All language subtitles for [PocketUniverse] Pirate Sentai Gokaiger vs. Space Sheriff Gavan The Movie v2 (1080p BluRay)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:00,120 -Signs- 2 00:00:00,120 --> 00:00:00,120 -Gavan OP- 3 00:00:00,120 --> 00:00:00,120 -Gokaiger OP- 4 00:00:00,120 --> 00:00:00,120 -ED- 5 00:00:00,120 --> 00:00:00,120 -Script- 6 00:00:00,120 --> 00:00:00,120 7 00:37:55,100 --> 00:37:55,810 You?! 8 00:37:55,810 --> 00:37:57,020 You?! 9 00:38:04,860 --> 00:38:05,570 So it would seem. 10 00:50:13,840 --> 00:50:14,590 11 01:02:00,250 --> 01:02:02,090 Never give up! 12 01:02:52,510 --> 01:03:28,970 ==Repeat for alternate ending== 13 00:00:15,090 --> 00:00:19,010 SUPER SENTAI SERIES 14 00:00:19,010 --> 00:00:22,430 SPACE SHERIFF GAVAN 15 00:00:33,020 --> 00:00:36,530 These guys have guts, trying to ambush us like this! 16 00:00:38,780 --> 00:00:40,150 What, what the—?! 17 00:00:40,150 --> 00:00:42,200 It doesn't appear to be the Zangyack... 18 00:00:42,200 --> 00:00:44,950 I have never seen a vessel like this before. 19 00:00:44,950 --> 00:00:47,290 Maybe it's some bounty hunters who were passing through? 20 00:00:50,120 --> 00:00:52,000 It doesn't matter who it is now! 21 00:00:53,380 --> 00:00:55,250 We've got skyscrapers up ahead! 22 00:00:56,880 --> 00:00:59,050 This is our chance to fight back, Marvelous! 23 00:00:59,050 --> 00:01:00,970 All right... prep the cannons! 24 00:01:00,970 --> 00:01:02,130 (both:) Aye! 25 00:01:02,430 --> 00:01:04,640 Port-side Galleon Cannons, standing by! 26 00:01:28,580 --> 00:01:29,330 Fire! 27 00:01:46,600 --> 00:01:47,850 We got 'em! 28 00:01:53,310 --> 00:01:54,150 What the—?! 29 00:02:02,070 --> 00:02:05,320 What a shocking opener! 30 00:02:07,030 --> 00:02:11,500 We're gonna crash! 31 00:02:33,770 --> 00:02:35,520 HOLY MOLY!! 32 00:02:40,980 --> 00:02:42,320 That rat! 33 00:03:02,000 --> 00:03:03,920 That was a sneaky move... 34 00:03:04,670 --> 00:03:05,420 Who are you supposed to be? 35 00:03:11,140 --> 00:03:12,470 Space Sheriff... 36 00:03:16,940 --> 00:03:18,020 Gavan! 37 00:03:19,900 --> 00:03:22,690 (announcer:) In the pursuit of the greatest treasure in the universe, 38 00:03:22,690 --> 00:03:27,200 these six space pirates have traveled to Earth! 39 00:03:28,240 --> 00:03:34,700 The legendary space sheriff, authorized by the Galactic Union Patrol to uphold peace in the universe! 40 00:03:35,330 --> 00:03:39,460 Space pirates and a space sheriff who would have never met ordinarily... 41 00:03:39,750 --> 00:03:42,550 now cross paths! 42 00:03:46,220 --> 00:03:52,060 Pirate Sentai Gokaiger VS Space Sheriff Gavan 43 00:03:53,770 --> 00:03:59,230 PocketUniverse (Original subs by Over-Time) 44 00:03:54,730 --> 00:03:58,150 Gokaigers, you are under arrest for acts of piracy! 45 00:03:58,860 --> 00:04:00,190 This cannot be... 46 00:04:00,190 --> 00:04:06,240 The investigation by the Dekarangers has already established that the allegations of piracy against us were a Zangyack plot! 47 00:04:06,240 --> 00:04:09,950 Yeah! We haven't done anything that we should be arrested for! 48 00:04:19,750 --> 00:04:21,920 No room for negotiation, huh? 49 00:04:28,220 --> 00:04:29,510 (all:) Gokai Change! 50 00:04:30,060 --> 00:04:32,600 GOKAIGER 51 00:04:54,580 --> 00:04:55,540 Come on! 52 00:05:01,290 --> 00:05:02,710 Spiral Kick! 53 00:05:09,220 --> 00:05:11,550 Laser Z-Beam! 54 00:05:22,020 --> 00:05:23,320 You rat! 55 00:05:33,200 --> 00:05:34,410 Not bad... 56 00:05:34,410 --> 00:05:35,750 Try this on for size! 57 00:05:37,660 --> 00:05:40,710 FINAL WAVE 58 00:05:40,960 --> 00:05:42,250 Barrier! 59 00:05:43,840 --> 00:05:45,420 No way! It didn't work?! 60 00:05:45,840 --> 00:05:46,550 Seriously? 61 00:05:47,880 --> 00:05:49,510 Laser Blade! 62 00:06:00,310 --> 00:06:01,440 What is this?! 63 00:06:12,410 --> 00:06:15,830 The flashy silver getup isn't just for show. 64 00:06:19,580 --> 00:06:23,290 This is Gavan. I've apprehended the space pirates. 65 00:06:31,220 --> 00:06:33,720 This is total bull! 66 00:06:35,510 --> 00:06:37,640 Why does this always happen to us?! 67 00:06:39,560 --> 00:06:40,810 What'll we do? 68 00:06:41,390 --> 00:06:45,150 Piracy basically means a trip to the gallows... 69 00:06:45,980 --> 00:06:49,940 He probably would have killed us already in that case. 70 00:06:50,740 --> 00:06:54,620 Are they going to hold a public execution, then?! Is that why?! 71 00:06:54,620 --> 00:06:57,370 Aw man, I don't wanna die— 72 00:06:58,450 --> 00:07:00,250 Gai remains free. 73 00:07:01,000 --> 00:07:04,710 Oh yeah! We got lucky when we sent him out to get dinner. 74 00:07:05,080 --> 00:07:07,460 We'll have to rely on him... 75 00:07:47,670 --> 00:07:50,380 That guy looks like a big shot... 76 00:07:50,630 --> 00:07:51,670 Shut up. 77 00:07:52,340 --> 00:07:54,260 Galactic Union Patrol Commander Weaver. 78 00:07:54,590 --> 00:07:56,930 I've brought in the space pirates, as you requested. 79 00:07:58,600 --> 00:07:59,720 Well done. 80 00:08:00,520 --> 00:08:03,390 Just what I'd expect from the most powerful officer in the universe. 81 00:08:05,730 --> 00:08:10,530 You are the filthy space pirates known as the Gokaigers, yes? 82 00:08:15,280 --> 00:08:16,860 How pathetic... 83 00:08:17,950 --> 00:08:20,080 Now, we'll prepare for the execution. 84 00:08:23,620 --> 00:08:25,000 No, don't! 85 00:08:25,000 --> 00:08:27,330 (Luka:) Quit acting like a baby! 86 00:08:27,330 --> 00:08:28,840 (Doc:) But, come on! 87 00:08:28,840 --> 00:08:32,380 Commander... I'd like to confirm one thing. 88 00:08:33,510 --> 00:08:34,420 What is that? 89 00:08:36,010 --> 00:08:38,800 (Gavan:) What are the specifics of their piracy charges? 90 00:08:38,800 --> 00:08:41,260 They claim they haven't done anything. 91 00:08:44,890 --> 00:08:47,520 You needn't heed the claims of a bunch of pirates... 92 00:08:47,520 --> 00:08:48,440 That's ridiculous, sir... 93 00:08:48,440 --> 00:08:51,190 Don't we in the Galactic Patrol have a duty to follow procedure? 94 00:08:51,570 --> 00:08:52,280 Silence! 95 00:08:54,190 --> 00:08:56,860 They defied the Zangyack. 96 00:09:04,540 --> 00:09:09,040 That is the greatest crime in the universe, one that calls for immediate execution. 97 00:09:27,100 --> 00:09:28,900 Finally showing your true colors, eh? 98 00:09:29,690 --> 00:09:32,230 Why would the Galactic Patrol side with the Zangyack?! 99 00:09:45,500 --> 00:09:46,540 Gormin... 100 00:09:46,910 --> 00:09:49,540 Sorry for roughing you up. 101 00:09:49,540 --> 00:09:53,920 This guy's disguised himself as Commander Weaver in an attempt to take over the Galactic Union Patrol. 102 00:09:53,920 --> 00:09:56,800 This was the only way I could flush him out. 103 00:09:58,090 --> 00:09:59,260 I get you. 104 00:09:59,260 --> 00:10:00,800 Now, just who are you?! 105 00:10:07,810 --> 00:10:11,560 I am Asurada of the Zangyack. 106 00:10:12,060 --> 00:10:18,780 Very shrewd, Gavan... it was a stroke of genius to use the space pirates as bait to provoke me into action. 107 00:10:18,780 --> 00:10:20,820 However, you're far too late. 108 00:10:21,240 --> 00:10:21,860 What? 109 00:10:29,000 --> 00:10:31,040 I brought this with me. 110 00:10:31,670 --> 00:10:38,510 The ultimate fighting machine born of the most advanced technology of both the Zangyack and the Galactic Union... 111 00:10:38,510 --> 00:10:39,880 Gavan Bootleg! 112 00:11:00,610 --> 00:11:02,410 You were able to recreate my powers?! 113 00:11:09,290 --> 00:11:12,790 Gavan... I'll send you beyond along with these pirates. 114 00:11:18,170 --> 00:11:21,590 Sorry for dragging you lot into this... I'll handle the rest. 115 00:11:21,880 --> 00:11:23,220 You should all run. 116 00:11:23,220 --> 00:11:25,010 But, surely against this legion... 117 00:11:25,010 --> 00:11:26,680 It's okay! 118 00:11:34,560 --> 00:11:37,440 You can count on courage, you know? 119 00:12:02,300 --> 00:12:04,010 Electroplate! 120 00:12:34,080 --> 00:12:35,620 (man:) You can count on courage. 121 00:12:44,880 --> 00:12:48,590 Sorry to keep you waiting, everyone! Come on! 122 00:12:48,590 --> 00:12:49,760 What took you so long?! 123 00:12:49,760 --> 00:12:51,350 Yippee! 124 00:12:51,350 --> 00:12:51,890 You big wuss! 125 00:12:51,890 --> 00:12:52,890 Let us depart. 126 00:12:57,350 --> 00:13:00,110 What are you doing, Marvelous?! 127 00:13:12,370 --> 00:13:14,700 All right, off we go! 128 00:13:20,130 --> 00:13:21,880 I'll see that they're executed later. 129 00:13:22,460 --> 00:13:25,170 Take Gavan into Makuu Space! 130 00:13:26,130 --> 00:13:27,880 Makuu Space?! 131 00:13:27,880 --> 00:13:31,510 That can't be! The Makuu Space Mafia was destroyed! 132 00:13:43,860 --> 00:13:48,150 Looks like Marvy's run across another dangerous bunch. 133 00:13:54,410 --> 00:13:57,080 Well, the Galleon should be fine. 134 00:13:57,080 --> 00:13:59,960 I wasn't sure we'd make it for a while there! 135 00:13:59,960 --> 00:14:01,960 Thank goodness! 136 00:14:01,960 --> 00:14:05,050 It was perfect timing, right?! 137 00:14:06,170 --> 00:14:09,380 The star always has to show up fashionably late, doesn't he?! 138 00:14:09,380 --> 00:14:10,760 Come on, am I right?! 139 00:14:12,390 --> 00:14:15,260 Star?! Perfect timing?! Don't kid yourself! 140 00:14:15,260 --> 00:14:17,850 -Okay, okay! I get it! -You should move your sparkly butt next time! 141 00:14:17,850 --> 00:14:21,310 -Oh man, get her off me! -We went through a real mess because of you! 142 00:14:21,350 --> 00:14:24,230 Yeah! We almost died! 143 00:14:24,860 --> 00:14:27,190 Let us not get ourselves all overly excited. 144 00:14:27,190 --> 00:14:30,990 We did all survive the encounter, did we not? 145 00:14:30,990 --> 00:14:32,700 Right, Navi? 146 00:14:32,700 --> 00:14:36,370 Yeah! No problem if everything worked out well! 147 00:14:36,370 --> 00:14:37,370 Right? 148 00:14:37,370 --> 00:14:38,790 (Luka:) I guess so. 149 00:14:39,660 --> 00:14:41,620 (Gai:) Right?! No problem! 150 00:14:41,620 --> 00:14:43,000 (Doc:) You don't get to say that! 151 00:14:43,000 --> 00:14:46,130 (Luka:) -Yeah! You need to do a better job next time! -What's wrong? 152 00:14:48,550 --> 00:14:49,840 You worried? 153 00:14:51,680 --> 00:14:54,010 About that space sheriff... 154 00:14:57,430 --> 00:15:01,520 I think... I might have met him before... 155 00:15:03,600 --> 00:15:04,230 A long time ago. 156 00:15:07,860 --> 00:15:10,530 Space Sheriff Gavan, you mean? 157 00:15:12,150 --> 00:15:12,860 Yeah. 158 00:15:19,290 --> 00:15:23,210 Could you... please elaborate? 159 00:15:43,350 --> 00:15:47,820 It was back when I was still a runt... 160 00:15:49,070 --> 00:15:53,570 (Marvelous:) I was stowing away on a freighter by myself, when it came under Zangyack attack... 161 00:16:10,460 --> 00:16:14,510 The fire started up before I realized, and I had nowhere to run... 162 00:16:14,510 --> 00:16:15,470 (man:) Jump! 163 00:16:20,010 --> 00:16:24,350 I can't... I'm scared! I'll die... 164 00:16:25,230 --> 00:16:26,270 You're a man, aren't you?! 165 00:16:29,690 --> 00:16:31,610 (man:) You can die here if you want... 166 00:16:33,400 --> 00:16:39,410 But if you're prepared to find it, I'm sure there's a grand future waiting for you. 167 00:16:39,410 --> 00:16:43,160 If you want to seize it, then be brave! 168 00:16:43,870 --> 00:16:47,370 Farewell tears! You can count on courage! 169 00:16:54,880 --> 00:16:57,050 You can count on courage... 170 00:17:23,740 --> 00:17:26,870 And that's how I ended up like this... 171 00:17:28,210 --> 00:17:35,090 Which would mean you owe that space sheriff your life... 172 00:17:47,640 --> 00:17:49,100 (Basco:) Ahoy, Marvy! 173 00:17:49,100 --> 00:17:49,980 Basco! 174 00:17:51,690 --> 00:17:53,860 What in blazes do you want?! 175 00:17:54,150 --> 00:17:56,190 Simmer down, now. 176 00:17:56,530 --> 00:18:01,070 I've got some interesting info about that space sheriff you ran into. 177 00:18:01,070 --> 00:18:02,070 Wanna hear? 178 00:18:02,070 --> 00:18:03,160 What?! 179 00:18:06,290 --> 00:18:08,290 (Dairando:) Whoa, whoa, whoa, what?! 180 00:18:08,290 --> 00:18:15,750 What are you doing?! All you had to do was infiltrate the Galactic Union Patrol, and eliminate those space pirates! 181 00:18:15,750 --> 00:18:19,300 What do you hope to do with one dopey sheriff? 182 00:18:20,260 --> 00:18:22,390 Enough, Dairando. 183 00:18:22,390 --> 00:18:23,720 Yessir... 184 00:18:23,720 --> 00:18:27,680 Asurada, explain yourself. 185 00:18:28,020 --> 00:18:28,810 Sir. 186 00:18:29,020 --> 00:18:33,940 They've thrown the space sheriff into Makuu Space. 187 00:18:34,570 --> 00:18:36,190 Makuu Space? 188 00:18:37,280 --> 00:18:43,910 A parallel dimension created by the Makuu Space Crime Syndicate, oozing with malicious energy. 189 00:18:44,160 --> 00:18:50,410 As you're aware, the Makuu were dismantled by Gavan, and Makuu Space had collapsed significantly. 190 00:18:50,410 --> 00:18:55,920 However, I am related to the former Makuu boss, Don Horror. 191 00:19:01,840 --> 00:19:12,020 The pirates may have escaped, but if we can catalyze the blood of Don Horror in my veins, it will expand Makuu Space. 192 00:19:12,350 --> 00:19:14,980 What do you mean, "catalyze your blood?" 193 00:19:14,980 --> 00:19:19,650 To torture his nemesis Gavan, and stimulate the blood of Don Horror. 194 00:19:20,240 --> 00:19:25,990 Once Makuu Space expands enough, it could consume Earth in its entirety... 195 00:19:25,990 --> 00:19:27,790 Precisely. 196 00:19:28,120 --> 00:19:38,500 Supposedly, they've got Gavan locked up in the top floor of the worst prison in the universe, the Makuu Prison. 197 00:19:39,840 --> 00:19:44,590 Worst in the universe... the Makuu Prison... 198 00:19:44,840 --> 00:19:45,590 Right. 199 00:19:46,220 --> 00:19:53,980 On account of the fact that it's a real pit, with not a single escape in its 2,600 year existence. 200 00:19:54,310 --> 00:19:59,150 In other words, if you go there, you die there. 201 00:20:01,570 --> 00:20:05,410 So, Marvy, you'd better not go there! 202 00:20:05,410 --> 00:20:06,490 Shut up! 203 00:20:07,280 --> 00:20:08,370 Seeya! 204 00:20:17,380 --> 00:20:19,090 (man:) Careful with the stairs, now! 205 00:20:19,090 --> 00:20:19,960 1, 2! 206 00:20:19,960 --> 00:20:22,090 Keep your center of gravity steady! 207 00:20:22,840 --> 00:20:24,010 Very good! 208 00:20:24,510 --> 00:20:25,880 Steady your lower body! 209 00:20:25,880 --> 00:20:26,800 (Doc:) Gavan?! 210 00:20:29,850 --> 00:20:32,430 That's Battle Kenya from Battle Fever J! 211 00:20:32,430 --> 00:20:34,440 Shiro Akebono! 212 00:20:34,690 --> 00:20:37,600 Hey, the Gokaigers! 213 00:20:43,070 --> 00:20:45,450 Hey! Gokaigers. 214 00:20:46,070 --> 00:20:48,070 Long time no see. You guys doing good? 215 00:20:48,740 --> 00:20:51,040 The Denjiman bread guy—? 216 00:20:52,290 --> 00:20:54,330 This is so great! 217 00:20:54,330 --> 00:20:56,960 Denji Blue, Daigoro Oume! 218 00:20:57,580 --> 00:20:58,540 Nice to meet you. 219 00:20:58,830 --> 00:21:01,590 I never thought I'd run into you two in a place like this! 220 00:21:03,590 --> 00:21:09,340 I'm actually Gokai Silver, and my name's— 221 00:21:09,340 --> 00:21:10,140 Gai! 222 00:21:10,390 --> 00:21:12,220 Owowowow! 223 00:21:12,220 --> 00:21:12,930 What, what, what?! 224 00:21:12,930 --> 00:21:16,390 Are these two really Battle Kenya and Denji Blue? 225 00:21:16,730 --> 00:21:18,560 They look exactly like Gavan! 226 00:21:18,940 --> 00:21:20,270 You think so?! 227 00:21:20,270 --> 00:21:23,530 It is strange enough that they share so remarkable a resemblance in the first place... 228 00:21:23,530 --> 00:21:24,690 No, they're totally different. 229 00:21:26,030 --> 00:21:28,660 Mr. Oume smells like red bean bread! 230 00:21:28,660 --> 00:21:31,410 And Mr. Akebono smells like the Savannah! 231 00:21:31,410 --> 00:21:34,700 I mean, I could tell them apart with my eyes closed. 232 00:21:35,700 --> 00:21:38,250 I guess we do look kind of alike, huh? 233 00:21:38,250 --> 00:21:39,960 Just a little bit, sir. 234 00:21:41,000 --> 00:21:44,710 I've been mistaken for Space Sheriff Gavan a few times, too. 235 00:21:44,710 --> 00:21:47,880 Me too! I even ran into him, once. 236 00:21:48,220 --> 00:21:49,720 Seriously?! 237 00:21:49,720 --> 00:21:53,720 Actually, we were just talking about Gavan! 238 00:22:09,990 --> 00:22:12,070 How to get to Makuu Space—? 239 00:22:14,080 --> 00:22:16,580 You should use our Ranger Keys. 240 00:22:16,950 --> 00:22:19,000 That should open the way to Makuu Space. 241 00:22:19,000 --> 00:22:20,540 We can't guarantee your safety. 242 00:22:20,540 --> 00:22:23,000 But that's the only option you have. 243 00:22:27,420 --> 00:22:29,970 Shall we depart, then? 244 00:22:35,260 --> 00:22:38,770 Hang on... this is my business. 245 00:22:39,060 --> 00:22:41,060 You guys don't need to come along... 246 00:22:41,400 --> 00:22:42,900 What are you talking about? 247 00:22:44,110 --> 00:22:47,070 Gavan might have set you on your course in life, right? 248 00:22:47,900 --> 00:22:53,570 And if he set your course, he really set our course! 249 00:22:54,740 --> 00:22:56,450 We wanna know for sure. 250 00:22:56,790 --> 00:22:59,750 Yeah. We're going to do what we want. 251 00:23:01,210 --> 00:23:03,130 That's what it means to be a pirate, right? 252 00:23:05,380 --> 00:23:06,550 You guys... 253 00:23:38,700 --> 00:23:39,830 It's open. 254 00:23:41,580 --> 00:23:43,170 All right... 255 00:23:43,170 --> 00:23:44,120 Now! 256 00:24:05,520 --> 00:24:07,230 This is Makuu Space? 257 00:24:14,820 --> 00:24:18,490 And that's Makuu Prison... 258 00:24:40,220 --> 00:24:44,270 Well? How's it feel to be tortured by your replacement? 259 00:24:53,440 --> 00:24:55,200 I can feel my blood boiling... 260 00:26:34,750 --> 00:26:35,960 Hurry! 261 00:26:36,460 --> 00:26:37,840 Hurry up! 262 00:26:39,420 --> 00:26:43,100 It just made a weird noise! Is it really gonna open? 263 00:26:44,050 --> 00:26:45,510 Oh, shut up already! 264 00:27:02,990 --> 00:27:03,910 It's open! 265 00:28:05,050 --> 00:28:07,010 Look at all the prisoners... 266 00:28:07,300 --> 00:28:11,100 Do you suppose they've been imprisoned for defying the Zangyack? 267 00:28:11,480 --> 00:28:12,770 Probably. 268 00:28:20,650 --> 00:28:22,650 Oh, the Gokaigers. 269 00:28:26,280 --> 00:28:27,740 Zealousto?! 270 00:28:27,740 --> 00:28:29,910 What are you doing in here?! 271 00:28:30,870 --> 00:28:32,750 Will you listen... 272 00:28:39,000 --> 00:28:44,630 to my tale of such woe it brings tears to anyone who hears it, my long, long story?! 273 00:28:44,630 --> 00:28:46,470 No, never mind. 274 00:28:47,050 --> 00:28:49,850 Any time we run into you is a headache. 275 00:28:51,390 --> 00:28:54,140 Don't be like that! Please let me out! 276 00:28:54,730 --> 00:28:56,230 What shall we do? 277 00:28:56,230 --> 00:28:58,810 (woman:) Let us out too! 278 00:28:58,810 --> 00:29:02,940 I love how filthy it is, but this place is too cramped! 279 00:29:02,940 --> 00:29:06,610 This is no way to live! 280 00:29:07,490 --> 00:29:13,330 Aren't you the three Ministers of Gaiark, that fought the Go-Ongers? 281 00:29:13,660 --> 00:29:17,710 Correct. We promised to not do anything evil anymore... 282 00:29:17,710 --> 00:29:20,670 and that seems to have displeased the Zangyack. 283 00:29:21,090 --> 00:29:23,420 (woman:) Forget those guys, let me out! 284 00:29:23,960 --> 00:29:26,840 If you do you can have my photobook~! 285 00:29:27,300 --> 00:29:29,510 Shizuka of the Wind, too?! 286 00:29:29,510 --> 00:29:30,890 Hey, there! 287 00:29:31,180 --> 00:29:32,600 I'm here too, mind you. 288 00:29:32,600 --> 00:29:33,680 A bird? 289 00:29:33,680 --> 00:29:34,810 He's not a bird! 290 00:29:36,560 --> 00:29:38,520 He's my master, Gekkou of Illusions. 291 00:29:38,520 --> 00:29:40,770 Correct. I'm not a bird. 292 00:29:40,770 --> 00:29:42,520 I'm here too! 293 00:29:42,520 --> 00:29:43,690 A bug?! 294 00:29:43,690 --> 00:29:44,570 I am called Bae. 295 00:29:44,570 --> 00:29:47,110 And Telefatsigator! 296 00:29:47,110 --> 00:29:49,450 Let me out too! 297 00:29:50,450 --> 00:29:52,450 Hey, come here, cutie! 298 00:29:52,620 --> 00:29:54,450 Ms. Luka! 299 00:29:54,450 --> 00:29:55,870 Master Gekkou! 300 00:30:00,630 --> 00:30:03,130 Thank you, youngster. 301 00:30:10,470 --> 00:30:12,100 Hey, mister. 302 00:30:12,100 --> 00:30:14,100 Let me out of here, or I'll curse you. 303 00:30:14,100 --> 00:30:14,470 Huh?! 304 00:30:15,600 --> 00:30:17,770 Let me get a look at you... 305 00:30:18,310 --> 00:30:22,020 Oh my, such a cutie, what's your name? 306 00:30:22,650 --> 00:30:24,900 You're not bad yourself. 307 00:30:25,820 --> 00:30:27,940 Let us out and we'll treat you nice! 308 00:30:27,940 --> 00:30:29,820 Let me out first! 309 00:30:32,990 --> 00:30:35,580 How did you become a bird, again? 310 00:30:36,200 --> 00:30:39,290 Well... it all started a long time ago... 311 00:30:39,290 --> 00:30:43,000 I've clearly been forgotten about... 312 00:30:44,170 --> 00:30:47,840 I am the Phantom Spy, Vancuria. Won't you come join me? 313 00:30:47,840 --> 00:30:49,670 Vancuria, the Phantom Spy—? 314 00:30:49,670 --> 00:30:52,050 That's right~! 315 00:30:59,140 --> 00:31:02,060 Please let me out... 316 00:31:02,060 --> 00:31:04,270 Come on, lemme out! 317 00:31:14,910 --> 00:31:16,620 This is what I was talking about. 318 00:31:21,250 --> 00:31:22,290 Thank you kindly. 319 00:31:27,380 --> 00:31:29,800 I'll curse you all! 320 00:31:33,510 --> 00:31:35,100 Thanks for the help! 321 00:31:35,100 --> 00:31:37,810 Hey, blue lady, you forgot your bird! 322 00:31:37,810 --> 00:31:39,430 Bye bye! 323 00:31:41,020 --> 00:31:44,230 Gonna have to use the direct approach, now! 324 00:31:45,230 --> 00:31:46,400 (Gokaigers:) Gokai Change! 325 00:31:46,650 --> 00:31:49,360 GOKAIGER 326 00:31:56,700 --> 00:31:59,540 I knew he'd head right over there. 327 00:31:59,540 --> 00:32:01,540 Stupid, isn't he? 328 00:32:02,330 --> 00:32:04,040 And now's our chance... 329 00:32:08,710 --> 00:32:12,260 To take the Gokai Galleon and the Ranger Keys. 330 00:32:12,260 --> 00:32:15,050 Stop! Not a step further. 331 00:32:25,190 --> 00:32:25,730 Who are you? 332 00:32:29,820 --> 00:32:30,780 Red Buster. 333 00:32:33,150 --> 00:32:34,320 Blue Buster. 334 00:32:34,900 --> 00:32:35,950 Yellow Buster. 335 00:32:47,210 --> 00:32:51,340 If you know what's good for you, you'll turn around right now. 336 00:32:51,340 --> 00:32:54,130 You might not like what happens, otherwise. 337 00:32:54,800 --> 00:32:57,840 Who are you lot? I've never seen you before. 338 00:32:57,840 --> 00:32:59,800 Some kind of Super Sentai wannabes? 339 00:33:00,180 --> 00:33:01,220 Who are you calling a wannabe?! 340 00:33:01,680 --> 00:33:06,350 We're the brand new Super Sentai, #36, 341 00:33:06,350 --> 00:33:07,270 The Special-Ops Sentai... 342 00:33:07,900 --> 00:33:08,810 Go-Busters! 343 00:33:12,280 --> 00:33:16,030 Really, now? Never heard of you. 344 00:33:16,990 --> 00:33:18,280 -Don't worry... -TRANSPORT 345 00:33:18,280 --> 00:33:19,990 You're about to get a demonstration. 346 00:33:41,970 --> 00:33:42,930 Go! 347 00:34:11,000 --> 00:34:12,540 Nicely done. 348 00:34:13,000 --> 00:34:13,920 However... 349 00:34:13,920 --> 00:34:14,920 Sally! 350 00:34:15,590 --> 00:34:16,710 Huh? Sally! 351 00:34:17,420 --> 00:34:18,340 Sally! 352 00:34:19,970 --> 00:34:21,340 Sally?! 353 00:34:24,560 --> 00:34:26,600 I gave her something to eat. 354 00:34:32,060 --> 00:34:34,730 I guess we'll pull out. 355 00:34:43,450 --> 00:34:47,950 Well, the Gokaigers can handle the rest. 356 00:34:47,950 --> 00:34:49,410 Yeah, they're pretty tough. 357 00:34:49,710 --> 00:34:52,420 We'll have to work hard if we don't want them to outdo us. 358 00:34:53,170 --> 00:34:55,550 Yeah. Let's head back. 359 00:35:13,440 --> 00:35:15,520 Come on, come on! 360 00:35:17,280 --> 00:35:18,860 Another bunch?! 361 00:35:18,860 --> 00:35:20,110 There's no end to them! 362 00:35:20,110 --> 00:35:21,990 Leave this to us, you go on ahead! 363 00:35:22,860 --> 00:35:23,530 (both:) Gokai Change! 364 00:35:23,870 --> 00:35:25,410 DENJIMAN 365 00:35:25,700 --> 00:35:27,660 GO-ON WINGS 366 00:35:30,330 --> 00:35:31,540 -We shall entrust this to you! - Right. 367 00:35:31,540 --> 00:35:32,710 Take care of it. 368 00:35:38,500 --> 00:35:40,720 We're infested with rats... 369 00:35:40,720 --> 00:35:42,930 Activate the Makuu City! 370 00:35:46,640 --> 00:35:47,890 Why... 371 00:35:48,430 --> 00:35:51,100 Why would the pirates come here? 372 00:35:57,320 --> 00:35:58,980 More stupid tricks... 373 00:36:02,110 --> 00:36:03,030 Huh? 374 00:36:09,620 --> 00:36:10,790 Where are we? 375 00:36:10,790 --> 00:36:14,120 (scary voice:) The gates of the abyss! 376 00:36:16,210 --> 00:36:19,550 Some kind of stupid pocket dimension, right? 377 00:36:24,340 --> 00:36:26,800 (scary voice:) Now that we have you here, you're finished! 378 00:36:26,800 --> 00:36:30,470 It's revenge for my brother Younger, at the hands of I, Elder— 379 00:36:33,350 --> 00:36:37,020 And me, Sister! We'll have our vengeance! 380 00:36:42,110 --> 00:36:43,780 Try these! 381 00:36:48,700 --> 00:36:51,700 Eat it! 382 00:36:59,960 --> 00:37:01,420 What should I do?! 383 00:37:01,880 --> 00:37:03,880 Brother, let's combine! 384 00:37:15,730 --> 00:37:16,730 Doc! 385 00:37:17,650 --> 00:37:18,730 I'm okay... 386 00:37:19,440 --> 00:37:22,610 Me and Luka will handle this, you two hurry on! 387 00:37:23,440 --> 00:37:24,610 Me, too? 388 00:37:25,490 --> 00:37:26,990 Aw, fine. 389 00:37:26,990 --> 00:37:28,450 Come on, Luka! 390 00:37:28,950 --> 00:37:30,030 All righty. 391 00:37:30,660 --> 00:37:31,950 (both:) Gokai Change! 392 00:37:31,950 --> 00:37:33,330 HURRICANGER 393 00:37:33,330 --> 00:37:34,330 All right! 394 00:37:34,330 --> 00:37:36,790 BATTLE FEVER 395 00:37:40,960 --> 00:37:43,130 What do you think you're—?! 396 00:37:48,090 --> 00:37:49,010 Buzz off! 397 00:37:52,260 --> 00:37:53,850 Which one's the real Elder? 398 00:37:53,850 --> 00:37:54,600 Is it you?! 399 00:37:54,600 --> 00:37:57,020 You?! You?! You?! 400 00:37:58,770 --> 00:38:00,560 We shall leave it with you, then. 401 00:38:00,560 --> 00:38:01,980 (Doc:) Thanks for dropping by! 402 00:38:03,980 --> 00:38:05,570 -That's gotta be it. -So it would seem. 403 00:38:22,210 --> 00:38:23,840 We are in the sea, now?! 404 00:38:30,800 --> 00:38:32,220 Let us strike at once. 405 00:38:33,510 --> 00:38:34,600 (both:) Gokai Change! 406 00:38:34,890 --> 00:38:36,930 GOSEIGER 407 00:39:05,920 --> 00:39:07,340 Whatever shall we do? 408 00:39:07,670 --> 00:39:09,800 Even if we beat them, that won't be enough! 409 00:39:10,590 --> 00:39:12,970 Captain Marvelous, the next door... 410 00:39:23,270 --> 00:39:23,940 Invoke! 411 00:39:24,190 --> 00:39:26,150 EXPLOSION: SKYIC POWER 412 00:39:26,150 --> 00:39:26,860 With great haste! 413 00:39:26,860 --> 00:39:27,730 Got it! 414 00:39:40,200 --> 00:39:41,750 Pirate... 415 00:39:42,250 --> 00:39:44,540 It's impressive that you've made it this far... 416 00:39:44,880 --> 00:39:45,750 I guess. 417 00:39:46,170 --> 00:39:49,010 But next up is the first escape in this place's history! 418 00:39:49,340 --> 00:39:51,050 Unlikely. 419 00:39:51,300 --> 00:39:52,930 Get him, Bootleg. 420 00:40:47,730 --> 00:40:49,270 You're one persistent tin can! 421 00:42:21,740 --> 00:42:22,660 Jump! 422 00:42:53,270 --> 00:42:54,440 I was right... 423 00:42:56,900 --> 00:42:57,900 Are you—? 424 00:43:01,860 --> 00:43:08,660 I'm sure you think you've won, but there is no escaping from the impregnable Makuu Prison! 425 00:43:10,290 --> 00:43:12,250 You sure about that? 426 00:43:17,760 --> 00:43:20,550 GOKAIGER 427 00:43:23,140 --> 00:43:25,760 GOKAIGER 428 00:43:27,720 --> 00:43:30,350 GOKAIGER 429 00:43:58,960 --> 00:43:59,920 What?! 430 00:44:00,840 --> 00:44:01,800 Seeya. 431 00:44:15,020 --> 00:44:15,860 Gai! 432 00:44:15,860 --> 00:44:16,900 Right on! 433 00:44:17,860 --> 00:44:19,690 (Gokaigers:) Ranger Keys, set! 434 00:44:20,110 --> 00:44:23,030 SPECIAL CHARGE 435 00:44:23,030 --> 00:44:24,780 Gokai Galleon Buster! 436 00:44:28,490 --> 00:44:32,040 RISING STRIKE 437 00:44:41,170 --> 00:44:42,210 Impossible! 438 00:44:42,210 --> 00:44:44,010 My Makuu Prison—?! 439 00:44:44,010 --> 00:44:45,590 Those wretched pirates—! 440 00:44:51,810 --> 00:44:53,390 Now that's a showstopping escape. 441 00:45:15,500 --> 00:45:18,330 We're back! 442 00:45:18,330 --> 00:45:19,210 Shut up... 443 00:45:19,210 --> 00:45:20,210 You all right? 444 00:45:22,670 --> 00:45:23,760 Yeah. 445 00:45:25,720 --> 00:45:28,090 Why'd you bother saving me? 446 00:45:30,180 --> 00:45:31,560 To say thanks. 447 00:45:33,520 --> 00:45:34,430 Thanks? 448 00:45:36,480 --> 00:45:38,190 I guess you don't remember... 449 00:45:39,100 --> 00:45:42,780 It was just some runt you ran into about ten years ago... 450 00:45:43,940 --> 00:45:45,320 Mr. "You can count on courage." 451 00:45:46,820 --> 00:45:50,660 Then you really are that boy from before... 452 00:46:06,800 --> 00:46:08,010 I see... 453 00:46:09,180 --> 00:46:10,800 You've seized your future, then. 454 00:46:18,940 --> 00:46:20,690 (Asurada:) It's not over yet! 455 00:46:27,320 --> 00:46:29,990 You can stop celebrating now. 456 00:46:29,990 --> 00:46:32,070 I will destroy you all! 457 00:46:33,780 --> 00:46:36,200 You good to go? 458 00:46:36,500 --> 00:46:37,450 Yeah. 459 00:46:37,830 --> 00:46:40,710 He barely scratched me. 460 00:46:45,500 --> 00:46:46,670 Electroplate! 461 00:46:56,560 --> 00:47:02,730 (announcer:) It takes a mere twentieth of a second for Space Sheriff Gavan to equip his combat suit. 462 00:47:02,730 --> 00:47:05,230 Now, let's see the Electroplating process one more time. 463 00:47:06,610 --> 00:47:07,900 Electroplate! 464 00:47:13,700 --> 00:47:17,370 (computer:) Roger, transmitting combat suit. 465 00:47:30,220 --> 00:47:31,510 (Gokaigers:) Gokai Change! 466 00:47:33,340 --> 00:47:35,720 GOKAIGER 467 00:47:35,720 --> 00:47:41,480 (announcer:) However, it takes a mere tenth of a millisecond for the Pirate Sentai Gokaiger to transform! 468 00:47:41,480 --> 00:47:45,110 Now, let's see the transformation process once more! 469 00:47:53,070 --> 00:47:54,450 Gokai Red. 470 00:47:54,740 --> 00:47:56,030 Gokai Blue. 471 00:47:56,330 --> 00:47:57,740 Gokai Yellow. 472 00:47:58,040 --> 00:47:59,580 Gokai Green. 473 00:47:59,870 --> 00:48:01,330 Gokai Pink. 474 00:48:01,330 --> 00:48:05,250 Goookai... Silver! 475 00:48:05,540 --> 00:48:06,210 Pirate Sentai... 476 00:48:06,380 --> 00:48:07,840 (all:) Gokaiger! 477 00:48:07,840 --> 00:48:09,510 Space Sheriff Gavan! 478 00:48:11,630 --> 00:48:12,550 Let's make a show of it. 479 00:48:24,190 --> 00:48:26,110 You're a man, aren't you? 480 00:48:27,900 --> 00:48:30,320 So don't just sit around! 481 00:48:31,650 --> 00:48:39,080 Light the fire in the engine of your heart! 482 00:48:39,080 --> 00:48:42,410 I'm here and I'll go on ahead 483 00:48:42,410 --> 00:48:49,960 So I'll dash to tomorrow at the speed of light! 484 00:48:48,920 --> 00:48:50,840 Dimension Bomber! 485 00:48:51,960 --> 00:48:54,720 Youth, oh youth, what is that? 486 00:48:54,720 --> 00:48:55,340 Luka! 487 00:48:55,630 --> 00:48:58,390 It is not looking back! 488 00:48:57,470 --> 00:48:59,260 All right! Doc! 489 00:48:59,260 --> 00:49:00,350 Thanks! 490 00:48:59,810 --> 00:49:02,100 What is love? 491 00:49:00,970 --> 00:49:02,100 Ahim! 492 00:49:03,310 --> 00:49:08,440 It is not hesitating! 493 00:49:03,730 --> 00:49:04,810 Captain Marvelous! 494 00:49:08,440 --> 00:49:12,400 Gavan! Farewell, tears! 495 00:49:09,650 --> 00:49:12,030 I'll stick with my spear! 496 00:49:12,400 --> 00:49:16,360 Gavan! Count on courage! 497 00:49:12,690 --> 00:49:14,950 I'm in the silver spotlight! 498 00:49:16,360 --> 00:49:23,200 Space Sheriff Gavan! 499 00:49:41,430 --> 00:49:44,310 Onward! Flying the flag of courage 500 00:49:42,430 --> 00:49:44,100 Time to show off! 501 00:49:44,310 --> 00:49:47,060 Crossing the seven seas 502 00:49:47,060 --> 00:49:50,190 Gambling on an unstoppable gale 503 00:49:50,190 --> 00:49:52,360 to carry you along! 504 00:49:53,110 --> 00:49:56,280 Searching for somewhere there's no map to, 505 00:49:55,740 --> 00:49:57,110 I shall show my marksmanship! 506 00:49:56,280 --> 00:49:58,950 It's definitely not a mirage! 507 00:49:58,950 --> 00:50:01,780 Everybody's looking for it 508 00:50:01,780 --> 00:50:04,830 that certain special treasure! 509 00:50:03,540 --> 00:50:04,580 I'll show you— 510 00:50:04,580 --> 00:50:07,250 ...how to take a faaaaaaall?! 511 00:50:04,830 --> 00:50:10,920 Put to the test because everyone's different, 512 00:50:10,920 --> 00:50:13,840 The time's come to do what you want 513 00:50:13,840 --> 00:50:19,470 Your life's on the line, so reach out and take what you want! 514 00:50:16,510 --> 00:50:18,800 Take this! 515 00:50:19,890 --> 00:50:22,640 Let's Go! Let's Gokaiger! 516 00:50:22,640 --> 00:50:25,560 Go Go! Let's Go! Let's take the helm! 517 00:50:24,770 --> 00:50:26,560 I'll make a show of you... 518 00:50:25,560 --> 00:50:28,520 The sea spreads out in front of you, 519 00:50:28,520 --> 00:50:31,020 so let's forge our own path! 520 00:50:31,810 --> 00:50:34,480 Let's Go! Let's Gokaiger! 521 00:50:34,480 --> 00:50:37,400 Go Go! Let's go let's head through stormy seas! 522 00:50:37,400 --> 00:50:43,160 Your reckless ambition will change this world 523 00:50:42,490 --> 00:50:43,160 I'll show... 524 00:50:43,780 --> 00:50:46,830 There's no limit to your dreams 525 00:50:43,780 --> 00:50:46,620 I'll uh, show—? 526 00:50:46,830 --> 00:50:50,920 Pirate Sentai Gokaiger! 527 00:51:02,220 --> 00:51:06,470 I'll fight you all at once! You still won't stand a chance! 528 00:51:06,770 --> 00:51:07,560 Suit yourself! 529 00:51:47,260 --> 00:51:49,350 Is that all you pirates can muster? 530 00:52:00,570 --> 00:52:05,490 Brace yourselves! The vengeance of the Makuu will be upon you like Asura's wrath! 531 00:52:15,130 --> 00:52:19,500 This is the power of Don Horror that flows within me! 532 00:52:20,090 --> 00:52:23,880 Don Horror... who's that supposed to be? 533 00:52:25,550 --> 00:52:28,510 Never heard of him. 534 00:52:28,850 --> 00:52:33,350 If we're talking about Dons, our Dr. Don's a lot more impressive. 535 00:52:34,020 --> 00:52:35,230 R-really—?! 536 00:52:35,230 --> 00:52:37,020 I concur. 537 00:52:37,020 --> 00:52:37,900 Seriously? 538 00:52:39,270 --> 00:52:42,150 Although that doesn't really matter either... 539 00:52:42,820 --> 00:52:43,990 Let's do it! 540 00:52:47,070 --> 00:52:48,990 You're wasting your time. 541 00:52:54,370 --> 00:52:56,000 A cunning trick... 542 00:52:56,250 --> 00:52:57,250 Well, we are pirates! 543 00:53:23,280 --> 00:53:25,110 Laser Blade! 544 00:53:49,680 --> 00:53:52,970 A bootleg that just imitates my powers... 545 00:53:53,020 --> 00:53:55,810 ...stood no chance against my human heart! 546 00:54:01,650 --> 00:54:04,480 Gavan Dynamic! 547 00:54:21,670 --> 00:54:22,630 (all:) Gokai Change! 548 00:54:47,610 --> 00:54:49,400 GORANGER 549 00:54:49,400 --> 00:54:51,530 MAGIRANGER OHRANGER 550 00:54:51,530 --> 00:54:54,450 CARRANGER SHINKENGER TIMERANGER 551 00:55:25,400 --> 00:55:28,570 FINAL WAVE 552 00:55:30,280 --> 00:55:31,530 This can't be... 553 00:55:31,530 --> 00:55:34,450 I can't be beaten like this—! 554 00:55:41,500 --> 00:55:44,670 I can't... lose, can I?! 555 00:55:53,470 --> 00:55:54,800 Good work! 556 00:56:03,810 --> 00:56:08,230 (Asurada:) The power of the resentment I feel in defeat, 557 00:56:08,230 --> 00:56:10,030 and the blood of Don Horror, 558 00:56:10,030 --> 00:56:13,030 will expand Makuu Space infinitely! 559 00:56:13,700 --> 00:56:18,700 It'll consume this planet... no, the entire universe soon! 560 00:56:18,700 --> 00:56:19,830 What?! 561 00:56:23,120 --> 00:56:26,380 What should we do?! This is getting really crazy— 562 00:56:27,040 --> 00:56:29,130 This guy's a real pain in the neck. 563 00:56:29,880 --> 00:56:32,050 We just have to beat him, right? 564 00:56:34,010 --> 00:56:35,930 GoZyu Drill! 565 00:56:35,930 --> 00:56:37,970 Cyber Star Beast, Dol! 566 00:56:44,140 --> 00:56:46,690 LAUNCHING GOKAI GALLEON 567 00:56:46,690 --> 00:56:48,650 GOZYU DRILL 568 00:56:58,780 --> 00:57:00,700 (all:) Ranger Keys, set! 569 00:57:05,870 --> 00:57:08,500 (Gokaigers:) GoZyu-Gokai-Oh, ready! 570 00:57:29,400 --> 00:57:31,980 (Doc:) He's ramming us with those buildings! 571 00:57:40,240 --> 00:57:42,120 No fair! 572 00:57:45,660 --> 00:57:47,500 (Machfalcon:) I'm revved up! 573 00:57:47,500 --> 00:57:50,290 Revving my way to you! 574 00:57:50,290 --> 00:57:51,380 Let's go for the showstopper! 575 00:57:51,670 --> 00:57:52,630 Machfalcon! 576 00:57:52,920 --> 00:57:54,920 Pirate Combination! 577 00:57:56,420 --> 00:57:58,720 (all:) Ultimate Gokai-Oh, ready! 578 00:58:03,270 --> 00:58:04,810 Get on, Gokaigers! 579 00:58:08,400 --> 00:58:09,480 Right. 580 00:58:18,700 --> 00:58:19,740 Let's do it! 581 00:58:25,750 --> 00:58:27,210 Dol Laser! 582 00:58:38,510 --> 00:58:39,970 (all:) Dol Gokai Fire! 583 00:58:44,720 --> 00:58:45,640 We've got him! 584 00:58:45,970 --> 00:58:47,020 All right... 585 00:58:53,480 --> 00:58:55,280 Marvelous. We'll do it together. 586 00:58:55,280 --> 00:58:56,150 Yeah. 587 00:58:59,400 --> 00:59:00,280 Okay! 588 00:59:02,700 --> 00:59:03,950 Laser Blade! 589 00:59:03,950 --> 00:59:06,870 FINAL WAVE 590 00:59:09,750 --> 00:59:11,710 (both:) Gavan Marvelous Dynamic! 591 00:59:22,640 --> 00:59:25,060 They did it! 592 00:59:25,060 --> 00:59:25,720 They sure did. 593 00:59:25,720 --> 00:59:28,350 That was so cool! 594 00:59:36,320 --> 00:59:39,940 Man, that was so amazing! 595 00:59:41,530 --> 00:59:44,570 I think I'm gonna become a fan of Gavan now! 596 00:59:44,570 --> 00:59:45,780 Right, Gavan— 597 00:59:57,210 --> 00:59:59,210 You've grown a lot... 598 01:00:00,880 --> 01:00:02,680 Turned into a fine man. 599 01:00:05,850 --> 01:00:07,060 I'm still a pirate... 600 01:00:07,060 --> 01:00:08,220 I'm not talking about that. 601 01:00:09,770 --> 01:00:11,100 You're a good man... 602 01:00:12,440 --> 01:00:13,770 It's good to see. 603 01:00:17,980 --> 01:00:19,320 Get out of here already. 604 01:00:21,150 --> 01:00:24,410 The Galactic Union needs your help, right? 605 01:00:43,760 --> 01:00:44,930 Marvelous... 606 01:00:46,850 --> 01:00:53,440 Let me make it official, I am Gokai Silver, Gai Ika— 607 01:00:53,440 --> 01:00:54,600 I'm Luka. 608 01:00:54,600 --> 01:00:56,440 I'm Don Dogoier. 609 01:00:56,440 --> 01:00:57,480 I'm— 610 01:00:58,900 --> 01:01:00,230 Hey, Gavan. 611 01:01:00,230 --> 01:01:01,280 I'm glad you're safe. 612 01:01:01,280 --> 01:01:02,570 You look good. 613 01:01:02,860 --> 01:01:06,610 Oume! Akebono! Good to see you again. 614 01:01:03,900 --> 01:01:06,780 Let's jump! Motto tooku he! 615 01:01:03,900 --> 01:01:06,780 Let's jump! We can reach further! 616 01:01:06,610 --> 01:01:10,120 All three of them together—! Ba-dump! 617 01:01:06,780 --> 01:01:09,620 Let's jump! Madaminu sekai he! 618 01:01:06,780 --> 01:01:09,620 Let's jump! Into an untold world! 619 01:01:09,620 --> 01:01:15,120 Ashita to iu mirai no tobira wo tatake! 620 01:01:09,620 --> 01:01:15,120 We can reach the door to our future! 621 01:01:10,120 --> 01:01:12,950 They truly are identical... 622 01:01:12,950 --> 01:01:15,080 I can't tell them apart at all. 623 01:01:15,080 --> 01:01:17,000 But if you look close, you can tell. 624 01:01:15,120 --> 01:01:18,420 Osoreru mono nanka nai 625 01:01:15,120 --> 01:01:18,420 There's nothing for us to be afraid of 626 01:01:17,000 --> 01:01:18,170 One's got "Denjipan" on his apron. 627 01:01:18,170 --> 01:01:19,960 You can't judge by appearances! 628 01:01:18,420 --> 01:01:24,170 Kimi ga kureta mono wasurenai 629 01:01:18,420 --> 01:01:24,170 Because I still remember what you taught me 630 01:01:19,960 --> 01:01:23,300 You have to smell the scent of red bean bread, and the Savannah—! 631 01:01:23,670 --> 01:01:25,260 (Doc:) -I guess so. 632 01:01:25,550 --> 01:01:27,340 (voice:) Heroes... 633 01:01:25,720 --> 01:01:33,310 Tatta hitori ja sagasenai daiji na mono ga aru kara 634 01:01:25,720 --> 01:01:33,310 There are things in this world we can't find alone 635 01:01:29,510 --> 01:01:37,350 Those who sought your adventures in their youth have never seen the three of you transform together before. 636 01:01:33,310 --> 01:01:37,270 Kitto ore-tachi tabi wo tsuzuketeku 637 01:01:33,310 --> 01:01:37,270 So our journey will continue on 638 01:01:37,270 --> 01:01:44,110 Tatta ichido no deai demo kawashiaeta naraba 639 01:01:37,270 --> 01:01:44,110 Maybe we'll never meet again, but what we shared 640 01:01:37,730 --> 01:01:41,230 Would you care to show them? 641 01:01:42,230 --> 01:01:43,320 Let's give it a shot! 642 01:01:43,900 --> 01:01:45,070 Sounds good. 643 01:01:44,110 --> 01:01:48,700 Owari no nai kizuna ni kawaru yo 644 01:01:44,110 --> 01:01:48,700 Will keep you in our hearts forever 645 01:01:46,110 --> 01:01:46,860 Right! 646 01:01:49,660 --> 01:01:55,410 Jibun no yowasa ni kizuita toki sore ga 647 01:01:49,660 --> 01:01:55,410 You taught us that accepting our weaknesses... 648 01:01:55,290 --> 01:01:55,910 Fever! 649 01:01:55,910 --> 01:01:59,790 Motto tsuyoku nareru chance nanda ze! 650 01:01:55,910 --> 01:01:59,790 Is just a chance for us to get stronger! 651 01:01:58,500 --> 01:01:59,790 Denji Spark! 652 01:02:00,250 --> 01:02:02,090 Never give up! 653 01:02:02,090 --> 01:02:04,880 Let's jump! Yuuki ni kanpai! 654 01:02:02,090 --> 01:02:04,880 Let's jump! So here's to courage! 655 01:02:02,340 --> 01:02:03,670 Electroplate! 656 01:02:04,880 --> 01:02:07,930 Let's jump! Yuuki wo arigatou! 657 01:02:04,880 --> 01:02:07,930 Let's jump! Thank you for your courage! 658 01:02:07,930 --> 01:02:13,390 Tobe! Jiyuu no tsubasa de kiseki wo tsukame! 659 01:02:07,930 --> 01:02:13,390 So fly! We'll seize a miracle on our boundless wings! 660 01:02:13,720 --> 01:02:16,520 Let's jump! Motto tooku he! 661 01:02:13,720 --> 01:02:16,520 Let's jump! We can reach further! 662 01:02:14,970 --> 01:02:16,890 Battle Kenya! 663 01:02:16,520 --> 01:02:19,520 Let's jump! Madaminu sekai he! 664 01:02:16,520 --> 01:02:19,520 Let's jump! Into an untold world! 665 01:02:18,900 --> 01:02:20,230 Denji Blue! 666 01:02:19,520 --> 01:02:24,980 Ashita to iu mirai no tobira wo tatake! 667 01:02:19,520 --> 01:02:24,980 We can reach the door to our future! 668 01:02:21,610 --> 01:02:23,860 Space Sheriff Gavan! 669 01:02:24,980 --> 01:02:28,320 Osoreru mono nanka nai 670 01:02:24,980 --> 01:02:28,320 There's nothing for us to be afraid of 671 01:02:27,490 --> 01:02:28,400 Amazing! 672 01:02:28,320 --> 01:02:34,040 Kimi ga kureta mono wasurenai 673 01:02:28,320 --> 01:02:34,040 Because I still remember what you taught me 674 01:02:28,400 --> 01:02:29,780 So good! 675 01:02:30,410 --> 01:02:31,450 Can I get your autographs?! 676 01:02:35,500 --> 01:02:38,410 Let's jump! Toki wo koete! 677 01:02:35,500 --> 01:02:38,410 Let's jump! Across time itself! 678 01:02:38,410 --> 01:02:41,330 Let's jump! Kibou wo nosete! 679 01:02:38,410 --> 01:02:41,330 Let's jump! With hope at our side! 680 01:02:41,330 --> 01:02:47,130 Yume wo shinjitsuzukeru ore-tachi no chikai 681 01:02:41,330 --> 01:02:47,130 Because we swear we will find our dream! 682 01:02:47,130 --> 01:02:50,050 Let's jump! Yuuki ni kanpai! 683 01:02:47,130 --> 01:02:50,050 Let's jump! So here's to courage! 684 01:02:50,050 --> 01:02:52,970 Let's jump! Yuuki wo arigatou! 685 01:02:50,050 --> 01:02:52,970 Let's jump! Thank you for your courage! 686 01:02:50,550 --> 01:02:52,510 Bye bye! 687 01:02:52,970 --> 01:02:58,520 Tobe! Jiyuu no tsubasa de kiseki wo tsukame! 688 01:02:52,970 --> 01:02:58,520 So fly! We'll seize a miracle on our boundless wings! 689 01:02:58,520 --> 01:03:01,690 Let's jump! Motto tooku he! 690 01:02:58,520 --> 01:03:01,690 Let's jump! We can reach further! 691 01:03:01,690 --> 01:03:04,610 Let's jump! Madaminu sekai he! 692 01:03:01,690 --> 01:03:04,610 Let's jump! Into an untold world! 693 01:03:04,610 --> 01:03:10,070 Ashita to iu mirai no tobira wo tatake! 694 01:03:04,610 --> 01:03:10,070 We can reach the door to our future! 695 01:03:10,070 --> 01:03:13,320 Osoreru mono nanka nai 696 01:03:10,070 --> 01:03:13,320 There's nothing for us to be afraid of 697 01:03:13,320 --> 01:03:19,910 Kimi ga kureta mono wasurenai 698 01:03:13,320 --> 01:03:19,910 Because I still remember what you taught me 699 01:03:20,500 --> 01:03:27,090 {\an7}Thanks for watching! Check out our other releases! @pocketuniv 48299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.