All language subtitles for Una.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,400 --> 00:00:20,400 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:04:28,100 --> 00:04:29,000 Are you up yet? 3 00:04:29,000 --> 00:04:29,900 Coming. 4 00:05:10,000 --> 00:05:11,600 I need my hair done. 5 00:05:12,700 --> 00:05:13,700 Do you think? 6 00:05:28,000 --> 00:05:29,100 Hello. 7 00:05:29,100 --> 00:05:31,400 Can you give me your address, please? 8 00:05:41,400 --> 00:05:43,800 What time will you be back? 9 00:05:43,900 --> 00:05:45,200 I'm not sure. 10 00:05:45,300 --> 00:05:46,500 Will you be late? 11 00:05:47,100 --> 00:05:48,500 No, shouldn't be. 12 00:05:51,600 --> 00:05:53,400 I'll make something nice for dinner. 13 00:08:20,900 --> 00:08:22,200 We've been trying to get hold of you 14 00:08:22,200 --> 00:08:24,200 all morning, Una. 15 00:08:24,300 --> 00:08:25,800 I know, I'm sorry. 16 00:08:25,800 --> 00:08:27,800 Will you be in this afternoon? 17 00:08:29,000 --> 00:08:30,600 I'm taking mum to the doctor now. 18 00:08:30,600 --> 00:08:31,800 I'll let you know. 19 00:08:31,900 --> 00:08:33,900 I hope she feels better. 20 00:08:33,900 --> 00:08:35,100 See you later. 21 00:08:42,900 --> 00:08:45,000 You will be asked a number of questions 22 00:08:45,000 --> 00:08:48,100 by the solicitor who's in the courtroom upstairs. 23 00:08:48,200 --> 00:08:52,300 After each question, you must answer into the camera. 24 00:08:52,300 --> 00:08:53,700 Is that all clear? 25 00:08:59,400 --> 00:09:01,200 Can you give him a message? 26 00:09:01,200 --> 00:09:02,100 Who? 27 00:09:02,200 --> 00:09:03,400 Ray. 28 00:09:03,400 --> 00:09:05,500 Can you give him a message from me? 29 00:09:05,500 --> 00:09:08,200 That's completely out of the question. 30 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 Ray, 31 00:09:28,100 --> 00:09:29,200 where did you go? 32 00:09:30,400 --> 00:09:31,800 Why did you leave me? 33 00:09:34,300 --> 00:09:36,100 Ray, can you hear me? 34 00:10:16,500 --> 00:10:17,200 Cheers, mate. 35 00:10:17,200 --> 00:10:18,200 See you, man. 36 00:10:18,900 --> 00:10:20,000 Drive safe. 37 00:12:46,700 --> 00:12:47,700 You spying on us? 38 00:12:47,700 --> 00:12:49,300 Are you lost? 39 00:12:50,900 --> 00:12:53,700 I'm looking for Ray. Do you know him? 40 00:12:53,800 --> 00:12:55,700 No. What's he look like? 41 00:12:57,000 --> 00:12:57,800 What, is he about my height? 42 00:12:57,900 --> 00:12:59,500 Young, good-looking, yeah? 43 00:13:02,600 --> 00:13:03,800 He's this man. 44 00:13:04,700 --> 00:13:05,800 That's Pete. 45 00:13:07,600 --> 00:13:08,800 Pete? 46 00:13:08,800 --> 00:13:10,800 Yeah, my boss. 47 00:13:10,800 --> 00:13:13,300 Should be around here somewhere. 48 00:13:25,200 --> 00:13:26,000 Pete. 49 00:13:26,600 --> 00:13:27,500 Peter! 50 00:13:27,600 --> 00:13:28,400 Yeah? 51 00:13:43,000 --> 00:13:44,500 Will you take over, please? 52 00:13:44,500 --> 00:13:46,000 Yeah. 53 00:13:51,800 --> 00:13:53,800 Come this way, please. 54 00:14:23,300 --> 00:14:24,500 Okay. In here. 55 00:14:32,800 --> 00:14:34,700 Can you close the door? 56 00:14:34,800 --> 00:14:36,200 I don't want the door closed. 57 00:14:36,200 --> 00:14:37,200 Close the door. 58 00:14:54,500 --> 00:14:55,500 How'd you find me? 59 00:15:09,100 --> 00:15:11,400 - How'd you get here? - I drove from where I live. 60 00:15:11,500 --> 00:15:13,100 Where I still live. 61 00:15:16,400 --> 00:15:17,600 What do you want? 62 00:15:17,600 --> 00:15:18,900 To see you. 63 00:15:30,500 --> 00:15:35,600 I can't fucking believe you drove here because of a photo. 64 00:15:35,600 --> 00:15:39,000 Why don't we just go outside, okay? 65 00:15:39,000 --> 00:15:41,300 You can say whatever you wanna say outside. 66 00:15:51,800 --> 00:15:52,400 What? 67 00:15:53,200 --> 00:15:54,700 Are you allergic to me? 68 00:15:54,800 --> 00:15:56,100 Okay, fuck this. 69 00:15:56,100 --> 00:15:57,900 - Don't go. - Fuck this. 70 00:15:58,000 --> 00:15:59,800 You stay away from me, you hear? 71 00:15:59,900 --> 00:16:01,800 Stay away. You need help. 72 00:16:01,900 --> 00:16:04,000 Ray. Ray! 73 00:16:10,700 --> 00:16:12,200 I don't even know if it's you. 74 00:16:13,300 --> 00:16:14,400 If you're her. 75 00:16:15,000 --> 00:16:16,400 I am. Of course I am. 76 00:16:16,400 --> 00:16:18,000 No, I don't know that. 77 00:16:18,100 --> 00:16:20,700 - Yes you did. - I didn't recognise you. 78 00:16:20,800 --> 00:16:22,600 Your face went white. 79 00:16:22,600 --> 00:16:24,100 You could be anyone. 80 00:16:24,900 --> 00:16:26,300 Couldn't you? 81 00:16:26,300 --> 00:16:28,500 I mean, you could be anyone. 82 00:16:28,500 --> 00:16:30,000 You could be a journalist. 83 00:16:30,100 --> 00:16:31,400 Your hair's different. 84 00:16:31,400 --> 00:16:32,200 Reporter. 85 00:16:32,700 --> 00:16:34,000 Could be anyone. 86 00:16:34,000 --> 00:16:36,700 How many other 13 years olds have you had sex with? 87 00:16:40,400 --> 00:16:41,200 None. 88 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Do you want to see my birthmark? 89 00:16:50,800 --> 00:16:52,100 You kissed it. 90 00:16:54,000 --> 00:16:55,600 And what you promised on the beach? 91 00:16:55,600 --> 00:16:57,400 A life together, just you and me. 92 00:16:59,600 --> 00:17:00,600 None? 93 00:17:02,100 --> 00:17:03,300 Are you sure? 94 00:17:33,600 --> 00:17:35,000 - Hi. - Hello. 95 00:17:35,000 --> 00:17:36,400 Where are you headed? 96 00:17:38,200 --> 00:17:39,500 We're going to Europe. 97 00:17:39,500 --> 00:17:40,300 Just me and dad. 98 00:17:41,400 --> 00:17:43,500 And then we're gonna catch a ferry. 99 00:17:43,500 --> 00:17:47,100 Dover to Calais and then who knows. 100 00:17:47,100 --> 00:17:48,900 Have a lovely time. 101 00:17:48,900 --> 00:17:49,800 Thanks. 102 00:18:16,400 --> 00:18:17,300 None. 103 00:18:20,600 --> 00:18:21,400 Just me. 104 00:18:22,100 --> 00:18:23,400 In that room. 105 00:18:59,500 --> 00:19:02,200 You're smiling. You've forgotten. 106 00:19:03,300 --> 00:19:04,200 Yeah. 107 00:19:09,700 --> 00:19:10,600 Yes, I had. 108 00:19:12,600 --> 00:19:14,200 What did you expect? 109 00:19:16,200 --> 00:19:17,500 If it had been six months later, 110 00:19:17,500 --> 00:19:19,300 you'd be on the Sex Offenders Register. 111 00:19:19,300 --> 00:19:20,500 Ray would be on it. 112 00:19:20,500 --> 00:19:21,900 You wouldn't be allowed to forget. 113 00:19:22,000 --> 00:19:22,800 You wouldn't have a new life. 114 00:19:22,800 --> 00:19:23,900 I served my time. 115 00:19:23,900 --> 00:19:25,300 Four years for what you did to me. 116 00:19:25,300 --> 00:19:27,400 My dad couldn't believe it. 117 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 He was never the same again. 118 00:19:28,400 --> 00:19:30,500 He died a few years after. 119 00:19:30,500 --> 00:19:31,600 How? 120 00:19:31,600 --> 00:19:32,500 He fell. 121 00:19:33,300 --> 00:19:35,200 Tripped on some steps. 122 00:19:36,100 --> 00:19:39,000 He thought you were his friend. 123 00:19:39,100 --> 00:19:40,400 He tried to find you. 124 00:19:40,400 --> 00:19:42,400 He knew where I was for the first four years. 125 00:19:42,400 --> 00:19:45,500 He wanted to hunt you down and kill you. 126 00:19:47,400 --> 00:19:49,300 Hey! Give me that! 127 00:19:52,800 --> 00:19:53,700 Jesus. 128 00:19:56,500 --> 00:19:59,300 You thought I'd come to kill you? 129 00:20:16,100 --> 00:20:18,000 Borrowed this from your dad. 130 00:20:18,000 --> 00:20:19,500 Can you give it back to him? 131 00:20:35,200 --> 00:20:36,800 You changed your name. 132 00:20:36,800 --> 00:20:38,200 Is that difficult? 133 00:20:39,700 --> 00:20:40,800 Random. 134 00:20:40,800 --> 00:20:42,600 Picked it out of a phone book. 135 00:20:43,800 --> 00:20:44,700 Peter? 136 00:20:46,500 --> 00:20:47,600 Peter, what? 137 00:20:50,000 --> 00:20:51,600 I can ask outside. 138 00:20:56,700 --> 00:20:57,700 Trevelyan. 139 00:20:59,200 --> 00:21:01,600 Trevelyan? 140 00:21:01,700 --> 00:21:02,600 Peter Trevelyan. 141 00:21:02,600 --> 00:21:04,900 Where the hell did you get that from? 142 00:21:04,900 --> 00:21:05,800 Under T. 143 00:21:05,900 --> 00:21:06,900 Peter Trevelyan? 144 00:21:06,900 --> 00:21:08,900 Are you fucking serious? 145 00:21:09,800 --> 00:21:13,500 Does that command respect? 146 00:21:14,200 --> 00:21:14,500 Okay. 147 00:21:15,800 --> 00:21:18,200 What about the photos you took of me in your house? 148 00:21:18,300 --> 00:21:19,400 I got rid of them. I burned them all. 149 00:21:19,400 --> 00:21:21,500 I've seen those websites, those poor kids. 150 00:21:21,500 --> 00:21:22,200 Never. 151 00:21:22,300 --> 00:21:23,700 - 10, 11, 12. - Never. 152 00:21:23,800 --> 00:21:24,400 On beds, sofas. 153 00:21:24,500 --> 00:21:25,400 Those sick bastards. 154 00:21:25,400 --> 00:21:26,900 I was never one of them. 155 00:21:29,700 --> 00:21:31,200 Everything all right, Pete? 156 00:21:32,300 --> 00:21:34,100 Yeah, it's all good, mate. 157 00:21:34,200 --> 00:21:36,700 Peter and I are just talking. 158 00:21:36,700 --> 00:21:37,900 Leave you to it. 159 00:21:45,400 --> 00:21:46,300 I was never one of them. 160 00:21:46,300 --> 00:21:47,600 You know I wasn't. 161 00:21:47,600 --> 00:21:49,300 - Do I? - They all called me that. 162 00:21:49,300 --> 00:21:50,400 The other prisoners. The guards. 163 00:21:50,500 --> 00:21:52,300 I've been spat on. I've been beaten up. 164 00:21:52,300 --> 00:21:54,800 Had human shit put in my face. 165 00:21:54,900 --> 00:21:55,700 You know! 166 00:21:55,700 --> 00:21:57,300 I don't know anything about you 167 00:21:57,300 --> 00:21:59,900 except that you abused me. 168 00:22:02,200 --> 00:22:03,400 Didn't you? 169 00:22:05,900 --> 00:22:06,700 - Didn't you? - Yes, but. 170 00:22:06,700 --> 00:22:07,900 There's no but. 171 00:22:08,600 --> 00:22:10,500 I was never one of them. 172 00:22:12,400 --> 00:22:16,200 You were my neighbour's daughter, not a target. 173 00:22:26,200 --> 00:22:28,000 You were looking at me. 174 00:22:38,100 --> 00:22:41,100 I always used to wonder if I hadn't argued with my friend, 175 00:22:41,100 --> 00:22:42,500 it could have been her you chose. 176 00:22:42,600 --> 00:22:44,600 Could've all happened to her, not me. 177 00:22:48,700 --> 00:22:49,500 If you don't know what you did, 178 00:22:49,600 --> 00:22:52,100 then I'm not gonna tell you. 179 00:22:52,100 --> 00:22:53,000 All right? 180 00:23:09,100 --> 00:23:10,500 Where's Leah? 181 00:23:11,200 --> 00:23:12,700 She went home. 182 00:23:17,000 --> 00:23:20,500 Una, I didn't choose you. 183 00:23:21,900 --> 00:23:23,100 It's a beautiful day. 184 00:23:23,200 --> 00:23:24,800 A smile wouldn't kill you. 185 00:23:27,500 --> 00:23:29,100 Should we call the fire brigade? 186 00:23:31,400 --> 00:23:33,300 You'll be bored out your mind here. 187 00:23:33,300 --> 00:23:35,800 I've got boredom protection. 188 00:23:35,900 --> 00:23:36,800 I want one. 189 00:23:37,900 --> 00:23:38,600 Give me one. 190 00:23:39,300 --> 00:23:42,300 Go on. 191 00:23:42,300 --> 00:23:43,800 You'll get me in trouble. 192 00:23:45,900 --> 00:23:47,300 How many people were at that barbecue? 193 00:23:47,400 --> 00:23:49,200 There were 10 or 15 people there, right? 194 00:23:49,200 --> 00:23:50,200 Why? 195 00:23:50,300 --> 00:23:53,800 Because I had shorts on that day. 196 00:23:54,900 --> 00:23:57,000 Yeah, they laughed about this in court as well. 197 00:23:57,000 --> 00:23:57,700 You wore shorts? 198 00:23:57,800 --> 00:23:59,400 In court that was your defence? 199 00:23:59,400 --> 00:24:01,100 If I'd been aroused, 200 00:24:02,100 --> 00:24:03,400 if I had an erection, 201 00:24:03,400 --> 00:24:04,200 if I'd been turned... 202 00:24:04,200 --> 00:24:06,200 Can you hear yourself? 203 00:24:06,200 --> 00:24:08,100 I stood there next to you, 204 00:24:08,100 --> 00:24:09,700 drinking my beer, in those shorts. 205 00:24:09,700 --> 00:24:12,500 I would've walked away. I would've sat down. 206 00:24:14,000 --> 00:24:18,400 A person knows if they're aroused by children 207 00:24:18,400 --> 00:24:22,200 because they're always looking to be near them, 208 00:24:22,200 --> 00:24:25,000 to lure them, deceive them. 209 00:24:25,100 --> 00:24:28,900 The greater the risk, the bigger the thrill. 210 00:24:28,900 --> 00:24:30,500 You seem to know a lot about it. 211 00:24:30,500 --> 00:24:31,600 I had to talk to psychologists. 212 00:24:31,700 --> 00:24:33,200 There are patterns of behaviour. 213 00:24:33,300 --> 00:24:34,600 Cycles of abuse. 214 00:24:34,600 --> 00:24:35,900 Were you abused as a child? 215 00:24:36,000 --> 00:24:37,200 For God's sake. 216 00:24:37,200 --> 00:24:38,500 No. 217 00:24:38,500 --> 00:24:41,100 This is the exact same thing the lawyer asked me. 218 00:24:41,100 --> 00:24:43,300 He claimed the courts would be more lenient 219 00:24:43,300 --> 00:24:45,000 if I had been abused. 220 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 But I haven't. 221 00:24:46,000 --> 00:24:47,200 I'm not one of them. 222 00:24:49,200 --> 00:24:51,100 Mark is waiting for you. 223 00:24:52,600 --> 00:24:53,900 I've got a meeting. I have to go. 224 00:24:53,900 --> 00:24:54,800 It's important. 225 00:24:54,800 --> 00:24:55,600 Go. 226 00:24:55,600 --> 00:24:57,100 Why don't you wait in your car? 227 00:24:57,100 --> 00:24:57,900 Peter! 228 00:24:58,000 --> 00:24:58,800 Okay! 229 00:26:16,800 --> 00:26:19,100 You know this is a big deal, yes? 230 00:26:21,200 --> 00:26:23,700 Just don't fuck it up, okay? 231 00:26:23,700 --> 00:26:26,800 We want you moving ahead into the future with us. 232 00:26:26,800 --> 00:26:27,700 Yeah? 233 00:26:30,300 --> 00:26:31,200 Okay? 234 00:26:32,500 --> 00:26:33,700 Peter, you okay? 235 00:26:36,100 --> 00:26:37,000 Good. 236 00:26:38,100 --> 00:26:39,700 Okay, let's get in there. 237 00:26:44,700 --> 00:26:46,000 What're you doing here? 238 00:26:50,400 --> 00:26:51,900 You're a good swimmer. 239 00:26:54,600 --> 00:26:56,000 You wanna race? 240 00:26:58,300 --> 00:26:59,600 You'll beat me. 241 00:27:28,900 --> 00:27:32,400 What are you doing this weekend? 242 00:27:32,400 --> 00:27:34,400 Nothing much, really. 243 00:27:38,700 --> 00:27:40,300 Who was that guy? 244 00:27:40,300 --> 00:27:41,900 Yeah, who was he? 245 00:27:42,700 --> 00:27:44,500 Just someone I know. 246 00:27:44,500 --> 00:27:45,800 Where did you meet him? 247 00:27:46,400 --> 00:27:47,300 Around. 248 00:27:48,400 --> 00:27:49,300 Tell us. 249 00:27:49,300 --> 00:27:50,800 Come on. 250 00:27:50,900 --> 00:27:52,200 He's the neighbour. 251 00:27:53,200 --> 00:27:54,300 Friend of my dad's. 252 00:27:59,000 --> 00:27:59,800 Let's go. 253 00:28:56,400 --> 00:28:58,200 Want a cup of tea? 254 00:28:58,200 --> 00:28:59,400 No, thank you. 255 00:28:59,400 --> 00:29:00,500 Coffee? 256 00:29:00,500 --> 00:29:01,400 No. 257 00:29:05,100 --> 00:29:07,600 We got champagne, ice cream, caviar. 258 00:29:26,700 --> 00:29:27,900 Thank you. 259 00:29:32,700 --> 00:29:34,700 Listen, why don't we go through to the meeting? 260 00:29:36,600 --> 00:29:37,900 Or at least to reception. 261 00:29:37,900 --> 00:29:39,900 You shouldn't be here alone. 262 00:29:39,900 --> 00:29:41,700 I'm waiting for Peter. 263 00:30:04,200 --> 00:30:08,000 State your full name to the court, please. 264 00:30:12,100 --> 00:30:13,000 Ray? 265 00:30:15,800 --> 00:30:17,100 Where did you go? 266 00:30:18,600 --> 00:30:19,900 What happened? 267 00:30:19,900 --> 00:30:21,300 Why did you leave me? 268 00:30:24,900 --> 00:30:26,900 Ray, can you hear me? 269 00:30:31,800 --> 00:30:32,900 I love you. 270 00:30:39,000 --> 00:30:40,500 That does mean we'll need 271 00:30:40,500 --> 00:30:43,000 to consolidate several positions. 272 00:30:45,400 --> 00:30:49,300 Here at Ethgon, we believe in investing not just in ideas 273 00:30:49,400 --> 00:30:51,000 but in people. 274 00:31:31,000 --> 00:31:33,300 I'll pass you over to Peter now. 275 00:31:33,300 --> 00:31:34,200 Thank you. 276 00:31:41,600 --> 00:31:42,500 Yeah. 277 00:31:45,600 --> 00:31:46,500 Right, okay. 278 00:31:46,500 --> 00:31:48,500 So it's like Jen said. 279 00:31:48,500 --> 00:31:51,600 We're gonna be moving to 280 00:31:51,600 --> 00:31:54,100 working more with north-west 281 00:31:54,100 --> 00:31:58,500 and consolidating our futures together. 282 00:31:58,500 --> 00:31:59,500 New beginning. 283 00:32:13,800 --> 00:32:15,200 I can't do this. 284 00:32:16,900 --> 00:32:18,900 Look, they want me to... 285 00:32:20,600 --> 00:32:21,800 give you 6 names. 286 00:32:21,800 --> 00:32:23,500 They want 6 names of people. 287 00:32:23,600 --> 00:32:25,200 - Peter. - Excuse me. 288 00:32:25,300 --> 00:32:26,300 I'm doing this. 289 00:32:26,400 --> 00:32:27,200 Daryl. 290 00:32:27,200 --> 00:32:28,400 Mate, I'm sorry. 291 00:32:43,300 --> 00:32:44,200 Peter! 292 00:32:46,200 --> 00:32:49,200 I'm gonna fucking kill him. 293 00:32:49,200 --> 00:32:50,100 Peter! 294 00:32:54,600 --> 00:32:55,500 Peter! 295 00:32:58,700 --> 00:33:00,300 He's fucking dead. 296 00:33:16,500 --> 00:33:17,400 Peter! 297 00:33:28,400 --> 00:33:29,300 Scott. 298 00:33:32,100 --> 00:33:34,200 What the fuck is up with Peter? 299 00:33:36,500 --> 00:33:37,400 Nothing. 300 00:33:40,300 --> 00:33:41,200 Hey. 301 00:33:41,200 --> 00:33:42,700 You think he's your friend? 302 00:33:44,700 --> 00:33:46,100 You're on his list. 303 00:33:47,900 --> 00:33:49,000 Yeah. 304 00:33:51,100 --> 00:33:53,300 You should empty out your locker. 305 00:34:14,600 --> 00:34:15,400 Get up. 306 00:34:16,900 --> 00:34:19,100 How long have you been married? 307 00:34:19,900 --> 00:34:21,800 I don't have time for this. Let's go. 308 00:34:24,700 --> 00:34:25,600 Four years. 309 00:34:26,700 --> 00:34:28,200 Do you have children? 310 00:34:31,700 --> 00:34:32,500 No. 311 00:34:34,200 --> 00:34:36,500 That poor woman. No idea who she's married to. 312 00:34:36,600 --> 00:34:37,400 No idea what you did... 313 00:34:37,400 --> 00:34:38,400 She knows. 314 00:34:39,800 --> 00:34:41,000 She knows? 315 00:34:43,700 --> 00:34:45,100 I have to go. 316 00:34:49,200 --> 00:34:50,400 How does she know? 317 00:34:54,000 --> 00:34:55,100 How does she know? 318 00:34:55,100 --> 00:34:56,600 Because I told her. 319 00:34:56,700 --> 00:34:57,500 She was fine with it? 320 00:34:57,500 --> 00:34:58,700 Of course not, 321 00:34:58,700 --> 00:35:00,200 but I told her what my life was like then. 322 00:35:00,200 --> 00:35:01,200 What was your life like then? 323 00:35:01,200 --> 00:35:02,300 I had problems. 324 00:35:02,300 --> 00:35:03,600 Did you? Did you really? 325 00:35:03,600 --> 00:35:04,800 What kind of problems? 326 00:35:04,800 --> 00:35:07,000 I made the biggest, most stupid, mistake 327 00:35:07,000 --> 00:35:08,400 of my entire life. 328 00:35:08,400 --> 00:35:11,100 Did you tell her it was a 3 month stupid mistake? 329 00:35:11,100 --> 00:35:12,300 That you ran away with me? 330 00:35:12,300 --> 00:35:14,900 I told her everything because she loves me. 331 00:35:15,000 --> 00:35:16,100 Well what's wrong with her? 332 00:35:16,100 --> 00:35:17,100 There must be something wrong with her. 333 00:35:17,100 --> 00:35:18,300 Don't talk about her like that. 334 00:35:18,300 --> 00:35:20,500 Why not? What the fuck's wrong with her? 335 00:35:22,500 --> 00:35:23,200 Pete! 336 00:35:26,000 --> 00:35:27,500 This is my life. 337 00:35:28,100 --> 00:35:29,600 I had to fight for this. 338 00:35:29,600 --> 00:35:31,200 I lost everything. 339 00:35:32,200 --> 00:35:34,300 Did you ever think about me? 340 00:35:34,400 --> 00:35:36,700 What was happening to me? 341 00:35:36,800 --> 00:35:38,800 You got out after four years. 342 00:35:38,900 --> 00:35:41,000 I've been living this for 15 years! 343 00:35:41,000 --> 00:35:42,100 Every fucking day! 344 00:35:42,100 --> 00:35:44,100 We never moved from that house. 345 00:35:44,100 --> 00:35:46,800 I was talked about, pointed at, stared at. 346 00:35:46,900 --> 00:35:49,600 I was attacked by your girlfriend. 347 00:35:51,100 --> 00:35:52,500 I lost my life. 348 00:35:54,500 --> 00:35:56,800 The only thing I didn't lose was my name. 349 00:35:56,800 --> 00:35:57,700 Pete! 350 00:35:57,800 --> 00:36:00,100 I had to keep my name. 351 00:36:02,400 --> 00:36:03,300 Peter! 352 00:36:05,700 --> 00:36:06,500 Peter! 353 00:36:07,900 --> 00:36:08,800 Pete! 354 00:36:38,400 --> 00:36:39,700 She attacked you? 355 00:36:41,800 --> 00:36:44,300 A couple of years later, I was shopping with my mum. 356 00:36:44,300 --> 00:36:45,700 She slapped me. 357 00:36:46,300 --> 00:36:48,100 Pushed me to the ground. 358 00:36:53,800 --> 00:36:55,200 She used to say 359 00:36:55,300 --> 00:36:57,900 that you glared at her. 360 00:37:00,900 --> 00:37:02,400 That you were after me. 361 00:37:07,600 --> 00:37:10,200 You used to hang around on the street, 362 00:37:12,100 --> 00:37:13,000 near the car. 363 00:37:13,000 --> 00:37:14,100 Write notes. 364 00:37:14,200 --> 00:37:16,500 You'd put them under the windshield wiper. 365 00:37:19,300 --> 00:37:21,400 "Your girlfriend's ugly." 366 00:37:21,500 --> 00:37:23,600 "Your girlfriend's got a glass eye." 367 00:37:29,600 --> 00:37:34,400 I was a shameless stupid girl with a stupid crush. 368 00:37:34,400 --> 00:37:35,800 You weren't stupid. 369 00:37:35,900 --> 00:37:36,800 I was. 370 00:37:36,800 --> 00:37:38,000 No. 371 00:37:38,000 --> 00:37:39,200 You weren't. 372 00:37:42,300 --> 00:37:44,400 You don't remember what you were like. 373 00:37:46,200 --> 00:37:47,400 What was I like? 374 00:37:50,900 --> 00:37:52,200 You were headstrong. 375 00:37:54,300 --> 00:37:55,400 Determined. 376 00:37:58,300 --> 00:38:00,300 Wise beyond your years. 377 00:38:00,400 --> 00:38:01,800 - No. - Yes. 378 00:38:03,200 --> 00:38:04,200 Yes. 379 00:38:05,800 --> 00:38:07,600 You were so impatient, 380 00:38:07,600 --> 00:38:09,900 sick of being treated like a child. 381 00:38:11,400 --> 00:38:13,600 That's what children say. 382 00:38:17,900 --> 00:38:21,900 What could I have possibly given you that wasn't my body? 383 00:38:22,000 --> 00:38:23,300 What else could you have wanted? 384 00:38:23,300 --> 00:38:25,000 There was nothing else. 385 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 There was. 386 00:38:27,700 --> 00:38:29,000 For me there was. 387 00:38:48,000 --> 00:38:49,800 Do you remember the codes? 388 00:38:51,400 --> 00:38:54,500 I used to ring your parents' house, one ring. 389 00:38:56,700 --> 00:38:59,400 Meant she'd gone out and you were on your own. 390 00:39:00,500 --> 00:39:01,900 Car parked facing right, 391 00:39:01,900 --> 00:39:04,000 "meet me in the park." 392 00:39:13,000 --> 00:39:14,400 I could've stopped. 393 00:39:16,400 --> 00:39:18,400 I should've stopped. 394 00:39:18,500 --> 00:39:20,100 But you didn't. 395 00:39:37,500 --> 00:39:40,800 Whatever it was, whatever I was thinking, 396 00:39:44,300 --> 00:39:46,100 made me believe 397 00:39:50,200 --> 00:39:51,400 I loved you. 398 00:40:28,600 --> 00:40:31,000 Crawling in to those trees. 399 00:40:37,800 --> 00:40:41,400 And pulling up my top and touching my breasts. 400 00:40:43,100 --> 00:40:47,400 And unzipping your trousers and taking out your prick. 401 00:40:49,100 --> 00:40:50,600 Telling me to hold it. 402 00:40:54,400 --> 00:40:56,000 Then on the blanket you brought... 403 00:40:57,700 --> 00:40:59,600 I thought it was to make us comfortable 404 00:40:59,600 --> 00:41:02,800 but realised afterwards it wasn't, was it? 405 00:41:02,900 --> 00:41:06,700 It was so that twigs and earth wouldn't stick to my clothes 406 00:41:06,800 --> 00:41:08,800 so that no one would suspect. 407 00:41:23,500 --> 00:41:25,700 I didn't want us to get caught. 408 00:41:25,700 --> 00:41:28,100 Every waking moment was about how 409 00:41:28,200 --> 00:41:31,100 I could get to be closer to you. 410 00:41:31,100 --> 00:41:32,200 How I could talk to you. 411 00:41:32,200 --> 00:41:34,100 I was so obsessed with you. 412 00:41:35,400 --> 00:41:36,900 I used to leave work early. 413 00:41:36,900 --> 00:41:39,200 I'd come home, I'd work on my car. 414 00:41:39,200 --> 00:41:41,500 My car didn't need work. 415 00:41:41,500 --> 00:41:44,000 I'd do it just so I could be near you. 416 00:41:54,200 --> 00:41:55,500 You remember. 417 00:42:04,000 --> 00:42:05,900 We both knew the risks. 418 00:42:27,500 --> 00:42:29,000 Any of you seen Peter? 419 00:43:56,200 --> 00:43:57,000 Una. 420 00:44:04,300 --> 00:44:06,200 There were twin beds. 421 00:44:06,200 --> 00:44:07,100 Don't. 422 00:44:09,300 --> 00:44:10,500 Why not? 423 00:44:10,500 --> 00:44:11,600 We both know what happened. 424 00:44:11,600 --> 00:44:13,000 We were both there. 425 00:44:17,600 --> 00:44:19,000 We undressed. 426 00:44:20,600 --> 00:44:22,300 We had sex on one of the beds. 427 00:44:22,300 --> 00:44:24,800 I'm not sure how long for. 428 00:44:26,100 --> 00:44:27,700 I saw how much pleasure it gave you. 429 00:44:27,800 --> 00:44:29,900 I liked that I could do that. 430 00:44:32,600 --> 00:44:34,800 We did it twice. Fucked. 431 00:44:35,900 --> 00:44:36,700 Twice. 432 00:44:36,800 --> 00:44:39,000 You turned me around the second time. 433 00:44:40,600 --> 00:44:42,700 We made so much noise. 434 00:44:47,600 --> 00:44:51,900 We lay in each other's arms afterwards and I cried a bit. 435 00:44:52,000 --> 00:44:53,600 My parents would be looking for me. 436 00:44:53,700 --> 00:44:55,600 They'd be phoning my friends. 437 00:44:57,300 --> 00:44:58,500 I don't even know if I came. 438 00:44:58,600 --> 00:44:59,700 Did I come? 439 00:45:00,700 --> 00:45:02,000 I thought you did. 440 00:45:09,200 --> 00:45:10,100 How could you tell? 441 00:45:10,100 --> 00:45:11,200 Did I make a noise? 442 00:45:11,200 --> 00:45:12,400 What did I do? 443 00:45:18,200 --> 00:45:21,400 Your eyes were closed. Your face was flushed. 444 00:45:39,800 --> 00:45:42,200 You said you wanted cigarettes. 445 00:45:42,300 --> 00:45:44,800 You were going to look for a shop, a pub. 446 00:45:44,800 --> 00:45:46,600 I wanted to go with you but you said no, 447 00:45:46,700 --> 00:45:48,100 I was to wait there. 448 00:45:49,900 --> 00:45:53,000 Then you touched me and kissed me between my legs. 449 00:45:56,500 --> 00:45:58,200 You'd be back in five minutes. 450 00:46:01,000 --> 00:46:02,700 I fell asleep and when I woke up 451 00:46:02,700 --> 00:46:04,400 I didn't know what time it was 452 00:46:07,000 --> 00:46:10,500 I was sore between my legs but I felt wonderful. 453 00:46:12,300 --> 00:46:13,500 I was so happy. 454 00:46:16,000 --> 00:46:19,700 And you'd be back soon and you'd have chocolate for me. 455 00:46:19,800 --> 00:46:21,800 I didn't even have to tell you what I wanted. 456 00:46:21,900 --> 00:46:25,000 You'd know what I wanted and you'd bring it to me. 457 00:46:35,500 --> 00:46:38,400 I waited for you in that room but you never came back. 458 00:46:53,800 --> 00:46:55,300 What are you doing? 459 00:46:58,400 --> 00:46:59,800 This room's private. 460 00:47:00,700 --> 00:47:01,900 What you wanting? 461 00:47:10,800 --> 00:47:12,200 I looked for you in the town. 462 00:47:12,300 --> 00:47:13,900 Everywhere. 463 00:47:13,900 --> 00:47:15,200 But I couldn't find you. 464 00:47:15,300 --> 00:47:16,400 Did a man come in here for cigarettes? 465 00:47:16,500 --> 00:47:17,600 What? 466 00:47:17,600 --> 00:47:19,000 About an hour ago, a man for cigarettes? 467 00:47:19,000 --> 00:47:20,700 I'm sorry, my love. 468 00:47:39,200 --> 00:47:40,900 Hey, you can't be in here. 469 00:47:41,000 --> 00:47:42,300 I'm looking for my dad. 470 00:47:42,300 --> 00:47:43,600 What's his name? 471 00:47:43,700 --> 00:47:44,800 Ray. 472 00:47:44,800 --> 00:47:48,000 A girl looking for her dad, Ray. 473 00:47:48,000 --> 00:47:50,700 We got Ray in the bar? 474 00:47:50,700 --> 00:47:53,200 When did you last see him, love? 475 00:48:23,200 --> 00:48:24,200 Oh my god. 476 00:48:56,300 --> 00:48:58,300 I felt sick. I wanted to die. 477 00:48:58,300 --> 00:49:00,400 I was never going to see you again. 478 00:49:03,200 --> 00:49:04,000 Ray! 479 00:49:05,100 --> 00:49:06,000 Ray! 480 00:49:10,700 --> 00:49:11,500 Ray! 481 00:49:12,400 --> 00:49:14,000 I didn't say anything to anyone. 482 00:49:14,100 --> 00:49:15,100 I didn't say a word. 483 00:49:15,100 --> 00:49:16,600 I told them you hadn't touched me. 484 00:49:16,600 --> 00:49:18,000 That I had run away. 485 00:49:43,900 --> 00:49:45,200 They asked me what you'd done to me. 486 00:49:45,200 --> 00:49:48,400 When I wouldn't say, they told me what you'd done to me. 487 00:49:50,100 --> 00:49:51,800 They drugged me and held me down, 488 00:49:51,800 --> 00:49:55,000 opened my legs and took out your come. 489 00:49:57,900 --> 00:49:59,600 They said you were only after one thing 490 00:49:59,600 --> 00:50:01,000 and when you got what you wanted, 491 00:50:01,000 --> 00:50:02,600 that's why you disappeared. 492 00:50:15,100 --> 00:50:18,500 I hate the life I've had. 493 00:50:21,500 --> 00:50:24,700 You wouldn't know any of that but I wanted you to know that. 494 00:50:41,400 --> 00:50:42,200 Peter? 495 00:51:00,400 --> 00:51:01,300 Peter? 496 00:51:02,400 --> 00:51:03,800 Could you leave the bathroom, please? 497 00:51:03,800 --> 00:51:05,300 Oh, I'm sorry. 498 00:51:34,900 --> 00:51:36,200 I came back. 499 00:51:37,400 --> 00:51:39,600 - What? - I didn't leave you. 500 00:51:41,600 --> 00:51:42,600 I came back. 501 00:51:43,800 --> 00:51:45,000 Thank you. 502 00:51:46,000 --> 00:51:47,800 2-85, thanks so much. 503 00:51:47,900 --> 00:51:49,300 - Thank you. - Lovely. 504 00:51:49,400 --> 00:51:50,400 Take care. 505 00:51:50,800 --> 00:51:51,800 Thanks. 506 00:51:51,800 --> 00:51:53,400 - Have a good one. - Bye. 507 00:51:53,400 --> 00:51:56,700 I needed a drink. I needed courage. 508 00:51:58,700 --> 00:52:00,400 Because we were really doing it. 509 00:52:01,600 --> 00:52:05,700 We're getting on the ferry. We were running away. 510 00:52:10,600 --> 00:52:12,100 Same again, mate? 511 00:52:21,100 --> 00:52:22,200 So, yeah. 512 00:52:24,300 --> 00:52:26,300 I just needed to clear my head. 513 00:52:26,300 --> 00:52:29,400 So I went for a walk around the streets 514 00:52:29,400 --> 00:52:30,300 and then... 515 00:52:30,900 --> 00:52:32,700 and then I came back. 516 00:52:51,700 --> 00:52:53,200 She told me you had gone. 517 00:52:55,000 --> 00:52:56,200 Just run off. 518 00:52:58,000 --> 00:53:00,800 I went to the car, yelled out for you. 519 00:53:00,900 --> 00:53:03,100 I thought maybe you were hiding. 520 00:53:03,100 --> 00:53:04,200 But nothing. 521 00:53:05,400 --> 00:53:07,100 I started to fucking panic. 522 00:53:07,100 --> 00:53:08,200 Where would you go? 523 00:53:08,300 --> 00:53:09,500 Why would you go? 524 00:53:09,500 --> 00:53:11,200 I didn't know what the fuck was going on. 525 00:53:11,300 --> 00:53:13,000 It didn't make any fucking sense. 526 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 And then I thought maybe someone had got you, 527 00:53:15,000 --> 00:53:16,500 that you were being hurt. 528 00:53:16,500 --> 00:53:19,000 That I hadn't protected you. 529 00:53:22,700 --> 00:53:24,700 Can I get a whisky, mate, a double? 530 00:53:25,800 --> 00:53:26,900 You got a daughter? 531 00:53:30,100 --> 00:53:31,800 Yeah, I do, yeah. 532 00:53:32,800 --> 00:53:34,600 Why, have you seen her? 533 00:53:34,600 --> 00:53:35,500 Have you lost her? 534 00:53:42,800 --> 00:53:43,700 Yeah. 535 00:53:46,200 --> 00:53:48,300 So what are you in here for, then? 536 00:53:49,300 --> 00:53:51,700 Did she say where she was going? 537 00:53:51,700 --> 00:53:53,000 What's your name? 538 00:53:53,000 --> 00:53:54,100 Hey, what's your name, mate? 539 00:53:54,200 --> 00:53:55,800 Come back here! 540 00:54:04,200 --> 00:54:05,100 I didn't leave you. 541 00:54:05,200 --> 00:54:06,300 That's what the lawyer said 542 00:54:06,400 --> 00:54:08,400 because he said it might sound better in court, 543 00:54:08,400 --> 00:54:12,200 that I was disgusted with myself so I ran away. 544 00:54:14,900 --> 00:54:15,800 It's not true. 545 00:54:16,800 --> 00:54:17,700 I didn't. 546 00:54:17,700 --> 00:54:19,000 I came back for you. 547 00:54:20,700 --> 00:54:24,800 I'd like to report a missing person. 548 00:54:27,700 --> 00:54:28,600 Pardon me? 549 00:54:28,700 --> 00:54:30,200 A missing person. 550 00:54:41,400 --> 00:54:43,200 Leaving me there, coming back, 551 00:54:43,300 --> 00:54:45,100 there's no difference. 552 00:54:45,200 --> 00:54:46,600 Yes there is. 553 00:54:48,000 --> 00:54:49,500 For me there is. 554 00:54:53,300 --> 00:54:54,300 Pete! 555 00:54:55,700 --> 00:54:56,700 Peter! 556 00:54:56,700 --> 00:54:57,600 Cunt. 557 00:55:08,900 --> 00:55:11,400 What's going on? 558 00:55:11,500 --> 00:55:12,900 They're locking up for the day. 559 00:56:32,900 --> 00:56:34,300 We can't stay here. 560 00:56:34,400 --> 00:56:36,000 Are you expected home? 561 00:56:38,600 --> 00:56:39,500 Yeah. 562 00:56:40,700 --> 00:56:41,500 I am. 563 00:56:46,000 --> 00:56:47,600 Did you tell your wife? 564 00:56:48,800 --> 00:56:51,000 That you were coming back for me? 565 00:56:51,900 --> 00:56:53,800 That you wouldn't have left me there? 566 00:56:57,600 --> 00:56:58,500 No. 567 00:57:00,300 --> 00:57:02,900 You haven't told her, have you? 568 00:57:02,900 --> 00:57:03,800 Anything. 569 00:57:04,900 --> 00:57:06,100 How could I? 570 00:57:07,400 --> 00:57:08,600 You don't think she should be told? 571 00:57:08,600 --> 00:57:10,600 I don't think we should talk about it. 572 00:57:11,900 --> 00:57:13,500 - Can I meet her? - Don't be stupid. 573 00:57:13,500 --> 00:57:14,400 How old is she? 574 00:57:14,400 --> 00:57:15,500 She is a year older than me. 575 00:57:15,600 --> 00:57:17,500 Is she sexy? Does she turn you on? 576 00:57:17,500 --> 00:57:19,400 All that sagging skin. 577 00:57:19,400 --> 00:57:20,500 What does she like best? 578 00:57:20,500 --> 00:57:21,700 You're unwell, you know that? 579 00:57:21,800 --> 00:57:23,100 You need help. 580 00:57:23,200 --> 00:57:24,300 Sick. 581 00:57:24,300 --> 00:57:25,700 - I am not. - You are fucking ill. 582 00:57:25,700 --> 00:57:26,400 I'm not. 583 00:57:26,400 --> 00:57:28,000 You are fucking... 584 00:57:28,000 --> 00:57:29,900 I'm not sick! 585 00:57:52,900 --> 00:57:55,800 I started at 6:30 this morning. 586 00:58:04,200 --> 00:58:05,600 What do you do? 587 00:58:05,600 --> 00:58:06,800 Have you got a job? 588 00:58:08,400 --> 00:58:09,600 Just office work. 589 00:58:09,700 --> 00:58:11,400 It's nothing earth-shattering. 590 00:58:11,400 --> 00:58:13,200 It's not what I wanted to do. 591 00:58:21,200 --> 00:58:22,600 What did you wanna do? 592 00:58:25,300 --> 00:58:26,500 I don't know. 593 00:58:26,500 --> 00:58:27,900 Something else. 594 00:58:32,700 --> 00:58:34,600 You still live at home? 595 00:58:35,400 --> 00:58:36,300 With your mum? 596 00:58:37,200 --> 00:58:39,500 If she knew I was here. 597 00:58:44,300 --> 00:58:45,800 Do you have a boyfriend? 598 00:58:48,700 --> 00:58:49,600 No. 599 00:59:31,800 --> 00:59:33,700 I did think about you growing up. 600 00:59:33,700 --> 00:59:35,100 What you'd be like. 601 00:59:36,600 --> 00:59:38,700 I never wanted to hurt you. 602 00:59:46,900 --> 00:59:48,800 Do you think about me then? 603 00:59:54,700 --> 00:59:56,300 It's all I have of you. 604 00:59:56,300 --> 00:59:57,300 Holding you. 605 00:59:59,000 --> 01:00:00,000 Touching you. 606 01:00:05,200 --> 01:00:06,500 And fucking me. 607 01:00:16,400 --> 01:00:17,700 Do you masturbate? 608 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 Do you come? 609 01:00:31,300 --> 01:00:32,200 Yeah. 610 01:03:03,500 --> 01:03:04,300 I can't. 611 01:03:05,300 --> 01:03:07,300 I want you to. 612 01:03:07,400 --> 01:03:08,200 No. 613 01:03:10,200 --> 01:03:11,100 Why not? 614 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 I can't be with you. 615 01:03:16,700 --> 01:03:18,100 Am I too old? 616 01:04:36,700 --> 01:04:37,800 Pete? 617 01:04:38,600 --> 01:04:39,800 Oh, shit. 618 01:04:39,800 --> 01:04:41,100 Pete, what the fuck, man? 619 01:04:41,200 --> 01:04:42,300 What? 620 01:04:42,300 --> 01:04:42,700 What the fuck? 621 01:04:42,700 --> 01:04:43,500 Huh? 622 01:04:43,500 --> 01:04:44,800 What d'you mean "what"? 623 01:04:44,800 --> 01:04:46,600 What the fuck, eh? You fucking gave them my name! 624 01:04:46,600 --> 01:04:47,800 You got me fired. 625 01:04:47,800 --> 01:04:49,600 What? No, hold on, who told you that? 626 01:04:49,600 --> 01:04:50,600 Fucking Mark. 627 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 He's lying. 628 01:04:51,800 --> 01:04:53,500 - He's lying. - He told me. 629 01:04:53,500 --> 01:04:54,500 He's a liar! 630 01:04:54,500 --> 01:04:55,500 Look! Look! 631 01:04:56,800 --> 01:04:57,700 Look! 632 01:04:57,700 --> 01:04:58,800 Your name's not on that. 633 01:04:58,900 --> 01:05:00,500 That's the list. 634 01:05:00,500 --> 01:05:01,900 Mark's a liar. 635 01:05:04,100 --> 01:05:05,500 Please, just get her. 636 01:05:05,500 --> 01:05:06,800 Get her out of here. 637 01:05:06,800 --> 01:05:08,300 Lock up, please. 638 01:05:08,400 --> 01:05:09,000 Can you do that? 639 01:05:09,100 --> 01:05:10,400 Just get her out of here. 640 01:05:45,600 --> 01:05:46,700 Right, we've gotta go. 641 01:05:46,700 --> 01:05:48,300 You can't stay here. 642 01:05:48,300 --> 01:05:49,500 Where is he? 643 01:05:58,100 --> 01:05:59,000 Ray! 644 01:06:00,500 --> 01:06:02,000 He's gone. He's just left. 645 01:06:02,800 --> 01:06:03,600 Ray! 646 01:06:03,700 --> 01:06:05,400 He's gone. I've just seen him. 647 01:06:11,800 --> 01:06:13,400 You've gotta go, I need to lock up. 648 01:06:23,700 --> 01:06:25,300 Do you wanna go for a drink? 649 01:06:25,300 --> 01:06:26,500 I could really do with one. 650 01:06:27,400 --> 01:06:28,400 I don't know. 651 01:06:28,400 --> 01:06:29,600 Just one drink. 652 01:06:30,500 --> 01:06:31,400 Come on. 653 01:06:32,600 --> 01:06:33,400 Just one. 654 01:06:35,500 --> 01:06:36,500 Is this you? 655 01:07:02,400 --> 01:07:03,600 There it is. 656 01:07:03,600 --> 01:07:04,600 Do you see it? 657 01:07:04,700 --> 01:07:05,700 That's our new life. 658 01:07:06,500 --> 01:07:07,400 Yeah. 659 01:07:28,900 --> 01:07:30,500 Why do you call him Ray? 660 01:07:32,500 --> 01:07:33,300 It's a long story. 661 01:07:34,600 --> 01:07:36,300 Is there something going on between you two? 662 01:07:39,500 --> 01:07:41,700 Have you got anything to drink at your place? 663 01:08:26,700 --> 01:08:28,000 Hello. 664 01:08:28,000 --> 01:08:29,200 Hello, girl. 665 01:08:30,700 --> 01:08:31,500 Peter? 666 01:08:58,700 --> 01:08:59,500 Long day? 667 01:09:03,200 --> 01:09:05,400 I must have dozed off. 668 01:09:06,600 --> 01:09:08,800 Thanks for doing all that downstairs. 669 01:09:16,900 --> 01:09:18,900 Come here and lie with me. 670 01:09:18,900 --> 01:09:19,800 I've gotta get ready. 671 01:09:19,900 --> 01:09:20,700 Come on. 672 01:09:50,600 --> 01:09:51,500 Peter. 673 01:09:54,900 --> 01:09:55,700 Peter. 674 01:10:00,300 --> 01:10:01,600 That's not full. 675 01:10:01,600 --> 01:10:02,600 Oh, shit. 676 01:10:02,600 --> 01:10:03,500 Sorry. 677 01:10:08,900 --> 01:10:10,800 How's that? That's good? 678 01:10:36,600 --> 01:10:38,300 You have a little. 679 01:10:39,000 --> 01:10:39,800 Yeah. 680 01:10:56,800 --> 01:10:58,000 You all right? 681 01:10:58,100 --> 01:10:58,900 Una? 682 01:11:02,500 --> 01:11:03,400 Hey. 683 01:11:07,400 --> 01:11:08,300 Hey. 684 01:11:17,700 --> 01:11:19,000 It's okay. 685 01:11:25,600 --> 01:11:26,800 I'm so sorry. 686 01:11:27,900 --> 01:11:28,900 It's okay. 687 01:11:30,900 --> 01:11:32,000 Don't be silly. 688 01:11:32,000 --> 01:11:32,900 Hey. 689 01:11:40,100 --> 01:11:41,500 It's all right. 690 01:11:43,300 --> 01:11:45,300 I wanna go home. 691 01:11:45,300 --> 01:11:46,400 Will you take me? 692 01:11:46,400 --> 01:11:48,200 I don't think I can drive. 693 01:11:48,300 --> 01:11:49,500 Yeah, of course. 694 01:11:51,000 --> 01:11:52,200 Where's home? 695 01:11:55,300 --> 01:11:58,000 Peter's. I'm staying at Peter's. 696 01:12:02,900 --> 01:12:04,400 You're staying at Peter's? 697 01:12:06,800 --> 01:12:07,900 He's my dad. 698 01:12:15,200 --> 01:12:16,600 Are you serious? 699 01:12:18,900 --> 01:12:19,900 I need to go home. 700 01:12:19,900 --> 01:12:22,000 They'll be expecting me. 701 01:12:24,100 --> 01:12:25,600 Fuck. 702 01:12:27,100 --> 01:12:28,700 There's that party tonight. 703 01:12:32,800 --> 01:12:33,700 I forgot. 704 01:12:43,900 --> 01:12:44,800 You okay? 705 01:12:50,100 --> 01:12:52,900 I just haven't eaten anything. 706 01:12:52,900 --> 01:12:54,100 I'll make you something. 707 01:12:54,100 --> 01:12:55,000 I'm fine, it's okay. 708 01:12:55,000 --> 01:12:56,000 No, no, it's fine. 709 01:12:56,000 --> 01:12:57,400 I'll just heat something up for you. 710 01:12:57,400 --> 01:12:58,800 Then we'll get you home. 711 01:13:00,300 --> 01:13:01,400 Yeah? 712 01:13:34,600 --> 01:13:36,400 Una, where are you? 713 01:13:36,400 --> 01:13:37,400 I'm fine. 714 01:13:38,400 --> 01:13:40,900 I was on the point of calling the police. 715 01:13:44,200 --> 01:13:46,000 You have no idea at all. 716 01:13:47,000 --> 01:13:47,900 About what? 717 01:13:49,400 --> 01:13:51,800 You were so desperate to hush it all up. 718 01:13:57,000 --> 01:13:57,800 Una. 719 01:14:06,300 --> 01:14:08,000 Please come home. 720 01:14:08,100 --> 01:14:09,700 Let me know where you are. 721 01:14:15,800 --> 01:14:17,100 Please, darling. 722 01:14:57,100 --> 01:14:58,000 Una? 723 01:15:06,900 --> 01:15:07,700 Wow. 724 01:15:08,700 --> 01:15:10,500 That's my girlfriend's. 725 01:15:11,300 --> 01:15:12,900 Until a week ago. 726 01:15:13,400 --> 01:15:14,900 You look amazing. 727 01:15:19,200 --> 01:15:20,600 Will you come with me? 728 01:15:22,100 --> 01:15:23,100 He's my boss. 729 01:15:23,100 --> 01:15:25,000 Please, come with me. 730 01:16:25,600 --> 01:16:26,900 Hi, Scott. 731 01:16:28,300 --> 01:16:29,500 Hello, I'm Una. 732 01:16:29,500 --> 01:16:32,100 Hi, Yvonne. Glad you could come. 733 01:16:32,200 --> 01:16:34,300 - How's it going? - Good. How are You? 734 01:16:34,300 --> 01:16:35,700 Hello, hello. 735 01:16:36,700 --> 01:16:37,700 Here comes trouble. 736 01:16:37,700 --> 01:16:39,900 Ah, this is Sterling and Hattie. 737 01:16:40,000 --> 01:16:41,700 Gorgeous thing. 738 01:16:42,600 --> 01:16:43,600 Stop licking. 739 01:16:43,600 --> 01:16:45,600 You'll drown her, come on. 740 01:16:45,600 --> 01:16:47,000 Come on, girl. 741 01:16:49,000 --> 01:16:49,700 What the fuck? 742 01:16:50,400 --> 01:16:51,200 It's fine. 743 01:16:53,100 --> 01:16:54,200 Let me get you a drink. 744 01:16:54,200 --> 01:16:55,400 Scott, help yourself. 745 01:16:55,400 --> 01:16:56,200 Una? 746 01:16:56,300 --> 01:16:57,200 Gin. 747 01:17:03,500 --> 01:17:06,100 So how did you two meet? 748 01:17:06,200 --> 01:17:08,100 Oh, we just met around. 749 01:17:08,100 --> 01:17:09,500 There you go. 750 01:17:09,500 --> 01:17:10,700 Thank you. 751 01:17:13,500 --> 01:17:15,300 Peter's outside. 752 01:17:22,900 --> 01:17:24,300 Garden looks great. 753 01:17:24,300 --> 01:17:25,400 Thanks. 754 01:17:25,400 --> 01:17:27,200 Try to keep on top of it. 755 01:17:50,400 --> 01:17:51,400 This is Una. 756 01:17:53,300 --> 01:17:54,200 Hey. 757 01:17:54,300 --> 01:17:55,100 You alright, geezer? 758 01:17:55,200 --> 01:17:56,800 Yeah, I'm good. I'm good. 759 01:17:56,800 --> 01:17:58,600 Hey, there's someone I want you to meet. 760 01:17:58,600 --> 01:17:59,800 Excuse me, darling. 761 01:18:06,600 --> 01:18:08,300 What the hell is going on? 762 01:18:08,400 --> 01:18:09,200 What? 763 01:18:11,800 --> 01:18:13,300 How did you meet Peter? 764 01:18:13,400 --> 01:18:14,400 Through friends. 765 01:18:14,400 --> 01:18:15,600 You been together long? 766 01:18:15,700 --> 01:18:16,900 Four years now. 767 01:18:16,900 --> 01:18:17,900 Happy? 768 01:18:24,000 --> 01:18:26,300 Sorry, is that the wrong thing to ask? 769 01:18:33,500 --> 01:18:34,300 We just got here. 770 01:18:34,300 --> 01:18:35,300 Are you fucking serious? 771 01:18:35,300 --> 01:18:36,800 Just get her out of this house. 772 01:18:40,400 --> 01:18:41,500 You're not her dad? 773 01:18:41,600 --> 01:18:42,800 What'd you say? 774 01:18:51,900 --> 01:18:53,900 Is tonight something special? 775 01:18:53,900 --> 01:18:56,400 Just drinks with some friends. 776 01:18:56,400 --> 01:18:57,800 That's nice. 777 01:18:59,000 --> 01:19:00,600 Hey, let's get out of here. 778 01:19:00,700 --> 01:19:02,200 Yvonne, I'm so sorry, we've got to go. 779 01:19:02,200 --> 01:19:03,400 You just got here. 780 01:19:03,500 --> 01:19:04,600 I know, I just, just got a text. We've gotta... 781 01:19:04,600 --> 01:19:05,900 No, I'm talking to Yvonne. 782 01:19:05,900 --> 01:19:07,900 Sweetheart, we've gotta get back. 783 01:19:08,800 --> 01:19:10,700 Love, don't do this to me, we gotta go. 784 01:19:11,700 --> 01:19:12,800 No. 785 01:19:15,900 --> 01:19:18,200 I'm gonna go to the bathroom. 786 01:21:02,600 --> 01:21:04,900 We could be stuck up here forever. 787 01:21:18,300 --> 01:21:19,200 I love you. 788 01:21:53,800 --> 01:21:55,400 What you doing in my room? 789 01:22:03,200 --> 01:22:05,500 I'm a friend of Peter's. 790 01:22:05,500 --> 01:22:06,500 From work? 791 01:22:07,500 --> 01:22:08,400 No. 792 01:22:10,600 --> 01:22:12,300 Do you know my mum? 793 01:22:12,400 --> 01:22:13,500 Not really, no. 794 01:22:15,900 --> 01:22:17,000 What's your name? 795 01:22:22,700 --> 01:22:23,500 Una. 796 01:22:39,500 --> 01:22:41,400 What's wrong, love? 797 01:22:41,500 --> 01:22:42,400 Una! 798 01:22:42,400 --> 01:22:43,300 Una 799 01:22:43,300 --> 01:22:44,000 Una! 800 01:22:47,300 --> 01:22:48,200 Hey. 801 01:23:04,300 --> 01:23:05,000 Never. 802 01:23:05,000 --> 01:23:06,400 I would never do that. 803 01:23:07,500 --> 01:23:08,400 Please don't. 804 01:23:08,400 --> 01:23:09,400 No, please. 805 01:23:09,400 --> 01:23:10,100 Una. 806 01:23:10,600 --> 01:23:12,100 I look after her. 807 01:23:12,900 --> 01:23:14,300 I take care of her. 808 01:23:16,800 --> 01:23:19,100 You've got to believe me. 809 01:23:19,200 --> 01:23:23,400 I have never desired anyone that age. 810 01:23:24,700 --> 01:23:25,600 Again. 811 01:23:30,000 --> 01:23:31,200 I promise. 812 01:23:44,000 --> 01:23:46,100 You were the only one. 813 01:25:22,000 --> 01:25:27,000 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 50397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.