Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,620
Previously on Damages.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,410
My sister's coming from Oregon.
3
00:00:04,880 --> 00:00:05,711
Did something happen with Eddie?
4
00:00:06,006 --> 00:00:06,746
He left me three weeks ago.
5
00:00:07,049 --> 00:00:07,959
Silly, let me help.
6
00:00:08,258 --> 00:00:09,748
I'll write you a check.
Thank you.
7
00:00:10,052 --> 00:00:12,134
Mom, I'd like you to
meet Jill Burnham.
8
00:00:12,429 --> 00:00:13,669
Why are you dating a child?
9
00:00:13,972 --> 00:00:16,760
Michael, Jill is irresponsible
for letting you stay with her.
10
00:00:17,059 --> 00:00:18,891
You're not interested
in college? Fine.
11
00:00:19,186 --> 00:00:20,768
But you don't live here anymore.
12
00:00:21,063 --> 00:00:22,895
Did you know my father was
sleeping with Danielle Marchetti?
13
00:00:23,190 --> 00:00:25,306
We can't let
Patty Hewes subpoena her.
14
00:00:25,609 --> 00:00:26,474
We gotta fly her out tonight.
15
00:00:26,777 --> 00:00:27,812
Something's wrong.
Her nose is bleeding.
16
00:00:28,111 --> 00:00:30,523
You put her on that
plane and she will die.
17
00:00:30,822 --> 00:00:32,312
What'd the doctor say?
You're good to go.
18
00:00:32,616 --> 00:00:34,152
They pulled Joe Tobin over.
19
00:00:34,451 --> 00:00:35,862
Danielle Marchetti
was in the backseat.
20
00:00:36,161 --> 00:00:38,198
I always knew the Tobins
were hiding something.
21
00:00:38,497 --> 00:00:40,113
Now I know you're
helping them do it.
22
00:01:01,144 --> 00:01:02,805
What's Danielle Marchetti's
prognosis?
23
00:01:03,105 --> 00:01:06,063
She's out of the operating
room and in recovery.
24
00:01:06,358 --> 00:01:09,350
The doctor said another 15
minutes, she would've been dead.
25
00:01:09,653 --> 00:01:11,735
But the police believed
Joe Tobin's story
26
00:01:12,030 --> 00:01:13,737
that he was on
the way to the hospital.
27
00:01:14,032 --> 00:01:15,147
Well, that's bullshit.
28
00:01:15,450 --> 00:01:17,942
Joe wanted her on that
plane to protect his father.
29
00:01:18,245 --> 00:01:19,952
When will Danielle
be able to talk?
30
00:01:20,247 --> 00:01:22,784
Could be a week, if
there are no complications.
31
00:01:23,083 --> 00:01:25,575
That's too late. I want
to get her on record
32
00:01:25,877 --> 00:01:27,868
before Louis Tobin
goes to prison.
33
00:01:28,714 --> 00:01:31,957
Do you think Gates might
be willing to delay sentencing?
34
00:01:32,259 --> 00:01:34,421
Call the D.A.'s office now.
Set up a meeting.
35
00:01:34,720 --> 00:01:37,052
See if he'll see
me this morning.
36
00:01:39,975 --> 00:01:40,885
So, Shayes drowned?
37
00:01:42,978 --> 00:01:46,516
That's what the ME said.
Lungs were filled with water.
38
00:01:47,524 --> 00:01:48,810
His body couldn't have
been in the water too long,
39
00:01:49,109 --> 00:01:51,146
'cause there's no bloating.
40
00:01:51,445 --> 00:01:55,063
Somebody must've pulled him
out, dragged him to the dumpster.
41
00:01:55,365 --> 00:01:56,400
Maybe.
42
00:01:56,700 --> 00:01:58,782
Someone smashes
in Miss Hewes' car,
43
00:01:59,077 --> 00:02:00,909
then her law partner
turns up dead.
44
00:02:02,372 --> 00:02:04,579
You think someone
was targeting them both?
45
00:02:04,875 --> 00:02:05,831
What do you think, Milton?
46
00:02:06,126 --> 00:02:07,491
I think we should ask her.
47
00:02:07,794 --> 00:02:09,501
No, no. You're doing it again.
48
00:02:09,796 --> 00:02:13,084
You gotta handle these
sort of things more delicately.
49
00:02:13,383 --> 00:02:14,589
Sorry. No, it's okay.
50
00:02:14,885 --> 00:02:17,502
She doesn't even know
Shayes is dead yet.
51
00:02:17,804 --> 00:02:19,886
So, what do you want to do?
52
00:02:22,017 --> 00:02:23,473
We tell her.
53
00:02:32,319 --> 00:02:33,855
♪ Little lamb ♪
54
00:02:39,660 --> 00:02:41,116
♪ Smile ♪
55
00:02:46,041 --> 00:02:49,033
♪ When I am through with you ♪
56
00:02:49,336 --> 00:02:51,794
♪ There won't be anything left ♪
57
00:02:52,964 --> 00:02:55,877
♪ When I am through with you ♪
58
00:02:56,176 --> 00:02:58,213
♪ There won't be anything left ♪
59
00:02:59,471 --> 00:03:02,338
♪ When I am through with you ♪
60
00:03:16,279 --> 00:03:17,485
The conference room
is just over here.
61
00:03:17,781 --> 00:03:18,896
Can we get you some coffee?
62
00:03:19,199 --> 00:03:20,405
No, thanks.
63
00:03:29,209 --> 00:03:30,825
Yeah?
64
00:03:31,545 --> 00:03:32,751
What's Patty doing here?
65
00:03:33,755 --> 00:03:35,587
We have a new witness
in the Tobin case.
66
00:03:35,882 --> 00:03:40,001
Danielle Marchetti. She tried to
contact me and I missed her call.
67
00:03:40,637 --> 00:03:42,719
Now she's in the hospital.
68
00:03:44,224 --> 00:03:46,716
It could be a week before
Danielle Marchetti's able to talk.
69
00:03:47,018 --> 00:03:47,883
So, we wait.
70
00:03:48,270 --> 00:03:51,513
The problem is, Louis Tobin
is being sentenced tomorrow.
71
00:03:51,815 --> 00:03:53,146
I want a chance to confront him
72
00:03:53,442 --> 00:03:54,432
with what we know
about Miss Marchetti
73
00:03:54,735 --> 00:03:55,520
before he goes to prison.
74
00:03:55,819 --> 00:03:57,309
You're asking me to
delay his sentencing?
75
00:03:57,612 --> 00:03:58,397
Just for a week.
76
00:03:58,697 --> 00:03:59,562
This office is
already taking shit
77
00:03:59,865 --> 00:04:01,151
for not having
the guy behind bars.
78
00:04:01,450 --> 00:04:04,568
House arrest is not exactly
appeasing the masses.
79
00:04:04,870 --> 00:04:06,235
The minute the judge
sentences Tobin,
80
00:04:06,538 --> 00:04:08,495
he'll have no incentive to talk.
81
00:04:08,832 --> 00:04:11,415
I want to get him on the record
while we still have a chance.
82
00:04:11,710 --> 00:04:13,166
What makes you think
Danielle Marchetti
83
00:04:13,462 --> 00:04:15,624
had anything to
do with the fraud?
84
00:04:15,922 --> 00:04:18,129
Louis Tobin called
her on Thanksgiving,
85
00:04:18,425 --> 00:04:21,042
the night he confessed
to the Ponzi scheme.
86
00:04:21,803 --> 00:04:23,419
That's an
interesting little detail.
87
00:04:23,722 --> 00:04:25,338
How long have you
been sitting on that?
88
00:04:25,640 --> 00:04:26,550
I'm telling you now.
89
00:04:26,850 --> 00:04:28,432
Our offices are supposed
to be cooperating.
90
00:04:28,727 --> 00:04:30,388
Well, then let's cooperate.
91
00:04:30,687 --> 00:04:33,679
Delay his sentencing and we
can both question him together.
92
00:04:36,276 --> 00:04:38,483
All right, Patty, but I'm
not giving you a week.
93
00:04:38,779 --> 00:04:39,894
You have one day.
94
00:04:40,197 --> 00:04:43,690
And if Tobin doesn't give us
anything, he is going to jail.
95
00:04:43,992 --> 00:04:46,359
See? Now we're cooperating.
96
00:04:48,330 --> 00:04:49,661
Listen to me, Joe.
97
00:04:49,956 --> 00:04:52,539
They're going to sentence
your father this week.
98
00:04:54,461 --> 00:04:56,828
Do you understand that?
This is it.
99
00:04:57,631 --> 00:05:01,795
They'll be sending him straight
to prison for the rest of his life.
100
00:05:03,637 --> 00:05:05,344
He just wants to talk
to you before he goes.
101
00:05:05,639 --> 00:05:07,471
Lenny, no.
102
00:05:15,649 --> 00:05:17,856
Listen, Joe, at the house...
103
00:05:21,154 --> 00:05:23,566
Did I smell alcohol
on your breath?
104
00:05:25,325 --> 00:05:26,235
I don't know, did you?
105
00:05:26,535 --> 00:05:28,367
Don't play games with me.
106
00:05:28,662 --> 00:05:31,495
We're in this together,
and I'm worried about you.
107
00:05:31,790 --> 00:05:33,497
I know your father is, too.
108
00:05:33,792 --> 00:05:37,581
When the time comes, he's gonna
contact us about the money, yes?
109
00:05:37,879 --> 00:05:38,744
Right.
110
00:05:39,047 --> 00:05:39,878
Good.
111
00:05:41,842 --> 00:05:44,584
There's nothing else
I need from him.
112
00:05:44,928 --> 00:05:45,793
Where are you going?
113
00:05:46,096 --> 00:05:47,586
To be with my wife and son.
114
00:05:47,889 --> 00:05:50,096
Joe, tell me the truth.
115
00:05:53,687 --> 00:05:56,600
Do we need to get you
back into a program?
116
00:06:02,696 --> 00:06:07,441
Thanks for helping me out.
Seriously. I hate asking Mom for money.
117
00:06:07,951 --> 00:06:08,907
I know.
118
00:06:09,202 --> 00:06:10,533
It's just, you know,
119
00:06:10,829 --> 00:06:12,740
with the baby and
Eddie taking off on me,
120
00:06:13,039 --> 00:06:15,747
it just felt like the
walls were closing in.
121
00:06:16,042 --> 00:06:17,532
I didn't have a choice.
122
00:06:17,836 --> 00:06:18,541
Uh-huh.
123
00:06:18,837 --> 00:06:22,330
I understand. It's a really
hard time for you right now.
124
00:06:22,632 --> 00:06:26,375
I mean, of course, I hate
taking money from you, too, but...
125
00:06:26,887 --> 00:06:29,720
Your check's really...
Really gonna help.
126
00:06:33,977 --> 00:06:35,467
I cancelled it.
127
00:06:36,521 --> 00:06:37,477
Why?
128
00:06:39,399 --> 00:06:42,141
I have a baby, Ellen.
I need that money.
129
00:06:43,236 --> 00:06:44,726
I saw the drugs.
130
00:06:46,573 --> 00:06:50,282
I honestly don't... I don't
know what you're talking about.
131
00:06:50,577 --> 00:06:51,738
In your bag.
132
00:06:52,913 --> 00:06:54,779
When I went to borrow
clothes upstairs.
133
00:06:55,081 --> 00:06:56,788
Well, that must've been Eddie's.
134
00:06:57,083 --> 00:07:00,201
You're telling me your husband
walked out on you, but left you his drugs.
135
00:07:00,503 --> 00:07:02,164
You don't believe me?
136
00:07:03,423 --> 00:07:05,505
I'm not doing drugs, Ellen.
137
00:07:05,800 --> 00:07:07,165
Carrie, just talk to me.
138
00:07:07,469 --> 00:07:08,550
I am, you're not listening.
139
00:07:08,845 --> 00:07:12,679
I want to help you. I do, but I
need you to be honest with me.
140
00:07:13,475 --> 00:07:15,887
Oh, okay, so now I'm a liar.
141
00:07:17,687 --> 00:07:19,598
I swear, every time I
think we might be friends,
142
00:07:19,898 --> 00:07:21,980
you just humiliate me again.
143
00:07:22,651 --> 00:07:23,607
Carrie, wait.
144
00:07:23,902 --> 00:07:24,767
I'm done trying.
145
00:07:29,866 --> 00:07:31,448
How is Danielle?
146
00:07:31,743 --> 00:07:33,700
Well, the surgeon's optimistic.
147
00:07:34,704 --> 00:07:37,787
But she still has some
recovery time ahead of her.
148
00:07:38,625 --> 00:07:39,740
Thank you.
149
00:07:40,627 --> 00:07:41,913
For your help with this.
150
00:07:42,337 --> 00:07:43,827
We go back too far, Lou.
151
00:07:45,215 --> 00:07:46,296
You don't have to thank me.
152
00:07:46,591 --> 00:07:47,422
Hmm.
153
00:07:48,218 --> 00:07:49,253
You and Lenny.
154
00:07:50,804 --> 00:07:52,386
The only friends I've got left.
155
00:07:54,391 --> 00:07:56,723
I'll let you know her progress.
156
00:08:02,315 --> 00:08:04,556
God damn it, Lenny,
what happened?
157
00:08:05,694 --> 00:08:07,184
How does Joe hit
her with his car?
158
00:08:09,406 --> 00:08:11,738
He was upset.
It was an accident.
159
00:08:15,870 --> 00:08:17,611
Was he drinking?
160
00:08:18,456 --> 00:08:22,700
'Cause this is exactly the kind of
shit that happens when he does.
161
00:08:24,170 --> 00:08:25,660
You have to understand
that his life has been
162
00:08:25,964 --> 00:08:27,295
turned upside down by this.
163
00:08:27,590 --> 00:08:29,831
And he can't handle it.
He never could.
164
00:08:32,220 --> 00:08:34,587
I never should've
told him about the money.
165
00:08:34,889 --> 00:08:36,550
No, you had to. You had to.
166
00:08:36,850 --> 00:08:38,887
I mean, he was
gonna go to the press.
167
00:08:39,769 --> 00:08:41,259
You had to bring him on board.
168
00:08:41,855 --> 00:08:43,095
Can I rely on him anymore?
169
00:08:43,398 --> 00:08:46,311
I mean, is he gonna
fall apart on me again?
170
00:08:46,735 --> 00:08:47,691
I don't know.
171
00:08:47,986 --> 00:08:48,976
Then bring him here.
172
00:08:50,655 --> 00:08:52,771
I need to look him in the eye.
173
00:08:54,034 --> 00:08:56,241
I already asked him to come.
174
00:08:57,871 --> 00:08:58,906
He won't.
175
00:09:03,501 --> 00:09:06,619
Then we'll have to
consider some other options.
176
00:09:09,257 --> 00:09:13,467
I understand. He's Louis Tobin's
son. The whole world is watching.
177
00:09:15,472 --> 00:09:16,803
Mr. Winstone,
178
00:09:17,474 --> 00:09:18,714
it's in these kinds
of circumstances
179
00:09:19,017 --> 00:09:21,054
that we've made our reputation.
180
00:09:23,897 --> 00:09:25,228
In the past,
181
00:09:27,233 --> 00:09:31,022
when Joe's fallen off the wagon,
he's disappeared for weeks.
182
00:09:32,363 --> 00:09:36,607
His behaviour gets
incredibly erratic.
183
00:09:39,579 --> 00:09:43,197
Right now we think he's
staying with his in-laws upstate.
184
00:09:43,541 --> 00:09:45,031
His wife and child
may be with him.
185
00:09:45,794 --> 00:09:47,831
He'll never know we're there.
186
00:09:49,255 --> 00:09:50,916
From now on, when
we need to contact you,
187
00:09:51,216 --> 00:09:54,379
we'll use this. Can't be traced.
188
00:09:58,807 --> 00:10:00,468
If he drinks again,
189
00:10:02,936 --> 00:10:04,677
you know what to do.
190
00:10:10,944 --> 00:10:12,230
Hey, Mom.
191
00:10:16,950 --> 00:10:18,532
Hello, Michael.
192
00:10:27,293 --> 00:10:30,786
Well, I know we haven't spoken
in months, but I wanted to see you,
193
00:10:31,089 --> 00:10:35,083
because Phil and I are
finalising our divorce,
194
00:10:35,385 --> 00:10:37,251
and I thought
you should know that.
195
00:10:38,304 --> 00:10:41,387
Yeah. He told me. I was
very sorry to hear that.
196
00:10:42,308 --> 00:10:43,719
You're in contact with him?
197
00:10:44,018 --> 00:10:45,099
Absolutely.
198
00:10:45,395 --> 00:10:46,885
I didn't know that.
199
00:10:47,355 --> 00:10:48,311
He was a big help.
200
00:10:49,983 --> 00:10:51,144
With what?
201
00:10:51,442 --> 00:10:52,523
My job hunt.
202
00:10:53,153 --> 00:10:56,771
Finding one without a college
degree was pretty tough.
203
00:10:57,866 --> 00:10:59,527
I would think so.
204
00:10:59,826 --> 00:11:01,817
You know me. What
do I know about business
205
00:11:02,120 --> 00:11:03,781
or economics or anything?
206
00:11:04,080 --> 00:11:05,161
So, Phil was great.
207
00:11:05,456 --> 00:11:06,992
He taught me about
the stock market,
208
00:11:07,292 --> 00:11:08,703
sent me in the right direction.
209
00:11:09,002 --> 00:11:10,367
And you have a job?
210
00:11:10,670 --> 00:11:12,411
Yeah. I'm not an
executive or anything,
211
00:11:12,714 --> 00:11:14,955
it's entry level, but it's good,
212
00:11:15,258 --> 00:11:18,842
and it's a start, and it's
something I did on my own.
213
00:11:19,179 --> 00:11:22,922
Well, I'm proud of you. I'm
glad you're doing so well.
214
00:11:24,809 --> 00:11:26,925
Thanks, Mom. Means a lot.
215
00:11:29,647 --> 00:11:33,106
And, uh, how is Jill?
216
00:11:35,028 --> 00:11:36,439
You were right about her.
217
00:11:37,488 --> 00:11:38,478
What do you mean?
218
00:11:38,948 --> 00:11:40,780
It was just a phase. It's over.
219
00:11:41,075 --> 00:11:41,940
Really?
220
00:11:43,036 --> 00:11:45,494
She seemed lovely.
221
00:11:46,331 --> 00:11:49,244
She was great, but
it just didn't work out.
222
00:11:52,837 --> 00:11:56,956
I should probably get
back to the office, so...
223
00:11:57,800 --> 00:11:58,961
Excuse me.
224
00:12:03,223 --> 00:12:04,759
No, I got it.
225
00:12:08,061 --> 00:12:09,017
Thank you, Michael.
226
00:12:09,562 --> 00:12:10,518
My pleasure.
227
00:12:15,318 --> 00:12:16,604
I'm sorry for your loss.
228
00:12:30,792 --> 00:12:31,953
Was it a homicide?
229
00:12:32,252 --> 00:12:34,619
We haven't been
able to confirm that.
230
00:12:36,714 --> 00:12:41,550
So, you and Mr. Shayes were
partners in the same law firm.
231
00:12:41,844 --> 00:12:42,834
Yes.
232
00:12:43,721 --> 00:12:50,514
Was Mr. Shayes involved in any
particularly, uh, demanding cases?
233
00:12:52,772 --> 00:12:55,639
We were in the middle
of the Tobin fraud.
234
00:12:56,734 --> 00:13:02,275
Did you notice any
unusual behaviour recently?
235
00:13:03,741 --> 00:13:06,028
The last time I spoke to him...
236
00:13:12,750 --> 00:13:14,457
Something was wrong.
237
00:13:17,672 --> 00:13:19,788
Patty Hewes' office called.
238
00:13:20,133 --> 00:13:22,044
The D.A.'s offering to
delay your sentencing
239
00:13:22,343 --> 00:13:25,210
if you'll sit down
and talk with them.
240
00:13:25,930 --> 00:13:26,965
Another deposition?
241
00:13:27,265 --> 00:13:29,882
No, it's just an
interview. Less formal.
242
00:13:30,977 --> 00:13:34,436
I'm sure they want to ask
you questions about Danielle.
243
00:13:35,356 --> 00:13:36,721
What have you heard about Joe?
244
00:13:37,233 --> 00:13:40,066
That he's still up
with Rachel's parents.
245
00:13:40,361 --> 00:13:41,897
No real news.
246
00:13:45,158 --> 00:13:49,072
If I agree to talk, how long
will they delay my sentencing?
247
00:13:51,581 --> 00:13:53,868
I'm afraid it's just one day.
248
00:13:57,503 --> 00:13:58,709
Even so.
249
00:14:01,132 --> 00:14:03,089
One more day of freedom.
250
00:14:03,926 --> 00:14:06,884
Maybe Joe will change
his mind, come see me.
251
00:14:07,513 --> 00:14:09,470
So you'll talk with them?
252
00:14:12,518 --> 00:14:16,637
I actually think it's a good idea,
Lou. Answer their questions.
253
00:14:17,774 --> 00:14:19,014
You're the only one
who can put all this
254
00:14:19,317 --> 00:14:21,183
Danielle Marchetti
business to rest.
255
00:14:26,157 --> 00:14:28,068
Tell them I'll come in.
256
00:14:36,959 --> 00:14:38,245
Hi, sweetie.
257
00:14:40,213 --> 00:14:41,499
How was your appointment?
258
00:14:41,798 --> 00:14:43,084
It was good.
259
00:14:45,968 --> 00:14:46,924
How's it going?
260
00:14:47,220 --> 00:14:48,005
I'm stuck.
261
00:14:48,304 --> 00:14:51,262
This canvas isn't giving
me the right bounce.
262
00:14:54,143 --> 00:14:55,133
Hmm.
263
00:14:56,437 --> 00:14:57,518
You'll get it.
264
00:14:58,606 --> 00:15:00,142
I got us a nice piece of fish.
265
00:15:00,441 --> 00:15:01,397
Great.
266
00:15:04,362 --> 00:15:08,481
I've been thinking. Maybe
it's time for me to get a job.
267
00:15:10,785 --> 00:15:11,991
What about your painting?
268
00:15:13,204 --> 00:15:14,160
I don't know.
269
00:15:16,457 --> 00:15:18,073
De Kooning supported
himself as a house painter
270
00:15:18,376 --> 00:15:19,616
when he first came to America.
271
00:15:20,378 --> 00:15:23,791
I don't think you're looking
at the next de Kooning.
272
00:15:26,259 --> 00:15:27,499
What'd the doctor say?
273
00:15:27,802 --> 00:15:29,167
We're doing great.
274
00:15:31,806 --> 00:15:34,389
So, what's next?
275
00:15:35,643 --> 00:15:37,179
It's time for a 3D ultrasound.
276
00:15:38,271 --> 00:15:39,181
Wow.
277
00:15:40,731 --> 00:15:42,347
Got a minute? Sure.
278
00:15:43,067 --> 00:15:45,775
I'd like you to sit in on
the Louis Tobin interview.
279
00:15:46,070 --> 00:15:47,481
I thought Chris was
working with you on that.
280
00:15:47,780 --> 00:15:48,815
Chris screwed up with a witness.
281
00:15:49,115 --> 00:15:51,072
He needs to take
a backseat for a while.
282
00:15:51,367 --> 00:15:52,107
You in?
283
00:15:52,410 --> 00:15:53,320
Yeah, okay.
284
00:15:54,245 --> 00:15:55,235
Great.
285
00:15:56,205 --> 00:15:57,195
This isn't about Chris.
286
00:15:58,833 --> 00:15:59,789
I'm sorry?
287
00:16:00,626 --> 00:16:01,787
It's about Patty Hewes.
288
00:16:02,462 --> 00:16:05,375
You don't trust her. You
want me there to suss her out.
289
00:16:05,673 --> 00:16:08,381
[... I thought your point
of view might be useful.
290
00:16:08,676 --> 00:16:12,761
You should've just said so. I'd
be happy to give you my insight.
291
00:16:21,939 --> 00:16:23,304
Your mom called.
292
00:16:23,608 --> 00:16:26,726
She wants you to see your
dad before he goes to prison.
293
00:16:28,112 --> 00:16:29,227
What'd you say?
294
00:16:30,072 --> 00:16:31,779
I told her you didn't
want to see him.
295
00:16:44,462 --> 00:16:46,794
Rach, he was having an affair.
296
00:16:50,885 --> 00:16:52,171
How do you know?
297
00:16:52,470 --> 00:16:53,255
He told me.
298
00:16:57,099 --> 00:16:59,466
It was with a woman
I used to date.
299
00:17:02,146 --> 00:17:05,605
Her name's Danielle Marchetti.
It was years before I met you.
300
00:17:05,900 --> 00:17:07,140
Jesus.
301
00:17:07,443 --> 00:17:10,060
And now he wants me
to say goodbye to him.
302
00:17:15,201 --> 00:17:17,238
I need you to understand.
303
00:17:18,371 --> 00:17:21,614
Nothing is more important
to me than you and Kevin.
304
00:17:23,501 --> 00:17:25,663
It'll take some time, but...
305
00:17:26,796 --> 00:17:30,505
I'm gonna make things right.
I'm gonna get our lives back.
306
00:17:32,176 --> 00:17:34,133
There's a way out of this.
307
00:17:34,929 --> 00:17:36,385
What are you talking about?
308
00:17:37,765 --> 00:17:39,051
Just...
309
00:17:41,769 --> 00:17:43,476
Don't give up on me.
310
00:18:05,167 --> 00:18:08,330
There are visiting hours.
I'll see you every week.
311
00:18:14,594 --> 00:18:16,084
What is it?
312
00:18:18,014 --> 00:18:19,880
Joe is drinking again.
313
00:18:24,395 --> 00:18:25,476
How do you know?
314
00:18:26,439 --> 00:18:27,349
Lenny.
315
00:18:30,401 --> 00:18:32,267
Why? He was doing so well.
316
00:18:32,570 --> 00:18:33,480
Why?
317
00:18:34,655 --> 00:18:38,319
Because he's my son. And
he hates me. Always has.
318
00:18:39,910 --> 00:18:42,698
No. He always
wanted your respect.
319
00:18:43,456 --> 00:18:47,666
The drinking, the dropping out
of college, everything he ever did.
320
00:18:48,461 --> 00:18:51,123
He was trying to get
you to pay attention.
321
00:18:51,422 --> 00:18:54,460
He tried to explain it once.
He was maybe 13, 14.
322
00:18:55,968 --> 00:18:58,710
I didn't understand at
the time, but he said he...
323
00:18:59,013 --> 00:19:01,175
He said he felt like a ghost.
324
00:19:06,562 --> 00:19:08,303
You never saw him, Lou.
325
00:19:08,606 --> 00:19:10,893
You never let him
be his own man.
326
00:19:27,500 --> 00:19:29,161
I don't think so!
327
00:19:35,800 --> 00:19:37,256
You got me!
328
00:19:38,636 --> 00:19:42,220
Where are you? Kevin? Kevin!
329
00:19:42,515 --> 00:19:43,346
Down here, Daddy!
330
00:19:43,641 --> 00:19:44,346
I can't... Oh!
331
00:19:44,642 --> 00:19:47,134
So, why do you have
to go back to the city?
332
00:19:47,436 --> 00:19:50,895
I have some business to
take care of, but I'll be back.
333
00:19:52,483 --> 00:19:55,316
I thought you didn't
have a job anymore.
334
00:19:56,028 --> 00:19:59,441
I don't, but I still have
some responsibilities.
335
00:19:59,990 --> 00:20:02,357
I want to try and fix
what your grandfather did.
336
00:20:02,660 --> 00:20:04,446
When did you know
Grandpa was bad?
337
00:20:04,787 --> 00:20:06,448
What? What do you mean?
338
00:20:08,624 --> 00:20:12,538
Well, like, when you were a
kid, did he always do bad things?
339
00:20:13,295 --> 00:20:16,583
Sometimes good people
do bad things, Kev. Thanks.
340
00:20:18,551 --> 00:20:20,713
It's like when you misbehave,
341
00:20:22,304 --> 00:20:24,466
and Mom and I get angry at
you, it's not 'cause you're bad.
342
00:20:24,765 --> 00:20:28,178
It's just... You did something
wrong. We love you anyway.
343
00:20:28,477 --> 00:20:29,808
Do you love Grandpa?
344
00:20:34,233 --> 00:20:37,191
Yes. Absolutely. I love him.
345
00:20:38,446 --> 00:20:41,564
Everybody loved him.
He was brilliant and funny.
346
00:20:42,616 --> 00:20:44,448
Everybody wanted to be like him.
347
00:20:45,911 --> 00:20:47,151
So, what happened?
348
00:20:49,206 --> 00:20:50,492
I'm not sure.
349
00:20:54,462 --> 00:20:57,580
I think he was just confused
about what he wanted his life to be,
350
00:20:57,882 --> 00:21:00,374
so he made some
terrible mistakes.
351
00:21:01,093 --> 00:21:03,630
Wow. Why?
352
00:21:05,306 --> 00:21:08,719
Well, maybe because even
though he had everything,
353
00:21:12,021 --> 00:21:14,388
he still felt bad about himself.
354
00:21:14,857 --> 00:21:18,976
And people who feel bad about
themselves sometimes do bad things.
355
00:21:20,529 --> 00:21:22,145
Know what I mean?
356
00:21:23,657 --> 00:21:25,443
Yeah. Chicken. Chicken.
357
00:21:25,743 --> 00:21:27,734
Wow. A chicken. Chicken.
358
00:21:30,247 --> 00:21:31,237
Don't throw that at the chicken.
359
00:21:31,540 --> 00:21:32,496
I won't.
360
00:21:35,628 --> 00:21:37,369
He's still
with his wife and kid.
361
00:21:37,671 --> 00:21:40,459
He left the property once to
pick up groceries, but that's it.
362
00:21:40,758 --> 00:21:42,169
And the drinking?
363
00:21:42,468 --> 00:21:44,425
He didn't buy any
alcohol in the store.
364
00:21:44,720 --> 00:21:47,678
Then on the way back, he
passed a bar, but didn't stop.
365
00:21:47,973 --> 00:21:48,963
Good.
366
00:21:49,308 --> 00:21:51,470
Of course, he's with
his family now.
367
00:21:51,769 --> 00:21:54,602
The real test will be when
he gets back to the city.
368
00:21:54,897 --> 00:21:56,558
Okay. Thank you.
369
00:22:10,955 --> 00:22:12,241
Look familiar?
370
00:22:12,540 --> 00:22:14,281
Yes, except for that.
371
00:22:15,167 --> 00:22:18,501
Welcome back. A.D.A. Gates. Tom.
372
00:22:19,255 --> 00:22:20,791
We're ready for you
in the conference room.
373
00:22:21,090 --> 00:22:24,082
Great. Dig the new sign.
374
00:22:24,468 --> 00:22:27,586
I wanted a sexier font,
but what are you gonna do?
375
00:22:29,223 --> 00:22:30,713
How's Deb holding up?
376
00:22:31,016 --> 00:22:35,476
Well, she's hanging in there. I
just really want to nail this asshole.
377
00:22:36,230 --> 00:22:39,188
Mr. Tobin, you've met
A.D.A. Curtis Gates,
378
00:22:39,483 --> 00:22:42,350
and this is my partner,
Tom Shayes.
379
00:22:43,863 --> 00:22:45,820
Pleasure to meet you, Tom.
380
00:22:52,746 --> 00:22:56,535
I'd like to ask you about
Thanksgiving night.
381
00:22:58,168 --> 00:23:00,125
When you confessed
to your family.
382
00:23:00,421 --> 00:23:03,709
Shortly after that confession, I'm
correct, you made a phone call?
383
00:23:04,008 --> 00:23:07,376
Yes. I called
Danielle Marchetti.
384
00:23:08,596 --> 00:23:11,088
What was the nature of your
relationship with Miss Marchetti?
385
00:23:13,726 --> 00:23:15,888
It was an adult relationship.
386
00:23:17,730 --> 00:23:18,686
Were you sleeping with her?
387
00:23:18,981 --> 00:23:20,563
What is this, Oprah?
388
00:23:20,858 --> 00:23:22,098
It's okay.
389
00:23:22,735 --> 00:23:27,320
Danielle was simply a
pathetic old man's indiscretion.
390
00:23:28,991 --> 00:23:31,358
Why did you call her that night?
391
00:23:32,411 --> 00:23:37,702
Earlier that day, I had gone to
Danielle's apartment to say good-bye.
392
00:23:40,628 --> 00:23:44,963
It turned out that I
left something behind.
393
00:23:46,675 --> 00:23:48,165
Marilyn, I... My chest. I...
394
00:23:48,469 --> 00:23:49,504
Where are your pills?
395
00:23:50,888 --> 00:23:53,596
Where are your pills?
Where did you leave them?
396
00:23:53,891 --> 00:23:55,347
My pocket. My phone.
397
00:23:55,643 --> 00:23:56,804
Who should I call?
398
00:23:57,645 --> 00:23:59,386
No. No, give it to me.
399
00:24:00,648 --> 00:24:01,604
Are you calling Dr. Brandt?
400
00:24:01,899 --> 00:24:03,014
That'll take too long.
401
00:24:05,653 --> 00:24:08,691
I left my pills.
Please, bring them over.
402
00:24:09,740 --> 00:24:11,697
I don't care.
Leave them in the lobby.
403
00:24:14,244 --> 00:24:17,362
Just do it, Danielle!
God damn it, just do it.
404
00:24:22,836 --> 00:24:24,702
Danielle Marchetti?
405
00:24:28,801 --> 00:24:30,041
I'm sorry.
406
00:24:35,140 --> 00:24:37,131
So, the call
you made to Miss Marchetti
407
00:24:37,434 --> 00:24:40,722
was simply to
retrieve medication?
408
00:24:41,230 --> 00:24:43,141
Yes. I needed my pills.
409
00:24:44,066 --> 00:24:45,727
Danielle knew
nothing of the fraud?
410
00:24:46,193 --> 00:24:47,274
Nothing.
411
00:24:48,445 --> 00:24:51,938
Then I'm confused. Why
help her try to flee the country?
412
00:24:55,119 --> 00:25:00,159
My wife loved and trusted
me for almost 50 years.
413
00:25:01,083 --> 00:25:03,370
And in one night, she learned
414
00:25:04,837 --> 00:25:07,625
that I wasn't
worthy of any of it.
415
00:25:08,674 --> 00:25:10,631
I asked Danielle to leave
416
00:25:10,926 --> 00:25:14,385
in order to avoid bringing
any more shame to my family.
417
00:25:16,932 --> 00:25:18,047
Well,
418
00:25:19,560 --> 00:25:21,847
I can certainly understand that.
419
00:25:31,780 --> 00:25:35,444
You honestly believe you're
gonna get away with this.
420
00:25:36,869 --> 00:25:37,825
Get away with what?
421
00:25:38,120 --> 00:25:40,703
I've already confessed
every crime I committed.
422
00:25:40,998 --> 00:25:43,706
I imagine it will
entail highly complex
423
00:25:44,001 --> 00:25:46,242
money-laundering,
secret disbursements.
424
00:25:46,545 --> 00:25:48,786
We agreed to the parameters
of this interview, Miss Hewes.
425
00:25:49,089 --> 00:25:52,582
But when you're locked away,
who's gonna do it for you?
426
00:25:52,885 --> 00:25:53,716
You're not listening to me.
427
00:25:54,011 --> 00:25:55,376
Certainly not your attorney.
428
00:25:55,679 --> 00:25:59,297
Mr. Winstone may facilitate
some things, but he's not blood.
429
00:25:59,767 --> 00:26:03,635
You'd never allow him to step
into your shoes, so, who then?
430
00:26:04,897 --> 00:26:09,016
Your 70-year-old wife? Your
twice-divorced mess of a daughter?
431
00:26:09,318 --> 00:26:10,934
Miss Hewes, you're making
a fool of yourself now.
432
00:26:11,236 --> 00:26:14,274
And God forbid that
you'd leave it to your son.
433
00:26:15,741 --> 00:26:17,323
What about my son?
434
00:26:18,535 --> 00:26:20,822
I read an interview
he once gave.
435
00:26:21,580 --> 00:26:24,823
You really want to trust
the family fortune to a drunk?
436
00:26:25,959 --> 00:26:28,826
Okay, we're done here.
Let's go, Louis.
437
00:26:34,510 --> 00:26:36,217
There is no fortune.
438
00:26:37,930 --> 00:26:41,173
I will find the money,
Mr. Tobin. Last chance.
439
00:26:44,770 --> 00:26:48,138
Tell me where it is, and
I'll leave your family alone.
440
00:26:51,944 --> 00:26:53,434
There we go.
441
00:27:01,245 --> 00:27:03,156
What the hell was that?
442
00:27:03,747 --> 00:27:05,704
Tobin's been asked about
that money a thousand times.
443
00:27:05,999 --> 00:27:07,785
Did Patty really think he was
gonna tell her something new?
444
00:27:08,085 --> 00:27:09,951
No, she knew Tobin wasn't
gonna tell her the truth.
445
00:27:10,254 --> 00:27:11,870
Well, then why interview him?
446
00:27:12,172 --> 00:27:14,630
She may be trying to
catch him in a lie.
447
00:27:14,925 --> 00:27:16,791
By baiting him and
insulting his family?
448
00:27:17,094 --> 00:27:18,380
That was just an act.
449
00:27:18,679 --> 00:27:20,795
I think her main objective was to
convince both you and Winstone
450
00:27:21,098 --> 00:27:23,089
she's got nothing else
on Danielle Marchetti.
451
00:27:23,392 --> 00:27:24,553
I'm impressed with Gates.
452
00:27:24,852 --> 00:27:25,717
Why?
453
00:27:26,019 --> 00:27:27,976
He brought Ellen.
He wants her insight.
454
00:27:28,438 --> 00:27:29,394
Into the case?
455
00:27:30,607 --> 00:27:31,813
Into me.
456
00:27:32,818 --> 00:27:34,024
You think Patty knows more?
457
00:27:34,319 --> 00:27:36,811
I guarantee it. Danielle
Marchetti is the weak link.
458
00:27:37,114 --> 00:27:41,233
She's the innocent caught up in the
scheme. That's who Patty goes after.
459
00:27:41,535 --> 00:27:44,243
If you want my advice,
let her take the lead.
460
00:27:44,538 --> 00:27:45,778
Why would I do that?
461
00:27:46,373 --> 00:27:50,082
Because whatever the Tobins
are hiding, Patty will find it.
462
00:28:06,268 --> 00:28:08,930
He's back in the city,
and he's drinking again.
463
00:28:09,229 --> 00:28:10,060
Are you sure?
464
00:28:10,355 --> 00:28:11,140
Yes, sir.
465
00:28:11,440 --> 00:28:13,101
You have to be
100% certain here.
466
00:28:13,400 --> 00:28:14,606
Oh, I am.
467
00:28:17,779 --> 00:28:20,567
All right. Do you
want me to act now?
468
00:28:21,241 --> 00:28:22,948
No. Stay on him.
469
00:28:30,167 --> 00:28:34,252
Did I ever tell you what I wanted
to be as a boy back in Queens?
470
00:28:34,630 --> 00:28:35,961
A cop.
471
00:28:37,049 --> 00:28:38,960
Wanted to help people.
472
00:28:41,053 --> 00:28:42,714
Fight the bad guys.
473
00:28:54,191 --> 00:28:55,932
What did he say?
474
00:28:59,321 --> 00:29:01,062
Joe's still drinking.
475
00:29:06,703 --> 00:29:07,989
All right.
476
00:29:20,842 --> 00:29:22,833
I've made my decision, Lenny.
477
00:29:26,098 --> 00:29:27,213
Okay.
478
00:29:37,609 --> 00:29:41,318
Do you think Mr. Shayes was
distressed about the Tobin case?
479
00:29:46,118 --> 00:29:48,359
He wouldn't tell me what it was.
480
00:29:49,830 --> 00:29:51,366
Patty, I can't talk right now.
481
00:29:51,665 --> 00:29:53,497
Where are you? Oh, God damn it!
482
00:29:53,792 --> 00:29:55,078
Tell me what's going on.
483
00:29:55,377 --> 00:29:56,867
Nothing is going on.
484
00:29:57,504 --> 00:29:59,245
Tom, we have to talk.
485
00:30:01,717 --> 00:30:02,707
Tom?
486
00:30:04,136 --> 00:30:05,046
Tom?
487
00:30:05,345 --> 00:30:07,336
Patty, I gotta go.
488
00:30:08,890 --> 00:30:10,972
So he just hung up on you?
489
00:30:12,519 --> 00:30:13,600
Yes.
490
00:30:14,021 --> 00:30:17,764
You've had no contact with
Mr. Shayes since that phone call?
491
00:30:21,445 --> 00:30:23,732
I didn't hear from him again.
492
00:30:51,099 --> 00:30:52,965
Hello? MAN: Are you alone?
493
00:30:55,312 --> 00:30:56,393
Excuse me?
494
00:30:56,688 --> 00:30:58,850
What do you figure
they'll give me?
495
00:30:59,691 --> 00:31:02,149
Hundred and fifty?
Two-hundred years?
496
00:31:02,444 --> 00:31:03,775
Mr. Tobin?
497
00:31:04,780 --> 00:31:08,148
I guess the good news is,
I won't serve the full term.
498
00:31:15,207 --> 00:31:20,122
My son decided not to see
me on my last night of freedom.
499
00:31:21,463 --> 00:31:24,080
Well, if you're looking
to repent, Mr. Tobin,
500
00:31:24,883 --> 00:31:26,419
just tell me where the money is.
501
00:31:30,222 --> 00:31:32,054
I'm not a good father.
502
00:31:33,100 --> 00:31:35,137
And I'm not a psychiatrist.
503
00:31:35,685 --> 00:31:38,598
You're the only person
I could think of to talk to.
504
00:31:39,231 --> 00:31:42,474
Maybe it's because you
have a son. Do you trust him?
505
00:31:42,776 --> 00:31:45,268
You better get some sleep.
You have a big day tomorrow.
506
00:31:45,570 --> 00:31:48,232
Does your son trust you?
507
00:31:49,074 --> 00:31:50,155
Good night, Mr. Tobin.
508
00:31:51,410 --> 00:31:56,075
I just want Joe to stop bashing
his head against the wall.
509
00:31:58,083 --> 00:31:59,164
Mr. Tobin?
510
00:34:59,389 --> 00:35:00,254
Yes?
511
00:35:00,557 --> 00:35:02,548
I think he may be
turning over a new leaf.
512
00:35:02,934 --> 00:35:04,891
Looks like he's staying
away from the stuff.
513
00:35:13,069 --> 00:35:14,810
I'm ready, Karl.
514
00:35:16,156 --> 00:35:18,818
Well, keep an eye
on him, will you?
515
00:35:20,201 --> 00:35:23,284
I want to make sure
he stays out of trouble.
516
00:36:45,745 --> 00:36:47,327
Thanks for coming.
517
00:36:47,622 --> 00:36:50,956
I didn't know if you'd take
me up on my invitation.
518
00:36:51,418 --> 00:36:55,036
I told you, Patty, if you
wanted to talk just to call me.
519
00:37:03,263 --> 00:37:07,097
Did you have a good dinner
with your family the other night?
520
00:37:09,477 --> 00:37:11,764
Oh, it was interesting.
521
00:37:13,857 --> 00:37:16,144
I met my sister's baby
for the first time.
522
00:37:16,609 --> 00:37:18,395
Oh! Wonderful.
523
00:37:20,071 --> 00:37:22,529
So, how's Michael doing, anyway?
524
00:37:22,824 --> 00:37:24,986
He seems to be doing
quite well without me.
525
00:37:25,285 --> 00:37:28,903
Well, that would make sense. You
always said you were a terrible mother.
526
00:37:34,085 --> 00:37:34,995
Oh...
527
00:37:40,633 --> 00:37:45,002
Why haven't you told Gates everything
you know about Danielle Marchetti?
528
00:37:46,097 --> 00:37:47,462
Let's not talk business.
529
00:37:48,475 --> 00:37:49,590
Isn't that why I'm here?
530
00:37:52,479 --> 00:37:54,595
Seducing me with bourbon...
531
00:37:57,317 --> 00:37:59,775
You want an ally
in the D.A.'s office.
532
00:38:03,281 --> 00:38:06,740
Believe it or not, Ellen,
I just want your company.
533
00:38:09,954 --> 00:38:12,412
You need to learn
to let go of work.
534
00:39:09,180 --> 00:39:11,342
I'm probably gonna
have to ask you to
535
00:39:11,641 --> 00:39:13,757
stay available
for the next few days.
536
00:39:14,060 --> 00:39:15,596
And we're probably
gonna have to talk
537
00:39:15,895 --> 00:39:17,385
to the other employees as well.
538
00:39:17,689 --> 00:39:21,353
Tom was like family
to me, Detective.
539
00:39:26,698 --> 00:39:28,814
I'll help in any way I can.
540
00:39:31,202 --> 00:39:35,947
No. No! No! I don't understand!
541
00:39:36,249 --> 00:39:38,286
I told you not
to go through with it!
542
00:39:38,585 --> 00:39:42,874
I told you to stop! I told
you! I told you to stop!
543
00:39:58,146 --> 00:40:01,104
♪ When I am through with you ♪
544
00:40:01,774 --> 00:40:04,687
♪ There won't be anything left ♪
545
00:40:05,194 --> 00:40:08,277
♪ When I am through with you ♪
546
00:40:08,781 --> 00:40:11,648
♪ There won't be anything left ♪
547
00:40:12,076 --> 00:40:14,864
♪ When I am through with you ♪
40041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.