Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,400 --> 00:00:20,400
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:04:28,100 --> 00:04:29,000
Are you up yet?
3
00:04:29,000 --> 00:04:29,900
Coming.
4
00:05:10,000 --> 00:05:11,600
I need my hair done.
5
00:05:12,700 --> 00:05:13,700
Do you think?
6
00:05:28,000 --> 00:05:29,100
Hello.
7
00:05:29,100 --> 00:05:31,400
Can you give me
your address, please?
8
00:05:41,400 --> 00:05:43,800
What time will you be back?
9
00:05:43,900 --> 00:05:45,200
I'm not sure.
10
00:05:45,300 --> 00:05:46,500
Will you be late?
11
00:05:47,100 --> 00:05:48,500
No, shouldn't be.
12
00:05:51,600 --> 00:05:53,400
I'll make something
nice for dinner.
13
00:08:20,900 --> 00:08:22,200
We've been
trying to get hold of you
14
00:08:22,200 --> 00:08:24,200
all morning, Una.
15
00:08:24,300 --> 00:08:25,800
I know, I'm sorry.
16
00:08:25,800 --> 00:08:27,800
Will you be in
this afternoon?
17
00:08:29,000 --> 00:08:30,600
I'm taking mum to
the doctor now.
18
00:08:30,600 --> 00:08:31,800
I'll let you know.
19
00:08:31,900 --> 00:08:33,900
I hope she
feels better.
20
00:08:33,900 --> 00:08:35,100
See you later.
21
00:08:42,900 --> 00:08:45,000
You will be asked a
number of questions
22
00:08:45,000 --> 00:08:48,100
by the solicitor who's in
the courtroom upstairs.
23
00:08:48,200 --> 00:08:52,300
After each question, you
must answer into the camera.
24
00:08:52,300 --> 00:08:53,700
Is that all clear?
25
00:08:59,400 --> 00:09:01,200
Can you give him a message?
26
00:09:01,200 --> 00:09:02,100
Who?
27
00:09:02,200 --> 00:09:03,400
Ray.
28
00:09:03,400 --> 00:09:05,500
Can you give him a
message from me?
29
00:09:05,500 --> 00:09:08,200
That's completely
out of the question.
30
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
Ray,
31
00:09:28,100 --> 00:09:29,200
where did you go?
32
00:09:30,400 --> 00:09:31,800
Why did you leave me?
33
00:09:34,300 --> 00:09:36,100
Ray, can you hear me?
34
00:10:16,500 --> 00:10:17,200
Cheers, mate.
35
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
See you, man.
36
00:10:18,900 --> 00:10:20,000
Drive safe.
37
00:12:46,700 --> 00:12:47,700
You spying on us?
38
00:12:47,700 --> 00:12:49,300
Are you lost?
39
00:12:50,900 --> 00:12:53,700
I'm looking for Ray.
Do you know him?
40
00:12:53,800 --> 00:12:55,700
No. What's he look like?
41
00:12:57,000 --> 00:12:57,800
What, is he about my height?
42
00:12:57,900 --> 00:12:59,500
Young, good-looking, yeah?
43
00:13:02,600 --> 00:13:03,800
He's this man.
44
00:13:04,700 --> 00:13:05,800
That's Pete.
45
00:13:07,600 --> 00:13:08,800
Pete?
46
00:13:08,800 --> 00:13:10,800
Yeah, my boss.
47
00:13:10,800 --> 00:13:13,300
Should be around here somewhere.
48
00:13:25,200 --> 00:13:26,000
Pete.
49
00:13:26,600 --> 00:13:27,500
Peter!
50
00:13:27,600 --> 00:13:28,400
Yeah?
51
00:13:43,000 --> 00:13:44,500
Will you take over, please?
52
00:13:44,500 --> 00:13:46,000
Yeah.
53
00:13:51,800 --> 00:13:53,800
Come this way, please.
54
00:14:23,300 --> 00:14:24,500
Okay. In here.
55
00:14:32,800 --> 00:14:34,700
Can you close the door?
56
00:14:34,800 --> 00:14:36,200
I don't want the door closed.
57
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
Close the door.
58
00:14:54,500 --> 00:14:55,500
How'd you find me?
59
00:15:09,100 --> 00:15:11,400
- How'd you get here?
- I drove from where I live.
60
00:15:11,500 --> 00:15:13,100
Where I still live.
61
00:15:16,400 --> 00:15:17,600
What do you want?
62
00:15:17,600 --> 00:15:18,900
To see you.
63
00:15:30,500 --> 00:15:35,600
I can't fucking believe you
drove here because of a photo.
64
00:15:35,600 --> 00:15:39,000
Why don't we just
go outside, okay?
65
00:15:39,000 --> 00:15:41,300
You can say whatever
you wanna say outside.
66
00:15:51,800 --> 00:15:52,400
What?
67
00:15:53,200 --> 00:15:54,700
Are you allergic to me?
68
00:15:54,800 --> 00:15:56,100
Okay, fuck this.
69
00:15:56,100 --> 00:15:57,900
- Don't go.
- Fuck this.
70
00:15:58,000 --> 00:15:59,800
You stay away from me, you hear?
71
00:15:59,900 --> 00:16:01,800
Stay away. You need help.
72
00:16:01,900 --> 00:16:04,000
Ray.
Ray!
73
00:16:10,700 --> 00:16:12,200
I don't even know if it's you.
74
00:16:13,300 --> 00:16:14,400
If you're her.
75
00:16:15,000 --> 00:16:16,400
I am. Of course I am.
76
00:16:16,400 --> 00:16:18,000
No, I don't know that.
77
00:16:18,100 --> 00:16:20,700
- Yes you did.
- I didn't recognise you.
78
00:16:20,800 --> 00:16:22,600
Your face went white.
79
00:16:22,600 --> 00:16:24,100
You could be anyone.
80
00:16:24,900 --> 00:16:26,300
Couldn't you?
81
00:16:26,300 --> 00:16:28,500
I mean, you could be anyone.
82
00:16:28,500 --> 00:16:30,000
You could be a journalist.
83
00:16:30,100 --> 00:16:31,400
Your hair's different.
84
00:16:31,400 --> 00:16:32,200
Reporter.
85
00:16:32,700 --> 00:16:34,000
Could be anyone.
86
00:16:34,000 --> 00:16:36,700
How many other 13 years
olds have you had sex with?
87
00:16:40,400 --> 00:16:41,200
None.
88
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Do you want to
see my birthmark?
89
00:16:50,800 --> 00:16:52,100
You kissed it.
90
00:16:54,000 --> 00:16:55,600
And what you promised
on the beach?
91
00:16:55,600 --> 00:16:57,400
A life together,
just you and me.
92
00:16:59,600 --> 00:17:00,600
None?
93
00:17:02,100 --> 00:17:03,300
Are you sure?
94
00:17:33,600 --> 00:17:35,000
- Hi.
- Hello.
95
00:17:35,000 --> 00:17:36,400
Where are you headed?
96
00:17:38,200 --> 00:17:39,500
We're going to Europe.
97
00:17:39,500 --> 00:17:40,300
Just me and dad.
98
00:17:41,400 --> 00:17:43,500
And then we're
gonna catch a ferry.
99
00:17:43,500 --> 00:17:47,100
Dover to Calais
and then who knows.
100
00:17:47,100 --> 00:17:48,900
Have a lovely time.
101
00:17:48,900 --> 00:17:49,800
Thanks.
102
00:18:16,400 --> 00:18:17,300
None.
103
00:18:20,600 --> 00:18:21,400
Just me.
104
00:18:22,100 --> 00:18:23,400
In that room.
105
00:18:59,500 --> 00:19:02,200
You're smiling.
You've forgotten.
106
00:19:03,300 --> 00:19:04,200
Yeah.
107
00:19:09,700 --> 00:19:10,600
Yes, I had.
108
00:19:12,600 --> 00:19:14,200
What did you expect?
109
00:19:16,200 --> 00:19:17,500
If it had been
six months later,
110
00:19:17,500 --> 00:19:19,300
you'd be on the
Sex Offenders Register.
111
00:19:19,300 --> 00:19:20,500
Ray would be on it.
112
00:19:20,500 --> 00:19:21,900
You wouldn't be
allowed to forget.
113
00:19:22,000 --> 00:19:22,800
You wouldn't have a new life.
114
00:19:22,800 --> 00:19:23,900
I served my time.
115
00:19:23,900 --> 00:19:25,300
Four years for what
you did to me.
116
00:19:25,300 --> 00:19:27,400
My dad couldn't believe it.
117
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
He was never the same again.
118
00:19:28,400 --> 00:19:30,500
He died a few years after.
119
00:19:30,500 --> 00:19:31,600
How?
120
00:19:31,600 --> 00:19:32,500
He fell.
121
00:19:33,300 --> 00:19:35,200
Tripped on some steps.
122
00:19:36,100 --> 00:19:39,000
He thought you were his friend.
123
00:19:39,100 --> 00:19:40,400
He tried to find you.
124
00:19:40,400 --> 00:19:42,400
He knew where I was
for the first four years.
125
00:19:42,400 --> 00:19:45,500
He wanted to hunt you
down and kill you.
126
00:19:47,400 --> 00:19:49,300
Hey! Give me that!
127
00:19:52,800 --> 00:19:53,700
Jesus.
128
00:19:56,500 --> 00:19:59,300
You thought I'd
come to kill you?
129
00:20:16,100 --> 00:20:18,000
Borrowed this from your dad.
130
00:20:18,000 --> 00:20:19,500
Can you give it back to him?
131
00:20:35,200 --> 00:20:36,800
You changed your name.
132
00:20:36,800 --> 00:20:38,200
Is that difficult?
133
00:20:39,700 --> 00:20:40,800
Random.
134
00:20:40,800 --> 00:20:42,600
Picked it out of a phone book.
135
00:20:43,800 --> 00:20:44,700
Peter?
136
00:20:46,500 --> 00:20:47,600
Peter, what?
137
00:20:50,000 --> 00:20:51,600
I can ask outside.
138
00:20:56,700 --> 00:20:57,700
Trevelyan.
139
00:20:59,200 --> 00:21:01,600
Trevelyan?
140
00:21:01,700 --> 00:21:02,600
Peter Trevelyan.
141
00:21:02,600 --> 00:21:04,900
Where the hell did
you get that from?
142
00:21:04,900 --> 00:21:05,800
Under T.
143
00:21:05,900 --> 00:21:06,900
Peter Trevelyan?
144
00:21:06,900 --> 00:21:08,900
Are you fucking serious?
145
00:21:09,800 --> 00:21:13,500
Does that command respect?
146
00:21:14,200 --> 00:21:14,500
Okay.
147
00:21:15,800 --> 00:21:18,200
What about the photos you
took of me in your house?
148
00:21:18,300 --> 00:21:19,400
I got rid of them.
I burned them all.
149
00:21:19,400 --> 00:21:21,500
I've seen those
websites, those poor kids.
150
00:21:21,500 --> 00:21:22,200
Never.
151
00:21:22,300 --> 00:21:23,700
- 10, 11, 12.
- Never.
152
00:21:23,800 --> 00:21:24,400
On beds, sofas.
153
00:21:24,500 --> 00:21:25,400
Those sick bastards.
154
00:21:25,400 --> 00:21:26,900
I was never one of them.
155
00:21:29,700 --> 00:21:31,200
Everything all right, Pete?
156
00:21:32,300 --> 00:21:34,100
Yeah, it's all good, mate.
157
00:21:34,200 --> 00:21:36,700
Peter and I are just talking.
158
00:21:36,700 --> 00:21:37,900
Leave you to it.
159
00:21:45,400 --> 00:21:46,300
I was never one of them.
160
00:21:46,300 --> 00:21:47,600
You know I wasn't.
161
00:21:47,600 --> 00:21:49,300
- Do I?
- They all called me that.
162
00:21:49,300 --> 00:21:50,400
The other prisoners. The guards.
163
00:21:50,500 --> 00:21:52,300
I've been spat on.
I've been beaten up.
164
00:21:52,300 --> 00:21:54,800
Had human shit put in my face.
165
00:21:54,900 --> 00:21:55,700
You know!
166
00:21:55,700 --> 00:21:57,300
I don't know anything
about you
167
00:21:57,300 --> 00:21:59,900
except that you
abused me.
168
00:22:02,200 --> 00:22:03,400
Didn't you?
169
00:22:05,900 --> 00:22:06,700
- Didn't you?
- Yes, but.
170
00:22:06,700 --> 00:22:07,900
There's no but.
171
00:22:08,600 --> 00:22:10,500
I was never one of them.
172
00:22:12,400 --> 00:22:16,200
You were my neighbour's
daughter, not a target.
173
00:22:26,200 --> 00:22:28,000
You were looking at me.
174
00:22:38,100 --> 00:22:41,100
I always used to wonder if I
hadn't argued with my friend,
175
00:22:41,100 --> 00:22:42,500
it could have been
her you chose.
176
00:22:42,600 --> 00:22:44,600
Could've all happened
to her, not me.
177
00:22:48,700 --> 00:22:49,500
If you don't know
what you did,
178
00:22:49,600 --> 00:22:52,100
then I'm not gonna tell you.
179
00:22:52,100 --> 00:22:53,000
All right?
180
00:23:09,100 --> 00:23:10,500
Where's Leah?
181
00:23:11,200 --> 00:23:12,700
She went home.
182
00:23:17,000 --> 00:23:20,500
Una, I didn't choose you.
183
00:23:21,900 --> 00:23:23,100
It's a beautiful day.
184
00:23:23,200 --> 00:23:24,800
A smile wouldn't kill you.
185
00:23:27,500 --> 00:23:29,100
Should we call the fire brigade?
186
00:23:31,400 --> 00:23:33,300
You'll be bored out
your mind here.
187
00:23:33,300 --> 00:23:35,800
I've got boredom protection.
188
00:23:35,900 --> 00:23:36,800
I want one.
189
00:23:37,900 --> 00:23:38,600
Give me one.
190
00:23:39,300 --> 00:23:42,300
Go on.
191
00:23:42,300 --> 00:23:43,800
You'll get me in trouble.
192
00:23:45,900 --> 00:23:47,300
How many people were
at that barbecue?
193
00:23:47,400 --> 00:23:49,200
There were 10 or 15
people there, right?
194
00:23:49,200 --> 00:23:50,200
Why?
195
00:23:50,300 --> 00:23:53,800
Because I had shorts
on that day.
196
00:23:54,900 --> 00:23:57,000
Yeah, they laughed about
this in court as well.
197
00:23:57,000 --> 00:23:57,700
You wore shorts?
198
00:23:57,800 --> 00:23:59,400
In court that was your defence?
199
00:23:59,400 --> 00:24:01,100
If I'd been aroused,
200
00:24:02,100 --> 00:24:03,400
if I had an erection,
201
00:24:03,400 --> 00:24:04,200
if I'd been turned...
202
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
Can you hear yourself?
203
00:24:06,200 --> 00:24:08,100
I stood there next to you,
204
00:24:08,100 --> 00:24:09,700
drinking my beer,
in those shorts.
205
00:24:09,700 --> 00:24:12,500
I would've walked away.
I would've sat down.
206
00:24:14,000 --> 00:24:18,400
A person knows if they're
aroused by children
207
00:24:18,400 --> 00:24:22,200
because they're always
looking to be near them,
208
00:24:22,200 --> 00:24:25,000
to lure them, deceive them.
209
00:24:25,100 --> 00:24:28,900
The greater the risk,
the bigger the thrill.
210
00:24:28,900 --> 00:24:30,500
You seem to know
a lot about it.
211
00:24:30,500 --> 00:24:31,600
I had to talk
to psychologists.
212
00:24:31,700 --> 00:24:33,200
There are patterns of behaviour.
213
00:24:33,300 --> 00:24:34,600
Cycles of abuse.
214
00:24:34,600 --> 00:24:35,900
Were you abused as a child?
215
00:24:36,000 --> 00:24:37,200
For God's sake.
216
00:24:37,200 --> 00:24:38,500
No.
217
00:24:38,500 --> 00:24:41,100
This is the exact same
thing the lawyer asked me.
218
00:24:41,100 --> 00:24:43,300
He claimed the courts
would be more lenient
219
00:24:43,300 --> 00:24:45,000
if I had been abused.
220
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
But I haven't.
221
00:24:46,000 --> 00:24:47,200
I'm not one of them.
222
00:24:49,200 --> 00:24:51,100
Mark is
waiting for you.
223
00:24:52,600 --> 00:24:53,900
I've got a meeting.
I have to go.
224
00:24:53,900 --> 00:24:54,800
It's important.
225
00:24:54,800 --> 00:24:55,600
Go.
226
00:24:55,600 --> 00:24:57,100
Why don't you
wait in your car?
227
00:24:57,100 --> 00:24:57,900
Peter!
228
00:24:58,000 --> 00:24:58,800
Okay!
229
00:26:16,800 --> 00:26:19,100
You know this is
a big deal, yes?
230
00:26:21,200 --> 00:26:23,700
Just don't fuck it up, okay?
231
00:26:23,700 --> 00:26:26,800
We want you moving ahead
into the future with us.
232
00:26:26,800 --> 00:26:27,700
Yeah?
233
00:26:30,300 --> 00:26:31,200
Okay?
234
00:26:32,500 --> 00:26:33,700
Peter, you okay?
235
00:26:36,100 --> 00:26:37,000
Good.
236
00:26:38,100 --> 00:26:39,700
Okay, let's get in there.
237
00:26:44,700 --> 00:26:46,000
What're you doing here?
238
00:26:50,400 --> 00:26:51,900
You're a good swimmer.
239
00:26:54,600 --> 00:26:56,000
You wanna race?
240
00:26:58,300 --> 00:26:59,600
You'll beat me.
241
00:27:28,900 --> 00:27:32,400
What are you doing
this weekend?
242
00:27:32,400 --> 00:27:34,400
Nothing much, really.
243
00:27:38,700 --> 00:27:40,300
Who was that guy?
244
00:27:40,300 --> 00:27:41,900
Yeah, who was he?
245
00:27:42,700 --> 00:27:44,500
Just someone I know.
246
00:27:44,500 --> 00:27:45,800
Where did you meet him?
247
00:27:46,400 --> 00:27:47,300
Around.
248
00:27:48,400 --> 00:27:49,300
Tell us.
249
00:27:49,300 --> 00:27:50,800
Come on.
250
00:27:50,900 --> 00:27:52,200
He's the neighbour.
251
00:27:53,200 --> 00:27:54,300
Friend of my dad's.
252
00:27:59,000 --> 00:27:59,800
Let's go.
253
00:28:56,400 --> 00:28:58,200
Want a cup of tea?
254
00:28:58,200 --> 00:28:59,400
No, thank you.
255
00:28:59,400 --> 00:29:00,500
Coffee?
256
00:29:00,500 --> 00:29:01,400
No.
257
00:29:05,100 --> 00:29:07,600
We got champagne,
ice cream, caviar.
258
00:29:26,700 --> 00:29:27,900
Thank you.
259
00:29:32,700 --> 00:29:34,700
Listen, why don't we go
through to the meeting?
260
00:29:36,600 --> 00:29:37,900
Or at least to reception.
261
00:29:37,900 --> 00:29:39,900
You shouldn't be here alone.
262
00:29:39,900 --> 00:29:41,700
I'm waiting for Peter.
263
00:30:04,200 --> 00:30:08,000
State your full
name to the court, please.
264
00:30:12,100 --> 00:30:13,000
Ray?
265
00:30:15,800 --> 00:30:17,100
Where did you go?
266
00:30:18,600 --> 00:30:19,900
What happened?
267
00:30:19,900 --> 00:30:21,300
Why did you leave me?
268
00:30:24,900 --> 00:30:26,900
Ray, can you hear me?
269
00:30:31,800 --> 00:30:32,900
I love you.
270
00:30:39,000 --> 00:30:40,500
That does mean we'll need
271
00:30:40,500 --> 00:30:43,000
to consolidate
several positions.
272
00:30:45,400 --> 00:30:49,300
Here at Ethgon, we believe in
investing not just in ideas
273
00:30:49,400 --> 00:30:51,000
but in people.
274
00:31:31,000 --> 00:31:33,300
I'll pass you over to Peter now.
275
00:31:33,300 --> 00:31:34,200
Thank you.
276
00:31:41,600 --> 00:31:42,500
Yeah.
277
00:31:45,600 --> 00:31:46,500
Right, okay.
278
00:31:46,500 --> 00:31:48,500
So it's like Jen said.
279
00:31:48,500 --> 00:31:51,600
We're gonna be moving to
280
00:31:51,600 --> 00:31:54,100
working more with north-west
281
00:31:54,100 --> 00:31:58,500
and consolidating our
futures together.
282
00:31:58,500 --> 00:31:59,500
New beginning.
283
00:32:13,800 --> 00:32:15,200
I can't do this.
284
00:32:16,900 --> 00:32:18,900
Look, they want me to...
285
00:32:20,600 --> 00:32:21,800
give you 6 names.
286
00:32:21,800 --> 00:32:23,500
They want 6 names of people.
287
00:32:23,600 --> 00:32:25,200
- Peter.
- Excuse me.
288
00:32:25,300 --> 00:32:26,300
I'm doing this.
289
00:32:26,400 --> 00:32:27,200
Daryl.
290
00:32:27,200 --> 00:32:28,400
Mate, I'm sorry.
291
00:32:43,300 --> 00:32:44,200
Peter!
292
00:32:46,200 --> 00:32:49,200
I'm gonna fucking kill him.
293
00:32:49,200 --> 00:32:50,100
Peter!
294
00:32:54,600 --> 00:32:55,500
Peter!
295
00:32:58,700 --> 00:33:00,300
He's fucking dead.
296
00:33:16,500 --> 00:33:17,400
Peter!
297
00:33:28,400 --> 00:33:29,300
Scott.
298
00:33:32,100 --> 00:33:34,200
What the fuck is up with Peter?
299
00:33:36,500 --> 00:33:37,400
Nothing.
300
00:33:40,300 --> 00:33:41,200
Hey.
301
00:33:41,200 --> 00:33:42,700
You think he's your friend?
302
00:33:44,700 --> 00:33:46,100
You're on his list.
303
00:33:47,900 --> 00:33:49,000
Yeah.
304
00:33:51,100 --> 00:33:53,300
You should empty
out your locker.
305
00:34:14,600 --> 00:34:15,400
Get up.
306
00:34:16,900 --> 00:34:19,100
How long have you
been married?
307
00:34:19,900 --> 00:34:21,800
I don't have time for this.
Let's go.
308
00:34:24,700 --> 00:34:25,600
Four years.
309
00:34:26,700 --> 00:34:28,200
Do you have children?
310
00:34:31,700 --> 00:34:32,500
No.
311
00:34:34,200 --> 00:34:36,500
That poor woman. No
idea who she's married to.
312
00:34:36,600 --> 00:34:37,400
No idea what you did...
313
00:34:37,400 --> 00:34:38,400
She knows.
314
00:34:39,800 --> 00:34:41,000
She knows?
315
00:34:43,700 --> 00:34:45,100
I have to go.
316
00:34:49,200 --> 00:34:50,400
How does she know?
317
00:34:54,000 --> 00:34:55,100
How does she know?
318
00:34:55,100 --> 00:34:56,600
Because I told her.
319
00:34:56,700 --> 00:34:57,500
She was fine with it?
320
00:34:57,500 --> 00:34:58,700
Of course not,
321
00:34:58,700 --> 00:35:00,200
but I told her what my
life was like then.
322
00:35:00,200 --> 00:35:01,200
What was your life like then?
323
00:35:01,200 --> 00:35:02,300
I had problems.
324
00:35:02,300 --> 00:35:03,600
Did you? Did you really?
325
00:35:03,600 --> 00:35:04,800
What kind of problems?
326
00:35:04,800 --> 00:35:07,000
I made the biggest,
most stupid, mistake
327
00:35:07,000 --> 00:35:08,400
of my entire life.
328
00:35:08,400 --> 00:35:11,100
Did you tell her it was
a 3 month stupid mistake?
329
00:35:11,100 --> 00:35:12,300
That you ran away with me?
330
00:35:12,300 --> 00:35:14,900
I told her everything
because she loves me.
331
00:35:15,000 --> 00:35:16,100
Well what's wrong with her?
332
00:35:16,100 --> 00:35:17,100
There must be something
wrong with her.
333
00:35:17,100 --> 00:35:18,300
Don't talk about
her like that.
334
00:35:18,300 --> 00:35:20,500
Why not? What the fuck's
wrong with her?
335
00:35:22,500 --> 00:35:23,200
Pete!
336
00:35:26,000 --> 00:35:27,500
This is my life.
337
00:35:28,100 --> 00:35:29,600
I had to fight for this.
338
00:35:29,600 --> 00:35:31,200
I lost everything.
339
00:35:32,200 --> 00:35:34,300
Did you ever think about me?
340
00:35:34,400 --> 00:35:36,700
What was happening to me?
341
00:35:36,800 --> 00:35:38,800
You got out after four years.
342
00:35:38,900 --> 00:35:41,000
I've been living this
for 15 years!
343
00:35:41,000 --> 00:35:42,100
Every fucking day!
344
00:35:42,100 --> 00:35:44,100
We never moved from that house.
345
00:35:44,100 --> 00:35:46,800
I was talked about,
pointed at, stared at.
346
00:35:46,900 --> 00:35:49,600
I was attacked by
your girlfriend.
347
00:35:51,100 --> 00:35:52,500
I lost my life.
348
00:35:54,500 --> 00:35:56,800
The only thing I didn't
lose was my name.
349
00:35:56,800 --> 00:35:57,700
Pete!
350
00:35:57,800 --> 00:36:00,100
I had to keep my name.
351
00:36:02,400 --> 00:36:03,300
Peter!
352
00:36:05,700 --> 00:36:06,500
Peter!
353
00:36:07,900 --> 00:36:08,800
Pete!
354
00:36:38,400 --> 00:36:39,700
She attacked you?
355
00:36:41,800 --> 00:36:44,300
A couple of years later,
I was shopping with my mum.
356
00:36:44,300 --> 00:36:45,700
She slapped me.
357
00:36:46,300 --> 00:36:48,100
Pushed me to the ground.
358
00:36:53,800 --> 00:36:55,200
She used to say
359
00:36:55,300 --> 00:36:57,900
that you glared at her.
360
00:37:00,900 --> 00:37:02,400
That you were after me.
361
00:37:07,600 --> 00:37:10,200
You used to hang
around on the street,
362
00:37:12,100 --> 00:37:13,000
near the car.
363
00:37:13,000 --> 00:37:14,100
Write notes.
364
00:37:14,200 --> 00:37:16,500
You'd put them under
the windshield wiper.
365
00:37:19,300 --> 00:37:21,400
"Your girlfriend's ugly."
366
00:37:21,500 --> 00:37:23,600
"Your girlfriend's
got a glass eye."
367
00:37:29,600 --> 00:37:34,400
I was a shameless stupid
girl with a stupid crush.
368
00:37:34,400 --> 00:37:35,800
You weren't stupid.
369
00:37:35,900 --> 00:37:36,800
I was.
370
00:37:36,800 --> 00:37:38,000
No.
371
00:37:38,000 --> 00:37:39,200
You weren't.
372
00:37:42,300 --> 00:37:44,400
You don't remember
what you were like.
373
00:37:46,200 --> 00:37:47,400
What was I like?
374
00:37:50,900 --> 00:37:52,200
You were headstrong.
375
00:37:54,300 --> 00:37:55,400
Determined.
376
00:37:58,300 --> 00:38:00,300
Wise beyond your years.
377
00:38:00,400 --> 00:38:01,800
- No.
- Yes.
378
00:38:03,200 --> 00:38:04,200
Yes.
379
00:38:05,800 --> 00:38:07,600
You were so impatient,
380
00:38:07,600 --> 00:38:09,900
sick of being treated
like a child.
381
00:38:11,400 --> 00:38:13,600
That's what children say.
382
00:38:17,900 --> 00:38:21,900
What could I have possibly
given you that wasn't my body?
383
00:38:22,000 --> 00:38:23,300
What else could you have wanted?
384
00:38:23,300 --> 00:38:25,000
There was nothing else.
385
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
There was.
386
00:38:27,700 --> 00:38:29,000
For me there was.
387
00:38:48,000 --> 00:38:49,800
Do you remember the codes?
388
00:38:51,400 --> 00:38:54,500
I used to ring your
parents' house, one ring.
389
00:38:56,700 --> 00:38:59,400
Meant she'd gone out
and you were on your own.
390
00:39:00,500 --> 00:39:01,900
Car parked facing right,
391
00:39:01,900 --> 00:39:04,000
"meet me in the park."
392
00:39:13,000 --> 00:39:14,400
I could've stopped.
393
00:39:16,400 --> 00:39:18,400
I should've stopped.
394
00:39:18,500 --> 00:39:20,100
But you didn't.
395
00:39:37,500 --> 00:39:40,800
Whatever it was,
whatever I was thinking,
396
00:39:44,300 --> 00:39:46,100
made me believe
397
00:39:50,200 --> 00:39:51,400
I loved you.
398
00:40:28,600 --> 00:40:31,000
Crawling in to those trees.
399
00:40:37,800 --> 00:40:41,400
And pulling up my top
and touching my breasts.
400
00:40:43,100 --> 00:40:47,400
And unzipping your trousers
and taking out your prick.
401
00:40:49,100 --> 00:40:50,600
Telling me to hold it.
402
00:40:54,400 --> 00:40:56,000
Then on the blanket
you brought...
403
00:40:57,700 --> 00:40:59,600
I thought it was to
make us comfortable
404
00:40:59,600 --> 00:41:02,800
but realised afterwards
it wasn't, was it?
405
00:41:02,900 --> 00:41:06,700
It was so that twigs and earth
wouldn't stick to my clothes
406
00:41:06,800 --> 00:41:08,800
so that no one would suspect.
407
00:41:23,500 --> 00:41:25,700
I didn't want us
to get caught.
408
00:41:25,700 --> 00:41:28,100
Every waking moment
was about how
409
00:41:28,200 --> 00:41:31,100
I could get to be closer to you.
410
00:41:31,100 --> 00:41:32,200
How I could talk to you.
411
00:41:32,200 --> 00:41:34,100
I was so obsessed with you.
412
00:41:35,400 --> 00:41:36,900
I used to leave work early.
413
00:41:36,900 --> 00:41:39,200
I'd come home,
I'd work on my car.
414
00:41:39,200 --> 00:41:41,500
My car didn't need work.
415
00:41:41,500 --> 00:41:44,000
I'd do it just so I
could be near you.
416
00:41:54,200 --> 00:41:55,500
You remember.
417
00:42:04,000 --> 00:42:05,900
We both knew the risks.
418
00:42:27,500 --> 00:42:29,000
Any of you seen Peter?
419
00:43:56,200 --> 00:43:57,000
Una.
420
00:44:04,300 --> 00:44:06,200
There were twin beds.
421
00:44:06,200 --> 00:44:07,100
Don't.
422
00:44:09,300 --> 00:44:10,500
Why not?
423
00:44:10,500 --> 00:44:11,600
We both know what happened.
424
00:44:11,600 --> 00:44:13,000
We were both there.
425
00:44:17,600 --> 00:44:19,000
We undressed.
426
00:44:20,600 --> 00:44:22,300
We had sex on one of the beds.
427
00:44:22,300 --> 00:44:24,800
I'm not sure how long for.
428
00:44:26,100 --> 00:44:27,700
I saw how much
pleasure it gave you.
429
00:44:27,800 --> 00:44:29,900
I liked that I could do that.
430
00:44:32,600 --> 00:44:34,800
We did it twice. Fucked.
431
00:44:35,900 --> 00:44:36,700
Twice.
432
00:44:36,800 --> 00:44:39,000
You turned me around
the second time.
433
00:44:40,600 --> 00:44:42,700
We made so much noise.
434
00:44:47,600 --> 00:44:51,900
We lay in each other's arms
afterwards and I cried a bit.
435
00:44:52,000 --> 00:44:53,600
My parents would be
looking for me.
436
00:44:53,700 --> 00:44:55,600
They'd be phoning my friends.
437
00:44:57,300 --> 00:44:58,500
I don't even know if I came.
438
00:44:58,600 --> 00:44:59,700
Did I come?
439
00:45:00,700 --> 00:45:02,000
I thought you did.
440
00:45:09,200 --> 00:45:10,100
How could you tell?
441
00:45:10,100 --> 00:45:11,200
Did I make a noise?
442
00:45:11,200 --> 00:45:12,400
What did I do?
443
00:45:18,200 --> 00:45:21,400
Your eyes were closed.
Your face was flushed.
444
00:45:39,800 --> 00:45:42,200
You said you
wanted cigarettes.
445
00:45:42,300 --> 00:45:44,800
You were going to look
for a shop, a pub.
446
00:45:44,800 --> 00:45:46,600
I wanted to go with
you but you said no,
447
00:45:46,700 --> 00:45:48,100
I was to wait there.
448
00:45:49,900 --> 00:45:53,000
Then you touched me and
kissed me between my legs.
449
00:45:56,500 --> 00:45:58,200
You'd be back in five minutes.
450
00:46:01,000 --> 00:46:02,700
I fell asleep and when I woke up
451
00:46:02,700 --> 00:46:04,400
I didn't know what time it was
452
00:46:07,000 --> 00:46:10,500
I was sore between my
legs but I felt wonderful.
453
00:46:12,300 --> 00:46:13,500
I was so happy.
454
00:46:16,000 --> 00:46:19,700
And you'd be back soon and
you'd have chocolate for me.
455
00:46:19,800 --> 00:46:21,800
I didn't even have to
tell you what I wanted.
456
00:46:21,900 --> 00:46:25,000
You'd know what I wanted
and you'd bring it to me.
457
00:46:35,500 --> 00:46:38,400
I waited for you in that
room but you never came back.
458
00:46:53,800 --> 00:46:55,300
What are you doing?
459
00:46:58,400 --> 00:46:59,800
This room's private.
460
00:47:00,700 --> 00:47:01,900
What you wanting?
461
00:47:10,800 --> 00:47:12,200
I looked
for you in the town.
462
00:47:12,300 --> 00:47:13,900
Everywhere.
463
00:47:13,900 --> 00:47:15,200
But I couldn't find you.
464
00:47:15,300 --> 00:47:16,400
Did a man come in
here for cigarettes?
465
00:47:16,500 --> 00:47:17,600
What?
466
00:47:17,600 --> 00:47:19,000
About an hour ago,
a man for cigarettes?
467
00:47:19,000 --> 00:47:20,700
I'm sorry, my love.
468
00:47:39,200 --> 00:47:40,900
Hey, you can't
be in here.
469
00:47:41,000 --> 00:47:42,300
I'm looking for my dad.
470
00:47:42,300 --> 00:47:43,600
What's his name?
471
00:47:43,700 --> 00:47:44,800
Ray.
472
00:47:44,800 --> 00:47:48,000
A girl looking for
her dad, Ray.
473
00:47:48,000 --> 00:47:50,700
We got Ray in the bar?
474
00:47:50,700 --> 00:47:53,200
When did you last see him, love?
475
00:48:23,200 --> 00:48:24,200
Oh my god.
476
00:48:56,300 --> 00:48:58,300
I felt
sick. I wanted to die.
477
00:48:58,300 --> 00:49:00,400
I was never going
to see you again.
478
00:49:03,200 --> 00:49:04,000
Ray!
479
00:49:05,100 --> 00:49:06,000
Ray!
480
00:49:10,700 --> 00:49:11,500
Ray!
481
00:49:12,400 --> 00:49:14,000
I didn't say anything
to anyone.
482
00:49:14,100 --> 00:49:15,100
I didn't say a word.
483
00:49:15,100 --> 00:49:16,600
I told them you hadn't
touched me.
484
00:49:16,600 --> 00:49:18,000
That I had run away.
485
00:49:43,900 --> 00:49:45,200
They asked me what
you'd done to me.
486
00:49:45,200 --> 00:49:48,400
When I wouldn't say, they
told me what you'd done to me.
487
00:49:50,100 --> 00:49:51,800
They drugged me and
held me down,
488
00:49:51,800 --> 00:49:55,000
opened my legs and
took out your come.
489
00:49:57,900 --> 00:49:59,600
They said you were
only after one thing
490
00:49:59,600 --> 00:50:01,000
and when you got
what you wanted,
491
00:50:01,000 --> 00:50:02,600
that's why you disappeared.
492
00:50:15,100 --> 00:50:18,500
I hate the life I've had.
493
00:50:21,500 --> 00:50:24,700
You wouldn't know any of that
but I wanted you to know that.
494
00:50:41,400 --> 00:50:42,200
Peter?
495
00:51:00,400 --> 00:51:01,300
Peter?
496
00:51:02,400 --> 00:51:03,800
Could you leave the
bathroom, please?
497
00:51:03,800 --> 00:51:05,300
Oh, I'm sorry.
498
00:51:34,900 --> 00:51:36,200
I came back.
499
00:51:37,400 --> 00:51:39,600
- What?
- I didn't leave you.
500
00:51:41,600 --> 00:51:42,600
I came back.
501
00:51:43,800 --> 00:51:45,000
Thank you.
502
00:51:46,000 --> 00:51:47,800
2-85, thanks so much.
503
00:51:47,900 --> 00:51:49,300
- Thank you.
- Lovely.
504
00:51:49,400 --> 00:51:50,400
Take care.
505
00:51:50,800 --> 00:51:51,800
Thanks.
506
00:51:51,800 --> 00:51:53,400
- Have a good one.
- Bye.
507
00:51:53,400 --> 00:51:56,700
I needed a drink.
I needed courage.
508
00:51:58,700 --> 00:52:00,400
Because we were really doing it.
509
00:52:01,600 --> 00:52:05,700
We're getting on the ferry.
We were running away.
510
00:52:10,600 --> 00:52:12,100
Same again, mate?
511
00:52:21,100 --> 00:52:22,200
So, yeah.
512
00:52:24,300 --> 00:52:26,300
I just needed to clear my head.
513
00:52:26,300 --> 00:52:29,400
So I went for a walk
around the streets
514
00:52:29,400 --> 00:52:30,300
and then...
515
00:52:30,900 --> 00:52:32,700
and then I came back.
516
00:52:51,700 --> 00:52:53,200
She told me you had gone.
517
00:52:55,000 --> 00:52:56,200
Just run off.
518
00:52:58,000 --> 00:53:00,800
I went to the car,
yelled out for you.
519
00:53:00,900 --> 00:53:03,100
I thought maybe you were hiding.
520
00:53:03,100 --> 00:53:04,200
But nothing.
521
00:53:05,400 --> 00:53:07,100
I started to fucking panic.
522
00:53:07,100 --> 00:53:08,200
Where would you go?
523
00:53:08,300 --> 00:53:09,500
Why would you go?
524
00:53:09,500 --> 00:53:11,200
I didn't know what the
fuck was going on.
525
00:53:11,300 --> 00:53:13,000
It didn't make any
fucking sense.
526
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
And then I thought maybe
someone had got you,
527
00:53:15,000 --> 00:53:16,500
that you were being hurt.
528
00:53:16,500 --> 00:53:19,000
That I hadn't protected you.
529
00:53:22,700 --> 00:53:24,700
Can I get a whisky,
mate, a double?
530
00:53:25,800 --> 00:53:26,900
You got a daughter?
531
00:53:30,100 --> 00:53:31,800
Yeah, I do, yeah.
532
00:53:32,800 --> 00:53:34,600
Why, have you seen her?
533
00:53:34,600 --> 00:53:35,500
Have you lost her?
534
00:53:42,800 --> 00:53:43,700
Yeah.
535
00:53:46,200 --> 00:53:48,300
So what are you
in here for, then?
536
00:53:49,300 --> 00:53:51,700
Did she say where
she was going?
537
00:53:51,700 --> 00:53:53,000
What's your name?
538
00:53:53,000 --> 00:53:54,100
Hey, what's your name, mate?
539
00:53:54,200 --> 00:53:55,800
Come back here!
540
00:54:04,200 --> 00:54:05,100
I didn't leave you.
541
00:54:05,200 --> 00:54:06,300
That's what the lawyer said
542
00:54:06,400 --> 00:54:08,400
because he said it might
sound better in court,
543
00:54:08,400 --> 00:54:12,200
that I was disgusted with
myself so I ran away.
544
00:54:14,900 --> 00:54:15,800
It's not true.
545
00:54:16,800 --> 00:54:17,700
I didn't.
546
00:54:17,700 --> 00:54:19,000
I came back for you.
547
00:54:20,700 --> 00:54:24,800
I'd like to report
a missing person.
548
00:54:27,700 --> 00:54:28,600
Pardon me?
549
00:54:28,700 --> 00:54:30,200
A missing person.
550
00:54:41,400 --> 00:54:43,200
Leaving me there, coming back,
551
00:54:43,300 --> 00:54:45,100
there's no difference.
552
00:54:45,200 --> 00:54:46,600
Yes there is.
553
00:54:48,000 --> 00:54:49,500
For me there is.
554
00:54:53,300 --> 00:54:54,300
Pete!
555
00:54:55,700 --> 00:54:56,700
Peter!
556
00:54:56,700 --> 00:54:57,600
Cunt.
557
00:55:08,900 --> 00:55:11,400
What's going on?
558
00:55:11,500 --> 00:55:12,900
They're locking
up for the day.
559
00:56:32,900 --> 00:56:34,300
We can't stay here.
560
00:56:34,400 --> 00:56:36,000
Are you expected home?
561
00:56:38,600 --> 00:56:39,500
Yeah.
562
00:56:40,700 --> 00:56:41,500
I am.
563
00:56:46,000 --> 00:56:47,600
Did you tell your wife?
564
00:56:48,800 --> 00:56:51,000
That you were coming
back for me?
565
00:56:51,900 --> 00:56:53,800
That you wouldn't
have left me there?
566
00:56:57,600 --> 00:56:58,500
No.
567
00:57:00,300 --> 00:57:02,900
You haven't told her, have you?
568
00:57:02,900 --> 00:57:03,800
Anything.
569
00:57:04,900 --> 00:57:06,100
How could I?
570
00:57:07,400 --> 00:57:08,600
You don't think she
should be told?
571
00:57:08,600 --> 00:57:10,600
I don't think we
should talk about it.
572
00:57:11,900 --> 00:57:13,500
- Can I meet her?
- Don't be stupid.
573
00:57:13,500 --> 00:57:14,400
How old is she?
574
00:57:14,400 --> 00:57:15,500
She is a year older than me.
575
00:57:15,600 --> 00:57:17,500
Is she sexy?
Does she turn you on?
576
00:57:17,500 --> 00:57:19,400
All that sagging skin.
577
00:57:19,400 --> 00:57:20,500
What does she like best?
578
00:57:20,500 --> 00:57:21,700
You're unwell, you know that?
579
00:57:21,800 --> 00:57:23,100
You need help.
580
00:57:23,200 --> 00:57:24,300
Sick.
581
00:57:24,300 --> 00:57:25,700
- I am not.
- You are fucking ill.
582
00:57:25,700 --> 00:57:26,400
I'm not.
583
00:57:26,400 --> 00:57:28,000
You are fucking...
584
00:57:28,000 --> 00:57:29,900
I'm not sick!
585
00:57:52,900 --> 00:57:55,800
I started at 6:30
this morning.
586
00:58:04,200 --> 00:58:05,600
What do you do?
587
00:58:05,600 --> 00:58:06,800
Have you got a job?
588
00:58:08,400 --> 00:58:09,600
Just office work.
589
00:58:09,700 --> 00:58:11,400
It's nothing earth-shattering.
590
00:58:11,400 --> 00:58:13,200
It's not what I wanted to do.
591
00:58:21,200 --> 00:58:22,600
What did you wanna do?
592
00:58:25,300 --> 00:58:26,500
I don't know.
593
00:58:26,500 --> 00:58:27,900
Something else.
594
00:58:32,700 --> 00:58:34,600
You still live at home?
595
00:58:35,400 --> 00:58:36,300
With your mum?
596
00:58:37,200 --> 00:58:39,500
If she knew I was here.
597
00:58:44,300 --> 00:58:45,800
Do you have a boyfriend?
598
00:58:48,700 --> 00:58:49,600
No.
599
00:59:31,800 --> 00:59:33,700
I did think about
you growing up.
600
00:59:33,700 --> 00:59:35,100
What you'd be like.
601
00:59:36,600 --> 00:59:38,700
I never wanted to hurt you.
602
00:59:46,900 --> 00:59:48,800
Do you think about me then?
603
00:59:54,700 --> 00:59:56,300
It's all I have of you.
604
00:59:56,300 --> 00:59:57,300
Holding you.
605
00:59:59,000 --> 01:00:00,000
Touching you.
606
01:00:05,200 --> 01:00:06,500
And fucking me.
607
01:00:16,400 --> 01:00:17,700
Do you masturbate?
608
01:00:25,000 --> 01:00:26,000
Do you come?
609
01:00:31,300 --> 01:00:32,200
Yeah.
610
01:03:03,500 --> 01:03:04,300
I can't.
611
01:03:05,300 --> 01:03:07,300
I want you to.
612
01:03:07,400 --> 01:03:08,200
No.
613
01:03:10,200 --> 01:03:11,100
Why not?
614
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
I can't be with you.
615
01:03:16,700 --> 01:03:18,100
Am I too old?
616
01:04:36,700 --> 01:04:37,800
Pete?
617
01:04:38,600 --> 01:04:39,800
Oh, shit.
618
01:04:39,800 --> 01:04:41,100
Pete, what the
fuck, man?
619
01:04:41,200 --> 01:04:42,300
What?
620
01:04:42,300 --> 01:04:42,700
What the fuck?
621
01:04:42,700 --> 01:04:43,500
Huh?
622
01:04:43,500 --> 01:04:44,800
What d'you mean "what"?
623
01:04:44,800 --> 01:04:46,600
What the fuck, eh? You
fucking gave them my name!
624
01:04:46,600 --> 01:04:47,800
You got me fired.
625
01:04:47,800 --> 01:04:49,600
What?
No, hold on, who told you that?
626
01:04:49,600 --> 01:04:50,600
Fucking Mark.
627
01:04:50,600 --> 01:04:51,800
He's lying.
628
01:04:51,800 --> 01:04:53,500
- He's lying.
- He told me.
629
01:04:53,500 --> 01:04:54,500
He's a liar!
630
01:04:54,500 --> 01:04:55,500
Look! Look!
631
01:04:56,800 --> 01:04:57,700
Look!
632
01:04:57,700 --> 01:04:58,800
Your name's not on that.
633
01:04:58,900 --> 01:05:00,500
That's the list.
634
01:05:00,500 --> 01:05:01,900
Mark's a liar.
635
01:05:04,100 --> 01:05:05,500
Please, just get her.
636
01:05:05,500 --> 01:05:06,800
Get her out of here.
637
01:05:06,800 --> 01:05:08,300
Lock up, please.
638
01:05:08,400 --> 01:05:09,000
Can you do that?
639
01:05:09,100 --> 01:05:10,400
Just get her out of here.
640
01:05:45,600 --> 01:05:46,700
Right, we've gotta go.
641
01:05:46,700 --> 01:05:48,300
You can't stay here.
642
01:05:48,300 --> 01:05:49,500
Where is he?
643
01:05:58,100 --> 01:05:59,000
Ray!
644
01:06:00,500 --> 01:06:02,000
He's gone. He's just left.
645
01:06:02,800 --> 01:06:03,600
Ray!
646
01:06:03,700 --> 01:06:05,400
He's gone. I've just seen him.
647
01:06:11,800 --> 01:06:13,400
You've gotta go,
I need to lock up.
648
01:06:23,700 --> 01:06:25,300
Do you wanna go for a drink?
649
01:06:25,300 --> 01:06:26,500
I could really do with one.
650
01:06:27,400 --> 01:06:28,400
I don't know.
651
01:06:28,400 --> 01:06:29,600
Just one drink.
652
01:06:30,500 --> 01:06:31,400
Come on.
653
01:06:32,600 --> 01:06:33,400
Just one.
654
01:06:35,500 --> 01:06:36,500
Is this you?
655
01:07:02,400 --> 01:07:03,600
There it is.
656
01:07:03,600 --> 01:07:04,600
Do you see it?
657
01:07:04,700 --> 01:07:05,700
That's our new life.
658
01:07:06,500 --> 01:07:07,400
Yeah.
659
01:07:28,900 --> 01:07:30,500
Why do you call him Ray?
660
01:07:32,500 --> 01:07:33,300
It's a long story.
661
01:07:34,600 --> 01:07:36,300
Is there something
going on between you two?
662
01:07:39,500 --> 01:07:41,700
Have you got anything
to drink at your place?
663
01:08:26,700 --> 01:08:28,000
Hello.
664
01:08:28,000 --> 01:08:29,200
Hello, girl.
665
01:08:30,700 --> 01:08:31,500
Peter?
666
01:08:58,700 --> 01:08:59,500
Long day?
667
01:09:03,200 --> 01:09:05,400
I must have dozed off.
668
01:09:06,600 --> 01:09:08,800
Thanks for doing
all that downstairs.
669
01:09:16,900 --> 01:09:18,900
Come here and lie with me.
670
01:09:18,900 --> 01:09:19,800
I've gotta get ready.
671
01:09:19,900 --> 01:09:20,700
Come on.
672
01:09:50,600 --> 01:09:51,500
Peter.
673
01:09:54,900 --> 01:09:55,700
Peter.
674
01:10:00,300 --> 01:10:01,600
That's not full.
675
01:10:01,600 --> 01:10:02,600
Oh, shit.
676
01:10:02,600 --> 01:10:03,500
Sorry.
677
01:10:08,900 --> 01:10:10,800
How's that?
That's good?
678
01:10:36,600 --> 01:10:38,300
You have a little.
679
01:10:39,000 --> 01:10:39,800
Yeah.
680
01:10:56,800 --> 01:10:58,000
You all right?
681
01:10:58,100 --> 01:10:58,900
Una?
682
01:11:02,500 --> 01:11:03,400
Hey.
683
01:11:07,400 --> 01:11:08,300
Hey.
684
01:11:17,700 --> 01:11:19,000
It's okay.
685
01:11:25,600 --> 01:11:26,800
I'm so sorry.
686
01:11:27,900 --> 01:11:28,900
It's okay.
687
01:11:30,900 --> 01:11:32,000
Don't be silly.
688
01:11:32,000 --> 01:11:32,900
Hey.
689
01:11:40,100 --> 01:11:41,500
It's all right.
690
01:11:43,300 --> 01:11:45,300
I wanna go home.
691
01:11:45,300 --> 01:11:46,400
Will you take me?
692
01:11:46,400 --> 01:11:48,200
I don't think I can drive.
693
01:11:48,300 --> 01:11:49,500
Yeah, of course.
694
01:11:51,000 --> 01:11:52,200
Where's home?
695
01:11:55,300 --> 01:11:58,000
Peter's.
I'm staying at Peter's.
696
01:12:02,900 --> 01:12:04,400
You're staying at Peter's?
697
01:12:06,800 --> 01:12:07,900
He's my dad.
698
01:12:15,200 --> 01:12:16,600
Are you serious?
699
01:12:18,900 --> 01:12:19,900
I need to go home.
700
01:12:19,900 --> 01:12:22,000
They'll be expecting me.
701
01:12:24,100 --> 01:12:25,600
Fuck.
702
01:12:27,100 --> 01:12:28,700
There's that party tonight.
703
01:12:32,800 --> 01:12:33,700
I forgot.
704
01:12:43,900 --> 01:12:44,800
You okay?
705
01:12:50,100 --> 01:12:52,900
I just haven't eaten anything.
706
01:12:52,900 --> 01:12:54,100
I'll make you something.
707
01:12:54,100 --> 01:12:55,000
I'm fine, it's okay.
708
01:12:55,000 --> 01:12:56,000
No, no, it's fine.
709
01:12:56,000 --> 01:12:57,400
I'll just heat something
up for you.
710
01:12:57,400 --> 01:12:58,800
Then we'll get you home.
711
01:13:00,300 --> 01:13:01,400
Yeah?
712
01:13:34,600 --> 01:13:36,400
Una, where are you?
713
01:13:36,400 --> 01:13:37,400
I'm fine.
714
01:13:38,400 --> 01:13:40,900
I was on the point
of calling the police.
715
01:13:44,200 --> 01:13:46,000
You have no idea at all.
716
01:13:47,000 --> 01:13:47,900
About what?
717
01:13:49,400 --> 01:13:51,800
You were so
desperate to hush it all up.
718
01:13:57,000 --> 01:13:57,800
Una.
719
01:14:06,300 --> 01:14:08,000
Please come home.
720
01:14:08,100 --> 01:14:09,700
Let me know where you are.
721
01:14:15,800 --> 01:14:17,100
Please, darling.
722
01:14:57,100 --> 01:14:58,000
Una?
723
01:15:06,900 --> 01:15:07,700
Wow.
724
01:15:08,700 --> 01:15:10,500
That's my girlfriend's.
725
01:15:11,300 --> 01:15:12,900
Until a week ago.
726
01:15:13,400 --> 01:15:14,900
You look amazing.
727
01:15:19,200 --> 01:15:20,600
Will you come with me?
728
01:15:22,100 --> 01:15:23,100
He's my boss.
729
01:15:23,100 --> 01:15:25,000
Please, come with me.
730
01:16:25,600 --> 01:16:26,900
Hi, Scott.
731
01:16:28,300 --> 01:16:29,500
Hello, I'm Una.
732
01:16:29,500 --> 01:16:32,100
Hi, Yvonne.
Glad you could come.
733
01:16:32,200 --> 01:16:34,300
- How's it going?
- Good. How are You?
734
01:16:34,300 --> 01:16:35,700
Hello, hello.
735
01:16:36,700 --> 01:16:37,700
Here comes trouble.
736
01:16:37,700 --> 01:16:39,900
Ah, this is
Sterling and Hattie.
737
01:16:40,000 --> 01:16:41,700
Gorgeous thing.
738
01:16:42,600 --> 01:16:43,600
Stop licking.
739
01:16:43,600 --> 01:16:45,600
You'll drown her, come on.
740
01:16:45,600 --> 01:16:47,000
Come on, girl.
741
01:16:49,000 --> 01:16:49,700
What the fuck?
742
01:16:50,400 --> 01:16:51,200
It's fine.
743
01:16:53,100 --> 01:16:54,200
Let me get you a drink.
744
01:16:54,200 --> 01:16:55,400
Scott, help yourself.
745
01:16:55,400 --> 01:16:56,200
Una?
746
01:16:56,300 --> 01:16:57,200
Gin.
747
01:17:03,500 --> 01:17:06,100
So how did you two meet?
748
01:17:06,200 --> 01:17:08,100
Oh, we just met around.
749
01:17:08,100 --> 01:17:09,500
There you go.
750
01:17:09,500 --> 01:17:10,700
Thank you.
751
01:17:13,500 --> 01:17:15,300
Peter's outside.
752
01:17:22,900 --> 01:17:24,300
Garden looks great.
753
01:17:24,300 --> 01:17:25,400
Thanks.
754
01:17:25,400 --> 01:17:27,200
Try to keep on top of it.
755
01:17:50,400 --> 01:17:51,400
This is Una.
756
01:17:53,300 --> 01:17:54,200
Hey.
757
01:17:54,300 --> 01:17:55,100
You alright, geezer?
758
01:17:55,200 --> 01:17:56,800
Yeah, I'm good. I'm good.
759
01:17:56,800 --> 01:17:58,600
Hey, there's someone
I want you to meet.
760
01:17:58,600 --> 01:17:59,800
Excuse me, darling.
761
01:18:06,600 --> 01:18:08,300
What the hell is going on?
762
01:18:08,400 --> 01:18:09,200
What?
763
01:18:11,800 --> 01:18:13,300
How did you meet Peter?
764
01:18:13,400 --> 01:18:14,400
Through friends.
765
01:18:14,400 --> 01:18:15,600
You been together long?
766
01:18:15,700 --> 01:18:16,900
Four years now.
767
01:18:16,900 --> 01:18:17,900
Happy?
768
01:18:24,000 --> 01:18:26,300
Sorry, is that the
wrong thing to ask?
769
01:18:33,500 --> 01:18:34,300
We just got here.
770
01:18:34,300 --> 01:18:35,300
Are you fucking serious?
771
01:18:35,300 --> 01:18:36,800
Just get her out of this house.
772
01:18:40,400 --> 01:18:41,500
You're not her dad?
773
01:18:41,600 --> 01:18:42,800
What'd you say?
774
01:18:51,900 --> 01:18:53,900
Is tonight something special?
775
01:18:53,900 --> 01:18:56,400
Just drinks with some friends.
776
01:18:56,400 --> 01:18:57,800
That's nice.
777
01:18:59,000 --> 01:19:00,600
Hey, let's get out of here.
778
01:19:00,700 --> 01:19:02,200
Yvonne, I'm so sorry,
we've got to go.
779
01:19:02,200 --> 01:19:03,400
You just got here.
780
01:19:03,500 --> 01:19:04,600
I know, I just, just
got a text. We've gotta...
781
01:19:04,600 --> 01:19:05,900
No, I'm talking to Yvonne.
782
01:19:05,900 --> 01:19:07,900
Sweetheart,
we've gotta get back.
783
01:19:08,800 --> 01:19:10,700
Love, don't do this to me,
we gotta go.
784
01:19:11,700 --> 01:19:12,800
No.
785
01:19:15,900 --> 01:19:18,200
I'm gonna go to the bathroom.
786
01:21:02,600 --> 01:21:04,900
We could be stuck
up here forever.
787
01:21:18,300 --> 01:21:19,200
I love you.
788
01:21:53,800 --> 01:21:55,400
What you doing in my room?
789
01:22:03,200 --> 01:22:05,500
I'm a friend of Peter's.
790
01:22:05,500 --> 01:22:06,500
From work?
791
01:22:07,500 --> 01:22:08,400
No.
792
01:22:10,600 --> 01:22:12,300
Do you know my mum?
793
01:22:12,400 --> 01:22:13,500
Not really, no.
794
01:22:15,900 --> 01:22:17,000
What's your name?
795
01:22:22,700 --> 01:22:23,500
Una.
796
01:22:39,500 --> 01:22:41,400
What's wrong, love?
797
01:22:41,500 --> 01:22:42,400
Una!
798
01:22:42,400 --> 01:22:43,300
Una
799
01:22:43,300 --> 01:22:44,000
Una!
800
01:22:47,300 --> 01:22:48,200
Hey.
801
01:23:04,300 --> 01:23:05,000
Never.
802
01:23:05,000 --> 01:23:06,400
I would never do that.
803
01:23:07,500 --> 01:23:08,400
Please don't.
804
01:23:08,400 --> 01:23:09,400
No, please.
805
01:23:09,400 --> 01:23:10,100
Una.
806
01:23:10,600 --> 01:23:12,100
I look after her.
807
01:23:12,900 --> 01:23:14,300
I take care of her.
808
01:23:16,800 --> 01:23:19,100
You've got to believe me.
809
01:23:19,200 --> 01:23:23,400
I have never desired
anyone that age.
810
01:23:24,700 --> 01:23:25,600
Again.
811
01:23:30,000 --> 01:23:31,200
I promise.
812
01:23:44,000 --> 01:23:46,100
You were the only one.
813
01:25:22,000 --> 01:25:27,000
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
50397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.