All language subtitles for The.Guardian.S03E03.DVDRip.NODLABS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:09,638 [Elevator dings] 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,771 Hey. Hey, hey. We've got a meeting. 3 00:00:13,913 --> 00:00:15,744 Yeah, I know. Lightstone's, 11:00. I'll be back in time. 4 00:00:15,882 --> 00:00:17,281 What about the closing documents? 5 00:00:17,417 --> 00:00:18,975 They're done. 6 00:00:19,119 --> 00:00:21,451 - You must have stayed late, huh? - Yeah. 7 00:00:21,588 --> 00:00:24,887 Oh, I talked to Robert about your running point 8 00:00:25,025 --> 00:00:27,357 when he steps down and Glen takes over the store. 9 00:00:27,494 --> 00:00:28,893 - And? - He liked the idea. 10 00:00:29,029 --> 00:00:31,020 Both of them liked the idea. 11 00:00:31,164 --> 00:00:32,426 By the way... 12 00:00:32,565 --> 00:00:34,999 you were going to come to the house last weekend, pick up your stuff. 13 00:00:35,135 --> 00:00:36,966 - Yeah, I was busy. - I need the space for Shannon. 14 00:00:37,103 --> 00:00:38,570 I'Il... 15 00:00:41,408 --> 00:00:43,899 OK, the Riveras are at 9:00. 16 00:00:44,044 --> 00:00:46,137 - Yes. - Good, you all here? 17 00:00:46,279 --> 00:00:48,941 What happened to my other lawyer, the one handling my case? 18 00:00:49,082 --> 00:00:52,313 That was James Mooney. I'll be your attorney from now on. 19 00:00:52,452 --> 00:00:56,252 OK, so, 9:15, the Lonski family. 20 00:00:56,389 --> 00:00:57,981 Lonskis? 21 00:00:58,124 --> 00:01:00,615 All right. Then... Oh, God. 22 00:01:00,760 --> 00:01:02,352 Then... 23 00:01:03,930 --> 00:01:06,228 - Oh, good, you got my message. - What is it? 24 00:01:06,366 --> 00:01:07,799 12 cases before noon, is what it is. 25 00:01:07,934 --> 00:01:09,629 Without James, we're up the proverbial creek. 26 00:01:09,769 --> 00:01:11,532 - We? - Yes, you and me. 27 00:01:11,671 --> 00:01:14,071 Sisyphus in shirts and ties. 28 00:01:14,207 --> 00:01:17,574 This came over the transom. Suzanne Pell's waiting for you. 29 00:01:17,710 --> 00:01:19,337 You and me, Nick. 30 00:01:19,479 --> 00:01:22,243 Together, we can save the world. 31 00:01:31,057 --> 00:01:32,251 You know... 32 00:01:32,392 --> 00:01:33,552 Yeah. 33 00:01:33,693 --> 00:01:35,820 It would be very helpful to me... to all of us... 34 00:01:35,962 --> 00:01:37,589 if you would stay on for a few more weeks. 35 00:01:37,730 --> 00:01:39,288 Alvin... 36 00:01:39,432 --> 00:01:41,832 I know. You promised Judy that you would start in October. 37 00:01:41,968 --> 00:01:44,402 15th. That's next Wednesday. 38 00:01:44,537 --> 00:01:47,028 I mean, I've made my travel arrangements, 39 00:01:47,173 --> 00:01:48,606 I've booked a mover. 40 00:01:48,741 --> 00:01:50,936 I put a deposit down on an apartment in Berkeley. 41 00:01:51,077 --> 00:01:52,601 So, you won't stay... 42 00:01:52,745 --> 00:01:54,610 no matter how badly we need you? 43 00:01:54,747 --> 00:01:56,715 Alvin... 44 00:01:56,850 --> 00:02:00,547 I'm sorry, but I just... I mean, I can't. 45 00:02:26,813 --> 00:02:29,077 ~ Well, there is trouble ~ 46 00:02:29,215 --> 00:02:32,116 ~ In my mind ~ 47 00:02:32,252 --> 00:02:34,015 ~ There is dark ~ 48 00:02:34,154 --> 00:02:37,487 ~ There is dark and there is light ~ 49 00:02:49,402 --> 00:02:51,336 ~ There is no order ~ 50 00:02:51,471 --> 00:02:52,733 ~ There is chaos ~ 51 00:02:52,872 --> 00:02:54,464 ~ And there is crime ~ 52 00:02:54,607 --> 00:02:56,837 ~ There is no one ~ 53 00:02:56,976 --> 00:02:59,501 ~ Home tonight ~ 54 00:02:59,646 --> 00:03:02,410 ~ In the empire of my mind ~ 55 00:03:02,482 --> 00:03:05,576 ~ There is trouble in my mind ~ 56 00:03:19,432 --> 00:03:22,265 Hey. I saw you last night leaving La Taverneta. 57 00:03:22,402 --> 00:03:24,734 You go there a lot? 58 00:03:24,871 --> 00:03:26,463 What's the case? 59 00:03:26,606 --> 00:03:29,006 Oh, um... 60 00:03:29,142 --> 00:03:30,871 the girl's name is Sharon Diamond. 61 00:03:31,010 --> 00:03:33,308 She was picked up for solicitation near the bus terminal 62 00:03:33,446 --> 00:03:36,506 on the corner of, um, Liberty and 11th. 63 00:03:36,649 --> 00:03:39,209 - How old is she? - She says she's 15. 64 00:03:39,352 --> 00:03:40,910 First offense? 65 00:03:41,054 --> 00:03:42,851 Um, yeah, but... 66 00:03:42,989 --> 00:03:45,184 Well, there is no file. 67 00:03:45,325 --> 00:03:47,156 She says she's from Easton, out near Philly. 68 00:03:47,293 --> 00:03:49,284 - Parents? - She says that they're dead. 69 00:03:49,429 --> 00:03:51,488 I checked with Northampton County. 70 00:03:51,631 --> 00:03:53,326 There's no records of her there, either. 71 00:03:53,466 --> 00:03:55,627 And what was the problem at the bus terminal? 72 00:03:55,768 --> 00:03:57,759 She claims that she was panhandling, 73 00:03:57,904 --> 00:03:59,872 and that the guy misunderstood her request. 74 00:04:00,006 --> 00:04:01,837 What's your recommendation, Miss Pell? 75 00:04:01,975 --> 00:04:04,307 Oh, I wish I knew more about her. 76 00:04:04,377 --> 00:04:05,503 Right. 77 00:04:05,645 --> 00:04:08,239 Oh, Nick. Sharon, this is Nick Fallin, 78 00:04:08,381 --> 00:04:09,507 and he's going to be working with you. 79 00:04:09,649 --> 00:04:12,083 - Nice to meet you, Mr. Fallin. - You, too. 80 00:04:12,218 --> 00:04:14,550 I don't even know why I'm in trouble. 81 00:04:14,687 --> 00:04:17,747 I mean, I was just asking the guy for a dollar. 82 00:04:20,193 --> 00:04:23,060 You told Miss Pell that your parents are dead? 83 00:04:24,430 --> 00:04:26,864 My dad died when I was a baby. 84 00:04:27,000 --> 00:04:30,595 My mom just died, like, a year ago. 85 00:04:30,737 --> 00:04:32,671 She was a drug addict. 86 00:04:32,805 --> 00:04:34,067 Did you go to a foster home? 87 00:04:34,207 --> 00:04:36,300 - No. - Where did you live? 88 00:04:36,442 --> 00:04:39,377 With my mom's boyfriend... this guy Jonathan... 89 00:04:39,512 --> 00:04:42,140 after my mom overdosed. 90 00:04:42,282 --> 00:04:44,773 And then Jonathan looked after me for a while. 91 00:04:44,917 --> 00:04:47,181 Why did you leave? 92 00:04:47,320 --> 00:04:50,380 He wasn't really just looking after me. 93 00:04:50,523 --> 00:04:52,218 You know? 94 00:04:54,894 --> 00:04:56,555 Where have you, uh... 95 00:04:56,696 --> 00:04:58,357 Where have you been living lately? 96 00:04:58,498 --> 00:05:00,159 Different places. 97 00:05:00,300 --> 00:05:01,665 Like? 98 00:05:01,801 --> 00:05:03,996 I don't know. 99 00:05:04,070 --> 00:05:05,537 If the judge thinks you're lying, 100 00:05:05,672 --> 00:05:07,139 they're going to treat you as a delinquent. 101 00:05:07,273 --> 00:05:09,173 And then I get sent to juvie? 102 00:05:09,309 --> 00:05:10,708 That's right. 103 00:05:13,112 --> 00:05:15,273 I've been working as a dishwasher. 104 00:05:15,415 --> 00:05:16,780 Does that help? 105 00:05:16,916 --> 00:05:18,315 Where? 106 00:05:19,619 --> 00:05:22,315 Mason's Restaurant in Garfield. 107 00:05:22,455 --> 00:05:24,719 I've been getting paid under the table 108 00:05:24,857 --> 00:05:26,620 and living in a room upstairs. 109 00:05:28,061 --> 00:05:29,756 Why didn't you just tell me that in the first place? 110 00:05:29,896 --> 00:05:32,660 Because Mason's been nice to me. 111 00:05:32,799 --> 00:05:37,668 He knows. He tells me that he should just call the cops, 112 00:05:37,804 --> 00:05:39,294 on account of my age. 113 00:05:39,439 --> 00:05:42,033 But... But he's been nice. 114 00:05:42,175 --> 00:05:44,040 Mason's at Garfield. 115 00:05:44,177 --> 00:05:46,338 You're not gonna bother him. 116 00:05:46,479 --> 00:05:48,674 He didn't do anything wrong. 117 00:05:50,383 --> 00:05:53,352 If you're a dish washer, you're a dish washer. 118 00:05:54,987 --> 00:05:56,545 Thank you. 119 00:06:06,366 --> 00:06:07,924 - Hey, Glen. - Hey, how are you? 120 00:06:08,067 --> 00:06:09,728 - Very glad to see you. - You going up? 121 00:06:09,869 --> 00:06:11,666 Yeah, but I want to talk before the meeting. 122 00:06:11,804 --> 00:06:13,704 All right, let's talk upstairs. 123 00:06:23,116 --> 00:06:25,550 This deal could be worth almost $2 million to me. 124 00:06:25,685 --> 00:06:26,674 I know that. 125 00:06:26,819 --> 00:06:28,650 I mean, Lightstone's... that's who I am. 126 00:06:28,788 --> 00:06:31,723 I mean, I've working for my dad there since I was 16. 127 00:06:31,858 --> 00:06:33,519 I was the only one who did that. 128 00:06:33,659 --> 00:06:35,456 My sister... she shops there. 129 00:06:35,595 --> 00:06:37,961 My brother... he's a ski instructor somewhere. 130 00:06:38,097 --> 00:06:39,792 Can this wait? 131 00:06:39,932 --> 00:06:41,923 No, because all my life I've been waiting for this, you know... 132 00:06:42,068 --> 00:06:43,763 my chance to run his company. 133 00:06:43,903 --> 00:06:45,268 The meeting is starting right now. 134 00:06:45,405 --> 00:06:46,997 I know, but I got this letter 135 00:06:47,140 --> 00:06:49,973 from the lawyer for this African-American woman. 136 00:06:50,109 --> 00:06:52,873 Uh, it alleges racial profiling. 137 00:06:53,012 --> 00:06:55,276 When did you get this? 138 00:06:55,415 --> 00:06:56,848 Three days ago. 139 00:06:58,551 --> 00:07:01,315 There was... There was a shoplifting situation. 140 00:07:01,454 --> 00:07:04,150 They're asking for millions of dollars. Has your father seen this? 141 00:07:04,223 --> 00:07:06,691 You don't understand. I spoke to this lawyer, 142 00:07:06,826 --> 00:07:08,259 and we go back and forth a little bit, 143 00:07:08,394 --> 00:07:09,656 and this guy threatens to go to the press. 144 00:07:09,796 --> 00:07:11,058 This kind of publicity... not good. 145 00:07:11,197 --> 00:07:12,562 What happened? 146 00:07:12,698 --> 00:07:14,495 We were having, you know, a shoplifting problem, 147 00:07:14,634 --> 00:07:16,261 so I hired a former detective to run the security, 148 00:07:16,402 --> 00:07:18,370 - put some new procedures in place. - OK. 149 00:07:18,504 --> 00:07:20,301 Then, the other day, this black woman comes in, 150 00:07:20,440 --> 00:07:22,670 and they say they see her rip a tag off of a blouse 151 00:07:22,809 --> 00:07:24,640 - and try and walk out with it. - And? 152 00:07:24,777 --> 00:07:26,904 They take her into this room that they set up for this kind of situation, 153 00:07:27,046 --> 00:07:28,604 and... I don't know. 154 00:07:28,748 --> 00:07:30,716 Maybe they went a little too far. 155 00:07:33,386 --> 00:07:35,718 Yeah, just sign right here, Robert. 156 00:07:38,458 --> 00:07:40,585 And right there. 157 00:07:47,400 --> 00:07:50,198 And that's for the transfer of assets, 158 00:07:50,336 --> 00:07:52,600 just to make the lender happy. 159 00:07:52,738 --> 00:07:54,171 - Hi, Glen. - Mr. Fallin. 160 00:07:54,307 --> 00:07:56,036 Mr. Lightstone. 161 00:07:56,175 --> 00:07:57,733 Nick, good to see you. 162 00:07:59,178 --> 00:08:00,873 Glen and I were just catching up. 163 00:08:01,013 --> 00:08:03,538 So, did you bring that opinion letter? 164 00:08:07,286 --> 00:08:09,379 There's something that we should discuss. 165 00:08:09,522 --> 00:08:10,614 What's that? 166 00:08:12,058 --> 00:08:13,491 Glen? 167 00:08:15,628 --> 00:08:19,724 This letter was received three days ago. 168 00:08:27,473 --> 00:08:29,464 Well... 169 00:08:36,682 --> 00:08:38,411 Three days ago? 170 00:08:39,952 --> 00:08:41,146 Glen? 171 00:08:41,287 --> 00:08:43,346 It's no big deal. 172 00:08:43,489 --> 00:08:45,354 I was going to tell you, but I didn't want to bother you... 173 00:08:45,491 --> 00:08:47,618 OK, son, don't worry about it. 174 00:08:47,760 --> 00:08:49,318 We'll handle it. 175 00:08:51,130 --> 00:08:54,327 So, Burton, what does this mean to the deal? 176 00:08:55,735 --> 00:08:57,703 We'll have to notify Consolidated. 177 00:08:57,837 --> 00:08:59,202 You don't think they'll back out. 178 00:08:59,338 --> 00:09:00,896 I'd be surprised. 179 00:09:01,040 --> 00:09:03,702 Lightstone's been a big part of this city for a long time, 180 00:09:03,776 --> 00:09:05,539 established a lot of good will. 181 00:09:05,678 --> 00:09:07,805 Yeah, it's a nuisance, that's all this is. 182 00:09:07,947 --> 00:09:09,039 Nick said he would take care of it. 183 00:09:09,181 --> 00:09:12,116 It seems like a simple mistake. 184 00:09:12,251 --> 00:09:13,741 You can handle this? 185 00:09:13,886 --> 00:09:17,049 I think we can put this thing to bed before tomorrow evening. 186 00:09:19,659 --> 00:09:21,593 [Burton] OK. 187 00:09:32,204 --> 00:09:33,865 [Car alarm chirps] 188 00:09:46,819 --> 00:09:48,252 Is Mason in? 189 00:09:48,387 --> 00:09:49,718 Uh-huh. 190 00:09:56,762 --> 00:09:58,286 I'm Mason Kazinski. 191 00:09:58,431 --> 00:10:00,194 - Nick Fallin. - So? 192 00:10:00,333 --> 00:10:02,460 I'm a lawyer at Legal Services of Pittsburgh. 193 00:10:02,602 --> 00:10:03,694 Never heard of it. 194 00:10:03,836 --> 00:10:06,304 I'm representing a girl named Sharon Diamond. 195 00:10:06,439 --> 00:10:07,633 Who? 196 00:10:07,773 --> 00:10:09,365 Sharon Diamond, a 15-year-old girl 197 00:10:09,508 --> 00:10:11,169 who was arrested last night for prostitution. 198 00:10:11,310 --> 00:10:12,334 I don't follow you. 199 00:10:12,478 --> 00:10:14,912 She says she worked here as a dish washer, 200 00:10:15,047 --> 00:10:16,275 lived upstairs. 201 00:10:16,415 --> 00:10:19,475 Oh. No good deed, you know, man? No good deed. 202 00:10:19,619 --> 00:10:20,847 So, she was living here? 203 00:10:20,987 --> 00:10:24,047 All right. I had this "help wanted" sign in the window, 204 00:10:24,190 --> 00:10:26,124 and she came in hungry. 205 00:10:26,258 --> 00:10:28,317 I felt real bad for her. 206 00:10:28,461 --> 00:10:31,123 She was always on time, did her work. 207 00:10:31,263 --> 00:10:34,926 Besides, I can't stand the idea of her sleeping on the streets. 208 00:10:35,067 --> 00:10:37,194 You could've contacted the appropriate agency. 209 00:10:37,336 --> 00:10:40,100 And what? They would've dumped her in some crappy group home, 210 00:10:40,239 --> 00:10:42,799 treat her like dirt, probably ruin the rest of her life? 211 00:10:42,942 --> 00:10:46,400 Look, I've been in and out of those appropriate agencies my whole life, 212 00:10:46,545 --> 00:10:48,103 so I know what I'm talking about. 213 00:10:48,247 --> 00:10:51,011 So, you don't have a problem coming down to the courthouse 214 00:10:51,150 --> 00:10:52,617 to confirm Sharon's situation? 215 00:10:52,752 --> 00:10:55,983 - No, not at all. - Thanks. 216 00:10:59,959 --> 00:11:02,484 Hello, my name is Manuela Franco, 217 00:11:02,561 --> 00:11:05,587 and my husband and I are here to see Louisa Archer. 218 00:11:05,731 --> 00:11:07,699 - She doesn't work here anymore. - What? 219 00:11:07,833 --> 00:11:11,769 But... we have to be in court next week for a hearing. 220 00:11:11,904 --> 00:11:13,872 We've been evicted, 221 00:11:14,006 --> 00:11:15,803 and Mrs. Archer spoke to us on the phone... 222 00:11:15,941 --> 00:11:19,206 Mrs. Franco, your lawyer... Mrs. Archer... does not work here anymore. 223 00:11:19,345 --> 00:11:22,371 So, here's a card for Legal Aid of Allegheny County. 224 00:11:22,515 --> 00:11:24,210 Oh. 225 00:11:24,350 --> 00:11:26,580 They might be able to help. 226 00:11:26,719 --> 00:11:29,210 [Speaking Spanish] 227 00:11:31,457 --> 00:11:33,015 You said you'd help me with my cases. 228 00:11:33,159 --> 00:11:34,558 We're drowning here, Lulu. 229 00:11:34,694 --> 00:11:36,389 You can't just send clients away. 230 00:11:36,529 --> 00:11:37,553 You haven't given me any choice. 231 00:11:37,697 --> 00:11:39,790 Why are you making this about me? 232 00:11:41,067 --> 00:11:43,763 You are the one that wanted me to leave in the first place. 233 00:11:43,903 --> 00:11:45,871 And you know what? I gave you plenty of notice. 234 00:11:46,005 --> 00:11:47,370 You wished me good luck. 235 00:11:47,506 --> 00:11:49,235 And then I went out and I made my arrangements, 236 00:11:49,375 --> 00:11:51,070 like any normal person moving across the country. 237 00:11:51,210 --> 00:11:53,770 Our situation here has changed, Lulu. 238 00:11:53,913 --> 00:11:55,676 As lawyers, we have an ethical obligation to our clients. 239 00:11:55,815 --> 00:11:56,941 You're just walking away from them. 240 00:11:57,083 --> 00:11:59,677 What are you talking about? I'm not walking away. 241 00:12:02,988 --> 00:12:04,717 Excuse me. 242 00:12:07,059 --> 00:12:08,890 What? 243 00:12:10,463 --> 00:12:12,931 The case you gave me... the runaway at the bus station... 244 00:12:13,065 --> 00:12:14,157 I don't know. 245 00:12:14,300 --> 00:12:16,461 Solicitation charge. I'm not sure what to recommend. 246 00:12:16,602 --> 00:12:17,694 Yeah? 247 00:12:17,837 --> 00:12:20,465 The girl's been living over at this restaurant in Garfield. 248 00:12:20,606 --> 00:12:22,972 I went out and talked to the owner... a guy named Mason. 249 00:12:23,109 --> 00:12:25,134 Mason? 250 00:12:25,277 --> 00:12:26,938 - Kazinski. - [Sighs] 251 00:12:27,079 --> 00:12:28,307 You know him? 252 00:12:28,447 --> 00:12:30,813 Yeah. There aren't too many people named Mason Kazinski. 253 00:12:30,950 --> 00:12:32,645 I placed him with a few foster families, 254 00:12:32,785 --> 00:12:34,412 even went to his high school graduation. 255 00:12:34,553 --> 00:12:36,111 A couple of years ago, his name comes up. 256 00:12:36,255 --> 00:12:38,553 The son of a bitch is pimping a 12-year-old girl. 257 00:12:38,691 --> 00:12:40,784 Looks like he's back at it with another girl. 258 00:12:40,926 --> 00:12:43,451 He likes the young ones, Mason. 259 00:12:46,932 --> 00:12:48,399 - What is it? - That's not Sharon Diamond. 260 00:12:48,534 --> 00:12:49,558 Who is it? 261 00:12:49,702 --> 00:12:51,533 - Tiffany Skovich. - Who? 262 00:12:51,670 --> 00:12:53,194 The girl I was talking about... the 12-year old. 263 00:12:53,339 --> 00:12:55,273 That's the girl he was pimping three years ago. 264 00:12:55,407 --> 00:12:57,500 - Changed her name. - Well, look at her choices. 265 00:12:57,643 --> 00:13:00,771 She gets busted as Tiffany Skovich, the path leads right to Mason. 266 00:13:00,913 --> 00:13:02,972 He's back in trouble, she's back in detention. 267 00:13:03,048 --> 00:13:05,073 She gets bust as... what... Sharon Diamond, 268 00:13:05,217 --> 00:13:07,447 she's just another runaway who needs help. 269 00:13:19,098 --> 00:13:20,531 [Sighs] 270 00:13:35,781 --> 00:13:37,510 How are you, Tiffany? 271 00:13:42,121 --> 00:13:43,986 So... 272 00:13:44,123 --> 00:13:46,250 I guess that's it for me. 273 00:13:47,993 --> 00:13:49,620 I'm going to lock-up, right? 274 00:13:49,762 --> 00:13:51,252 There's another option. 275 00:13:51,397 --> 00:13:53,422 There's a shelter called Jane's Place. 276 00:13:53,566 --> 00:13:55,659 Fine. Whatever. 277 00:13:55,801 --> 00:14:00,670 Jane's Place is a shelter for young girls like you. 278 00:14:00,806 --> 00:14:02,706 Like me? 279 00:14:02,775 --> 00:14:05,266 They have a school, they have counselors. 280 00:14:07,246 --> 00:14:10,044 So, I can go there, and not do juvie? 281 00:14:10,182 --> 00:14:13,481 Well, they're willing to drop the prostitution charge 282 00:14:13,619 --> 00:14:15,814 if you tell the police about Mason Kazinski. 283 00:14:15,955 --> 00:14:18,446 I can't do that to him. 284 00:14:19,992 --> 00:14:22,119 You don't understand. 285 00:14:22,261 --> 00:14:23,956 Mason cares about me. 286 00:14:24,096 --> 00:14:25,290 He sells you on the street. 287 00:14:25,431 --> 00:14:27,262 My whole life, 288 00:14:27,399 --> 00:14:30,732 no one's treated me like Mason does. 289 00:14:30,870 --> 00:14:33,771 He buys me nice things. 290 00:14:33,906 --> 00:14:35,703 He makes me feel good about myself. 291 00:14:35,841 --> 00:14:37,832 Your County Hospital records. 292 00:14:37,977 --> 00:14:40,275 Fracture eye socket, broken arm, 293 00:14:40,412 --> 00:14:42,880 facial contusions. 294 00:14:43,015 --> 00:14:47,145 [Laughs] Tiffany, you have to start telling the truth. 295 00:14:50,756 --> 00:14:52,451 What about my mother? 296 00:14:53,692 --> 00:14:55,421 I could go back there. 297 00:15:07,139 --> 00:15:08,697 Uh, Mason Kazinski? 298 00:15:08,841 --> 00:15:10,638 - In the back. - Thanks. 299 00:15:15,047 --> 00:15:16,378 Hello, Mason. 300 00:15:16,515 --> 00:15:17,812 Alvin. 301 00:15:17,950 --> 00:15:19,679 Gosh, it's been, like, forever. What's the occasion? 302 00:15:19,818 --> 00:15:21,513 Nice place you got here. 303 00:15:21,654 --> 00:15:23,986 Well, are you hungry? The food's not bad. 304 00:15:24,123 --> 00:15:25,590 Maybe another time. 305 00:15:25,724 --> 00:15:28,318 Three years ago, when you asked me to speak at your sentencing hearing, 306 00:15:28,460 --> 00:15:30,655 - we made a deal. - I meant what I said. 307 00:15:30,796 --> 00:15:32,388 You promised you'd stay away from Tiffany. 308 00:15:32,531 --> 00:15:35,056 I'm not pimping her, man. I'm taking care of her, get it? 309 00:15:35,200 --> 00:15:37,065 You went to her house, turned her against her mother. 310 00:15:37,202 --> 00:15:38,999 Her mother's boyfriend is sleeping with her. 311 00:15:39,138 --> 00:15:40,435 At least I care about her. 312 00:15:40,572 --> 00:15:43,803 - She's a child. - I'm not pimping her. 313 00:15:43,943 --> 00:15:45,706 She keeps coming back to me. 314 00:15:45,844 --> 00:15:48,711 - She's happy here. - Happy? 315 00:15:48,847 --> 00:15:51,008 You tell me, with your vast experience... 316 00:15:51,150 --> 00:15:53,050 Alvin, what's going to be better for her... 317 00:15:53,185 --> 00:15:54,413 some group home, or me? 318 00:15:54,553 --> 00:15:56,714 Group homes do not pimp out kids. 319 00:15:56,855 --> 00:15:59,756 Mason, you are too smart 320 00:15:59,892 --> 00:16:02,122 to be doing this again. 321 00:16:02,194 --> 00:16:04,856 For God's sake, you've got a good business going here. 322 00:16:04,997 --> 00:16:07,056 That's what I've been trying to tell you. 323 00:16:07,199 --> 00:16:08,723 That's all I got going here. 324 00:16:23,916 --> 00:16:26,077 You shouldn't blame Tiffany. 325 00:16:26,218 --> 00:16:28,743 Her father died when she was a baby. 326 00:16:28,887 --> 00:16:30,184 I took good care of her, 327 00:16:30,322 --> 00:16:32,688 but the government kept coming around. 328 00:16:32,825 --> 00:16:35,953 Why did Social Services take Tiffany in the first place? 329 00:16:37,463 --> 00:16:39,761 They said it was on account of my drinking. 330 00:16:39,898 --> 00:16:43,595 And my old boyfriend Al... 331 00:16:44,937 --> 00:16:47,269 touched her, I guess. That's what they said. 332 00:16:48,874 --> 00:16:50,603 And how are you now? 333 00:16:52,011 --> 00:16:54,104 Doing a lot better. 334 00:16:55,247 --> 00:16:56,680 You have a new boyfriend? 335 00:16:56,815 --> 00:16:59,249 Yeah, yeah. Joey. 336 00:17:00,552 --> 00:17:01,917 Does he live here? 337 00:17:02,054 --> 00:17:04,318 Most of the time. 338 00:17:04,456 --> 00:17:05,946 How does he get along with Tiffany? 339 00:17:08,560 --> 00:17:10,027 He loves my daughter. 340 00:17:10,162 --> 00:17:13,325 He takes good care of her when I'm not around. 341 00:17:13,465 --> 00:17:14,955 Why do you think she ran away? 342 00:17:16,468 --> 00:17:18,436 I don't know. 343 00:17:18,570 --> 00:17:20,834 I mean, if everything was good... 344 00:17:22,574 --> 00:17:24,303 Or was there something happening? 345 00:17:26,612 --> 00:17:28,273 I don't know. 346 00:17:29,815 --> 00:17:31,544 Probably Mason did it. 347 00:17:31,683 --> 00:17:33,514 You know Mason Kazinski? 348 00:17:33,652 --> 00:17:37,247 Uh, all of a sudden, she's... 349 00:17:37,389 --> 00:17:41,086 missing school, staying out late, and showing up with new clothes. 350 00:17:41,226 --> 00:17:43,854 Don't really take a lot to figure out what's going on. 351 00:17:43,996 --> 00:17:45,395 That's when she left? 352 00:17:45,531 --> 00:17:48,591 My new boyfriend Joey 353 00:17:48,734 --> 00:17:51,362 started to get real strict with Tiffany. 354 00:17:51,503 --> 00:17:52,970 I just stayed out of it, 355 00:17:53,105 --> 00:17:56,632 but Tiffany started to get afraid of Joey. 356 00:17:56,775 --> 00:17:58,402 Why? 357 00:17:58,544 --> 00:18:00,341 Like I said, I stayed out of it. 358 00:18:00,479 --> 00:18:02,208 Why did you stay out of it? 359 00:18:03,348 --> 00:18:05,646 It's between my daughter and Joey. 360 00:18:08,854 --> 00:18:11,550 The way I see it, your client's in a world of trouble. 361 00:18:11,690 --> 00:18:14,215 Shackling an innocent woman who was only in your store 362 00:18:14,359 --> 00:18:16,987 to return a birthday gift from her aunt? 363 00:18:17,129 --> 00:18:19,654 The security person saw her remove the tag. 364 00:18:19,798 --> 00:18:22,733 The man scared this poor woman half to death with threats. 365 00:18:22,868 --> 00:18:24,631 The blouse was in her knapsack. 366 00:18:25,938 --> 00:18:28,133 These are Gestapo tactics used against a black woman 367 00:18:28,273 --> 00:18:30,173 in a store kept alive by black customers. 368 00:18:30,309 --> 00:18:32,504 For what it's worth, ma'am, 369 00:18:32,644 --> 00:18:35,112 the management at Lightstone's would like to apologize for what happened. 370 00:18:35,247 --> 00:18:39,081 We're not interested in an apology today, Mr. Fallin. 371 00:18:39,218 --> 00:18:41,083 How does 5,000 sound? 372 00:18:42,654 --> 00:18:44,554 I read the business pages. 373 00:18:44,690 --> 00:18:46,214 That merger they got going... 374 00:18:46,358 --> 00:18:48,952 I'm guessing it ain't closing with this situation outstanding. 375 00:18:49,094 --> 00:18:50,959 One has nothing to do with the other. 376 00:18:51,096 --> 00:18:53,690 Then I'm wrong. It won't be the first time. 377 00:18:53,832 --> 00:18:57,495 I can talk to my client, see if he's willing to go to 7,500. 378 00:18:59,271 --> 00:19:01,171 How many millions do those Lightstone folks 379 00:19:01,306 --> 00:19:03,137 stand to make on this deal? 380 00:19:04,643 --> 00:19:07,339 All right. You tell me... what is this going to take? 381 00:19:07,479 --> 00:19:08,571 How about nine? 382 00:19:08,714 --> 00:19:10,978 If I can get that, are we done here? 383 00:19:11,116 --> 00:19:13,084 $9,000, Mrs. Walker? 384 00:19:15,854 --> 00:19:17,344 Settlement agreement will be in your office 385 00:19:17,489 --> 00:19:19,354 by the end of business. Check will follow. 386 00:19:19,491 --> 00:19:21,015 Very good. 387 00:19:22,694 --> 00:19:25,185 Nick, did you hear back from that other lawyer? 388 00:19:25,330 --> 00:19:26,490 He just got the papers. 389 00:19:26,632 --> 00:19:28,224 Ah. He didn't call you back yet? 390 00:19:28,367 --> 00:19:29,925 Dad, he just got them. 391 00:19:30,068 --> 00:19:31,365 I'll call him. 392 00:19:31,503 --> 00:19:33,903 It's a simple settlement. I can have it closed by tomorrow morning. 393 00:19:34,039 --> 00:19:35,734 I'd feel a lot better knowing tonight. 394 00:19:35,874 --> 00:19:37,739 Fine. I'll call him. 395 00:19:37,876 --> 00:19:40,538 Listen, don't forget... this weekend, pick up your stuff at the house, OK? 396 00:19:40,679 --> 00:19:42,874 Do you want to tell me exactly what it is I've got to pick up? 397 00:19:43,015 --> 00:19:44,949 Everything. That junk in the attic. 398 00:19:45,083 --> 00:19:48,109 And those boxes in the basement. Everything. 399 00:19:51,657 --> 00:19:53,887 [Camera beeps] 400 00:20:02,067 --> 00:20:03,227 [Beeps] 401 00:20:03,368 --> 00:20:05,859 [Chatter] 402 00:20:17,883 --> 00:20:19,680 Roger? 403 00:20:21,353 --> 00:20:23,048 Roger! 404 00:20:23,188 --> 00:20:24,553 Roger Green! 405 00:20:26,491 --> 00:20:27,753 What the hell are you doing? 406 00:20:27,893 --> 00:20:29,292 Alvin! 407 00:20:29,428 --> 00:20:30,895 - How old is that girl? - What? 408 00:20:31,029 --> 00:20:32,394 That girl... how old is she, 14? 409 00:20:32,531 --> 00:20:33,964 Oh, the one asking directions. 410 00:20:34,099 --> 00:20:35,566 - Oh, come on, Roger. - I was giving her directions. 411 00:20:35,701 --> 00:20:37,066 - Uh-huh. - What? 412 00:20:37,202 --> 00:20:38,191 She was lost? 413 00:20:38,337 --> 00:20:39,531 I come here for takeout. 414 00:20:39,671 --> 00:20:41,366 You come to Mason's for takeout? 415 00:20:41,506 --> 00:20:44,168 [Laughs] See you later, Alvin. 416 00:20:44,309 --> 00:20:45,936 Give your wife my regards. 417 00:20:46,078 --> 00:20:47,375 [Laughs] 418 00:21:17,909 --> 00:21:19,809 Hey. 419 00:21:19,945 --> 00:21:22,607 Hey. Thanks for coming by. 420 00:21:22,748 --> 00:21:24,238 Sure. 421 00:21:26,518 --> 00:21:29,112 So, this is it. 422 00:21:29,254 --> 00:21:30,516 Yeah. 423 00:21:30,656 --> 00:21:33,250 Saturday morning, I'm on that plane. 424 00:21:35,327 --> 00:21:37,090 Well, you know, um... 425 00:21:37,229 --> 00:21:41,666 for what it's worth, I understand why you're taking the job. 426 00:21:41,800 --> 00:21:44,701 I mean, if it were me, I'd probably do the same thing. 427 00:21:46,004 --> 00:21:48,063 Thank you. 428 00:21:48,206 --> 00:21:49,537 Running your own clinic, living in Berkeley. 429 00:21:49,675 --> 00:21:51,404 It's supposed to be beautiful. 430 00:21:52,878 --> 00:21:54,641 Yeah. 431 00:21:54,780 --> 00:21:56,771 No more Pittsburgh winters, right? 432 00:21:56,915 --> 00:21:59,076 [Chuckles] That's something I could do without. 433 00:22:00,886 --> 00:22:03,514 Do you want something to drink? 434 00:22:03,588 --> 00:22:04,782 Yeah, I'll have a red wine. 435 00:22:04,923 --> 00:22:06,686 - Red wine. - Yes. 436 00:22:10,962 --> 00:22:13,089 I didn't expect you to be so nice. 437 00:22:17,602 --> 00:22:19,729 I'm really going to miss you, you know. 438 00:22:21,273 --> 00:22:23,138 I'm going to miss you, too. 439 00:22:35,187 --> 00:22:36,848 Yeah. 440 00:22:36,988 --> 00:22:40,048 Well, Lightstone got another letter. 441 00:22:40,192 --> 00:22:43,559 Evidently, this lawyer has 30 plaintiffs lined up, 442 00:22:43,695 --> 00:22:45,788 alleging similar treatment. 443 00:22:45,931 --> 00:22:47,228 How much does he want? 444 00:22:47,366 --> 00:22:50,699 $3 million, including punitive damages. 445 00:22:50,836 --> 00:22:52,497 He's just trying to hold us up. 446 00:22:52,637 --> 00:22:55,663 Well, maybe. But this buyer is getting a little nervous 447 00:22:55,807 --> 00:22:58,901 over taking over a company with all this bad publicity. 448 00:22:59,044 --> 00:23:01,672 Glen Lightstone... 449 00:23:01,813 --> 00:23:04,281 You shouldn't have taken his word for it, Nicholas. 450 00:23:04,349 --> 00:23:06,874 He's the Chief Operating Officer of that company. 451 00:23:07,018 --> 00:23:09,714 Son, he's a lightweight, OK? 452 00:23:09,855 --> 00:23:11,413 His father's always talking him up 453 00:23:11,556 --> 00:23:14,024 like he's some kind of retailing genius. 454 00:23:14,159 --> 00:23:16,150 If you ask me, he doesn't have a clue. 455 00:23:16,294 --> 00:23:18,262 I'll tell you, the luckiest thing that happened to him 456 00:23:18,397 --> 00:23:19,955 was to have a dad like Robert. 457 00:23:22,467 --> 00:23:24,230 Well, anyway... 458 00:23:24,369 --> 00:23:27,861 talk to him again, get all the facts this time, OK? 459 00:23:28,006 --> 00:23:30,099 And let's put a lid on this mess. 460 00:23:37,649 --> 00:23:39,583 [Nick] We have a bigger problem now. 461 00:23:39,718 --> 00:23:41,310 [Glen] These new claims are frivolous. 462 00:23:41,453 --> 00:23:44,445 No, it doesn't matter. They've opened the door. 463 00:23:44,589 --> 00:23:46,716 I would like to have known about the other complaints. 464 00:23:46,858 --> 00:23:49,190 - I didn't think they were serious. - You knew about them? 465 00:23:49,327 --> 00:23:51,454 Some of them. 466 00:23:51,596 --> 00:23:53,689 Look, Nick, I'm sorry. You've got to understand 467 00:23:53,832 --> 00:23:56,266 that these shoplifters are killing me. I had to get it under control. 468 00:23:56,401 --> 00:23:57,629 So, we run some numbers, 469 00:23:57,769 --> 00:23:59,600 and most of the people accused were minorities. 470 00:23:59,738 --> 00:24:03,230 So, you unleashed this new cop you hired on your black customers? 471 00:24:03,308 --> 00:24:06,835 Look, since my dad decided to merge, everything's been about money. 472 00:24:06,978 --> 00:24:08,673 I was just doing what I thought he wanted. 473 00:24:08,814 --> 00:24:10,577 Did you think to tell your father about what was going on? 474 00:24:10,715 --> 00:24:11,875 No. 475 00:24:12,017 --> 00:24:15,578 Glen, you run the store. It's your responsibility. 476 00:24:15,720 --> 00:24:19,520 Nick, you're lucky because your father is not like mine. 477 00:24:19,658 --> 00:24:22,821 I cannot bear to see the look on his face, 478 00:24:22,961 --> 00:24:24,622 the disappointment. 479 00:24:24,763 --> 00:24:27,630 It would just simply kill him, OK? You have no idea. 480 00:24:32,604 --> 00:24:34,629 The Francos... they're in the meeting room. 481 00:24:34,773 --> 00:24:35,967 What? 482 00:24:36,107 --> 00:24:38,632 I thought about what you said. You were right. We can't just drop them. 483 00:24:38,777 --> 00:24:40,506 Oh. Well, thank you, Alvin. 484 00:24:40,645 --> 00:24:41,873 That's the right thing to do. 485 00:24:42,013 --> 00:24:43,981 They're waiting to speak with you. 486 00:24:44,115 --> 00:24:45,412 Wait, Alvin... 487 00:24:45,550 --> 00:24:47,347 No, it's all worked out. I spoke with Judy. 488 00:24:47,486 --> 00:24:50,250 She can spare you until November, considering the circumstances. 489 00:24:50,388 --> 00:24:53,357 So, problem solved. 490 00:24:54,526 --> 00:24:57,222 Hello, Alvin. 491 00:24:58,630 --> 00:25:00,097 Roger. 492 00:25:00,232 --> 00:25:02,097 I was hoping we could talk. 493 00:25:02,167 --> 00:25:03,794 I'm worried about you. 494 00:25:03,935 --> 00:25:05,368 Worried about me? 495 00:25:05,504 --> 00:25:08,166 Well, actually, I'm not the only one. 496 00:25:08,306 --> 00:25:11,901 I ran into some of the other members of the board. 497 00:25:12,043 --> 00:25:14,511 Frankly, there's concern. 498 00:25:14,646 --> 00:25:15,806 Concern? 499 00:25:15,947 --> 00:25:17,812 Yeah, about how you're holding up. 500 00:25:17,949 --> 00:25:19,883 [Laughs] 501 00:25:20,018 --> 00:25:23,613 I mean, two murders here, personnel issues, 502 00:25:23,755 --> 00:25:25,347 the budgetary pressures you're under. 503 00:25:25,490 --> 00:25:27,651 You know, it's never easy here. 504 00:25:27,792 --> 00:25:29,885 - But I'm handling it. - Really? 505 00:25:30,028 --> 00:25:31,461 Yeah. 506 00:25:31,596 --> 00:25:35,532 Because yesterday... well, you were acting kind of strange. 507 00:25:35,667 --> 00:25:38,033 I'm just hoping the pressure isn't starting to get to you. 508 00:25:38,169 --> 00:25:40,831 You know, I can understand where you're coming from, 509 00:25:40,972 --> 00:25:42,439 given your position here. 510 00:25:42,574 --> 00:25:44,235 You're one of our important contributors. 511 00:25:44,376 --> 00:25:45,866 OK. 512 00:25:46,011 --> 00:25:47,535 So... 513 00:25:47,679 --> 00:25:49,613 - You know... - What? 514 00:25:49,748 --> 00:25:51,147 [Laughs] 515 00:25:51,283 --> 00:25:52,773 I might be mistaken about this. 516 00:25:52,918 --> 00:25:54,818 I mean, you sort of startled me out there. 517 00:25:54,953 --> 00:25:57,183 - Are we back to yesterday? - I was wondering... 518 00:25:57,322 --> 00:25:58,914 - did you have a camera? - I did. 519 00:25:59,057 --> 00:26:00,115 - I see. - Why? 520 00:26:00,258 --> 00:26:02,556 No reason. Just asking. 521 00:26:05,363 --> 00:26:07,354 You can't dictate where I work, Alvin. 522 00:26:07,499 --> 00:26:10,366 I'm not dictating. I simply asked how firm your start date was. 523 00:26:10,502 --> 00:26:12,732 Judy said she could wait until January 1, if need be. 524 00:26:12,871 --> 00:26:14,566 January 1? 525 00:26:14,706 --> 00:26:17,266 Lulu, I need help here! I can't understand why you won't stay. 526 00:26:17,409 --> 00:26:19,570 Because I don't want to, Alvin. 527 00:26:19,711 --> 00:26:22,271 Because you have turned this place into a mess. 528 00:26:22,414 --> 00:26:24,575 When I think about how great LSP could be 529 00:26:24,716 --> 00:26:27,514 and I think about all the great things we could accomplish, I get sick. 530 00:26:27,652 --> 00:26:30,018 Your fundraisers always fall short, 531 00:26:30,155 --> 00:26:32,123 the clients come second to your needs. 532 00:26:32,257 --> 00:26:34,885 I mean, my God, you have had weeks to fill these open positions. 533 00:26:35,026 --> 00:26:36,857 So, don't blame me for your problems. 534 00:26:36,995 --> 00:26:40,158 You know, you're a good lawyer, Lulu. You have a sharp, analytical mind. 535 00:26:40,298 --> 00:26:41,993 If I were in trouble, I'd want you on my team. 536 00:26:42,133 --> 00:26:43,794 - Yeah? - In the background... 537 00:26:43,935 --> 00:26:45,197 researching the law. 538 00:26:45,337 --> 00:26:47,498 Out front, I'd want someone who'd rather die than lose a case. 539 00:26:47,639 --> 00:26:49,129 What are you talking about? I hate to lose. 540 00:26:49,274 --> 00:26:50,741 But you tolerate it. 541 00:27:00,318 --> 00:27:02,513 - Tiffany Skovich. - What? 542 00:27:02,587 --> 00:27:05,556 I tried to get her into Jane's Place, and she ran away from the shelter. 543 00:27:05,690 --> 00:27:08,158 The police are looking for her. They'll call here when they get her. 544 00:27:08,293 --> 00:27:09,851 Right. 545 00:27:09,995 --> 00:27:11,428 What? 546 00:27:11,563 --> 00:27:13,155 I was over at Mason's Restaurant yesterday afternoon. 547 00:27:13,298 --> 00:27:15,129 There are at least six girls working the streets around there. 548 00:27:15,266 --> 00:27:16,995 - What were you doing there? - Taking pictures. 549 00:27:17,135 --> 00:27:18,227 You have time for that? 550 00:27:18,370 --> 00:27:20,736 The cops just aren't interested. I thought... 551 00:27:20,872 --> 00:27:22,840 I thought if I brought them evidence. 552 00:27:22,974 --> 00:27:25,499 [Sighs] These girls... nobody cares. 553 00:27:25,644 --> 00:27:27,976 All they've ever gotten is a raw deal. 554 00:27:28,113 --> 00:27:29,910 Unless Mason's off the street... 555 00:27:30,048 --> 00:27:32,983 Hey, hey, I just wanted to tell you Tiffany ran away, OK? 556 00:27:56,975 --> 00:28:00,035 So, I talked to Robert and Consolidated. 557 00:28:00,178 --> 00:28:01,975 They think they've come up with a solution. 558 00:28:02,113 --> 00:28:03,102 What? 559 00:28:03,248 --> 00:28:04,909 They'll take over the company 560 00:28:05,050 --> 00:28:07,814 with the litigation liability. 561 00:28:09,387 --> 00:28:12,515 In return, they want Robert to fire Glen. 562 00:28:14,025 --> 00:28:16,118 And his dad agreed with that? 563 00:28:16,261 --> 00:28:18,092 No, not at first. 564 00:28:18,229 --> 00:28:20,026 But I had to kind of lay it out for him. 565 00:28:20,165 --> 00:28:22,190 You know, Glen's not his only child. 566 00:28:22,333 --> 00:28:24,358 He has a whole family to consider. 567 00:28:24,502 --> 00:28:26,663 And this deal, you know... 568 00:28:26,805 --> 00:28:29,569 he's been working all his life building this store. 569 00:28:29,708 --> 00:28:34,145 Glen was supposed to run the new company after the sale. 570 00:28:34,279 --> 00:28:35,803 Right, I'm aware of that. 571 00:28:35,947 --> 00:28:37,744 Glen's our client, Dad. 572 00:28:37,882 --> 00:28:40,077 If he goes, we stand to lose a lot of business here. 573 00:28:40,218 --> 00:28:42,049 I know that, and I'm... 574 00:28:42,187 --> 00:28:45,156 I'm sorry about that, Nicholas, but, uh... 575 00:28:45,290 --> 00:28:47,656 he's been a client of mine for 30 years, 576 00:28:47,792 --> 00:28:49,555 and that's the way he wants it. 577 00:28:49,694 --> 00:28:52,458 Well, can you just give me another shot with this lawyer 578 00:28:52,597 --> 00:28:53,996 before you finalize this? 579 00:28:54,132 --> 00:28:55,429 The deal's almost made. 580 00:28:55,567 --> 00:28:57,899 No, just give me another chance with the guy. 581 00:28:58,036 --> 00:28:59,526 I'd like to try and make this work. 582 00:29:01,606 --> 00:29:03,096 What do you need? 583 00:29:03,174 --> 00:29:05,472 I need 200,000 to play with. 584 00:29:08,980 --> 00:29:11,073 All right, let me talk to Robert. 585 00:29:11,216 --> 00:29:12,706 Thanks. 586 00:29:28,700 --> 00:29:30,258 [Buzzing] 587 00:29:35,140 --> 00:29:37,574 [Buzzing] 588 00:29:42,447 --> 00:29:43,675 Alvin, what are you doing? 589 00:29:43,815 --> 00:29:45,407 The girl, Mason. I want the girl. 590 00:29:45,550 --> 00:29:47,211 - What girl? - Tiffany. I know she's in there. 591 00:29:47,352 --> 00:29:48,478 She's not here. 592 00:29:48,620 --> 00:29:50,349 Let me in. 593 00:29:50,488 --> 00:29:52,547 What are you doing? You're crazy. 594 00:29:52,690 --> 00:29:54,453 [Siren blares] 595 00:30:06,704 --> 00:30:09,229 - Alvin, what are you doing here? - I'm looking for Tiffany. 596 00:30:09,374 --> 00:30:11,638 They have an attachment order. They're picking her up. 597 00:31:09,734 --> 00:31:10,996 [Burton] Nick. 598 00:31:11,135 --> 00:31:12,659 Dad, I don't have time to talk. 599 00:31:12,804 --> 00:31:14,965 Whoa, whoa, whoa. I was going through your stuff, 600 00:31:15,106 --> 00:31:18,303 and I came across your letter jacket, 601 00:31:18,443 --> 00:31:19,740 a picture of you and your buddies, 602 00:31:19,878 --> 00:31:22,176 that fishing line I got you up at Lake Arthur. 603 00:31:22,313 --> 00:31:24,474 No, I don't remember. 604 00:31:24,616 --> 00:31:27,210 Remember? You caught a bunch of trout, made us a great dinner. 605 00:31:27,352 --> 00:31:29,513 My stuff... just get rid of it. Give it away. 606 00:31:29,654 --> 00:31:30,814 - Get rid of it? - Yeah. 607 00:31:30,955 --> 00:31:33,788 Give it to Goodwill, Salvation Army, whoever wants it. 608 00:31:33,925 --> 00:31:35,085 Yeah, get rid of it. 609 00:31:35,226 --> 00:31:36,716 - All of it? - All of it. 610 00:31:53,344 --> 00:31:55,141 Am I in a lot of trouble? 611 00:32:00,852 --> 00:32:02,877 I don't know. 612 00:32:02,954 --> 00:32:05,218 I just got so freaked... 613 00:32:07,125 --> 00:32:11,528 you saying I had to rat on Mason or get sent to juvie. 614 00:32:15,900 --> 00:32:17,993 That place... 615 00:32:18,136 --> 00:32:19,899 it smells. 616 00:32:22,140 --> 00:32:24,233 It made me sick to my stomach. 617 00:32:27,712 --> 00:32:30,306 I had to get some fresh air. 618 00:32:34,686 --> 00:32:36,244 Mason... 619 00:32:36,387 --> 00:32:38,821 he was nice to me. 620 00:32:40,425 --> 00:32:42,325 Cooked me dinner. 621 00:32:42,460 --> 00:32:44,189 He played some music. 622 00:32:46,531 --> 00:32:48,829 I always feel safe with him. 623 00:32:57,308 --> 00:32:59,538 You're not safe there. 624 00:32:59,677 --> 00:33:02,475 Girls that do what you do... 625 00:33:02,547 --> 00:33:05,948 most of them either get very, very sick, or die. 626 00:33:09,087 --> 00:33:10,520 So, what now? 627 00:33:10,655 --> 00:33:13,123 Well, Tiffany, l... 628 00:33:13,257 --> 00:33:15,225 I don't know what to say to you. 629 00:33:16,794 --> 00:33:19,763 What about that shelter you talked about? 630 00:33:19,897 --> 00:33:21,728 Think they'll take me? 631 00:33:21,866 --> 00:33:24,232 You're going to have to tell the police about Mason. 632 00:33:24,369 --> 00:33:27,031 - Still? - That's the deal. 633 00:33:30,308 --> 00:33:32,503 - Yeah. - [chatter] 634 00:33:32,643 --> 00:33:34,702 Yeah. Yeah, all night. 635 00:33:34,846 --> 00:33:36,279 No, no, no, I'm fine. 636 00:33:36,414 --> 00:33:38,439 I, uh... I told them everything I know... 637 00:33:38,583 --> 00:33:41,711 what I saw outside his restaurant, his arrest, everything. 638 00:33:41,853 --> 00:33:43,787 Well, your statement would help, 639 00:33:43,921 --> 00:33:46,651 but I'm pretty sure the cops don't need it to make the... 640 00:33:46,791 --> 00:33:49,351 My lawyer called it heresy... 641 00:33:49,494 --> 00:33:52,258 everything you said having not been supported 642 00:33:52,397 --> 00:33:55,491 by collaboration of an independent nature. 643 00:33:59,570 --> 00:34:01,367 [Sighs] 644 00:34:03,341 --> 00:34:04,933 I'll see you back at the office. 645 00:34:09,280 --> 00:34:10,474 Need a hand? 646 00:34:10,615 --> 00:34:11,946 Oh, no, I'm almost done. 647 00:34:12,083 --> 00:34:14,847 - If you need anything, tell me. - Thanks. 648 00:34:14,986 --> 00:34:16,544 Nick. 649 00:34:16,687 --> 00:34:18,245 You'll never believe what this bastard said to me. 650 00:34:18,389 --> 00:34:20,584 - Who? - The detective in charge. 651 00:34:20,725 --> 00:34:22,955 I handed this thing to him, a slam dunk. 652 00:34:23,094 --> 00:34:24,721 All he could say was misdemeanor. 653 00:34:24,862 --> 00:34:26,227 Tiffany's not going to help. 654 00:34:26,364 --> 00:34:29,765 Ohh. She's throwing her life away for Mason Kazinski. 655 00:34:39,077 --> 00:34:40,738 Roger? 656 00:34:40,878 --> 00:34:42,106 We have to talk. 657 00:34:42,246 --> 00:34:43,611 Not now. It's a very bad day. 658 00:34:43,748 --> 00:34:45,340 - I'm sorry to hear that... Alvin... - No. What? 659 00:34:45,483 --> 00:34:46,916 The picture you took the other day... I need them. 660 00:34:47,051 --> 00:34:49,178 - You must be kidding. - I have a family, a business. 661 00:34:49,320 --> 00:34:51,345 Get out, Roger. Get out of my clinic now! 662 00:34:51,489 --> 00:34:53,514 - Calm down, Alvin. - No! 663 00:34:53,658 --> 00:34:54,852 Let's take this in your office. 664 00:35:06,504 --> 00:35:08,028 Alvin, Alvin, Alvin. 665 00:35:08,172 --> 00:35:10,538 Take it easy, man. Come on. 666 00:35:37,502 --> 00:35:38,662 Hey, Melvin. 667 00:35:38,803 --> 00:35:40,998 So, Nick, you got a number for me? 668 00:35:41,139 --> 00:35:43,539 2,000 per claim. 669 00:35:43,674 --> 00:35:45,835 It's generous, considering. 670 00:35:45,977 --> 00:35:48,002 Nick, we've already set a floor... 9,000 per claim. 671 00:35:48,146 --> 00:35:50,546 The suit we settled at least had a factual basis. 672 00:35:50,681 --> 00:35:52,808 These new claims you're just pulling out of the air. 673 00:35:52,950 --> 00:35:55,919 Lightstone's Department Store has been targeting minorities for years. 674 00:35:56,053 --> 00:35:57,281 If we let this situation slide... 675 00:35:57,421 --> 00:35:58,786 If you're trying to make a statement, you've done it. 676 00:35:58,923 --> 00:35:59,947 Have I? 677 00:36:00,091 --> 00:36:03,185 I can go to 5 per claim... 150,000 total. 678 00:36:03,261 --> 00:36:05,525 You're moving in the right direction, but your total's off. 679 00:36:05,663 --> 00:36:06,595 Why? 680 00:36:06,731 --> 00:36:08,494 I found 23 more people already. 681 00:36:08,633 --> 00:36:10,567 And that was just yesterday. 682 00:36:25,783 --> 00:36:28,047 - Hey. - Hey. 683 00:36:28,186 --> 00:36:30,620 I heard 53 claims. 684 00:36:30,755 --> 00:36:33,315 - I heard. - Right. 685 00:36:33,457 --> 00:36:36,358 So, we made the deal. 686 00:36:36,494 --> 00:36:37,961 You fired Glen? 687 00:36:38,095 --> 00:36:40,620 Lightstone merger is going through as scheduled. 688 00:36:40,765 --> 00:36:42,130 Does Glen know? 689 00:36:42,266 --> 00:36:45,258 Well, we just made the deal, son. 690 00:36:46,404 --> 00:36:48,031 His father's going to tell him? 691 00:36:48,172 --> 00:36:51,073 I would imagine so, yeah. 692 00:36:51,209 --> 00:36:52,767 I'll see you later. 693 00:37:01,352 --> 00:37:03,718 - Hey, buddy. - Hey. 694 00:37:03,788 --> 00:37:05,415 So... 695 00:37:05,556 --> 00:37:06,989 I hear the deal's closing. 696 00:37:07,124 --> 00:37:08,989 Yeah, yeah. 697 00:37:09,126 --> 00:37:10,616 So, the claims... you settled out? 698 00:37:13,064 --> 00:37:15,055 No. 699 00:37:16,867 --> 00:37:19,335 My father's not talking to me. 700 00:37:19,470 --> 00:37:23,236 He, uh... I called him, like, seven times today. 701 00:37:23,374 --> 00:37:25,672 He does that sometimes, you know? 702 00:37:25,810 --> 00:37:29,143 When he's mad or embarrassed, he just stops. 703 00:37:29,280 --> 00:37:30,747 Just stops talking. 704 00:37:30,881 --> 00:37:33,349 I mean, I know I screwed up, 705 00:37:33,484 --> 00:37:35,349 but, uh... 706 00:37:35,486 --> 00:37:36,851 I mean, it's... We did it, right? 707 00:37:36,988 --> 00:37:39,115 The deal is done. We can move on now, yeah? 708 00:37:41,359 --> 00:37:43,293 Your, uh... Your father... 709 00:37:45,096 --> 00:37:47,997 The new company wanted you out, and your father agreed. 710 00:37:48,132 --> 00:37:50,032 What? 711 00:37:50,167 --> 00:37:52,692 You won't be running the company. You've been terminated. 712 00:37:54,939 --> 00:37:56,372 No. 713 00:37:56,507 --> 00:37:59,635 I shouldn't be telling you this. 714 00:37:59,777 --> 00:38:01,642 Right. 715 00:38:01,779 --> 00:38:03,576 I'm sorry. 716 00:38:07,418 --> 00:38:10,478 I shouldn't be the one to tell you this. 717 00:38:22,433 --> 00:38:24,628 Roger Green is a member of the board. 718 00:38:24,769 --> 00:38:27,897 So, I've been asked to resign my position here, 719 00:38:28,039 --> 00:38:29,973 effective immediately. 720 00:38:30,107 --> 00:38:31,574 Did you tell them what he was doing the other night? 721 00:38:31,709 --> 00:38:33,336 No, the conversation didn't go in that direction. 722 00:38:33,477 --> 00:38:35,001 Alvin, you should've told them. 723 00:38:35,146 --> 00:38:37,080 Well, the board feels... 724 00:38:37,214 --> 00:38:38,806 several key members feel 725 00:38:38,949 --> 00:38:41,577 that I've outlived my usefulness to this institution... 726 00:38:43,054 --> 00:38:44,578 as Director. 727 00:38:46,157 --> 00:38:48,091 It's OK, though. 728 00:38:48,225 --> 00:38:51,353 This place just... It's not the same now, 729 00:38:51,495 --> 00:38:53,292 with everything... 730 00:38:53,431 --> 00:38:56,025 James, Lulu. 731 00:38:57,668 --> 00:38:59,659 Anyway... 732 00:39:03,474 --> 00:39:05,908 Uh, Alvin, I just got a phone call. 733 00:39:06,043 --> 00:39:07,135 Yeah? 734 00:39:07,278 --> 00:39:10,543 I've been offered your job... Director... for now. 735 00:39:12,616 --> 00:39:14,208 Oh. 736 00:39:17,655 --> 00:39:19,247 I took it. 737 00:39:38,743 --> 00:39:41,473 So, you know that, uh, this means I'll be your... 738 00:39:41,612 --> 00:39:45,139 Right. You're in charge here now. 739 00:39:45,282 --> 00:39:47,182 And you can handle that? 740 00:39:47,318 --> 00:39:48,649 I can. 741 00:39:50,588 --> 00:39:52,954 So, I'll see you first thing tomorrow morning, right? 742 00:39:53,090 --> 00:39:55,024 If that's what you want. 743 00:39:55,159 --> 00:39:57,821 I'll see you first thing in the morning. 744 00:40:18,616 --> 00:40:20,106 Hey. 745 00:40:20,251 --> 00:40:22,151 You wanted to see me? 746 00:40:22,286 --> 00:40:25,449 I told the police the truth about Mason. 747 00:40:25,589 --> 00:40:27,523 OK. 748 00:40:27,658 --> 00:40:30,252 About what really happened. 749 00:40:33,497 --> 00:40:35,624 I thought that would make you happy. 750 00:40:37,768 --> 00:40:39,736 You didn't do it for me. 751 00:40:39,870 --> 00:40:41,895 Right. 752 00:40:43,541 --> 00:40:45,941 Um, I guess I just got tired 753 00:40:46,076 --> 00:40:48,203 of the things I had to do to get by. 754 00:40:48,345 --> 00:40:50,279 Yeah. 755 00:40:50,414 --> 00:40:52,848 So... 756 00:40:52,983 --> 00:40:55,383 now I go to that shelter... 757 00:40:55,519 --> 00:40:57,316 where they can help me? 758 00:40:57,455 --> 00:40:58,922 Is that what you want? 759 00:40:59,056 --> 00:41:01,183 Yeah. 760 00:41:01,325 --> 00:41:02,849 I think so. 761 00:41:02,927 --> 00:41:05,953 Well, I'll see what I can do. 762 00:41:06,096 --> 00:41:07,495 So, they'll take me? 763 00:41:10,267 --> 00:41:12,098 I'll see what I can do. 764 00:41:28,919 --> 00:41:30,352 Good night. 765 00:41:31,689 --> 00:41:33,156 Hey. 766 00:41:33,290 --> 00:41:34,587 Hey. 767 00:41:34,725 --> 00:41:37,319 [Sighs] So, I, uh... 768 00:41:37,461 --> 00:41:40,294 I heard you broke the news to Glen Lightstone. 769 00:41:40,431 --> 00:41:41,659 Yeah. 770 00:41:41,799 --> 00:41:43,824 Yeah, that's a shame. 771 00:41:45,236 --> 00:41:47,227 Had to do that to his own son. 772 00:41:47,371 --> 00:41:48,770 Yeah, well, it's done now. 773 00:41:48,906 --> 00:41:50,931 Oh, by the way, Saturday morning 774 00:41:51,075 --> 00:41:53,441 I'm having a couple of messengers come over to the house 775 00:41:53,577 --> 00:41:55,442 and pick up your things and deliver them to your place. 776 00:41:55,579 --> 00:41:57,012 Dad, I told you... I don't need that stuff. 777 00:41:57,147 --> 00:41:58,478 - I know. - No, I don't need it. 778 00:41:58,616 --> 00:42:00,277 Listen to me a minute. 779 00:42:00,417 --> 00:42:05,218 I tested out your rod and reel. It works fine still. 780 00:42:05,289 --> 00:42:08,383 And that other stuff... you know, that's your childhood. 781 00:42:10,227 --> 00:42:11,717 Fine. 782 00:42:16,600 --> 00:42:18,966 [Sighs] 783 00:42:19,103 --> 00:42:21,571 Well, I'll see you in the morning. 784 00:42:23,040 --> 00:42:25,008 - Whew. - Yeah. 785 00:42:53,203 --> 00:42:54,636 Alvin. 786 00:43:02,279 --> 00:43:04,110 Do you want to stay? 787 00:43:07,952 --> 00:43:09,920 On your staff? 788 00:43:10,054 --> 00:43:12,579 Well, the place needs you. 56979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.