All language subtitles for The.Captor.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,437 [electric buzzing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,315 [indistinct voices murmuring] 5 00:00:12,534 --> 00:00:13,752 [eerie sting] 6 00:00:20,194 --> 00:00:21,630 [suspenseful music] 7 00:00:36,036 --> 00:00:38,299 [man] They pretend like they don't know what I have. 8 00:00:39,691 --> 00:00:42,303 They pretend to acknowledge that I'm a hero. 9 00:00:44,305 --> 00:00:45,480 Shocker. 10 00:00:46,568 --> 00:00:48,135 My name is Clyde Winters. 11 00:00:49,484 --> 00:00:51,268 Sergeant first class. 12 00:00:51,790 --> 00:00:53,792 Before I was discharged. 13 00:00:54,445 --> 00:00:56,099 I served after the events of 9/11. 14 00:00:56,273 --> 00:00:57,448 -[explosion] -[glass shatters] 15 00:00:58,232 --> 00:00:59,450 [crashing and rumbling] 16 00:01:01,626 --> 00:01:03,454 After months of enduring those pieces of shit 17 00:01:03,628 --> 00:01:04,890 on both sides, 18 00:01:05,500 --> 00:01:07,850 they turned us around and sent us back home. 19 00:01:10,940 --> 00:01:12,159 [music continues] 20 00:01:20,689 --> 00:01:21,777 Unkept, 21 00:01:21,951 --> 00:01:23,257 yet still standing. 22 00:01:26,347 --> 00:01:27,652 A miracle, really. 23 00:01:30,568 --> 00:01:31,874 Now I'm home. 24 00:01:32,222 --> 00:01:34,006 Or whatever this is. 25 00:01:37,271 --> 00:01:39,664 But the clock ticks in my mind. 26 00:01:40,622 --> 00:01:43,842 Each second, getting closer to that... 27 00:01:44,495 --> 00:01:45,670 boom. 28 00:01:47,803 --> 00:01:50,893 My father was a big believer in serving for God and country. 29 00:01:51,502 --> 00:01:53,417 If not for those two things, 30 00:01:53,678 --> 00:01:55,245 he didn't leave room for anything else. 31 00:01:55,767 --> 00:01:57,508 [indistinct voices murmuring] 32 00:01:57,726 --> 00:02:00,250 That after he passed, he'd become a soldier of God. 33 00:02:03,079 --> 00:02:05,734 He never stopped to think if God even needed soldiers. 34 00:02:09,433 --> 00:02:11,479 But he did leave this place to me. 35 00:02:13,916 --> 00:02:15,135 [music continues] 36 00:02:32,108 --> 00:02:33,675 But like this house... 37 00:02:34,328 --> 00:02:35,242 the walls 38 00:02:35,416 --> 00:02:36,547 and the ceilings... 39 00:02:37,026 --> 00:02:38,288 [gunshots] 40 00:02:39,159 --> 00:02:40,595 -[screaming] -[explosions] 41 00:02:41,596 --> 00:02:42,771 ...clouded, 42 00:02:43,032 --> 00:02:44,207 cluttered. 43 00:02:47,123 --> 00:02:49,299 My mind must be clear of it. 44 00:02:51,388 --> 00:02:52,998 [vinyl crackling] 45 00:02:54,174 --> 00:02:55,566 [classical orchestral music] 46 00:03:27,381 --> 00:03:28,599 [music continues] 47 00:03:29,774 --> 00:03:30,775 [telephone thuds] 48 00:03:35,606 --> 00:03:36,738 [sweeping floor] 49 00:03:42,439 --> 00:03:43,440 [music ends] 50 00:03:49,359 --> 00:03:51,231 I served my country. 51 00:03:52,362 --> 00:03:53,972 I'm proud of what I did. 52 00:03:55,147 --> 00:03:56,584 I wouldn't take anything back. 53 00:03:57,672 --> 00:03:58,803 [suspenseful music] 54 00:04:14,689 --> 00:04:17,257 But there was always one place I'd stay away from. 55 00:04:22,131 --> 00:04:23,088 But that... 56 00:04:23,263 --> 00:04:24,916 was a long time ago. 57 00:04:26,309 --> 00:04:27,528 [metallic squeaking] 58 00:04:27,876 --> 00:04:29,094 [music ends] 59 00:04:30,661 --> 00:04:31,662 [lighter clicks] 60 00:04:33,360 --> 00:04:34,970 To my fallen comrades... 61 00:04:37,320 --> 00:04:38,974 ...to the lives left behind. 62 00:04:41,368 --> 00:04:42,847 I can still hear them. 63 00:04:43,283 --> 00:04:45,067 [soft dramatic music] 64 00:04:47,765 --> 00:04:50,159 My father would say that same thing, every night. 65 00:04:51,116 --> 00:04:52,248 [eerie whisperings] 66 00:04:55,991 --> 00:04:57,427 Now I hear them too. 67 00:04:57,645 --> 00:04:59,124 [indistinct voices murmuring] 68 00:04:59,299 --> 00:05:01,518 I can still feel the heat on my face. 69 00:05:01,692 --> 00:05:02,650 [eerie music] 70 00:05:03,390 --> 00:05:04,478 [people screaming] 71 00:05:05,217 --> 00:05:06,262 [music fades lightly] 72 00:05:07,132 --> 00:05:08,308 [fire crackling] 73 00:05:18,622 --> 00:05:20,407 I decided one day to go on a run. 74 00:05:21,538 --> 00:05:22,844 Clear my head a little bit. 75 00:05:24,062 --> 00:05:25,412 [dog whimpers] 76 00:05:25,934 --> 00:05:27,805 Neighbors don't look at you the same anymore. 77 00:05:28,589 --> 00:05:30,286 Not like they did when you were a kid. 78 00:05:31,548 --> 00:05:33,245 It used to be all smiles. 79 00:05:33,855 --> 00:05:35,770 Now I'm greeted a little differently. 80 00:05:36,466 --> 00:05:38,250 Some a little too friendly, 81 00:05:39,600 --> 00:05:42,037 some scared, some angry. 82 00:05:43,125 --> 00:05:45,519 Like they're ready to pounce on you if you say the wrong thing... 83 00:05:46,520 --> 00:05:47,738 ...or the right thing. 84 00:05:52,134 --> 00:05:53,178 When you make plans, 85 00:05:53,353 --> 00:05:54,789 life can throw you a curveball. 86 00:05:57,705 --> 00:05:59,924 I waited all day for an important package. 87 00:06:01,012 --> 00:06:02,405 [rock music on radio] 88 00:06:05,016 --> 00:06:06,888 -[music continues indistinctly] -[dog barks] 89 00:06:10,500 --> 00:06:11,719 [rock music continues] 90 00:06:15,940 --> 00:06:16,941 [music stops] 91 00:06:17,333 --> 00:06:19,161 [bird calling] 92 00:06:20,684 --> 00:06:22,512 [music continues indistinctly] 93 00:06:40,487 --> 00:06:41,705 [suspenseful music] 94 00:06:45,709 --> 00:06:46,928 [crickets chirping] 95 00:06:50,148 --> 00:06:51,323 And of course, 96 00:06:53,064 --> 00:06:54,675 I missed it by a hair. 97 00:07:03,466 --> 00:07:04,554 [music continues] 98 00:07:07,427 --> 00:07:10,299 I was on the lookout for any suspicious activity. 99 00:07:16,740 --> 00:07:18,394 Even watching the delivery guy. 100 00:07:30,232 --> 00:07:31,320 [low thud] 101 00:07:31,494 --> 00:07:32,495 [delivery man] Oh! 102 00:07:34,845 --> 00:07:36,151 [Clyde] Not taking my eye off, 103 00:07:36,325 --> 00:07:38,022 even for a moment. 104 00:07:38,196 --> 00:07:39,546 [tape ripping] 105 00:07:41,504 --> 00:07:42,505 [low thud] 106 00:07:45,726 --> 00:07:46,944 [objects rattling] 107 00:07:49,120 --> 00:07:51,079 Of course it's the wrong package. 108 00:07:54,343 --> 00:07:56,780 Why should I have expected anything less? 109 00:07:59,130 --> 00:08:01,437 Why can't people do their fucking jobs right? 110 00:08:01,611 --> 00:08:02,699 [dial tone] 111 00:08:02,873 --> 00:08:04,484 [phone dialing] 112 00:08:08,052 --> 00:08:09,271 [phone rings] 113 00:08:10,185 --> 00:08:11,665 Thank you for contacting Postal Services. 114 00:08:11,839 --> 00:08:12,796 How can I assist you today? 115 00:08:12,970 --> 00:08:14,102 Yeah, hi. 116 00:08:14,363 --> 00:08:15,625 I received an email, that... 117 00:08:15,799 --> 00:08:17,322 my package was delivered today. 118 00:08:17,540 --> 00:08:18,976 I need help locating it please. 119 00:08:19,150 --> 00:08:20,630 Of course, I’ll do my best to assist you. 120 00:08:20,804 --> 00:08:22,414 Can you provide me with your full name, please? 121 00:08:22,850 --> 00:08:24,155 [Clyde] Clyde Winters. 122 00:08:25,374 --> 00:08:26,549 [keyboard clacking] 123 00:08:27,637 --> 00:08:29,247 [woman] You may need to contact the sender to report 124 00:08:29,421 --> 00:08:31,772 -the issue with the delivery. -What do you mean? 125 00:08:31,946 --> 00:08:33,382 It was indeed delivered earlier today. 126 00:08:33,556 --> 00:08:35,471 No, no! You need to help me find it right now. 127 00:08:36,211 --> 00:08:37,821 Please give me a moment to look up your information. 128 00:08:37,995 --> 00:08:39,519 -[dial tone beep] -[on-hold music] 129 00:08:42,130 --> 00:08:43,218 [huffs] 130 00:08:47,352 --> 00:08:48,397 [dial tone beep] 131 00:08:49,354 --> 00:08:51,095 You know, I'm always having a problem with your company. 132 00:08:51,269 --> 00:08:52,270 You know that? 133 00:08:53,576 --> 00:08:56,057 I apologize for any confusion, but... 134 00:08:56,231 --> 00:08:57,928 we don't notify the sender once a package 135 00:08:58,102 --> 00:08:59,974 has been delivered by one of our drivers. 136 00:09:00,148 --> 00:09:01,758 -You may need to contact the sender, -Alright. 137 00:09:01,932 --> 00:09:03,281 -to report the issue with-- -Forget it, forget it. 138 00:09:03,455 --> 00:09:05,066 I-- I need to speak to your supervisor, please. 139 00:09:05,240 --> 00:09:06,937 I-- I understand your frustration, sir, 140 00:09:07,111 --> 00:09:10,027 and I'm sorry for any inconvenience it has caused. 141 00:09:10,201 --> 00:09:12,029 However, our policy does require you 142 00:09:12,203 --> 00:09:14,075 to contact the sender in such cases. 143 00:09:14,466 --> 00:09:15,816 It's always an issue! 144 00:09:16,164 --> 00:09:18,079 And again, I do apologize. 145 00:09:23,824 --> 00:09:24,825 Can you-- 146 00:09:25,608 --> 00:09:26,653 Who's in charge of you? 147 00:09:26,827 --> 00:09:28,611 Who's in charge of you? Huh? 148 00:09:29,351 --> 00:09:32,528 I am the supervisor on duty at the moment, Mr. Winters. 149 00:09:32,702 --> 00:09:34,486 Is there anything else I can assist you with? 150 00:09:35,487 --> 00:09:36,532 It's useless. 151 00:09:36,706 --> 00:09:37,707 The fucking bullshit 152 00:09:37,881 --> 00:09:39,056 that I have to go through. 153 00:09:40,014 --> 00:09:41,668 The delivery company didn't help. 154 00:09:41,842 --> 00:09:43,408 The driver definitely can't help. 155 00:09:43,583 --> 00:09:45,323 For all I know, he was the one that took it. 156 00:09:47,717 --> 00:09:49,371 So I resorted to the next thing. 157 00:09:51,982 --> 00:09:53,201 [indistinct radio chatter] 158 00:09:57,858 --> 00:09:59,468 [knocking on door] 159 00:10:08,956 --> 00:10:10,435 [officer] Are you the one that called us? 160 00:10:10,827 --> 00:10:12,481 Yes, I am, thank you for coming, officers. 161 00:10:12,742 --> 00:10:13,700 What's going on here? 162 00:10:13,874 --> 00:10:15,136 What seems to be the problem? 163 00:10:15,353 --> 00:10:16,398 Well, I had a package that was stolen 164 00:10:16,572 --> 00:10:18,008 from my house yesterday. 165 00:10:18,661 --> 00:10:19,967 Tried taking it up with the delivery company, 166 00:10:20,141 --> 00:10:21,055 but they were no help. 167 00:10:21,229 --> 00:10:22,883 They insisted that you guys, 168 00:10:23,274 --> 00:10:24,536 might be able to do something. 169 00:10:24,754 --> 00:10:26,103 How sure are you that it was taken? 170 00:10:26,277 --> 00:10:28,105 I received an email that it was here, 171 00:10:28,584 --> 00:10:30,847 the delivery company confirmed that it was on my porch, 172 00:10:31,021 --> 00:10:32,806 two hours before I arrived. 173 00:10:33,154 --> 00:10:34,546 I've been dealing with this for a while, it-- it’s been a mess. 174 00:10:34,721 --> 00:10:35,809 Anyone else live with you? 175 00:10:35,983 --> 00:10:37,027 No. 176 00:10:37,201 --> 00:10:38,202 I’m here alone. It's just me. 177 00:10:39,029 --> 00:10:41,858 Well, like I said, we'll do the best that we can, sir, 178 00:10:42,032 --> 00:10:45,122 but... it's not much we can do once a package has been stolen. 179 00:10:45,296 --> 00:10:48,691 We'll be on the lookout around the neighborhood and ask around, 180 00:10:48,865 --> 00:10:50,606 but other than that, 181 00:10:50,824 --> 00:10:51,999 we have our hands tied. 182 00:10:53,217 --> 00:10:55,002 [officer] Yes, we apologize, sir, and... 183 00:10:55,785 --> 00:10:57,004 ...thank you for your service. 184 00:10:59,441 --> 00:11:00,660 Have a great day. 185 00:11:05,316 --> 00:11:06,753 [Clyde] Another dead end. 186 00:11:07,536 --> 00:11:08,580 [suspenseful music] 187 00:11:11,018 --> 00:11:12,715 Even the cops couldn't do anything. 188 00:11:17,372 --> 00:11:18,808 So I have to. 189 00:11:21,376 --> 00:11:23,204 I have to prepare for what's coming next. 190 00:11:26,642 --> 00:11:28,296 I have to do a little recon. 191 00:11:30,341 --> 00:11:31,342 [music fades] 192 00:11:33,605 --> 00:11:35,303 Am I the only one going through this? 193 00:11:36,521 --> 00:11:38,132 [fast-paced suspenseful music] 194 00:11:39,002 --> 00:11:40,700 Is this directed at me? 195 00:11:45,095 --> 00:11:46,444 I need to find out. 196 00:12:00,023 --> 00:12:01,024 [music continues] 197 00:12:03,200 --> 00:12:04,680 -[woman] See? -Excuse me. 198 00:12:05,202 --> 00:12:06,203 Sorry to bother you, ma'am. 199 00:12:06,377 --> 00:12:07,596 I just was wondering if you saw 200 00:12:07,770 --> 00:12:08,728 anybody suspicious, 201 00:12:08,902 --> 00:12:09,946 outside of my house yesterday? 202 00:12:10,120 --> 00:12:11,121 Yesterday? 203 00:12:11,469 --> 00:12:12,732 No. 204 00:12:13,210 --> 00:12:15,735 I only ask because I had a package that I was waiting on. 205 00:12:16,083 --> 00:12:17,780 And I'm not sure, but I think it was taken. 206 00:12:18,172 --> 00:12:19,913 I was hoping that you... 207 00:12:20,087 --> 00:12:21,262 saw someone, maybe. 208 00:12:22,002 --> 00:12:23,873 No, I-- I'm so sorry. 209 00:12:26,397 --> 00:12:27,790 Well, thank you, anyway. 210 00:12:27,964 --> 00:12:28,965 It was nice meeting you. 211 00:12:29,139 --> 00:12:30,706 Uh, listen, if you see anybody, 212 00:12:30,880 --> 00:12:32,534 just let me know, please. 213 00:12:32,708 --> 00:12:33,709 -Yeah? -Sure. Oh, oh, no-- 214 00:12:33,883 --> 00:12:35,102 we never see them. 215 00:12:38,061 --> 00:12:39,236 What? What do you mean? 216 00:12:39,410 --> 00:12:41,238 The package! We always lose them. 217 00:12:42,239 --> 00:12:43,545 What, this happens often? 218 00:12:43,719 --> 00:12:44,851 Yes! 219 00:12:45,982 --> 00:12:47,636 Betty, next door... 220 00:12:48,289 --> 00:12:49,943 she got robbed last month. 221 00:12:50,334 --> 00:12:52,119 Pobrecita, she’s so old. 222 00:12:52,293 --> 00:12:53,903 She slept through the whole thing. 223 00:12:56,776 --> 00:12:57,820 And the cops, 224 00:12:57,994 --> 00:12:59,256 they don't do anything about it? 225 00:12:59,430 --> 00:13:00,344 [speaks Spanish] 226 00:13:00,518 --> 00:13:01,911 I mean, I don't know. 227 00:13:04,827 --> 00:13:07,047 You shouldn't have to live in fear in your own home. 228 00:13:09,049 --> 00:13:10,920 Thank you, ma'am. You've been a great help. 229 00:13:11,225 --> 00:13:13,053 Oh, you like tres leches? 230 00:13:14,445 --> 00:13:15,838 Excuse me, ma'am? 231 00:13:16,230 --> 00:13:17,753 It's-- it’s Martha Vasquez. 232 00:13:18,014 --> 00:13:19,668 Tres Leches, it's a dessert. 233 00:13:19,842 --> 00:13:21,061 Well, I'm not sure. 234 00:13:21,278 --> 00:13:22,192 I've never had it. 235 00:13:22,366 --> 00:13:23,672 Maybe you should try it. 236 00:13:23,846 --> 00:13:24,891 Maybe you like it. 237 00:13:25,456 --> 00:13:26,501 Maybe. 238 00:13:27,502 --> 00:13:30,070 I can come sometime and bring you some. 239 00:13:30,374 --> 00:13:31,288 That-- 240 00:13:31,462 --> 00:13:32,986 That sounds-- sounds good. 241 00:13:33,160 --> 00:13:34,291 Mrs. Vasquez. 242 00:13:34,509 --> 00:13:35,945 Miss Vasquez. [chuckles] 243 00:13:36,119 --> 00:13:37,077 [Clyde] Ah, I see. 244 00:13:37,251 --> 00:13:38,513 Well, uh, I'll be seeing you, 245 00:13:38,730 --> 00:13:39,949 Miss-- 246 00:13:40,123 --> 00:13:42,299 -Miss Vasquez. -Yes, soon, Clyde. 247 00:13:42,691 --> 00:13:43,866 -Bye. -Bye. 248 00:13:45,737 --> 00:13:47,000 [gunshots] 249 00:13:47,391 --> 00:13:48,828 [plane droning] 250 00:13:50,394 --> 00:13:51,613 [continuous gunfire] 251 00:13:56,096 --> 00:13:57,749 [helicopter whirring] 252 00:14:04,582 --> 00:14:05,627 [dramatic music] 253 00:14:05,888 --> 00:14:07,324 [man] Welcome, everyone. 254 00:14:08,935 --> 00:14:10,371 We're gonna talk about some of the experiences 255 00:14:10,545 --> 00:14:12,155 we've been through over the years. 256 00:14:19,206 --> 00:14:20,598 Why don't we start off with you, Larry? 257 00:14:21,861 --> 00:14:23,123 Oh, okay. 258 00:14:24,167 --> 00:14:26,213 It's the same thought over and over again. 259 00:14:26,387 --> 00:14:27,605 I-- I-- 260 00:14:28,345 --> 00:14:30,434 I just keep thinking about how I held the gun 261 00:14:30,608 --> 00:14:32,567 -up to-- And just-- -[man 2] Jesus fucking Christ. 262 00:14:34,351 --> 00:14:36,614 The same story again, and then what? 263 00:14:40,662 --> 00:14:42,098 Anything new to add? 264 00:14:43,273 --> 00:14:44,535 [man] This is an open group, let him talk. 265 00:14:44,709 --> 00:14:45,841 Is it? 266 00:14:46,407 --> 00:14:47,930 He already spoke his mind, 267 00:14:48,104 --> 00:14:49,410 last time and the time before that. 268 00:14:49,584 --> 00:14:50,541 It's the same shit over and over again. 269 00:14:50,715 --> 00:14:52,326 He just has that same story. 270 00:14:52,500 --> 00:14:54,676 [Larry] I want to, but that's all I can think about. 271 00:14:54,850 --> 00:14:55,720 [man] You got something to say, Brad? 272 00:14:55,895 --> 00:14:56,896 Yeah, I do. 273 00:14:59,942 --> 00:15:01,291 Yeah, I got something to say. 274 00:15:01,596 --> 00:15:02,771 You should get the fuck out of here. 275 00:15:04,642 --> 00:15:06,644 It's the worst goddamn example for all of us. 276 00:15:07,080 --> 00:15:08,690 Someone's stuck in the same goddamn moment 277 00:15:08,864 --> 00:15:10,561 over and over again with no progress? 278 00:15:11,345 --> 00:15:13,608 -Nothing? -[Clyde] This guy's clearly been here too long. 279 00:15:13,782 --> 00:15:15,088 The fuck out. 280 00:15:15,784 --> 00:15:16,698 And you what the f-- 281 00:15:16,872 --> 00:15:18,091 the fuck is your deal? 282 00:15:18,743 --> 00:15:19,962 Huh? You just fucking sit there 283 00:15:20,136 --> 00:15:21,224 and look at your fucking knees all day. 284 00:15:21,398 --> 00:15:23,139 [Clyde] Don't start. 285 00:15:24,097 --> 00:15:25,533 Place is a goddamn joke. 286 00:15:28,057 --> 00:15:29,450 [Clyde] Maybe he's right. 287 00:15:29,711 --> 00:15:31,191 This fucking place wasn't working out. 288 00:15:31,452 --> 00:15:33,062 If anything, it was making them worse. 289 00:15:33,541 --> 00:15:34,759 [music continues] 290 00:15:40,417 --> 00:15:41,418 [electric buzzing] 291 00:15:51,776 --> 00:15:52,821 [electric buzzing] 292 00:16:01,525 --> 00:16:02,744 [music continues] 293 00:16:04,180 --> 00:16:05,965 [indistinct voices murmuring] 294 00:16:10,839 --> 00:16:12,232 [high-pitched feedback] 295 00:16:14,190 --> 00:16:15,235 [electric buzzing] 296 00:16:15,931 --> 00:16:17,411 What the fuck was that? 297 00:16:20,805 --> 00:16:21,981 [sudden eerie sting] 298 00:16:24,635 --> 00:16:26,637 This is new. 299 00:16:26,811 --> 00:16:27,899 [echoing] This... 300 00:16:28,291 --> 00:16:29,901 thing inside. 301 00:16:31,077 --> 00:16:32,556 It's evolving. 302 00:16:38,040 --> 00:16:39,259 [electric buzzing] 303 00:16:39,433 --> 00:16:41,000 -[knock on door] -[sudden eerie sting] 304 00:16:48,181 --> 00:16:49,312 [doorknob rattles] 305 00:16:51,358 --> 00:16:53,055 [indistinct muffled voices] 306 00:16:59,061 --> 00:17:00,280 [music continues] 307 00:17:06,503 --> 00:17:08,114 [indistinct muffled voices] 308 00:17:17,036 --> 00:17:18,254 [gunfire] 309 00:17:22,171 --> 00:17:24,304 [jet engine roaring] 310 00:17:27,959 --> 00:17:29,178 [gunfire continues] 311 00:17:30,005 --> 00:17:32,268 [helicopter whirring] 312 00:17:34,096 --> 00:17:35,967 [indistinct shouting] 313 00:17:36,142 --> 00:17:37,752 [gunfire and explosions] 314 00:17:46,456 --> 00:17:47,675 It's finally here. 315 00:17:49,155 --> 00:17:50,547 I can feel its weight. 316 00:17:51,809 --> 00:17:53,202 No question, it's mine. 317 00:17:54,508 --> 00:17:55,509 [suspenseful music] 318 00:17:56,510 --> 00:17:58,338 Poor repacking, but I didn't care. 319 00:17:59,817 --> 00:18:01,645 I can see it through an opening. 320 00:18:02,124 --> 00:18:03,299 At last... 321 00:18:03,995 --> 00:18:05,127 it was here. 322 00:18:06,520 --> 00:18:08,261 I needed to feel it in my hands. 323 00:18:08,826 --> 00:18:10,393 I needed to know it was real. 324 00:18:13,570 --> 00:18:14,919 And then I felt it. 325 00:18:17,487 --> 00:18:20,142 -Clarity. -[dialogue echoes] 326 00:18:22,536 --> 00:18:23,754 [music continues] 327 00:18:29,717 --> 00:18:31,066 [electric buzz] 328 00:18:40,162 --> 00:18:41,598 [woman] Hey, where's Steve? 329 00:18:42,208 --> 00:18:43,818 Oh, he’s out with the flu. 330 00:18:48,301 --> 00:18:49,650 [electric buzz] 331 00:19:04,534 --> 00:19:05,927 [engine rumbling] 332 00:19:07,407 --> 00:19:08,625 [music continues] 333 00:19:19,549 --> 00:19:21,072 [light rock music] 334 00:19:25,729 --> 00:19:26,730 Woah! 335 00:19:32,040 --> 00:19:33,302 Holy shit! 336 00:19:33,476 --> 00:19:35,043 These are so damn nice. 337 00:19:36,218 --> 00:19:37,306 We hit the big one. 338 00:19:37,480 --> 00:19:38,525 Can we keep one? 339 00:19:38,699 --> 00:19:39,743 Hey. 340 00:19:42,398 --> 00:19:45,009 And besides, they're not gonna know if only one is missing. 341 00:19:45,532 --> 00:19:46,489 Yeah, super sexy, baby. 342 00:19:46,663 --> 00:19:47,969 Now give it here. 343 00:19:48,143 --> 00:19:49,449 You want that big, beautiful house someday. 344 00:19:49,623 --> 00:19:51,015 You can't keep cutting our shit short. 345 00:19:51,190 --> 00:19:52,669 You gotta go out there and hustle. 346 00:19:53,322 --> 00:19:55,281 Luckily, you have me to help you with that. 347 00:19:55,455 --> 00:19:56,499 Fine. 348 00:19:56,804 --> 00:19:58,109 [dramatic music] 349 00:19:59,067 --> 00:20:00,808 Hey, don't look so sad. 350 00:20:02,026 --> 00:20:03,245 It's just been a long time 351 00:20:03,419 --> 00:20:04,986 that I've had something that nice. 352 00:20:05,769 --> 00:20:07,380 I wanna be able to show it off for you. 353 00:20:07,554 --> 00:20:08,816 I wanna be sexy, baby, 354 00:20:08,990 --> 00:20:10,078 just for you. 355 00:20:13,777 --> 00:20:14,865 You already are. 356 00:20:20,088 --> 00:20:21,307 [music continues] 357 00:20:23,831 --> 00:20:25,093 [phone buzzing] 358 00:20:28,052 --> 00:20:29,793 No, don't get it. 359 00:20:31,882 --> 00:20:33,014 I have to, Mel. 360 00:20:33,188 --> 00:20:35,146 You know who it can be, okay? 361 00:20:35,408 --> 00:20:37,497 Right now, we can't afford to miss out on any jobs. 362 00:20:37,671 --> 00:20:39,455 Times are hard, okay? 363 00:20:39,847 --> 00:20:41,065 Do what you gotta do. 364 00:20:42,110 --> 00:20:43,285 -Yeah? -[man on phone] We got another one. 365 00:20:43,459 --> 00:20:44,808 -Talk. -It's an easy pickup, 366 00:20:44,982 --> 00:20:45,983 nobody’s home. 367 00:20:46,245 --> 00:20:47,158 No shit. 368 00:20:47,333 --> 00:20:48,856 You interested? 369 00:20:49,291 --> 00:20:50,945 -Where? -Not too far from your last pickup. 370 00:20:52,816 --> 00:20:54,165 -I’ll be there. -Drop off the jewels 371 00:20:54,340 --> 00:20:55,297 and the package together. 372 00:20:55,471 --> 00:20:56,603 The pay is double. 373 00:20:57,952 --> 00:20:59,127 I'll call you when it's done. 374 00:21:04,001 --> 00:21:05,089 [tires screech] 375 00:21:07,004 --> 00:21:08,267 [music continues] 376 00:21:14,795 --> 00:21:16,057 You think someone's home? 377 00:21:17,450 --> 00:21:18,842 I don't know, baby doll. 378 00:21:19,016 --> 00:21:20,540 There's only one way to find out. 379 00:21:21,323 --> 00:21:22,759 [Mel] Yo, you're fucking crazy. 380 00:21:40,516 --> 00:21:41,735 [music continues] 381 00:21:50,613 --> 00:21:52,833 [Mel chuckles] You got it, babe! 382 00:21:56,663 --> 00:21:58,273 I don't think anybody's inside. 383 00:21:58,708 --> 00:22:00,188 I'm going around back, one second. 384 00:22:00,362 --> 00:22:01,798 -Just give me a second. -Seriously? 385 00:22:01,972 --> 00:22:03,104 Just one second. 386 00:22:03,670 --> 00:22:04,714 Fuck! 387 00:22:07,151 --> 00:22:08,283 [sighs] 388 00:22:09,110 --> 00:22:10,241 [music continues] 389 00:22:16,378 --> 00:22:17,901 [truck revving loudly] 390 00:22:38,400 --> 00:22:40,663 -[gun loads] -What do you think you're doing with that? 391 00:22:41,360 --> 00:22:42,622 That there belongs to me. 392 00:22:43,100 --> 00:22:44,363 Turn around slow. 393 00:22:44,537 --> 00:22:45,929 Put that back where you found it. 394 00:22:49,280 --> 00:22:50,891 You like stealing other people's stuff? 395 00:22:51,239 --> 00:22:52,196 Listen, man, I'm sorry. 396 00:22:52,371 --> 00:22:53,459 You’re not sorry. 397 00:22:53,981 --> 00:22:55,199 You're sorry you got caught. 398 00:22:56,026 --> 00:22:57,245 Let me go, I'm-- 399 00:22:57,419 --> 00:22:58,551 I'll never come back. 400 00:22:59,029 --> 00:23:00,553 How many times have you done this, hmm? 401 00:23:04,208 --> 00:23:06,080 -What's your name? -It's Craig. 402 00:23:06,341 --> 00:23:07,255 Craig. 403 00:23:07,429 --> 00:23:08,561 Well, Craig, 404 00:23:08,735 --> 00:23:10,389 listen to me carefully, alright? 405 00:23:11,477 --> 00:23:13,348 You’re gonna put your hands in the air where I can see 'em. 406 00:23:13,653 --> 00:23:14,741 Slowly. 407 00:23:17,004 --> 00:23:18,397 Step into my house. 408 00:23:21,182 --> 00:23:22,401 [ringing tone] 409 00:23:25,882 --> 00:23:27,101 [Craig] I’ll leave and I'll never come back. 410 00:23:27,275 --> 00:23:28,450 Not an option, Craig! 411 00:23:28,624 --> 00:23:29,538 It's too late for all of that! 412 00:23:29,712 --> 00:23:30,626 Now! 413 00:23:30,800 --> 00:23:31,975 You make another sound, 414 00:23:32,149 --> 00:23:33,673 I will shoot you in the fucking head. 415 00:23:34,413 --> 00:23:36,066 If you try to escape, I will call the cops. 416 00:23:36,240 --> 00:23:37,285 Do you understand? 417 00:23:38,025 --> 00:23:39,200 [ringing tone] 418 00:23:39,983 --> 00:23:41,115 [Robert] This is Rob. 419 00:23:41,507 --> 00:23:42,682 You know what to do at the tone. 420 00:23:43,160 --> 00:23:44,858 Nod if you understand. 421 00:23:50,124 --> 00:23:51,821 You and I are gonna have a little one-on-one. 422 00:23:52,126 --> 00:23:53,649 -One-on-one? -[heavy thud] 423 00:23:54,084 --> 00:23:55,303 [warning tone] 424 00:24:01,831 --> 00:24:03,180 [cheering on television] 425 00:24:03,833 --> 00:24:04,834 [laughs] 426 00:24:11,319 --> 00:24:12,625 [inhales sharply] 427 00:24:14,627 --> 00:24:16,367 [Robert] This is Rob. 428 00:24:16,629 --> 00:24:18,195 -You know what to do at the tone. -[line beeps] 429 00:24:18,413 --> 00:24:19,588 Hey. 430 00:24:21,068 --> 00:24:22,199 Hello? 431 00:24:23,244 --> 00:24:24,288 [ringing tone] 432 00:24:24,898 --> 00:24:25,899 -[Robert] This is Rob. -[line cuts off] 433 00:24:29,380 --> 00:24:30,425 [sharp click] 434 00:24:31,121 --> 00:24:32,166 [buzzing] 435 00:24:37,563 --> 00:24:39,478 You probably have questions. 436 00:24:41,088 --> 00:24:42,306 You're not here for that. 437 00:24:43,873 --> 00:24:45,309 -[woman] Yo! -[rattling] 438 00:24:45,484 --> 00:24:46,963 -[sighs] -Yo, you okay? 439 00:24:47,573 --> 00:24:48,617 Where is it? 440 00:24:48,791 --> 00:24:49,836 [coughs] 441 00:24:50,314 --> 00:24:52,055 Mmm, where's what? 442 00:24:53,013 --> 00:24:55,189 You are here to answer, not ask. 443 00:24:56,756 --> 00:24:58,453 Okay! So... 444 00:24:58,627 --> 00:24:59,846 somebody's upset. 445 00:25:00,020 --> 00:25:01,412 You wanna talk about it? 446 00:25:01,848 --> 00:25:04,067 As a kid in this room, I got away with everything. 447 00:25:05,895 --> 00:25:06,940 See, I grew up here... 448 00:25:07,549 --> 00:25:09,116 My mom unfortunately died in it 449 00:25:09,290 --> 00:25:10,334 when I was eight. 450 00:25:13,033 --> 00:25:14,425 My dad decided to keep us here. 451 00:25:14,600 --> 00:25:15,688 So... 452 00:25:16,166 --> 00:25:18,255 the family history continues. 453 00:25:24,523 --> 00:25:26,394 I'm gonna take the gag off you now. 454 00:25:27,003 --> 00:25:29,397 And when I do that, I need you to answer some questions. 455 00:25:31,225 --> 00:25:33,444 Do not scream, 'cause it's only gonna aggravate me, 456 00:25:33,749 --> 00:25:35,751 and I promise you will catch a bullet for it. 457 00:25:37,492 --> 00:25:38,580 Let’s begin. 458 00:25:40,321 --> 00:25:41,627 Ugh. 459 00:25:42,628 --> 00:25:45,021 For starters, Craig, I'd like to know a little bit more about you. 460 00:25:45,413 --> 00:25:47,067 I mean, I'm a little offended that you lied to my face 461 00:25:47,241 --> 00:25:48,242 the moment I met you. 462 00:25:50,374 --> 00:25:51,506 What kind of thief... 463 00:25:51,985 --> 00:25:53,290 brings an ID... 464 00:25:53,726 --> 00:25:55,684 to commit a crime, Robert. 465 00:25:56,642 --> 00:25:59,122 Would you believe anything you say? Hm? 466 00:25:59,601 --> 00:26:01,995 You were willing to lie to me when I put a gun on your face. 467 00:26:02,386 --> 00:26:05,085 Maybe that means I need to up the stakes, huh? 468 00:26:09,524 --> 00:26:11,744 I got this box cutter here about a year ago. 469 00:26:13,223 --> 00:26:14,921 Never really had much use for it. 470 00:26:15,748 --> 00:26:17,184 Until right about now. 471 00:26:19,969 --> 00:26:21,754 Something tells me you get a kick out of it, too. 472 00:26:21,928 --> 00:26:22,972 Hmm? 473 00:26:23,277 --> 00:26:24,713 I’ll get a job, man. 474 00:26:24,887 --> 00:26:26,236 I got children, man. 475 00:26:27,673 --> 00:26:29,457 -[quick slash] -[Robert screams] 476 00:26:32,025 --> 00:26:33,461 You mother... 477 00:26:33,635 --> 00:26:35,594 fucker, you fuck! 478 00:26:38,553 --> 00:26:40,076 You deserve to be hunted. 479 00:26:40,903 --> 00:26:42,688 All you do is prey on the weak, 480 00:26:42,862 --> 00:26:44,037 to leach on to you. 481 00:26:45,125 --> 00:26:46,561 I'm gonna put an end to that. 482 00:26:48,128 --> 00:26:49,129 [heavy thud] 483 00:26:49,303 --> 00:26:50,304 [Robert groans] 484 00:26:53,133 --> 00:26:55,091 [Robert] My people will hear that I'm missing. 485 00:26:55,657 --> 00:26:57,137 They're gonna come kill you! 486 00:26:59,705 --> 00:27:01,489 That's what you were looking for? 487 00:27:02,621 --> 00:27:04,187 Yo, are we in trouble? 488 00:27:04,971 --> 00:27:06,059 Mel! Yo, 489 00:27:06,233 --> 00:27:07,713 why are you acting like this? 490 00:27:10,411 --> 00:27:12,021 Yo, look at me, I'm your sister. 491 00:27:12,195 --> 00:27:13,240 Huh? 492 00:27:13,588 --> 00:27:15,198 [suspenseful music] 493 00:27:21,596 --> 00:27:23,380 [knocking on door] 494 00:27:26,514 --> 00:27:29,082 [Robert] You see, you see, I told you. 495 00:27:29,604 --> 00:27:30,605 I-- 496 00:27:30,779 --> 00:27:31,606 I told you they were gonna come 497 00:27:31,780 --> 00:27:32,999 get you. I... 498 00:27:33,173 --> 00:27:34,043 told you they were gonna come skin 499 00:27:34,217 --> 00:27:35,131 your ass w-- motherfucker! 500 00:27:35,305 --> 00:27:36,742 [muffled] You can't give a-- 501 00:27:37,090 --> 00:27:38,221 [grunts] 502 00:27:39,701 --> 00:27:41,224 -[muffled speech] -Shh... 503 00:27:41,834 --> 00:27:43,096 You better pray. 504 00:27:43,270 --> 00:27:45,228 You better pray that it's not them, 505 00:27:45,402 --> 00:27:46,969 because I'm praying that it is. 506 00:27:49,929 --> 00:27:51,278 I want you to have this. 507 00:27:54,890 --> 00:27:55,978 [jewelry clinks] 508 00:27:59,068 --> 00:28:00,853 D-- what-- what the fuck is this about? 509 00:28:01,810 --> 00:28:04,378 In case something happens to me, you can sell these. 510 00:28:04,639 --> 00:28:06,119 Why are you saying this, Mel? 511 00:28:06,423 --> 00:28:07,773 Mel, you’re really starting to scare me. 512 00:28:07,947 --> 00:28:09,296 Can you please tell me what’s going on? 513 00:28:12,778 --> 00:28:13,953 Clyde? 514 00:28:14,214 --> 00:28:15,345 [suspenseful music] 515 00:28:16,259 --> 00:28:17,347 It's me, 516 00:28:17,521 --> 00:28:18,740 Martha. 517 00:28:20,307 --> 00:28:21,264 I love you. 518 00:28:21,438 --> 00:28:22,788 Please take care of yourself. 519 00:28:30,230 --> 00:28:31,231 [knocking continues] 520 00:28:32,449 --> 00:28:33,668 [Martha] Clyde? 521 00:28:36,366 --> 00:28:37,498 Martha, huh. 522 00:28:37,672 --> 00:28:38,542 -Hi. -[Clyde] Hello. 523 00:28:38,717 --> 00:28:40,457 How are you? You okay? 524 00:28:40,631 --> 00:28:41,937 -Yeah, yeah. -Did I-- 525 00:28:42,111 --> 00:28:44,461 -Did I came in bad time? -Uh... 526 00:28:44,635 --> 00:28:45,680 [grunts] 527 00:28:46,942 --> 00:28:48,552 I brought you the tres leches. 528 00:28:48,857 --> 00:28:49,989 -Oh. -As I told you. 529 00:28:50,163 --> 00:28:51,251 Oh, uh... 530 00:28:51,425 --> 00:28:52,687 -Pretty cool. -How you like it? 531 00:28:52,861 --> 00:28:54,602 I can bring you some if you want it. 532 00:28:54,776 --> 00:28:56,691 I can-- you have a little bit of something I can put it on? 533 00:28:56,865 --> 00:28:58,214 Actually, Martha, right now is-- 534 00:28:58,388 --> 00:29:00,564 is not, uh, really a-- a good time. 535 00:29:00,739 --> 00:29:02,523 Oh, so sorry. 536 00:29:02,697 --> 00:29:04,133 It's okay, um... 537 00:29:04,873 --> 00:29:06,396 Eh-- I'll, uh, make it up to you. 538 00:29:06,570 --> 00:29:08,268 I'll-- I'll, uh, clean your gutters. 539 00:29:08,442 --> 00:29:09,835 Oh, I mean, maybe later? 540 00:29:10,009 --> 00:29:11,184 Yeah, yeah, of course. 541 00:29:11,358 --> 00:29:12,446 -Yeah. -That sounds nice. 542 00:29:12,620 --> 00:29:14,100 -Yes, yes. -Okay. Um... 543 00:29:14,274 --> 00:29:15,666 Well, I see you. 544 00:29:15,841 --> 00:29:18,321 Yes, definitely. I will, uh-- I will see you-- 545 00:29:18,626 --> 00:29:19,801 see you later. 546 00:29:20,062 --> 00:29:21,934 -So, uh, have a good night. -You too. 547 00:29:22,108 --> 00:29:23,109 You too, and thank you. 548 00:29:23,283 --> 00:29:24,458 -[Martha] Bye bye. -Bye bye. 549 00:29:30,856 --> 00:29:32,074 [suspenseful music] 550 00:29:44,434 --> 00:29:45,479 [groans] 551 00:29:50,701 --> 00:29:51,964 Fuck you, you bastard! 552 00:29:52,225 --> 00:29:53,922 -Let me go! -Relax. 553 00:29:55,228 --> 00:29:56,751 How long have you been doing this? 554 00:29:59,275 --> 00:30:02,061 -Doing what? -Taking things that don't belong to you. 555 00:30:02,235 --> 00:30:03,932 How long have you been doing this? 556 00:30:05,586 --> 00:30:07,109 Probably since I was a kid. 557 00:30:09,633 --> 00:30:11,200 You know, this is my neighborhood. 558 00:30:12,245 --> 00:30:13,942 I wasn’t here before to stop people like you 559 00:30:14,116 --> 00:30:15,161 from making it unsafe. 560 00:30:15,335 --> 00:30:16,379 But now... 561 00:30:16,597 --> 00:30:17,641 [grunting] 562 00:30:20,688 --> 00:30:21,689 But now what? 563 00:30:21,863 --> 00:30:23,169 You're trying to clean it up? 564 00:30:23,430 --> 00:30:26,868 Like some sort of fucking vigilante? Superhero? 565 00:30:28,522 --> 00:30:31,003 You have no idea the things that I’ve seen. 566 00:30:31,394 --> 00:30:33,309 What I’ve had to do for this country. 567 00:30:34,310 --> 00:30:36,225 Come back to the land of the free! 568 00:30:36,399 --> 00:30:37,531 And see everybody 569 00:30:37,705 --> 00:30:39,098 living in fear. 570 00:30:40,012 --> 00:30:41,709 Corruption on every street corner. 571 00:30:42,971 --> 00:30:44,451 Listen, man, 572 00:30:44,625 --> 00:30:46,409 why don't you just let me go? 573 00:30:46,627 --> 00:30:48,194 I'll walk right out of here and I promise never to come back. 574 00:30:48,368 --> 00:30:49,456 You have my word! 575 00:30:51,458 --> 00:30:52,807 What makes you think... 576 00:30:54,461 --> 00:30:56,028 ...I would take you at your word? 577 00:30:56,376 --> 00:30:57,420 Hmm? 578 00:30:58,378 --> 00:30:59,814 If anything, you should be thinking about 579 00:30:59,988 --> 00:31:01,685 how much better this world would be... 580 00:31:01,947 --> 00:31:03,600 without somebody like you in it. 581 00:31:06,690 --> 00:31:07,735 [music continues] 582 00:31:08,736 --> 00:31:09,824 Wait right here. 583 00:31:13,088 --> 00:31:14,089 [groans] 584 00:31:18,702 --> 00:31:20,095 Here it is. 585 00:31:20,400 --> 00:31:22,141 Let me show you what you almost stole from me. 586 00:31:23,969 --> 00:31:25,144 Seriously, man? 587 00:31:25,318 --> 00:31:26,362 I mean, 588 00:31:26,623 --> 00:31:27,624 I don't care what's in it. 589 00:31:28,321 --> 00:31:29,757 You should care, Robert! 590 00:31:29,931 --> 00:31:31,063 You should care! 591 00:31:33,717 --> 00:31:34,849 But you're selfish. 592 00:31:36,503 --> 00:31:39,027 And your selfish actions bring repercussions for others. 593 00:31:41,856 --> 00:31:42,901 You hurt people. 594 00:31:46,034 --> 00:31:47,209 You hurt people like that young girl 595 00:31:47,383 --> 00:31:48,732 that you brought in on this. 596 00:31:49,777 --> 00:31:50,909 That's on you. 597 00:31:55,652 --> 00:31:56,827 [music continues] 598 00:32:00,788 --> 00:32:02,311 Who do you think called you here? 599 00:32:09,884 --> 00:32:10,929 [gun clicks] 600 00:32:11,233 --> 00:32:12,539 [heartbeat] 601 00:32:17,761 --> 00:32:18,893 [gunshot] 602 00:32:19,285 --> 00:32:20,634 [music continues] 603 00:32:44,049 --> 00:32:45,180 [crying] 604 00:32:58,628 --> 00:32:59,716 [music continues] 605 00:33:01,022 --> 00:33:02,023 [thud] 606 00:33:14,427 --> 00:33:15,428 [indistinct voices] 607 00:33:18,605 --> 00:33:19,736 [nails scratching] 608 00:33:20,607 --> 00:33:21,608 [Clyde groans] 609 00:33:24,002 --> 00:33:25,829 -[metallic snap] -[Mel screaming loudly] 610 00:33:27,005 --> 00:33:28,006 [heavy thud] 611 00:33:40,279 --> 00:33:42,324 [Clyde] They pretend like they don't know what I have. 612 00:33:42,629 --> 00:33:43,673 [high-pitched feedback] 613 00:33:43,978 --> 00:33:45,284 I'm proud of what I did. 614 00:33:47,460 --> 00:33:48,983 I wouldn't take anything back. 615 00:33:55,250 --> 00:33:56,295 [music fades] 616 00:33:56,512 --> 00:33:57,557 [alternative rock music] 617 00:34:14,661 --> 00:34:16,358 [metallic squeaking] 618 00:34:19,144 --> 00:34:20,536 [music continues in earphones] 619 00:34:35,986 --> 00:34:37,118 What up, dawg? 620 00:34:37,988 --> 00:34:39,033 What's up, bro? 621 00:34:41,079 --> 00:34:42,167 How you been doing? 622 00:34:42,950 --> 00:34:44,082 Chilling, man, waiting on you. 623 00:34:44,778 --> 00:34:46,171 Here you go. 624 00:34:46,519 --> 00:34:48,782 -What was that for? -Last night, the Eight ball. 625 00:34:48,999 --> 00:34:50,044 [sniffles] 626 00:34:50,958 --> 00:34:52,046 How was it? 627 00:34:52,829 --> 00:34:54,179 That shit was good, man. 628 00:34:54,353 --> 00:34:55,745 -Yeah? -Yeah, I like it. 629 00:34:55,919 --> 00:34:57,486 [man on radio] M Radio, Local Music. 630 00:34:57,660 --> 00:34:59,053 [Jimmy] Hey, folks, Jimmy Dee here. 631 00:34:59,488 --> 00:35:01,055 Today, we're gonna be taking on callers 632 00:35:01,229 --> 00:35:03,449 that have experienced this new crime trend. 633 00:35:03,884 --> 00:35:06,147 You might have been a victim or maybe someone you know. 634 00:35:06,713 --> 00:35:08,018 Porch pirates, 635 00:35:08,367 --> 00:35:09,759 this new trending crime wave 636 00:35:09,933 --> 00:35:11,848 has taken over millions of homes. 637 00:35:13,633 --> 00:35:15,200 We have our first caller. 638 00:35:15,461 --> 00:35:17,463 [caller] Hey there, Jimmy, big fan of the show. 639 00:35:18,246 --> 00:35:19,726 I got robbed last month. 640 00:35:19,943 --> 00:35:21,945 My security cameras didn't get a good look. 641 00:35:22,120 --> 00:35:24,731 But goddamn it, I was waiting for an important package. 642 00:35:26,341 --> 00:35:28,082 And within minutes, gone. 643 00:35:28,387 --> 00:35:29,823 I still haven't been reimbursed. 644 00:35:29,997 --> 00:35:31,303 [Jimmy] Thank you, caller. I'm sure someone 645 00:35:31,477 --> 00:35:32,521 will get back to you. 646 00:35:32,782 --> 00:35:34,306 Here's our next caller now. 647 00:35:34,480 --> 00:35:35,089 [caller 2] Someone needs to do something 648 00:35:35,263 --> 00:35:36,177 about this. 649 00:35:36,351 --> 00:35:37,265 [caller 3] Damn right! 650 00:35:37,439 --> 00:35:38,484 the audacity of these... 651 00:35:38,658 --> 00:35:39,963 [bleep] 652 00:35:40,138 --> 00:35:40,790 [Jimmy] Are you a victim of these 653 00:35:40,964 --> 00:35:41,835 porch pirates? 654 00:35:42,009 --> 00:35:43,358 We wanna hear from you. 655 00:35:43,706 --> 00:35:44,838 Call in now. 656 00:35:45,360 --> 00:35:46,405 [inaudible] 657 00:35:46,709 --> 00:35:48,320 [suspenseful music] 658 00:35:54,239 --> 00:35:56,632 Come on, Pablito, where the fuck you at, man? 659 00:35:58,156 --> 00:35:59,331 Yes, yes, yes. 660 00:35:59,505 --> 00:36:00,419 Come on, come on [indistinct] 661 00:36:00,593 --> 00:36:01,855 Get in, get in, get in! 662 00:36:04,771 --> 00:36:06,555 -You get it? [indistinct] -I got it! I got it! 663 00:36:06,729 --> 00:36:08,470 I fucking got it! Woo-hoo-hoo! 664 00:36:08,644 --> 00:36:09,950 We did it! 665 00:36:11,473 --> 00:36:12,648 [music continues] 666 00:36:19,307 --> 00:36:20,526 [tires screech] 667 00:36:23,746 --> 00:36:24,747 [keys turn and jingle] 668 00:36:25,183 --> 00:36:26,532 [siren wailing] 669 00:36:30,797 --> 00:36:31,841 [Pablo] They didn't even know what hit 'em, 670 00:36:32,015 --> 00:36:33,060 know what I'm saying? 671 00:36:33,234 --> 00:36:34,322 Are you sure? 672 00:36:34,714 --> 00:36:36,194 [Pablo] Yes, I'm fucking sure, man. 673 00:36:36,368 --> 00:36:37,847 Alright, man, alright. You know we can't afford 674 00:36:38,021 --> 00:36:40,154 another screw up, right? You know that, right? 675 00:36:41,416 --> 00:36:42,635 What do we get? 676 00:36:44,680 --> 00:36:45,855 It has to be good. 677 00:36:46,073 --> 00:36:47,640 The whole store went after me. 678 00:36:48,118 --> 00:36:49,729 I thought I was robbing a bank for a moment. 679 00:36:50,208 --> 00:36:52,210 What? What do you mean? 680 00:36:53,776 --> 00:36:55,517 What could be in there? What the fuck did you take? 681 00:36:55,865 --> 00:36:57,171 Not sure, man. 682 00:36:57,345 --> 00:36:59,608 I grab the most expensive thing I saw. 683 00:37:00,914 --> 00:37:02,524 Holy shit, Danny. 684 00:37:03,699 --> 00:37:05,310 It's one of those iPod things. 685 00:37:05,701 --> 00:37:08,356 This is fucking hot right now, dude. 686 00:37:10,010 --> 00:37:12,317 [chuckles] Shit, jackpot bro. 687 00:37:12,578 --> 00:37:13,927 [laughs] 688 00:37:14,144 --> 00:37:16,190 These are gonna sell high in the street, man. 689 00:37:18,105 --> 00:37:19,759 -We're eating good tonight. -Fuck. 690 00:37:19,933 --> 00:37:22,065 Dawg, we're eating good tonight. 691 00:37:22,240 --> 00:37:23,458 We finally got something good, man. 692 00:37:23,632 --> 00:37:24,546 Finally. 693 00:37:24,720 --> 00:37:25,765 Oh, fuck. 694 00:37:26,418 --> 00:37:27,941 Hey, listen, I got a guy, alright? 695 00:37:28,115 --> 00:37:29,290 I'm gonna call him up, I'm sure he's gonna give us 696 00:37:29,464 --> 00:37:31,292 a good cut, alright? [sniffles] 697 00:37:31,466 --> 00:37:32,598 [phone dialing] 698 00:37:34,730 --> 00:37:35,775 [phone ringing] 699 00:37:42,912 --> 00:37:44,827 Pablo, man, what the fuck are you doing, bro? 700 00:37:45,306 --> 00:37:46,568 Sorry, Danny boy. 701 00:37:47,090 --> 00:37:48,483 It's a pretty big score. 702 00:37:48,657 --> 00:37:50,659 Shit is tight right now, you know what I'm saying? 703 00:37:51,878 --> 00:37:53,314 I have someone I can take it to. 704 00:37:53,575 --> 00:37:54,881 Put the phone down. 705 00:37:55,969 --> 00:37:57,318 Man, stop fucking around. 706 00:37:57,492 --> 00:37:59,015 Get the fucking gun out of my face, bro. 707 00:38:04,064 --> 00:38:05,108 [phone clicks] 708 00:38:08,764 --> 00:38:09,983 Listen, man. 709 00:38:10,984 --> 00:38:12,333 This ain’t worth it, bro. 710 00:38:13,769 --> 00:38:15,641 You know how hard it is to get a driver for this shit? 711 00:38:15,815 --> 00:38:17,730 Huh? Who else are you gonna trust for this, man? 712 00:38:18,774 --> 00:38:20,646 My little cousin just got his license, man. 713 00:38:20,820 --> 00:38:22,909 Sure I can bring him in, like, 80/20... 714 00:38:23,083 --> 00:38:25,259 -none of this... 50/50 bullshit, man. -Seriously bro? Seriously? 715 00:38:25,433 --> 00:38:27,217 -Yeah, I’m serious. -You gonna fucking do me like this, bro? After 716 00:38:27,392 --> 00:38:28,697 all this shit we've been through? 717 00:38:28,871 --> 00:38:29,872 -Fuck yeah. -You’re fucked up, man. 718 00:38:30,046 --> 00:38:30,960 Fuck you, bro. 719 00:38:31,134 --> 00:38:32,092 Get the fucking gun 720 00:38:32,266 --> 00:38:33,267 out of my fucking face, bro. 721 00:38:33,441 --> 00:38:34,268 Get the fucking gun out of my-- 722 00:38:34,442 --> 00:38:35,661 Get the fucking gun 723 00:38:35,835 --> 00:38:37,315 -out of my fucking-- -[strong thud] 724 00:38:40,274 --> 00:38:41,406 [groans in pain] 725 00:38:44,017 --> 00:38:45,192 [groans] 726 00:38:47,237 --> 00:38:48,717 I knew you’d understand, dawg. 727 00:38:53,331 --> 00:38:54,462 Fuck! 728 00:39:08,258 --> 00:39:10,522 [breathing heavily] 729 00:39:11,131 --> 00:39:12,350 [phone ringing] 730 00:39:16,528 --> 00:39:17,616 Hey, Kaila. 731 00:39:18,051 --> 00:39:19,139 Hey, Daddy. 732 00:39:19,922 --> 00:39:21,359 How's my baby girl, huh? 733 00:39:22,838 --> 00:39:23,970 Everything okay? 734 00:39:24,492 --> 00:39:25,667 I miss you, I miss you. 735 00:39:25,841 --> 00:39:27,060 I miss you so much. 736 00:39:27,669 --> 00:39:29,062 I miss you too, Daddy. 737 00:39:29,541 --> 00:39:30,759 [sobs] 738 00:39:31,673 --> 00:39:34,415 How's school, huh? Everything okay? You ea-- you eat your lunch? 739 00:39:34,676 --> 00:39:37,636 -Yes, I had a peanut butter and jelly sandwich. -Is that your father? 740 00:39:37,810 --> 00:39:38,898 -[Danny] Peanut butter and jelly sandwich, huh? -Come on, give me the phone. 741 00:39:39,072 --> 00:39:40,334 That sounds so good. 742 00:39:40,726 --> 00:39:41,988 [woman] You have the money for this month? 743 00:39:42,554 --> 00:39:43,946 Not yet. I'm working on it. 744 00:39:44,120 --> 00:39:45,861 I need the money now, okay? 745 00:39:46,340 --> 00:39:48,081 It's been over three months. 746 00:39:48,603 --> 00:39:49,822 Schools ain't gonna wait for you. 747 00:39:49,996 --> 00:39:51,301 I told you I'm working on it, okay? 748 00:39:51,476 --> 00:39:53,260 You'll have it when I have it. Fuck! 749 00:39:53,782 --> 00:39:55,175 Now put my daughter back on the phone. 750 00:39:55,654 --> 00:39:57,830 Listen, send the money soon, 751 00:39:58,134 --> 00:39:59,832 or I'll make sure you never see your daughter again. 752 00:40:00,006 --> 00:40:02,574 Yeah, yeah, yeah. Stop threatening me, alright? 753 00:40:02,835 --> 00:40:04,271 I told you I'd get it. 754 00:40:04,445 --> 00:40:05,620 Put Kaila back on. 755 00:40:05,794 --> 00:40:06,795 Shit. 756 00:40:09,494 --> 00:40:10,451 Hey, Daddy. 757 00:40:10,625 --> 00:40:11,626 Hey, baby. 758 00:40:13,106 --> 00:40:14,237 Listen, uh, 759 00:40:14,760 --> 00:40:16,109 I gotta go, but we'll talk soon, okay? 760 00:40:16,283 --> 00:40:18,372 We'll-- we'll see each other soon, I promise. 761 00:40:18,981 --> 00:40:20,243 Okay. 762 00:40:20,809 --> 00:40:22,420 Hey, we'll go see that movie that you wanted to see. 763 00:40:22,594 --> 00:40:24,073 Yeah? What-- what was it called? 764 00:40:24,247 --> 00:40:26,162 You wanted to see, uh... 765 00:40:27,686 --> 00:40:29,122 [solemn strings instrumental] 766 00:40:35,215 --> 00:40:36,564 Fuck. [sighs] 767 00:40:37,043 --> 00:40:38,218 Oh, fuck. 768 00:40:52,754 --> 00:40:53,973 [music continues] 769 00:40:57,193 --> 00:40:58,412 [phone ringing] 770 00:41:00,719 --> 00:41:02,460 -Hello? -[man] Got another one. 771 00:41:02,634 --> 00:41:04,505 It's an easy pickup, nobody’s home. 772 00:41:12,252 --> 00:41:13,949 [engine starts] 773 00:41:28,703 --> 00:41:29,922 [music continues] 774 00:41:32,881 --> 00:41:33,882 [dog barking] 775 00:41:54,512 --> 00:41:55,600 [gun clicks] 776 00:41:56,688 --> 00:41:57,906 Oh, shit. 777 00:41:58,516 --> 00:42:00,561 [Clyde] One move and I will shoot you where you stand. 778 00:42:01,257 --> 00:42:02,389 Hey, man. 779 00:42:03,608 --> 00:42:04,609 Look, I'm-- I'm really sorry. 780 00:42:04,783 --> 00:42:05,958 I'll put it right back, okay? 781 00:42:08,395 --> 00:42:10,876 [Mel echoing] Please take care of yourself. 782 00:42:12,007 --> 00:42:13,531 I love you. 783 00:42:15,576 --> 00:42:16,882 Sir, 784 00:42:17,143 --> 00:42:19,145 if-- if I could just explain my situation. 785 00:42:19,319 --> 00:42:20,712 Shh. 786 00:42:21,277 --> 00:42:22,975 Shut the fuck up, shut the fuck up. 787 00:42:23,932 --> 00:42:25,499 Turn around slowly. 788 00:42:26,152 --> 00:42:27,196 The box. 789 00:42:27,893 --> 00:42:29,024 Walk towards me. 790 00:42:32,158 --> 00:42:33,202 Do it now. 791 00:42:33,725 --> 00:42:34,943 [suspenseful music] 792 00:42:42,342 --> 00:42:43,648 [Danny] Please don't shoot me, man. 793 00:42:44,605 --> 00:42:46,607 Too late for all that pleading now, boy. 794 00:42:50,742 --> 00:42:52,570 Come on, this way. 795 00:43:00,316 --> 00:43:02,492 I'm sorry, alright? I-- I made a mistake. 796 00:43:04,843 --> 00:43:05,844 -[thud] -[Danny grunts] 797 00:43:07,454 --> 00:43:09,108 [sarcastic chuckle] Big time. 798 00:43:15,244 --> 00:43:16,463 [music continues] 799 00:43:24,210 --> 00:43:25,211 [soft grunt] 800 00:43:49,714 --> 00:43:50,932 [music continues] 801 00:43:53,718 --> 00:43:55,023 Now, you caught me in a bad mood today, 802 00:43:55,197 --> 00:43:57,243 so I'm just gonna lay down the ground rules. 803 00:43:58,374 --> 00:44:00,289 If you try to scream, I will shoot you. 804 00:44:01,943 --> 00:44:04,293 If you do anything stupid, I will shoot you. 805 00:44:05,077 --> 00:44:07,645 If you try to escape, I will shoot you. 806 00:44:10,125 --> 00:44:11,213 What? 807 00:44:11,910 --> 00:44:13,868 Yo, I-- I gave back the package, man. 808 00:44:14,477 --> 00:44:16,436 Doesn't matter anymore, Daniel. 809 00:44:18,873 --> 00:44:21,006 Well, you porch pirates need to start taking a class 810 00:44:21,180 --> 00:44:22,529 on this type of shit. 811 00:44:23,835 --> 00:44:25,140 So what? You-- 812 00:44:25,663 --> 00:44:26,968 You're gonna kill me for-- 813 00:44:27,142 --> 00:44:28,317 for stealing you-- your fucking mail, 814 00:44:28,491 --> 00:44:29,492 that-- that's it? 815 00:44:29,667 --> 00:44:31,190 You know, I wanna know 816 00:44:31,364 --> 00:44:32,974 why it is you do... 817 00:44:33,758 --> 00:44:34,846 what you do. 818 00:44:36,021 --> 00:44:37,762 Look, man, I-- 819 00:44:37,936 --> 00:44:39,111 I made a mistake, alright? 820 00:44:39,285 --> 00:44:40,808 -I-- I’m sorry, I-- -Okay. 821 00:44:40,982 --> 00:44:42,592 I'll make it up to you, alright? I-- I got you back. 822 00:44:42,767 --> 00:44:43,768 -[high-pitched feedback] -I got a job lined up, 823 00:44:43,942 --> 00:44:45,160 and I need a muscle, somebody 824 00:44:45,334 --> 00:44:45,944 who knows they're way around guns. 825 00:44:46,118 --> 00:44:47,032 I can get you a-- 826 00:44:47,206 --> 00:44:48,424 a fucking good ass cut, man. 827 00:44:50,513 --> 00:44:53,125 -[indistinct] -Shut the fuck up. 828 00:44:54,082 --> 00:44:56,128 [breathing heavily] 829 00:45:02,438 --> 00:45:03,657 [music continues] 830 00:45:08,270 --> 00:45:09,315 Daniel... 831 00:45:10,838 --> 00:45:11,926 ...Polanski. 832 00:45:12,144 --> 00:45:13,406 You know, 833 00:45:13,623 --> 00:45:15,364 years ago, I knew a man... 834 00:45:16,496 --> 00:45:18,237 ...with that very same name. 835 00:45:22,067 --> 00:45:23,068 His name... 836 00:45:24,939 --> 00:45:26,680 ...was James Polanski. 837 00:45:28,290 --> 00:45:29,378 Ring any bells? 838 00:45:33,034 --> 00:45:34,949 For fuck's sake, man... 839 00:45:35,123 --> 00:45:36,211 [swallows nervously] 840 00:45:37,212 --> 00:45:38,736 Yeah, yeah, that was, um-- 841 00:45:39,693 --> 00:45:40,825 that was my brother. 842 00:45:40,999 --> 00:45:42,348 Why, you knew him? 843 00:45:44,872 --> 00:45:46,134 Like I said, 844 00:45:46,439 --> 00:45:47,440 small world. 845 00:45:49,398 --> 00:45:50,660 We served together. 846 00:45:52,184 --> 00:45:54,273 Watched him die with my own two eyes. 847 00:45:55,448 --> 00:45:56,623 [Danny sobs] 848 00:45:56,797 --> 00:45:58,407 Something about watching a man... 849 00:45:59,234 --> 00:46:01,933 ...rip the soul out of another man's body. 850 00:46:03,195 --> 00:46:04,413 It does something to you. 851 00:46:07,590 --> 00:46:09,767 When you’re reminded of the fragility of life, 852 00:46:11,986 --> 00:46:14,075 you start to wonder if it even matters. 853 00:46:15,816 --> 00:46:17,775 My life has now come full circle, 854 00:46:18,819 --> 00:46:20,473 because here I am now... 855 00:46:21,648 --> 00:46:23,215 staring into the eyes... 856 00:46:24,651 --> 00:46:26,000 ...of James's idiot, 857 00:46:26,609 --> 00:46:27,654 kid brother. 858 00:46:29,830 --> 00:46:30,918 So what? 859 00:46:31,614 --> 00:46:32,790 Now you kill civilians? 860 00:46:32,964 --> 00:46:34,792 Where’s your code of honor, huh? 861 00:46:37,011 --> 00:46:38,099 Fuck! 862 00:46:38,360 --> 00:46:40,275 Fuck you! 863 00:46:45,890 --> 00:46:46,934 You know, 864 00:46:47,979 --> 00:46:49,154 there was once a time, 865 00:46:49,328 --> 00:46:51,069 when I would march into battle, 866 00:46:51,983 --> 00:46:53,245 proud to know... 867 00:46:53,941 --> 00:46:56,422 that I was keeping civilians like you, safe. 868 00:46:57,815 --> 00:46:59,686 Knowing, that my sacrifice 869 00:46:59,860 --> 00:47:02,254 allowed you to sleep peacefully like a baby at night. 870 00:47:02,428 --> 00:47:03,821 But now that I'm home, 871 00:47:04,734 --> 00:47:07,433 and I've integrated with you ungrateful people... 872 00:47:11,176 --> 00:47:13,352 ...I've come to recognize that people like you... 873 00:47:14,527 --> 00:47:15,876 ...don't need saving. 874 00:47:18,009 --> 00:47:20,054 People like you need justice. 875 00:47:21,403 --> 00:47:23,188 You see, you're a piece of shit... 876 00:47:23,928 --> 00:47:25,625 and I'm here to clean the slate. 877 00:47:25,886 --> 00:47:26,974 You're sick. 878 00:47:27,627 --> 00:47:28,889 You're sick, man. 879 00:47:29,455 --> 00:47:30,586 You need help. 880 00:47:31,761 --> 00:47:32,893 [laughs] 881 00:47:34,286 --> 00:47:36,766 Daniel, Daniel! Look around! 882 00:47:40,379 --> 00:47:42,250 You're the one that needs helping, my friend. 883 00:47:43,643 --> 00:47:45,036 You made your decision, 884 00:47:45,210 --> 00:47:46,428 and I made mine. 885 00:47:47,560 --> 00:47:48,996 Fate brought us right here. 886 00:47:50,215 --> 00:47:51,346 Together, 887 00:47:51,781 --> 00:47:53,218 on two opposing sides. 888 00:47:55,481 --> 00:47:57,004 Now, I wonder how that came to be. 889 00:47:59,137 --> 00:48:00,965 I wonder what your brother would say now. 890 00:48:01,139 --> 00:48:03,228 You don’t know shit about my brother or me! 891 00:48:04,359 --> 00:48:06,579 What kind of sick fucking person does this? 892 00:48:07,058 --> 00:48:09,016 What kind of sick fucking person 893 00:48:09,190 --> 00:48:10,583 steals from somebody else? 894 00:48:10,757 --> 00:48:12,628 I do it to feed my daughter, man. 895 00:48:12,977 --> 00:48:14,326 Everything I make goes to her. 896 00:48:14,500 --> 00:48:15,936 I can't even hold down a job, 897 00:48:16,110 --> 00:48:18,069 to pay for fucking child support, man. 898 00:48:19,070 --> 00:48:20,549 Plenty of work out there. 899 00:48:21,724 --> 00:48:23,901 Oh, yeah. Yeah, yeah. 900 00:48:24,075 --> 00:48:26,164 Yeah, that's real easy for you to say, right? 901 00:48:26,381 --> 00:48:27,861 You come back a fucking hero. 902 00:48:28,035 --> 00:48:30,037 You can coast on by with fucking government checks, 903 00:48:30,211 --> 00:48:31,256 right? 904 00:48:31,517 --> 00:48:32,648 Not me, buddy. 905 00:48:32,822 --> 00:48:34,172 I'm an outcast. 906 00:48:35,042 --> 00:48:37,001 I can't get a job 'cause of my record, 907 00:48:37,175 --> 00:48:38,437 and I have to fucking fight for it, 908 00:48:38,611 --> 00:48:39,742 every fucking day! 909 00:48:40,395 --> 00:48:41,483 You know, 910 00:48:41,701 --> 00:48:43,572 Daniel, I hear the same things 911 00:48:43,746 --> 00:48:45,444 being said all the time. 912 00:48:46,488 --> 00:48:47,794 It doesn't make it right. 913 00:48:48,795 --> 00:48:49,927 So that's it. 914 00:48:50,840 --> 00:48:51,929 That's it, then. 915 00:48:52,538 --> 00:48:53,669 You're gonna kill me. 916 00:48:56,716 --> 00:48:58,370 Who's the bigger criminal here, 917 00:48:58,544 --> 00:48:59,458 huh? 918 00:48:59,632 --> 00:49:00,720 You know-- 919 00:49:01,242 --> 00:49:02,896 you know, Daniel, in all my years, 920 00:49:04,376 --> 00:49:05,638 you are the first one that's made me think. 921 00:49:05,812 --> 00:49:06,726 Congratulations. 922 00:49:06,900 --> 00:49:08,075 Fuck your congrats! 923 00:49:08,902 --> 00:49:10,773 I know what I did, and I can live with it 924 00:49:10,948 --> 00:49:13,298 knowing I tried my best for my daughter, but you? 925 00:49:13,559 --> 00:49:15,474 You? You're full of shit! 926 00:49:15,865 --> 00:49:16,954 What do you do, huh? 927 00:49:17,128 --> 00:49:18,694 You're cleaning up the streets? 928 00:49:18,868 --> 00:49:20,740 You're as dirty as they come! 929 00:49:21,088 --> 00:49:22,133 Alright? 930 00:49:22,437 --> 00:49:24,309 And I've got news for you, buddy. 931 00:49:24,831 --> 00:49:26,441 It doesn't even matter. 932 00:49:26,615 --> 00:49:28,530 Nobody's fucking keeping score. 933 00:49:28,704 --> 00:49:31,794 Least of all for a fucking murderer like you. 934 00:49:32,926 --> 00:49:34,145 -[thud] -[Danny grunts] 935 00:49:36,930 --> 00:49:38,062 [heavy breathing] 936 00:49:41,195 --> 00:49:42,718 Your bullshit story... 937 00:49:43,893 --> 00:49:45,504 ...will not make me pity you. 938 00:49:49,508 --> 00:49:50,726 You know, Daniel, 939 00:49:51,597 --> 00:49:53,729 you're not the first cockroach I’ve killed. 940 00:49:55,514 --> 00:49:57,646 And I can bet you won't be the last. 941 00:50:02,434 --> 00:50:03,739 Hello? 942 00:50:04,479 --> 00:50:06,786 Is there anyone home? This is the sheriff's department. 943 00:50:15,490 --> 00:50:17,188 The windows are mostly covered, 944 00:50:17,753 --> 00:50:19,190 I can't even see inside. 945 00:50:20,278 --> 00:50:21,322 Let's get back to the station, 946 00:50:21,496 --> 00:50:23,020 and see if we can get a warrant. 947 00:50:25,109 --> 00:50:26,197 [metal clinking] 948 00:50:27,111 --> 00:50:28,373 [phone ringing] 949 00:50:28,634 --> 00:50:30,592 [indistinct radio chatter] 950 00:50:30,853 --> 00:50:31,985 Sir? 951 00:50:35,249 --> 00:50:36,816 We heard your phone. 952 00:50:39,166 --> 00:50:40,776 We have probable cause to believe that 953 00:50:40,950 --> 00:50:42,256 someone in this house 954 00:50:42,430 --> 00:50:44,084 is in danger, if you do not respond 955 00:50:44,258 --> 00:50:45,738 we will kick the door down. 956 00:50:50,873 --> 00:50:52,658 -[Clyde] Evening. -Sir, are you the owner of this house? 957 00:50:53,485 --> 00:50:55,095 This house, yes, I am. 958 00:50:55,400 --> 00:50:56,879 Haven't I seen you two here before? 959 00:50:57,054 --> 00:50:59,665 Perhaps, we receive lots of calls per day. 960 00:50:59,882 --> 00:51:00,840 [Clyde] I see. 961 00:51:01,014 --> 00:51:02,059 Is there anyone else... 962 00:51:02,233 --> 00:51:03,625 here in your home, right now? 963 00:51:04,757 --> 00:51:05,627 -Oh, here? No. -Yes. 964 00:51:05,801 --> 00:51:06,802 No, it’s just me. 965 00:51:11,329 --> 00:51:12,678 -[chair creaks] -[chains clinking] 966 00:51:14,984 --> 00:51:16,073 -[chair crashes] -[Danny grunts] 967 00:51:19,902 --> 00:51:21,556 -Just you, huh? -[Clyde] That's right. 968 00:51:22,296 --> 00:51:23,689 Well look, we've been getting a lot of calls 969 00:51:23,863 --> 00:51:25,473 about some people gone missing. 970 00:51:27,084 --> 00:51:27,997 You know anything about that? 971 00:51:28,172 --> 00:51:29,303 -Missing? -Yes. 972 00:51:29,564 --> 00:51:31,175 No. No, nothing. 973 00:51:32,263 --> 00:51:33,612 Can we check inside? 974 00:51:35,657 --> 00:51:37,703 Uh, it's honestly a mess in there, 975 00:51:37,877 --> 00:51:39,618 I'd-- I'd rather not. Is there... 976 00:51:39,879 --> 00:51:41,402 anything I can help you two with? 977 00:51:42,011 --> 00:51:42,969 You have a good night. 978 00:51:43,143 --> 00:51:44,623 [Clyde] You too. Thank you. 979 00:51:45,189 --> 00:51:47,191 -Have a great night. -Alright, you too. 980 00:51:47,974 --> 00:51:49,628 Thank you for your service, too. 981 00:51:53,545 --> 00:51:55,373 -Let's go. -[female officer] I remember that... 982 00:51:55,547 --> 00:51:56,548 [male officer] Yeah? 983 00:52:17,221 --> 00:52:18,222 Shit! 984 00:52:41,462 --> 00:52:42,942 [keys jingling] 985 00:52:44,900 --> 00:52:46,598 [Clyde] The only way out is with these keys. 986 00:52:49,253 --> 00:52:50,950 Try your luck if you like. 987 00:52:52,865 --> 00:52:54,040 In fact, 988 00:52:55,737 --> 00:52:56,869 I dare you. 989 00:53:23,330 --> 00:53:24,331 -[heavy thud] -Ah! 990 00:53:25,245 --> 00:53:26,594 Ah! [groans] 991 00:53:27,291 --> 00:53:28,770 No! Not that, you little shit. 992 00:53:28,944 --> 00:53:29,902 You put that down. 993 00:53:30,076 --> 00:53:30,990 You have no idea what that is. 994 00:53:31,164 --> 00:53:32,121 -[Danny] This? -Yeah. 995 00:53:32,687 --> 00:53:33,862 Yeah? 996 00:53:34,036 --> 00:53:35,734 Let me go, or I'll fucking smash it! 997 00:53:35,908 --> 00:53:37,475 -I swear to god. -No, no, no! 998 00:53:37,953 --> 00:53:39,041 [heavy breathing] 999 00:53:39,651 --> 00:53:40,652 Ugh! 1000 00:53:41,261 --> 00:53:42,436 Okay, okay. 1001 00:53:42,610 --> 00:53:43,568 -[Danny] Yeah? -[Clyde] Okay. 1002 00:53:43,742 --> 00:53:45,004 Grab the keys, grab the keys, 1003 00:53:45,178 --> 00:53:46,135 open the door, 1004 00:53:46,310 --> 00:53:47,659 and you'll never see me again, 1005 00:53:47,833 --> 00:53:48,703 and I swear to God, I'll put this down, 1006 00:53:48,877 --> 00:53:50,096 you'll never see me again. 1007 00:53:50,270 --> 00:53:50,966 -Just open the door. -[Clyde] Okay. 1008 00:53:51,402 --> 00:53:52,620 -[Danny] Go! -I'm going! 1009 00:53:54,492 --> 00:53:56,668 -[keys jingling] -[Clyde muttering indistinctly] 1010 00:54:03,022 --> 00:54:04,241 Clyde Winters? 1011 00:54:05,633 --> 00:54:06,852 This is for my sister. 1012 00:54:08,593 --> 00:54:09,768 Who's your sister? 1013 00:54:11,073 --> 00:54:12,205 [gunshot] 1014 00:54:20,126 --> 00:54:21,301 [breathing shakily] 1015 00:54:27,742 --> 00:54:29,353 Don't shoot, don't shoot! 1016 00:54:29,701 --> 00:54:31,964 -Who the fuck are you? -I’m a victim, I’m a vi-- This-- 1017 00:54:32,138 --> 00:54:33,531 this crazy motherfucker captured me, he wants to kill me, I just wanna get out, 1018 00:54:33,705 --> 00:54:34,401 I just wanna get out. I just wanna get out. 1019 00:54:34,575 --> 00:54:35,489 I don't know you. 1020 00:54:35,663 --> 00:54:36,969 Get on the floor or I'll fucking 1021 00:54:37,143 --> 00:54:38,057 -shoot you, too! -[Danny] Okay, okay, okay. 1022 00:54:40,364 --> 00:54:41,582 [heavy breathing] 1023 00:54:52,376 --> 00:54:53,768 -Ah! -[strong thud] 1024 00:54:55,596 --> 00:54:56,597 Oh, fuck. 1025 00:54:59,121 --> 00:55:00,166 [door opens] 1026 00:55:04,344 --> 00:55:05,780 -[gunshot] -[Danny screams] 1027 00:55:06,390 --> 00:55:07,782 [fast-paced suspenseful music] 1028 00:55:27,193 --> 00:55:28,368 [slow suspenseful music] 1029 00:55:31,545 --> 00:55:32,764 [electric buzzing] 1030 00:55:39,423 --> 00:55:40,641 [coughs] 1031 00:55:42,556 --> 00:55:43,557 [groans] 1032 00:55:49,955 --> 00:55:51,173 [electric buzzing] 1033 00:55:56,744 --> 00:55:57,789 [music fades] 1034 00:56:01,140 --> 00:56:02,271 [suspenseful music] 1035 00:56:02,794 --> 00:56:04,491 -[screams] -[thud] 1036 00:56:09,191 --> 00:56:10,628 [deep rumble] 1037 00:56:22,248 --> 00:56:23,380 [grunts] 1038 00:56:25,033 --> 00:56:26,034 [Clyde] You know, 1039 00:56:26,557 --> 00:56:27,862 just like your sister, 1040 00:56:28,428 --> 00:56:30,299 -following a man into hell. -[grunts] 1041 00:56:30,778 --> 00:56:32,563 Let me show you how much it burns. 1042 00:56:34,652 --> 00:56:36,305 Come on, relax, little girl. 1043 00:56:36,610 --> 00:56:37,829 This will be over soon. 1044 00:56:39,221 --> 00:56:40,266 [groans] 1045 00:56:43,269 --> 00:56:44,313 [Clyde grunts] 1046 00:56:48,535 --> 00:56:49,536 [thud] 1047 00:56:50,711 --> 00:56:51,712 [girl coughs] 1048 00:56:54,323 --> 00:56:55,368 [panting] 1049 00:57:02,027 --> 00:57:03,594 Now, let's kill him before he wakes up. 1050 00:57:03,768 --> 00:57:04,856 [Danny] Wait, what, you’re gonna kill him? 1051 00:57:07,293 --> 00:57:08,599 Fucking killed my sister, and he almost 1052 00:57:08,773 --> 00:57:10,252 -killed the both of us. -Alright. 1053 00:57:11,166 --> 00:57:12,777 Men like him don't deserve to live. 1054 00:57:13,255 --> 00:57:14,996 Yeah. Yeah, but we got him. 1055 00:57:15,519 --> 00:57:17,085 Alright? Look at him, I mean he-- 1056 00:57:17,434 --> 00:57:18,913 he's just-- he's just a fucked-up vet. 1057 00:57:19,436 --> 00:57:20,567 -Alright? -What the fuck? 1058 00:57:20,741 --> 00:57:22,221 That's bullshit, and you know it. 1059 00:57:23,570 --> 00:57:24,832 Listen, I know killers. 1060 00:57:25,093 --> 00:57:26,355 Alright? You don't wanna be one of them. 1061 00:57:26,834 --> 00:57:27,835 Trust me. 1062 00:57:29,184 --> 00:57:30,447 What do you know, huh? 1063 00:57:30,621 --> 00:57:31,883 You don't know me. 1064 00:57:34,102 --> 00:57:35,321 I know-- 1065 00:57:36,104 --> 00:57:37,192 I know that that you don't wanna spend the rest of your life 1066 00:57:37,366 --> 00:57:38,629 in prison. 1067 00:57:38,803 --> 00:57:39,978 Okay? And I-- and I know that yo-- 1068 00:57:40,152 --> 00:57:40,848 you wanna do right by your sister. 1069 00:57:41,545 --> 00:57:42,720 So just think about it. 1070 00:57:43,285 --> 00:57:44,591 Are you willing... 1071 00:57:44,896 --> 00:57:46,419 to spend the rest of your life feeling guilty 1072 00:57:46,593 --> 00:57:48,377 for taking somebody else's life? 1073 00:57:49,988 --> 00:57:51,032 Huh? 1074 00:57:56,037 --> 00:57:57,212 [crying] 1075 00:58:00,041 --> 00:58:01,042 Fuck! 1076 00:58:01,695 --> 00:58:02,740 Shit! 1077 00:58:08,615 --> 00:58:10,312 [echoing rumble] 1078 00:58:14,534 --> 00:58:15,535 [grunts] 1079 00:58:23,543 --> 00:58:25,066 Listen, let's get the hell out of here. 1080 00:58:28,330 --> 00:58:29,506 Come on, let's go. 1081 00:58:30,768 --> 00:58:31,769 [strong thud] 1082 00:58:36,817 --> 00:58:37,992 Stay. 1083 00:58:38,384 --> 00:58:39,777 We're all just getting to know each other. 1084 00:58:41,605 --> 00:58:44,216 I've been waiting a long time for this, you son of a bitch! 1085 00:58:45,434 --> 00:58:46,653 Is that so? 1086 00:58:47,698 --> 00:58:48,873 I know who you are. 1087 00:58:50,004 --> 00:58:51,440 I know what you're trying to do. 1088 00:58:52,180 --> 00:58:54,443 But you went about it the wrong fucking way! 1089 00:58:55,488 --> 00:58:57,142 What do you know? Hmm? 1090 00:58:58,186 --> 00:59:00,493 I know your name is Clyde Winters. 1091 00:59:01,625 --> 00:59:03,104 I know you served our country. 1092 00:59:06,934 --> 00:59:08,109 You shut the fuck up. 1093 00:59:08,632 --> 00:59:10,459 I know you had a daughter named Rosie, 1094 00:59:10,634 --> 00:59:11,678 huh? 1095 00:59:11,852 --> 00:59:13,158 I only see an urn for your father. 1096 00:59:13,332 --> 00:59:14,072 -Where’s the-- -Shut the fuck up! 1097 00:59:14,246 --> 00:59:15,290 [gunshot] 1098 00:59:15,726 --> 00:59:17,162 [muffled ring] 1099 00:59:25,779 --> 00:59:26,780 [Clyde thuds] 1100 00:59:35,702 --> 00:59:36,747 [Danny coughs] 1101 00:59:39,053 --> 00:59:40,272 [suspenseful music] 1102 01:00:00,074 --> 01:00:01,336 [music continues] 1103 01:00:06,864 --> 01:00:08,082 [electric buzzing] 1104 01:00:13,914 --> 01:00:16,743 Tonight's story, in a dark twisted turn of events, 1105 01:00:16,961 --> 01:00:19,616 a war veteran takes the law into his own hand. 1106 01:00:21,139 --> 01:00:23,576 The local authorities aren't giving us too much information 1107 01:00:23,750 --> 01:00:24,838 at this time. 1108 01:00:26,274 --> 01:00:27,580 Something's not right here. 1109 01:00:30,278 --> 01:00:32,150 [chiming] 1110 01:00:40,419 --> 01:00:41,420 I got you something. 1111 01:00:41,681 --> 01:00:42,987 -Really? -Yeah. 1112 01:00:49,341 --> 01:00:50,342 You like it? 1113 01:00:52,779 --> 01:00:54,476 Go play, open it up. 1114 01:01:03,050 --> 01:01:04,051 Hey, you. 1115 01:01:04,661 --> 01:01:05,705 Hey. 1116 01:01:05,879 --> 01:01:06,793 Where'd you go? 1117 01:01:06,967 --> 01:01:08,055 Why, you miss me? 1118 01:01:08,447 --> 01:01:09,535 Maybe. 1119 01:01:10,492 --> 01:01:11,755 Did Kaila like her gift? 1120 01:01:12,538 --> 01:01:13,887 Yeah, she's playing with it now. 1121 01:01:16,150 --> 01:01:17,238 Careful with the shoulder. 1122 01:01:17,499 --> 01:01:18,413 Sorry. 1123 01:01:18,587 --> 01:01:19,719 It's all good. 1124 01:01:20,111 --> 01:01:21,547 [soft instrumental music] 1125 01:01:44,526 --> 01:01:46,703 There are multiple traces of blood scattered 1126 01:01:46,877 --> 01:01:48,008 around the property. 1127 01:01:48,313 --> 01:01:49,967 Could there be multiple victims? 1128 01:01:50,315 --> 01:01:52,621 Clyde Winters has stopped over 26 thieves 1129 01:01:52,796 --> 01:01:55,276 from stealing packages in this part of the neighborhood. 1130 01:01:59,019 --> 01:02:00,020 [music continues] 1131 01:02:02,414 --> 01:02:03,545 Bye, Daddy. 1132 01:02:03,720 --> 01:02:05,591 Love you. Nice to meet you, Stacey. 1133 01:02:05,765 --> 01:02:06,853 [Stacey] Nice to meet you, Kaila. 1134 01:02:07,027 --> 01:02:08,202 [Danny] Bye, sweetie. 1135 01:02:08,550 --> 01:02:09,595 [woman] Wait up, Daniel. 1136 01:02:14,469 --> 01:02:15,514 Great. 1137 01:02:15,688 --> 01:02:16,907 This won’t be awkward. 1138 01:02:18,212 --> 01:02:19,213 Um, 1139 01:02:19,387 --> 01:02:20,954 this package arrived here today. 1140 01:02:21,738 --> 01:02:23,130 It has your name on it. 1141 01:02:23,957 --> 01:02:25,916 You know, if you’re gonna send things here you need to let me know. 1142 01:02:27,744 --> 01:02:28,701 Thanks. 1143 01:02:28,875 --> 01:02:30,050 Ah, it won't happen again. 1144 01:02:31,660 --> 01:02:32,574 Yeah, 1145 01:02:32,749 --> 01:02:33,750 better not. 1146 01:02:35,795 --> 01:02:37,710 [tape ripping] 1147 01:02:37,928 --> 01:02:40,452 [reporter] Police say to be on the lookout for Clyde Winters, 1148 01:02:40,757 --> 01:02:42,976 the captor... of porch pirates. 1149 01:02:43,281 --> 01:02:44,586 What is it, Dan? 1150 01:02:44,761 --> 01:02:46,153 [heartbeat] 1151 01:02:46,414 --> 01:02:47,807 [upbeat rock music] 1152 01:03:22,537 --> 01:03:23,756 [music continues] 1153 01:03:49,173 --> 01:03:50,217 [music continues] 1154 01:04:21,335 --> 01:04:22,554 [music fades] 71406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.