Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,784
Previously on Damages.
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,872
We've got money, Joe.
How much money?
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,708
Enough for generations.
4
00:00:07,007 --> 00:00:10,090
Your father's going to go to
jail. You're my priority now.
5
00:00:10,385 --> 00:00:12,126
We never invested
with Louis Tobin.
6
00:00:12,429 --> 00:00:14,796
We gave our money to Leverett,
and Leverett gave it to Tobin.
7
00:00:15,098 --> 00:00:15,929
We've lost everything.
8
00:00:16,225 --> 00:00:18,387
I especially want
to thank my sister, Ellen.
9
00:00:18,685 --> 00:00:21,017
Even though I've got
three years on her,
10
00:00:21,313 --> 00:00:22,895
Ellie's always
been my big sister.
11
00:00:23,190 --> 00:00:23,895
Carrie.
12
00:00:24,191 --> 00:00:26,649
Do you know
Danielle Marchetti? No.
13
00:00:26,944 --> 00:00:30,983
Your father purchased $14,000
worth of clothes for Miss Marchetti.
14
00:00:31,490 --> 00:00:32,446
Were you sleeping with her?
15
00:00:32,741 --> 00:00:34,482
Patty will never find her.
Where is she?
16
00:00:34,785 --> 00:00:36,367
Hello, Danielle. Get out.
17
00:00:36,662 --> 00:00:38,244
Did he throw money
at you right... Get out!
18
00:00:41,083 --> 00:00:43,575
Danielle Marchetti applied
for an expedited passport.
19
00:00:43,877 --> 00:00:46,118
So, Joe must have tipped off
his father that we're onto her.
20
00:00:46,421 --> 00:00:49,664
If we don't find Marchetti, she's
going to be able to travel tonight.
21
00:00:55,389 --> 00:00:58,723
Danielle? Danielle? Danielle?
22
00:00:59,101 --> 00:01:01,593
No, no, no, no.
Danielle! Danielle?
23
00:01:14,157 --> 00:01:15,272
Are you Marchetti?
24
00:01:16,076 --> 00:01:17,237
What? What?
25
00:01:19,830 --> 00:01:22,288
I'm picking up
a Danielle Marchetti.
26
00:01:27,045 --> 00:01:29,036
Uh... Daniel, actually.
Yeah, that's... That's me.
27
00:01:29,339 --> 00:01:32,047
You're heading to
Farmingdale Airport?
28
00:01:32,342 --> 00:01:33,377
Farmingdale? Right.
29
00:01:33,677 --> 00:01:34,633
I know I'm a little early.
30
00:01:34,928 --> 00:01:38,046
I just figured since your
flight's international...
31
00:01:39,516 --> 00:01:41,348
Uh-huh. Oh, yes. I'm sorry.
32
00:01:41,685 --> 00:01:42,971
You got luggage inside?
33
00:01:43,270 --> 00:01:45,261
I do. Just... I'm sorry.
34
00:01:46,440 --> 00:01:48,556
I think someone screwed up.
35
00:01:50,902 --> 00:01:52,688
This is embarrassing.
36
00:01:53,238 --> 00:01:55,479
I was gonna drive myself.
My assistant didn't call?
37
00:01:55,782 --> 00:01:56,817
Give you a call?
38
00:01:57,117 --> 00:01:58,027
No one called.
39
00:01:58,327 --> 00:02:02,070
I'm sorry. Sometimes
she's... She gets...
40
00:02:03,165 --> 00:02:04,997
It's a real trek out here,
you know? I understand that.
41
00:02:05,292 --> 00:02:06,327
Next time you're gonna
get charged for it.
42
00:02:06,627 --> 00:02:09,369
Okay. I appreciate it.
43
00:02:11,173 --> 00:02:12,538
Thank you.
44
00:02:59,221 --> 00:03:00,211
♪ Little lamb ♪
45
00:03:06,395 --> 00:03:07,851
♪ Smile ♪
46
00:03:12,734 --> 00:03:15,351
♪ When I am through with you ♪
47
00:03:16,238 --> 00:03:19,196
♪ There won't be anything left ♪
48
00:03:19,700 --> 00:03:22,863
♪ When I am through with you ♪
49
00:03:23,245 --> 00:03:25,782
♪ There won't be anything left ♪
50
00:03:26,832 --> 00:03:29,790
♪ When I am through with you ♪
51
00:03:39,094 --> 00:03:41,756
Do we know what airport
Danielle Marchetti's flying out of?
52
00:03:42,055 --> 00:03:43,841
No. The State
Department checked for us.
53
00:03:44,141 --> 00:03:47,600
She's not scheduled on any private
or commercial flight leaving tonight
54
00:03:47,894 --> 00:03:48,804
from the tristate area.
55
00:03:49,104 --> 00:03:51,846
What about the address she
used on her passport application?
56
00:03:52,149 --> 00:03:53,105
It was bogus,
57
00:03:53,400 --> 00:03:55,437
but the health club where
she worked is still open.
58
00:03:55,736 --> 00:03:58,068
I spoke to the manager. He's
going to let me check her file.
59
00:03:58,363 --> 00:03:59,103
Good.
60
00:03:59,406 --> 00:04:01,989
Even if we figure out what
airport she's leaving from,
61
00:04:02,284 --> 00:04:04,195
we don't have the authority
to keep her in the country.
62
00:04:04,619 --> 00:04:07,452
Just find her. I'll
worry about the rest.
63
00:04:12,169 --> 00:04:13,125
Is the plane on time?
64
00:04:13,420 --> 00:04:14,125
I'm afraid not.
65
00:04:14,421 --> 00:04:17,755
There's been a slight delay.
Weather over the Gulf.
66
00:04:18,133 --> 00:04:19,168
What's the new departure time?
67
00:04:19,468 --> 00:04:21,209
It's scheduled for 11:08 p.m.
68
00:04:21,553 --> 00:04:24,841
Jesus. That's four
hours from now.
69
00:04:25,307 --> 00:04:27,173
I know, but it's
the best we can do.
70
00:04:27,476 --> 00:04:29,433
You arrange everything else?
71
00:04:29,895 --> 00:04:32,227
Yes, sir. And customs
won't be a problem.
72
00:04:32,522 --> 00:04:35,640
Neither you nor Miss Marchetti
are on the flight manifest.
73
00:04:36,318 --> 00:04:40,528
Let me know if anything else
comes up. We gotta fly her out tonight.
74
00:04:45,202 --> 00:04:47,113
I am so sorry
about that, Janine.
75
00:04:47,412 --> 00:04:50,905
No, Mrs. Tobin warned me
when she gave me your number.
76
00:04:51,208 --> 00:04:53,415
"He's a busy man."
And I have been...
77
00:04:53,710 --> 00:04:56,077
I've been wanting to
meet you for so long.
78
00:04:56,379 --> 00:04:58,495
Well, Marilyn's wonderful.
79
00:05:02,469 --> 00:05:06,178
They... They don't let Mrs.
Tobin come in the salon anymore,
80
00:05:06,473 --> 00:05:09,807
so I go to her.
And I'm happy to do it.
81
00:05:10,101 --> 00:05:12,263
You know, she
really got a bad rap,
82
00:05:12,562 --> 00:05:15,270
what with her husband
and all of that.
83
00:05:17,484 --> 00:05:19,020
She sure did.
84
00:05:22,197 --> 00:05:24,063
You are a lawyer?
85
00:05:24,366 --> 00:05:25,231
I am.
86
00:05:26,618 --> 00:05:28,450
Wow. How is that?
87
00:05:28,745 --> 00:05:30,452
Do you ever feel blessed?
88
00:05:33,208 --> 00:05:35,370
I do. I do. Absolutely.
89
00:05:35,669 --> 00:05:39,207
I have a lot of great
friends down at the salon.
90
00:05:40,423 --> 00:05:43,256
Well, that's how
I feel about the law.
91
00:05:46,596 --> 00:05:49,179
Heading out?
Dinner with my family.
92
00:05:49,474 --> 00:05:50,305
Uh-oh.
93
00:05:51,101 --> 00:05:53,138
An evening with
Gary and Deniece.
94
00:05:53,436 --> 00:05:55,302
My sister's coming
from Oregon. Oh!
95
00:05:56,273 --> 00:05:57,559
Triple whammy. No, it's great.
96
00:05:57,858 --> 00:05:58,768
I get to meet my niece.
97
00:05:59,067 --> 00:06:00,899
That's right!
You're an aunt now.
98
00:06:01,194 --> 00:06:02,025
Crazy, huh?
99
00:06:02,320 --> 00:06:04,732
Is what's-his-name coming?
The husband.
100
00:06:05,031 --> 00:06:07,989
No. Thank God. He's stuck at
work. His boss wouldn't let him off.
101
00:06:08,285 --> 00:06:09,992
Sounds like a party.
Rock it out.
102
00:06:10,287 --> 00:06:11,573
You gonna hold down the fort?
103
00:06:11,872 --> 00:06:14,739
Yeah, someone's got to. This
Tobin case is never gonna end.
104
00:06:15,041 --> 00:06:15,872
Have a blast.
105
00:06:16,167 --> 00:06:16,998
Thank you.
106
00:06:20,589 --> 00:06:22,330
Mmm? See what I mean?
107
00:06:22,716 --> 00:06:23,672
I do.
108
00:06:23,967 --> 00:06:27,005
It's very effervescent.
Wait, is that... Is that a word?
109
00:06:27,304 --> 00:06:28,169
Yes! Is that... Okay.
110
00:06:28,471 --> 00:06:31,304
It certainly is a word. Darn
it. I'm...
111
00:06:31,600 --> 00:06:33,261
Last one, Janine. Sorry.
112
00:06:35,437 --> 00:06:38,350
Okay, this is a client,
so I'll be a minute.
113
00:06:38,773 --> 00:06:41,982
Just take your time,
'cause I would hate to stand
114
00:06:42,277 --> 00:06:43,767
in the way of justice.
115
00:06:45,071 --> 00:06:46,357
One second.
116
00:06:48,450 --> 00:06:50,236
Hey, Joe, what's up?
117
00:06:51,912 --> 00:06:54,074
Wait. Tell me where you are.
118
00:06:57,459 --> 00:06:58,324
Patty.
119
00:06:58,627 --> 00:06:59,492
Ellen.
120
00:07:00,795 --> 00:07:01,705
What are you doing here?
121
00:07:02,005 --> 00:07:03,712
Seeing your boss.
122
00:07:04,633 --> 00:07:05,543
You're leaving early.
123
00:07:05,842 --> 00:07:08,800
I'm going to Jersey.
Parsons family dinner.
124
00:07:09,137 --> 00:07:10,047
Oh.
125
00:07:10,430 --> 00:07:13,388
The name you gave Tom
turned out to be significant.
126
00:07:13,683 --> 00:07:15,549
Have you subpoenaed her?
Trying to.
127
00:07:15,852 --> 00:07:20,722
She's not very keen on
being found. But thank you.
128
00:07:21,775 --> 00:07:23,311
And if you ever need anything...
129
00:07:23,610 --> 00:07:25,066
No. It was a one-off.
130
00:07:25,362 --> 00:07:27,353
Tom came to me
and I was happy to help,
131
00:07:27,656 --> 00:07:30,148
but that's it for me
in the Tobin case.
132
00:07:31,159 --> 00:07:33,651
Are you sure you don't
want to stick around?
133
00:07:35,747 --> 00:07:38,114
I think this witness is
trying to flee the country.
134
00:07:38,416 --> 00:07:40,202
It could be an exciting night.
135
00:07:41,962 --> 00:07:44,124
I bet, but I have
a train to catch, so...
136
00:07:44,422 --> 00:07:48,666
Oh, right, right, right, of
course. Family. Your top priority.
137
00:07:59,104 --> 00:08:01,391
I'm sorry,
I'm running a little late.
138
00:08:01,898 --> 00:08:03,514
Well, it's almost 7:30.
139
00:08:03,817 --> 00:08:05,683
I know. I'm trying
to find a witness
140
00:08:05,986 --> 00:08:07,351
who may be fleeing the country.
141
00:08:07,654 --> 00:08:09,361
Doesn't Patty have anyone
else who can do that?
142
00:08:09,656 --> 00:08:12,398
No, I don't want anyone
else doing it. It's too important.
143
00:08:12,701 --> 00:08:15,193
Well, my parents are
gonna be here any minute,
144
00:08:15,495 --> 00:08:16,860
and I thought we were
gonna tell them together.
145
00:08:17,163 --> 00:08:19,530
We will. Look,
I'm the one who got
146
00:08:19,833 --> 00:08:21,449
your parents to
invest with Tobin.
147
00:08:22,919 --> 00:08:24,330
I want to be the one
to explain it to them.
148
00:08:24,671 --> 00:08:27,379
You really think this
witness could help your case?
149
00:08:27,674 --> 00:08:30,462
It's the best lead
that we have right now.
150
00:08:31,553 --> 00:08:34,170
All right, babe.
Do what you have to do.
151
00:08:34,472 --> 00:08:36,509
Look, have dinner
with your folks.
152
00:08:36,808 --> 00:08:39,015
I promise you I'll
be there by dessert.
153
00:08:40,061 --> 00:08:42,052
We'll tell them together.
154
00:09:06,629 --> 00:09:08,211
What happened?
155
00:09:10,175 --> 00:09:12,007
I hit you with my car.
156
00:09:15,180 --> 00:09:17,512
Oh, yeah, I was
looking for my cat.
157
00:09:18,516 --> 00:09:20,632
Yeah. Put this on your face.
158
00:09:25,148 --> 00:09:26,809
How long was I out?
159
00:09:28,985 --> 00:09:31,522
I don't know.
Just a little while.
160
00:09:32,405 --> 00:09:33,770
My head hurts.
161
00:09:35,617 --> 00:09:38,154
I called for help,
so don't worry.
162
00:09:44,125 --> 00:09:46,662
My whole side is sore.
163
00:09:52,217 --> 00:09:53,378
What time is it?
164
00:09:53,843 --> 00:09:55,504
Why, you have someplace to be?
165
00:10:00,433 --> 00:10:01,594
Stay down.
166
00:10:08,608 --> 00:10:10,599
Jesus, Joe, what's going on?
167
00:10:12,654 --> 00:10:13,735
Where is she?
168
00:10:14,030 --> 00:10:15,111
In the other room.
169
00:10:18,660 --> 00:10:20,571
What are you doing here?
170
00:10:25,166 --> 00:10:27,578
Did you know my father was
sleeping with Danielle Marchetti?
171
00:10:28,461 --> 00:10:29,542
Did you, Lenny?
172
00:10:29,838 --> 00:10:32,330
No. He told me after
you confronted him.
173
00:10:36,553 --> 00:10:37,668
I'm sorry.
174
00:10:40,140 --> 00:10:42,097
Why is he putting her
on an airplane tonight?
175
00:10:42,392 --> 00:10:44,759
All he said was he didn't want
Patty Hewes questioning her.
176
00:10:45,061 --> 00:10:45,926
Huh.
177
00:10:47,397 --> 00:10:50,185
Then Danielle must
know about the money.
178
00:10:50,692 --> 00:10:53,605
Jesus Christ! Could he
be that goddamn stupid?
179
00:10:54,404 --> 00:10:58,363
To put his whole family's
future in her hands? Her?
180
00:10:58,700 --> 00:11:01,909
Joe, I'm as much in
the dark as you are.
181
00:11:04,664 --> 00:11:08,623
But she is in there, and we
need to decide what to do with her.
182
00:11:09,043 --> 00:11:10,533
We don't have a choice. If
she knows about the money,
183
00:11:10,837 --> 00:11:12,453
we get her out of the country.
184
00:11:13,923 --> 00:11:15,004
I think we have to do that.
185
00:11:25,727 --> 00:11:26,558
Patty?
186
00:11:26,853 --> 00:11:28,764
Curtis. I was asked to wait.
187
00:11:29,063 --> 00:11:30,098
You're off to a fundraiser?
188
00:11:30,398 --> 00:11:31,638
A wake, actually.
My great-uncle.
189
00:11:31,941 --> 00:11:33,397
Oh, I'm sorry.
190
00:11:33,776 --> 00:11:35,562
Man was a prick, but thanks.
191
00:11:35,862 --> 00:11:37,523
I'm afraid this is urgent.
192
00:11:40,742 --> 00:11:41,573
Danielle Marchetti.
193
00:11:41,868 --> 00:11:44,656
She used to be the receptionist
at Louis Tobin's health club.
194
00:11:44,954 --> 00:11:47,116
Your people questioned her
a couple of months ago.
195
00:11:47,415 --> 00:11:48,280
And?
196
00:11:48,583 --> 00:11:50,620
Well, she and Tobin may
have been having an affair,
197
00:11:50,919 --> 00:11:52,535
but that's not
the exciting part.
198
00:11:52,837 --> 00:11:54,168
You think she might be
involved in the fraud?
199
00:11:54,464 --> 00:11:58,128
Yes. I also think she's trying
to flee the country tonight.
200
00:12:02,055 --> 00:12:05,013
Uh, Sheryl, can you track down
Judge Reilly's cell number for me?
201
00:12:05,308 --> 00:12:06,890
You have a flight number?
Not yet.
202
00:12:07,185 --> 00:12:08,175
So, you'll talk to Reilly?
203
00:12:08,478 --> 00:12:10,845
Yeah. We'll need a
warrant to detain Marchetti.
204
00:12:11,147 --> 00:12:12,683
What do you have on her?
205
00:12:17,737 --> 00:12:19,227
This is nothing.
206
00:12:19,656 --> 00:12:21,238
Patty, you're asking me to
detain her without evidence?
207
00:12:21,532 --> 00:12:24,320
I'm asking you to prevent a person
of interest from fleeing the country.
208
00:12:24,619 --> 00:12:26,610
Based on a hunch? You're
the court-appointed trustee.
209
00:12:26,913 --> 00:12:29,530
There are rules. I know
you're not used to that.
210
00:12:29,832 --> 00:12:32,324
This woman could prove
critical to our case.
211
00:12:32,627 --> 00:12:34,834
If you let her slip through
our hands, we'll both regret it.
212
00:12:35,129 --> 00:12:36,915
Well, then get me
something real.
213
00:12:38,841 --> 00:12:41,833
I'm sorry. I can't detain
her without cause.
214
00:12:51,104 --> 00:12:52,219
She's beautiful.
215
00:12:52,522 --> 00:12:53,762
She's perfect.
216
00:12:55,650 --> 00:12:57,015
Here you go.
217
00:12:57,694 --> 00:12:58,855
Did you pump?
218
00:12:59,153 --> 00:13:00,939
No, it's organic formula.
219
00:13:01,239 --> 00:13:02,149
Charlotte loves it.
220
00:13:02,448 --> 00:13:04,064
You're not breastfeeding?
221
00:13:04,367 --> 00:13:05,823
Uh-uh. She had trouble
latching on at first,
222
00:13:06,119 --> 00:13:07,280
and my nipples got
all cracked, so...
223
00:13:07,578 --> 00:13:09,865
Whoa, whoa, whoa!
Not at my table.
224
00:13:10,164 --> 00:13:12,155
Your father's squeamish.
225
00:13:12,959 --> 00:13:14,165
I'm not squeamish. I'm eating.
226
00:13:15,044 --> 00:13:17,160
And I gotta tell you,
formula's no good.
227
00:13:17,463 --> 00:13:18,999
It's fine.
I looked it up online.
228
00:13:19,299 --> 00:13:21,006
There's nothing
wrong with formula.
229
00:13:21,759 --> 00:13:23,966
I'm telling you girls,
when you were babies,
230
00:13:24,262 --> 00:13:26,219
your mother never
would've dreamed of it.
231
00:13:29,350 --> 00:13:30,966
Say, whatever happened
to that guy you were seeing
232
00:13:31,269 --> 00:13:33,055
with the cowboy name?
233
00:13:33,354 --> 00:13:34,264
Wes.
234
00:13:35,565 --> 00:13:37,147
That ended a few months back.
235
00:13:37,608 --> 00:13:38,973
We never even got to meet him.
236
00:13:39,277 --> 00:13:43,612
It's not a big deal. I don't even
know what he's doing anymore.
237
00:13:44,365 --> 00:13:45,901
I'm sorry that Eddie
couldn't make it.
238
00:13:46,200 --> 00:13:47,361
I was looking
forward to seeing him.
239
00:13:47,660 --> 00:13:49,242
Yeah, he really wanted
to make the trip,
240
00:13:49,537 --> 00:13:51,995
but, you know, just bad timing.
241
00:13:52,290 --> 00:13:55,658
League semi-finals. You know
how Eddie is and his sports.
242
00:13:56,002 --> 00:13:57,117
Bowling's not a sport.
243
00:13:58,671 --> 00:14:00,036
I thought you said
he was working.
244
00:14:02,258 --> 00:14:03,623
I did? Yeah.
245
00:14:03,926 --> 00:14:06,668
Well, who can keep
track of these things?
246
00:14:08,264 --> 00:14:11,052
Nice priorities.
Bowling over family.
247
00:14:17,190 --> 00:14:20,023
Danielle stopped working at
the health club a few months ago,
248
00:14:20,318 --> 00:14:21,479
but she had a forwarding address
249
00:14:21,778 --> 00:14:25,021
that she wants her last check to
be sent to. I'm heading there now.
250
00:14:25,323 --> 00:14:26,563
All right.
251
00:14:26,866 --> 00:14:28,903
Where did you get
with the D.A.'s office?
252
00:14:29,202 --> 00:14:32,240
Nowhere. Curtis Gates is
determined to play by the rules,
253
00:14:32,538 --> 00:14:34,028
so unless we find her first,
254
00:14:34,332 --> 00:14:37,495
Danielle Marchetti is free
to leave the country.
255
00:14:38,211 --> 00:14:40,452
All right, I'll be in touch.
256
00:14:45,968 --> 00:14:47,584
You remember Lenny.
257
00:14:50,681 --> 00:14:54,140
Barely. It's been a while.
258
00:14:56,562 --> 00:15:00,931
I'm sorry this happened, and I
know you've been shaken up,
259
00:15:01,567 --> 00:15:05,151
but we need to know if you're
on board with Louis' plan.
260
00:15:08,282 --> 00:15:10,023
We know about your flight.
261
00:15:12,412 --> 00:15:13,868
I need to see a doctor.
262
00:15:14,163 --> 00:15:15,995
I've already arranged one.
He's on his way.
263
00:15:20,211 --> 00:15:23,749
Okay. If he says I'm
safe to fly, then I'll go.
264
00:15:26,259 --> 00:15:28,296
Your father wants
me on that plane.
265
00:15:28,594 --> 00:15:32,007
And you give my father
anything he wants, don't you?
266
00:15:35,101 --> 00:15:35,966
Where are you going?
267
00:15:36,269 --> 00:15:37,680
I need some air.
268
00:15:45,278 --> 00:15:46,814
Hey, what happened to your wake?
269
00:15:47,113 --> 00:15:48,103
He'll still be
dead at the funeral.
270
00:15:48,406 --> 00:15:49,191
No, Did you find anything?
271
00:15:49,490 --> 00:15:52,573
And I have been through
everything we've got on Marchetti.
272
00:15:52,869 --> 00:15:54,826
Who did the interview
with her at the health club?
273
00:15:55,121 --> 00:15:56,111
I did, a month and a half ago.
274
00:15:56,414 --> 00:15:57,779
I got the transcript right here.
275
00:15:58,082 --> 00:16:00,073
I don't like Patty knowing
something that we don't.
276
00:16:00,376 --> 00:16:03,289
Boss, I'm telling you, I talked to
Marchetti. There is nothing in here.
277
00:16:03,588 --> 00:16:05,295
Well, then why does Patty
want me to detain her?
278
00:16:05,590 --> 00:16:07,957
I don't know. Maybe she's wrong.
279
00:16:09,302 --> 00:16:11,259
Or maybe she's keeping
evidence from us.
280
00:16:11,554 --> 00:16:13,215
Just give me that.
281
00:17:01,687 --> 00:17:03,303
Danielle Marchetti?
282
00:17:12,990 --> 00:17:14,446
Miss Marchetti?
283
00:18:01,998 --> 00:18:04,114
Can I help you?
284
00:18:04,417 --> 00:18:05,657
Oh, uh, you live around here?
285
00:18:06,210 --> 00:18:08,167
Yeah, across the street.
286
00:18:08,462 --> 00:18:12,330
I'm looking for a Danielle
Marchetti. I think she lives here.
287
00:18:12,675 --> 00:18:15,258
Danielle? Yeah, sure.
Terrific girl.
288
00:18:15,553 --> 00:18:17,840
She helps my wife with
the shopping once in a while.
289
00:18:18,139 --> 00:18:19,379
When was the last
time you saw her?
290
00:18:19,682 --> 00:18:21,548
Well, I can't say for sure.
291
00:18:21,851 --> 00:18:23,182
She in some kind of trouble?
292
00:18:23,477 --> 00:18:26,344
No, I just... I just
wanted to talk to her.
293
00:18:27,440 --> 00:18:28,771
Well, I'll be sure to tell her.
294
00:18:29,066 --> 00:18:30,272
Great. Thank you.
295
00:18:30,568 --> 00:18:31,273
Good night.
296
00:18:31,569 --> 00:18:32,400
Good night.
297
00:18:41,579 --> 00:18:44,367
Hey, Patty. I'm at
Danielle Marchetti's.
298
00:18:44,832 --> 00:18:48,541
There's a car in the driveway,
but no one seems to be home.
299
00:18:50,171 --> 00:18:53,254
Uh... Call me when you get this.
300
00:18:53,633 --> 00:18:57,376
Hey, Deb. No, I haven't
been able to find her.
301
00:18:58,638 --> 00:19:00,094
I don't think traffic's
gonna be a problem.
302
00:19:00,389 --> 00:19:02,926
Just tell your mom
and dad I'm on my way.
303
00:19:22,495 --> 00:19:24,406
Leonard, you still here?
304
00:19:28,501 --> 00:19:30,367
Thank you for coming.
305
00:19:30,670 --> 00:19:32,627
Some guy was snooping
around out there.
306
00:19:33,464 --> 00:19:35,330
Tom Shayes.
He works for Patty Hewes.
307
00:19:35,633 --> 00:19:36,373
Did he see you?
308
00:19:36,676 --> 00:19:37,541
No. He's gone now.
309
00:19:37,843 --> 00:19:38,878
Good.
310
00:19:40,888 --> 00:19:43,550
This way, Dr. Brandt.
Patient's in here.
311
00:19:56,404 --> 00:19:57,610
Just relax.
312
00:20:00,491 --> 00:20:02,323
That hurt? Yeah.
313
00:20:08,541 --> 00:20:09,576
What do you think?
314
00:20:09,875 --> 00:20:10,865
How did this happen?
315
00:20:11,168 --> 00:20:13,034
She fell on the stairs.
316
00:20:15,673 --> 00:20:18,791
What... What does it
matter? Can she fly, Karl?
317
00:20:28,728 --> 00:20:29,718
Looking for something?
318
00:20:30,020 --> 00:20:30,885
Someone.
319
00:20:31,188 --> 00:20:32,724
Having any luck?
320
00:20:33,023 --> 00:20:35,481
No. That's why I need you.
321
00:20:37,570 --> 00:20:38,560
Can you stick around
here for a while?
322
00:20:38,863 --> 00:20:41,025
I have no plans. What
do you have in mind?
323
00:20:41,323 --> 00:20:44,691
I'll tell you later. I have
to make a phone call first.
324
00:20:47,079 --> 00:20:49,537
She's definitely
sustained a concussion.
325
00:20:50,207 --> 00:20:53,165
I'm a little worried that
her rib may be broken.
326
00:20:53,461 --> 00:20:55,498
Karl, we need to
know if she can fly.
327
00:20:56,630 --> 00:20:57,745
If this were any other patient,
328
00:20:58,048 --> 00:21:00,540
I'd say get her to a hospital,
329
00:21:00,843 --> 00:21:02,425
but if it's necessary...
330
00:21:08,601 --> 00:21:09,511
What time's the flight?
331
00:21:09,810 --> 00:21:10,800
11:00.
332
00:21:11,312 --> 00:21:15,556
Observe her until then. And make
sure her speech remains lucid.
333
00:21:16,400 --> 00:21:18,983
Now, if she seems to
start to slur her words
334
00:21:19,278 --> 00:21:20,564
or seems a little light-headed,
335
00:21:20,863 --> 00:21:23,025
or if that nausea
gets any worse,
336
00:21:23,616 --> 00:21:25,072
you need to get her
right to a hospital.
337
00:21:25,367 --> 00:21:28,200
Karl, we can't thank
you enough. Thank you.
338
00:21:34,293 --> 00:21:36,785
Are you okay?
You look a little...
339
00:21:37,087 --> 00:21:37,918
I'm fine.
340
00:21:44,637 --> 00:21:46,048
Leonard Winstone speaking.
341
00:21:46,347 --> 00:21:47,803
This is Patty Hewes.
342
00:21:49,517 --> 00:21:51,554
What a pleasant surprise.
343
00:21:52,061 --> 00:21:56,020
But perhaps I could call
you back first thing tomorrow?
344
00:21:56,649 --> 00:21:58,936
I know about Danielle Marchetti.
345
00:22:00,319 --> 00:22:01,775
I'm not familiar with that name.
346
00:22:02,154 --> 00:22:04,020
Then you won't mind
if I leak her affair
347
00:22:04,323 --> 00:22:05,939
with Louis Tobin to the press.
348
00:22:07,368 --> 00:22:08,483
Miss Hewes.
349
00:22:08,786 --> 00:22:10,493
I'm waiting for you
in my office.
350
00:22:11,622 --> 00:22:15,991
In 30 minutes, everything I've
got gets released to the Post.
351
00:22:20,673 --> 00:22:21,583
What?
352
00:22:21,882 --> 00:22:24,123
I have to meet Patty Hewes.
353
00:22:24,677 --> 00:22:26,384
What does she want?
354
00:22:26,679 --> 00:22:29,592
She's threatening to release
your father's affair to the press.
355
00:22:31,892 --> 00:22:35,135
This is Danielle Marchetti.
We spoke a while back.
356
00:22:37,690 --> 00:22:41,479
I think that we need to
talk again. Please call me.
357
00:22:41,819 --> 00:22:43,355
I'll stay here and watch her.
358
00:22:46,574 --> 00:22:47,609
You okay doing that?
359
00:22:48,617 --> 00:22:49,607
Why wouldn't I be?
360
00:22:52,454 --> 00:22:53,819
All right, well,
361
00:22:54,123 --> 00:22:56,660
then meet me at
Farmingdale Airport, hangar 6.
362
00:22:57,334 --> 00:22:59,041
Flight's at 11:08, okay?
363
00:23:04,675 --> 00:23:05,540
You find anything?
364
00:23:05,843 --> 00:23:06,674
No. You?
365
00:23:07,845 --> 00:23:09,631
Why the hell do you
think I'm asking you?
366
00:23:09,930 --> 00:23:11,591
Call your wife. Tell her you're
not coming home tonight.
367
00:23:11,891 --> 00:23:13,632
Yeah, I'm not married.
368
00:23:16,729 --> 00:23:19,346
Jesus. How long
have I worked here?
369
00:23:32,578 --> 00:23:34,865
Dad, where does this go?
370
00:23:35,164 --> 00:23:38,156
That one? No idea.
Ask your mother.
371
00:23:42,588 --> 00:23:46,707
You know, you're looking good,
kid. You seem happier than usual.
372
00:23:49,303 --> 00:23:50,668
Thanks, Dad.
373
00:24:03,525 --> 00:24:05,186
Hey, Mom, where does this go?
374
00:24:05,486 --> 00:24:07,022
Oh. I'll put it away, honey.
375
00:24:20,542 --> 00:24:22,624
I never meant to hurt you.
376
00:24:28,175 --> 00:24:32,715
You asked when it started. I'll
tell you if you still want to know.
377
00:24:41,480 --> 00:24:43,812
Was it when you
were still with me?
378
00:24:47,945 --> 00:24:49,026
Yes.
379
00:24:56,829 --> 00:24:58,411
When?
380
00:24:59,248 --> 00:25:00,830
About a year before
you went into rehab.
381
00:25:06,171 --> 00:25:08,708
I'm sorry, Joe.
You were a wreck.
382
00:25:10,342 --> 00:25:13,880
So you dump me, and
you start with my father.
383
00:25:19,810 --> 00:25:22,347
I don't know what
you want me to say.
384
00:25:28,652 --> 00:25:29,733
Joe.
385
00:25:32,906 --> 00:25:34,237
It wasn't what you think.
386
00:25:34,867 --> 00:25:36,653
You don't know what I think.
387
00:25:39,997 --> 00:25:41,738
He did it for you, you know.
388
00:25:42,541 --> 00:25:43,531
What?
389
00:25:47,171 --> 00:25:50,084
You were a wreck, so he did it.
390
00:25:50,549 --> 00:25:51,914
What? Did what?
391
00:25:53,886 --> 00:25:55,342
He was only on and off.
392
00:25:57,890 --> 00:25:58,971
So he did it.
393
00:26:02,394 --> 00:26:04,761
I don't want to wreck anymore.
394
00:26:07,775 --> 00:26:09,732
So you start with my father.
395
00:26:10,027 --> 00:26:10,892
Danielle.
396
00:26:11,904 --> 00:26:13,815
What are you talking about?
397
00:26:14,948 --> 00:26:16,814
He wrecked it on and off.
398
00:26:17,117 --> 00:26:18,073
Danielle?
399
00:26:20,913 --> 00:26:23,280
Just say what
you want me to say.
400
00:26:25,375 --> 00:26:26,490
Shit.
401
00:26:30,506 --> 00:26:32,838
I thought you should see this.
402
00:26:34,718 --> 00:26:35,708
What is it?
403
00:26:36,011 --> 00:26:39,129
My statement to the press
about Danielle Marchetti.
404
00:26:48,023 --> 00:26:49,934
It's very well written.
405
00:26:52,861 --> 00:26:54,898
But I don't think
you want to do this.
406
00:26:55,197 --> 00:26:56,358
Why not?
407
00:26:56,824 --> 00:26:59,407
Because not one
word of that is true.
408
00:27:03,956 --> 00:27:05,117
Tell me where she is.
409
00:27:05,749 --> 00:27:07,831
I couldn't even
tell you who she is.
410
00:27:08,544 --> 00:27:12,629
I'm trying to do you a favour,
Mr. Winstone. The choice is yours.
411
00:27:13,841 --> 00:27:15,923
Either deal with this
privately tonight,
412
00:27:16,385 --> 00:27:18,296
or explain to your
clients in the morning
413
00:27:18,595 --> 00:27:20,381
why you let the whole world know
414
00:27:20,681 --> 00:27:24,140
that Louis Tobin was screwing
a towel girl half his age.
415
00:27:28,564 --> 00:27:31,477
I wonder what option
Mrs. Tobin would prefer?
416
00:27:34,444 --> 00:27:37,778
I appreciate the courtesy call,
417
00:27:38,073 --> 00:27:39,859
but I'm not
worried about Marilyn.
418
00:27:40,909 --> 00:27:41,899
No?
419
00:27:42,202 --> 00:27:43,488
I'm just worried
about the truth.
420
00:27:44,705 --> 00:27:48,699
And that woman has
nothing to do with the Tobins.
421
00:27:52,254 --> 00:27:54,370
Well, then it's my mistake.
422
00:27:58,302 --> 00:28:02,091
I'm sorry for getting you all
the way down here for nothing.
423
00:28:23,076 --> 00:28:24,237
Hello?
424
00:28:25,412 --> 00:28:26,322
Oh!
425
00:28:26,705 --> 00:28:27,570
How's the girl?
426
00:28:27,873 --> 00:28:29,910
I don't... Something's wrong.
427
00:28:30,834 --> 00:28:33,826
Her nose is bleeding,
she can't finish sentences.
428
00:28:34,129 --> 00:28:37,918
It could be a subdural
haematoma. Bleeding in the brain.
429
00:28:38,217 --> 00:28:41,380
Well, what happens if she flies?
430
00:28:42,012 --> 00:28:44,674
Fly? She can't fly. You
need to get her to a hospital.
431
00:28:46,683 --> 00:28:47,969
You hear me?
432
00:28:49,061 --> 00:28:49,892
Yes.
433
00:28:50,187 --> 00:28:53,976
Joe, you put her on that
plane and she will die.
434
00:28:57,027 --> 00:28:58,313
I understand.
435
00:29:16,922 --> 00:29:18,538
Yeah? This is Chris Sharp
436
00:29:18,840 --> 00:29:20,626
from the district
attorney's office.
437
00:29:20,926 --> 00:29:22,758
I'm returning Miss
Marchetti's call.
438
00:29:28,225 --> 00:29:31,593
Well, that's weird. A guy
answered and he hung up.
439
00:29:33,689 --> 00:29:36,977
Next time keep your damn
cell phone on you. Okay?
440
00:29:44,825 --> 00:29:46,065
What'd the doctor say?
441
00:29:49,121 --> 00:29:51,488
He said you need
to stay hydrated,
442
00:29:51,790 --> 00:29:53,747
and not to take any aspirin,
443
00:29:54,710 --> 00:29:56,041
but it's nothing to worry about.
444
00:29:58,130 --> 00:29:59,336
Okay, good.
445
00:30:09,141 --> 00:30:10,848
You're good to go.
446
00:30:18,150 --> 00:30:19,106
Yeah.
447
00:30:20,152 --> 00:30:22,268
Hey. Sorry I'm late.
448
00:30:22,571 --> 00:30:24,482
Hello, Tom. Hi, Ginny.
449
00:30:25,157 --> 00:30:26,363
Art.
450
00:30:28,452 --> 00:30:31,365
Hi. Sorry. Thank you.
451
00:30:32,164 --> 00:30:34,201
Get yourself the steak
frites. It's delicious.
452
00:30:34,499 --> 00:30:36,661
I had the halibut. Not a fan.
453
00:30:36,960 --> 00:30:38,917
I'm actually...
I'm not very hungry.
454
00:30:40,005 --> 00:30:42,747
Tom and I really just
wanted to talk to you guys.
455
00:30:43,050 --> 00:30:45,838
Your husband's been running
around all day. Let the man eat.
456
00:30:46,136 --> 00:30:48,093
No, no, no, I'm... I'm fine.
457
00:30:59,941 --> 00:31:04,230
I'm sorry, I just need one
more minute. I'll be right back.
458
00:31:09,785 --> 00:31:12,652
Patty? Yeah. They
were still in the house.
459
00:31:15,624 --> 00:31:18,833
Look, write this down.
It's a license plate number.
460
00:31:19,127 --> 00:31:21,539
N-Z-E-4-7-4-5.
461
00:31:23,215 --> 00:31:24,831
Did you ever think
when you were up here
462
00:31:25,133 --> 00:31:26,840
making out with Mike Delvecchio
463
00:31:27,135 --> 00:31:29,092
that you would be
changing diapers someday?
464
00:31:29,388 --> 00:31:30,549
God, no.
465
00:31:35,811 --> 00:31:37,472
What's going on, Carrie?
466
00:31:39,022 --> 00:31:40,478
What do you mean?
467
00:31:42,025 --> 00:31:45,563
Downstairs, with the envelope.
468
00:31:46,405 --> 00:31:48,692
Mom looked like she was crying.
469
00:31:52,244 --> 00:31:54,656
Did something happen with Eddie?
470
00:31:57,874 --> 00:31:58,955
Uh...
471
00:32:00,377 --> 00:32:01,788
I'm sure it's temporary.
472
00:32:02,087 --> 00:32:03,122
What's temporary?
473
00:32:04,464 --> 00:32:05,454
What did he do?
474
00:32:07,467 --> 00:32:08,548
Uh...
475
00:32:09,386 --> 00:32:13,380
He left me three weeks ago,
and I haven't heard from him since.
476
00:32:14,599 --> 00:32:15,760
Why didn't you tell me?
477
00:32:16,059 --> 00:32:19,051
'Cause I just... I didn't want
to bother you, you know?
478
00:32:19,354 --> 00:32:20,310
You have too much
on your plate already.
479
00:32:20,605 --> 00:32:22,312
Don't be silly, let me help.
480
00:32:22,607 --> 00:32:24,063
Don't ask Mom for money.
481
00:32:24,860 --> 00:32:26,100
They can't afford it.
How much do you need?
482
00:32:26,403 --> 00:32:28,610
No. You know what?
Ellen, I can't.
483
00:32:28,905 --> 00:32:31,112
It is not a problem. Truly.
484
00:32:31,408 --> 00:32:32,819
I'll write you a check.
485
00:32:37,706 --> 00:32:39,117
Thank you.
486
00:32:39,666 --> 00:32:40,576
Oh...
487
00:32:41,293 --> 00:32:43,204
Are you gonna stay here?
488
00:32:45,297 --> 00:32:47,208
Just till I get on my feet.
489
00:32:50,302 --> 00:32:52,418
Does Dad know? No. No.
490
00:32:53,054 --> 00:32:55,011
And he's gonna freak out. You
know he's going to blame me.
491
00:32:55,307 --> 00:32:57,139
I just... I can't take
that right now, Ellen.
492
00:32:57,434 --> 00:32:59,220
I just don't... I don't
want to be yelled at.
493
00:33:01,146 --> 00:33:04,684
I know, I know, but you're
gonna have to tell him soon.
494
00:33:05,859 --> 00:33:08,191
I was going to in the morning.
495
00:33:11,156 --> 00:33:15,241
Can you... Can you stay? I just
really don't want to do this alone.
496
00:33:16,328 --> 00:33:21,243
I really want to be there for
you, I do, [... I have to work.
497
00:33:23,418 --> 00:33:25,250
I know. You know what?
I totally understand.
498
00:33:26,922 --> 00:33:27,832
It's okay.
499
00:33:38,808 --> 00:33:41,596
Do you know how long
the flight will be?
500
00:33:43,980 --> 00:33:47,268
Uh, we can ask when
we get there, okay?
501
00:33:49,986 --> 00:33:51,693
You look like
your dad right now.
502
00:33:51,988 --> 00:33:53,604
Stop talking, please.
503
00:33:58,787 --> 00:34:02,075
How do I know you? Your
voice sounds so familiar.
504
00:34:05,377 --> 00:34:06,867
Just rest, okay?
505
00:34:10,382 --> 00:34:13,295
So, what is it you want
to talk about, Tom?
506
00:34:15,845 --> 00:34:17,506
You two look tense.
507
00:34:20,267 --> 00:34:23,305
Look, there's no
good way to say this,
508
00:34:24,396 --> 00:34:25,761
but I want to tell
you before you got
509
00:34:26,064 --> 00:34:27,646
your next financial statements.
510
00:34:27,941 --> 00:34:30,649
Financial statements?
What's this about?
511
00:34:35,365 --> 00:34:37,572
I screwed up.
512
00:34:43,206 --> 00:34:45,197
Jesus, one day in this house
513
00:34:45,500 --> 00:34:47,036
and your crap's
in every single room!
514
00:34:47,335 --> 00:34:49,292
You and Eddie want
to be slobs, fine.
515
00:34:49,588 --> 00:34:51,329
Do it in your house, not mine!
516
00:34:51,631 --> 00:34:53,497
Gary, I don't
think she's a slob.
517
00:34:53,800 --> 00:34:55,131
I said I'm sorry.
518
00:34:55,427 --> 00:34:56,838
I didn't even put this
stuff here, Mom did.
519
00:34:57,137 --> 00:34:58,298
Oh, don't you blame your mother!
520
00:34:58,597 --> 00:34:59,962
Dad, stop it!
521
00:35:01,224 --> 00:35:03,010
I think she gets it.
522
00:35:04,477 --> 00:35:05,763
Are you ready to leave, honey?
523
00:35:06,062 --> 00:35:07,052
We can take you to the train.
524
00:35:07,355 --> 00:35:10,097
No, Ma, I think I'm
gonna stay the night.
525
00:35:11,026 --> 00:35:13,358
Oh! Well, how wonderful.
526
00:35:14,070 --> 00:35:15,777
Our two girls
under the same roof.
527
00:35:16,072 --> 00:35:18,939
Fine with me. One
less trip to the station.
528
00:35:19,659 --> 00:35:21,195
Gary, honey.
529
00:35:22,454 --> 00:35:24,320
It's gonna be okay.
530
00:35:30,462 --> 00:35:31,327
How far away are you?
531
00:35:31,630 --> 00:35:33,416
I'm 10 minutes from the airport.
532
00:35:44,142 --> 00:35:46,304
We found her. She's
on the way to the airport.
533
00:35:46,603 --> 00:35:47,843
We have a license plate number.
534
00:35:48,355 --> 00:35:50,517
I told you, Patty, we're not
gonna detain her without cause.
535
00:35:51,483 --> 00:35:52,314
We have cause.
536
00:35:52,609 --> 00:35:53,394
What is it?
537
00:35:54,027 --> 00:35:56,485
He's driving with
a broken taillight.
538
00:36:04,913 --> 00:36:06,028
Shit.
539
00:36:21,513 --> 00:36:22,594
Shit.
540
00:36:24,808 --> 00:36:25,673
How are you?
541
00:36:25,975 --> 00:36:26,760
License and registration.
542
00:36:27,060 --> 00:36:28,175
Is there a problem?
543
00:36:28,478 --> 00:36:30,060
Your taillight's busted.
544
00:36:30,522 --> 00:36:31,432
Oh!
545
00:36:32,315 --> 00:36:33,430
I'm sorry.
546
00:36:39,781 --> 00:36:40,737
What's wrong with her?
547
00:36:41,032 --> 00:36:41,817
She's... She's ll.
548
00:36:42,117 --> 00:36:44,358
I was actually just
taking her to the hospital.
549
00:36:44,661 --> 00:36:45,446
Really?
550
00:36:46,371 --> 00:36:48,112
'Cause the hospital's
a mile back.
551
00:36:48,540 --> 00:36:49,371
You just passed it.
552
00:36:49,666 --> 00:36:50,497
Oh, really?
553
00:36:53,420 --> 00:36:56,208
1-2-Alpha to HQ. I need rescue.
554
00:37:12,230 --> 00:37:13,595
She's not coming.
555
00:37:15,817 --> 00:37:17,728
I thought I'd get here
to stop her myself,
556
00:37:18,027 --> 00:37:19,688
but it turns out
I didn't have to.
557
00:37:20,822 --> 00:37:22,563
The police pulled her over.
558
00:37:22,866 --> 00:37:25,733
Actually, they pulled
Joe Tobin over.
559
00:37:26,578 --> 00:37:29,787
Danielle Marchetti was
unconscious in the backseat.
560
00:37:32,584 --> 00:37:34,746
Gee, that all sounds terrific,
561
00:37:36,087 --> 00:37:38,294
but I have no idea what
you're talking about.
562
00:37:39,674 --> 00:37:41,540
It took me a while
to find the airport
563
00:37:41,843 --> 00:37:44,835
she was flying out of,
but I figured it out.
564
00:37:45,847 --> 00:37:48,589
And surprise, surprise,
I find you here.
565
00:37:49,601 --> 00:37:52,434
Yeah, I'm off for a
weekend in the Bahamas.
566
00:37:53,980 --> 00:37:55,015
Care to join?
567
00:37:57,609 --> 00:38:01,147
Danielle's in the hospital,
in case you're wondering.
568
00:38:03,031 --> 00:38:04,988
What happened, Mr. Winstone?
569
00:38:06,201 --> 00:38:08,033
Joe told the police she fell?
570
00:38:09,621 --> 00:38:11,487
Patty, listen, before you
issue the press release...
571
00:38:11,790 --> 00:38:14,031
There's no press release.
There never was.
572
00:38:15,043 --> 00:38:17,626
Oh, I see. You had me followed.
573
00:38:20,673 --> 00:38:23,210
That's how you
found the airport.
574
00:38:25,553 --> 00:38:26,884
I'm impressed.
575
00:38:27,597 --> 00:38:29,008
Tonight's been educational.
576
00:38:30,475 --> 00:38:33,558
I always knew the Tobins
were hiding something.
577
00:38:34,354 --> 00:38:36,937
Now I know you're
helping them do it.
578
00:38:38,650 --> 00:38:41,142
My colleague's already served
Danielle with a subpoena,
579
00:38:41,444 --> 00:38:43,276
so I got what I wanted.
580
00:38:45,573 --> 00:38:47,564
Good night, Mr. Winstone.
581
00:39:03,758 --> 00:39:05,499
Here's a check.
582
00:39:08,680 --> 00:39:09,795
Thanks, Ellie.
583
00:39:10,098 --> 00:39:14,057
There's a t-shirt and stuff
upstairs, if you want to borrow it.
584
00:39:51,222 --> 00:39:52,428
Find everything you need?
585
00:39:52,724 --> 00:39:53,634
Yeah.
586
00:39:57,312 --> 00:39:58,393
Remember this?
587
00:39:58,688 --> 00:40:01,396
♪ We'll fight the powers
that be just ♪
588
00:40:01,691 --> 00:40:03,648
♪ Don't pick up our destiny ♪
589
00:40:04,235 --> 00:40:05,896
♪ This is our life ♪
590
00:40:06,195 --> 00:40:07,560
♪ This is our song ♪
591
00:40:07,864 --> 00:40:08,695
I do.
592
00:40:10,783 --> 00:40:12,524
Look at you two.
593
00:40:14,621 --> 00:40:15,952
Were we not adorable?
594
00:40:17,749 --> 00:40:20,207
♪ Your best won't do ♪
595
00:40:20,793 --> 00:40:25,037
♪ 'Cause we're not
gonna take it ♪
596
00:40:26,257 --> 00:40:27,713
♪ Oh, no ♪
597
00:40:28,009 --> 00:40:30,171
♪ We ain't gonna take it ♪
598
00:40:30,470 --> 00:40:32,052
I'll be right back.
599
00:40:32,764 --> 00:40:36,598
♪ Oh, we're not gonna take it ♪
600
00:40:36,893 --> 00:40:39,851
♪ Anymore ♪
601
00:40:44,609 --> 00:40:46,520
Hey, Patty, it's Ellen.
602
00:40:47,612 --> 00:40:50,695
I was just wondering.
Did you find that witness?
603
00:40:52,325 --> 00:40:56,364
♪ We're not gonna take it ♪
604
00:40:56,955 --> 00:40:59,447
♪ Anymore ♪
605
00:41:23,398 --> 00:41:26,060
♪ When I am through with you ♪
606
00:41:26,693 --> 00:41:29,981
♪ There won't be anything left ♪
607
00:41:30,279 --> 00:41:33,021
♪ When I am through with you ♪
608
00:41:33,741 --> 00:41:36,733
♪ There won't be anything left ♪
609
00:41:37,036 --> 00:41:39,994
♪ When I am through with you ♪
44046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.