Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:06,233
That's the deal the D.A.'s offering.
One year.
2
00:00:06,373 --> 00:00:08,671
Second degree sexual assault.
3
00:00:08,808 --> 00:00:10,503
I thought you said we could win this.
4
00:00:10,643 --> 00:00:12,634
I know you're worried
about your wife and daughter.
5
00:00:12,779 --> 00:00:15,771
But one year in jail
is a lot better than ten.
6
00:00:15,915 --> 00:00:17,212
So where's Marty?
7
00:00:17,350 --> 00:00:19,818
He's retiring, Mr. Fallin.
He sends his regards.
8
00:00:19,953 --> 00:00:22,888
Oh.
Oh, Ken, this is my son Nicholas.
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,490
- Hi.
- Um, pleasure.
10
00:00:24,624 --> 00:00:26,751
Well, I'm sorry to hear that Marty's
leaving.
11
00:00:26,893 --> 00:00:30,488
He, uh,
he had our account for thirty years.
12
00:00:30,630 --> 00:00:32,894
Mr. Fallin, we have a slight problem.
13
00:00:33,033 --> 00:00:37,970
That extra million we extended on your
credit facility was due two weeks ago.
14
00:00:38,104 --> 00:00:41,039
Well, we're good for that.
We're just waiting for some receivables.
15
00:00:41,174 --> 00:00:43,301
With all due respect,
that's not our problem.
16
00:00:44,844 --> 00:00:47,176
Ken, I appreciate
that you're new with the bank.
17
00:00:47,313 --> 00:00:48,871
Wanna impress the bosses.
18
00:00:49,015 --> 00:00:53,816
But, uh... we're not exactly
in the game of strong-arming our clients.
19
00:00:53,953 --> 00:00:56,387
Mr. Fallin, my bosses sent me here.
20
00:00:56,523 --> 00:00:58,923
Truth of the matter is,
they don't want to be in the business
21
00:00:59,059 --> 00:01:01,619
of financing your delinquent clients.
22
00:01:02,996 --> 00:01:03,985
So...
23
00:01:04,130 --> 00:01:07,463
I hope we can take care of this
by the end of the week.
24
00:01:09,169 --> 00:01:13,833
Yeah, well, uh... Say hi to Marty.
25
00:01:27,087 --> 00:01:28,850
Well, he has a point.
26
00:01:28,988 --> 00:01:31,149
I mean, we can't keep
letting these people slide.
27
00:01:31,291 --> 00:01:33,691
They're old clients, Nicholas.
28
00:01:33,827 --> 00:01:35,454
They owe us a million dollars.
29
00:01:35,595 --> 00:01:37,790
Your friend Jed Tobin is one of 'em.
30
00:01:37,931 --> 00:01:41,025
You want to tell him he's six months late?
31
00:01:52,779 --> 00:01:53,905
Ahh...
32
00:01:55,248 --> 00:01:57,716
Hey, Nick.
Did you see this new Jupiter putter?
33
00:01:57,851 --> 00:02:00,547
- No.
- Carbon steel. Perfectly balanced.
34
00:02:00,687 --> 00:02:03,417
The guy that designed it is like one
of the top putter designers of all time.
35
00:02:03,490 --> 00:02:04,479
It's very ugly.
36
00:02:04,624 --> 00:02:05,886
- You ever play Oakmont?
- No.
37
00:02:06,025 --> 00:02:07,754
- You want to?
- Not really.
38
00:02:07,894 --> 00:02:09,885
No, Nick.
No, the guys from Jupiter have set it up
39
00:02:10,029 --> 00:02:11,519
as a thank-you for all the good work
we're doing.
40
00:02:11,664 --> 00:02:12,824
Oh, you play.
41
00:02:12,966 --> 00:02:15,093
Nick. Oakmont!
42
00:02:15,235 --> 00:02:17,931
If you need a fourth,
Alvin Masterson says he's a decent golfer.
43
00:02:18,071 --> 00:02:20,767
Alvin? That guy's got a terrible slice.
44
00:02:24,611 --> 00:02:25,908
[Elevator door dings]
45
00:02:30,416 --> 00:02:31,542
What floor, buddy?
46
00:02:31,684 --> 00:02:32,810
5.
47
00:02:40,426 --> 00:02:42,360
That's a nice suit.
48
00:02:44,063 --> 00:02:45,052
Thank you.
49
00:02:46,065 --> 00:02:49,592
I don't like it either
when people talk to me in an elevator.
50
00:02:56,109 --> 00:02:57,804
- What are you doing here?
- Excuse me?
51
00:02:57,944 --> 00:02:59,411
Not you. Him.
52
00:03:00,513 --> 00:03:02,413
- Louisa.
- Please leave.
53
00:03:02,482 --> 00:03:04,973
I just... I want to talk to you.
54
00:03:05,118 --> 00:03:06,107
Get the hell outta here!
55
00:03:13,326 --> 00:03:15,794
- Uh... sir, you... you...
- Stay outta this.
56
00:03:32,111 --> 00:03:33,442
[Knocking]
57
00:03:36,583 --> 00:03:37,607
Is he gone?
58
00:03:37,750 --> 00:03:38,944
Yeah. You all right?
59
00:03:39,085 --> 00:03:42,418
Yeah. Uh... in your office.
Lucas Farr. He's twenty years old.
60
00:03:42,555 --> 00:03:45,422
Social Services took his younger brothers
out of his care yesterday.
61
00:03:45,558 --> 00:03:46,820
So the shelter hearing's this afternoon.
62
00:03:46,960 --> 00:03:49,087
Yeah... uh... this guy... what...
63
00:03:50,630 --> 00:03:52,222
It's my father.
64
00:03:52,365 --> 00:03:53,992
I've got a lot to do.
65
00:03:58,338 --> 00:04:00,169
~ Well, there is trouble ~
66
00:04:00,306 --> 00:04:02,501
~ In my mind ~
67
00:04:03,676 --> 00:04:05,610
~ There is dark ~
68
00:04:05,745 --> 00:04:08,976
~ There is dark and there is light ~
69
00:04:20,927 --> 00:04:22,861
~ There is no order ~
70
00:04:22,996 --> 00:04:24,224
~ There is chaos ~
71
00:04:24,364 --> 00:04:25,797
~ And there is crime ~
72
00:04:25,932 --> 00:04:28,025
~ There is no one ~
73
00:04:28,167 --> 00:04:31,034
~ Home tonight ~
74
00:04:31,170 --> 00:04:33,866
~ In the empire of my mind ~
75
00:04:34,007 --> 00:04:37,135
~ There is trouble in my mind ~
76
00:04:45,551 --> 00:04:48,679
My mother died three years ago... cancer.
77
00:04:48,821 --> 00:04:50,880
And, uh... my dad's been gone forever.
78
00:04:51,024 --> 00:04:52,548
So it's just me and my two brothers.
79
00:04:52,692 --> 00:04:53,818
Okay.
80
00:04:53,960 --> 00:04:56,861
So... last night there's this knock
at the door,
81
00:04:56,996 --> 00:04:59,760
and some woman from Social Services
comes in with a cop,
82
00:04:59,899 --> 00:05:01,628
and they take John and Glenn.
83
00:05:01,768 --> 00:05:04,134
Says here you locked your brothers
in the apartment.
84
00:05:04,203 --> 00:05:07,036
Well, I can't always find people to look
after them when I go to work, right?
85
00:05:07,173 --> 00:05:07,935
Where do you work?
86
00:05:08,074 --> 00:05:11,202
At Bucky's Coffee.
It's on the North Side.
87
00:05:11,344 --> 00:05:15,371
It says that your brothers were lighting
fireworks inside the apartment
88
00:05:15,515 --> 00:05:19,383
and dropping burning rolls of toilet paper
from the fifth story window.
89
00:05:19,519 --> 00:05:22,010
That would be Glenn.
He's got some problems.
90
00:05:22,155 --> 00:05:23,782
He's enrolled in a special needs school.
91
00:05:23,923 --> 00:05:25,083
He's not retarded.
92
00:05:25,224 --> 00:05:27,283
He's just got problems with reading,
you know?
93
00:05:27,427 --> 00:05:28,359
It's attention stuff.
94
00:05:28,494 --> 00:05:31,952
Well, clearly you can't lock them
in an apartment.
95
00:05:32,098 --> 00:05:33,622
It's just not safe.
96
00:05:33,766 --> 00:05:36,166
I know that, okay?
I mean, I'm not stupid.
97
00:05:36,302 --> 00:05:37,963
It's just... I have to go to work,
98
00:05:38,104 --> 00:05:40,004
and I cannot afford
to pay a babysitter right now.
99
00:05:40,139 --> 00:05:41,936
Well, there's a shelter hearing
this afternoon.
100
00:05:42,075 --> 00:05:43,440
We'll see what we can try and work out.
101
00:05:43,576 --> 00:05:46,101
Listen, these guys from Social Services
102
00:05:46,245 --> 00:05:48,145
are walking around
talking to the neighbors
103
00:05:48,281 --> 00:05:50,613
and, you know, like,
people in the building are talking about
104
00:05:50,750 --> 00:05:52,911
how I'm like Liberace
with the men coming in and out.
105
00:05:53,052 --> 00:05:54,178
It's totally untrue.
106
00:05:54,320 --> 00:05:55,753
Well, your private life is your own.
107
00:05:55,888 --> 00:05:57,116
Yeah, of course it is.
108
00:05:57,256 --> 00:05:59,952
As long as you conduct yourself
appropriately in front of your brothers.
109
00:06:01,561 --> 00:06:03,961
My brothers know that I'm gay, okay?
110
00:06:04,030 --> 00:06:05,054
It doesn't matter.
111
00:06:05,198 --> 00:06:08,099
- Okay.
- Whadaya mean, okay?
112
00:06:08,234 --> 00:06:11,203
You know if you're not into this,
I can just go get a real lawyer.
113
00:06:12,872 --> 00:06:14,237
My boyfriend's an expensive lawyer.
114
00:06:14,374 --> 00:06:17,468
I just don't feel like bothering him
with something like this.
115
00:06:17,610 --> 00:06:20,374
Right. Well, if you want to replace me,
then just replace me.
116
00:06:20,513 --> 00:06:22,845
Don't bother sparing my feelings.
117
00:06:24,317 --> 00:06:25,841
All right.
118
00:06:25,985 --> 00:06:29,148
Look... if you think you can handle this,
I won't call him.
119
00:06:34,293 --> 00:06:35,521
Nick.
120
00:06:39,232 --> 00:06:43,862
Hey, um... Sorry about that...
I mean, with my father.
121
00:06:44,003 --> 00:06:45,493
It's kind of a long story.
122
00:06:45,638 --> 00:06:46,900
It's fine.
123
00:06:47,039 --> 00:06:50,304
Anyway, listen, I, uh...
I have this idea about, uh...
124
00:06:50,443 --> 00:06:52,604
maybe setting up a relationship
with your father's firm.
125
00:06:52,745 --> 00:06:54,770
- With your firm.
- Relationship?
126
00:06:54,914 --> 00:06:56,939
Yeah, it's just a pro bono thing
for Adoption Day.
127
00:06:57,083 --> 00:06:58,880
We need a law firm to sponsor it.
128
00:06:59,018 --> 00:07:01,509
And, uh... we process
fifty adoptions in one day.
129
00:07:01,654 --> 00:07:04,145
And it's great.
It's really... really a happy thing.
130
00:07:04,223 --> 00:07:06,589
All right. I'll look into it.
131
00:07:06,726 --> 00:07:07,886
Great. Thanks.
132
00:07:20,873 --> 00:07:23,137
- You smoke?
- No.
133
00:07:23,276 --> 00:07:27,440
That was, uh...
Lulu can be a hellion sometimes.
134
00:07:28,981 --> 00:07:32,508
It's embarrassing for a father
to have his kid yell at him like that.
135
00:07:32,652 --> 00:07:35,746
- Yeah, well, uh...
- She's always had a tough time with men.
136
00:07:35,888 --> 00:07:38,584
And, her mother...
There's a piece o' work.
137
00:07:38,724 --> 00:07:40,624
Sir, I have to go, so...
138
00:07:40,760 --> 00:07:43,354
I heard Lulu got married.
139
00:07:43,496 --> 00:07:47,057
Actually, heard she got divorced
before I heard she was even married.
140
00:07:48,534 --> 00:07:50,058
Guess that makes sense.
141
00:07:50,203 --> 00:07:51,261
Right.
142
00:07:57,443 --> 00:07:58,671
Uh, Sadie.
143
00:07:58,811 --> 00:08:00,472
How's the Alex Kaller case coming?
144
00:08:00,613 --> 00:08:03,013
Good. Good.
You know, it's a tough one.
145
00:08:03,082 --> 00:08:04,640
His wife and his daughter.
146
00:08:04,784 --> 00:08:05,910
He's been humiliated.
147
00:08:06,052 --> 00:08:08,646
He owes us a hundred and sixty
thousand dollars.
148
00:08:08,788 --> 00:08:10,085
What?
149
00:08:10,223 --> 00:08:11,918
Well, he hasn't paid a cent
in the past five months.
150
00:08:12,058 --> 00:08:14,856
Nick, the guy's facing ten years
for sexual assault.
151
00:08:14,994 --> 00:08:17,189
Right. Well, just see
if you can get him to pay.
152
00:08:20,633 --> 00:08:24,330
Normally, Judge Damsen,
we don't like to break up a family
153
00:08:24,470 --> 00:08:26,961
but we're not comfortable sending the kids
back into an environment
154
00:08:27,106 --> 00:08:28,471
where they're left unattended.
155
00:08:29,542 --> 00:08:32,670
Lucas. Do you want to be responsible
for your younger brothers?
156
00:08:32,812 --> 00:08:33,779
Yes.
157
00:08:33,913 --> 00:08:35,505
You cannot leave them unattended.
158
00:08:35,648 --> 00:08:37,377
I've seen terrible things happen.
159
00:08:38,451 --> 00:08:39,884
I will do better.
160
00:08:40,019 --> 00:08:41,316
Well, you have to.
161
00:08:41,454 --> 00:08:43,922
I'm giving you one week
to come up with a plan that works.
162
00:08:44,056 --> 00:08:46,183
And I'm warning you,
I don't like taking chances.
163
00:08:50,530 --> 00:08:52,896
I can't pay a babysitter.
I'm broke.
164
00:08:53,032 --> 00:08:56,263
I can maybe ask that lawyer friend I have.
He'll probably just give me the money.
165
00:08:56,402 --> 00:08:59,303
You should probably just show the Judge
you can make the money yourself.
166
00:08:59,438 --> 00:09:02,100
I... you know, I gotta be honest with you.
167
00:09:02,174 --> 00:09:04,335
I'm not thrilled with your attitude.
168
00:09:06,078 --> 00:09:07,773
I'll just try harder.
169
00:09:21,460 --> 00:09:22,484
Jed.
170
00:09:22,628 --> 00:09:23,686
Dude!
171
00:09:23,829 --> 00:09:24,818
Hey.
172
00:09:24,964 --> 00:09:26,659
Good to see you, brother dude.
173
00:09:26,799 --> 00:09:30,963
You never come around, which is insane
because the women are insane.
174
00:09:31,103 --> 00:09:32,195
Where you been?
175
00:09:32,338 --> 00:09:33,828
Well, working. Working.
176
00:09:33,973 --> 00:09:36,339
Yeah. Yeah. Wow. So what's up?
177
00:09:36,475 --> 00:09:41,105
Well, uh... Jed, your bill is...
It's overdue.
178
00:09:43,316 --> 00:09:45,284
What, I'm like an hour late on my payment?
179
00:09:45,418 --> 00:09:47,215
It's six months overdue, Jed.
180
00:09:48,220 --> 00:09:50,245
Think after all these years,
I'd earn a little goodwill.
181
00:09:50,389 --> 00:09:51,378
You do. You do.
182
00:09:51,524 --> 00:09:53,355
Think there's a problem, your father
would come down here personally.
183
00:09:53,492 --> 00:09:54,618
Jed, it's not... It's not that big a deal.
184
00:09:54,760 --> 00:09:57,354
You and your dad work for me.
You do know that, right?
185
00:09:57,496 --> 00:09:58,929
Well, are you gonna pay, or not?
186
00:09:59,065 --> 00:10:00,430
Remember, my family put you
through law school.
187
00:10:00,566 --> 00:10:02,796
My father put me through law school.
188
00:10:06,439 --> 00:10:11,172
I talked to my wife and, uh...
we don't want the deal.
189
00:10:11,310 --> 00:10:14,245
I'm not going to go to jail
for something I didn't do.
190
00:10:14,380 --> 00:10:18,680
I think the jury believes me...
and I know they believe you.
191
00:10:18,818 --> 00:10:20,786
Let's go for it.
192
00:10:21,921 --> 00:10:23,718
- Alex?
- Yeah?
193
00:10:24,757 --> 00:10:26,190
This is very awkward.
194
00:10:26,325 --> 00:10:30,352
My partners are concerned
about the status of your bill.
195
00:10:30,496 --> 00:10:32,191
I gave you a retainer.
196
00:10:32,331 --> 00:10:34,663
Right. Right.
We burned through that months ago.
197
00:10:36,535 --> 00:10:37,866
Right.
198
00:10:38,004 --> 00:10:38,993
Sorry.
199
00:10:39,138 --> 00:10:43,268
Uh... I've been so wrapped up in this, you
know, I haven't... even checked the mail.
200
00:10:43,409 --> 00:10:44,467
I'll take care of it tonight.
201
00:10:44,610 --> 00:10:46,601
Thank you.
202
00:10:51,450 --> 00:10:53,008
So you're sure about all this?
203
00:10:53,152 --> 00:10:54,084
Positive.
204
00:10:54,220 --> 00:10:55,983
I'll let the D.A. Know.
205
00:10:56,122 --> 00:10:58,147
Nick, you remember Alex Kaller.
206
00:10:58,290 --> 00:10:59,222
- Hey, Alex.
- Hi.
207
00:10:59,358 --> 00:11:03,795
- Good luck with the trial.
- Yeah. It's pretty scary, you know?
208
00:11:03,863 --> 00:11:05,421
I'm really scared.
209
00:11:09,835 --> 00:11:11,393
Talk to him about the bill?
210
00:11:11,537 --> 00:11:13,368
Yeah. He said he'd take care of it.
211
00:11:15,708 --> 00:11:18,142
Oh, hey, Nick. We got Freddy Evans.
212
00:11:18,277 --> 00:11:19,710
- Who?
- Freddy "Bam Bam" Evans.
213
00:11:19,845 --> 00:11:21,107
He signed to be Jupiter Golf's spokesman.
214
00:11:21,247 --> 00:11:24,045
We're gonna meet Friday with his attorneys
and negotiate the endorsement agreement.
215
00:11:24,183 --> 00:11:25,275
- Great. Great.
- Yeah.
216
00:11:25,418 --> 00:11:27,511
So now look... Oakmont.
217
00:11:27,653 --> 00:11:30,019
- You sure you don't want to play?
- I'm sure.
218
00:11:30,156 --> 00:11:31,521
All right.
219
00:11:33,225 --> 00:11:35,489
Okay. Well, back to work.
220
00:11:41,367 --> 00:11:42,299
Lucas.
221
00:11:42,435 --> 00:11:44,596
- Mr. Fallin.
- What're you doing here?
222
00:11:44,737 --> 00:11:46,762
You want to see me, you make
an appointment at Legal Services.
223
00:11:46,906 --> 00:11:48,305
You don't come here.
224
00:11:48,441 --> 00:11:49,806
Right. Okay. Sorry.
225
00:11:59,418 --> 00:12:01,511
[Muffled conversation]
226
00:12:19,171 --> 00:12:20,138
Hey.
227
00:12:20,272 --> 00:12:23,105
Hey. Uh... you leaving?
228
00:12:23,242 --> 00:12:24,402
Yeah. Yeah.
229
00:12:24,543 --> 00:12:27,410
Um... well, if you're headed down,
I'll ride down with you.
230
00:12:27,546 --> 00:12:28,513
Yeah.
231
00:12:28,647 --> 00:12:30,547
So you'll review the endorsement contract.
232
00:12:30,683 --> 00:12:31,615
Sure. Sure.
233
00:12:31,751 --> 00:12:33,184
- Terrific.
- Okay.
234
00:12:50,169 --> 00:12:51,363
So there's this kid.
235
00:12:51,504 --> 00:12:53,472
Works at the coffee shop
I go to on weekends.
236
00:12:53,606 --> 00:12:56,370
Nice kid. Sad story.
237
00:12:56,509 --> 00:12:59,501
Says, uh... small world.
238
00:12:59,645 --> 00:13:01,272
You're-you're working with him at LSP.
239
00:13:01,413 --> 00:13:02,573
Yeah.
240
00:13:02,648 --> 00:13:04,479
- Lucas, right?
- Right.
241
00:13:06,886 --> 00:13:07,978
Good kid.
242
00:13:09,789 --> 00:13:11,518
Small world.
243
00:13:26,906 --> 00:13:28,498
Hey. Thanks for coming over.
244
00:13:28,641 --> 00:13:31,132
I just, uh... was a little bit nervous.
245
00:13:31,277 --> 00:13:32,369
- What is it?
- And it's probably nothing.
246
00:13:32,511 --> 00:13:36,413
But, uh... well, my father's been calling.
247
00:13:37,416 --> 00:13:39,247
[Beep, dial tone]
248
00:13:41,587 --> 00:13:43,214
And there's nothing, I know.
249
00:13:43,355 --> 00:13:44,913
But there's eighteen nothings.
250
00:13:46,358 --> 00:13:47,382
Okay.
251
00:13:47,526 --> 00:13:49,426
You know, my dad is kind of...
252
00:13:52,198 --> 00:13:53,995
We just have a strange relationship.
253
00:13:54,133 --> 00:13:55,828
Has he done this before?
254
00:13:57,102 --> 00:13:58,091
Yeah.
255
00:13:58,237 --> 00:13:59,898
It was a long time ago, though.
256
00:14:05,611 --> 00:14:07,511
You want to sit down?
257
00:14:07,646 --> 00:14:08,874
Sure.
258
00:14:13,586 --> 00:14:14,746
Look, my...
259
00:14:16,589 --> 00:14:18,557
my mother slept around.
I mean, you know that.
260
00:14:18,691 --> 00:14:22,593
And, you know, my dad
was in the Navy at that time,
261
00:14:22,728 --> 00:14:26,664
and when he found out about her affairs,
he just was...
262
00:14:26,799 --> 00:14:28,027
Right.
263
00:14:28,167 --> 00:14:29,657
Anyway, I don't know,
I guess when, you know,
264
00:14:29,802 --> 00:14:32,100
years later,
when he came back into my life...
265
00:14:35,107 --> 00:14:40,044
I just always reminded him
of my mother... I guess.
266
00:14:40,179 --> 00:14:42,147
How?
267
00:14:46,952 --> 00:14:48,010
[Knock at the door]
268
00:14:48,153 --> 00:14:49,518
You expecting anyone?
269
00:14:55,094 --> 00:14:56,459
It's him.
270
00:15:05,070 --> 00:15:06,332
Hi, Mr. Archer.
271
00:15:06,472 --> 00:15:09,134
Uh, it... it's not a great time.
272
00:15:09,275 --> 00:15:12,005
I just need a word with Louisa.
273
00:15:13,579 --> 00:15:15,513
Well, it's not a great time.
274
00:15:15,648 --> 00:15:17,411
Louisa, I just need to talk to ya!
275
00:15:17,549 --> 00:15:19,608
I said it's not a good time.
276
00:15:46,078 --> 00:15:47,875
Hold the door.
277
00:15:48,013 --> 00:15:49,640
- Hey, 'morning.
- Morning.
278
00:15:51,617 --> 00:15:53,983
So you get the invitation
to Kevin Elder's birthday party?
279
00:15:54,119 --> 00:15:55,950
- Um...
- You going? I'm going.
280
00:15:56,088 --> 00:16:01,321
Sounds like, uh... They're gonna have
synchronized swimmers in the pool.
281
00:16:01,460 --> 00:16:02,688
Sounds kinda weird.
282
00:16:02,761 --> 00:16:04,626
You bringing a date?
283
00:16:04,763 --> 00:16:06,492
- No.
- Oh.
284
00:16:06,632 --> 00:16:09,260
I'm bringing that girl Janet
from the, uh... cosmetics counter...
285
00:16:09,401 --> 00:16:10,800
Lightstone's. Remember her?
286
00:16:10,936 --> 00:16:12,699
Oh.
287
00:16:12,838 --> 00:16:15,432
Huh, you will when you see her.
288
00:16:16,642 --> 00:16:18,132
[Ding]
289
00:16:22,247 --> 00:16:24,875
So uh... we'll just go through
that Jupiter stuff later.
290
00:16:25,017 --> 00:16:26,245
- Great.
- Great.
291
00:16:26,385 --> 00:16:28,046
Nick, uh...
292
00:16:30,255 --> 00:16:32,780
Oakmont.
I mean, I'm gonna play anyway.
293
00:16:34,226 --> 00:16:35,352
You told me.
294
00:16:35,494 --> 00:16:37,553
Okay.
295
00:16:37,696 --> 00:16:38,754
Great.
296
00:16:47,006 --> 00:16:48,132
I, uh...
297
00:16:48,273 --> 00:16:51,902
I just got off the phone with some jerk
named Harold Schwartz.
298
00:16:52,044 --> 00:16:53,909
Claims he's representing Jed Tobin.
299
00:16:54,046 --> 00:16:55,707
Representing Jed?
300
00:16:55,848 --> 00:16:57,247
Yeah, Jed fired us.
301
00:16:57,383 --> 00:16:59,544
- Now he's threatening to sue us.
- He fired us?
302
00:16:59,685 --> 00:17:02,449
- Yeah. Claims we mismanaged his Trust.
- You're kidding.
303
00:17:02,521 --> 00:17:04,921
- What'd you say to him?
- Nothing!
304
00:17:05,057 --> 00:17:06,615
You know I worked with his dad
for forty years.
305
00:17:06,759 --> 00:17:09,057
I'm Trustee of the kid's estate,
for God's sake.
306
00:17:09,194 --> 00:17:11,389
I walked into his club,
and I told him he was late. That's it.
307
00:17:12,431 --> 00:17:13,659
So what do we do now?
308
00:17:16,201 --> 00:17:18,362
- We could sue.
- No. No.
309
00:17:18,504 --> 00:17:21,735
You go back and see him again.
You give him another chance.
310
00:17:35,654 --> 00:17:37,246
Now, Louisa seems to like you...
311
00:17:37,389 --> 00:17:40,051
Mr. Archer, do not force me
to call the police. I will call them.
312
00:17:40,192 --> 00:17:41,716
- You tell her something for me.
- What?
313
00:17:41,860 --> 00:17:43,384
Tell her I need a few bucks, is all.
314
00:17:43,529 --> 00:17:45,360
It's not a big deal or anything.
315
00:17:45,497 --> 00:17:48,557
I'm just...
It's for some medical problems.
316
00:17:48,700 --> 00:17:50,759
It's just for some stuff I have to have.
317
00:17:50,903 --> 00:17:51,892
All right.
318
00:18:00,079 --> 00:18:03,378
Hey. I saw you talking to my father
from the window.
319
00:18:03,449 --> 00:18:04,347
Yeah.
320
00:18:04,483 --> 00:18:05,848
And what was he saying?
321
00:18:05,984 --> 00:18:08,976
Uh, says he has some medical issues...
and he needs some money.
322
00:18:09,121 --> 00:18:10,986
Right.
323
00:18:11,123 --> 00:18:13,318
- Is he still calling you?
- Yeah.
324
00:18:13,459 --> 00:18:17,156
Well, Lulu, you know,
you could talk to the police.
325
00:18:17,296 --> 00:18:20,288
No, I'm just... just gonna give him money.
326
00:18:20,432 --> 00:18:22,024
He usually goes away
when I give him money.
327
00:18:24,870 --> 00:18:26,098
Hey, Nick.
328
00:18:26,238 --> 00:18:27,205
Oh.
329
00:18:27,339 --> 00:18:30,069
Hey, listen. About showing up
at your office, I should've called.
330
00:18:30,209 --> 00:18:31,301
It was rude of me.
331
00:18:31,443 --> 00:18:33,206
Okay.
332
00:18:33,345 --> 00:18:35,279
I got the money for the babysitter.
333
00:18:35,414 --> 00:18:36,642
You did?
334
00:18:36,782 --> 00:18:38,807
So now we just tell the Judge,
and we're all set, right?
335
00:18:38,951 --> 00:18:41,044
Right. Well, uh... We'll see. We'll see.
336
00:18:45,090 --> 00:18:46,717
[Knock on door]
337
00:18:46,859 --> 00:18:48,019
- Hey.
- Hey.
338
00:18:50,295 --> 00:18:53,787
Ah... so we're meeting
with the Jupiter people on Friday
339
00:18:53,932 --> 00:18:55,160
to go over the endorsement deal.
340
00:18:55,300 --> 00:18:56,665
Right. Right.
341
00:18:59,771 --> 00:19:03,036
Did... did you give Lucas Farr,
uh... money?
342
00:19:04,443 --> 00:19:05,603
What?
343
00:19:05,744 --> 00:19:07,575
What'd he... what'd he say to you?
344
00:19:07,713 --> 00:19:10,079
Well, he just said he got
some money from a friend.
345
00:19:10,215 --> 00:19:12,547
I... I didn't give him any money.
346
00:19:12,684 --> 00:19:15,050
Well, if you did,
you may be asked to testify.
347
00:19:15,187 --> 00:19:16,154
Why?
348
00:19:16,288 --> 00:19:18,415
The Judge is concerned
about his financial stability.
349
00:19:18,557 --> 00:19:21,185
She's gonna want to know if this is
reliable income or just some...
350
00:19:21,326 --> 00:19:25,194
Did you have a chance to look
at the endorsement contract yet?
351
00:19:25,330 --> 00:19:27,355
- No.
- 'Cause Freddy Evans wants equity
352
00:19:27,499 --> 00:19:30,696
plus three percent revenue
plus creative control.
353
00:19:30,836 --> 00:19:32,827
I'll look over it.
354
00:19:34,072 --> 00:19:36,768
Yeah. When you get a chance.
Thanks.
355
00:20:15,147 --> 00:20:16,136
[Knock on door]
356
00:20:17,616 --> 00:20:18,844
- Hey.
- Hey.
357
00:20:18,984 --> 00:20:20,849
- Can I come in?
- Yeah, of course.
358
00:20:27,359 --> 00:20:30,328
So uh... what'd you tell Nick?
359
00:20:31,363 --> 00:20:34,457
- What?
- About me? Wh-what'd you tell him?
360
00:20:34,600 --> 00:20:36,966
I told him that I had a friend
who was a lawyer downtown.
361
00:20:37,102 --> 00:20:38,467
What kind of friend?
362
00:20:38,604 --> 00:20:40,663
You know, that we date occasionally.
363
00:20:40,806 --> 00:20:41,932
We don't date.
364
00:20:42,074 --> 00:20:43,769
- We don't?
- No. You're a guy.
365
00:20:43,909 --> 00:20:45,570
Oh, well, so what about...
366
00:20:45,711 --> 00:20:48,908
That's... that's different.
That's just something we do.
367
00:20:49,047 --> 00:20:52,574
I'm sorry. I didn't... I didn't know
that you weren't, uh...
368
00:20:52,718 --> 00:20:54,117
That I weren't what?
369
00:20:54,253 --> 00:20:55,447
Out.
370
00:20:55,587 --> 00:21:00,251
There is nothing to come out of... okay?
371
00:21:00,392 --> 00:21:01,757
Nothing.
372
00:21:03,829 --> 00:21:06,161
Okay. I'm sorry.
373
00:21:06,298 --> 00:21:07,356
Okay.
374
00:21:09,468 --> 00:21:10,992
I gotta go.
375
00:21:11,136 --> 00:21:16,301
Jake, uhm... look, I... I know this is...
376
00:21:17,976 --> 00:21:22,208
I really might need you
to come to court and help me.
377
00:21:23,348 --> 00:21:25,043
Come... come to court?
378
00:21:25,183 --> 00:21:27,276
It won't take very long.
379
00:21:27,419 --> 00:21:28,750
[Sighs]
380
00:21:28,887 --> 00:21:30,821
Are you outta your mind?
381
00:21:32,157 --> 00:21:34,250
I mean, do you think...
I mean, if you could think...
382
00:21:34,393 --> 00:21:36,486
that just by walking into my firm
383
00:21:36,628 --> 00:21:38,220
that you might destroy my life
and my career!
384
00:21:38,363 --> 00:21:39,489
Did you think about that?
385
00:21:54,079 --> 00:21:55,376
I'm sorry.
386
00:21:59,184 --> 00:22:00,845
Right, uh...
387
00:22:00,986 --> 00:22:02,010
Sorry.
388
00:22:13,298 --> 00:22:15,630
Listen, d'you want a drink or something?
389
00:22:27,646 --> 00:22:29,409
Hey, Nick. You got a second?
390
00:22:29,548 --> 00:22:31,880
- I'm a little late.
- Just come in for a second.
391
00:22:32,017 --> 00:22:33,450
I read your contract.
392
00:22:33,585 --> 00:22:35,075
- Yeah.
- It's, uh...
393
00:22:35,220 --> 00:22:36,585
Overall structure's pretty good,
394
00:22:36,722 --> 00:22:38,121
but I do have a problem
with some of the language.
395
00:22:38,256 --> 00:22:40,281
I gave Lucas the money.
396
00:22:40,425 --> 00:22:41,892
- Right.
- Yeah.
397
00:22:42,027 --> 00:22:44,894
Uhm... Last night, I didn't want to...
398
00:22:45,030 --> 00:22:48,056
You know, it's not that it's a big deal
or anything, giving him some money.
399
00:22:48,200 --> 00:22:50,634
I mean, he's a good kid.
I'm... trying to help him out, you know?
400
00:22:50,769 --> 00:22:51,701
Sure.
401
00:22:51,837 --> 00:22:57,173
I mean, this is, uh... I mean, the whole
thing... I don't know where to begin.
402
00:22:57,309 --> 00:22:58,833
Jake, you don't need to explain.
403
00:22:58,977 --> 00:23:00,137
Look, I'm not gay.
404
00:23:00,278 --> 00:23:01,745
- Jake...
- I'm not.
405
00:23:02,748 --> 00:23:04,716
I've worked too hard
for something like this to happen.
406
00:23:04,850 --> 00:23:11,585
Way too hard... to have people... talking
about me like I'm some kind of faggot.
407
00:23:12,791 --> 00:23:14,986
I... I just...
I can't have it around here.
408
00:23:15,127 --> 00:23:16,788
- I just... I just... I can't.
- It's okay.
409
00:23:16,928 --> 00:23:19,488
I mean, it's just once in a while.
410
00:23:19,631 --> 00:23:22,828
You know, it's not like...
It's not romantic or anything.
411
00:23:22,968 --> 00:23:24,265
It's not my business, Jake.
412
00:23:24,403 --> 00:23:30,000
It just kinda happened
about a month ago... with Lucas.
413
00:23:35,480 --> 00:23:37,710
Pittsburgh's a small town.
414
00:23:39,584 --> 00:23:40,710
It's okay.
415
00:23:43,922 --> 00:23:45,412
No, it's not.
416
00:24:13,185 --> 00:24:15,244
How'd you get in here?
417
00:24:16,655 --> 00:24:18,020
It's not hard.
418
00:24:19,024 --> 00:24:23,188
I just... I just need a few bucks, is all.
419
00:24:24,796 --> 00:24:25,922
How much?
420
00:24:26,064 --> 00:24:28,589
Just a few thousand.
421
00:24:29,701 --> 00:24:33,728
I just... I need to pay
for some prescription drugs.
422
00:24:33,872 --> 00:24:39,310
I got this damn cancer thing happening
and... pills are expensive, is all.
423
00:24:58,797 --> 00:25:01,789
I don't know why
I scare you so much, sweetheart.
424
00:25:01,933 --> 00:25:04,299
I mean, I'm just your daddy.
425
00:25:05,337 --> 00:25:06,702
Please.
426
00:25:06,838 --> 00:25:09,705
I'm just your daddy.
427
00:25:11,710 --> 00:25:13,678
Please take your money and leave.
428
00:25:28,293 --> 00:25:30,056
Who gave Lucas the money
for the babysitter?
429
00:25:30,195 --> 00:25:31,822
A family friend.
430
00:25:31,963 --> 00:25:33,157
Is he or she present?
431
00:25:33,298 --> 00:25:34,697
Not available, Your Honor.
432
00:25:34,833 --> 00:25:36,767
Well, I'll need to speak with him
before I make a ruling.
433
00:25:36,902 --> 00:25:38,199
Why is that?
434
00:25:38,336 --> 00:25:39,530
I beg your pardon?
435
00:25:39,671 --> 00:25:42,196
Your Honor,
you asked us to come up with a plan.
436
00:25:42,340 --> 00:25:43,568
He hired a babysitter.
437
00:25:43,708 --> 00:25:46,176
And what happens two months from now
when Lucas needs more money?
438
00:25:46,311 --> 00:25:49,144
We have to trust that Lucas
can come up with it on his own.
439
00:25:49,281 --> 00:25:50,805
Well, I'd still like to speak...
440
00:25:50,949 --> 00:25:53,975
Judge Damsen, you gave Lucas a directive.
He followed that through.
441
00:25:54,119 --> 00:25:55,711
Mr. Fallin, do not interrupt me.
442
00:25:55,854 --> 00:25:58,652
I'm sorry.
Let's not make this about a third party.
443
00:26:00,725 --> 00:26:02,955
Mr. Farr, this is your last chance.
444
00:26:03,028 --> 00:26:04,154
[Pounds gavel]
445
00:26:13,071 --> 00:26:15,301
Your new lawyer called my father.
446
00:26:15,440 --> 00:26:16,532
I heard.
447
00:26:16,675 --> 00:26:19,405
Come on, Jed. This is ridiculous.
448
00:26:19,544 --> 00:26:22,479
We're talking about
ninety-three thousand dollars.
449
00:26:22,614 --> 00:26:24,980
You should probably be
talking to my lawyer about this.
450
00:26:25,116 --> 00:26:26,515
We can be nice to a point.
451
00:26:26,651 --> 00:26:27,948
Are you threatening me?
452
00:26:28,086 --> 00:26:29,713
If we can't work something out here...
453
00:26:29,854 --> 00:26:31,321
we're gonna have to sue,
454
00:26:31,456 --> 00:26:33,617
and you're gonna end up spending
a lot of money on legal fees
455
00:26:33,758 --> 00:26:35,350
as well as paying us.
456
00:26:35,493 --> 00:26:39,122
Your father charges me sixty-five thousand
dollars a year to oversee my Trust.
457
00:26:39,264 --> 00:26:41,459
Sixty-five thousand dollars
458
00:26:41,600 --> 00:26:45,092
to review bank statements...
to make two phone calls a month...
459
00:26:45,236 --> 00:26:46,601
both of which are annoying...
460
00:26:46,738 --> 00:26:48,035
to tell me what I can't do,
461
00:26:48,173 --> 00:26:50,164
that I'm an idiot,
that my father was a genius.
462
00:26:50,308 --> 00:26:52,105
Well, that's just my father.
You know him.
463
00:26:52,243 --> 00:26:54,677
I'm broke.
464
00:26:54,813 --> 00:26:55,871
The Club is killing me.
465
00:26:56,014 --> 00:26:57,572
How much money do you owe?
466
00:26:58,617 --> 00:27:00,107
Almost two million dollars.
467
00:27:00,251 --> 00:27:03,652
If you're broke, drop the suit.
Let us help you.
468
00:27:12,097 --> 00:27:13,257
I can't pay.
469
00:27:15,266 --> 00:27:16,528
I've tried.
470
00:27:17,535 --> 00:27:19,162
I've called friends.
471
00:27:19,304 --> 00:27:21,135
I talked to the bank.
472
00:27:21,272 --> 00:27:23,740
I just don't have the money.
473
00:27:25,510 --> 00:27:27,637
After the rape charge, I got fired.
474
00:27:27,779 --> 00:27:29,406
I was already over-extended.
475
00:27:29,547 --> 00:27:31,037
Private school. New house.
476
00:27:31,182 --> 00:27:33,548
Now I can't find a job.
I mean, who's gonna hire me?
477
00:27:33,685 --> 00:27:35,710
Why... why would they?
478
00:27:35,854 --> 00:27:37,515
I might be going to jail.
479
00:27:37,656 --> 00:27:40,989
Alex, what Nick and Burton
are most concerned with
480
00:27:41,126 --> 00:27:43,822
is creating some kind of payment schedule.
481
00:27:43,962 --> 00:27:46,055
Well, all I have left is my house.
482
00:27:46,197 --> 00:27:50,031
And my wife... she doesn't...
483
00:27:50,168 --> 00:27:53,763
she doesn't know about my...
about our financial situation.
484
00:27:53,905 --> 00:27:55,270
I know I told you I could pay you,
485
00:27:55,407 --> 00:27:58,205
but to do that I'd have to sell my house,
and I haven't told my wife.
486
00:27:58,343 --> 00:28:04,043
All right, look... I'd like to...
not continue this right now.
487
00:28:04,115 --> 00:28:08,984
You got a tough day in court tomorrow.
Why don't we take this up after the trial?
488
00:28:12,757 --> 00:28:14,588
Mr. Fallin, I'll pay you.
489
00:28:15,627 --> 00:28:17,618
I promise, I'll pay you.
490
00:28:25,103 --> 00:28:26,161
Well...
491
00:28:32,043 --> 00:28:34,807
Well... I have to prepare for tomorrow.
492
00:28:36,047 --> 00:28:37,480
Yeah, thanks, Sadie.
493
00:28:45,757 --> 00:28:47,156
Tough business.
494
00:29:00,338 --> 00:29:01,532
Nick, have you seen Jake?
495
00:29:01,673 --> 00:29:02,605
No.
496
00:29:02,674 --> 00:29:04,665
Those guys from Jupiter Golf
are waiting in the conference room.
497
00:29:04,809 --> 00:29:06,868
I called Jake's cell phone.
He's not answering.
498
00:29:07,011 --> 00:29:08,137
All right.
499
00:29:12,751 --> 00:29:15,049
Mr. Kruczek.
Sorry to keep you waiting.
500
00:29:15,186 --> 00:29:16,881
Oh, no. No worries. Where's Jake?
501
00:29:17,021 --> 00:29:19,683
Uh, client emergency.
He'll be... he'll be back pretty soon.
502
00:29:20,725 --> 00:29:25,662
So uh... I, uh, read
over your endorsement agreement.
503
00:29:25,797 --> 00:29:27,526
It's a good start.
504
00:29:27,665 --> 00:29:29,189
You want a coffee?
505
00:29:29,334 --> 00:29:31,427
Water? Soda?
506
00:29:31,569 --> 00:29:32,593
No, we're good, thanks.
507
00:29:32,737 --> 00:29:35,501
Okay.
Well, first issue is the royalty payout.
508
00:29:35,640 --> 00:29:39,667
Uh, my paralegal is putting together
some comparables right now.
509
00:29:41,880 --> 00:29:44,974
So... Oakmont.
510
00:29:45,116 --> 00:29:46,743
I'm trying to clear my schedule.
511
00:29:46,885 --> 00:29:48,375
Have to extricate myself
from a wedding...
512
00:29:48,520 --> 00:29:50,988
in Scranton... of all places.
513
00:29:54,292 --> 00:29:55,520
So what time is tee-off?
514
00:29:55,660 --> 00:29:57,389
- 7:06.
- Great.
515
00:29:57,529 --> 00:29:59,087
What's your handicap?
516
00:29:59,230 --> 00:30:00,492
Handicap. Six.
517
00:30:00,632 --> 00:30:02,532
Six? You'll play with the pro, then.
518
00:30:02,667 --> 00:30:03,725
You're outta my league.
519
00:30:03,868 --> 00:30:05,199
Well, that's if I can get
out of the wedding.
520
00:30:05,336 --> 00:30:07,133
Of course, I understand.
Hope to see ya.
521
00:30:11,209 --> 00:30:12,836
- Any word from Jake?
- No.
522
00:30:12,977 --> 00:30:15,377
- You try his apartment?
- Four times.
523
00:30:49,447 --> 00:30:51,381
Lucas.
524
00:30:51,516 --> 00:30:53,040
A little bit of fag-bashing.
525
00:30:53,184 --> 00:30:57,143
I guess Jake wanted to make a point
that he's not gay.
526
00:30:57,288 --> 00:30:59,153
Right. Is he here?
527
00:30:59,290 --> 00:31:01,690
No. He's gone.
He... he was drinking.
528
00:31:01,826 --> 00:31:03,123
He came into the apartment.
529
00:31:03,194 --> 00:31:05,628
We had some words.
I said some stupid things, I guess.
530
00:31:05,763 --> 00:31:11,702
So... uh... if you'll excuse me,
I have to clean up and get to work.
531
00:31:19,143 --> 00:31:20,838
Jake, hey, it's Nick.
532
00:31:20,979 --> 00:31:23,948
Call me as soon as you get this message
on my cell or LSP.
533
00:31:24,082 --> 00:31:25,071
Thanks.
534
00:31:31,356 --> 00:31:33,347
I didn't know if you were aware,
Mr. Moloney,
535
00:31:33,491 --> 00:31:36,426
but Duquesne Union Bank has agreed
to match any personal donation
536
00:31:36,561 --> 00:31:39,052
made to my clinic
that's over five thousand dollars.
537
00:31:39,197 --> 00:31:42,223
Right. And I certainly don't want to sound
unappreciative,
538
00:31:42,367 --> 00:31:45,859
but I noticed that if you increase your
donation by another five hundred,
539
00:31:46,004 --> 00:31:47,699
then my clinic will get
an extra five thousand.
540
00:31:47,839 --> 00:31:49,238
Lulu.
541
00:31:49,374 --> 00:31:51,103
Your father's just been rushed
to the hospital.
542
00:31:51,242 --> 00:31:53,142
Mr. Moloney, can I call you right back?
543
00:31:53,278 --> 00:31:54,210
Thanks.
544
00:31:54,345 --> 00:31:55,744
- What?
- Yeah, out on the street.
545
00:31:55,880 --> 00:31:57,245
They just put him
in the back of an ambulance,
546
00:31:57,382 --> 00:31:59,247
and they're taking him to the hospital.
547
00:31:59,384 --> 00:32:01,511
I can take you right down there.
548
00:32:01,653 --> 00:32:03,086
No... no, thanks.
549
00:32:03,154 --> 00:32:04,348
Are you sure?
550
00:32:04,489 --> 00:32:07,925
Yeah. It's fine.
I'll just call over there.
551
00:32:08,059 --> 00:32:08,991
Okay.
552
00:32:09,127 --> 00:32:12,221
Did you... did you, um... ever speak to
your father about the Adoption Day thing?
553
00:32:12,363 --> 00:32:17,027
Uh, yeah. Yeah, Dad... uh...
he wants to have lunch with you.
554
00:32:17,168 --> 00:32:19,261
Hmm.
555
00:32:19,404 --> 00:32:21,804
Is there anything I can do to help you?
556
00:32:21,940 --> 00:32:25,307
Least now I know where he is, and my phone
won't be ringing as much, so...
557
00:33:03,081 --> 00:33:04,548
- Uh, hey.
- Hey.
558
00:33:05,550 --> 00:33:06,710
What are you doing here?
559
00:33:06,851 --> 00:33:10,582
Oh, it's just you... you missed the, uh,
Jupiter meeting yesterday, and, uh...
560
00:33:10,722 --> 00:33:12,713
It's seven o'clock in the morning, man.
561
00:33:13,925 --> 00:33:15,517
Yeah.
562
00:33:15,660 --> 00:33:17,685
Are you all right?
563
00:33:22,233 --> 00:33:24,098
Well, you are the way you are.
564
00:33:24,235 --> 00:33:26,635
Who cares? Who cares?
565
00:33:26,771 --> 00:33:28,102
What the hell does that mean?
566
00:33:28,239 --> 00:33:30,571
- Well... I...
- The way I am?
567
00:33:30,708 --> 00:33:34,337
- Okay...
- Look... man, I am not gay.
568
00:33:34,479 --> 00:33:36,640
Okay? If that is what you're implying.
569
00:33:36,781 --> 00:33:38,214
- Okay.
- Okay, so don't treat me
570
00:33:38,349 --> 00:33:39,907
like I'm some guy that you need to pity
571
00:33:40,051 --> 00:33:42,986
or that you know anything about me,
because you don't!
572
00:33:46,424 --> 00:33:47,356
All right.
573
00:33:47,492 --> 00:33:50,086
Well, we close the Jupiter deal at ten.
574
00:34:08,880 --> 00:34:09,869
Hey.
575
00:34:30,068 --> 00:34:32,195
My daddy did some things.
576
00:34:32,336 --> 00:34:34,133
Okay.
577
00:34:37,675 --> 00:34:40,235
It's hard to explain.
578
00:34:42,814 --> 00:34:46,545
I had this boyfriend when I was fourteen.
579
00:34:48,553 --> 00:34:51,886
He was a football player. He was cute.
580
00:34:53,724 --> 00:34:58,889
My dad was, uh... was in Youngstown then,
I think, working in the scrap yard.
581
00:35:00,798 --> 00:35:03,892
And, uh... and I was a cheerleader.
582
00:35:05,470 --> 00:35:09,804
And... I would look up into the stands,
and I would see my father.
583
00:35:11,709 --> 00:35:13,643
He would just stare at me...
584
00:35:15,413 --> 00:35:17,381
and he would leave me notes...
585
00:35:18,516 --> 00:35:21,076
about what a whore I was.
586
00:35:24,489 --> 00:35:28,983
And, uh... one night I was...
587
00:35:29,127 --> 00:35:31,857
I was with this boy, uh...
588
00:35:31,996 --> 00:35:35,955
and we were just walking home,
you know... holding hands.
589
00:35:38,503 --> 00:35:44,464
My dad was drunk,
and he pulled up in his truck,
590
00:35:44,609 --> 00:35:47,100
and he got out and, uh...
591
00:35:58,022 --> 00:35:59,649
It was terrible.
592
00:36:21,279 --> 00:36:22,610
Hey, Jed.
593
00:36:23,948 --> 00:36:24,880
Burton.
594
00:36:25,016 --> 00:36:26,142
How ya doing?
595
00:36:30,021 --> 00:36:31,215
Get you something to drink?
596
00:36:31,355 --> 00:36:34,518
Uh... I don't think so. Thanks.
597
00:36:36,260 --> 00:36:41,596
Jed, why didn't you, uh... why don't you
tell me what's going on here?
598
00:36:41,732 --> 00:36:43,597
So you can tell me that you were right?
599
00:36:45,703 --> 00:36:46,863
No.
600
00:36:47,004 --> 00:36:48,494
I was never against the club.
601
00:36:48,639 --> 00:36:50,038
Yes, you were.
602
00:36:50,174 --> 00:36:53,007
No... it's just... a nightclub.
603
00:36:54,412 --> 00:36:56,175
That's a risky venture.
604
00:36:56,314 --> 00:37:00,307
Not a... business your family
ever knew anything about.
605
00:37:00,451 --> 00:37:03,887
I just need a little time
to get this place on its feet. That's all.
606
00:37:05,623 --> 00:37:07,147
Right.
607
00:37:07,291 --> 00:37:09,418
So you'll cut me a break?
608
00:37:10,461 --> 00:37:14,022
Jed, you know, your father and I...
609
00:37:16,234 --> 00:37:18,668
Hell, I was at the hospital
the day you were born.
610
00:37:18,803 --> 00:37:26,801
I... I always thought of you as a son,
but, uh... I can't do that.
611
00:37:28,079 --> 00:37:30,309
I'll drop the suit.
612
00:37:31,315 --> 00:37:35,752
Well, I appreciate that,
but, uh... we've got to be paid.
613
00:37:35,886 --> 00:37:38,446
It would not be right to let it slide.
614
00:37:40,191 --> 00:37:42,056
I don't believe this.
615
00:37:42,193 --> 00:37:43,683
I'm broke.
616
00:37:43,828 --> 00:37:48,288
Jed, just close the club down
and sell your assets.
617
00:37:48,432 --> 00:37:51,401
Believe me, I...
I'll be doing you a favor.
618
00:37:51,535 --> 00:37:53,093
A favor.
619
00:37:53,237 --> 00:37:54,499
Come by the office tomorrow.
620
00:37:54,639 --> 00:37:59,133
We'll figure out some way
to get you back on your feet.
621
00:37:59,277 --> 00:38:01,370
I fired you, Burton.
622
00:38:01,512 --> 00:38:02,877
I know that.
623
00:38:02,947 --> 00:38:05,575
I can't pay you.
624
00:38:08,886 --> 00:38:13,789
Well... just come by the office tomorrow.
625
00:38:58,069 --> 00:39:02,301
In the matter of the Commonwealth of
Pennsylvania vs. Alex Franklin Kaller...
626
00:39:02,373 --> 00:39:05,865
On charge one: Rape,
a felony in the first degree,
627
00:39:06,010 --> 00:39:08,979
we the jury find the defendant Not Guilty.
628
00:39:09,113 --> 00:39:13,311
On charge two: Aggravated Assault,
a felony in the first degree,
629
00:39:13,451 --> 00:39:16,477
we the jury find the defendant Not Guilty.
630
00:39:24,895 --> 00:39:25,884
Sadie.
631
00:39:28,632 --> 00:39:29,724
Thank you.
632
00:39:30,801 --> 00:39:32,132
You're welcome.
633
00:39:36,240 --> 00:39:37,639
Nick.
634
00:39:37,775 --> 00:39:39,265
Congratulations.
635
00:39:39,410 --> 00:39:44,279
I just talked with my wife,
and, uh... we can...
636
00:39:44,415 --> 00:39:46,178
Well, we're gonna sell the house,
all right?
637
00:39:46,317 --> 00:39:47,784
We're gonna pay this thing off.
638
00:39:49,086 --> 00:39:50,144
Okay.
639
00:39:50,287 --> 00:39:53,484
Okay. Well... congratulations.
640
00:40:10,841 --> 00:40:13,071
Hey. I'm not...
641
00:40:15,179 --> 00:40:17,204
God, Lucas, I'm so... I'm sorry.
642
00:40:17,348 --> 00:40:18,372
I mean, I was...
643
00:40:19,784 --> 00:40:21,274
What I did was inexcusable.
644
00:40:24,054 --> 00:40:27,455
Look, I hope that we can keep this...
645
00:40:27,591 --> 00:40:31,687
I mean, you have every right to...
to do whatever you want.
646
00:40:31,829 --> 00:40:33,763
I... I'm not gonna call the cops, Jake.
647
00:40:35,199 --> 00:40:36,359
Thank you.
648
00:40:36,500 --> 00:40:39,094
I mean, you helped me.
649
00:40:42,973 --> 00:40:45,874
So Lucas, look, I, uh...
650
00:40:46,010 --> 00:40:47,568
I can't... I mean...
651
00:40:49,513 --> 00:40:51,879
Even if you wanted to,
I can't see you again.
652
00:40:52,016 --> 00:40:53,677
Why?
653
00:40:53,818 --> 00:40:59,188
Because... whatever this was,
it's just... it's just... isn't who I am.
654
00:40:59,323 --> 00:41:00,517
'Cause your friend found out?
655
00:41:00,658 --> 00:41:02,922
No. No, because...
656
00:41:02,993 --> 00:41:04,790
Right, I forgot.
657
00:41:04,929 --> 00:41:06,089
Because you're straight.
658
00:41:08,032 --> 00:41:11,263
So... I mean, uh...
659
00:41:36,694 --> 00:41:38,389
- Hey.
- Hey.
660
00:41:39,997 --> 00:41:43,398
All right, I, uh...
collected half a million this week.
661
00:41:43,534 --> 00:41:45,001
Good.
662
00:41:45,135 --> 00:41:46,534
Spoke to Richard Stein.
663
00:41:46,670 --> 00:41:47,932
The Malinger people.
664
00:41:48,072 --> 00:41:49,334
They paid.
665
00:41:49,473 --> 00:41:51,338
- In full?
- Yeah.
666
00:41:52,409 --> 00:41:53,876
Yeah. Good.
667
00:41:54,011 --> 00:41:57,208
As for Alex Kaller, uh...
668
00:41:59,183 --> 00:42:01,743
I thought maybe
we could work something out.
669
00:42:04,355 --> 00:42:08,314
It's a win for Sadie
and he brought Checkpoint to us.
670
00:42:08,459 --> 00:42:10,484
Ah... it's a hundred
and sixty thousand dollars.
671
00:42:10,628 --> 00:42:13,654
Yeah, well, he's ready
to sell his home, Dad.
672
00:42:13,797 --> 00:42:16,789
Well, we owe the bank a million dollars.
673
00:42:19,436 --> 00:42:20,903
Right.
674
00:42:21,038 --> 00:42:22,335
So...
675
00:42:25,543 --> 00:42:26,805
Right.
676
00:42:26,944 --> 00:42:28,673
We get paid.
677
00:42:32,349 --> 00:42:34,146
Sadie.
678
00:42:34,285 --> 00:42:36,583
Congratulations. Good job.
679
00:42:36,720 --> 00:42:37,846
Thank you.
680
00:42:37,988 --> 00:42:41,116
Can you tell Alex that, you know, I know
it may take some time to sell the house?
681
00:42:41,258 --> 00:42:42,282
It's okay.
682
00:42:42,426 --> 00:42:44,894
- Right. I will.
- Okay.
683
00:42:46,864 --> 00:42:47,888
Gretchen.
684
00:42:48,933 --> 00:42:50,764
- The guys from Jupiter Golf in there?
- Yeah.
685
00:42:50,901 --> 00:42:53,096
- What about Jake?
- I didn't see him.
686
00:42:55,472 --> 00:42:58,669
So supposedly, a turkey ran
across the seventh green, right?
687
00:42:58,809 --> 00:43:01,539
A second later,
a fox comes bolting out after it.
688
00:43:01,679 --> 00:43:03,579
Goes right over Ernie Els' ball.
689
00:43:03,647 --> 00:43:05,239
- Hey, Nick.
- Hey.
690
00:43:05,382 --> 00:43:06,371
Uh... sorry I'm late.
691
00:43:06,517 --> 00:43:08,610
No, it's okay.
We're, uh... we're good here.
692
00:43:08,752 --> 00:43:09,946
- We're just getting started.
- Great.
693
00:43:10,087 --> 00:43:13,113
Yeah. Yeah.
We're... we're good here.
694
00:43:20,030 --> 00:43:21,759
Jake?
695
00:43:22,933 --> 00:43:24,833
I just, uh...
696
00:43:29,640 --> 00:43:31,608
l... I just, uhm...
697
00:43:33,143 --> 00:43:35,668
Uh, Jake, you want me to take over?
698
00:43:38,816 --> 00:43:42,684
No, let's just... let's just talk
about royalty structure.
699
00:43:42,820 --> 00:43:46,085
Salary should be an advance
against future royalties.
700
00:43:46,223 --> 00:43:49,351
Now they wanted three percent.
I got 'em down to two percent.
701
00:43:50,694 --> 00:43:53,891
I think everyone's gonna be happy
all the way around.
51495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.