All language subtitles for A Moment to Remember (2004).srt - zho(5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,502 --> 00:01:27,545 小姐 2 00:01:30,590 --> 00:01:32,175 有火吗? 3 00:01:42,894 --> 00:01:44,646 什么时候才能抽上一口烟呢? 4 00:01:47,816 --> 00:01:50,318 火车即将靠站 5 00:01:50,985 --> 00:01:53,947 请与站台边缘保持安全距离 6 00:03:14,027 --> 00:03:15,028 700元 7 00:03:24,954 --> 00:03:26,331 收你1000元 8 00:03:28,750 --> 00:03:30,126 该死的 又当机 9 00:03:38,259 --> 00:03:39,510 给你找零 10 00:05:03,219 --> 00:05:04,846 -进去坐下吧 -快点 11 00:05:07,348 --> 00:05:08,391 赶紧发车吧 12 00:05:08,474 --> 00:05:10,059 司机 快发车吧 13 00:05:10,143 --> 00:05:11,436 进去坐下就对了 14 00:05:20,361 --> 00:05:21,863 你刚刚有急事吧? 15 00:06:01,402 --> 00:06:04,322 你跟那个中年社长玩完了吗? 16 00:06:04,947 --> 00:06:06,699 我都跟你说了 17 00:06:06,783 --> 00:06:08,785 我都说那个男人肯定会跟你分手的 18 00:06:10,328 --> 00:06:11,245 吃饱了吗? 19 00:06:11,329 --> 00:06:12,705 饿了吗? 20 00:06:14,499 --> 00:06:16,125 老爸知道了一定要你好看 21 00:06:53,037 --> 00:06:54,080 就是她了吧 22 00:07:00,211 --> 00:07:01,629 长得还好 23 00:07:02,880 --> 00:07:05,299 看起来超做作的 瞧瞧她的眼睛 24 00:07:05,883 --> 00:07:07,260 活像个狐狸精 25 00:07:11,055 --> 00:07:12,390 满意你的座位吗? 26 00:07:12,890 --> 00:07:14,434 满意 27 00:07:14,517 --> 00:07:16,853 欢迎你从三楼部门调来我们部门 28 00:07:19,772 --> 00:07:20,606 对了 29 00:07:21,357 --> 00:07:24,360 不知道像你这种温柔细腻的女孩 30 00:07:24,444 --> 00:07:25,945 能不能设计男装? 31 00:07:27,238 --> 00:07:30,450 请多多指教 我没设计过男装 32 00:07:31,451 --> 00:07:33,536 有没有经验不重要 33 00:07:36,789 --> 00:07:39,667 我看你能胜任这份工作 34 00:07:41,711 --> 00:07:42,628 我叫郑安娜 35 00:07:46,799 --> 00:07:49,760 幸会 我叫金秀真 36 00:07:49,844 --> 00:07:52,388 幸会 久仰了 37 00:07:54,056 --> 00:07:55,558 你认识金妍淑吧? 38 00:07:56,142 --> 00:07:59,103 她是徐永明的太太 我们是大学同学 39 00:08:01,063 --> 00:08:01,898 我想起了 40 00:08:03,566 --> 00:08:05,401 他们已经离婚了 41 00:08:13,451 --> 00:08:14,285 我来瞧瞧 42 00:08:15,203 --> 00:08:16,037 剪到这边吗? 43 00:08:16,954 --> 00:08:17,830 短一点 44 00:08:19,248 --> 00:08:20,208 这边? 45 00:08:21,959 --> 00:08:22,877 你确定吗? 46 00:08:25,338 --> 00:08:26,839 我真无法理解 47 00:08:27,465 --> 00:08:28,758 就算把头发剪短 48 00:08:28,841 --> 00:08:31,928 也无法剪掉过去 49 00:08:33,179 --> 00:08:34,514 等一下 50 00:08:37,475 --> 00:08:38,434 剪到这边就好 51 00:08:43,981 --> 00:08:47,318 把一切交给时间吧 时间能让人淡忘过去 52 00:08:48,069 --> 00:08:50,571 时间能抚平一切伤痛 53 00:09:17,306 --> 00:09:21,060 很久没跟我的宝贝女儿一起出来了 54 00:09:21,143 --> 00:09:21,978 是吧? 55 00:09:28,901 --> 00:09:32,655 爸爸 你不生我的气吗? 56 00:09:33,864 --> 00:09:34,782 什么? 57 00:09:34,865 --> 00:09:37,159 你到现在都没脸出席同学会 58 00:09:39,036 --> 00:09:41,539 也经常因为我而出入警局 59 00:09:41,622 --> 00:09:42,456 什么? 60 00:09:43,958 --> 00:09:45,293 爸爸都不记得了 61 00:09:48,170 --> 00:09:49,005 是吗? 62 00:09:49,589 --> 00:09:52,675 记性不好是好事 懂吗? 63 00:09:54,135 --> 00:09:58,180 你也应该把过去的错埋起来 64 00:09:59,348 --> 00:10:00,808 然后去找个好对象 65 00:10:16,157 --> 00:10:18,534 爸爸去去就回来 要一起下车吗? 66 00:10:19,035 --> 00:10:20,244 我在车上等你就好了 67 00:10:20,328 --> 00:10:23,497 天啊 到处都是灰尘 68 00:10:35,051 --> 00:10:36,677 微风徐徐 69 00:10:36,761 --> 00:10:39,513 搞得有些人开车时昏昏欲睡 70 00:10:39,597 --> 00:10:41,223 驾驶时请不要打瞌睡 71 00:10:41,932 --> 00:10:43,309 我们明天空中再会 72 00:10:43,392 --> 00:10:45,478 最后一首歌是《鸽子》 73 00:11:03,829 --> 00:11:07,291 那你打算怎么办? 水泥车都在下面等着了 74 00:11:07,375 --> 00:11:09,752 难不成要我叫他们回去? 75 00:11:09,835 --> 00:11:12,880 你到底搞什么鬼? 76 00:11:12,963 --> 00:11:15,716 我这是在对牛弹琴吗? 77 00:11:15,800 --> 00:11:18,344 我一早就跟你说了 78 00:11:18,427 --> 00:11:20,805 你还怪我办事不力? 79 00:11:20,888 --> 00:11:23,057 -怪你?兔崽子 -怎么了? 80 00:11:23,140 --> 00:11:27,353 社长 我们今天一定要灌水泥 81 00:11:27,436 --> 00:11:30,564 我们都等了整整一个小时了 这个兔崽子就是不让我们动工 82 00:11:30,648 --> 00:11:33,359 臭小子 如果现在送他们回去 83 00:11:33,442 --> 00:11:35,444 你知道我们会亏多少钱吗? 84 00:11:36,112 --> 00:11:39,990 好啊 尽管灌啊 到时看看你们会亏多少钱 85 00:11:40,074 --> 00:11:42,952 尽管灌啊 我们走着瞧 真他妈的 86 00:11:43,035 --> 00:11:44,370 真他妈的? 87 00:11:44,453 --> 00:11:47,289 兔崽子 他以为自己是谁啊? 88 00:11:47,373 --> 00:11:49,417 等等 到底怎么回事? 89 00:11:49,500 --> 00:11:50,751 -我是社长 -是 90 00:11:50,835 --> 00:11:53,629 你叫什么名字? 91 00:11:55,464 --> 00:11:58,259 社长 这是你第30次问我了 我叫崔哲洙 92 00:11:58,342 --> 00:12:00,386 我想起来了 抱歉 崔所长 93 00:12:00,928 --> 00:12:02,346 究竟怎么回事? 94 00:12:03,639 --> 00:12:04,557 怎么回事? 95 00:12:05,474 --> 00:12:06,559 现阶段灌水泥 96 00:12:06,642 --> 00:12:08,853 结构还不够坚固 不足以支撑水泥的重量 97 00:12:08,936 --> 00:12:09,895 是吗? 98 00:12:09,979 --> 00:12:11,981 上星期下大雨 99 00:12:12,064 --> 00:12:15,526 我们连脚手架都还没做好 你现在就要灌水泥? 100 00:12:16,026 --> 00:12:18,362 如果今天崩塌 顶多只是我们收拾烂摊子 101 00:12:18,446 --> 00:12:20,823 万一住人后塌楼 你说怎么办? 102 00:12:20,906 --> 00:12:22,950 塌楼?这家伙说什么呢? 103 00:12:23,033 --> 00:12:26,203 够了 我懂你的意思 我先看了再说 104 00:12:26,287 --> 00:12:27,121 好啊 105 00:12:39,383 --> 00:12:42,136 以我们的人手和器材 106 00:12:42,219 --> 00:12:44,180 明早之前不可能完成 107 00:12:46,849 --> 00:12:50,728 叫他们后天再过来较好办事 108 00:12:51,395 --> 00:12:54,482 这个不知礼数的小木匠在胡扯 109 00:12:54,982 --> 00:12:57,485 水泥墙怎么可能坍塌? 110 00:12:59,653 --> 00:13:00,613 社长 111 00:13:02,281 --> 00:13:04,867 我干这个活够久了 112 00:13:04,950 --> 00:13:07,119 今天灌水泥 这楼一定塌 113 00:13:08,078 --> 00:13:10,247 你真想登上新闻头条吗? 114 00:13:40,236 --> 00:13:42,196 那个年轻人脾气不好 115 00:13:42,279 --> 00:13:43,113 谁啊? 116 00:13:45,282 --> 00:13:46,408 想吃什么? 117 00:14:11,433 --> 00:14:13,644 内部装潢不是应该做好了吗? 118 00:14:15,479 --> 00:14:16,814 我这下玩蛋了 119 00:14:17,690 --> 00:14:19,066 等着被开除了 120 00:14:19,775 --> 00:14:22,736 我把工程交给朋友处理 他申请破产后逃之夭夭 121 00:14:23,946 --> 00:14:26,323 我也把预算都用光了 122 00:14:27,157 --> 00:14:28,284 真他妈的 123 00:14:29,660 --> 00:14:30,494 那么… 124 00:14:31,829 --> 00:14:33,664 让我试试吧 125 00:14:34,373 --> 00:14:35,916 我可能帮得上忙 126 00:14:36,500 --> 00:14:37,334 真的吗? 127 00:14:37,960 --> 00:14:38,794 你打算怎么做? 128 00:14:42,673 --> 00:14:44,633 我有预感我办得到 129 00:14:44,717 --> 00:14:47,094 老爸 你真的可以帮我这个忙? 130 00:14:47,177 --> 00:14:50,764 还用说吗?爸爸是你的后台嘛 131 00:14:50,848 --> 00:14:53,601 不是 怎么这么说呢? 你是我的圣诞老人 132 00:14:53,684 --> 00:14:54,518 什么? 133 00:14:56,604 --> 00:14:58,188 圣诞老人 134 00:14:58,731 --> 00:14:59,732 得了吧 135 00:15:00,524 --> 00:15:02,234 我马上派人过去 136 00:15:02,318 --> 00:15:04,445 你不必亲自出马 让其他人跟他接洽好了 137 00:15:04,528 --> 00:15:05,654 知道吗? 138 00:15:06,155 --> 00:15:07,781 这个人很难搞的 而且脾气暴躁 139 00:15:08,741 --> 00:15:10,868 叫他们跟他接洽时留心点 知道吗? 140 00:15:35,392 --> 00:15:37,311 天啊 好在你来了 141 00:15:39,063 --> 00:15:41,357 先到我办公室喝杯咖啡吧 142 00:15:42,316 --> 00:15:43,150 工地在哪里? 143 00:15:44,276 --> 00:15:45,778 往这边走 144 00:15:52,076 --> 00:15:54,203 听说蓝图都设计好了吧 145 00:15:54,286 --> 00:15:57,206 外包公司破产潜逃了 146 00:15:57,289 --> 00:16:00,668 那当初拆卸时 这些壁纸怎么都粘上去了呢? 147 00:16:00,751 --> 00:16:02,461 他们本来就有意要撕掉壁纸了 148 00:16:06,507 --> 00:16:09,218 别管了 我们没时间了 149 00:16:09,301 --> 00:16:11,679 这面墙粗制滥造 一定要敲碎 150 00:16:15,516 --> 00:16:16,350 天啊 151 00:17:05,149 --> 00:17:05,983 走路回家吗? 152 00:17:10,529 --> 00:17:12,531 是的 不是 153 00:17:12,614 --> 00:17:13,907 对 我搭… 154 00:17:14,408 --> 00:17:17,202 我搭公车 不是 我是说… 155 00:17:17,995 --> 00:17:19,955 我叫出租车 156 00:18:14,134 --> 00:18:15,928 天啊 157 00:18:17,679 --> 00:18:18,722 你没事吧? 158 00:18:19,681 --> 00:18:20,516 我没事 159 00:18:21,683 --> 00:18:23,310 你在地铁站摆地摊卖笔的吗? 160 00:18:24,645 --> 00:18:28,357 我经常找不到笔 它们总是无端端地不见 161 00:19:34,173 --> 00:19:37,801 修好车门要多少钱? 162 00:19:40,470 --> 00:19:41,597 从这边上去吧 163 00:19:54,401 --> 00:19:55,235 拿着 164 00:19:55,736 --> 00:19:57,529 -抓稳 -好的 165 00:19:59,740 --> 00:20:01,867 -自己找个舒服的姿势 -好的 166 00:21:09,935 --> 00:21:12,104 这球棒是用来干吗的? 167 00:21:13,855 --> 00:21:15,023 用来打人吗? 168 00:21:18,068 --> 00:21:19,152 干吗打人啊? 169 00:21:25,158 --> 00:21:26,034 对不起 170 00:21:28,495 --> 00:21:29,329 为什么道歉? 171 00:21:31,456 --> 00:21:32,708 抢了你的可乐 172 00:21:34,251 --> 00:21:37,379 我记性很差的 你懂吗? 173 00:21:38,088 --> 00:21:39,840 这叫什么来着? 174 00:21:40,716 --> 00:21:42,259 金鱼脑 175 00:21:44,678 --> 00:21:47,389 对了 你怎么还记得我? 176 00:21:48,515 --> 00:21:50,517 应该是这里拐弯吧? 177 00:22:45,405 --> 00:22:46,490 你干吗? 178 00:23:09,137 --> 00:23:11,890 帅个屁 一个也看不上 179 00:23:11,973 --> 00:23:13,350 好了吗?我要去尿尿 180 00:23:13,433 --> 00:23:14,851 她快尿裤子了 181 00:23:14,935 --> 00:23:17,687 别说话 稳住 一切都在我的计划中 182 00:23:18,647 --> 00:23:19,523 跟我来 183 00:23:23,443 --> 00:23:25,987 那个姓朴的小子真是个人渣 184 00:23:26,071 --> 00:23:27,948 想让我们免费干活 185 00:23:28,031 --> 00:23:30,158 你应该找他算账 让他尝尝… 186 00:23:31,034 --> 00:23:33,036 他这个月不敢再拖欠工资了 187 00:23:34,871 --> 00:23:37,416 这种类型我可以 188 00:23:37,499 --> 00:23:40,043 话说这几个男人干哪一行的? 189 00:23:40,544 --> 00:23:42,504 你怎么往那边走了? 190 00:23:42,587 --> 00:23:44,631 你们有储蓄吗? 191 00:23:44,714 --> 00:23:45,757 那个臭小子 192 00:23:45,841 --> 00:23:47,801 别再乱花钱了 开始存钱吧 193 00:23:49,386 --> 00:23:52,389 奉基 话说你也是时候结婚… 194 00:23:53,390 --> 00:23:55,475 怎么了?你们认识的吗? 195 00:23:57,602 --> 00:23:58,562 生意还好吗? 196 00:24:00,063 --> 00:24:00,939 什么? 197 00:24:01,523 --> 00:24:02,399 那些笔… 198 00:24:03,400 --> 00:24:04,317 笔卖出多少了? 199 00:24:09,573 --> 00:24:10,490 我… 200 00:24:11,032 --> 00:24:14,786 我本来打算到其他地方逛逛的 201 00:24:15,871 --> 00:24:18,665 却在这里撞见了你 202 00:24:22,919 --> 00:24:24,171 请坐 203 00:24:26,548 --> 00:24:28,049 大婶 来一瓶烧酒 204 00:24:28,758 --> 00:24:29,593 马上就来 205 00:24:29,676 --> 00:24:31,344 坐吧 206 00:24:36,266 --> 00:24:39,853 看够了吧 人家的脸都快融化了 207 00:24:41,062 --> 00:24:42,898 金秀真! 208 00:24:47,110 --> 00:24:49,070 瞧我鸡皮疙瘩都起来了 209 00:24:49,654 --> 00:24:50,864 赶紧给我一台刨木机 210 00:24:50,947 --> 00:24:54,326 你们赶紧结婚吧 我们工头… 211 00:24:54,409 --> 00:24:57,913 不是 我是说我们所长存的钱可多了 212 00:24:57,996 --> 00:24:59,664 小气鬼 213 00:25:20,894 --> 00:25:22,896 喝了就要跟我交往 214 00:25:26,608 --> 00:25:27,776 我要是不愿意呢? 215 00:25:30,153 --> 00:25:33,073 那我们今生永不相见 216 00:26:36,845 --> 00:26:38,805 我吗?我从没玩过 217 00:26:41,725 --> 00:26:43,018 腿张开 218 00:26:44,394 --> 00:26:46,229 放低身体 可以吗? 219 00:26:46,938 --> 00:26:50,400 来了 像这样 220 00:26:50,900 --> 00:26:53,570 往这边挥 可以吗? 221 00:27:01,494 --> 00:27:02,579 天啊 222 00:27:03,288 --> 00:27:04,873 把球棒捡起来 223 00:27:06,416 --> 00:27:07,584 天啊 224 00:27:11,796 --> 00:27:12,964 太重了 225 00:27:13,548 --> 00:27:14,674 球来了 226 00:27:16,760 --> 00:27:18,511 眼睛盯着球 227 00:27:20,221 --> 00:27:23,099 太慢了 球已经发了 228 00:27:48,124 --> 00:27:49,292 你擦了什么? 229 00:27:50,085 --> 00:27:52,379 不知道 230 00:27:54,756 --> 00:27:55,924 这种味道… 231 00:27:56,549 --> 00:27:58,677 给我一种奇妙的感觉 232 00:27:59,469 --> 00:28:01,221 让我回想起童年 233 00:28:03,014 --> 00:28:05,684 是我爸爸还是我叔叔的味道呢? 234 00:28:06,518 --> 00:28:07,811 还是他们都有这种味道? 235 00:28:08,353 --> 00:28:09,646 你懂这种感觉吗? 236 00:28:10,397 --> 00:28:11,231 就… 237 00:28:11,773 --> 00:28:12,899 就好像… 238 00:28:13,483 --> 00:28:17,946 瞬移到美梦中一样 239 00:28:18,029 --> 00:28:19,364 -怎么? -你懂的 240 00:28:19,447 --> 00:28:20,281 你听我说 241 00:28:21,366 --> 00:28:22,867 这玩意是从理发店买的 242 00:28:26,371 --> 00:28:28,581 这是什么? 243 00:28:28,665 --> 00:28:30,834 什么?这个吗? 244 00:28:31,835 --> 00:28:33,044 什么也不是 245 00:28:47,809 --> 00:28:50,019 我看你拼命地温习 是要考证吗? 246 00:28:56,776 --> 00:28:57,861 喂 247 00:28:58,528 --> 00:29:00,238 敢打开抽屉 我就把你踢出去 248 00:29:08,788 --> 00:29:10,915 这人是谁啊?你爷爷吗? 249 00:29:13,126 --> 00:29:14,335 他是大木匠 250 00:29:15,336 --> 00:29:16,337 什么意思? 251 00:29:17,005 --> 00:29:20,008 就是擅长建寺庙的木匠 他以前是我的老师 252 00:29:20,091 --> 00:29:22,469 你家里有没有相簿 还是小时候的照片? 253 00:29:29,893 --> 00:29:31,770 你怎么问这么多? 254 00:29:32,270 --> 00:29:34,481 我想看你小时候的模样 你家里没有相簿吗? 255 00:29:35,774 --> 00:29:38,818 没有 我从小就是个大人 256 00:29:50,705 --> 00:29:51,664 玩个魔术吧 257 00:29:57,712 --> 00:29:59,339 来啊 买定离手听天命 258 00:29:59,422 --> 00:30:01,007 小孩看了都会赢 259 00:30:01,090 --> 00:30:02,926 妈妈赢了买菜钱 爸爸赢了买烟钱 260 00:30:03,009 --> 00:30:05,845 小孩赢了零花钱 买定离手听天命 261 00:30:05,929 --> 00:30:08,306 今天你走狗屎运 小狗看了都会赢 262 00:30:08,389 --> 00:30:09,599 挑一张红桃A吧 263 00:30:18,733 --> 00:30:19,567 什么? 264 00:30:30,620 --> 00:30:34,040 再来 买定离手听天命 265 00:30:34,123 --> 00:30:36,292 小孩看了都会赢 266 00:30:36,376 --> 00:30:38,086 妈妈赢了买菜钱 爸爸赢了买烟钱 267 00:30:38,169 --> 00:30:41,172 小孩赢了零花钱 买定离手听天命 268 00:30:41,256 --> 00:30:43,925 今天你走狗屎运 小狗看了都会赢 269 00:30:56,062 --> 00:30:56,896 给你 270 00:31:01,484 --> 00:31:04,529 金秀真 我们不介意给你钱去买现成的 271 00:31:05,196 --> 00:31:07,740 -对啊 -买现成的有什么好? 272 00:31:07,824 --> 00:31:10,118 一起分工合作 有益于拉近友谊 273 00:31:10,952 --> 00:31:12,328 真不懂你看上他哪里 274 00:31:12,412 --> 00:31:14,956 外面男人这么多 偏偏看中一个打散工的建筑工人 275 00:31:24,674 --> 00:31:26,092 不用客气 276 00:31:31,222 --> 00:31:32,265 不用等我了 277 00:31:37,437 --> 00:31:40,607 (韩国建筑师协会) 278 00:31:40,690 --> 00:31:42,817 (名卡) 279 00:31:54,120 --> 00:31:56,998 艺术家最大的挑战 就是面对一张空白的画布 280 00:31:57,081 --> 00:31:58,958 加油 281 00:32:44,170 --> 00:32:47,674 你是不是无可救药的浪漫主义? 我都叫你不用等我了 282 00:33:04,273 --> 00:33:05,358 你是不是… 283 00:33:06,359 --> 00:33:07,777 谈恋爱了? 284 00:33:09,821 --> 00:33:10,989 哪有?没有 285 00:33:15,952 --> 00:33:17,620 -是允儿跟你说的吗? -什么? 286 00:33:18,663 --> 00:33:21,749 不是的 跟允儿完全没有关系 287 00:33:26,546 --> 00:33:29,590 听说他在建筑工地… 288 00:33:30,258 --> 00:33:31,634 打散工 是吗? 289 00:33:31,718 --> 00:33:32,719 天啊 290 00:33:32,802 --> 00:33:35,430 我怎么可能看上 一个打散工的建筑工人? 291 00:33:35,972 --> 00:33:37,598 那对方是干哪一行的? 292 00:33:40,226 --> 00:33:42,103 他是个建筑师 293 00:33:42,186 --> 00:33:43,646 是吗? 294 00:33:44,355 --> 00:33:45,648 那我们见个面吧 295 00:33:46,315 --> 00:33:47,859 不行 296 00:33:49,027 --> 00:33:49,944 为什么不行? 297 00:33:51,446 --> 00:33:53,740 我是说… 298 00:33:54,574 --> 00:33:55,825 我是说… 299 00:33:57,160 --> 00:33:58,077 为什么不行? 300 00:33:58,995 --> 00:34:00,788 是这样的… 301 00:34:01,039 --> 00:34:02,457 老爸 302 00:34:03,916 --> 00:34:07,545 带人家回来就对了 爸爸不会让你难堪的 303 00:34:08,296 --> 00:34:10,089 行吗? 304 00:34:18,389 --> 00:34:20,308 -不行 -为什么不行? 305 00:34:20,391 --> 00:34:21,392 不行 306 00:34:22,143 --> 00:34:23,102 为什么? 307 00:34:26,022 --> 00:34:27,774 你说啊 308 00:34:33,613 --> 00:34:34,447 喂 309 00:34:35,114 --> 00:34:37,700 我们谈恋爱关你父母屁事? 310 00:34:38,284 --> 00:34:40,453 你一定要见过家长后才能… 311 00:34:43,790 --> 00:34:44,749 才能娶我啊 312 00:34:50,671 --> 00:34:52,965 说“我爱你”有这么难吗? 313 00:34:53,049 --> 00:34:54,342 烦死人了 314 00:34:54,926 --> 00:34:58,638 我不是你能够依靠的人 你是公主 我是乞丐 315 00:34:58,721 --> 00:35:00,264 没有我 你还能活下去吗? 316 00:35:00,348 --> 00:35:01,557 就算住在一起又怎么样? 317 00:35:01,641 --> 00:35:03,684 又不能一起死 318 00:35:04,185 --> 00:35:05,812 人都是孤独地来到世上 319 00:35:06,771 --> 00:35:09,357 最后孤独地死去 人生就是这么回事 320 00:35:09,440 --> 00:35:10,525 懂吗? 321 00:35:15,363 --> 00:35:17,532 真是个爱哭鬼 322 00:35:18,658 --> 00:35:21,035 搞得像父母去世还是国家灭亡似的 323 00:35:21,619 --> 00:35:22,453 喂 324 00:35:23,663 --> 00:35:25,289 你为什么这么喜欢我? 325 00:35:30,294 --> 00:35:31,546 记得这个地方吗? 326 00:35:33,214 --> 00:35:34,799 不记得了 327 00:35:38,594 --> 00:35:39,428 天啊 328 00:35:40,012 --> 00:35:40,847 走开 329 00:35:41,889 --> 00:35:42,849 天啊 好可怕 330 00:35:43,349 --> 00:35:44,559 你怎么可以让一个女人 331 00:35:44,642 --> 00:35:45,893 这么难堪? 332 00:35:46,561 --> 00:35:48,062 想跟挚爱结婚 333 00:35:48,146 --> 00:35:50,690 共组家庭有错吗? 334 00:35:50,773 --> 00:35:52,275 -你说啊 -好吃 335 00:36:01,200 --> 00:36:04,036 用这个来砸螃蟹吧 反正你也不要了 336 00:36:12,712 --> 00:36:16,174 我不能跟你结婚 我不想娶你 337 00:36:18,176 --> 00:36:19,010 为什么? 338 00:36:20,636 --> 00:36:21,762 你吓坏我了 339 00:36:25,016 --> 00:36:25,892 什么? 340 00:36:38,196 --> 00:36:39,697 你太自以为是了 341 00:36:41,616 --> 00:36:44,785 你知道现实有多残酷吗? 342 00:36:46,621 --> 00:36:48,080 就算我们结婚了 343 00:36:51,959 --> 00:36:53,711 你真的觉得我们会幸福吗? 344 00:36:58,216 --> 00:36:59,842 老爸 345 00:36:59,926 --> 00:37:02,929 老爸?明明是你叫我们来的 346 00:37:04,430 --> 00:37:05,264 你是… 347 00:37:08,601 --> 00:37:10,269 你们认识的吗? 348 00:37:26,035 --> 00:37:27,495 怎么不说话呢? 349 00:37:36,170 --> 00:37:37,213 你要上哪儿去? 350 00:37:38,965 --> 00:37:40,716 我去一趟洗手间 351 00:38:04,657 --> 00:38:05,658 你父母呢? 352 00:38:11,706 --> 00:38:14,417 你女儿没跟你说过吗? 353 00:38:20,256 --> 00:38:22,425 那你起码有间房子吧? 354 00:38:28,973 --> 00:38:31,475 -我先走了 -明天不用来上班了 355 00:38:37,857 --> 00:38:39,817 吃完后再走吧 356 00:38:40,943 --> 00:38:42,695 不是 我是说… 357 00:38:43,487 --> 00:38:44,947 先等秀真回来吧 358 00:38:47,950 --> 00:38:49,243 坐下 359 00:38:54,415 --> 00:38:55,416 我先走了 360 00:38:57,626 --> 00:38:59,587 我对不住你女儿了 361 00:38:59,670 --> 00:39:01,255 她以后再也不会有我的消息… 362 00:39:01,339 --> 00:39:02,423 秀真! 363 00:39:02,506 --> 00:39:04,592 秀真 你醒醒啊! 364 00:39:05,092 --> 00:39:07,762 秀真 你怎么了? 365 00:39:08,471 --> 00:39:09,680 -秀真 -秀真 366 00:39:27,573 --> 00:39:30,076 她应该是承受不住压力而晕厥过去 367 00:39:30,868 --> 00:39:32,495 她也有轻度贫血 368 00:39:34,080 --> 00:39:36,248 休息一会儿后就会好转了 369 00:41:19,602 --> 00:41:25,566 (建筑师执照) 370 00:41:32,698 --> 00:41:34,700 烫! 371 00:41:40,498 --> 00:41:42,458 我不知道自己怎么了 372 00:41:47,838 --> 00:41:49,256 洗过澡了? 373 00:41:49,757 --> 00:41:50,716 是啊 374 00:41:51,634 --> 00:41:52,593 真的吗? 375 00:41:53,552 --> 00:41:54,637 还用说吗? 376 00:42:03,062 --> 00:42:04,063 你确定吗? 377 00:42:08,484 --> 00:42:09,860 胸部洗了吗? 378 00:42:12,196 --> 00:42:13,072 不知道 379 00:42:14,448 --> 00:42:15,366 腋窝洗了吗? 380 00:42:17,243 --> 00:42:18,452 应该洗了 381 00:42:24,166 --> 00:42:25,000 脚趾头呢? 382 00:42:28,212 --> 00:42:30,589 不知道 别问了 表演完毕 383 00:42:32,341 --> 00:42:33,926 天啊! 384 00:42:38,222 --> 00:42:39,932 天啊! 385 00:42:41,267 --> 00:42:43,102 这是不行的 386 00:42:43,185 --> 00:42:45,145 我还能说什么?重做 387 00:42:45,229 --> 00:42:47,648 得了吧 明明刚刚好 388 00:42:47,731 --> 00:42:49,984 我们做得很辛苦的 389 00:42:50,067 --> 00:42:52,278 我们做得很辛苦的 你从这边望过去 390 00:42:52,361 --> 00:42:54,238 重做 391 00:42:54,321 --> 00:42:56,448 你们瞧 整个都歪了 392 00:42:56,532 --> 00:42:57,825 没那么糟糕吧 393 00:42:58,325 --> 00:43:02,079 也就只有这样了 是你太挑剔了 394 00:43:02,871 --> 00:43:06,250 包工头 你瞧 反影都走形了 395 00:43:06,333 --> 00:43:08,586 从其他角度看就没走形了 396 00:43:08,669 --> 00:43:10,170 还有瓷砖之间的距离 397 00:43:11,338 --> 00:43:13,632 参差不齐 398 00:43:13,716 --> 00:43:15,759 重做 知道吗? 399 00:43:15,843 --> 00:43:17,094 -真是的 -好吧 400 00:43:17,177 --> 00:43:18,971 “好吧”?搞什么鬼? 401 00:43:19,054 --> 00:43:20,055 这已经够好了 402 00:43:21,098 --> 00:43:22,349 又是这个家伙 403 00:43:22,433 --> 00:43:25,978 口气真大啊 又是你这个兔崽子 404 00:43:26,061 --> 00:43:27,771 不用重做 405 00:43:28,397 --> 00:43:29,523 真是的 406 00:43:29,607 --> 00:43:31,942 真以为自己是艺术家吗? 407 00:43:32,026 --> 00:43:33,110 -胡扯 -崔社长 408 00:43:34,570 --> 00:43:36,655 这位是黄会长 409 00:43:38,240 --> 00:43:39,283 你认得黄会长吧? 410 00:43:39,950 --> 00:43:41,869 真是年轻有为啊 411 00:43:43,537 --> 00:43:45,039 恭喜你 412 00:43:45,831 --> 00:43:49,293 我可是拜托你的岳父安排我们见面的 413 00:44:01,555 --> 00:44:03,557 你说我应该在这块土地上做些什么? 414 00:44:06,310 --> 00:44:07,144 什么? 415 00:44:10,481 --> 00:44:12,691 你认为我能够在这里建造什么? 416 00:44:13,859 --> 00:44:15,235 谈成了? 417 00:44:16,695 --> 00:44:18,947 秀真 可以开始拍照了 418 00:44:19,448 --> 00:44:20,783 我待会儿再给你打电话 419 00:44:24,244 --> 00:44:27,498 -模仿迈克尔乔丹的动作吗? -是的 来吧 420 00:45:21,135 --> 00:45:22,386 还没做好吗? 421 00:45:22,469 --> 00:45:24,722 快点 我上班快迟到了 422 00:45:25,431 --> 00:45:26,348 建筑工人… 423 00:45:28,016 --> 00:45:29,351 最喜欢下雨天了 424 00:45:30,269 --> 00:45:31,186 你知道吗? 425 00:45:42,197 --> 00:45:43,157 真是的 426 00:45:43,782 --> 00:45:44,867 金秀真! 427 00:45:55,627 --> 00:45:58,297 丫头 你都笑开花了 428 00:45:58,380 --> 00:46:01,383 你婚后太幸福了吧?连雨天也是甜的 429 00:46:01,467 --> 00:46:04,303 把包放下吧 不会有人抢走的 430 00:46:04,386 --> 00:46:06,096 还给我 431 00:46:14,521 --> 00:46:15,355 对了 432 00:46:16,398 --> 00:46:17,816 你们有过这种感觉吗? 433 00:46:18,734 --> 00:46:21,445 明明身在居住的小区内 却感到很陌生? 434 00:46:22,362 --> 00:46:24,823 我们不像你 知道吗? 435 00:46:25,324 --> 00:46:27,659 你的方向感很差 436 00:46:27,743 --> 00:46:30,913 起码我不会在上班路上迷路 437 00:46:30,996 --> 00:46:34,208 那跟一个老奶奶有什么分别? 438 00:46:34,833 --> 00:46:35,918 最近… 439 00:46:36,835 --> 00:46:37,836 你们知道吗? 440 00:46:39,671 --> 00:46:40,672 我总是… 441 00:46:41,840 --> 00:46:43,425 在回家途中迷路 442 00:46:44,718 --> 00:46:45,594 真奇怪 443 00:48:00,002 --> 00:48:01,211 我觉得怪怪的 444 00:48:02,963 --> 00:48:03,797 什么怪怪的? 445 00:48:06,884 --> 00:48:08,093 厨房… 446 00:48:09,386 --> 00:48:10,596 厨房怎么了? 447 00:48:12,639 --> 00:48:14,516 厨房变了 448 00:48:15,934 --> 00:48:17,019 是吗? 449 00:48:19,229 --> 00:48:20,606 厨房是不是变了? 450 00:48:42,085 --> 00:48:43,712 再也不会烧坏热水壶了 451 00:48:46,506 --> 00:48:47,341 喜欢吗? 452 00:48:58,101 --> 00:48:58,977 不喜欢 453 00:49:00,145 --> 00:49:01,104 我爱你 454 00:49:32,928 --> 00:49:33,845 往这边走 455 00:49:48,193 --> 00:49:50,404 天啊 我的头好痛 456 00:49:58,078 --> 00:49:59,079 你来干什么的? 457 00:49:59,579 --> 00:50:00,580 坐吧 458 00:50:10,841 --> 00:50:14,219 过去几天 你压力太大 459 00:50:15,012 --> 00:50:18,682 情绪负担也很重 导致头晕目眩 460 00:50:19,349 --> 00:50:21,476 甚至昏厥过去 461 00:50:22,144 --> 00:50:22,978 对吗? 462 00:50:26,064 --> 00:50:28,984 我有一次因为贫血晕了过去 463 00:50:29,985 --> 00:50:31,278 至于压力方面… 464 00:50:32,571 --> 00:50:35,907 你一定要录音吗? 465 00:50:35,991 --> 00:50:39,953 别介意 这录音对你后来的病情有帮助 466 00:50:40,037 --> 00:50:42,205 我问你答就对了 467 00:50:42,289 --> 00:50:43,123 好吗? 468 00:50:45,667 --> 00:50:47,836 我曾经爱上一个有妇之夫 469 00:50:48,545 --> 00:50:49,713 约好在火车站见面那天 470 00:50:50,422 --> 00:50:52,549 他没出现 471 00:50:53,800 --> 00:50:56,303 当时我的心好痛 好想死 472 00:50:57,095 --> 00:50:58,096 还有… 473 00:50:59,598 --> 00:51:03,977 她太太在我们约好私奔几天前 发现了我们的事 474 00:51:05,062 --> 00:51:07,189 她拽了我的头发 475 00:51:07,272 --> 00:51:09,232 还扯下了一撮 476 00:51:09,316 --> 00:51:12,569 面对压力时 每个人… 477 00:51:13,070 --> 00:51:15,322 每个人的物理反应不同 478 00:51:17,282 --> 00:51:19,826 巨大的压力通常是诱因 479 00:51:19,910 --> 00:51:21,203 没什么大不了的 480 00:51:22,537 --> 00:51:26,124 但我建议你还是在下星期 做个核磁共振成像和电脑断层扫描 481 00:51:33,381 --> 00:51:35,467 -接住 -好的 482 00:51:36,176 --> 00:51:38,595 这办公室不错嘛 483 00:51:40,555 --> 00:51:42,265 工头 我们会很想念你的 484 00:51:42,349 --> 00:51:43,850 老兄 我不是工头 485 00:51:43,934 --> 00:51:46,061 我才是工头 486 00:51:46,812 --> 00:51:50,023 哲洙 我的桌位在哪里? 487 00:51:50,107 --> 00:51:52,984 -走吧 我快闷坏了 -先听听工时分配吧 488 00:51:53,068 --> 00:51:56,029 瞧瞧他 人都变了个样 每个人都会变 489 00:51:56,113 --> 00:51:57,614 人都是这个样子 我们走吧 490 00:51:57,697 --> 00:51:59,491 -我们不需要他 -走吧 491 00:51:59,574 --> 00:52:01,159 他已经变了 快滚出来 492 00:52:01,243 --> 00:52:03,954 -我要你的名片 -我们不需要 493 00:52:04,037 --> 00:52:05,956 -明天给我 -好的 494 00:52:06,039 --> 00:52:07,415 走吧 495 00:52:08,083 --> 00:52:09,167 给我回来! 496 00:52:13,171 --> 00:52:14,005 这边吗? 497 00:52:15,132 --> 00:52:16,591 哪一边是南边? 498 00:52:16,675 --> 00:52:17,884 这边 499 00:52:18,385 --> 00:52:21,054 大门在这里 500 00:52:21,138 --> 00:52:24,057 所有电子产品都放在这里 501 00:52:24,141 --> 00:52:25,642 浴室在这里 502 00:52:26,184 --> 00:52:27,352 我们建个很大的浴室 503 00:52:27,936 --> 00:52:29,521 -建个大浴室 -那我们的房间呢? 504 00:52:29,604 --> 00:52:30,730 我们的房间… 505 00:52:31,231 --> 00:52:32,691 你打算放在哪里? 506 00:52:34,526 --> 00:52:36,611 -这里 好吗? -这里? 507 00:52:36,695 --> 00:52:38,029 好啊 508 00:52:38,113 --> 00:52:40,031 -天啊 -选得好 509 00:52:40,115 --> 00:52:43,618 我们能在这边享受到清晨的阳光 510 00:52:44,202 --> 00:52:45,704 在这边吃早餐 511 00:52:46,538 --> 00:52:48,623 在那边看电视 512 00:52:51,001 --> 00:52:51,835 天啊! 513 00:52:54,796 --> 00:52:55,922 不用等太久 514 00:52:56,631 --> 00:52:58,884 这块地我盯着三年了 515 00:53:39,966 --> 00:53:42,260 想到这事我就惭愧 516 00:53:43,720 --> 00:53:47,182 他把我当亲生儿子养育 有事没事就打我 517 00:53:47,265 --> 00:53:50,435 把我像佣人一样使 真是个坏心眼的老头子 518 00:53:52,437 --> 00:53:55,982 我记得九岁那年 他给了我一把锤子 519 00:53:56,066 --> 00:53:57,651 那把锤子好重 520 00:53:58,818 --> 00:54:00,528 如果不是这个老头子 521 00:54:00,612 --> 00:54:02,906 我永远不可能当上木匠 522 00:54:03,740 --> 00:54:05,116 真是个老不死的 523 00:54:09,621 --> 00:54:12,540 这地方还没建好吗?都十年了 524 00:54:17,712 --> 00:54:19,047 什么风把你吹来了? 525 00:54:23,843 --> 00:54:25,512 我老婆想见你 526 00:54:43,029 --> 00:54:44,614 兔崽子 527 00:54:45,156 --> 00:54:47,409 婚礼办了才来见我有意思吗? 528 00:54:48,159 --> 00:54:51,246 臭小子 你是那种擦屁股后 才拉屎的人吧? 529 00:54:52,122 --> 00:54:53,331 兔崽子 530 00:54:58,628 --> 00:55:01,548 这刻得太深了 531 00:55:05,302 --> 00:55:08,972 搞什么鬼? 532 00:55:09,055 --> 00:55:11,474 连角度都不对 533 00:55:16,313 --> 00:55:17,689 我去弄点泉水过来 534 00:55:25,196 --> 00:55:26,531 吃吧 535 00:55:29,242 --> 00:55:31,995 你的手真好看 536 00:55:32,704 --> 00:55:35,749 你见过哲洙的母亲了吗? 537 00:55:37,208 --> 00:55:40,295 -什么? -我是指你婆婆 538 00:55:41,379 --> 00:55:42,213 没见过 539 00:55:43,590 --> 00:55:45,967 他还没安排你们见面吗? 540 00:55:48,219 --> 00:55:49,054 没有 541 00:55:49,596 --> 00:55:50,972 天啊 那个臭小子 542 00:55:51,765 --> 00:55:53,516 他还在生她的气? 543 00:55:54,726 --> 00:55:56,269 饶了人家吧 544 00:55:56,770 --> 00:55:59,773 都过去这么多年了 天啊 545 00:56:45,276 --> 00:56:51,199 (欠债人吴贞子临时羁押令) 546 00:57:28,153 --> 00:57:31,406 (依法没收) 547 00:57:41,666 --> 00:57:43,585 (欠债人吴贞子临时羁押令) 548 00:57:44,461 --> 00:57:45,670 我没有妈妈 549 00:57:47,881 --> 00:57:49,507 她毕竟还是你妈 550 00:57:51,134 --> 00:57:52,469 我没有妈妈 551 00:57:54,179 --> 00:57:56,681 无论她做过什么 她毕竟还是你妈 552 00:57:59,976 --> 00:58:01,895 知道那笔钱 我是怎么辛苦存来的吗? 553 00:58:03,563 --> 00:58:07,692 为什么要白白送给 一个陌生的酒吧女? 554 00:58:08,610 --> 00:58:10,236 休想 别再说了 555 00:58:12,864 --> 00:58:14,324 可是她是我们的家人 556 00:58:17,327 --> 00:58:18,161 家人? 557 00:58:20,246 --> 00:58:21,789 这才是我的家 558 00:58:22,248 --> 00:58:25,168 这就是我的家 我只有你一个家人 559 00:58:29,881 --> 00:58:30,757 懂了吗? 560 00:58:32,675 --> 00:58:34,636 那笔钱我得用来为我们盖房子 561 00:58:34,719 --> 00:58:37,514 如果我们真住进 你用储蓄建好的那间房子里 562 00:58:38,014 --> 00:58:39,516 真的会幸福吗? 563 00:58:39,599 --> 00:58:40,433 真他妈的! 564 00:58:43,478 --> 00:58:44,687 别说了 565 00:58:47,398 --> 00:58:49,192 原谅她有这么难吗? 566 00:58:50,818 --> 00:58:52,737 -原谅一个人… -够了 567 00:58:53,947 --> 00:58:54,948 父母是什么? 568 00:58:56,366 --> 00:58:57,492 生下孩子就完事了吗? 569 00:58:59,744 --> 00:59:00,745 生下孩子 570 00:59:01,788 --> 00:59:03,498 父母的任务就完成了吗? 571 00:59:05,041 --> 00:59:05,959 你跟她熟吗? 572 00:59:07,001 --> 00:59:09,879 为什么要帮助一个陌生人? 573 00:59:11,339 --> 00:59:13,508 够了 别哭了 574 00:59:17,262 --> 00:59:20,390 你知道我为什么流不出眼泪吗? 我的眼泪在那个晚上流干了 575 00:59:20,974 --> 00:59:22,809 那个晚上 他跟那个老头子走了 576 00:59:22,892 --> 00:59:24,602 我整晚哭断了肠 577 00:59:28,856 --> 00:59:30,817 我再也不会为那个女人流一滴眼泪 578 00:59:31,568 --> 00:59:33,403 也不会给她一分一毫 579 00:59:50,128 --> 00:59:51,629 你知道吗?原谅一个人… 580 00:59:53,965 --> 00:59:55,091 并不难 581 00:59:56,634 --> 00:59:57,760 只需要… 582 00:59:59,429 --> 01:00:01,973 在心里为对方腾出一个位置就行了 583 01:00:02,557 --> 01:00:04,309 这是我爷爷说的 584 01:00:05,935 --> 01:00:07,312 他说过 一个真正的木匠 585 01:00:08,980 --> 01:00:11,441 在心里也能建出一间漂亮的房子 586 01:00:14,360 --> 01:00:15,695 可是瞧瞧你 587 01:00:16,613 --> 01:00:18,156 你心里所有的位置 588 01:00:19,365 --> 01:00:23,202 都塞满了你对母亲的恨 589 01:00:26,664 --> 01:00:29,542 自己则待在屋外发抖 590 01:00:35,715 --> 01:00:36,591 我懂的 591 01:00:37,091 --> 01:00:39,761 我知道原谅一个人不容易 592 01:00:41,262 --> 01:00:42,180 可是… 593 01:00:45,058 --> 01:00:47,393 我爸听了爷爷的劝 594 01:00:48,811 --> 01:00:50,813 即使我让他蒙羞 差点跟一个有妇之夫私奔 595 01:00:52,065 --> 01:00:54,192 他也选择原谅了我 596 01:00:54,776 --> 01:00:58,446 后来他毫不犹豫地答应我们的婚事 597 01:00:59,447 --> 01:01:00,615 知道为什么吗? 598 01:01:01,908 --> 01:01:05,203 因为原谅一个人 只需要在心里为对方腾出一个位置 599 01:01:18,675 --> 01:01:19,717 得了吧 600 01:01:21,636 --> 01:01:23,262 我没要你帮我 601 01:01:25,181 --> 01:01:26,057 怎么? 602 01:01:26,808 --> 01:01:28,810 来这里看我有多潦倒 是吗? 603 01:01:30,228 --> 01:01:32,522 你跟你爸一样 604 01:01:33,606 --> 01:01:34,774 是个窝囊废 605 01:01:35,400 --> 01:01:37,443 你们连一点同情心也没有 606 01:01:38,111 --> 01:01:40,238 是冷血动物! 607 01:01:41,030 --> 01:01:43,157 那年我才17岁 608 01:01:43,908 --> 01:01:46,119 早知道就把你打掉 609 01:01:46,411 --> 01:01:47,662 我当时脑袋肯定被驴踢了 610 01:01:50,498 --> 01:01:53,126 滚 611 01:01:54,252 --> 01:01:56,587 去过没有妈妈的美好人生 612 01:01:57,422 --> 01:01:59,841 不理你了 你给我滚 613 01:02:00,717 --> 01:02:02,135 我不需要你的臭钱 614 01:02:02,844 --> 01:02:05,304 滚! 615 01:02:06,139 --> 01:02:07,724 给我滚! 616 01:02:08,725 --> 01:02:09,559 滚! 617 01:02:13,980 --> 01:02:15,231 多少钱? 618 01:02:16,149 --> 01:02:17,108 加上利息 619 01:02:19,193 --> 01:02:20,111 总共… 620 01:02:20,862 --> 01:02:21,821 总共… 621 01:02:24,699 --> 01:02:26,200 超过九千万 622 01:02:26,284 --> 01:02:27,160 天啊 623 01:02:27,744 --> 01:02:29,996 要好几年才能付清啊 624 01:02:31,706 --> 01:02:32,707 真是的 625 01:02:40,590 --> 01:02:41,799 我们没钱了 626 01:02:45,011 --> 01:02:45,845 好吧 627 01:02:48,681 --> 01:02:49,724 我请客 628 01:02:52,435 --> 01:02:53,978 说好我请客了 629 01:02:54,520 --> 01:02:56,314 大婶 多少钱? 630 01:03:08,493 --> 01:03:10,453 买定离手听天命 631 01:03:10,536 --> 01:03:13,247 小孩看了都会赢 632 01:03:13,331 --> 01:03:15,583 哲洙赢了买烟钱 秀真赢了买菜钱 633 01:03:15,666 --> 01:03:18,711 今天你走狗屎运 挑一张红桃A吧 快挑啊 634 01:03:40,024 --> 01:03:41,275 今天几号? 635 01:03:43,778 --> 01:03:45,029 你知道今天的日期吗? 636 01:03:48,449 --> 01:03:50,952 我很少记日期的 637 01:03:51,828 --> 01:03:54,956 我叫你一个星期后回来见我 现在都过了两个星期了 638 01:03:57,708 --> 01:03:59,168 家里有兄弟姐妹吗? 639 01:04:00,920 --> 01:04:02,755 我有个妹妹 640 01:04:03,297 --> 01:04:04,465 好吧 641 01:04:06,509 --> 01:04:07,552 你妹妹… 642 01:04:08,094 --> 01:04:09,679 她今年几岁? 643 01:04:10,179 --> 01:04:11,138 20岁 644 01:04:12,765 --> 01:04:15,184 不对 好像是19岁 645 01:04:17,687 --> 01:04:19,647 我记不住数字 646 01:04:21,315 --> 01:04:23,442 那你记得她的生日吗? 647 01:04:33,411 --> 01:04:36,914 那我们应该在哪个交通灯前过马路? 648 01:04:38,541 --> 01:04:41,002 这是哪门子的问题? 649 01:04:42,253 --> 01:04:45,339 别过问 回答就是了 650 01:04:49,760 --> 01:04:51,429 你刚刚问什么来着? 651 01:04:52,513 --> 01:04:54,849 你怎么称呼妈妈的姐姐? 652 01:04:55,349 --> 01:04:57,810 18加19等于多少? 653 01:04:57,894 --> 01:05:01,230 假设外面正吹着西风 我们往空中释放一个气球 654 01:05:01,814 --> 01:05:03,399 气球会往哪个方向飞去? 655 01:05:10,323 --> 01:05:12,992 有件事不知道对你来说 是好消息还是坏消息 656 01:05:13,784 --> 01:05:16,329 -我也是刚刚知道的 -怎么了? 657 01:05:17,371 --> 01:05:18,748 可不是吗? 658 01:05:22,084 --> 01:05:23,502 -真的吗? -真的 659 01:05:23,586 --> 01:05:24,462 不会吧? 660 01:05:26,881 --> 01:05:31,552 (企划部总监) 661 01:05:43,189 --> 01:05:44,065 把门关上 662 01:05:54,742 --> 01:05:55,576 坐吧 663 01:05:56,452 --> 01:05:57,578 我还是站着好了 664 01:06:01,666 --> 01:06:03,042 我搬回来住了 665 01:06:03,751 --> 01:06:06,087 巴黎的工作室关闭后 我就搬回来了 666 01:06:07,213 --> 01:06:08,047 我听说了 667 01:06:08,130 --> 01:06:10,132 {\an8}(企划部总监 徐永明) 668 01:06:11,509 --> 01:06:13,135 我们又成了同事 669 01:06:15,930 --> 01:06:17,014 只是情况倒转了 670 01:06:17,515 --> 01:06:20,142 如今我离婚了 你却结婚了 671 01:06:23,646 --> 01:06:25,773 你说这是不是命运的捉弄? 672 01:06:29,276 --> 01:06:30,111 你听我说 673 01:06:30,778 --> 01:06:33,823 -那天我没出现是因为… -我都忘了 674 01:06:34,323 --> 01:06:35,950 待会儿样品室见 675 01:06:37,118 --> 01:06:38,035 好了 676 01:06:40,579 --> 01:06:44,208 LG百货公司和TNGT 终于答应加入我们了 677 01:06:44,709 --> 01:06:46,419 我们开始吧 678 01:06:46,502 --> 01:06:48,879 我们等不及从TNGT那边受益了 679 01:06:48,963 --> 01:06:51,841 放心吧 他们也说过: “勤奋的鸟儿没时间抱怨” 680 01:06:51,924 --> 01:06:52,758 说的也是 681 01:06:52,842 --> 01:06:54,802 -大家都辛苦了 -真是可喜可贺 682 01:06:58,556 --> 01:06:59,390 这个交给你保管 683 01:07:03,686 --> 01:07:04,770 是重要文件吗? 684 01:07:11,402 --> 01:07:12,653 (建筑师崔哲洙) 685 01:07:56,155 --> 01:07:57,114 你刚刚在这边吗? 686 01:08:02,953 --> 01:08:04,246 是你粘好的吗? 687 01:08:04,747 --> 01:08:05,581 不是 688 01:08:10,795 --> 01:08:11,879 医生怎么说? 689 01:08:13,214 --> 01:08:15,132 他叫我下星期再回去 690 01:08:16,884 --> 01:08:17,885 为什么还要回去? 691 01:08:21,472 --> 01:08:23,599 你说多久才能把相簿填满? 692 01:08:27,144 --> 01:08:30,106 你怎么不说话? 693 01:08:33,776 --> 01:08:35,402 电脑断层扫描 694 01:08:36,487 --> 01:08:38,030 还有核磁共振成像 695 01:08:38,656 --> 01:08:41,283 这些测试报告结果都显示… 696 01:08:43,994 --> 01:08:49,416 你的大脑血管出现异常蛋白物质堆积 697 01:08:51,335 --> 01:08:53,963 -导致脑细胞… -医生 698 01:08:54,463 --> 01:08:57,424 我听不懂你在说些什么 699 01:08:57,925 --> 01:09:00,010 请用简明的方式跟我解释 好吗? 700 01:09:00,511 --> 01:09:03,931 这很可能跟遗传因素有关 701 01:09:04,431 --> 01:09:06,892 你的情况非常罕见 702 01:09:07,685 --> 01:09:09,562 该怎么说呢? 703 01:09:13,732 --> 01:09:16,819 秀真 你有阿兹海默症 704 01:09:18,279 --> 01:09:19,113 什么? 705 01:09:20,030 --> 01:09:23,284 阿兹… 706 01:09:23,367 --> 01:09:24,535 阿兹海默症 707 01:09:27,079 --> 01:09:28,289 这是什么病? 708 01:09:31,167 --> 01:09:33,627 我上个月问你的那些问题 709 01:09:33,711 --> 01:09:35,671 都是用来测试失智症的 710 01:09:37,131 --> 01:09:41,260 你也很清楚我的年龄 我只不过27岁 711 01:09:42,970 --> 01:09:44,680 我怎么可能有失智症? 712 01:09:44,763 --> 01:09:46,307 是有可能的 713 01:09:48,017 --> 01:09:48,851 那… 714 01:09:50,561 --> 01:09:51,937 那我以后会变得怎么样? 715 01:09:54,148 --> 01:09:58,360 你会先经历心理性死亡 才迈入生理性死亡 716 01:09:59,612 --> 01:10:02,323 我劝你还是赶紧做好心理准备吧 717 01:10:03,490 --> 01:10:06,243 药物能延长病情恶化的时间 718 01:10:08,829 --> 01:10:09,872 但也只能这么做了 719 01:10:10,789 --> 01:10:12,416 那… 720 01:10:12,958 --> 01:10:14,501 能不能做手术? 721 01:10:19,381 --> 01:10:20,716 你还在工作吗? 722 01:10:21,300 --> 01:10:22,134 是的 723 01:10:24,428 --> 01:10:25,804 我劝你马上辞职吧 724 01:10:26,847 --> 01:10:30,100 再过一阵子 你就无法使用电脑或手机了 725 01:10:30,226 --> 01:10:31,393 到时连自理也是问题 726 01:10:32,770 --> 01:10:34,980 到了最后 你什么也做不了 727 01:10:35,439 --> 01:10:37,733 你会忘记家人、朋友 728 01:10:38,442 --> 01:10:39,610 甚至自己是谁 729 01:10:40,611 --> 01:10:44,406 这些记忆都会纷纷消失 730 01:11:25,406 --> 01:11:26,907 我该辞职吗? 731 01:11:28,575 --> 01:11:29,410 为什么要辞职? 732 01:11:31,745 --> 01:11:32,830 问问罢了 733 01:11:33,455 --> 01:11:37,042 你说我以后在家里煮饭洗衣好不好? 734 01:11:39,128 --> 01:11:40,129 好啊 735 01:11:40,963 --> 01:11:42,047 这样再好不过了 736 01:11:43,507 --> 01:11:44,842 只是怎么突然要辞职? 737 01:11:46,719 --> 01:11:48,262 不知道 没理由 738 01:11:50,472 --> 01:11:52,766 都说工作压力大了 739 01:11:54,518 --> 01:11:57,813 家计我应付得来 你没必要天天在外奔波 740 01:11:59,106 --> 01:12:00,190 马上就辞了 741 01:12:03,569 --> 01:12:05,112 那我明天就辞职吧 742 01:12:09,241 --> 01:12:10,367 等一下 743 01:12:11,076 --> 01:12:12,286 你还好吧? 744 01:12:19,335 --> 01:12:20,961 你想不想要宝宝? 745 01:12:26,383 --> 01:12:27,217 宝宝? 746 01:12:29,762 --> 01:12:30,888 不知道 747 01:12:33,057 --> 01:12:35,059 我从没想过这件事 748 01:12:43,359 --> 01:12:44,485 为我生个宝宝吧 749 01:12:46,111 --> 01:12:46,945 什么? 750 01:12:48,155 --> 01:12:48,989 生宝宝 751 01:12:50,115 --> 01:12:50,949 什么? 752 01:12:53,202 --> 01:12:54,328 那个… 753 01:12:55,496 --> 01:12:56,705 -那个… -那个… 754 01:12:58,707 --> 01:12:59,666 那个? 755 01:12:59,875 --> 01:13:00,793 你想要“那个”? 756 01:13:01,627 --> 01:13:02,461 不是 757 01:13:02,961 --> 01:13:05,631 就是分出来… 758 01:13:05,714 --> 01:13:07,549 -然后洗开… -你是指扑克牌? 759 01:13:09,385 --> 01:13:11,011 你到现在都玩不好 760 01:13:11,095 --> 01:13:12,179 就玩一次嘛 761 01:13:14,973 --> 01:13:17,309 不要 我累了 762 01:13:17,393 --> 01:13:19,228 就玩一次 求求你 763 01:13:34,827 --> 01:13:35,828 一定要说那些话 764 01:13:39,706 --> 01:13:41,834 买定离手听天命 765 01:13:41,917 --> 01:13:44,294 小孩看了都会赢 766 01:13:44,378 --> 01:13:46,713 秀真赢了买菜钱 哲洙赢了买烟钱 767 01:13:46,797 --> 01:13:49,341 还赢了狗粮钱 买定离手听天命 768 01:13:49,425 --> 01:13:50,592 今天你走狗屎运 769 01:13:50,676 --> 01:13:52,553 挑一张红桃A吧 770 01:13:53,262 --> 01:13:54,138 挑啊 771 01:13:55,973 --> 01:13:57,558 天啊 我真的不行 772 01:14:57,493 --> 01:15:00,454 -你一个人在家没问题吧? -当然没问题 773 01:16:04,059 --> 01:16:06,353 -喂? -我是徐永明 774 01:16:07,771 --> 01:16:09,481 你不能说辞就辞 775 01:16:11,191 --> 01:16:12,317 如果是我的缘故 776 01:16:12,901 --> 01:16:14,528 -那我们应该好好谈谈 -不了 777 01:16:15,487 --> 01:16:17,155 我不会对你怎样的 778 01:16:17,239 --> 01:16:19,324 -我只是… -辞职也要跑流程吧 779 01:16:19,408 --> 01:16:21,577 -我想在家当家庭主妇 -别傻了 780 01:16:21,660 --> 01:16:24,413 如果你介意跟我单独见面 我可以叫其他人过来 781 01:16:25,497 --> 01:16:26,832 我这就去办公室 782 01:16:30,127 --> 01:16:32,004 -开动 -把面递给我 783 01:16:32,087 --> 01:16:33,880 怎么了?你带了盒饭? 784 01:16:36,592 --> 01:16:38,010 盒饭! 785 01:16:38,093 --> 01:16:40,178 盒饭 真好 786 01:16:40,929 --> 01:16:42,598 瞧瞧这颜色 太俗气了吧 787 01:16:43,348 --> 01:16:45,267 瞧瞧里面装着什么 788 01:16:50,063 --> 01:16:51,273 瞧瞧 超闪的 789 01:16:52,190 --> 01:16:54,192 -小菜 -瞧瞧你带了什么小菜 790 01:16:59,197 --> 01:17:00,782 你也带了我的份吗? 791 01:17:00,866 --> 01:17:02,200 真客气 792 01:17:56,546 --> 01:17:57,381 可能… 793 01:18:02,636 --> 01:18:06,014 可能是另一个金秀真吧 794 01:18:06,765 --> 01:18:07,974 你搞错档案了 795 01:18:08,058 --> 01:18:09,142 这不是给你的 796 01:18:09,851 --> 01:18:11,687 我说的是你太太 797 01:18:20,404 --> 01:18:21,738 你有病吧? 798 01:18:26,326 --> 01:18:27,160 这位女士 799 01:18:29,996 --> 01:18:32,165 你为什么要告诉她? 800 01:18:32,249 --> 01:18:34,751 -她知道后有什么好处? -为什么不让她知道? 801 01:18:35,752 --> 01:18:39,089 知道后才能做好准备 802 01:18:42,467 --> 01:18:43,760 你确定吗? 803 01:18:44,386 --> 01:18:46,471 非常确定 804 01:18:49,349 --> 01:18:50,475 十分确定? 805 01:18:51,059 --> 01:18:53,562 不信的话去找另一个医生吧 806 01:18:54,354 --> 01:18:55,313 医生 807 01:18:55,397 --> 01:18:57,190 你真的确定吗? 808 01:18:57,274 --> 01:18:58,734 你有病吗?放开我 809 01:18:58,817 --> 01:19:00,986 -不可能的 -这里是医院 810 01:19:01,069 --> 01:19:02,612 你真的确定? 811 01:19:02,696 --> 01:19:03,905 -天啊 -冷静下来 812 01:19:03,989 --> 01:19:06,700 李医生的太太 也是得了阿兹海默症死的 813 01:19:08,702 --> 01:19:11,246 他这辈子子都在积极研究阿兹海默症 814 01:19:12,998 --> 01:19:14,791 你就接受现实吧 815 01:19:14,875 --> 01:19:15,959 没有别的办法了 816 01:19:27,179 --> 01:19:28,972 -喂? -你哪位? 817 01:19:29,473 --> 01:19:31,933 我?我刚刚捡到这台手机 818 01:19:56,291 --> 01:19:57,250 怎么了? 819 01:19:59,878 --> 01:20:00,962 警官 怎么了? 820 01:20:02,464 --> 01:20:03,548 是这样的 821 01:20:04,174 --> 01:20:06,760 我该怎么说呢? 822 01:20:08,220 --> 01:20:09,346 永明 823 01:20:32,118 --> 01:20:32,953 不如我们… 824 01:20:34,079 --> 01:20:36,206 重新开始吧?就像两年前一样 825 01:20:39,376 --> 01:20:40,460 两年前? 826 01:20:41,920 --> 01:20:44,589 为什么?我们两年前还没认识呢 827 01:20:46,341 --> 01:20:47,217 什么? 828 01:20:59,020 --> 01:21:00,605 你到底在想什么? 829 01:21:06,486 --> 01:21:07,529 秀真 830 01:21:11,032 --> 01:21:11,908 秀真! 831 01:21:32,762 --> 01:21:33,597 喂 笨蛋! 832 01:21:34,931 --> 01:21:36,391 盯着球 833 01:21:40,353 --> 01:21:41,605 有点不对劲 834 01:21:42,397 --> 01:21:44,316 机器只投出九个球 835 01:21:44,399 --> 01:21:47,235 不是应该投出十个球吗? 836 01:21:53,533 --> 01:21:54,701 你知道了? 837 01:21:56,953 --> 01:21:57,787 知道什么? 838 01:22:04,544 --> 01:22:05,795 知道我的脑海中 839 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 有个橡皮擦 840 01:22:13,261 --> 01:22:14,638 我们分开吧 841 01:22:14,721 --> 01:22:16,097 你胡扯些什么呢? 842 01:22:17,891 --> 01:22:19,601 你说得对 843 01:22:20,560 --> 01:22:22,270 我们是不可能幸福下去的 844 01:22:24,397 --> 01:22:26,858 -你胡说八道什么呢? -都结束了 845 01:22:27,817 --> 01:22:29,194 我开始失忆了 846 01:22:29,694 --> 01:22:32,072 拥有幸福和爱有什么意义? 847 01:22:32,155 --> 01:22:33,657 反正都会被我忘得一干二净 848 01:22:35,450 --> 01:22:38,328 别对我太好 我不会记住的 849 01:22:39,371 --> 01:22:41,331 可是我记得关于你的一切 850 01:22:43,083 --> 01:22:46,586 你懂的 我的脑袋可聪明了 我第一次考证就考上了 851 01:22:47,671 --> 01:22:48,505 真是的 852 01:22:49,547 --> 01:22:51,132 你太自以为是了 853 01:22:51,758 --> 01:22:53,635 你知道现实有多残酷吗? 854 01:22:58,515 --> 01:23:00,266 我说的话你都记得 855 01:23:00,350 --> 01:23:01,184 得了吧 856 01:23:02,394 --> 01:23:05,647 我怎么可能忘记?你太坏了 857 01:23:09,484 --> 01:23:10,694 放心吧 858 01:23:13,029 --> 01:23:14,781 医生会找到解药的 859 01:23:17,909 --> 01:23:20,704 哭什么呢? 像父母去世还是国家灭亡似的 860 01:23:20,787 --> 01:23:21,830 笨蛋 861 01:23:23,164 --> 01:23:26,584 你就让我走吧 好吗? 862 01:23:26,668 --> 01:23:29,295 来打吧 要打赌吗? 863 01:23:36,594 --> 01:23:37,429 真是的 864 01:23:39,180 --> 01:23:40,432 怎么哭了? 865 01:23:43,351 --> 01:23:45,395 我都说我愿意当你的脑袋了 866 01:23:46,062 --> 01:23:48,064 有我在 好吗? 867 01:23:50,150 --> 01:23:53,570 一旦你忘记了 我就会出现 868 01:23:54,112 --> 01:23:54,946 好吗? 869 01:23:56,197 --> 01:23:57,073 就像现在一样 870 01:23:58,616 --> 01:24:01,661 我会不断地色诱你 让你对我欲罢不能 871 01:24:03,705 --> 01:24:05,373 每天都当新的一天过 872 01:24:07,792 --> 01:24:09,961 这样不好吗?一直谈恋爱下去 873 01:24:11,963 --> 01:24:15,008 到时候你是不是又会开始留胡须? 别说得好像一定做得到似的 874 01:24:16,092 --> 01:24:17,886 别白费心力了 875 01:24:17,969 --> 01:24:20,513 趁我们还幸福的时候分开 好吗? 876 01:24:26,519 --> 01:24:28,438 我很快就会忘记一切 877 01:24:29,731 --> 01:24:32,275 到时候我连你怎么会在我身边 也不会记得 878 01:24:33,568 --> 01:24:35,487 就像你从没存在过一样 879 01:24:35,987 --> 01:24:38,740 搞不好连我自己是谁也不记得了 你懂吗? 880 01:24:39,991 --> 01:24:41,618 我的记忆会渐渐消失 881 01:24:42,702 --> 01:24:44,496 灵魂也会渐渐消失 882 01:24:45,789 --> 01:24:47,123 我很害怕 883 01:24:58,843 --> 01:25:00,386 你的灵魂不会消失的 884 01:25:01,846 --> 01:25:02,722 站起来 885 01:25:06,226 --> 01:25:08,061 交给我 好吗? 886 01:25:10,647 --> 01:25:13,858 我就是你的记忆、你的心思 887 01:25:14,734 --> 01:25:15,610 知道吗? 888 01:25:18,238 --> 01:25:19,072 别哭了 889 01:25:43,221 --> 01:25:45,390 (我们第一次见面的地方在哪里?) 890 01:25:45,473 --> 01:25:46,683 (崔哲洙是个木匠!) 891 01:25:46,766 --> 01:25:49,435 (这是我们的家 你是秀真 我是哲洙) 892 01:26:17,380 --> 01:26:20,508 首尔 江西区 893 01:26:22,302 --> 01:26:25,388 禾谷洞 464号 894 01:26:27,432 --> 01:26:28,391 二… 895 01:26:30,560 --> 01:26:31,477 二… 896 01:26:33,646 --> 01:26:34,981 二… 897 01:26:37,066 --> 01:26:37,901 一 898 01:26:44,657 --> 01:26:45,491 我是谁? 899 01:26:46,784 --> 01:26:48,036 崔哲洙 900 01:26:50,079 --> 01:26:50,914 你又是谁? 901 01:26:52,749 --> 01:26:53,958 金秀真 902 01:27:08,181 --> 01:27:10,683 我感觉自己好像康复了 903 01:27:11,392 --> 01:27:12,393 那就好 904 01:27:12,477 --> 01:27:14,145 {\an8}(遇到这位病人 请马上联系我) 905 01:27:14,229 --> 01:27:15,355 早点回来 906 01:27:17,023 --> 01:27:17,857 知道了 907 01:27:18,441 --> 01:27:19,817 6点前回来 908 01:27:20,693 --> 01:27:21,527 好的 909 01:27:22,195 --> 01:27:25,031 为什么要6点前回来? 你想去什么地方吗? 910 01:27:25,114 --> 01:27:28,785 今天是你妈的生日 你忘了吗? 911 01:27:30,370 --> 01:27:31,204 拿去 912 01:27:32,914 --> 01:27:36,876 我邀请了爸爸、妈妈、妹妹 还有你的老师过来 913 01:27:37,377 --> 01:27:39,212 我会做些好吃的 914 01:27:39,295 --> 01:27:40,380 别迟到了 915 01:27:59,857 --> 01:28:01,067 {\an8}(婆婆的生日) 916 01:28:13,121 --> 01:28:14,205 亲爱的 917 01:28:21,754 --> 01:28:23,089 这是你的东西吧? 918 01:28:26,426 --> 01:28:27,260 我以为… 919 01:28:30,096 --> 01:28:31,472 你吃过了吗? 920 01:28:34,183 --> 01:28:35,018 等一下 921 01:28:36,477 --> 01:28:37,895 你家里办聚会吗? 922 01:28:38,646 --> 01:28:41,357 聚会?什么聚会? 923 01:28:41,441 --> 01:28:42,275 不了 924 01:28:43,484 --> 01:28:45,278 我们还是到外面说话吧 925 01:28:46,946 --> 01:28:48,823 在屋里说话不行吗? 926 01:28:48,906 --> 01:28:50,408 来吧 我们吃饭了 927 01:28:52,994 --> 01:28:55,204 你还记得我们上一次见面 是在大街上吗? 928 01:28:59,000 --> 01:28:59,834 什么? 929 01:29:01,377 --> 01:29:02,420 我结婚了? 930 01:29:02,503 --> 01:29:04,547 说什么呢?你还没结婚吗? 931 01:29:06,841 --> 01:29:08,426 你又来了 是吗? 932 01:29:09,302 --> 01:29:11,012 你又想离开我了吗? 933 01:29:12,055 --> 01:29:13,181 不要离开我 934 01:29:14,140 --> 01:29:16,184 说什么呢?你还好吧? 935 01:29:16,768 --> 01:29:19,687 清醒一点 936 01:29:19,771 --> 01:29:21,689 秀真 你还好吧? 937 01:29:30,656 --> 01:29:31,532 他是谁啊? 938 01:29:40,708 --> 01:29:42,043 不是你想的… 939 01:29:49,759 --> 01:29:51,469 滚出去 940 01:30:00,978 --> 01:30:02,271 -滚 -搞什么鬼? 941 01:30:02,355 --> 01:30:03,564 我叫你滚出去! 942 01:30:04,607 --> 01:30:06,109 放手 等等! 943 01:30:07,235 --> 01:30:08,903 等等 放手! 944 01:30:08,986 --> 01:30:10,988 等等 945 01:30:13,324 --> 01:30:15,118 等等 946 01:30:15,701 --> 01:30:17,912 人渣 947 01:30:40,184 --> 01:30:43,146 很好 杀了我吧 948 01:30:47,775 --> 01:30:50,611 秀真不想跟你在一起了 949 01:30:51,571 --> 01:30:54,407 她想要回到从前 跟我复合 950 01:30:54,490 --> 01:30:55,908 -懂吗? -是吗? 951 01:30:56,659 --> 01:30:58,453 真是可喜可贺 952 01:30:59,162 --> 01:31:02,039 满意了吗?人渣 953 01:31:02,123 --> 01:31:04,584 去死吧 人渣 954 01:31:10,506 --> 01:31:12,175 满意了吗?很好 955 01:31:12,758 --> 01:31:14,343 你想得可好啊 956 01:31:37,283 --> 01:31:38,868 你还年轻 957 01:31:39,952 --> 01:31:41,329 让我们来照顾她吧 958 01:31:42,914 --> 01:31:43,789 不用 959 01:31:47,668 --> 01:31:49,295 这是遗传病 960 01:31:50,546 --> 01:31:51,923 目前还没到无法自理的地步 961 01:31:53,049 --> 01:31:55,843 但她迟早会丧失身体机能 962 01:31:57,512 --> 01:31:59,180 到时你应付得来吗? 963 01:32:02,183 --> 01:32:04,477 她是我的太太 我一定会好好照顾她 964 01:32:05,269 --> 01:32:06,896 我理解你的感受 965 01:32:08,314 --> 01:32:09,482 但你好好想想 966 01:32:13,277 --> 01:32:14,570 这些话我都听够了 967 01:32:15,112 --> 01:32:16,155 我不会让她离开我的 968 01:32:16,239 --> 01:32:19,033 -别再转牛角尖了 -够了 969 01:32:24,914 --> 01:32:26,415 请你们离开 970 01:32:26,499 --> 01:32:27,500 何必呢? 971 01:32:28,084 --> 01:32:29,126 姐姐 972 01:32:32,171 --> 01:32:33,506 怎么回事? 973 01:32:34,882 --> 01:32:36,259 这是什么情况? 974 01:32:46,310 --> 01:32:49,188 秀真 你还好吧? 975 01:32:50,481 --> 01:32:54,318 开门啊 秀真 我是你妈 976 01:32:57,863 --> 01:33:00,116 秀真 977 01:33:01,450 --> 01:33:03,369 -我可怜的秀真啊 -这是怎么回事? 978 01:33:06,622 --> 01:33:08,541 秀真 979 01:34:12,063 --> 01:34:14,065 窗户还可以再大一点吗? 980 01:34:14,148 --> 01:34:15,107 当然可以 981 01:34:16,275 --> 01:34:17,902 我今晚就去搞定 982 01:34:19,111 --> 01:34:20,154 你要多大? 983 01:34:22,990 --> 01:34:24,033 不知道 984 01:34:24,617 --> 01:34:26,285 我只是希望有更多阳光洒进来 985 01:34:26,369 --> 01:34:27,453 懂了 986 01:34:32,583 --> 01:34:33,584 待会儿见 987 01:34:45,971 --> 01:34:46,972 永明 988 01:34:51,435 --> 01:34:52,520 怎么? 989 01:34:53,521 --> 01:34:54,689 我爱你 990 01:34:58,984 --> 01:34:59,860 我也爱你 991 01:35:09,662 --> 01:35:10,913 我晚上会早点回来 992 01:35:41,861 --> 01:35:43,154 抽一根就可以了 993 01:35:50,286 --> 01:35:53,038 -她连我也不记得了 -是吗? 994 01:35:54,039 --> 01:35:55,624 我理解这种感受 995 01:35:56,125 --> 01:35:57,960 不必太自责 996 01:35:58,461 --> 01:36:00,713 先消失的是近期的记忆 997 01:36:04,550 --> 01:36:07,678 这是阿兹海默症的症状 998 01:36:10,055 --> 01:36:12,767 责怪病人也没用 999 01:36:13,851 --> 01:36:15,728 她看着我的眼睛 1000 01:36:19,607 --> 01:36:21,233 喊着前男友的名字 1001 01:36:26,822 --> 01:36:28,532 还说:“我爱你” 1002 01:36:33,871 --> 01:36:35,748 那她到底爱的是谁? 1003 01:36:43,714 --> 01:36:45,341 她还是忘不掉以前 1004 01:36:47,593 --> 01:36:48,427 对吧? 1005 01:36:48,969 --> 01:36:52,598 那些只是残留的记忆 1006 01:36:54,558 --> 01:36:55,726 至于她爱的人是谁 1007 01:36:56,268 --> 01:36:58,521 她爱的人是你啊 这点你比谁都清楚 1008 01:37:01,816 --> 01:37:03,150 问问你自己吧 1009 01:37:07,488 --> 01:37:10,491 (每天练习十分钟) 1010 01:37:44,066 --> 01:37:46,861 {\an8}(秀真、哲洙) 1011 01:37:51,365 --> 01:37:56,412 (建筑师执照) 1012 01:39:23,749 --> 01:39:27,086 对不起 真对不起 1013 01:39:27,795 --> 01:39:29,755 我不想再让你痛苦下去了 1014 01:39:30,255 --> 01:39:33,008 但都太迟了 你哭了吗? 1015 01:39:34,051 --> 01:39:38,555 我不希望你再为我流泪 也不想再伤你的心 1016 01:39:39,473 --> 01:39:41,225 我只想给你幸福 1017 01:39:41,725 --> 01:39:44,937 结果却伤害了你 1018 01:39:45,729 --> 01:39:48,691 我亲爱的哲洙 1019 01:39:49,274 --> 01:39:51,276 千万别误会了我 1020 01:39:52,027 --> 01:39:53,654 我只爱你一个人 1021 01:39:53,737 --> 01:39:55,239 我心里只有你 1022 01:39:55,322 --> 01:39:56,907 我只记得你 1023 01:39:57,449 --> 01:40:01,328 我有很多话想跟你说 我想让你知道我有多么爱你 1024 01:40:02,538 --> 01:40:06,583 我要趁我清醒的时候 让你知道我的感受 1025 01:40:07,876 --> 01:40:09,378 只是没时间了 1026 01:40:10,421 --> 01:40:12,881 我是金秀真 我爱你 1027 01:40:13,424 --> 01:40:15,217 崔哲洙 我只爱你一个人 1028 01:40:15,843 --> 01:40:18,971 我不想忘记这一切 我不能忘记这一切 1029 01:40:19,471 --> 01:40:22,933 你理解我的感受 你懂的 对吧? 1030 01:40:24,977 --> 01:40:27,187 我好害怕我会再次失去记忆 1031 01:40:27,688 --> 01:40:31,108 我要趁现在告诉你我所有的想法 1032 01:40:31,650 --> 01:40:32,735 我爱你 1033 01:40:33,235 --> 01:40:34,319 对不起 1034 01:40:37,364 --> 01:40:39,950 我因为健忘而遇见你 1035 01:40:40,784 --> 01:40:43,287 却因为同一个原因而离开你 1036 01:40:43,787 --> 01:40:47,791 遇见你是我人生中最美好的事 1037 01:40:47,875 --> 01:40:52,504 -秀真 -你是老天给我最珍贵的礼物 1038 01:40:53,464 --> 01:40:57,926 我不用刻意地记住你 因为你已经成为我人生的一部分 1039 01:40:58,969 --> 01:41:03,557 我对着你笑、对着你哭 身上有你的味道 1040 01:41:04,308 --> 01:41:06,018 我也许会忘记你 1041 01:41:06,518 --> 01:41:08,979 但这些记忆永远与我同在 1042 01:41:09,688 --> 01:41:10,522 你从没对我说过 1043 01:41:12,274 --> 01:41:14,234 你爱我 1044 01:41:14,943 --> 01:41:16,153 但我知道 1045 01:41:16,236 --> 01:41:18,322 你是爱我的 1046 01:41:19,782 --> 01:41:24,328 请原谅我的最后一次任性 1047 01:41:25,621 --> 01:41:26,747 最后 1048 01:41:27,748 --> 01:41:29,249 我有个请求 1049 01:41:30,334 --> 01:41:32,294 请一定要跟我爸见面 1050 01:41:32,377 --> 01:41:35,756 (离婚协议书) 1051 01:41:45,641 --> 01:41:46,642 原谅一个人 1052 01:41:47,976 --> 01:41:50,312 只需要在心里为对方腾出一个位置 1053 01:41:51,396 --> 01:41:52,272 这句话你懂吧? 1054 01:42:01,281 --> 01:42:03,075 她给了我很多了 1055 01:42:06,411 --> 01:42:07,955 我有些话还没跟她说 1056 01:42:09,164 --> 01:42:11,625 趁她还没完全忘记我之前 我一定要跟她说 1057 01:42:16,171 --> 01:42:17,506 不然… 1058 01:42:20,092 --> 01:42:22,136 我这一生就白活了 1059 01:42:45,033 --> 01:42:46,118 再来一局? 1060 01:42:55,377 --> 01:42:56,211 喂 1061 01:42:58,088 --> 01:42:59,298 搞什么? 1062 01:43:00,382 --> 01:43:02,050 一点机会也不给我 1063 01:43:08,056 --> 01:43:09,725 怎么说走就走呢? 1064 01:43:12,603 --> 01:43:13,979 搞得我又孤零零一个人了 1065 01:43:40,297 --> 01:43:43,508 {\an8}(收件人:崔哲洙) 1066 01:43:46,094 --> 01:43:48,847 {\an8}(江陵市) 1067 01:44:07,950 --> 01:44:11,495 今天好奇怪 我突然想起一切了 1068 01:44:12,037 --> 01:44:14,498 想起了练球场、便利店 全部都记得了 1069 01:44:16,375 --> 01:44:18,293 这也可能是最后一次了 1070 01:44:19,211 --> 01:44:22,297 我想趁着这个机会给你写信 1071 01:44:23,715 --> 01:44:28,136 白头山是韩国最高峰 海拔高达2744米 1072 01:44:28,845 --> 01:44:32,224 我从你手上抢过来的可乐是700元 1073 01:44:34,309 --> 01:44:35,519 我现在过得很好 1074 01:44:37,020 --> 01:44:39,690 汉拿山是韩国第二高峰 海拔高达1950米 1075 01:44:40,274 --> 01:44:41,191 看吧 1076 01:44:41,942 --> 01:44:43,652 我都说你不用担心我了 1077 01:44:44,861 --> 01:44:47,072 12月25日是圣诞节 1078 01:44:48,407 --> 01:44:49,491 不错吧? 1079 01:44:51,243 --> 01:44:52,619 忘了我吧 1080 01:44:52,703 --> 01:44:55,455 不然对你不公平 因为我会一直忘记你 1081 01:44:56,373 --> 01:44:59,293 去找个人幸福地过日子 1082 01:45:00,460 --> 01:45:03,755 别再发脾气了 你发脾气的样子不好看 1083 01:45:03,839 --> 01:45:04,756 笨蛋 1084 01:45:06,008 --> 01:45:08,927 没想到你当老公挺称职的 1085 01:45:11,054 --> 01:45:12,514 我当过你老婆 1086 01:45:13,515 --> 01:45:15,350 没有人比我更了解你 1087 01:45:15,934 --> 01:45:17,102 哲洙 1088 01:45:18,478 --> 01:45:20,981 不要来找我 再见 1089 01:45:34,703 --> 01:45:35,704 有时候 1090 01:45:36,288 --> 01:45:38,790 她连自理能力也没有 1091 01:45:40,083 --> 01:45:43,587 但精神倒是挺好的 1092 01:46:06,568 --> 01:46:08,278 她只留着这张照片 1093 01:46:08,779 --> 01:46:11,865 其他照片都被她撕掉了 她说那些她都没印象 1094 01:46:12,908 --> 01:46:13,784 请往这边走 1095 01:46:29,591 --> 01:46:30,759 有人来看你了 1096 01:46:33,136 --> 01:46:34,179 有人来看我? 1097 01:47:23,520 --> 01:47:24,688 谢谢你 1098 01:47:36,825 --> 01:47:37,659 你… 1099 01:47:40,120 --> 01:47:41,079 还认得我吗? 1100 01:47:44,624 --> 01:47:46,543 你是谁啊? 1101 01:47:53,842 --> 01:47:55,177 很高兴见到你 1102 01:47:59,139 --> 01:48:00,515 我是崔哲洙 1103 01:48:43,767 --> 01:48:44,684 这股味道… 1104 01:48:46,978 --> 01:48:48,480 好像在哪里闻过 1105 01:48:50,524 --> 01:48:51,858 大叔… 1106 01:48:54,319 --> 01:48:55,403 公车… 1107 01:48:58,281 --> 01:49:00,033 某个地方… 1108 01:49:02,786 --> 01:49:04,496 记忆… 1109 01:49:06,998 --> 01:49:07,832 梦… 1110 01:49:10,168 --> 01:49:11,169 梦… 1111 01:49:18,343 --> 01:49:19,636 不记得了 1112 01:49:31,189 --> 01:49:32,732 你怎么哭了? 1113 01:50:16,776 --> 01:50:18,820 能不能带她出去一下? 1114 01:52:51,973 --> 01:52:53,183 这里… 1115 01:52:54,476 --> 01:52:55,810 是天堂吗? 1116 01:53:01,775 --> 01:53:02,609 是的 1117 01:53:48,613 --> 01:53:49,447 我爱你 1118 01:57:14,944 --> 01:57:19,949 字幕翻译:张庆龄 67277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.