Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,808 --> 00:00:11,174
[Chatter]
2
00:00:47,280 --> 00:00:48,269
[Car alarm beeps]
3
00:01:00,360 --> 00:01:01,349
Hey.
4
00:01:03,229 --> 00:01:04,253
So what happened?
5
00:01:04,397 --> 00:01:06,729
Ah, I got robbed.
6
00:01:06,866 --> 00:01:08,026
You okay?
7
00:01:08,168 --> 00:01:11,296
Yeah. I mean, a couple stitches
and a... broken rib.
8
00:01:11,438 --> 00:01:14,532
I went to Calabria's with Kate.
Dropped her off.
9
00:01:14,674 --> 00:01:15,641
Good night kiss.
10
00:01:15,775 --> 00:01:20,940
Was gonna spend the night, but, uh...
I ended up going out for a drink after,
11
00:01:21,081 --> 00:01:23,572
and... and on my way back to my car,
12
00:01:23,716 --> 00:01:26,378
some guy, outta nowhere, jumps me,
13
00:01:26,519 --> 00:01:29,044
and... and before I know it,
just ran off with my wallet.
14
00:01:30,690 --> 00:01:32,317
Did you get a look at him?
15
00:01:32,459 --> 00:01:36,020
Uh, no, no.
It was... it was... it was late.
16
00:01:38,098 --> 00:01:40,066
What bar did you go to?
17
00:01:40,200 --> 00:01:42,964
Oh, I don't know.
Some bar on the North Side.
18
00:01:52,879 --> 00:01:56,007
You know, if... if you don't mind,
maybe, uhm...
19
00:01:56,149 --> 00:01:59,346
maybe I'll tell people at work
what happened myself.
20
00:02:03,990 --> 00:02:07,687
I won't say a word about anything.
21
00:02:07,827 --> 00:02:09,317
Thanks.
22
00:02:15,301 --> 00:02:17,132
~ Well, there is trouble ~
23
00:02:17,270 --> 00:02:19,397
~ In my mind ~
24
00:02:20,640 --> 00:02:22,574
~ There is dark ~
25
00:02:22,709 --> 00:02:25,940
~ There is dark and there is light ~
26
00:02:37,891 --> 00:02:39,825
~ There is no order ~
27
00:02:39,959 --> 00:02:41,187
~ There is chaos ~
28
00:02:41,327 --> 00:02:42,760
~ And there is crime ~
29
00:02:42,896 --> 00:02:44,989
~ There is no one ~
30
00:02:45,131 --> 00:02:47,998
~ Home tonight ~
31
00:02:48,134 --> 00:02:50,830
~ In the empire of my mind ~
32
00:02:50,970 --> 00:02:54,098
~ There is trouble in my mind ~
33
00:03:04,817 --> 00:03:06,307
[chatter]
34
00:03:10,657 --> 00:03:12,284
- Morning.
- Good morning.
35
00:03:12,425 --> 00:03:13,983
How are ya? Thank you.
36
00:03:15,061 --> 00:03:17,427
[Woman]
Ah, Mr. Kirkendall, nice to see you again.
37
00:03:20,200 --> 00:03:22,668
[Chatter]
38
00:03:25,405 --> 00:03:26,633
Hey.
39
00:03:26,773 --> 00:03:28,172
Kirkendall's waiting.
40
00:03:28,308 --> 00:03:30,173
I know. He's early.
41
00:03:30,310 --> 00:03:31,902
Oh, he's always early.
42
00:03:32,045 --> 00:03:34,343
Yeah. Is Jake here yet?
43
00:03:34,480 --> 00:03:36,345
I don't know. He, uh... had a...
44
00:03:36,482 --> 00:03:38,643
He... he might be running a little late.
45
00:03:38,785 --> 00:03:40,013
Why?
46
00:03:40,153 --> 00:03:41,518
[Knock on door]
47
00:03:43,089 --> 00:03:45,614
- Hey.
- Morning.
48
00:03:45,758 --> 00:03:47,623
What the hell happened to you?
49
00:03:47,760 --> 00:03:50,695
Uh... had a little... run-in last night.
50
00:03:50,830 --> 00:03:54,732
Some guy, uh... l... I... I was walking
to my car, and he... robbed me.
51
00:03:56,302 --> 00:03:57,769
- You all right?
- Yeah. I'm fine.
52
00:03:57,904 --> 00:03:59,633
Uh, shouldn't... shouldn't we be going?
53
00:03:59,772 --> 00:04:01,364
Ah, Denmar's not here yet.
54
00:04:01,507 --> 00:04:02,940
Denmar's not coming.
55
00:04:03,009 --> 00:04:04,408
What?
56
00:04:05,745 --> 00:04:07,474
Kirkendall wants to fire him.
57
00:04:07,614 --> 00:04:08,672
He's firing Denmar?
58
00:04:08,815 --> 00:04:09,782
Yeah.
59
00:04:09,916 --> 00:04:11,281
He founded the company.
60
00:04:11,417 --> 00:04:13,180
Yeah, and he also spent
about three grand
61
00:04:13,319 --> 00:04:16,288
at some gentlemen's club last month
entertaining clients.
62
00:04:16,422 --> 00:04:18,686
Then he submitted it
as a business expense.
63
00:04:18,825 --> 00:04:20,622
So he's gonna fire him
for going to a strip club?
64
00:04:20,760 --> 00:04:23,422
- Yeah.
- And he wants to use this as cause.
65
00:04:23,563 --> 00:04:25,087
If he can.
66
00:04:25,231 --> 00:04:27,096
Okay, then.
67
00:04:28,167 --> 00:04:30,294
Jake, let me, uh,
talk to Nicholas a minute.
68
00:04:30,436 --> 00:04:32,131
Yeah.
69
00:04:33,940 --> 00:04:36,909
- Listen, I, uh, want Jake to handle this.
- Why?
70
00:04:37,043 --> 00:04:39,910
Kirkendall, he's a conservative guy.
71
00:04:40,046 --> 00:04:41,104
Right. So?
72
00:04:41,247 --> 00:04:44,148
Well, he's got problems...
with your problems.
73
00:04:45,952 --> 00:04:47,647
- Fine.
- Yeah.
74
00:04:52,392 --> 00:04:54,189
All right.
75
00:04:54,327 --> 00:04:55,555
Okay.
76
00:04:55,695 --> 00:04:56,957
You sure you're all right?
77
00:04:57,096 --> 00:04:58,427
- Yeah. Yeah.
- Okay.
78
00:04:59,766 --> 00:05:01,427
Hey, Finn. How ya doin'?
79
00:05:01,567 --> 00:05:02,761
- Hey, Burton.
- Good to see ya.
80
00:05:02,835 --> 00:05:04,268
You remember Jake Straka.
81
00:05:04,404 --> 00:05:05,336
Sure. Sure. How ya been, Jake?
82
00:05:05,471 --> 00:05:06,403
Oh, good. Good.
83
00:05:06,539 --> 00:05:07,597
- What happened to your eye?
- [Knocking]
84
00:05:07,740 --> 00:05:09,207
- Oh...
- I'm sorry to interrupt,
85
00:05:09,342 --> 00:05:12,539
but, uh... there's a man...
a detective who wants to talk to you.
86
00:05:12,679 --> 00:05:14,579
Right. I'll be right there.
87
00:05:14,714 --> 00:05:16,739
Uh... excuse me for a moment.
88
00:05:16,883 --> 00:05:19,408
Uhm... I'm innocent of all charges,
I assure you.
89
00:05:19,552 --> 00:05:20,644
I'm sure. Yeah.
90
00:05:20,787 --> 00:05:21,913
Sit down, Finn.
91
00:05:23,423 --> 00:05:25,721
Poor guy got mugged last night.
92
00:05:25,858 --> 00:05:27,689
You're kidding. That's terrible.
93
00:05:27,827 --> 00:05:30,125
He's a tough kid, though.
He'll be all right.
94
00:05:31,831 --> 00:05:33,628
I just want to follow up on a few things.
95
00:05:33,766 --> 00:05:34,755
Sure.
96
00:05:36,202 --> 00:05:38,067
When we talked at the motel,
97
00:05:38,204 --> 00:05:41,469
you said the man pushed you into the room
while you were opening the door?
98
00:05:41,607 --> 00:05:42,539
Right.
99
00:05:42,675 --> 00:05:44,267
So you weren't with him.
100
00:05:44,410 --> 00:05:46,207
No.
101
00:05:49,382 --> 00:05:52,374
He was just, uh... roaming around
in the parking lot?
102
00:05:52,518 --> 00:05:55,282
Oh... I... I have no idea.
103
00:05:55,421 --> 00:05:57,651
Why were you at the motel?
104
00:05:57,790 --> 00:06:00,315
- Excuse me?
- You live in town, right?
105
00:06:00,460 --> 00:06:04,897
So I'm just wondering... why you would
stay at some motel on Route 8.
106
00:06:04,964 --> 00:06:08,525
Well, I... I... you know,
I'd had a lot to drink,
107
00:06:08,668 --> 00:06:12,604
and, uh, I didn't want to drive home
for... for obvious reasons,
108
00:06:12,739 --> 00:06:16,038
and so I decided to stay in a motel.
109
00:06:18,378 --> 00:06:22,644
Uh... medical report says that there
were lacerations and abrasions
110
00:06:22,782 --> 00:06:25,273
in your leg and groin area.
111
00:06:25,418 --> 00:06:27,010
Okay.
112
00:06:28,054 --> 00:06:31,512
I'm just trying to understand how you
got cuts on your legs and, you know...
113
00:06:31,657 --> 00:06:33,784
If you got jumped, it doesn't add up.
114
00:06:33,926 --> 00:06:35,655
Hey, you know, it was a fight.
115
00:06:35,795 --> 00:06:37,160
Stuff happens.
116
00:06:37,296 --> 00:06:39,696
- Right.
- Right.
117
00:06:45,471 --> 00:06:47,439
I know it's tough
to talk about certain things.
118
00:06:47,573 --> 00:06:49,131
I understand that.
119
00:06:58,284 --> 00:07:00,445
- Thanks for your time.
- Oh, my pleasure.
120
00:07:11,197 --> 00:07:12,755
Excuse me.
121
00:07:12,899 --> 00:07:14,298
Hey, how ya doing?
122
00:07:14,434 --> 00:07:16,629
Not bad.
123
00:07:16,769 --> 00:07:19,294
Bet you a double latte
you're doing better than Luke.
124
00:07:19,439 --> 00:07:20,804
What's that?
125
00:07:22,775 --> 00:07:25,676
He walked in on his mother
and his best friend.
126
00:07:25,812 --> 00:07:30,272
They were in the bedroom kissing,
and... Luke went nuts.
127
00:07:30,416 --> 00:07:33,214
Grabbed a lamp and beat up his friend.
Hit his mother.
128
00:07:33,352 --> 00:07:35,047
Broke some stuff.
129
00:07:35,188 --> 00:07:39,818
Cops picked him up... called me...
and here we are.
130
00:07:39,959 --> 00:07:41,051
What does he want?
131
00:07:41,194 --> 00:07:44,027
He wants to live with his father.
132
00:07:44,163 --> 00:07:46,063
But he's not exactly Ward Cleaver.
133
00:07:46,199 --> 00:07:48,690
He used to beat up Luke's mother
when they were living together.
134
00:07:52,939 --> 00:07:55,669
Jay? He's like my best friend.
135
00:07:55,808 --> 00:07:56,934
Was.
136
00:07:59,111 --> 00:08:00,942
Police have dropped the charges
against you, Luke.
137
00:08:01,080 --> 00:08:04,777
So if you want,
you can go back to your home.
138
00:08:04,851 --> 00:08:06,682
I told that lady
I want to live with my father.
139
00:08:06,819 --> 00:08:10,084
Right. Well, we'll have to speak
to your father first.
140
00:08:12,325 --> 00:08:16,557
He's not the greatest person that's ever
lived but... at least he's a guy.
141
00:08:16,696 --> 00:08:19,290
Suzanne will take you to a shelter.
142
00:08:19,432 --> 00:08:22,697
That's where you'll stay
until we can figure out what to do.
143
00:08:22,835 --> 00:08:24,097
What's there to figure out?
144
00:08:24,237 --> 00:08:26,364
My mother's a whore.
145
00:08:35,214 --> 00:08:36,408
Oh, Nick.
146
00:08:39,018 --> 00:08:40,986
You know you didn't have to do that.
147
00:08:41,120 --> 00:08:42,348
What?
148
00:08:42,488 --> 00:08:43,978
The flowers.
149
00:08:45,525 --> 00:08:46,924
Flowers?
150
00:08:47,059 --> 00:08:48,321
Yeah. Oh. I thought that you...
151
00:08:48,461 --> 00:08:49,985
I'm kidding.
152
00:08:51,430 --> 00:08:53,455
How'd you know I liked lilies so much?
153
00:08:53,599 --> 00:08:55,931
Last year you told me
that when you're in a bad mood,
154
00:08:56,068 --> 00:08:58,628
you like to go to the Farmer's Market
and buy white lilies.
155
00:08:58,771 --> 00:09:01,137
Well, it was sweet of you
to remember that. Thank you.
156
00:09:01,274 --> 00:09:02,832
Sure.
157
00:09:02,909 --> 00:09:05,901
Uh... I was wondering, um...
if you're not busy later tonight
158
00:09:06,045 --> 00:09:07,171
if you want to get some dinner.
159
00:09:07,313 --> 00:09:08,405
I'd like that.
160
00:09:08,548 --> 00:09:09,572
Okay.
161
00:09:18,157 --> 00:09:19,089
Nick Fallin?
162
00:09:19,225 --> 00:09:20,624
Yeah.
163
00:09:20,760 --> 00:09:23,194
Debra Romello.
I was told that you have my son Luke.
164
00:09:23,329 --> 00:09:24,455
Well, I'm his lawyer.
165
00:09:24,597 --> 00:09:26,292
I need to see him.
166
00:09:26,432 --> 00:09:28,457
- He's at a shelter.
- Where?
167
00:09:28,601 --> 00:09:31,331
Well, you'll need to call Social Services
to arrange a visit.
168
00:09:31,470 --> 00:09:33,734
But the police have dropped
the charges, right?
169
00:09:33,873 --> 00:09:36,364
- So he can come home?
- Yes he can. He just doesn't want to.
170
00:09:39,178 --> 00:09:40,736
Call Social Services.
171
00:09:56,162 --> 00:09:57,595
You don't even call.
172
00:09:57,730 --> 00:09:58,662
You just...
173
00:09:58,798 --> 00:10:02,825
Oh, my God, Jakey.
174
00:10:02,969 --> 00:10:05,267
Yeah, it's not that bad, really.
175
00:10:05,404 --> 00:10:06,496
What happened?
176
00:10:06,639 --> 00:10:10,234
I got... Some... some idiot...
robbed me last night.
177
00:10:10,376 --> 00:10:11,434
Robbed you?
178
00:10:11,577 --> 00:10:13,374
Yeah. But it's no big deal, really.
179
00:10:13,512 --> 00:10:17,972
Oh... wait. God, Ma.
I totally forgot about the closing.
180
00:10:18,117 --> 00:10:19,641
I'm so sorry.
181
00:10:19,785 --> 00:10:21,343
It's okay.
We pushed it back to tomorrow.
182
00:10:21,487 --> 00:10:25,184
The buyer's all upset,
but... I can't believe someone...
183
00:10:25,324 --> 00:10:27,019
Enough, okay?
184
00:10:27,159 --> 00:10:29,150
- I'm...
- Sorry. I'm fine. I'm fine.
185
00:10:29,295 --> 00:10:31,263
Look, Ma, I'm late for a meeting, okay?
186
00:10:31,397 --> 00:10:34,924
So, um, there's nothing to worry about.
Really.
187
00:10:35,067 --> 00:10:37,831
I'm gonna call you later about that...
about that closing tomorrow.
188
00:10:37,970 --> 00:10:39,995
Okay? Thanks, Ma.
189
00:10:53,686 --> 00:10:54,812
Thank you.
190
00:10:54,954 --> 00:10:56,046
Thank you.
191
00:10:58,691 --> 00:11:00,352
How did you get a reservation here?
192
00:11:00,493 --> 00:11:03,155
I, uh, talked to the Maitre d'.
193
00:11:05,231 --> 00:11:08,223
Uh, you know, the reason
why I wanted to have dinner, um...
194
00:11:09,568 --> 00:11:11,832
We need to figure out
how this is going to work.
195
00:11:11,971 --> 00:11:13,563
With the baby.
196
00:11:13,706 --> 00:11:15,799
Right. Well, l... I guess...
197
00:11:15,941 --> 00:11:18,466
a lot of that depends
on what's going on with us.
198
00:11:20,212 --> 00:11:21,770
Uh...
199
00:11:23,215 --> 00:11:26,878
I think that we need to make...
certain provisions.
200
00:11:27,019 --> 00:11:28,213
Like what?
201
00:11:28,354 --> 00:11:29,685
Well, there's a lot of things
to think about.
202
00:11:29,822 --> 00:11:33,155
Um... uh, money... for starters.
203
00:11:33,292 --> 00:11:36,318
Raising a special needs child
is very expensive.
204
00:11:38,297 --> 00:11:41,027
I would like to create a trust.
205
00:11:42,134 --> 00:11:43,761
Just so I don't have to worry about it.
206
00:11:43,903 --> 00:11:45,495
Okay.
207
00:11:45,638 --> 00:11:46,832
You agree?
208
00:11:46,972 --> 00:11:48,701
Lf... if that's what you want.
209
00:11:48,841 --> 00:11:50,638
Yeah. That...
210
00:11:51,744 --> 00:11:53,268
Great.
211
00:12:09,128 --> 00:12:10,322
Sorry I'm late.
212
00:12:11,530 --> 00:12:14,090
So, uh, I don't have a lot of time.
213
00:12:14,233 --> 00:12:15,723
- So...
- Have a seat.
214
00:12:17,770 --> 00:12:21,399
Like I said on the phone,
we picked up this guy Tom Addas
215
00:12:21,540 --> 00:12:23,269
using your Visa card over at Lightstone's.
216
00:12:23,409 --> 00:12:24,467
Uh-huh.
217
00:12:24,610 --> 00:12:26,077
Bought about two thousand dollars'
worth of clothes in ten minutes.
218
00:12:26,212 --> 00:12:28,373
Just want to see if you recognize him.
219
00:12:34,553 --> 00:12:36,350
Anyone look familiar?
220
00:12:36,489 --> 00:12:37,421
No.
221
00:12:37,556 --> 00:12:38,955
No one?
222
00:12:42,328 --> 00:12:43,590
I don't see him.
223
00:12:46,332 --> 00:12:48,323
How about the guy
in the upper right here?
224
00:12:49,368 --> 00:12:50,164
This one?
225
00:12:57,042 --> 00:12:58,031
No.
226
00:13:09,421 --> 00:13:12,686
You know, if some punk did to me
what he did to you...
227
00:13:17,830 --> 00:13:19,695
So... are we done here?
228
00:13:20,766 --> 00:13:21,790
Yeah.
229
00:13:24,436 --> 00:13:25,960
Thanks.
230
00:13:30,810 --> 00:13:32,107
[Phone rings]
231
00:13:32,244 --> 00:13:33,905
[Man]
Children's Shelter.
232
00:13:38,217 --> 00:13:39,115
Hey.
233
00:13:39,251 --> 00:13:40,240
Luke.
234
00:13:41,320 --> 00:13:43,015
Hey, how ya doing, kid?
235
00:13:44,590 --> 00:13:45,887
You're gettin' big.
236
00:13:47,159 --> 00:13:48,683
Playing football?
237
00:13:48,828 --> 00:13:50,455
Soccer.
238
00:13:51,463 --> 00:13:52,395
Oh.
239
00:13:52,531 --> 00:13:54,522
Great.
240
00:13:54,667 --> 00:13:57,033
Well, anyway, so, uh...
I think this'll be good,
241
00:13:57,169 --> 00:13:59,034
me and you living together.
242
00:13:59,171 --> 00:14:00,331
It'll be fun.
243
00:14:00,472 --> 00:14:01,632
Yeah.
244
00:14:01,774 --> 00:14:04,868
Yeah, um... You know, you're gonna
have to change schools and stuff,
245
00:14:04,944 --> 00:14:06,536
but that's okay.
246
00:14:06,679 --> 00:14:07,611
Right.
247
00:14:07,746 --> 00:14:09,509
And I got... I got a girlfriend now.
Carly.
248
00:14:09,648 --> 00:14:10,706
You'll like her.
249
00:14:10,850 --> 00:14:12,579
She's a good cook too.
250
00:14:16,288 --> 00:14:20,054
Look I'm not drinking anymore...
so things are gonna be better.
251
00:14:20,192 --> 00:14:21,591
A little more calm.
252
00:14:21,727 --> 00:14:23,354
Okay.
253
00:14:27,132 --> 00:14:29,362
So you got any questions or anything?
254
00:14:29,501 --> 00:14:31,969
Uh... no.
255
00:14:32,104 --> 00:14:33,401
Luke.
256
00:14:36,742 --> 00:14:38,801
Are you sure you want
to live with your dad?
257
00:14:40,246 --> 00:14:41,304
Yeah.
258
00:14:43,582 --> 00:14:44,606
Good.
259
00:14:44,750 --> 00:14:47,116
So, uh... I guess I'll see ya
soon after all this, uh,
260
00:14:47,253 --> 00:14:49,483
you know, Social Services stuff is done.
261
00:14:55,461 --> 00:14:56,450
Pete.
262
00:14:59,298 --> 00:15:01,789
Oh, I've missed you so much, sweetie.
263
00:15:01,934 --> 00:15:04,562
- Mm, so, so much.
- Get off me.
264
00:15:06,405 --> 00:15:09,067
I don't blame you for being upset,
sweetheart.
265
00:15:09,208 --> 00:15:10,675
I'm not upset.
266
00:15:10,809 --> 00:15:15,576
Yes, you are, and it's okay if what you
think happened really happened.
267
00:15:17,016 --> 00:15:19,041
Jay's parents are getting a divorce.
268
00:15:19,184 --> 00:15:20,116
So?
269
00:15:20,252 --> 00:15:21,412
So it's not easy.
270
00:15:21,553 --> 00:15:23,578
You went through it.
271
00:15:23,722 --> 00:15:26,919
He... He was feeling sad.
272
00:15:28,460 --> 00:15:30,121
He came at me.
273
00:15:32,197 --> 00:15:37,726
He kissed me... and l... I didn't know
how to react... and you walked in.
274
00:15:37,870 --> 00:15:40,430
Luke, I forgive you
for what you did to me.
275
00:15:40,572 --> 00:15:42,665
I know you didn't mean to hurt me.
276
00:15:45,678 --> 00:15:46,667
Luke.
277
00:15:48,447 --> 00:15:50,142
Hey.
278
00:15:50,282 --> 00:15:53,649
Why don't you tell your lawyer
you want to come home?
279
00:15:53,786 --> 00:15:55,777
'Cause I don't want to.
280
00:16:04,930 --> 00:16:06,761
$21 for a piece of chicken?
281
00:16:06,899 --> 00:16:08,662
Ma, it's all right.
282
00:16:08,801 --> 00:16:11,929
It doesn't even come with vegetables.
You have to order that extra.
283
00:16:12,071 --> 00:16:14,562
It's all right. Really.
Just... just order what you want.
284
00:16:16,909 --> 00:16:18,035
So... this man.
285
00:16:18,177 --> 00:16:20,645
He just came from outta nowhere?
286
00:16:21,847 --> 00:16:23,178
Uh, yeah... pretty much.
287
00:16:23,315 --> 00:16:26,512
I mean, I just walking to my car and...
288
00:16:26,652 --> 00:16:28,517
Did you see what he looked like?
289
00:16:28,654 --> 00:16:30,713
No. Not really.
290
00:16:30,856 --> 00:16:32,847
L... I was, uh... it was pretty late.
291
00:16:32,992 --> 00:16:34,152
How late?
292
00:16:34,293 --> 00:16:35,521
Late.
293
00:16:35,661 --> 00:16:39,427
Uh... so listen, this new...
this new place Maple Gardens...
294
00:16:39,565 --> 00:16:41,760
I... it... sounds great.
295
00:16:41,900 --> 00:16:43,231
I've been reading about it
on the Internet.
296
00:16:43,369 --> 00:16:45,064
Uh... lots of activities.
297
00:16:45,204 --> 00:16:48,071
Yeah, I know.
I'm... I'm really excited.
298
00:16:48,207 --> 00:16:49,504
New beginnings.
299
00:16:49,641 --> 00:16:51,370
I'm so glad.
300
00:16:51,510 --> 00:16:53,705
So... what do you... what do you want?
301
00:16:53,846 --> 00:16:57,009
I want the son of a bitch
to go to jail for a long time.
302
00:16:57,149 --> 00:16:58,673
Ma.
303
00:16:58,817 --> 00:17:01,513
If someone hadn't called the police,
who knows what might have happened?
304
00:17:04,656 --> 00:17:05,884
Thanks.
305
00:17:25,544 --> 00:17:27,603
Nicholas, have you seen Jake?
306
00:17:28,781 --> 00:17:30,009
No.
307
00:17:30,149 --> 00:17:32,049
He was supposed to get back to me
with that Denmar research.
308
00:17:32,184 --> 00:17:34,880
Well, I wouldn't let it worry you.
I'm sure he's gonna get around to it.
309
00:17:35,020 --> 00:17:36,385
Well, getting around to it
is not gonna cut it.
310
00:17:36,522 --> 00:17:38,490
I'm supposed to be over
at Kirkendall's in ten minutes.
311
00:17:39,691 --> 00:17:41,090
Uh, well...
312
00:17:49,334 --> 00:17:51,632
[coughing]
313
00:17:56,241 --> 00:17:57,902
[Toilet flushes]
314
00:18:04,883 --> 00:18:08,410
You know, I can help you out
with this Denmar matter.
315
00:18:08,554 --> 00:18:10,283
I'm okay.
316
00:18:10,422 --> 00:18:12,549
I could just do a little research for you,
if you want.
317
00:18:12,691 --> 00:18:14,124
No, I'm fine. I just...
318
00:18:14,259 --> 00:18:17,387
my stomach's a little off
because of these pain pills, that's all.
319
00:18:17,529 --> 00:18:18,791
[Cough]
320
00:18:20,232 --> 00:18:22,598
Have you considered talking to someone...
about what happened?
321
00:18:22,734 --> 00:18:24,861
I'm... I'm fine. Really.
322
00:18:31,310 --> 00:18:33,437
Nick, I said I'd handle it.
323
00:18:36,381 --> 00:18:38,781
I'll leave a memo on your desk
tomorrow morning.
324
00:18:54,399 --> 00:18:56,196
[Knock on door]
325
00:18:56,335 --> 00:18:58,462
Apologize for the inconvenience,
Mr. Straka.
326
00:18:58,604 --> 00:19:00,299
Just wanted to update you.
327
00:19:02,341 --> 00:19:04,138
Look, Detective.
328
00:19:04,276 --> 00:19:06,369
I... I appreciate what you're doing.
329
00:19:06,512 --> 00:19:07,740
L... I really do.
330
00:19:07,880 --> 00:19:10,440
But, you know, I am...
I am very busy right now.
331
00:19:10,582 --> 00:19:13,210
The motel manager that dialed 911?
332
00:19:13,352 --> 00:19:15,980
He picked the suspect
out of the photo array.
333
00:19:17,489 --> 00:19:18,649
Uh-huh.
334
00:19:18,790 --> 00:19:20,314
Took him about two seconds.
335
00:19:20,459 --> 00:19:22,552
Guess he got a real good look at him.
336
00:19:22,694 --> 00:19:23,626
Okay.
337
00:19:23,762 --> 00:19:26,629
His room is right next to the room
you were in.
338
00:19:28,333 --> 00:19:30,824
So... want to try again?
339
00:19:32,704 --> 00:19:34,069
Try what?
340
00:19:34,206 --> 00:19:35,298
Looking at the photos.
341
00:19:35,440 --> 00:19:38,000
Like I said, I didn't see him.
342
00:19:39,978 --> 00:19:41,809
Well, how about
if you come down to the station?
343
00:19:41,947 --> 00:19:43,642
We'll put the guy in a lineup.
Maybe you'll see him then.
344
00:19:43,782 --> 00:19:45,613
You know, it's a waste of time.
I didn't see him.
345
00:19:45,751 --> 00:19:48,447
I mean, this guy Addas could be
serving me fried eggs at CC's Diner,
346
00:19:48,587 --> 00:19:49,747
and I wouldn't know who he is.
You know?
347
00:19:49,888 --> 00:19:52,220
Look, Mr. Straka,
348
00:19:52,357 --> 00:19:56,350
this Addas... he's been a suspect
in a few similar cases.
349
00:19:56,495 --> 00:19:57,553
So, you know,
350
00:19:57,696 --> 00:20:00,859
if we could nail him on more
than just using a stolen credit card,
351
00:20:00,999 --> 00:20:02,432
it would be great.
352
00:20:02,568 --> 00:20:05,332
I didn't see him.
353
00:20:12,778 --> 00:20:14,143
Oh, hey, Nick.
354
00:20:14,279 --> 00:20:15,746
Pete Romello's not gonna work.
355
00:20:15,881 --> 00:20:16,848
What?
356
00:20:16,982 --> 00:20:18,449
- He got arrested nine months ago.
- I know.
357
00:20:18,584 --> 00:20:20,108
For beating up his girlfriend.
358
00:20:21,186 --> 00:20:23,814
I called him.
Told him Luke can't live with him.
359
00:20:26,525 --> 00:20:27,924
- Hi.
- Hey.
360
00:20:28,060 --> 00:20:30,153
- I had a really nice time last night.
- Me, too.
361
00:20:30,295 --> 00:20:33,958
Uh, I was fiddling around with some
numbers for the trust, and I think that...
362
00:20:34,099 --> 00:20:36,363
Uh, I want you to tell me
if you think it's too much, okay?
363
00:20:36,501 --> 00:20:38,128
But, I think that, given how much you make
compared to how much...
364
00:20:38,270 --> 00:20:40,898
- How much?
- A hundred thousand.
365
00:20:42,140 --> 00:20:44,700
- If you think it's too much...
- Well, I was thinking two hundred.
366
00:20:45,744 --> 00:20:46,802
Oh. Really?
367
00:20:46,945 --> 00:20:49,573
Well, since it's a Special Needs Trust,
we can only contribute to it once.
368
00:20:49,715 --> 00:20:51,182
We might as well make it count.
369
00:20:51,316 --> 00:20:52,613
Oh. Right. Okay.
370
00:20:52,751 --> 00:20:54,446
Um, I'm not really sure how much I can...
371
00:20:54,586 --> 00:20:56,520
- I'll take care of it.
- Mm.
372
00:21:01,026 --> 00:21:02,618
What the hell is going on?
373
00:21:02,694 --> 00:21:04,025
Uh, Mr. Romello...
374
00:21:04,162 --> 00:21:06,926
I just got a call from some broad
telling me that Luke can't live with me.
375
00:21:07,065 --> 00:21:08,327
- Right.
- Why?
376
00:21:08,467 --> 00:21:11,903
'Cause l... I slapped that tramp Debra
a couple times when I was drunk?
377
00:21:12,037 --> 00:21:13,664
I mean, you'd smack her pretty face, too,
378
00:21:13,805 --> 00:21:15,705
if you walked in on her
screwing your brother.
379
00:21:15,841 --> 00:21:18,401
I think the decision has
more to do with the fact
380
00:21:18,543 --> 00:21:20,408
that you assaulted your girlfriend
nine months ago.
381
00:21:20,545 --> 00:21:22,137
Assault? I pushed her.
382
00:21:22,281 --> 00:21:25,512
Luke can't live with you. I'm sorry.
383
00:21:25,651 --> 00:21:27,585
All right, fine. Fine.
384
00:21:27,719 --> 00:21:29,084
Send him back to Deb, huh?
385
00:21:29,221 --> 00:21:30,882
That'll be good for him.
386
00:21:41,600 --> 00:21:42,794
Mr. Straka.
387
00:21:43,935 --> 00:21:44,867
What?
388
00:21:45,003 --> 00:21:46,994
We're close to cutting
a plea bargain with Addas.
389
00:21:47,139 --> 00:21:50,836
Oh. Well, good for you.
390
00:21:50,976 --> 00:21:52,739
Three to five.
391
00:21:52,878 --> 00:21:54,778
Deviate sexual intercourse.
392
00:21:57,783 --> 00:21:59,216
That's what it's called.
393
00:21:59,351 --> 00:22:01,216
Well, that's not what happened.
394
00:22:01,353 --> 00:22:02,877
Maybe.
395
00:22:02,954 --> 00:22:07,152
Does... does Addas happen to know
that I did not I.D. Him?
396
00:22:08,427 --> 00:22:10,952
Deal won't be official
for another few days,
397
00:22:11,096 --> 00:22:12,563
so if you feel like changing your mind,
there's time.
398
00:22:12,698 --> 00:22:15,428
You know, Detective... we've... we've
kinda been through this, you know?
399
00:22:15,567 --> 00:22:17,091
- I know.
- Yeah.
400
00:22:20,072 --> 00:22:21,869
But either way,
the truth is gonna come out.
401
00:22:22,007 --> 00:22:23,838
When somebody cops a plea,
402
00:22:23,975 --> 00:22:26,273
they've gotta tell the judge
what happened on the record.
403
00:22:28,947 --> 00:22:33,646
So no matter what...
people are gonna know how you met.
404
00:22:33,785 --> 00:22:35,446
What you did with him.
405
00:22:35,587 --> 00:22:36,713
What he did to you.
406
00:22:44,296 --> 00:22:47,390
If you I.D. This scumbag
and let us go to trial...
407
00:22:47,532 --> 00:22:52,526
we'll put him away for fifteen years...
otherwise...
408
00:23:28,573 --> 00:23:30,040
Uh... your name Jay?
409
00:23:30,175 --> 00:23:32,769
- Who are you?
- Luke Romello's lawyer.
410
00:23:32,911 --> 00:23:35,072
L... I just wanted to ask you
some questions about Debra.
411
00:23:35,213 --> 00:23:36,612
Like what?
412
00:23:36,748 --> 00:23:38,375
How long you been sleeping together?
413
00:23:38,517 --> 00:23:40,348
Look, man, we don't. All right?
414
00:23:40,485 --> 00:23:43,045
I mean, just because Luke went nuts
that day
415
00:23:43,188 --> 00:23:44,587
doesn't mean anything's going on.
416
00:23:44,723 --> 00:23:46,588
Okay. Well, if... if you want,
417
00:23:46,725 --> 00:23:48,488
I can have you called
to the witness stand,
418
00:23:48,627 --> 00:23:50,595
and you can explain in front of the judge,
under oath,
419
00:23:50,729 --> 00:23:53,061
what you've been doing
with your friend's mother.
420
00:23:54,933 --> 00:23:56,696
How long you been sleeping together?
421
00:23:59,704 --> 00:24:02,901
You can tell me here, or you can tell me
in court. It's up to you.
422
00:24:03,842 --> 00:24:05,036
Fine, I'll do it here.
423
00:24:05,177 --> 00:24:08,237
Just don't call me into court
or anything like that, okay?
424
00:24:08,380 --> 00:24:09,312
My parents will kill me.
425
00:24:09,448 --> 00:24:12,178
Well, then tell me the truth.
426
00:24:12,317 --> 00:24:14,080
Well, there's not much to tell.
427
00:24:14,219 --> 00:24:15,709
I mean, we...
428
00:24:15,854 --> 00:24:18,948
Debra and I have been, you know,
doing it for, like, three months.
429
00:24:19,090 --> 00:24:20,921
- How old are you?
- Sixteen.
430
00:24:21,059 --> 00:24:23,289
Did she ever have sex with you
when you were fifteen?
431
00:24:23,428 --> 00:24:25,157
No. She won't... if you're underage.
432
00:24:25,297 --> 00:24:27,424
You gotta be at least sixteen.
433
00:24:27,566 --> 00:24:29,591
It's like a rule with her.
434
00:24:31,069 --> 00:24:33,469
All right, so I take it you're not
the only person she's involved with.
435
00:24:33,605 --> 00:24:35,334
No. Not even close, man.
436
00:24:35,474 --> 00:24:38,102
I mean, she's a... There's a lot
of dudes, you know what I mean?
437
00:24:38,243 --> 00:24:41,940
One kid tells another kid and then...
It's kinda like this little club.
438
00:24:46,384 --> 00:24:48,818
Uh, Luke can't live with his father.
439
00:24:48,954 --> 00:24:51,479
That's great.
So when can I pick him up?
440
00:24:51,623 --> 00:24:53,352
Not so easy.
441
00:24:53,492 --> 00:24:54,584
What do you mean?
442
00:24:54,726 --> 00:24:57,490
Well, Luke doesn't want to come home.
He's still very angry.
443
00:24:57,629 --> 00:24:59,722
But, given the lack of alternatives,
444
00:24:59,865 --> 00:25:02,527
uh... I feel he'll probably
change his mind.
445
00:25:02,601 --> 00:25:04,228
So what's the problem?
446
00:25:04,369 --> 00:25:06,837
Well, the problem is you like
having sex with teenage boys.
447
00:25:07,939 --> 00:25:09,531
Excuse me?
448
00:25:09,674 --> 00:25:11,665
Let's just be up front about this, okay?
449
00:25:11,810 --> 00:25:14,074
I don't know what you're talking about,
Mr. Fallin.
450
00:25:14,212 --> 00:25:17,340
I'm trying to give you the chance
to get your son back.
451
00:25:19,684 --> 00:25:21,811
- If you agree to get counseling...
- Counseling?
452
00:25:21,953 --> 00:25:24,046
Yes, get counseling
and tell Luke the truth,
453
00:25:24,189 --> 00:25:25,918
then I will recommend
that he live with you.
454
00:25:29,895 --> 00:25:33,490
No... I can't tell that to my son.
455
00:25:44,075 --> 00:25:46,566
- Hi.
- Hey.
456
00:25:46,711 --> 00:25:50,875
I, uh, drafted a trust agreement last
night, so whenever you get a chance...
457
00:25:51,016 --> 00:25:52,677
- Okay.
- And, uh,
458
00:25:52,817 --> 00:25:55,445
the only thing left really to discuss
is who's going to be trustee.
459
00:25:55,587 --> 00:25:59,751
And I was thinking, uh...
if it's okay with you, that I'd do it.
460
00:25:59,891 --> 00:26:03,691
Oh, I just assumed
that we'd be co-trustees.
461
00:26:03,762 --> 00:26:06,890
No, l... I'd rather do it this way.
I think it'd be easier.
462
00:26:09,067 --> 00:26:11,331
I want you to be involved, Nick.
463
00:26:11,469 --> 00:26:12,834
Believe me, I do.
464
00:26:12,971 --> 00:26:14,495
And I appreciate you putting up the money,
465
00:26:14,639 --> 00:26:17,870
but I do think it would be better
if I didn't have to track you down
466
00:26:18,009 --> 00:26:20,034
to get your consent every time
I wanted to do something.
467
00:26:20,178 --> 00:26:22,772
I'm not so hard to find.
468
00:26:22,914 --> 00:26:26,315
Not now, but, you know, in a year or two,
who knows where you'll be?
469
00:26:26,451 --> 00:26:28,180
I'll still be here in Pittsburgh.
470
00:26:32,424 --> 00:26:33,948
Well, uh... just think about it.
471
00:26:34,092 --> 00:26:35,855
Okay, sure.
472
00:26:37,095 --> 00:26:38,562
We're still on for tomorrow, right?
473
00:26:38,697 --> 00:26:39,823
Mm-hmm.
474
00:26:39,965 --> 00:26:40,954
All right.
475
00:27:08,326 --> 00:27:09,258
Uh... excuse me.
476
00:27:09,394 --> 00:27:12,022
Hi. I'm Jake Straka.
477
00:27:14,933 --> 00:27:15,865
Okay.
478
00:27:16,001 --> 00:27:17,935
I'm the guy who, um...
479
00:27:18,069 --> 00:27:20,697
When you called the... called the police
the other night on the...
480
00:27:20,839 --> 00:27:22,773
l... l... I'm the guy who got beat up.
481
00:27:22,907 --> 00:27:24,306
Oh... yeah.
482
00:27:24,442 --> 00:27:27,878
Yeah, l... I... I just wanted to say
I, uh... I appreciate what you did.
483
00:27:28,013 --> 00:27:29,844
No problem.
484
00:27:29,981 --> 00:27:32,279
Yeah, so... um, Thank you.
485
00:27:34,986 --> 00:27:36,112
Oh.
486
00:27:43,194 --> 00:27:44,786
Yeah.
487
00:27:44,929 --> 00:27:48,126
Yeah, so... well, I... I talked
to the detective and, uh... DeMaria,
488
00:27:48,266 --> 00:27:49,961
and he said that you I.D.'d the guy.
489
00:27:50,101 --> 00:27:51,830
Yeah.
Yeah, that's... that's great.
490
00:27:51,970 --> 00:27:53,995
But, you know,
by the same token, you know,
491
00:27:54,139 --> 00:27:59,668
if... for whatever reason, uh...
you decided to change your mind
492
00:27:59,811 --> 00:28:03,042
and, uh... and not get involved,
I mean, you know, I get it.
493
00:28:03,114 --> 00:28:05,139
I mean, who wants the hassle, right?
494
00:28:05,283 --> 00:28:09,583
Courts and... and... and lawyers
and... and... and cops.
495
00:28:09,721 --> 00:28:12,189
I mean, at the end of the day, the guy's
probably gonna get off anyway, right?
496
00:28:12,323 --> 00:28:13,347
Not a problem.
497
00:28:13,491 --> 00:28:15,550
Well, l... I'm just saying
that I would understand.
498
00:28:15,694 --> 00:28:16,558
Look.
499
00:28:16,695 --> 00:28:19,960
I know what goes on around here.
I'm not stupid.
500
00:28:20,098 --> 00:28:22,566
So when a guy starts kicking the hell
outta his boyfriend
501
00:28:22,701 --> 00:28:26,364
or whatever you call him...
I gotta draw the line.
502
00:28:26,504 --> 00:28:29,837
So, to be honest,
I can't wait to testify against that punk.
503
00:28:37,348 --> 00:28:38,645
Gretchen.
504
00:28:38,783 --> 00:28:40,478
Did you hear anything from Jake?
505
00:28:40,618 --> 00:28:43,212
No. I called his home phone,
his cell phone... emailed him.
506
00:28:43,354 --> 00:28:45,686
All right. Well, let me know, okay?
Keep trying.
507
00:28:45,824 --> 00:28:46,756
- Hey, son.
- Hey.
508
00:28:46,891 --> 00:28:48,017
- How ya doin'?
- You all right?
509
00:28:48,159 --> 00:28:51,287
Fine. Kirkendall's waiting
in the conference room.
510
00:28:51,429 --> 00:28:53,454
We're trying to finalize
the Denmar matter,
511
00:28:53,598 --> 00:28:57,796
and Jake just... I... can't find him.
512
00:28:57,936 --> 00:28:58,925
Right.
513
00:29:10,548 --> 00:29:13,244
I'm convinced we're in a better position.
514
00:29:13,384 --> 00:29:17,081
Uh, excuse me.
Um, I'm sorry for the interruption.
515
00:29:17,222 --> 00:29:18,951
I just got off the phone with Jake.
516
00:29:19,090 --> 00:29:21,058
He has a personal matter
he needs to attend to.
517
00:29:21,192 --> 00:29:23,126
- You...
- But, I'm aware
518
00:29:23,261 --> 00:29:24,819
of the issues you're facing,
Mr. Kirkendall.
519
00:29:24,963 --> 00:29:26,988
Jake talked about it yesterday afternoon.
520
00:29:27,132 --> 00:29:30,863
Bottom line is there's nothing
directly on-point in Pennsylvania.
521
00:29:31,002 --> 00:29:33,994
But there is an Ohio case that's perfect.
522
00:29:34,139 --> 00:29:38,166
A CEO was fired for submitting
a four hundred dollar expense report
523
00:29:38,309 --> 00:29:40,243
from a place called the Flesh Palace.
524
00:29:40,378 --> 00:29:42,744
It's been cited three times
in Pennsylvania cases,
525
00:29:42,881 --> 00:29:44,439
so it's pretty good law.
526
00:29:44,582 --> 00:29:46,948
If Denmar sues, you have a solid defense.
527
00:29:47,085 --> 00:29:49,315
- So I can fire him?
- Yes.
528
00:29:49,454 --> 00:29:52,423
I can send you a memo
outlining all the issues, if you'd like.
529
00:29:52,557 --> 00:29:54,684
Yeah, sure.
530
00:29:56,161 --> 00:29:59,858
Well, uh... thanks, Nicholas.
I appreciate your help.
531
00:29:59,998 --> 00:30:00,965
My pleasure.
532
00:30:01,099 --> 00:30:04,159
Uh... I understand I'm not
part of your team, Mr. Kirkendall,
533
00:30:04,302 --> 00:30:05,826
but I'm glad to be able to help you out.
534
00:30:05,970 --> 00:30:06,994
Sure.
535
00:30:07,138 --> 00:30:10,471
And if you need any assistance in the
future, you know where to find me.
536
00:30:14,879 --> 00:30:15,868
Hmm.
537
00:30:19,617 --> 00:30:21,016
[Knock on door]
538
00:30:24,823 --> 00:30:26,757
- Who is it?
- [Ma] It's me.
539
00:30:37,001 --> 00:30:38,161
Ma.
540
00:30:38,303 --> 00:30:40,965
I had nothing to do today,
so I made you this.
541
00:30:41,105 --> 00:30:42,037
Oh.
542
00:30:42,173 --> 00:30:45,574
Lots of old pictures and letters
and, you know,
543
00:30:45,710 --> 00:30:47,439
stuff from your childhood.
544
00:30:47,579 --> 00:30:48,568
Thanks.
545
00:30:51,316 --> 00:30:55,616
So any word about that animal
who attacked you?
546
00:30:55,753 --> 00:30:56,845
No.
547
00:30:56,988 --> 00:30:58,979
- Nothing?
- No.
548
00:31:01,226 --> 00:31:03,160
Well, the new kitchen's great.
549
00:31:03,228 --> 00:31:04,422
I love it.
550
00:31:04,562 --> 00:31:07,929
The oven... It's one of those fancy
convection things,
551
00:31:08,066 --> 00:31:11,365
and it takes, like, about, I don't know,
twenty-five percent less time
552
00:31:11,502 --> 00:31:14,869
to cook whatever you're cooking
because it's got this fan...
553
00:31:15,006 --> 00:31:19,204
You know, Ma, I, um...
I didn't just get mugged.
554
00:31:22,213 --> 00:31:23,339
What do you mean?
555
00:31:25,283 --> 00:31:26,841
It was worse.
556
00:31:26,985 --> 00:31:28,418
Worse?
557
00:31:28,553 --> 00:31:33,320
That guy, he, uh... he did certain things.
558
00:31:34,559 --> 00:31:35,787
Like what?
559
00:31:35,927 --> 00:31:36,951
Certain things.
560
00:31:37,095 --> 00:31:38,221
Oh, Jake...
561
00:31:38,363 --> 00:31:39,352
l... I'm fine, okay?
562
00:31:40,865 --> 00:31:42,059
I...
563
00:31:44,969 --> 00:31:49,269
I just need to tell someone the truth,
that's all, about what happened.
564
00:31:52,610 --> 00:31:55,374
You know, the best part is that...
before you know it,
565
00:31:55,513 --> 00:31:57,606
the entire city's gonna know
what happened. That I got...
566
00:32:01,986 --> 00:32:04,784
People just love a tragedy, you know?
567
00:32:04,856 --> 00:32:06,949
Trying to be all heartbroken
and sympathetic,
568
00:32:07,091 --> 00:32:08,149
but deep down they just love it.
569
00:32:08,293 --> 00:32:10,693
Gives 'em something to talk about
and laugh about.
570
00:32:15,333 --> 00:32:16,664
Jake.
571
00:32:16,801 --> 00:32:20,362
I cannot have this guy
talking about what happened.
572
00:32:20,505 --> 00:32:21,733
I just can't.
573
00:32:24,943 --> 00:32:27,377
Pittsburgh's a tiny place, Ma.
574
00:32:34,052 --> 00:32:35,451
[Doorbell rings]
575
00:32:37,188 --> 00:32:38,951
Yeah. Come on back.
576
00:32:39,090 --> 00:32:40,523
Sorry to just stop by.
577
00:32:40,658 --> 00:32:42,683
That's all right. You want a...
you want a drink or something?
578
00:32:42,827 --> 00:32:43,725
Oh, no, no, no. No, thanks.
579
00:32:43,861 --> 00:32:47,524
I just, um... Um, I needed
to talk to you about something.
580
00:32:47,665 --> 00:32:50,725
Sure. What's up?
581
00:32:52,570 --> 00:32:55,767
I, um... I didn't get mugged.
582
00:32:55,907 --> 00:32:57,033
What?
583
00:32:57,175 --> 00:32:59,803
It was a sexual assault.
584
00:33:01,346 --> 00:33:02,779
What do you mean?
585
00:33:02,847 --> 00:33:04,838
I met a guy at a club. Had a few drinks.
586
00:33:04,983 --> 00:33:06,348
Went back to a motel.
587
00:33:06,484 --> 00:33:07,951
It got out of control.
588
00:33:08,086 --> 00:33:11,647
The, uh... police caught the guy,
and they're trying to manipulate him
589
00:33:11,789 --> 00:33:16,351
into a plea bargain
for deviate sexual intercourse.
590
00:33:16,494 --> 00:33:19,292
My God.
591
00:33:22,066 --> 00:33:23,897
My God. L...
592
00:33:24,035 --> 00:33:26,469
Why are you telling me this now?
593
00:33:28,606 --> 00:33:29,937
I want to keep it quiet.
594
00:33:33,277 --> 00:33:34,938
Can you help me?
595
00:33:37,682 --> 00:33:38,740
Oh...
596
00:33:40,284 --> 00:33:41,774
I don't know.
597
00:33:44,322 --> 00:33:45,516
I don't know, Jake.
598
00:33:47,325 --> 00:33:48,792
I understand.
599
00:33:48,926 --> 00:33:50,325
Okay.
600
00:33:50,461 --> 00:33:51,951
Thank you, Burton.
601
00:34:06,844 --> 00:34:09,677
[Door opens, closes]
602
00:34:14,385 --> 00:34:16,785
Hey, sweetie. Mmm.
603
00:34:16,921 --> 00:34:19,651
Oh, I'm sorry, baby. I can't help it.
604
00:34:19,791 --> 00:34:21,088
Hi.
605
00:34:22,627 --> 00:34:24,151
Almost forgot.
606
00:34:24,295 --> 00:34:26,024
Got a new TV for your bedroom.
607
00:34:26,164 --> 00:34:27,529
Cool.
608
00:34:27,665 --> 00:34:30,657
Yeah. My friend Bobby's
gonna put the DVD in.
609
00:34:30,802 --> 00:34:33,134
- Be ready to go.
- Thanks.
610
00:34:38,543 --> 00:34:41,137
Uh... all right, sweetie.
611
00:34:41,279 --> 00:34:43,270
I lied to you.
612
00:34:43,414 --> 00:34:45,939
The other day when you came home...
613
00:34:48,553 --> 00:34:51,249
you were, uh...
614
00:34:51,389 --> 00:34:53,516
When... when you went to soccer practice
615
00:34:53,658 --> 00:34:56,525
and you were having fun
with all your friends...
616
00:34:56,661 --> 00:34:58,925
and Jay stopped by...
617
00:35:00,498 --> 00:35:02,159
we started talking...
618
00:35:05,169 --> 00:35:09,401
and... then... we, uh...
619
00:35:12,143 --> 00:35:13,770
He won't say a word.
620
00:35:13,911 --> 00:35:15,435
Not to anyone.
621
00:35:15,580 --> 00:35:16,979
And I won't.
622
00:35:17,115 --> 00:35:19,447
It will be our secret.
623
00:35:23,354 --> 00:35:25,322
Luke.
624
00:35:25,456 --> 00:35:27,583
Everyone makes mistakes.
625
00:35:30,862 --> 00:35:32,420
Jay said he won't tell anyone?
626
00:35:32,563 --> 00:35:34,622
Yeah. Yeah, he promised.
627
00:35:39,704 --> 00:35:41,262
What?
628
00:35:42,807 --> 00:35:45,037
I told him the truth.
I did what you asked.
629
00:35:50,581 --> 00:35:52,242
We had a deal.
630
00:35:55,620 --> 00:35:57,144
What's she talking about?
631
00:36:09,400 --> 00:36:11,459
It wasn't just Jay.
632
00:36:20,845 --> 00:36:21,869
[Knock on door]
633
00:36:22,880 --> 00:36:23,869
Hey.
634
00:36:25,550 --> 00:36:30,010
Uh, you can be sole trustee,
but, uh, I'll need you to sign this.
635
00:36:30,154 --> 00:36:31,587
A custody agreement?
636
00:36:31,722 --> 00:36:34,418
Well, I just want to make sure
that I'm protected after the baby's born.
637
00:36:34,559 --> 00:36:35,457
Nick.
638
00:36:35,593 --> 00:36:37,652
I want joint legal and physical custody,
that's all.
639
00:36:37,795 --> 00:36:39,922
This is not a deal, you know.
I'm not negotiating this.
640
00:36:40,064 --> 00:36:42,055
So you just want me to be your bank?
That's it?
641
00:36:42,200 --> 00:36:44,896
No. I just want to make sure
that I can provide for our child
642
00:36:45,036 --> 00:36:47,231
without having to depend on you.
It's very simple.
643
00:36:47,371 --> 00:36:48,599
Simple? You think this is simple?
644
00:36:48,739 --> 00:36:50,832
Being told that I can't be trusted
to raise my own child?
645
00:36:50,975 --> 00:36:51,999
Wait a minute. I never said that.
646
00:36:52,143 --> 00:36:53,075
Well, you implied it.
647
00:36:53,211 --> 00:36:54,200
No, I did...
648
00:36:58,049 --> 00:36:59,482
All right.
649
00:37:01,252 --> 00:37:03,049
So I assume we're not gonna
have dinner tonight now.
650
00:37:03,120 --> 00:37:04,178
Why?
651
00:37:04,322 --> 00:37:05,789
Well, I just thought that if you...
652
00:37:05,923 --> 00:37:08,323
Lulu, we're gonna work through this,
okay? I'm not worried.
653
00:37:08,459 --> 00:37:10,120
I'll pick you up at 7.
654
00:37:26,811 --> 00:37:27,778
Ohh.
655
00:37:28,779 --> 00:37:29,871
Stay there.
656
00:37:32,350 --> 00:37:35,012
I, uh... just talked to the DA's office.
657
00:37:35,152 --> 00:37:36,176
Okay.
658
00:37:36,320 --> 00:37:38,254
They... they don't want to get involved.
659
00:37:39,957 --> 00:37:41,356
Right.
660
00:37:41,492 --> 00:37:43,858
Apparently, they really want
to get this son of a bitch,
661
00:37:43,995 --> 00:37:45,826
with your help or without.
662
00:37:45,963 --> 00:37:47,624
Right.
663
00:37:47,765 --> 00:37:49,460
Sorry.
664
00:37:50,534 --> 00:37:51,523
Uh...
665
00:37:52,536 --> 00:37:55,994
Yeah, I'm... I'm just so sorry that,
uh, I got you involved.
666
00:37:56,140 --> 00:38:00,577
I, uh... I don't really even know
how this happened.
667
00:38:00,711 --> 00:38:07,116
Uhm... But, uh... So I say I feel very
fortunate to work with you, Burton,
668
00:38:07,184 --> 00:38:08,208
to be your partner.
669
00:38:08,352 --> 00:38:13,984
And... you have my word that I will
never put myself in a position
670
00:38:14,125 --> 00:38:16,150
to discredit this law firm ever again.
671
00:38:16,294 --> 00:38:20,253
Jake, you're a good man.
I truly believe that.
672
00:38:21,666 --> 00:38:25,693
But you... you gotta make
better decisions.
673
00:38:47,425 --> 00:38:48,722
She's a pretty one, isn't she?
674
00:38:48,859 --> 00:38:50,759
Beretta 9000.
675
00:38:50,895 --> 00:38:53,864
Perfect weapon for self-defense.
676
00:38:53,998 --> 00:38:56,432
It's got reflexive ergonomics
for a natural point of aim.
677
00:38:56,567 --> 00:38:58,330
3.6 inch barrel.
678
00:38:59,537 --> 00:39:02,472
Alloy finish.
Ambidextrous safety levers.
679
00:39:03,441 --> 00:39:05,375
How much?
680
00:39:05,509 --> 00:39:06,908
748.
681
00:39:08,079 --> 00:39:10,513
Beauty part of Pennsylvania...
no waiting period.
682
00:39:10,648 --> 00:39:12,548
You want that puppy, she's yours.
683
00:39:57,128 --> 00:39:58,459
We need to talk.
684
00:40:11,942 --> 00:40:13,409
Okay. What?
685
00:40:15,613 --> 00:40:18,776
You tell the DA the deal's off.
686
00:40:20,251 --> 00:40:23,379
You're innocent.
Why accept a plea bargain?
687
00:40:24,388 --> 00:40:25,980
- Yeah, but they said that...
- They're lying.
688
00:40:26,123 --> 00:40:28,387
Without me they got nothing,
and I ain't talking.
689
00:40:29,693 --> 00:40:31,957
Yeah, that's right.
I'm not gonna say a word.
690
00:40:32,096 --> 00:40:36,396
So you tell your lawyer no deal.
691
00:40:36,534 --> 00:40:38,729
Don't say why. Just say no deal.
692
00:40:38,869 --> 00:40:40,131
Understand?
693
00:40:47,478 --> 00:40:49,776
And if I find out
that I'm sick because of you...
694
00:40:51,282 --> 00:40:53,273
I will kill you.
695
00:41:06,096 --> 00:41:07,358
How're you doing?
696
00:41:08,799 --> 00:41:11,597
You know, I need to tell the judge
where you want to live.
697
00:41:11,735 --> 00:41:12,997
I know.
698
00:41:13,137 --> 00:41:16,163
Okay. So you can stay
in the shelter if you'd like,
699
00:41:16,307 --> 00:41:19,538
or I can try and find you a foster family.
700
00:41:19,677 --> 00:41:21,235
It may take some time, but...
701
00:41:21,378 --> 00:41:23,539
I just think my mother's
by herself too much.
702
00:41:23,681 --> 00:41:26,343
Things happen when you're alone,
you know?
703
00:41:26,484 --> 00:41:28,884
If I'm not there,
it'll only make things worse.
704
00:41:29,019 --> 00:41:31,544
I understand.
705
00:41:33,123 --> 00:41:34,715
Think she'll do it again?
706
00:41:36,894 --> 00:41:38,191
Probably.
707
00:41:41,198 --> 00:41:44,065
I'm just not that into having
some random foster family
708
00:41:44,201 --> 00:41:46,101
pretending to be into me... you know?
709
00:41:46,237 --> 00:41:47,636
You want to live with your mom?
710
00:41:50,207 --> 00:41:52,004
- Yeah.
- All right.
711
00:41:52,142 --> 00:41:53,803
That's what I'll tell the judge.
712
00:42:09,527 --> 00:42:10,551
[Knock on door]
713
00:42:10,694 --> 00:42:11,683
Jakey.
714
00:42:12,696 --> 00:42:13,685
Ma?
715
00:42:15,032 --> 00:42:16,761
What're you doing here? It's late.
716
00:42:16,901 --> 00:42:17,868
I couldn't sleep.
717
00:42:18,002 --> 00:42:19,731
You know, the new apartment...
I don't know.
718
00:42:19,870 --> 00:42:21,735
It's, uh... everything's so damn clean.
719
00:42:21,872 --> 00:42:23,499
I mean...
720
00:42:23,641 --> 00:42:24,938
Are you going out?
721
00:42:26,644 --> 00:42:29,841
Ooh, Jakey, I'm really worried about you.
722
00:42:29,980 --> 00:42:32,915
Well... what do you mean?
723
00:42:33,050 --> 00:42:37,282
There are things that you don't tell me,
like where you go and what you do.
724
00:42:37,421 --> 00:42:39,582
That's fine.
I know it's your life and all,
725
00:42:39,723 --> 00:42:42,521
but I'm your mother and I'm scared.
726
00:42:45,396 --> 00:42:46,420
Listen, honey...
727
00:42:48,032 --> 00:42:50,227
you can tell me the truth.
728
00:42:50,367 --> 00:42:51,766
You know that, right?
729
00:42:51,902 --> 00:42:53,164
I do.
730
00:42:53,304 --> 00:42:54,293
Ma.
731
00:42:58,776 --> 00:43:01,108
There's nothing to tell.
732
00:43:07,318 --> 00:43:09,183
Well, I had a really nice time.
733
00:43:09,320 --> 00:43:10,378
Me, too.
734
00:43:11,488 --> 00:43:12,477
Uh...
735
00:43:16,894 --> 00:43:19,761
So... I... I guess I'll see you tomorrow.
736
00:43:22,967 --> 00:43:25,094
I know you don't trust me.
737
00:43:25,235 --> 00:43:26,634
I don't blame you.
738
00:43:26,770 --> 00:43:28,032
But I'm not giving up.
739
00:43:28,172 --> 00:43:30,800
I mean, you can tell me to go to hell
if you want, but I'm not gonna give up.
740
00:43:50,060 --> 00:43:51,152
Good morning.
741
00:43:51,295 --> 00:43:52,956
- Hey.
- Hey.
742
00:43:54,732 --> 00:43:58,133
Burton, that, uh, problem we discussed.
743
00:43:58,268 --> 00:43:59,360
Yeah.
744
00:43:59,503 --> 00:44:00,834
It's been resolved.
745
00:44:02,973 --> 00:44:04,600
- Resolved?
- Yeah.
746
00:44:04,742 --> 00:44:06,869
So it's like it never happened.
747
00:44:12,349 --> 00:44:13,441
Good.
53456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.