All language subtitles for The.Guardian.S03E05.DVDRip.NODLABS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:06,233 That's the deal the D.A.'s offering. One year. 2 00:00:06,373 --> 00:00:08,671 Second degree sexual assault. 3 00:00:08,808 --> 00:00:10,503 I thought you said we could win this. 4 00:00:10,643 --> 00:00:12,634 I know you're worried about your wife and daughter. 5 00:00:12,779 --> 00:00:15,771 But one year in jail is a lot better than ten. 6 00:00:15,915 --> 00:00:17,212 So where's Marty? 7 00:00:17,350 --> 00:00:19,818 He's retiring, Mr. Fallin. He sends his regards. 8 00:00:19,953 --> 00:00:22,888 Oh. Oh, Ken, this is my son Nicholas. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,490 - Hi. - Um, pleasure. 10 00:00:24,624 --> 00:00:26,751 Well, I'm sorry to hear that Marty's leaving. 11 00:00:26,893 --> 00:00:30,488 He, uh, he had our account for thirty years. 12 00:00:30,630 --> 00:00:32,894 Mr. Fallin, we have a slight problem. 13 00:00:33,033 --> 00:00:37,970 That extra million we extended on your credit facility was due two weeks ago. 14 00:00:38,104 --> 00:00:41,039 Well, we're good for that. We're just waiting for some receivables. 15 00:00:41,174 --> 00:00:43,301 With all due respect, that's not our problem. 16 00:00:44,844 --> 00:00:47,176 Ken, I appreciate that you're new with the bank. 17 00:00:47,313 --> 00:00:48,871 Wanna impress the bosses. 18 00:00:49,015 --> 00:00:53,816 But, uh... we're not exactly in the game of strong-arming our clients. 19 00:00:53,953 --> 00:00:56,387 Mr. Fallin, my bosses sent me here. 20 00:00:56,523 --> 00:00:58,923 Truth of the matter is, they don't want to be in the business 21 00:00:59,059 --> 00:01:01,619 of financing your delinquent clients. 22 00:01:02,996 --> 00:01:03,985 So... 23 00:01:04,130 --> 00:01:07,463 I hope we can take care of this by the end of the week. 24 00:01:09,169 --> 00:01:13,833 Yeah, well, uh... Say hi to Marty. 25 00:01:27,087 --> 00:01:28,850 Well, he has a point. 26 00:01:28,988 --> 00:01:31,149 I mean, we can't keep letting these people slide. 27 00:01:31,291 --> 00:01:33,691 They're old clients, Nicholas. 28 00:01:33,827 --> 00:01:35,454 They owe us a million dollars. 29 00:01:35,595 --> 00:01:37,790 Your friend Jed Tobin is one of 'em. 30 00:01:37,931 --> 00:01:41,025 You want to tell him he's six months late? 31 00:01:52,779 --> 00:01:53,905 Ahh... 32 00:01:55,248 --> 00:01:57,716 Hey, Nick. Did you see this new Jupiter putter? 33 00:01:57,851 --> 00:02:00,547 - No. - Carbon steel. Perfectly balanced. 34 00:02:00,687 --> 00:02:03,417 The guy that designed it is like one of the top putter designers of all time. 35 00:02:03,490 --> 00:02:04,479 It's very ugly. 36 00:02:04,624 --> 00:02:05,886 - You ever play Oakmont? - No. 37 00:02:06,025 --> 00:02:07,754 - You want to? - Not really. 38 00:02:07,894 --> 00:02:09,885 No, Nick. No, the guys from Jupiter have set it up 39 00:02:10,029 --> 00:02:11,519 as a thank-you for all the good work we're doing. 40 00:02:11,664 --> 00:02:12,824 Oh, you play. 41 00:02:12,966 --> 00:02:15,093 Nick. Oakmont! 42 00:02:15,235 --> 00:02:17,931 If you need a fourth, Alvin Masterson says he's a decent golfer. 43 00:02:18,071 --> 00:02:20,767 Alvin? That guy's got a terrible slice. 44 00:02:24,611 --> 00:02:25,908 [Elevator door dings] 45 00:02:30,416 --> 00:02:31,542 What floor, buddy? 46 00:02:31,684 --> 00:02:32,810 5. 47 00:02:40,426 --> 00:02:42,360 That's a nice suit. 48 00:02:44,063 --> 00:02:45,052 Thank you. 49 00:02:46,065 --> 00:02:49,592 I don't like it either when people talk to me in an elevator. 50 00:02:56,109 --> 00:02:57,804 - What are you doing here? - Excuse me? 51 00:02:57,944 --> 00:02:59,411 Not you. Him. 52 00:03:00,513 --> 00:03:02,413 - Louisa. - Please leave. 53 00:03:02,482 --> 00:03:04,973 I just... I want to talk to you. 54 00:03:05,118 --> 00:03:06,107 Get the hell outta here! 55 00:03:13,326 --> 00:03:15,794 - Uh... sir, you... you... - Stay outta this. 56 00:03:32,111 --> 00:03:33,442 [Knocking] 57 00:03:36,583 --> 00:03:37,607 Is he gone? 58 00:03:37,750 --> 00:03:38,944 Yeah. You all right? 59 00:03:39,085 --> 00:03:42,418 Yeah. Uh... in your office. Lucas Farr. He's twenty years old. 60 00:03:42,555 --> 00:03:45,422 Social Services took his younger brothers out of his care yesterday. 61 00:03:45,558 --> 00:03:46,820 So the shelter hearing's this afternoon. 62 00:03:46,960 --> 00:03:49,087 Yeah... uh... this guy... what... 63 00:03:50,630 --> 00:03:52,222 It's my father. 64 00:03:52,365 --> 00:03:53,992 I've got a lot to do. 65 00:03:58,338 --> 00:04:00,169 ~ Well, there is trouble ~ 66 00:04:00,306 --> 00:04:02,501 ~ In my mind ~ 67 00:04:03,676 --> 00:04:05,610 ~ There is dark ~ 68 00:04:05,745 --> 00:04:08,976 ~ There is dark and there is light ~ 69 00:04:20,927 --> 00:04:22,861 ~ There is no order ~ 70 00:04:22,996 --> 00:04:24,224 ~ There is chaos ~ 71 00:04:24,364 --> 00:04:25,797 ~ And there is crime ~ 72 00:04:25,932 --> 00:04:28,025 ~ There is no one ~ 73 00:04:28,167 --> 00:04:31,034 ~ Home tonight ~ 74 00:04:31,170 --> 00:04:33,866 ~ In the empire of my mind ~ 75 00:04:34,007 --> 00:04:37,135 ~ There is trouble in my mind ~ 76 00:04:45,551 --> 00:04:48,679 My mother died three years ago... cancer. 77 00:04:48,821 --> 00:04:50,880 And, uh... my dad's been gone forever. 78 00:04:51,024 --> 00:04:52,548 So it's just me and my two brothers. 79 00:04:52,692 --> 00:04:53,818 Okay. 80 00:04:53,960 --> 00:04:56,861 So... last night there's this knock at the door, 81 00:04:56,996 --> 00:04:59,760 and some woman from Social Services comes in with a cop, 82 00:04:59,899 --> 00:05:01,628 and they take John and Glenn. 83 00:05:01,768 --> 00:05:04,134 Says here you locked your brothers in the apartment. 84 00:05:04,203 --> 00:05:07,036 Well, I can't always find people to look after them when I go to work, right? 85 00:05:07,173 --> 00:05:07,935 Where do you work? 86 00:05:08,074 --> 00:05:11,202 At Bucky's Coffee. It's on the North Side. 87 00:05:11,344 --> 00:05:15,371 It says that your brothers were lighting fireworks inside the apartment 88 00:05:15,515 --> 00:05:19,383 and dropping burning rolls of toilet paper from the fifth story window. 89 00:05:19,519 --> 00:05:22,010 That would be Glenn. He's got some problems. 90 00:05:22,155 --> 00:05:23,782 He's enrolled in a special needs school. 91 00:05:23,923 --> 00:05:25,083 He's not retarded. 92 00:05:25,224 --> 00:05:27,283 He's just got problems with reading, you know? 93 00:05:27,427 --> 00:05:28,359 It's attention stuff. 94 00:05:28,494 --> 00:05:31,952 Well, clearly you can't lock them in an apartment. 95 00:05:32,098 --> 00:05:33,622 It's just not safe. 96 00:05:33,766 --> 00:05:36,166 I know that, okay? I mean, I'm not stupid. 97 00:05:36,302 --> 00:05:37,963 It's just... I have to go to work, 98 00:05:38,104 --> 00:05:40,004 and I cannot afford to pay a babysitter right now. 99 00:05:40,139 --> 00:05:41,936 Well, there's a shelter hearing this afternoon. 100 00:05:42,075 --> 00:05:43,440 We'll see what we can try and work out. 101 00:05:43,576 --> 00:05:46,101 Listen, these guys from Social Services 102 00:05:46,245 --> 00:05:48,145 are walking around talking to the neighbors 103 00:05:48,281 --> 00:05:50,613 and, you know, like, people in the building are talking about 104 00:05:50,750 --> 00:05:52,911 how I'm like Liberace with the men coming in and out. 105 00:05:53,052 --> 00:05:54,178 It's totally untrue. 106 00:05:54,320 --> 00:05:55,753 Well, your private life is your own. 107 00:05:55,888 --> 00:05:57,116 Yeah, of course it is. 108 00:05:57,256 --> 00:05:59,952 As long as you conduct yourself appropriately in front of your brothers. 109 00:06:01,561 --> 00:06:03,961 My brothers know that I'm gay, okay? 110 00:06:04,030 --> 00:06:05,054 It doesn't matter. 111 00:06:05,198 --> 00:06:08,099 - Okay. - Whadaya mean, okay? 112 00:06:08,234 --> 00:06:11,203 You know if you're not into this, I can just go get a real lawyer. 113 00:06:12,872 --> 00:06:14,237 My boyfriend's an expensive lawyer. 114 00:06:14,374 --> 00:06:17,468 I just don't feel like bothering him with something like this. 115 00:06:17,610 --> 00:06:20,374 Right. Well, if you want to replace me, then just replace me. 116 00:06:20,513 --> 00:06:22,845 Don't bother sparing my feelings. 117 00:06:24,317 --> 00:06:25,841 All right. 118 00:06:25,985 --> 00:06:29,148 Look... if you think you can handle this, I won't call him. 119 00:06:34,293 --> 00:06:35,521 Nick. 120 00:06:39,232 --> 00:06:43,862 Hey, um... Sorry about that... I mean, with my father. 121 00:06:44,003 --> 00:06:45,493 It's kind of a long story. 122 00:06:45,638 --> 00:06:46,900 It's fine. 123 00:06:47,039 --> 00:06:50,304 Anyway, listen, I, uh... I have this idea about, uh... 124 00:06:50,443 --> 00:06:52,604 maybe setting up a relationship with your father's firm. 125 00:06:52,745 --> 00:06:54,770 - With your firm. - Relationship? 126 00:06:54,914 --> 00:06:56,939 Yeah, it's just a pro bono thing for Adoption Day. 127 00:06:57,083 --> 00:06:58,880 We need a law firm to sponsor it. 128 00:06:59,018 --> 00:07:01,509 And, uh... we process fifty adoptions in one day. 129 00:07:01,654 --> 00:07:04,145 And it's great. It's really... really a happy thing. 130 00:07:04,223 --> 00:07:06,589 All right. I'll look into it. 131 00:07:06,726 --> 00:07:07,886 Great. Thanks. 132 00:07:20,873 --> 00:07:23,137 - You smoke? - No. 133 00:07:23,276 --> 00:07:27,440 That was, uh... Lulu can be a hellion sometimes. 134 00:07:28,981 --> 00:07:32,508 It's embarrassing for a father to have his kid yell at him like that. 135 00:07:32,652 --> 00:07:35,746 - Yeah, well, uh... - She's always had a tough time with men. 136 00:07:35,888 --> 00:07:38,584 And, her mother... There's a piece o' work. 137 00:07:38,724 --> 00:07:40,624 Sir, I have to go, so... 138 00:07:40,760 --> 00:07:43,354 I heard Lulu got married. 139 00:07:43,496 --> 00:07:47,057 Actually, heard she got divorced before I heard she was even married. 140 00:07:48,534 --> 00:07:50,058 Guess that makes sense. 141 00:07:50,203 --> 00:07:51,261 Right. 142 00:07:57,443 --> 00:07:58,671 Uh, Sadie. 143 00:07:58,811 --> 00:08:00,472 How's the Alex Kaller case coming? 144 00:08:00,613 --> 00:08:03,013 Good. Good. You know, it's a tough one. 145 00:08:03,082 --> 00:08:04,640 His wife and his daughter. 146 00:08:04,784 --> 00:08:05,910 He's been humiliated. 147 00:08:06,052 --> 00:08:08,646 He owes us a hundred and sixty thousand dollars. 148 00:08:08,788 --> 00:08:10,085 What? 149 00:08:10,223 --> 00:08:11,918 Well, he hasn't paid a cent in the past five months. 150 00:08:12,058 --> 00:08:14,856 Nick, the guy's facing ten years for sexual assault. 151 00:08:14,994 --> 00:08:17,189 Right. Well, just see if you can get him to pay. 152 00:08:20,633 --> 00:08:24,330 Normally, Judge Damsen, we don't like to break up a family 153 00:08:24,470 --> 00:08:26,961 but we're not comfortable sending the kids back into an environment 154 00:08:27,106 --> 00:08:28,471 where they're left unattended. 155 00:08:29,542 --> 00:08:32,670 Lucas. Do you want to be responsible for your younger brothers? 156 00:08:32,812 --> 00:08:33,779 Yes. 157 00:08:33,913 --> 00:08:35,505 You cannot leave them unattended. 158 00:08:35,648 --> 00:08:37,377 I've seen terrible things happen. 159 00:08:38,451 --> 00:08:39,884 I will do better. 160 00:08:40,019 --> 00:08:41,316 Well, you have to. 161 00:08:41,454 --> 00:08:43,922 I'm giving you one week to come up with a plan that works. 162 00:08:44,056 --> 00:08:46,183 And I'm warning you, I don't like taking chances. 163 00:08:50,530 --> 00:08:52,896 I can't pay a babysitter. I'm broke. 164 00:08:53,032 --> 00:08:56,263 I can maybe ask that lawyer friend I have. He'll probably just give me the money. 165 00:08:56,402 --> 00:08:59,303 You should probably just show the Judge you can make the money yourself. 166 00:08:59,438 --> 00:09:02,100 I... you know, I gotta be honest with you. 167 00:09:02,174 --> 00:09:04,335 I'm not thrilled with your attitude. 168 00:09:06,078 --> 00:09:07,773 I'll just try harder. 169 00:09:21,460 --> 00:09:22,484 Jed. 170 00:09:22,628 --> 00:09:23,686 Dude! 171 00:09:23,829 --> 00:09:24,818 Hey. 172 00:09:24,964 --> 00:09:26,659 Good to see you, brother dude. 173 00:09:26,799 --> 00:09:30,963 You never come around, which is insane because the women are insane. 174 00:09:31,103 --> 00:09:32,195 Where you been? 175 00:09:32,338 --> 00:09:33,828 Well, working. Working. 176 00:09:33,973 --> 00:09:36,339 Yeah. Yeah. Wow. So what's up? 177 00:09:36,475 --> 00:09:41,105 Well, uh... Jed, your bill is... It's overdue. 178 00:09:43,316 --> 00:09:45,284 What, I'm like an hour late on my payment? 179 00:09:45,418 --> 00:09:47,215 It's six months overdue, Jed. 180 00:09:48,220 --> 00:09:50,245 Think after all these years, I'd earn a little goodwill. 181 00:09:50,389 --> 00:09:51,378 You do. You do. 182 00:09:51,524 --> 00:09:53,355 Think there's a problem, your father would come down here personally. 183 00:09:53,492 --> 00:09:54,618 Jed, it's not... It's not that big a deal. 184 00:09:54,760 --> 00:09:57,354 You and your dad work for me. You do know that, right? 185 00:09:57,496 --> 00:09:58,929 Well, are you gonna pay, or not? 186 00:09:59,065 --> 00:10:00,430 Remember, my family put you through law school. 187 00:10:00,566 --> 00:10:02,796 My father put me through law school. 188 00:10:06,439 --> 00:10:11,172 I talked to my wife and, uh... we don't want the deal. 189 00:10:11,310 --> 00:10:14,245 I'm not going to go to jail for something I didn't do. 190 00:10:14,380 --> 00:10:18,680 I think the jury believes me... and I know they believe you. 191 00:10:18,818 --> 00:10:20,786 Let's go for it. 192 00:10:21,921 --> 00:10:23,718 - Alex? - Yeah? 193 00:10:24,757 --> 00:10:26,190 This is very awkward. 194 00:10:26,325 --> 00:10:30,352 My partners are concerned about the status of your bill. 195 00:10:30,496 --> 00:10:32,191 I gave you a retainer. 196 00:10:32,331 --> 00:10:34,663 Right. Right. We burned through that months ago. 197 00:10:36,535 --> 00:10:37,866 Right. 198 00:10:38,004 --> 00:10:38,993 Sorry. 199 00:10:39,138 --> 00:10:43,268 Uh... I've been so wrapped up in this, you know, I haven't... even checked the mail. 200 00:10:43,409 --> 00:10:44,467 I'll take care of it tonight. 201 00:10:44,610 --> 00:10:46,601 Thank you. 202 00:10:51,450 --> 00:10:53,008 So you're sure about all this? 203 00:10:53,152 --> 00:10:54,084 Positive. 204 00:10:54,220 --> 00:10:55,983 I'll let the D.A. Know. 205 00:10:56,122 --> 00:10:58,147 Nick, you remember Alex Kaller. 206 00:10:58,290 --> 00:10:59,222 - Hey, Alex. - Hi. 207 00:10:59,358 --> 00:11:03,795 - Good luck with the trial. - Yeah. It's pretty scary, you know? 208 00:11:03,863 --> 00:11:05,421 I'm really scared. 209 00:11:09,835 --> 00:11:11,393 Talk to him about the bill? 210 00:11:11,537 --> 00:11:13,368 Yeah. He said he'd take care of it. 211 00:11:15,708 --> 00:11:18,142 Oh, hey, Nick. We got Freddy Evans. 212 00:11:18,277 --> 00:11:19,710 - Who? - Freddy "Bam Bam" Evans. 213 00:11:19,845 --> 00:11:21,107 He signed to be Jupiter Golf's spokesman. 214 00:11:21,247 --> 00:11:24,045 We're gonna meet Friday with his attorneys and negotiate the endorsement agreement. 215 00:11:24,183 --> 00:11:25,275 - Great. Great. - Yeah. 216 00:11:25,418 --> 00:11:27,511 So now look... Oakmont. 217 00:11:27,653 --> 00:11:30,019 - You sure you don't want to play? - I'm sure. 218 00:11:30,156 --> 00:11:31,521 All right. 219 00:11:33,225 --> 00:11:35,489 Okay. Well, back to work. 220 00:11:41,367 --> 00:11:42,299 Lucas. 221 00:11:42,435 --> 00:11:44,596 - Mr. Fallin. - What're you doing here? 222 00:11:44,737 --> 00:11:46,762 You want to see me, you make an appointment at Legal Services. 223 00:11:46,906 --> 00:11:48,305 You don't come here. 224 00:11:48,441 --> 00:11:49,806 Right. Okay. Sorry. 225 00:11:59,418 --> 00:12:01,511 [Muffled conversation] 226 00:12:19,171 --> 00:12:20,138 Hey. 227 00:12:20,272 --> 00:12:23,105 Hey. Uh... you leaving? 228 00:12:23,242 --> 00:12:24,402 Yeah. Yeah. 229 00:12:24,543 --> 00:12:27,410 Um... well, if you're headed down, I'll ride down with you. 230 00:12:27,546 --> 00:12:28,513 Yeah. 231 00:12:28,647 --> 00:12:30,547 So you'll review the endorsement contract. 232 00:12:30,683 --> 00:12:31,615 Sure. Sure. 233 00:12:31,751 --> 00:12:33,184 - Terrific. - Okay. 234 00:12:50,169 --> 00:12:51,363 So there's this kid. 235 00:12:51,504 --> 00:12:53,472 Works at the coffee shop I go to on weekends. 236 00:12:53,606 --> 00:12:56,370 Nice kid. Sad story. 237 00:12:56,509 --> 00:12:59,501 Says, uh... small world. 238 00:12:59,645 --> 00:13:01,272 You're-you're working with him at LSP. 239 00:13:01,413 --> 00:13:02,573 Yeah. 240 00:13:02,648 --> 00:13:04,479 - Lucas, right? - Right. 241 00:13:06,886 --> 00:13:07,978 Good kid. 242 00:13:09,789 --> 00:13:11,518 Small world. 243 00:13:26,906 --> 00:13:28,498 Hey. Thanks for coming over. 244 00:13:28,641 --> 00:13:31,132 I just, uh... was a little bit nervous. 245 00:13:31,277 --> 00:13:32,369 - What is it? - And it's probably nothing. 246 00:13:32,511 --> 00:13:36,413 But, uh... well, my father's been calling. 247 00:13:37,416 --> 00:13:39,247 [Beep, dial tone] 248 00:13:41,587 --> 00:13:43,214 And there's nothing, I know. 249 00:13:43,355 --> 00:13:44,913 But there's eighteen nothings. 250 00:13:46,358 --> 00:13:47,382 Okay. 251 00:13:47,526 --> 00:13:49,426 You know, my dad is kind of... 252 00:13:52,198 --> 00:13:53,995 We just have a strange relationship. 253 00:13:54,133 --> 00:13:55,828 Has he done this before? 254 00:13:57,102 --> 00:13:58,091 Yeah. 255 00:13:58,237 --> 00:13:59,898 It was a long time ago, though. 256 00:14:05,611 --> 00:14:07,511 You want to sit down? 257 00:14:07,646 --> 00:14:08,874 Sure. 258 00:14:13,586 --> 00:14:14,746 Look, my... 259 00:14:16,589 --> 00:14:18,557 my mother slept around. I mean, you know that. 260 00:14:18,691 --> 00:14:22,593 And, you know, my dad was in the Navy at that time, 261 00:14:22,728 --> 00:14:26,664 and when he found out about her affairs, he just was... 262 00:14:26,799 --> 00:14:28,027 Right. 263 00:14:28,167 --> 00:14:29,657 Anyway, I don't know, I guess when, you know, 264 00:14:29,802 --> 00:14:32,100 years later, when he came back into my life... 265 00:14:35,107 --> 00:14:40,044 I just always reminded him of my mother... I guess. 266 00:14:40,179 --> 00:14:42,147 How? 267 00:14:46,952 --> 00:14:48,010 [Knock at the door] 268 00:14:48,153 --> 00:14:49,518 You expecting anyone? 269 00:14:55,094 --> 00:14:56,459 It's him. 270 00:15:05,070 --> 00:15:06,332 Hi, Mr. Archer. 271 00:15:06,472 --> 00:15:09,134 Uh, it... it's not a great time. 272 00:15:09,275 --> 00:15:12,005 I just need a word with Louisa. 273 00:15:13,579 --> 00:15:15,513 Well, it's not a great time. 274 00:15:15,648 --> 00:15:17,411 Louisa, I just need to talk to ya! 275 00:15:17,549 --> 00:15:19,608 I said it's not a good time. 276 00:15:46,078 --> 00:15:47,875 Hold the door. 277 00:15:48,013 --> 00:15:49,640 - Hey, 'morning. - Morning. 278 00:15:51,617 --> 00:15:53,983 So you get the invitation to Kevin Elder's birthday party? 279 00:15:54,119 --> 00:15:55,950 - Um... - You going? I'm going. 280 00:15:56,088 --> 00:16:01,321 Sounds like, uh... They're gonna have synchronized swimmers in the pool. 281 00:16:01,460 --> 00:16:02,688 Sounds kinda weird. 282 00:16:02,761 --> 00:16:04,626 You bringing a date? 283 00:16:04,763 --> 00:16:06,492 - No. - Oh. 284 00:16:06,632 --> 00:16:09,260 I'm bringing that girl Janet from the, uh... cosmetics counter... 285 00:16:09,401 --> 00:16:10,800 Lightstone's. Remember her? 286 00:16:10,936 --> 00:16:12,699 Oh. 287 00:16:12,838 --> 00:16:15,432 Huh, you will when you see her. 288 00:16:16,642 --> 00:16:18,132 [Ding] 289 00:16:22,247 --> 00:16:24,875 So uh... we'll just go through that Jupiter stuff later. 290 00:16:25,017 --> 00:16:26,245 - Great. - Great. 291 00:16:26,385 --> 00:16:28,046 Nick, uh... 292 00:16:30,255 --> 00:16:32,780 Oakmont. I mean, I'm gonna play anyway. 293 00:16:34,226 --> 00:16:35,352 You told me. 294 00:16:35,494 --> 00:16:37,553 Okay. 295 00:16:37,696 --> 00:16:38,754 Great. 296 00:16:47,006 --> 00:16:48,132 I, uh... 297 00:16:48,273 --> 00:16:51,902 I just got off the phone with some jerk named Harold Schwartz. 298 00:16:52,044 --> 00:16:53,909 Claims he's representing Jed Tobin. 299 00:16:54,046 --> 00:16:55,707 Representing Jed? 300 00:16:55,848 --> 00:16:57,247 Yeah, Jed fired us. 301 00:16:57,383 --> 00:16:59,544 - Now he's threatening to sue us. - He fired us? 302 00:16:59,685 --> 00:17:02,449 - Yeah. Claims we mismanaged his Trust. - You're kidding. 303 00:17:02,521 --> 00:17:04,921 - What'd you say to him? - Nothing! 304 00:17:05,057 --> 00:17:06,615 You know I worked with his dad for forty years. 305 00:17:06,759 --> 00:17:09,057 I'm Trustee of the kid's estate, for God's sake. 306 00:17:09,194 --> 00:17:11,389 I walked into his club, and I told him he was late. That's it. 307 00:17:12,431 --> 00:17:13,659 So what do we do now? 308 00:17:16,201 --> 00:17:18,362 - We could sue. - No. No. 309 00:17:18,504 --> 00:17:21,735 You go back and see him again. You give him another chance. 310 00:17:35,654 --> 00:17:37,246 Now, Louisa seems to like you... 311 00:17:37,389 --> 00:17:40,051 Mr. Archer, do not force me to call the police. I will call them. 312 00:17:40,192 --> 00:17:41,716 - You tell her something for me. - What? 313 00:17:41,860 --> 00:17:43,384 Tell her I need a few bucks, is all. 314 00:17:43,529 --> 00:17:45,360 It's not a big deal or anything. 315 00:17:45,497 --> 00:17:48,557 I'm just... It's for some medical problems. 316 00:17:48,700 --> 00:17:50,759 It's just for some stuff I have to have. 317 00:17:50,903 --> 00:17:51,892 All right. 318 00:18:00,079 --> 00:18:03,378 Hey. I saw you talking to my father from the window. 319 00:18:03,449 --> 00:18:04,347 Yeah. 320 00:18:04,483 --> 00:18:05,848 And what was he saying? 321 00:18:05,984 --> 00:18:08,976 Uh, says he has some medical issues... and he needs some money. 322 00:18:09,121 --> 00:18:10,986 Right. 323 00:18:11,123 --> 00:18:13,318 - Is he still calling you? - Yeah. 324 00:18:13,459 --> 00:18:17,156 Well, Lulu, you know, you could talk to the police. 325 00:18:17,296 --> 00:18:20,288 No, I'm just... just gonna give him money. 326 00:18:20,432 --> 00:18:22,024 He usually goes away when I give him money. 327 00:18:24,870 --> 00:18:26,098 Hey, Nick. 328 00:18:26,238 --> 00:18:27,205 Oh. 329 00:18:27,339 --> 00:18:30,069 Hey, listen. About showing up at your office, I should've called. 330 00:18:30,209 --> 00:18:31,301 It was rude of me. 331 00:18:31,443 --> 00:18:33,206 Okay. 332 00:18:33,345 --> 00:18:35,279 I got the money for the babysitter. 333 00:18:35,414 --> 00:18:36,642 You did? 334 00:18:36,782 --> 00:18:38,807 So now we just tell the Judge, and we're all set, right? 335 00:18:38,951 --> 00:18:41,044 Right. Well, uh... We'll see. We'll see. 336 00:18:45,090 --> 00:18:46,717 [Knock on door] 337 00:18:46,859 --> 00:18:48,019 - Hey. - Hey. 338 00:18:50,295 --> 00:18:53,787 Ah... so we're meeting with the Jupiter people on Friday 339 00:18:53,932 --> 00:18:55,160 to go over the endorsement deal. 340 00:18:55,300 --> 00:18:56,665 Right. Right. 341 00:18:59,771 --> 00:19:03,036 Did... did you give Lucas Farr, uh... money? 342 00:19:04,443 --> 00:19:05,603 What? 343 00:19:05,744 --> 00:19:07,575 What'd he... what'd he say to you? 344 00:19:07,713 --> 00:19:10,079 Well, he just said he got some money from a friend. 345 00:19:10,215 --> 00:19:12,547 I... I didn't give him any money. 346 00:19:12,684 --> 00:19:15,050 Well, if you did, you may be asked to testify. 347 00:19:15,187 --> 00:19:16,154 Why? 348 00:19:16,288 --> 00:19:18,415 The Judge is concerned about his financial stability. 349 00:19:18,557 --> 00:19:21,185 She's gonna want to know if this is reliable income or just some... 350 00:19:21,326 --> 00:19:25,194 Did you have a chance to look at the endorsement contract yet? 351 00:19:25,330 --> 00:19:27,355 - No. - 'Cause Freddy Evans wants equity 352 00:19:27,499 --> 00:19:30,696 plus three percent revenue plus creative control. 353 00:19:30,836 --> 00:19:32,827 I'll look over it. 354 00:19:34,072 --> 00:19:36,768 Yeah. When you get a chance. Thanks. 355 00:20:15,147 --> 00:20:16,136 [Knock on door] 356 00:20:17,616 --> 00:20:18,844 - Hey. - Hey. 357 00:20:18,984 --> 00:20:20,849 - Can I come in? - Yeah, of course. 358 00:20:27,359 --> 00:20:30,328 So uh... what'd you tell Nick? 359 00:20:31,363 --> 00:20:34,457 - What? - About me? Wh-what'd you tell him? 360 00:20:34,600 --> 00:20:36,966 I told him that I had a friend who was a lawyer downtown. 361 00:20:37,102 --> 00:20:38,467 What kind of friend? 362 00:20:38,604 --> 00:20:40,663 You know, that we date occasionally. 363 00:20:40,806 --> 00:20:41,932 We don't date. 364 00:20:42,074 --> 00:20:43,769 - We don't? - No. You're a guy. 365 00:20:43,909 --> 00:20:45,570 Oh, well, so what about... 366 00:20:45,711 --> 00:20:48,908 That's... that's different. That's just something we do. 367 00:20:49,047 --> 00:20:52,574 I'm sorry. I didn't... I didn't know that you weren't, uh... 368 00:20:52,718 --> 00:20:54,117 That I weren't what? 369 00:20:54,253 --> 00:20:55,447 Out. 370 00:20:55,587 --> 00:21:00,251 There is nothing to come out of... okay? 371 00:21:00,392 --> 00:21:01,757 Nothing. 372 00:21:03,829 --> 00:21:06,161 Okay. I'm sorry. 373 00:21:06,298 --> 00:21:07,356 Okay. 374 00:21:09,468 --> 00:21:10,992 I gotta go. 375 00:21:11,136 --> 00:21:16,301 Jake, uhm... look, I... I know this is... 376 00:21:17,976 --> 00:21:22,208 I really might need you to come to court and help me. 377 00:21:23,348 --> 00:21:25,043 Come... come to court? 378 00:21:25,183 --> 00:21:27,276 It won't take very long. 379 00:21:27,419 --> 00:21:28,750 [Sighs] 380 00:21:28,887 --> 00:21:30,821 Are you outta your mind? 381 00:21:32,157 --> 00:21:34,250 I mean, do you think... I mean, if you could think... 382 00:21:34,393 --> 00:21:36,486 that just by walking into my firm 383 00:21:36,628 --> 00:21:38,220 that you might destroy my life and my career! 384 00:21:38,363 --> 00:21:39,489 Did you think about that? 385 00:21:54,079 --> 00:21:55,376 I'm sorry. 386 00:21:59,184 --> 00:22:00,845 Right, uh... 387 00:22:00,986 --> 00:22:02,010 Sorry. 388 00:22:13,298 --> 00:22:15,630 Listen, d'you want a drink or something? 389 00:22:27,646 --> 00:22:29,409 Hey, Nick. You got a second? 390 00:22:29,548 --> 00:22:31,880 - I'm a little late. - Just come in for a second. 391 00:22:32,017 --> 00:22:33,450 I read your contract. 392 00:22:33,585 --> 00:22:35,075 - Yeah. - It's, uh... 393 00:22:35,220 --> 00:22:36,585 Overall structure's pretty good, 394 00:22:36,722 --> 00:22:38,121 but I do have a problem with some of the language. 395 00:22:38,256 --> 00:22:40,281 I gave Lucas the money. 396 00:22:40,425 --> 00:22:41,892 - Right. - Yeah. 397 00:22:42,027 --> 00:22:44,894 Uhm... Last night, I didn't want to... 398 00:22:45,030 --> 00:22:48,056 You know, it's not that it's a big deal or anything, giving him some money. 399 00:22:48,200 --> 00:22:50,634 I mean, he's a good kid. I'm... trying to help him out, you know? 400 00:22:50,769 --> 00:22:51,701 Sure. 401 00:22:51,837 --> 00:22:57,173 I mean, this is, uh... I mean, the whole thing... I don't know where to begin. 402 00:22:57,309 --> 00:22:58,833 Jake, you don't need to explain. 403 00:22:58,977 --> 00:23:00,137 Look, I'm not gay. 404 00:23:00,278 --> 00:23:01,745 - Jake... - I'm not. 405 00:23:02,748 --> 00:23:04,716 I've worked too hard for something like this to happen. 406 00:23:04,850 --> 00:23:11,585 Way too hard... to have people... talking about me like I'm some kind of faggot. 407 00:23:12,791 --> 00:23:14,986 I... I just... I can't have it around here. 408 00:23:15,127 --> 00:23:16,788 - I just... I just... I can't. - It's okay. 409 00:23:16,928 --> 00:23:19,488 I mean, it's just once in a while. 410 00:23:19,631 --> 00:23:22,828 You know, it's not like... It's not romantic or anything. 411 00:23:22,968 --> 00:23:24,265 It's not my business, Jake. 412 00:23:24,403 --> 00:23:30,000 It just kinda happened about a month ago... with Lucas. 413 00:23:35,480 --> 00:23:37,710 Pittsburgh's a small town. 414 00:23:39,584 --> 00:23:40,710 It's okay. 415 00:23:43,922 --> 00:23:45,412 No, it's not. 416 00:24:13,185 --> 00:24:15,244 How'd you get in here? 417 00:24:16,655 --> 00:24:18,020 It's not hard. 418 00:24:19,024 --> 00:24:23,188 I just... I just need a few bucks, is all. 419 00:24:24,796 --> 00:24:25,922 How much? 420 00:24:26,064 --> 00:24:28,589 Just a few thousand. 421 00:24:29,701 --> 00:24:33,728 I just... I need to pay for some prescription drugs. 422 00:24:33,872 --> 00:24:39,310 I got this damn cancer thing happening and... pills are expensive, is all. 423 00:24:58,797 --> 00:25:01,789 I don't know why I scare you so much, sweetheart. 424 00:25:01,933 --> 00:25:04,299 I mean, I'm just your daddy. 425 00:25:05,337 --> 00:25:06,702 Please. 426 00:25:06,838 --> 00:25:09,705 I'm just your daddy. 427 00:25:11,710 --> 00:25:13,678 Please take your money and leave. 428 00:25:28,293 --> 00:25:30,056 Who gave Lucas the money for the babysitter? 429 00:25:30,195 --> 00:25:31,822 A family friend. 430 00:25:31,963 --> 00:25:33,157 Is he or she present? 431 00:25:33,298 --> 00:25:34,697 Not available, Your Honor. 432 00:25:34,833 --> 00:25:36,767 Well, I'll need to speak with him before I make a ruling. 433 00:25:36,902 --> 00:25:38,199 Why is that? 434 00:25:38,336 --> 00:25:39,530 I beg your pardon? 435 00:25:39,671 --> 00:25:42,196 Your Honor, you asked us to come up with a plan. 436 00:25:42,340 --> 00:25:43,568 He hired a babysitter. 437 00:25:43,708 --> 00:25:46,176 And what happens two months from now when Lucas needs more money? 438 00:25:46,311 --> 00:25:49,144 We have to trust that Lucas can come up with it on his own. 439 00:25:49,281 --> 00:25:50,805 Well, I'd still like to speak... 440 00:25:50,949 --> 00:25:53,975 Judge Damsen, you gave Lucas a directive. He followed that through. 441 00:25:54,119 --> 00:25:55,711 Mr. Fallin, do not interrupt me. 442 00:25:55,854 --> 00:25:58,652 I'm sorry. Let's not make this about a third party. 443 00:26:00,725 --> 00:26:02,955 Mr. Farr, this is your last chance. 444 00:26:03,028 --> 00:26:04,154 [Pounds gavel] 445 00:26:13,071 --> 00:26:15,301 Your new lawyer called my father. 446 00:26:15,440 --> 00:26:16,532 I heard. 447 00:26:16,675 --> 00:26:19,405 Come on, Jed. This is ridiculous. 448 00:26:19,544 --> 00:26:22,479 We're talking about ninety-three thousand dollars. 449 00:26:22,614 --> 00:26:24,980 You should probably be talking to my lawyer about this. 450 00:26:25,116 --> 00:26:26,515 We can be nice to a point. 451 00:26:26,651 --> 00:26:27,948 Are you threatening me? 452 00:26:28,086 --> 00:26:29,713 If we can't work something out here... 453 00:26:29,854 --> 00:26:31,321 we're gonna have to sue, 454 00:26:31,456 --> 00:26:33,617 and you're gonna end up spending a lot of money on legal fees 455 00:26:33,758 --> 00:26:35,350 as well as paying us. 456 00:26:35,493 --> 00:26:39,122 Your father charges me sixty-five thousand dollars a year to oversee my Trust. 457 00:26:39,264 --> 00:26:41,459 Sixty-five thousand dollars 458 00:26:41,600 --> 00:26:45,092 to review bank statements... to make two phone calls a month... 459 00:26:45,236 --> 00:26:46,601 both of which are annoying... 460 00:26:46,738 --> 00:26:48,035 to tell me what I can't do, 461 00:26:48,173 --> 00:26:50,164 that I'm an idiot, that my father was a genius. 462 00:26:50,308 --> 00:26:52,105 Well, that's just my father. You know him. 463 00:26:52,243 --> 00:26:54,677 I'm broke. 464 00:26:54,813 --> 00:26:55,871 The Club is killing me. 465 00:26:56,014 --> 00:26:57,572 How much money do you owe? 466 00:26:58,617 --> 00:27:00,107 Almost two million dollars. 467 00:27:00,251 --> 00:27:03,652 If you're broke, drop the suit. Let us help you. 468 00:27:12,097 --> 00:27:13,257 I can't pay. 469 00:27:15,266 --> 00:27:16,528 I've tried. 470 00:27:17,535 --> 00:27:19,162 I've called friends. 471 00:27:19,304 --> 00:27:21,135 I talked to the bank. 472 00:27:21,272 --> 00:27:23,740 I just don't have the money. 473 00:27:25,510 --> 00:27:27,637 After the rape charge, I got fired. 474 00:27:27,779 --> 00:27:29,406 I was already over-extended. 475 00:27:29,547 --> 00:27:31,037 Private school. New house. 476 00:27:31,182 --> 00:27:33,548 Now I can't find a job. I mean, who's gonna hire me? 477 00:27:33,685 --> 00:27:35,710 Why... why would they? 478 00:27:35,854 --> 00:27:37,515 I might be going to jail. 479 00:27:37,656 --> 00:27:40,989 Alex, what Nick and Burton are most concerned with 480 00:27:41,126 --> 00:27:43,822 is creating some kind of payment schedule. 481 00:27:43,962 --> 00:27:46,055 Well, all I have left is my house. 482 00:27:46,197 --> 00:27:50,031 And my wife... she doesn't... 483 00:27:50,168 --> 00:27:53,763 she doesn't know about my... about our financial situation. 484 00:27:53,905 --> 00:27:55,270 I know I told you I could pay you, 485 00:27:55,407 --> 00:27:58,205 but to do that I'd have to sell my house, and I haven't told my wife. 486 00:27:58,343 --> 00:28:04,043 All right, look... I'd like to... not continue this right now. 487 00:28:04,115 --> 00:28:08,984 You got a tough day in court tomorrow. Why don't we take this up after the trial? 488 00:28:12,757 --> 00:28:14,588 Mr. Fallin, I'll pay you. 489 00:28:15,627 --> 00:28:17,618 I promise, I'll pay you. 490 00:28:25,103 --> 00:28:26,161 Well... 491 00:28:32,043 --> 00:28:34,807 Well... I have to prepare for tomorrow. 492 00:28:36,047 --> 00:28:37,480 Yeah, thanks, Sadie. 493 00:28:45,757 --> 00:28:47,156 Tough business. 494 00:29:00,338 --> 00:29:01,532 Nick, have you seen Jake? 495 00:29:01,673 --> 00:29:02,605 No. 496 00:29:02,674 --> 00:29:04,665 Those guys from Jupiter Golf are waiting in the conference room. 497 00:29:04,809 --> 00:29:06,868 I called Jake's cell phone. He's not answering. 498 00:29:07,011 --> 00:29:08,137 All right. 499 00:29:12,751 --> 00:29:15,049 Mr. Kruczek. Sorry to keep you waiting. 500 00:29:15,186 --> 00:29:16,881 Oh, no. No worries. Where's Jake? 501 00:29:17,021 --> 00:29:19,683 Uh, client emergency. He'll be... he'll be back pretty soon. 502 00:29:20,725 --> 00:29:25,662 So uh... I, uh, read over your endorsement agreement. 503 00:29:25,797 --> 00:29:27,526 It's a good start. 504 00:29:27,665 --> 00:29:29,189 You want a coffee? 505 00:29:29,334 --> 00:29:31,427 Water? Soda? 506 00:29:31,569 --> 00:29:32,593 No, we're good, thanks. 507 00:29:32,737 --> 00:29:35,501 Okay. Well, first issue is the royalty payout. 508 00:29:35,640 --> 00:29:39,667 Uh, my paralegal is putting together some comparables right now. 509 00:29:41,880 --> 00:29:44,974 So... Oakmont. 510 00:29:45,116 --> 00:29:46,743 I'm trying to clear my schedule. 511 00:29:46,885 --> 00:29:48,375 Have to extricate myself from a wedding... 512 00:29:48,520 --> 00:29:50,988 in Scranton... of all places. 513 00:29:54,292 --> 00:29:55,520 So what time is tee-off? 514 00:29:55,660 --> 00:29:57,389 - 7:06. - Great. 515 00:29:57,529 --> 00:29:59,087 What's your handicap? 516 00:29:59,230 --> 00:30:00,492 Handicap. Six. 517 00:30:00,632 --> 00:30:02,532 Six? You'll play with the pro, then. 518 00:30:02,667 --> 00:30:03,725 You're outta my league. 519 00:30:03,868 --> 00:30:05,199 Well, that's if I can get out of the wedding. 520 00:30:05,336 --> 00:30:07,133 Of course, I understand. Hope to see ya. 521 00:30:11,209 --> 00:30:12,836 - Any word from Jake? - No. 522 00:30:12,977 --> 00:30:15,377 - You try his apartment? - Four times. 523 00:30:49,447 --> 00:30:51,381 Lucas. 524 00:30:51,516 --> 00:30:53,040 A little bit of fag-bashing. 525 00:30:53,184 --> 00:30:57,143 I guess Jake wanted to make a point that he's not gay. 526 00:30:57,288 --> 00:30:59,153 Right. Is he here? 527 00:30:59,290 --> 00:31:01,690 No. He's gone. He... he was drinking. 528 00:31:01,826 --> 00:31:03,123 He came into the apartment. 529 00:31:03,194 --> 00:31:05,628 We had some words. I said some stupid things, I guess. 530 00:31:05,763 --> 00:31:11,702 So... uh... if you'll excuse me, I have to clean up and get to work. 531 00:31:19,143 --> 00:31:20,838 Jake, hey, it's Nick. 532 00:31:20,979 --> 00:31:23,948 Call me as soon as you get this message on my cell or LSP. 533 00:31:24,082 --> 00:31:25,071 Thanks. 534 00:31:31,356 --> 00:31:33,347 I didn't know if you were aware, Mr. Moloney, 535 00:31:33,491 --> 00:31:36,426 but Duquesne Union Bank has agreed to match any personal donation 536 00:31:36,561 --> 00:31:39,052 made to my clinic that's over five thousand dollars. 537 00:31:39,197 --> 00:31:42,223 Right. And I certainly don't want to sound unappreciative, 538 00:31:42,367 --> 00:31:45,859 but I noticed that if you increase your donation by another five hundred, 539 00:31:46,004 --> 00:31:47,699 then my clinic will get an extra five thousand. 540 00:31:47,839 --> 00:31:49,238 Lulu. 541 00:31:49,374 --> 00:31:51,103 Your father's just been rushed to the hospital. 542 00:31:51,242 --> 00:31:53,142 Mr. Moloney, can I call you right back? 543 00:31:53,278 --> 00:31:54,210 Thanks. 544 00:31:54,345 --> 00:31:55,744 - What? - Yeah, out on the street. 545 00:31:55,880 --> 00:31:57,245 They just put him in the back of an ambulance, 546 00:31:57,382 --> 00:31:59,247 and they're taking him to the hospital. 547 00:31:59,384 --> 00:32:01,511 I can take you right down there. 548 00:32:01,653 --> 00:32:03,086 No... no, thanks. 549 00:32:03,154 --> 00:32:04,348 Are you sure? 550 00:32:04,489 --> 00:32:07,925 Yeah. It's fine. I'll just call over there. 551 00:32:08,059 --> 00:32:08,991 Okay. 552 00:32:09,127 --> 00:32:12,221 Did you... did you, um... ever speak to your father about the Adoption Day thing? 553 00:32:12,363 --> 00:32:17,027 Uh, yeah. Yeah, Dad... uh... he wants to have lunch with you. 554 00:32:17,168 --> 00:32:19,261 Hmm. 555 00:32:19,404 --> 00:32:21,804 Is there anything I can do to help you? 556 00:32:21,940 --> 00:32:25,307 Least now I know where he is, and my phone won't be ringing as much, so... 557 00:33:03,081 --> 00:33:04,548 - Uh, hey. - Hey. 558 00:33:05,550 --> 00:33:06,710 What are you doing here? 559 00:33:06,851 --> 00:33:10,582 Oh, it's just you... you missed the, uh, Jupiter meeting yesterday, and, uh... 560 00:33:10,722 --> 00:33:12,713 It's seven o'clock in the morning, man. 561 00:33:13,925 --> 00:33:15,517 Yeah. 562 00:33:15,660 --> 00:33:17,685 Are you all right? 563 00:33:22,233 --> 00:33:24,098 Well, you are the way you are. 564 00:33:24,235 --> 00:33:26,635 Who cares? Who cares? 565 00:33:26,771 --> 00:33:28,102 What the hell does that mean? 566 00:33:28,239 --> 00:33:30,571 - Well... I... - The way I am? 567 00:33:30,708 --> 00:33:34,337 - Okay... - Look... man, I am not gay. 568 00:33:34,479 --> 00:33:36,640 Okay? If that is what you're implying. 569 00:33:36,781 --> 00:33:38,214 - Okay. - Okay, so don't treat me 570 00:33:38,349 --> 00:33:39,907 like I'm some guy that you need to pity 571 00:33:40,051 --> 00:33:42,986 or that you know anything about me, because you don't! 572 00:33:46,424 --> 00:33:47,356 All right. 573 00:33:47,492 --> 00:33:50,086 Well, we close the Jupiter deal at ten. 574 00:34:08,880 --> 00:34:09,869 Hey. 575 00:34:30,068 --> 00:34:32,195 My daddy did some things. 576 00:34:32,336 --> 00:34:34,133 Okay. 577 00:34:37,675 --> 00:34:40,235 It's hard to explain. 578 00:34:42,814 --> 00:34:46,545 I had this boyfriend when I was fourteen. 579 00:34:48,553 --> 00:34:51,886 He was a football player. He was cute. 580 00:34:53,724 --> 00:34:58,889 My dad was, uh... was in Youngstown then, I think, working in the scrap yard. 581 00:35:00,798 --> 00:35:03,892 And, uh... and I was a cheerleader. 582 00:35:05,470 --> 00:35:09,804 And... I would look up into the stands, and I would see my father. 583 00:35:11,709 --> 00:35:13,643 He would just stare at me... 584 00:35:15,413 --> 00:35:17,381 and he would leave me notes... 585 00:35:18,516 --> 00:35:21,076 about what a whore I was. 586 00:35:24,489 --> 00:35:28,983 And, uh... one night I was... 587 00:35:29,127 --> 00:35:31,857 I was with this boy, uh... 588 00:35:31,996 --> 00:35:35,955 and we were just walking home, you know... holding hands. 589 00:35:38,503 --> 00:35:44,464 My dad was drunk, and he pulled up in his truck, 590 00:35:44,609 --> 00:35:47,100 and he got out and, uh... 591 00:35:58,022 --> 00:35:59,649 It was terrible. 592 00:36:21,279 --> 00:36:22,610 Hey, Jed. 593 00:36:23,948 --> 00:36:24,880 Burton. 594 00:36:25,016 --> 00:36:26,142 How ya doing? 595 00:36:30,021 --> 00:36:31,215 Get you something to drink? 596 00:36:31,355 --> 00:36:34,518 Uh... I don't think so. Thanks. 597 00:36:36,260 --> 00:36:41,596 Jed, why didn't you, uh... why don't you tell me what's going on here? 598 00:36:41,732 --> 00:36:43,597 So you can tell me that you were right? 599 00:36:45,703 --> 00:36:46,863 No. 600 00:36:47,004 --> 00:36:48,494 I was never against the club. 601 00:36:48,639 --> 00:36:50,038 Yes, you were. 602 00:36:50,174 --> 00:36:53,007 No... it's just... a nightclub. 603 00:36:54,412 --> 00:36:56,175 That's a risky venture. 604 00:36:56,314 --> 00:37:00,307 Not a... business your family ever knew anything about. 605 00:37:00,451 --> 00:37:03,887 I just need a little time to get this place on its feet. That's all. 606 00:37:05,623 --> 00:37:07,147 Right. 607 00:37:07,291 --> 00:37:09,418 So you'll cut me a break? 608 00:37:10,461 --> 00:37:14,022 Jed, you know, your father and I... 609 00:37:16,234 --> 00:37:18,668 Hell, I was at the hospital the day you were born. 610 00:37:18,803 --> 00:37:26,801 I... I always thought of you as a son, but, uh... I can't do that. 611 00:37:28,079 --> 00:37:30,309 I'll drop the suit. 612 00:37:31,315 --> 00:37:35,752 Well, I appreciate that, but, uh... we've got to be paid. 613 00:37:35,886 --> 00:37:38,446 It would not be right to let it slide. 614 00:37:40,191 --> 00:37:42,056 I don't believe this. 615 00:37:42,193 --> 00:37:43,683 I'm broke. 616 00:37:43,828 --> 00:37:48,288 Jed, just close the club down and sell your assets. 617 00:37:48,432 --> 00:37:51,401 Believe me, I... I'll be doing you a favor. 618 00:37:51,535 --> 00:37:53,093 A favor. 619 00:37:53,237 --> 00:37:54,499 Come by the office tomorrow. 620 00:37:54,639 --> 00:37:59,133 We'll figure out some way to get you back on your feet. 621 00:37:59,277 --> 00:38:01,370 I fired you, Burton. 622 00:38:01,512 --> 00:38:02,877 I know that. 623 00:38:02,947 --> 00:38:05,575 I can't pay you. 624 00:38:08,886 --> 00:38:13,789 Well... just come by the office tomorrow. 625 00:38:58,069 --> 00:39:02,301 In the matter of the Commonwealth of Pennsylvania vs. Alex Franklin Kaller... 626 00:39:02,373 --> 00:39:05,865 On charge one: Rape, a felony in the first degree, 627 00:39:06,010 --> 00:39:08,979 we the jury find the defendant Not Guilty. 628 00:39:09,113 --> 00:39:13,311 On charge two: Aggravated Assault, a felony in the first degree, 629 00:39:13,451 --> 00:39:16,477 we the jury find the defendant Not Guilty. 630 00:39:24,895 --> 00:39:25,884 Sadie. 631 00:39:28,632 --> 00:39:29,724 Thank you. 632 00:39:30,801 --> 00:39:32,132 You're welcome. 633 00:39:36,240 --> 00:39:37,639 Nick. 634 00:39:37,775 --> 00:39:39,265 Congratulations. 635 00:39:39,410 --> 00:39:44,279 I just talked with my wife, and, uh... we can... 636 00:39:44,415 --> 00:39:46,178 Well, we're gonna sell the house, all right? 637 00:39:46,317 --> 00:39:47,784 We're gonna pay this thing off. 638 00:39:49,086 --> 00:39:50,144 Okay. 639 00:39:50,287 --> 00:39:53,484 Okay. Well... congratulations. 640 00:40:10,841 --> 00:40:13,071 Hey. I'm not... 641 00:40:15,179 --> 00:40:17,204 God, Lucas, I'm so... I'm sorry. 642 00:40:17,348 --> 00:40:18,372 I mean, I was... 643 00:40:19,784 --> 00:40:21,274 What I did was inexcusable. 644 00:40:24,054 --> 00:40:27,455 Look, I hope that we can keep this... 645 00:40:27,591 --> 00:40:31,687 I mean, you have every right to... to do whatever you want. 646 00:40:31,829 --> 00:40:33,763 I... I'm not gonna call the cops, Jake. 647 00:40:35,199 --> 00:40:36,359 Thank you. 648 00:40:36,500 --> 00:40:39,094 I mean, you helped me. 649 00:40:42,973 --> 00:40:45,874 So Lucas, look, I, uh... 650 00:40:46,010 --> 00:40:47,568 I can't... I mean... 651 00:40:49,513 --> 00:40:51,879 Even if you wanted to, I can't see you again. 652 00:40:52,016 --> 00:40:53,677 Why? 653 00:40:53,818 --> 00:40:59,188 Because... whatever this was, it's just... it's just... isn't who I am. 654 00:40:59,323 --> 00:41:00,517 'Cause your friend found out? 655 00:41:00,658 --> 00:41:02,922 No. No, because... 656 00:41:02,993 --> 00:41:04,790 Right, I forgot. 657 00:41:04,929 --> 00:41:06,089 Because you're straight. 658 00:41:08,032 --> 00:41:11,263 So... I mean, uh... 659 00:41:36,694 --> 00:41:38,389 - Hey. - Hey. 660 00:41:39,997 --> 00:41:43,398 All right, I, uh... collected half a million this week. 661 00:41:43,534 --> 00:41:45,001 Good. 662 00:41:45,135 --> 00:41:46,534 Spoke to Richard Stein. 663 00:41:46,670 --> 00:41:47,932 The Malinger people. 664 00:41:48,072 --> 00:41:49,334 They paid. 665 00:41:49,473 --> 00:41:51,338 - In full? - Yeah. 666 00:41:52,409 --> 00:41:53,876 Yeah. Good. 667 00:41:54,011 --> 00:41:57,208 As for Alex Kaller, uh... 668 00:41:59,183 --> 00:42:01,743 I thought maybe we could work something out. 669 00:42:04,355 --> 00:42:08,314 It's a win for Sadie and he brought Checkpoint to us. 670 00:42:08,459 --> 00:42:10,484 Ah... it's a hundred and sixty thousand dollars. 671 00:42:10,628 --> 00:42:13,654 Yeah, well, he's ready to sell his home, Dad. 672 00:42:13,797 --> 00:42:16,789 Well, we owe the bank a million dollars. 673 00:42:19,436 --> 00:42:20,903 Right. 674 00:42:21,038 --> 00:42:22,335 So... 675 00:42:25,543 --> 00:42:26,805 Right. 676 00:42:26,944 --> 00:42:28,673 We get paid. 677 00:42:32,349 --> 00:42:34,146 Sadie. 678 00:42:34,285 --> 00:42:36,583 Congratulations. Good job. 679 00:42:36,720 --> 00:42:37,846 Thank you. 680 00:42:37,988 --> 00:42:41,116 Can you tell Alex that, you know, I know it may take some time to sell the house? 681 00:42:41,258 --> 00:42:42,282 It's okay. 682 00:42:42,426 --> 00:42:44,894 - Right. I will. - Okay. 683 00:42:46,864 --> 00:42:47,888 Gretchen. 684 00:42:48,933 --> 00:42:50,764 - The guys from Jupiter Golf in there? - Yeah. 685 00:42:50,901 --> 00:42:53,096 - What about Jake? - I didn't see him. 686 00:42:55,472 --> 00:42:58,669 So supposedly, a turkey ran across the seventh green, right? 687 00:42:58,809 --> 00:43:01,539 A second later, a fox comes bolting out after it. 688 00:43:01,679 --> 00:43:03,579 Goes right over Ernie Els' ball. 689 00:43:03,647 --> 00:43:05,239 - Hey, Nick. - Hey. 690 00:43:05,382 --> 00:43:06,371 Uh... sorry I'm late. 691 00:43:06,517 --> 00:43:08,610 No, it's okay. We're, uh... we're good here. 692 00:43:08,752 --> 00:43:09,946 - We're just getting started. - Great. 693 00:43:10,087 --> 00:43:13,113 Yeah. Yeah. We're... we're good here. 694 00:43:20,030 --> 00:43:21,759 Jake? 695 00:43:22,933 --> 00:43:24,833 I just, uh... 696 00:43:29,640 --> 00:43:31,608 l... I just, uhm... 697 00:43:33,143 --> 00:43:35,668 Uh, Jake, you want me to take over? 698 00:43:38,816 --> 00:43:42,684 No, let's just... let's just talk about royalty structure. 699 00:43:42,820 --> 00:43:46,085 Salary should be an advance against future royalties. 700 00:43:46,223 --> 00:43:49,351 Now they wanted three percent. I got 'em down to two percent. 701 00:43:50,694 --> 00:43:53,891 I think everyone's gonna be happy all the way around. 51495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.