
What are you doing up?
110
00:05:34,791 --> 00:05:37,416
Getting a glass of water. You woke me up.
111
00:05:37,500 --> 00:05:41,833
Oh, look at you in your pyjamas
and your sweet hair.
112
00:05:41,916 --> 00:05:43,208
-[groans] Mum.
-[grunts]
113
00:05:44,583 --> 00:05:45,791
Sorry. Sorry.
114
00:05:45,875 --> 00:05:47,791
Go back to bed, you got school tomorrow.
115
00:05:48,375 --> 00:05:49,708
Love you.
116
00:05:49,791 --> 00:05:51,666
If you only want one marshmallow and you…
117
00:05:51,750 --> 00:05:53,500
Found it.
118
00:05:55,125 --> 00:05:56,583
Found what?
119
00:05:56,666 --> 00:05:59,041
What are you doing here? What's happened?
120
00:05:59,125 --> 00:06:00,375
Uh, Janis and I broke up.
121
00:06:02,291 --> 00:06:03,541
Yeah, I'm fine.
122
00:06:03,625 --> 00:06:07,250
I feel absolutely no urges
to rip his head off and shit in his neck.
123
00:06:07,958 --> 00:06:09,333
Oh. Great. [chuckles]
124
00:06:09,958 --> 00:06:12,125
I've decided he has
Borderline Personality Disorder.
125
00:06:12,875 --> 00:06:15,375
-Sounds right.
-So, would it be okay
126
00:06:15,458 --> 00:06:17,541
if I move back in
just for a couple of weeks?
127
00:06:17,625 --> 00:06:19,416
Of course! Yay!
128
00:06:19,500 --> 00:06:23,625
I mean, not, you know, yay,
but… [stammers] …yay.
129
00:06:24,291 --> 00:06:25,583
-Thanks.
-[sighs]
130
00:06:28,791 --> 00:06:32,916
So, um, we were just about
to go back to this thing, um, for Mike.
131
00:06:33,000 --> 00:06:37,541
A bunch of us are, um…
you know, telling stories about him and…
132
00:06:37,625 --> 00:06:39,416
but we totally, you know,
133
00:06:39,500 --> 00:06:43,791
we don't have to go out if you'd like me
to stay and keep you company.
134
00:06:44,708 --> 00:06:45,750
Yeah, I'd love you to stay.
135
00:06:49,708 --> 00:06:52,666
I'm joking. I'm 26, I'll be fine.
136
00:06:52,750 --> 00:06:54,000
Okay. If you're sure?
137
00:06:54,083 --> 00:06:56,541
Yes, I'm sure. Yeah.
138
00:06:57,458 --> 00:06:59,208
Have fun. [chuckles]
139
00:06:59,291 --> 00:07:00,291
[♪ club music playing]
140
00:07:00,375 --> 00:07:01,916
[sniffs]
141
00:07:03,916 --> 00:07:05,791
[exhales sharply] How old is this coke?
142
00:07:05,875 --> 00:07:07,208
Uh, I don't know.
143
00:07:07,291 --> 00:07:10,125
I think you had the same bag in 2005.
144
00:07:10,208 --> 00:07:12,041
-I'm… I'm gonna wait.
-For what?
145
00:07:14,125 --> 00:07:15,208
Oh, my God.
146
00:07:15,291 --> 00:07:17,875
Are you waiting to see
if I die from the off coke?
147
00:07:19,416 --> 00:07:21,416
-Yeah.
-[straining]
148
00:07:22,500 --> 00:07:23,500
[groans]
149
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
I'll miss you.
150
00:07:25,041 --> 00:07:26,166
[sniffs]
151
00:07:26,250 --> 00:07:29,708
Our friend died! He was in his 50s!
Do you think that's old?
152
00:07:30,791 --> 00:07:33,000
-We used to go out with each other!
-Long time ago.
153
00:07:33,083 --> 00:07:36,666
We've known each other for over 30 years!
We met at the Haçienda!
154
00:07:36,750 --> 00:07:39,333
She was on the podium.
Giving it this. Like this.
155
00:07:39,416 --> 00:07:41,708
-[laughs]
-Giving it like this.
156
00:07:41,791 --> 00:07:46,166
These people you're standing with might be
your best friends till you're 50!
157
00:07:47,416 --> 00:07:49,083
How old do you think we are?
158
00:07:50,041 --> 00:07:51,083
I don't know, like 60?
159
00:07:51,166 --> 00:07:52,583
Fuck you!
160
00:07:52,666 --> 00:07:55,333
-Sixty? We don't look 60!
-We don't look 60!
161
00:07:56,500 --> 00:07:58,833
They have no idea how cool we are.
162
00:07:59,500 --> 00:08:01,041
I… I'm a clothes designer!
163
00:08:01,125 --> 00:08:03,458
He invented the Nicole Richie bob.
164
00:08:03,541 --> 00:08:05,250
He's Steve Wild.
165
00:08:05,333 --> 00:08:07,666
-The Steve Wild!
-You know the Wild volumiser.
166
00:08:08,916 --> 00:08:11,458
You think you're gonna be cool
when you're older!
167
00:08:11,541 --> 00:08:12,875
Most of you won't be!
168
00:08:12,958 --> 00:08:16,083
Won't be. Won't be. Might be. Won't be.
169
00:08:16,166 --> 00:08:17,458
-Won't be.
-Won't be.
170
00:08:17,541 --> 00:08:19,916
Might be. Won't be. Will be.
171
00:08:20,000 --> 00:08:22,416
Are there any good jobs
where people stand the whole time?
172
00:08:22,500 --> 00:08:24,208
-Conductor. Conductor's stand.
-Yes.
173
00:08:24,291 --> 00:08:25,416
-Yes.
-Portraitures.
174
00:08:25,500 --> 00:08:27,625
Yes. Maybe I'll cut
people's hair on a stool.
175
00:08:27,708 --> 00:08:30,250
-No one's ever gonna remember my unicorn.
-"Not a manly job, Son."
176
00:08:30,333 --> 00:08:31,958
Your dad is an arsehole!
177
00:08:32,708 --> 00:08:33,833
[sighs]
178
00:08:35,583 --> 00:08:36,625
I wish I was in love.
179
00:08:37,375 --> 00:08:39,125
I wish I was in love and…
180
00:08:40,875 --> 00:08:42,458
and had a baby.
181
00:08:42,541 --> 00:08:45,291
Just have a… You can have a baby.
182
00:08:45,375 --> 00:08:49,666
Men can have babies till they're 90.
Just have a baby.
183
00:08:49,750 --> 00:08:50,791
With who?
184
00:08:50,875 --> 00:08:52,916
There are billions of people
out there, Steve.
185
00:08:53,000 --> 00:08:55,958
It's impossible
that you won't meet one you like.
186
00:08:56,041 --> 00:08:58,083
Anybody would be lucky to have you.
187
00:08:58,166 --> 00:09:00,625
Women our age can't have babies.
188
00:09:00,708 --> 00:09:02,833
So there you go, no baby for Steve.
189
00:09:02,916 --> 00:09:04,625
-So get a younger one.
-I don't want a young…
190
00:09:04,708 --> 00:09:05,750
Ew, a younger one?
191
00:09:05,833 --> 00:09:09,333
Why not? Younger women are
just older women but younger.
192
00:09:10,208 --> 00:09:12,833
Oh, no… [chuckles] …no, no don't, Alice.
193
00:09:12,916 --> 00:09:14,458
No, don't. I'm not in the mood.
194
00:09:14,541 --> 00:09:16,166
-No, I am.
-I'm not.
195
00:09:16,250 --> 00:09:21,333
I'm-I'm gonna find you someone to love.
You deserve to be loved.
196
00:09:21,416 --> 00:09:23,250
No. I'm not even sure that I do.
197
00:09:24,875 --> 00:09:27,833
No, Alice. Don't, please, don't.
Alice, don't.
198
00:09:29,708 --> 00:09:30,833
[sighs]
199
00:09:36,041 --> 00:09:37,791
-[Alice] Sorry to bother you.
-Hi.
200
00:09:37,875 --> 00:09:41,875
-Do you have a boyfriend?
-Um, no, but I'm straight.
201
00:09:41,958 --> 00:09:43,458
Yeah, yeah, yeah. Yeah, me too.
202
00:09:43,541 --> 00:09:47,458
Um, my friend over there,
uh, he's quite shy,
203
00:09:47,541 --> 00:09:49,666
but he's the best person in the world
and he's famous,
204
00:09:49,750 --> 00:09:51,291
cuts like everybody's hair.
205
00:09:51,375 --> 00:09:53,791
He's done, um, Emily Blunt, Billie Eilish.
206
00:09:53,875 --> 00:09:57,708
Uh, he invented the shaggy bob,
you know, the Nicole Richie one.
207
00:09:58,208 --> 00:10:04,416
Uh, and he's also the sweetest,
kindest man, like, ever.
208
00:10:04,500 --> 00:10:06,500
-Mmm.
-And he's got money
209
00:10:06,583 --> 00:10:08,500
and I wondered if you want to talk to him?
210
00:10:09,708 --> 00:10:10,708
Um…
211
00:10:12,125 --> 00:10:13,333
[chuckles]
212
00:10:14,500 --> 00:10:16,083
-Okay.
-Really?
213
00:10:16,166 --> 00:10:17,375
-Yeah.
-Okay!
214
00:10:18,333 --> 00:10:21,208
Yes! Yes!
215
00:10:22,083 --> 00:10:23,416
She wants to talk to you.
216
00:10:23,500 --> 00:10:24,583
No, I don't want to.
217
00:10:24,666 --> 00:10:26,958
-No, she's too young, I can't.
-Why?
218
00:10:27,041 --> 00:10:29,875
I'm a 50-year-old man
and that's when I'm rounding down.
219
00:10:29,958 --> 00:10:32,833
No young woman wants a 50-year-old man
creeping up to her.
220
00:10:32,916 --> 00:10:34,458
They treat us like we're orcs.
221
00:10:35,041 --> 00:10:36,333
You are… You are not an orc.
222
00:10:36,416 --> 00:10:39,583
I want you to go over there
and woo the shit out of her.
223
00:10:39,666 --> 00:10:41,041
That's not a nice phrase.
224
00:10:41,125 --> 00:10:45,250
And kiss her
and stay up all night with her.
225
00:10:45,333 --> 00:10:48,166
She'd be lucky to have you. Go on.
226
00:10:48,958 --> 00:10:49,958
[sighs]
227
00:10:51,166 --> 00:10:52,625
-[dog whimpers]
-Come on.
228
00:10:53,458 --> 00:10:56,458
Wait, wait, wait. Don't take Crosby.
Men with little dogs look gay.
229
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Oh.
230
00:10:59,000 --> 00:11:00,625
-Got him. Yep.
-Look after Crosby.
231
00:11:04,958 --> 00:11:06,583
Hi. I'm Steve from over there.
232
00:11:06,666 --> 00:11:07,791
Hi. Camila.
233
00:11:07,875 --> 00:11:09,208
Camila, hi.
234
00:11:09,833 --> 00:11:10,833
So, you cut hair?
235
00:11:10,916 --> 00:11:12,791
Uh, well, I'm a… I'm a hairstylist.
236
00:11:12,875 --> 00:11:15,583
-I st… I style hair. I-I-I don't cut hair.
-Oh.
237
00:11:15,666 --> 00:11:18,250
I style hair with scissors.
Sorry, I don't know what I'm doing.
238
00:11:18,333 --> 00:11:21,125
I don't know why I'm doing a voice.
It's not my voice. This is my voice.
239
00:11:21,208 --> 00:11:22,250
-You have a nice voice.
-Yeah.
240
00:11:22,333 --> 00:11:24,083
-Oh, thank you. You too.
-Thank you.
241
00:11:27,000 --> 00:11:28,125
♪ Don't call me up ♪
242
00:11:28,208 --> 00:11:31,208
♪ I'm going out tonightFeeling good now you're outta my life ♪
243
00:11:31,291 --> 00:11:32,291
[clicks tongue]
244
00:11:33,166 --> 00:11:34,333
♪ Gotta leave it behind ♪
245
00:11:34,416 --> 00:11:36,125
♪ One drinkAnd you're out of my mind ♪
246
00:11:36,833 --> 00:11:37,958
♪ Take it up ♪
247
00:11:38,041 --> 00:11:40,916
♪ Baby, I'm on a highAnd you're alone, going out of your mind ♪
248
00:11:41,000 --> 00:11:42,708
♪ But I'm here up in the club ♪
249
00:11:43,625 --> 00:11:45,000
♪ And I don't wanna talk ♪
250
00:11:46,125 --> 00:11:47,500
♪ So don't call me up ♪
251
00:11:47,583 --> 00:11:48,750
Hello.
252
00:11:50,083 --> 00:11:52,666
How may I help you?
253
00:11:53,250 --> 00:11:55,083
Are you Izzy's mum?
254
00:11:56,083 --> 00:11:57,208
♪ Don't call me up ♪
255
00:11:58,875 --> 00:12:02,208
Yes. Ye… Yes. I am indeed.
256
00:12:02,291 --> 00:12:05,125
I'm Mawaan.
I-I went to sixth form with her.
257
00:12:05,958 --> 00:12:08,208
You were always so hilarious, Mrs Asher.
258
00:12:08,291 --> 00:12:10,708
[chuckles] Thanks.
259
00:12:11,208 --> 00:12:13,833
Aw. That's… That's so sweet.
260
00:12:13,916 --> 00:12:15,916
It's lovely to see you again, Mawaan.
261
00:12:16,000 --> 00:12:17,375
Great to see you too.
262
00:12:18,625 --> 00:12:20,833
♪ But it was a game that left scars ♪
263
00:12:20,916 --> 00:12:23,083
♪ OohI'm over you ♪
264
00:12:23,166 --> 00:12:24,458
[mutters]
265
00:12:24,541 --> 00:12:25,541
No.
266
00:12:26,500 --> 00:12:28,375
Uh, do you know Willie Nelson?
267
00:12:28,458 --> 00:12:30,416
-I've been learning Willie Nelson.
-No.
268
00:12:32,041 --> 00:12:33,500
♪ Blue skies ♪
269
00:12:33,583 --> 00:12:34,708
-You know?
-No.
270
00:12:36,083 --> 00:12:37,833
[humming]
271
00:12:39,250 --> 00:12:40,875
♪ But I'm here in the club ♪
272
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
♪ And I don't wanna talk ♪
273
00:12:42,750 --> 00:12:44,375
-[exhales sharply]
-What happened?
274
00:12:44,458 --> 00:12:45,833
We had nothing in common.
275
00:12:45,916 --> 00:12:49,458
Oh, how-how-how could you not know
who the Bee Gees are? The Bee Gees.
276
00:12:51,416 --> 00:12:52,625
Where's Crosby?
277
00:12:55,583 --> 00:12:56,833
Crosby?
278
00:12:57,750 --> 00:13:00,125
-Oh, God, Crosby. No. Come on.
-[Alice] Oh, oh, oh, oh! Oh, shit!
279
00:13:00,208 --> 00:13:04,291
Wake up, little buddy. Wake up, boy.
What's happened? What's he eaten?
280
00:13:04,375 --> 00:13:06,250
[patrons clamouring]
281
00:13:06,333 --> 00:13:09,291
Fucking hell, Alice.
You did the course. Do mouth-to-mouth.
282
00:13:09,375 --> 00:13:10,583
[Alice groans]
283
00:13:10,666 --> 00:13:13,333
-Come on, do it! Mouth-to-mouth!
-I'm doing it! I'm doing it! I'm doing it!
284
00:13:15,458 --> 00:13:18,250
Okay. Uh, tell me exactly
what Crosby ingested.
285
00:13:24,083 --> 00:13:26,375
Pills, uh, for my heart.
I h… I have a heart condition.
286
00:13:27,000 --> 00:13:28,083
And what pills?
287
00:13:28,166 --> 00:13:29,291
[stammers]
288
00:13:30,125 --> 00:13:31,458
Can you tell me specifically?
289
00:13:32,166 --> 00:13:33,541
[Alice] Hmm…
290
00:13:33,625 --> 00:13:35,833
If I give Crosby the wrong medication,
it could kill him.
291
00:13:35,916 --> 00:13:37,291
-He ate cocaine.
-By accident.
292
00:13:37,375 --> 00:13:38,583
It may have been off.
293
00:13:42,833 --> 00:13:44,458
Bogna's a really pretty name.
294
00:13:47,833 --> 00:13:48,833
What if they arrest us?
295
00:13:50,791 --> 00:13:54,166
We could say it wasn't our coke.
[stammers] It was just on the floor.
296
00:13:55,041 --> 00:13:57,541
I would rather go to jail than Crosby die.
297
00:14:02,708 --> 00:14:06,875
Dogs can't eat chocolate, onion,
grapes or class A drugs.
298
00:14:06,958 --> 00:14:08,750
You need to be more careful in future.
299
00:14:09,416 --> 00:14:11,875
I've given him some diazepam
and there are a few extras here
300
00:14:11,958 --> 00:14:14,166
to give him if he gets
distressed in the night.
301
00:14:14,250 --> 00:14:15,250
Thank you.
302
00:14:16,583 --> 00:14:18,708
I'm-I'm so, so sorry.
303
00:14:18,791 --> 00:14:22,250
It's okay. It's fine,
you can't have known that would happen.
304
00:14:24,125 --> 00:14:26,208
Is one of Crosby's eyes
bigger than the other?
305
00:14:28,416 --> 00:14:30,500
[chuckling]
306
00:14:30,583 --> 00:14:31,791
Don't laugh, it's not funny.
307
00:14:32,375 --> 00:14:33,458
I know. I know.
308
00:14:34,291 --> 00:14:35,916
-Have a look.
-[inhales sharply]
309
00:14:36,000 --> 00:14:38,041
No, it's the sa… It's the same.
310
00:14:38,708 --> 00:14:39,708
I'm so sorry.
311
00:14:40,708 --> 00:14:42,541
[Crosby whimpers]
312
00:14:42,625 --> 00:14:45,166
It's okay, boy. It's okay.
313
00:14:45,250 --> 00:14:47,625
Maybe we should both have
one of Crosby's diazepams.
314
00:14:49,166 --> 00:14:51,458
I'm… Oh, I'm joking.
315
00:14:51,541 --> 00:14:52,541
Give them to me.
316
00:14:58,333 --> 00:15:00,083
-[Alice] You need anything else?
-No.
317
00:15:00,166 --> 00:15:03,208
Okay well, I'll be up for ages,
so if you need anything,
318
00:15:03,291 --> 00:15:06,208
anything at all,
even if Crosby's just upset,
319
00:15:06,291 --> 00:15:07,791
you… you just come and get me.
320
00:15:07,875 --> 00:15:08,916
Okay.
321
00:15:09,500 --> 00:15:11,083
-[Steve clears throat]
-Okay?
322
00:15:12,500 --> 00:15:14,500
I'm right here if you need me.
323
00:15:14,583 --> 00:15:17,916
[snoring]
324
00:15:29,041 --> 00:15:30,666
-[Steve] Hello. Oh…
-[gasps] Fuck!
325
00:15:30,750 --> 00:15:32,291
-[Steve] …sorry.
-[Izzy] You scared…
326
00:15:32,375 --> 00:15:33,750
I didn't see you. Sorry…
327
00:15:33,833 --> 00:15:36,666
-Sorry. Steve here, obviously. Uh…
-Yeah.
328
00:15:36,750 --> 00:15:40,250
Yeah, your mum said I could stay.
It's been a bit… bit of a big night.
329
00:15:40,333 --> 00:15:42,208
Why are you under the duvet like that?
330
00:15:42,291 --> 00:15:44,666
Uh… Yeah, fair question.
331
00:15:44,750 --> 00:15:49,583
Um, I noticed very briefly that, uh,
332
00:15:49,666 --> 00:15:51,958
you're not wearing trousers, so I, uh…
333
00:15:52,041 --> 00:15:54,166
-Oh.
-So I thought this would be less awkward,
334
00:15:54,250 --> 00:15:55,875
-but it… but it feels…
-Yeah.
335
00:15:55,958 --> 00:15:56,958
Yeah, maybe it isn't.
336
00:15:57,041 --> 00:15:59,125
Okay, well, it's all right.
Don't worry about it.
337
00:15:59,208 --> 00:16:02,083
I was just getting another drink.
Do you want one?
338
00:16:04,083 --> 00:16:05,083
Yes, please.
339
00:16:10,958 --> 00:16:15,500
So, how bad was your day from one to ten?
340
00:16:15,583 --> 00:16:16,750
[groans]
341
00:16:17,791 --> 00:16:19,416
Uh, it was a strong eight.
342
00:16:19,500 --> 00:16:20,541
-Oof.
-What about yours?
343
00:16:20,625 --> 00:16:21,916
Uh, yeah.
344
00:16:22,708 --> 00:16:25,416
Yeah, eight seems about right.
[exhales deeply]
345
00:16:29,708 --> 00:16:30,708
Thank you.
346
00:16:37,291 --> 00:16:38,833
[sighs deeply]
347
00:16:44,583 --> 00:16:46,625
So, why did Nancy break up with you?
348
00:16:46,708 --> 00:16:52,416
Oh, God.
Um, okay, well, yeah, let's discuss this.
349
00:16:52,500 --> 00:16:53,500
[chuckles]
350
00:16:54,083 --> 00:16:57,083
Apparently, um, I didn't do anything,
351
00:16:57,166 --> 00:17:01,625
as in I only reacted
and also I was a lazy fucker.
352
00:17:01,708 --> 00:17:04,708
-[chuckles]
-According to her, her words, not mine.
353
00:17:04,791 --> 00:17:06,833
Now, what… [chuckles] …what about you?
354
00:17:07,458 --> 00:17:12,125
Um, he said that I was too emotional…
355
00:17:12,208 --> 00:17:13,916
-Mm-hmm.
-…and that…
356
00:17:14,000 --> 00:17:16,791
that I said "sorry"
and "I love you" too much.
357
00:17:16,875 --> 00:17:17,916
What a shit you are.
358
00:17:18,000 --> 00:17:19,125
[chuckles] I know.
359
00:17:19,208 --> 00:17:20,208
How could you do that to him?
360
00:17:20,291 --> 00:17:25,166
Yeah. And the sad thing is,
I didn't even really mean it.
361
00:17:25,250 --> 00:17:28,166
-Mm-hmm.
-Like, I was just pretending to be nice
362
00:17:28,250 --> 00:17:31,166
and hiding all my dark shit.
363
00:17:31,250 --> 00:17:35,083
Clever move.
I do that too. Definitely wanna hide that.
364
00:17:35,166 --> 00:17:36,833
[chuckles]
365
00:17:37,375 --> 00:17:39,791
What was the final thing
that pushed him over?
366
00:17:40,333 --> 00:17:44,625
[inhales sharply]
I think I was talking about my wedding?
367
00:17:45,208 --> 00:17:47,875
Oh. Were you… Were you guys engaged?
368
00:17:48,625 --> 00:17:51,958
No. No, um,
I didn't even imagine him being there.
369
00:17:52,041 --> 00:17:54,000
It was mostly just thinking about
the dress and the hair.
370
00:17:54,083 --> 00:17:55,625
Who were you marrying?
371
00:17:55,708 --> 00:17:58,500
No, really I was just thinking about
the dress and the hair.
372
00:17:59,083 --> 00:18:02,750
[chuckles] Well if…
if you ever need a stylist.
373
00:18:02,833 --> 00:18:05,041
-Free, totally free.
-[chuckles]
374
00:18:11,166 --> 00:18:12,625
I can't believe you're single.
375
00:18:13,333 --> 00:18:14,750
-[scoffs]
-[chuckles]
376
00:18:15,708 --> 00:18:17,125
If you'd seen me earlier tonight,
377
00:18:17,208 --> 00:18:20,541
you would absolutely believe
I'm single and will always be single.
378
00:18:22,458 --> 00:18:26,333
I just… I hadn't noticed it before,
but you are weirdly hot.
379
00:18:27,083 --> 00:18:28,166
Thank you.
380
00:18:28,250 --> 00:18:29,250
Yeah.
381
00:18:32,416 --> 00:18:36,250
Not sure about the use of
the word "weirdly" though.
382
00:18:36,333 --> 00:18:37,625
-We… Weirdly.
-Yeah.
383
00:18:39,000 --> 00:18:40,791
M-Maybe you have a weird smell?
384
00:18:41,333 --> 00:18:43,625
-Probably.
-Apparently it's all about smells.
385
00:18:45,083 --> 00:18:46,083
[Steve] Mmm.
386
00:18:47,291 --> 00:18:48,666
-[sniffs]
-[chuckles]
387
00:18:59,750 --> 00:19:01,458
-You smell really nice.
-Thank you, thank you.
388
00:19:01,541 --> 00:19:03,708
[clears throat]
That's nice. [clears throat]
389
00:19:05,083 --> 00:19:06,541
[inhales sharply]
390
00:19:09,833 --> 00:19:11,291
Do I smell nice?
391
00:19:16,541 --> 00:19:18,500
[sniffs] Mmm.
392
00:19:44,666 --> 00:19:46,583
He never usually leaves this early.
393
00:19:50,416 --> 00:19:52,083
I can't bear it if he's angry with me.
394
00:19:52,166 --> 00:19:54,875
What? Why… Why would he be angry with you?
395
00:19:56,875 --> 00:19:58,250
[Alice sighs]
396
00:19:58,333 --> 00:20:03,958
I left my bag on the floor
and Crosby ate something out of it.
397
00:20:04,041 --> 00:20:05,708
Oh. [inhales sharply]
398
00:20:05,791 --> 00:20:07,166
No, I don't think so.
399
00:20:07,250 --> 00:20:09,416
I saw Crosby last night,
seemed completely fine.
400
00:20:10,250 --> 00:20:13,833
And uh, Steve's probably
just a bit rattled, about Mike,
401
00:20:13,916 --> 00:20:15,291
and the funeral and stuff.
402
00:20:15,375 --> 00:20:18,708
[inhales sharply] You're right.
Of course you're right.
403
00:20:18,791 --> 00:20:21,708
[gasps] Ooh.
404
00:20:21,791 --> 00:20:24,000
No. [shouts]
405
00:20:24,083 --> 00:20:27,500
-I love that you're home. [snorting]
-[chuckling]
406
00:20:27,583 --> 00:20:29,833
Is it… Is it selfish that I'm so happy
that you're back?
407
00:20:29,916 --> 00:20:31,416
-Yes!
-Yeah, you're right.
408
00:20:31,500 --> 00:20:33,333
-Of course it is. Sorry.
-It's horrible.
409
00:20:33,416 --> 00:20:35,041
Am I allowed to go and kill Janis now?
410
00:20:35,125 --> 00:20:36,125
No.
411
00:20:38,083 --> 00:20:40,458
You do know I'd kill for you, don't you?
412
00:20:41,291 --> 00:20:45,333
-I'd happily smoosh his smug little face.
-[chuckles]
413
00:20:45,416 --> 00:20:47,208
[doorbell rings]
414
00:20:47,291 --> 00:20:48,625
Ooh, maybe that's Steve!
415
00:20:49,333 --> 00:20:50,666
Whoo, whoo, whoo, whoo!
416
00:20:55,125 --> 00:20:57,000
Oh. Hi.
417
00:20:57,916 --> 00:20:59,625
I'm Rome.
418
00:20:59,708 --> 00:21:01,208
-Hey.
-[Rome] Hi.
419
00:21:01,291 --> 00:21:06,750
Oh! You're Dom's friend. Come in. Come in.
420
00:21:06,833 --> 00:21:09,333
Um, my mum gets overly excited.
421
00:21:09,416 --> 00:21:11,291
So I'd stick to yes or no answers
if I were you.
422
00:21:11,375 --> 00:21:14,166
And if she starts dancing then look away.
423
00:21:20,458 --> 00:21:24,916
Rome, would you be angry with me
if I'd almost killed your dog?
424
00:21:27,750 --> 00:21:28,791
Yes.
425
00:21:32,666 --> 00:21:33,750
I'm gonna call Steve.
426
00:21:33,833 --> 00:21:35,333
[♪ "Do You Trust Me?" playing]
427
00:21:37,916 --> 00:21:39,250
[phone buzzing]
428
00:21:43,708 --> 00:21:44,750
[sighs]
429
00:21:44,833 --> 00:21:47,125
[Steve] Hey, this is Steve Wild,please leave a message.
430
00:21:47,208 --> 00:21:49,458
-[tone beeps]
-[Alice] Okay, call me.
431
00:21:49,541 --> 00:21:51,375
I'm-I'm worried that you were tired
432
00:21:51,458 --> 00:21:54,000
and you pulled a towel too hardfrom your linen closet
433
00:21:54,083 --> 00:21:55,583
and you've been crushed underneath it.
434
00:21:55,666 --> 00:21:57,000
Please don't hate me.
435
00:21:57,083 --> 00:21:59,125
-Love you! Okay, bye!
-[line rings]
436
00:21:59,208 --> 00:22:01,416
[Steve] Hey, this is Steve Wild,please leave a message.
437
00:22:01,500 --> 00:22:03,791
-[tone beeps]
-[Alice] Okay, it's been over two days.
438
00:22:03,875 --> 00:22:07,333
And now I'm worried that you're dead.
Can you just text me to say you're alive?
439
00:22:07,416 --> 00:22:13,000
[inhales sharply] Love you.
I love you. Goodbye.
440
00:22:14,250 --> 00:22:16,000
[phone beeps]
441
00:22:18,125 --> 00:22:21,458
[singer 1] ♪ Yes, I love you ♪
442
00:22:21,541 --> 00:22:23,333
[singer 2] ♪ And you trust me? ♪
443
00:22:23,416 --> 00:22:25,291
[phone rings]
444
00:22:25,375 --> 00:22:28,208
[singer 1] ♪ I'm not sure ♪
445
00:22:28,958 --> 00:22:30,750
[phone beeps]
446
00:22:32,291 --> 00:22:36,458
{\an8}♪ Oh, you don't know me ♪
447
00:22:36,541 --> 00:22:38,458
[singer 2] ♪ You can trust me ♪
448
00:22:38,541 --> 00:22:39,916
[doorbell buzzes]
449
00:22:40,000 --> 00:22:42,416
[singer 1] ♪ I don't know ♪
450
00:22:43,333 --> 00:22:44,958
[music ends]
451
00:22:45,041 --> 00:22:46,208
[exhales deeply]
452
00:22:48,875 --> 00:22:49,875
Oh.
453
00:22:50,833 --> 00:22:52,541
Why are you not answering your phone?
454
00:22:54,500 --> 00:22:55,875
I-I know I shouldn't have come here,
455
00:22:55,958 --> 00:22:59,833
but I'm-I'm finding it surprisingly hard
to stop thinking about you.
456
00:23:00,833 --> 00:23:02,541
I'm sorry, I-I should never have…
457
00:23:02,625 --> 00:23:04,416
Oh, don't apologise.
458
00:23:04,500 --> 00:23:08,166
I mean, that was…
that was excellent sex. Was it not?
459
00:23:09,416 --> 00:23:11,333
Did… Did you like it?
460
00:23:12,541 --> 00:23:13,541
-Yeah.
-Yeah.
461
00:23:13,625 --> 00:23:14,625
Very much.
462
00:23:14,708 --> 00:23:15,708
Okay.
463
00:23:16,208 --> 00:23:18,875
Very much, but as good as it was, uh,
464
00:23:18,958 --> 00:23:21,708
-we-we can… we can never do it again.
-No, yeah.
465
00:23:22,333 --> 00:23:25,750
You're probably right. You're right.
466
00:23:25,833 --> 00:23:26,833
Yeah.
467
00:23:27,666 --> 00:23:29,541
Good. Good.
468
00:23:29,625 --> 00:23:30,625
[softly] Yeah.
469
00:23:31,791 --> 00:23:32,791
[Steve] Mmm.
470
00:23:34,208 --> 00:23:35,208
It was really good though…
471
00:23:35,291 --> 00:23:37,375
-Oh, my God. It was so good.
-Wasn't it? So good.
472
00:23:37,458 --> 00:23:41,083
Some of those things
I had never, ever tried before. [stammers]
473
00:23:41,166 --> 00:23:43,125
-But we can't do that to my mum…
-No. No, no, no.
474
00:23:43,208 --> 00:23:45,333
-I'm not saying we keep doing it…
-We can't do…
475
00:23:45,416 --> 00:23:47,000
-…I was just replaying it in my head…
-Yeah.
476
00:23:47,083 --> 00:23:48,583
-…a little bit…
-Because of Mum, right.
477
00:23:48,666 --> 00:23:51,250
But we can't do it
because your mum's my best friend.
478
00:23:51,333 --> 00:23:53,375
So we never tell her.
479
00:23:53,458 --> 00:23:57,166
Oh, no. No, no.
No, I don't… Definitely not.
480
00:23:57,250 --> 00:24:00,250
-Mm-hmm.
-Yes. Def… I mean, yes, no, we can't.
481
00:24:00,791 --> 00:24:02,000
We definitely can't tell her.
482
00:24:02,583 --> 00:24:04,041
Just out of interest,
483
00:24:04,125 --> 00:24:07,125
if I wasn't her daughter,
would you have asked me out?
484
00:24:12,666 --> 00:24:13,666
Yeah.
485
00:24:14,500 --> 00:24:20,875
[inhales sharply] Okay. [sighs] Okay.
Where… Where would you have taken me?
486
00:24:21,458 --> 00:24:22,541
To eat food.
487
00:24:23,541 --> 00:24:25,541
-I love eating food.
-Do you?
488
00:24:25,625 --> 00:24:26,833
We have so much in common.
489
00:24:26,916 --> 00:24:29,708
That's one of the things you would've
experienced, but unfortunately you can't.
490
00:24:29,791 --> 00:24:31,666
-So…
-Well, what's your favourite food?
491
00:24:31,750 --> 00:24:33,833
Italian. Spaghetti vongole.
492
00:24:33,916 --> 00:24:36,125
-I love spaghetti vongole.
-Really?
493
00:24:36,208 --> 00:24:37,750
Yes. Favourite song?
494
00:24:38,916 --> 00:24:41,041
You won't even know the song,
you're too young.
495
00:24:41,583 --> 00:24:43,208
But it always makes me cry.
496
00:24:43,291 --> 00:24:45,708
"Blue Skies", Willie Nelson.
497
00:24:46,458 --> 00:24:49,541
♪ Blue skies, shining at me ♪
498
00:24:50,333 --> 00:24:55,833
♪ Nothing but blue skies do I see ♪
499
00:25:01,833 --> 00:25:04,541
[inhales sharply] Tell me something
I won't like about you. Quick!
500
00:25:04,625 --> 00:25:06,041
-I hate swimming.
-I hate swimming too.
501
00:25:06,125 --> 00:25:07,875
-So that's no good.
-I don't like football.
502
00:25:07,958 --> 00:25:09,375
I loathe it. I hate the cold.
503
00:25:09,458 --> 00:25:11,625
I don't like the cold either.
Who likes the cold? It's too cold.
504
00:25:11,708 --> 00:25:13,708
Well, I don't particularly like
being too hot either.
505
00:25:13,791 --> 00:25:15,750
Ah, well, I like the heat.
506
00:25:17,166 --> 00:25:19,333
-So we're not compatible.
-Yeah, no.
507
00:25:20,416 --> 00:25:22,250
That's good, that's good.
508
00:25:27,166 --> 00:25:28,791
[doorbell buzzes]
509
00:25:28,875 --> 00:25:30,791
The… Someone's at the door.
510
00:25:31,666 --> 00:25:33,416
[doorbell buzzes]
511
00:25:33,500 --> 00:25:34,625
Are you sure?
512
00:25:35,791 --> 00:25:36,833
Yes.
513
00:25:38,708 --> 00:25:42,625
You should go open the door.
You should open it. Go.
514
00:25:44,000 --> 00:25:45,375
-Go. [chuckles]
-I'm going.
515
00:25:53,250 --> 00:25:54,791
I'm very cross with you.
516
00:25:55,583 --> 00:25:59,708
Now let me in.
Because I come bearing gifts.
517
00:26:02,125 --> 00:26:05,208
Um… Why don't we go for a walk?
518
00:26:05,291 --> 00:26:06,291
-Leave these here…
-What?
519
00:26:06,375 --> 00:26:08,250
-And we'll go for a nice walk.
-What do you mean? Walk?
520
00:26:08,333 --> 00:26:09,541
No, no walk.
521
00:26:09,625 --> 00:26:10,958
-Come on, fire up the telly…
-Alice…
522
00:26:11,041 --> 00:26:12,916
I've got clothes for Crosby,
wait till you see them.
523
00:26:14,125 --> 00:26:16,541
I've got treats for you both.
524
00:26:16,625 --> 00:26:18,125
Wait, wait, wait, wait, wait.
525
00:26:18,208 --> 00:26:21,875
Ah, ah, ah, ah, ah, look.
526
00:26:21,958 --> 00:26:22,958
Aw…
527
00:26:23,625 --> 00:26:24,708
What are you doing here?
528
00:26:26,583 --> 00:26:30,541
[gasps] Are you trying to fix our fight?
529
00:26:31,250 --> 00:26:34,500
[sighs] Oh, darling, oh, that's so sweet.
530
00:26:35,125 --> 00:26:37,375
But we're fine. Aren't we? We're fine.
531
00:26:37,458 --> 00:26:40,166
Mmm. Mm-hmm.
532
00:26:40,250 --> 00:26:41,458
I slept with Steve.
533
00:26:46,916 --> 00:26:47,916
Sorry?
534
00:26:48,416 --> 00:26:49,666
We, um…
535
00:26:50,833 --> 00:26:53,583
We slept together the night
that Steve stayed over at ours.
536
00:26:54,708 --> 00:26:56,500
But it's not what you think.
537
00:26:57,250 --> 00:27:00,375
I like him.
I actually really, really like him.
538
00:27:00,458 --> 00:27:02,708
And I think he might like me.
539
00:27:04,375 --> 00:27:07,375
And I know this must hurt, Mum.
I see that.
540
00:27:08,291 --> 00:27:11,000
But I want to keep seeing him.
541
00:27:13,291 --> 00:27:16,666
-[chuckles]
-[sighs]
542
00:27:16,750 --> 00:27:20,500
Oh, that's really funny. [chuckles] Um…
543
00:27:23,958 --> 00:27:25,958
[♪ tense music playing]
544
00:27:31,416 --> 00:27:32,750
[♪ "Silver and Sunshine" playing]
545
00:27:32,833 --> 00:27:39,500
♪ Silver and sunshineThat's what our love is made of ♪
546
00:27:39,583 --> 00:27:45,250
♪ So precious and brightHow wonderful is our love ♪
547
00:27:46,708 --> 00:27:52,916
♪ Cherries and rosesThat's what our hearts believe in ♪
548
00:27:53,000 --> 00:27:59,500
♪ So sweet and so whiteHow wonderful is our love ♪
549
00:27:59,583 --> 00:28:06,375
♪ In these dark and angry timesWhen all the laws fall through ♪
40837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.