All language subtitles for The Legend of Kitchen Soldier - Episode 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:20,730
어렸을 때 나의 시작점을 지나 한참 온 것 같은
2
00:00:20,730 --> 00:00:27,170
계속할 수 없는 끝 어느새 내 꿈속에 보았던 그
3
00:00:27,170 --> 00:00:33,170
기억에 이제 난 멈출 수 없어 이 길을 향해
4
00:00:33,170 --> 00:00:39,410
나아가 불을 켜봐 떠오른 나 내가 죽던 명예의 앞에
5
00:00:39,410 --> 00:00:43,090
있잖아 포기할 거야
6
00:01:03,809 --> 00:01:06,610
2004년도에 뭔가?
7
00:01:07,130 --> 00:01:09,110
최우수 훈련병이야?
8
00:01:12,360 --> 00:01:14,020
간만에 에이스 하나 들어왔구만.
9
00:01:17,800 --> 00:01:22,460
목소리도 좋고 인물도 좋고 그냥. 학교 다닐 때 공부 좀.
10
00:01:24,520 --> 00:01:29,860
우리 신병 어디 깨지기라도 하면 어찌하려고 그러냐.
11
00:01:30,880 --> 00:01:33,300
살살 몰아라 살살.
12
00:01:34,920 --> 00:01:36,600
아 뜨겁네.
13
00:01:39,640 --> 00:01:41,180
태우세요 태우세요.
14
00:01:51,370 --> 00:01:54,650
돌이켜보면 내 인생은 언제나 치열한 전투였다.
15
00:01:59,190 --> 00:02:05,770
빌런들은 때와 장소를 가리지 않고 공독해왔고 끊임없이 쏟아지는 적들의
물량
16
00:02:05,770 --> 00:02:08,470
공세에 정신이 아득해질 때도 많았다.
17
00:02:11,930 --> 00:02:13,870
하지만 내가 누군가.
18
00:02:14,590 --> 00:02:19,470
대한민국의 강한 전사. 강한 육군. 전쟁 같은 현생을.
19
00:02:20,110 --> 00:02:22,610
나를 결국 특급 전사로 완성해줘.
20
00:02:22,970 --> 00:02:24,450
니, 니 왜 강성재?
21
00:02:29,810 --> 00:02:32,570
나야, 니 이 상황을 어째 생각하냐?
22
00:02:33,010 --> 00:02:34,650
상당히 잘못된 것 같지 말입니다.
23
00:02:35,010 --> 00:02:39,070
그래, 나가 꼰대라서 그런 것이 아니지? 에이, 절대 그렇지 않습니다.
24
00:02:39,770 --> 00:02:43,330
아따, 요즘 것들은 아주 흔들림 없이 편안하게 자버리는구나.
25
00:03:27,980 --> 00:03:29,540
오늘부터 여기가 너희 집이다.
26
00:03:30,900 --> 00:03:35,380
29사단 60연대, 1대대, 4중대, 강림, 소초.
27
00:03:36,500 --> 00:03:37,840
공기 죽여버리지.
28
00:03:38,220 --> 00:03:40,600
여기서 아투비 고치고 가는 놈도 있어야.
29
00:03:43,060 --> 00:03:45,780
최우수 훈련병이니까 걱정은 하는 것만은.
30
00:03:50,200 --> 00:03:56,360
아야, 정신 안 차리냐? 같은 실수 반복하면 나의 인내심에도 빨간불
들어온다잉.
31
00:03:57,040 --> 00:03:58,040
네, 알겠습니다.
32
00:03:58,180 --> 00:03:59,180
대명아!
33
00:03:59,580 --> 00:04:02,820
담임 조처에 오신 것을 환영합니다.
34
00:04:11,180 --> 00:04:12,580
중성! 다녀오셨습니까?
35
00:04:12,900 --> 00:04:13,900
어이, 다!
36
00:04:14,260 --> 00:04:16,800
어떻게, 후임 들어올 게 좋으냐?
37
00:04:18,260 --> 00:04:21,180
일단 3종 세트 시켜보고 사이즈 좀 봐야 알지 않겠습니까?
38
00:04:21,399 --> 00:04:22,400
야, 안 와!
39
00:04:22,490 --> 00:04:22,750
이
40
00:04:22,750 --> 00:04:39,870
사람은
41
00:04:39,870 --> 00:04:46,370
평소 조국에 대한 헌신과 봉사의 자세로 좋다 좋네 좋아 최우수야
42
00:04:46,370 --> 00:04:49,070
최우수 최우수가 왔어요
43
00:04:53,680 --> 00:04:54,960
오늘 산발이 누구냐.
44
00:04:57,920 --> 00:04:59,360
아직 안 나왔구먼.
45
00:05:03,780 --> 00:05:04,860
어이 최우수.
46
00:05:05,380 --> 00:05:08,060
이병 강성재. 구라 칠 것도 없어.
47
00:05:08,700 --> 00:05:13,320
성심성의껏 그냥 집안에 빤스 몇 장 있는지까지 소상히 작성해라잉. 네.
48
00:05:13,860 --> 00:05:14,920
안 가, 안 가.
49
00:05:17,620 --> 00:05:18,640
어이 닭.
50
00:05:18,880 --> 00:05:22,060
일협상 문띠. 막걸리 갖다다니냐. 예순아.
51
00:05:43,150 --> 00:05:44,550
환영합니다.
52
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
뭐하냐?
53
00:05:54,790 --> 00:05:57,410
방금 부르시지 않으셨습니까?
54
00:06:22,960 --> 00:06:26,660
A급을 넘어선 S급? 좋은 거겠지?
55
00:06:34,320 --> 00:06:35,400
주성!
56
00:06:38,040 --> 00:06:44,520
이번에 대대에서 에이스 하나 보냈다고 해가지고 구경 왔는데 얘입니까?
아주 눈빛부터가
57
00:06:44,520 --> 00:06:47,800
살아있구만! 에이스는 우선 S급이요.
58
00:06:48,140 --> 00:06:54,960
얘? 아니 이거 오다가 배달 사고라도 난 거 아닙니까? 이 자식들 진짜
매번 팩트만 골라서 보내는 것도
59
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
하루 이틀이지.
60
00:06:57,480 --> 00:06:58,480
어이.
61
00:06:58,980 --> 00:07:00,300
이병, 강, 정, 제.
62
00:07:00,540 --> 00:07:01,540
진실의 방으로.
63
00:07:02,640 --> 00:07:03,640
진실의 방으로.
64
00:07:16,620 --> 00:07:17,780
어머니는 뭐 하신다고?
65
00:07:18,110 --> 00:07:19,650
푸드트럭 하십니다. 푸드트럭?
66
00:07:20,810 --> 00:07:22,130
아, 노점.
67
00:07:23,630 --> 00:07:28,330
노점은 아니고 구청에 정식적으로 허가 받으시고. 아싸, 그것이 그거자네.
68
00:07:28,750 --> 00:07:31,210
이 새끼야 지금 나랑 말장난 하자는 거 뭐여.
69
00:07:34,330 --> 00:07:35,330
뭐여 이거.
70
00:07:39,050 --> 00:07:41,950
아버지가 돌아가신 지 얼마 안 됐구만.
71
00:07:44,510 --> 00:07:47,150
네, 두 달 전에 돌아가셨습니다.
72
00:07:47,600 --> 00:07:49,660
아이고, 난 힘들었겠구만.
73
00:07:50,900 --> 00:07:53,400
너무 갑작스럽게 벌어진 일이라.
74
00:07:55,840 --> 00:07:58,620
그래도 이제 많이 괜찮아지고 있습니다.
75
00:08:00,860 --> 00:08:03,080
무엇이 최우수 훈련병이라는 거야?
76
00:08:03,640 --> 00:08:05,560
최우수는 관심사병이구만.
77
00:08:05,900 --> 00:08:06,900
봐놔.
78
00:08:08,160 --> 00:08:12,700
나가 뛰라고 할 때까지 가슴팍에 딱 붙이고 다녀라. 알겠냐?
79
00:08:15,580 --> 00:08:18,480
사람이 말을... 그러면 좀 대답을 좀 해라, 좀.
80
00:08:19,180 --> 00:08:21,260
네. 아, 또 깝깝한 거야.
81
00:08:21,540 --> 00:08:24,860
어이, 닭. 이병헌 총리. 가수 주장한테 인사시켜요.
82
00:08:25,940 --> 00:08:30,040
아주 그냥 눈물 없이 볼 수 없는 비련의 주인공이 와버렸다고.
83
00:08:36,440 --> 00:08:38,419
사장님, 들어가 봐도 되겠습니까?
84
00:08:38,880 --> 00:08:39,880
들어와.
85
00:08:46,030 --> 00:08:49,010
소초 형님 신명 인사시키러 왔습니다 그래 가자
86
00:08:49,010 --> 00:08:55,470
중성
87
00:08:55,470 --> 00:09:02,350
중성 이명 강성재 2025년 8월 18일 강림소초에 전입을 명
88
00:09:02,350 --> 00:09:08,770
강성재 이명의 정보가 등록되었습니다 명
89
00:09:23,530 --> 00:09:24,550
어딜 보고 얘기하는 거야?
90
00:09:25,490 --> 00:09:26,490
어?
91
00:09:27,490 --> 00:09:32,990
제가 뭘 잘못 본 것 같습니다. 죄송합니다. 아까부터 자꾸 뭘 잘못 듣고
잘못 봤다는 건지 모르겠습니다.
92
00:09:34,390 --> 00:09:38,410
다들 밖에서는 멀쩡하다가 이때만 하면 뭐가 보이나 보다.
93
00:09:39,950 --> 00:09:40,950
그래?
94
00:09:41,490 --> 00:09:44,450
워낙 적응하기 힘든 환경이니까 그럴 순 있어.
95
00:09:45,050 --> 00:09:51,330
근데 만약에, 만약에 너무 버티기 어렵다 싶으면 무조건 나쁜 마음 먹지
말고 소추장한테 와야 돼.
96
00:09:52,140 --> 00:09:53,560
아닙니다. 저 진짜 괜찮습니다.
97
00:09:53,760 --> 00:09:56,020
아니야. 안 괜찮아 보이니까 하는 말이야.
98
00:09:57,040 --> 00:10:02,400
문익아. 일병. 던문익. 얘 밥은? 아직입니다. 일단 밥부터 먹여. 예.
알겠습니다.
99
00:10:49,770 --> 00:10:50,910
오늘은 또 뭡니까?
100
00:10:51,350 --> 00:10:52,350
감자조림.
101
00:10:52,630 --> 00:10:54,250
설마 그걸 몰라서 물어봤겠습니까?
102
00:10:54,650 --> 00:10:58,170
아니 이게 감자입니까? 감자의 어떤 겁니까? 누가 보면 그냥 씹다 뱉은
거지 이게.
103
00:10:58,710 --> 00:10:59,710
뭐?
104
00:10:59,970 --> 00:11:04,790
제가 대단한 걸 바라는 것도 아니고 그냥 좀 적당히 먹을 수 있는 걸
만들어 주면.
105
00:11:10,490 --> 00:11:13,930
이게 그러니까 매실 포테이토 그런 거 아닙니까?
106
00:11:14,130 --> 00:11:15,130
아메리칸 스펙.
107
00:11:15,730 --> 00:11:16,730
다음.
108
00:11:21,500 --> 00:11:26,340
운동회는 밥으로 하는데 왜 몸이 엄청 커지냐 저번에 돼지고기로 무게 치는
거 못 보셨습니까?
109
00:11:27,980 --> 00:11:34,960
또 두부랑 닭가슴살만 골라 먹는다는데 말입니다 밥하려고 쥐사방 하는 게
110
00:11:34,960 --> 00:11:36,500
아니라 단백질 채우려고 한 것 같아
111
00:11:36,500 --> 00:11:48,400
조만간
112
00:11:48,400 --> 00:11:49,880
집에 가고 싶다고 아주 들어 늦겠다
113
00:11:50,890 --> 00:11:57,690
그렇게 가고 싶으면 택시 불러줘? 아닙니다. 아휴, 누군 태어날 때부터
강림에서 태어난 줄 아나. 너 식당
114
00:11:57,690 --> 00:12:02,490
들어가기 전에 멘탈 단단히 잡아야 될 거다. 아주 지옥 같은 게 기다리고
있을 테니까.
115
00:12:10,470 --> 00:12:11,470
반갑습니다.
116
00:12:14,630 --> 00:12:16,010
어이, 셀핑아츠 말입니다.
117
00:12:17,290 --> 00:12:19,370
삼생일생. 이분은 미새끼 아닙니까?
118
00:12:23,400 --> 00:12:29,720
야, 이번에도 좋으셨어. 아니 또 스마일입니까? 아니 여기가 뭔 짬뽕도
아니고 저런 애들만 오는 겁니까?
119
00:12:30,400 --> 00:12:35,180
내 말이... 네, TMI.
120
00:12:35,420 --> 00:12:37,080
일병, 닭, 문, 익.
121
00:12:37,560 --> 00:12:39,280
신병이냐? 네, 알겠습니다.
122
00:12:43,940 --> 00:12:44,940
감사히 잘 먹겠습니다.
123
00:12:45,700 --> 00:12:46,700
잘 먹겠습니다.
124
00:13:14,210 --> 00:13:15,610
오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오
125
00:13:25,380 --> 00:13:27,660
죄송합니다. 이병, 강성재, 22살입니다.
126
00:13:28,880 --> 00:13:30,440
새끼 생각보다 나이 많이 먹었습니다.
127
00:13:30,880 --> 00:13:32,400
어디? 대학교 좋은 데 다닌다냐?
128
00:13:33,160 --> 00:13:34,820
대학은 안 가고 일하다 왔습니다.
129
00:13:35,040 --> 00:13:37,260
오, 일. 얼마나 대단한 일을 하시겠네?
130
00:13:38,860 --> 00:13:40,480
그냥 이것저것.
131
00:13:41,160 --> 00:13:42,820
이것저것. 말해둔 일은 알 필요 없다.
132
00:13:43,940 --> 00:13:48,040
아닙니다. 그게 아니라 딱 몇 마디 하는 거 보니까 훈장 될 자격이
충분하네.
133
00:13:48,280 --> 00:13:50,720
어디서 이런 지뢰들만 골라서 내려오는 건지 참.
134
00:13:54,440 --> 00:13:57,100
어? 와 이거 교육 안 시켰네. 야 TMI.
135
00:13:57,360 --> 00:13:58,360
일병 TMI.
136
00:13:59,240 --> 00:14:00,720
탕문님. 네 이름값 안 하지?
137
00:14:01,620 --> 00:14:03,840
죄송합니다. 명문대 나왔다고 사람 무시하냐?
138
00:14:04,920 --> 00:14:07,040
아닙니다. 제가 잘 교육시켜놓겠습니다.
139
00:14:09,980 --> 00:14:11,420
군생활 빡센 거 모르고 왔어?
140
00:14:13,100 --> 00:14:19,580
훈련소에서 다 끝났다고 생각했는데 자대 배치해보니까 남은 군생활 어떻게
보내야 하나 깜깜하지? 근데 어쩌겠냐? 피할 수 없으면?
141
00:14:19,780 --> 00:14:20,780
즐겨야지. 그렇지.
142
00:14:22,420 --> 00:14:23,420
앞으로
143
00:14:23,800 --> 00:14:29,000
이렇게 스마일 배치를 누르면 아무리 기분이 그지같아도 웃는거에요 알겠지?
네 알겠습니다
144
00:14:29,000 --> 00:14:35,740
하 하 하 이병 강성재 아 이렇게 좋은 성인들을
145
00:14:35,740 --> 00:14:37,980
만났는데 별로 안심나는가봐 너밖에 못웃어?
146
00:14:42,140 --> 00:14:48,640
하 하 하 하 이병 강성재 피드백은 이병
147
00:14:48,640 --> 00:14:50,060
표지용
148
00:14:54,520 --> 00:14:55,940
너무 즐거운 거야.
149
00:14:56,420 --> 00:14:57,420
신나는 거야.
150
00:15:01,240 --> 00:15:06,200
뭐 하냐?
151
00:15:08,440 --> 00:15:11,420
아 나 애가 너무 굳어있어가지고 장난 좀 친 겁니다.
152
00:15:12,320 --> 00:15:14,160
심심하면 주방 데려가서 양파를 할까?
153
00:15:16,100 --> 00:15:19,840
TMI. 1병. 흥분이? 춘병 데리고 저기 가서 조용히 먹어.
154
00:15:20,120 --> 00:15:21,120
알겠습니다.
155
00:15:30,990 --> 00:15:35,550
저분이 우리 소총 왕국 윤동일 명장님 딱 봐도 함부로 하면 안 될 것
같지?
156
00:15:35,950 --> 00:15:37,110
물리 제거를 하다가?
157
00:15:37,330 --> 00:15:43,890
아닙니다 되게 좋으신 분 같습니다 좋은 분이지 요리만 안 하시네 잘못
들었습니다
158
00:15:43,890 --> 00:15:48,030
너 하면서 표정관리 잘해라 지켜보고 계신다
159
00:16:07,760 --> 00:16:10,820
야 야 야 정신줄 똑바로 안 잡아?
160
00:16:11,520 --> 00:16:13,380
죄송합니다 어때?
161
00:16:14,260 --> 00:16:20,780
훈련소 똥국이 이제 터놓처럼 느껴지냐? 근데 어쩌냐 오늘 정도면 좀 짜긴
해도 먹을만한 건데
162
00:17:02,570 --> 00:17:03,570
죽는다
163
00:17:31,820 --> 00:17:32,820
네 뭐함?
164
00:17:41,240 --> 00:17:44,020
너무 짜서 짜!
165
00:17:44,220 --> 00:17:47,980
이 새끼가 오자마자 반찬투자 오라네? 윤도현 병장님!
166
00:17:48,180 --> 00:17:49,180
이거 들으셨습니까?
167
00:17:49,560 --> 00:17:56,280
아니 막내가 지금 손님이 새벽부터 나와서 만든 밥이 맛없다면서 대놓고
야질 주고 있는데 이거 지금 어떻게 생각하십니까?
168
00:17:58,260 --> 00:18:00,480
꼬우면 네가 만들어서 먹으라!
169
00:18:03,299 --> 00:18:10,020
아 아닙니다 죄송합니다 죄송합니다
170
00:18:10,020 --> 00:18:18,340
제가
171
00:18:18,340 --> 00:18:28,140
아시는
172
00:18:28,140 --> 00:18:29,140
분이 팬에
173
00:18:36,000 --> 00:18:40,120
이 향부터가 다릅니다. 드셔보시면 아마 깜짝 놀라실 겁니다.
174
00:18:40,980 --> 00:18:47,900
많은 병사들이 막연한
175
00:18:47,900 --> 00:18:49,800
두려움을 갖고 군에 입대를 하지.
176
00:18:50,040 --> 00:18:54,680
이병, 강성재! 아닙니다!
177
00:18:55,980 --> 00:19:02,900
아무래도 미디어를 통해서 접한 군대가 워낙... 폭력적이다 보니까 뭐
그럴 수 있다고 봐. 근데 사실 이게 요즘 같은
178
00:19:02,900 --> 00:19:04,040
시대에 말이 안 되잖아.
179
00:19:04,740 --> 00:19:10,540
병장 월급 100만 원 시대에 예전처럼 단순무식하게 일하던 시대랑은
완전히 달라졌지.
180
00:19:12,080 --> 00:19:13,480
안 그래요, 행공관님?
181
00:19:14,700 --> 00:19:16,240
네, 꼭 그러죠.
182
00:19:17,380 --> 00:19:22,080
요새는 군대에서 수능도 공부하고 고시패스도 해버릴게요.
183
00:19:25,960 --> 00:19:26,960
누군가는
184
00:19:27,610 --> 00:19:32,470
커피가 지닌 고유의 향과 맛을 느끼지 못하고 쓰라고만 하겠죠?
185
00:19:32,750 --> 00:19:39,450
커피 맛을 모르는 게 아니고 난 믿을 수밖에 안 해. 하지만 조금만 더
집중을 하면 때로는 꽃향기가 나고
186
00:19:39,450 --> 00:19:43,690
때로는 열매를 키워낸 흙내음까지 맡을 수 있다고 생각해.
187
00:19:44,110 --> 00:19:48,630
성재야, 이 중대장은 커피가 군대를 닮았다.
188
00:19:48,870 --> 00:19:50,590
그런 생각을 좀 하게 되네.
189
00:19:50,990 --> 00:19:56,730
여기서 그저 그런 시간을 보낼 수도 있고 아니면 인생의 커다란 전환점을
만날 수도 있고.
190
00:20:01,430 --> 00:20:02,770
감사합니다. 잘 먹겠습니다.
191
00:20:12,750 --> 00:20:14,910
어머님께서 푸드트럭을 하시네.
192
00:20:16,250 --> 00:20:17,350
네, 그렇습니다.
193
00:20:17,970 --> 00:20:19,950
길거리 음식 정말 낭만이지.
194
00:20:22,110 --> 00:20:25,090
어머님께서는 어떤 스타일의 메뉴를 메이드 하시지?
195
00:20:25,450 --> 00:20:28,410
아메리칸 웨스트 스타일의 Chinese food?
196
00:20:28,760 --> 00:20:31,660
아니면 멕시코 타코앤브리도?
197
00:20:32,660 --> 00:20:34,280
떡볶이를 받습니다.
198
00:20:34,960 --> 00:20:37,300
아, 튀김이랑 순대도.
199
00:20:39,220 --> 00:20:40,300
떡순티?
200
00:20:42,540 --> 00:20:43,900
순대도 드려.
201
00:20:45,300 --> 00:20:46,380
예?
202
00:20:48,020 --> 00:20:49,100
용사님?
203
00:20:50,900 --> 00:20:53,900
요리사에게 튜토리얼이 시작되었습니다.
204
00:20:54,860 --> 00:20:57,520
에이, 그것은 조카 그란디오?
205
00:20:58,860 --> 00:21:04,820
왜죠? 아니 왜는 왜 그랬어? 요사여, 이 세계는 당신의 손끝에
달려있습니다.
206
00:21:06,320 --> 00:21:11,340
지금부터 전설의 요리사가 되기 위한 여정을 시작합니다.
207
00:21:16,840 --> 00:21:18,800
하이리스크 하이루이턴, 행공원님.
208
00:21:19,140 --> 00:21:21,780
저방석호 모험을 즐기는 사람입니다.
209
00:21:22,040 --> 00:21:27,900
혹시 아십니까? 이번 선택으로 우리 강성재 이병희, 어머니 못지않은
훌륭한 셰프가 될 수 있을지.
210
00:21:30,560 --> 00:21:32,960
아야 니 짤로 잘하는 요리가 뭐여?
211
00:21:34,220 --> 00:21:40,780
라면 끓일 수 있습니다 라면 라면 잘 끓이는 거 이거 쉽지 않아요 라면
물 조절 눈대중으로 하는 거 이거
212
00:21:40,780 --> 00:21:45,600
타고난 강가 없으면 쉽지 않아요 라면 이거 절대 쉽지 않아요 오케이
213
00:21:45,600 --> 00:21:51,260
취사병 가는 걸로 Thank you for your service
214
00:21:51,260 --> 00:21:57,280
이명 강성재 충성 Yes I can 최선을 다하겠습니다
215
00:22:21,260 --> 00:22:23,320
강성재. 이병, 강성재.
216
00:22:24,860 --> 00:22:26,200
밖에서 뭐 하다가 왔냐?
217
00:22:26,880 --> 00:22:30,440
생수 배달도 하고 편의점 야간 알바도 하고. 선입, 선출이 뭐야?
218
00:22:31,280 --> 00:22:34,340
유통기한 빠른 거 먼저 판매할 수 있게 정리하는 거라고 알고 있습니다.
219
00:22:34,920 --> 00:22:36,440
오, 좋아, 좋아.
220
00:22:36,640 --> 00:22:40,660
그러면 여기 있는 부식들 싹 다 선입, 선출하면 돼.
221
00:22:43,080 --> 00:22:44,900
여기 있는 거 전부 말입니까?
222
00:22:49,800 --> 00:22:52,360
내가 말을 어렵게 했나? 아닙니다. 해보겠습니다.
223
00:22:52,780 --> 00:22:53,780
그렇지.
224
00:22:54,040 --> 00:22:55,040
하고 있어.
225
00:22:55,160 --> 00:22:56,780
나 간다. 네.
226
00:22:57,580 --> 00:22:59,340
충성! 파이팅 해.
227
00:23:00,340 --> 00:23:01,340
네. 알겠습니다.
228
00:23:05,200 --> 00:23:12,140
야! 니 나하고 지금 한타까리 해보자 이거야? 아니 소초에 실천 불출하는
거 뻔히 알면서 관심병사를
229
00:23:12,140 --> 00:23:18,660
보내야. 그런 애들 하나씩 껴안는 거 뭐 하루 이틀도 아니고 상태 안
좋은 걸 어떻게 걸러냅니까? 그리고...
230
00:23:19,000 --> 00:23:22,280
애들 관리하는 거 그게 행보관님이 하셔야 하는 일 아닙니까?
231
00:23:22,900 --> 00:23:29,240
괜히 저희한테 인사국가 책임 돌리지 마시고. 뭐지 어쩌고 어쩌고?
우울증에 게임 중독까지 심각 단계여.
232
00:23:29,620 --> 00:23:32,460
이제 막 지금 아버지 49자 하고 들어온 놈을 뭐?
233
00:23:32,720 --> 00:23:34,400
에이스? 에이스?
234
00:23:34,840 --> 00:23:36,620
아야, 너 이러다 또 사단나면 어쩔 건데?
235
00:23:36,840 --> 00:23:41,480
아버지, 너 한 번만 더 이딴 식으로 나와버리면 내가 찾는 것도 한계가
있을 것이다.
236
00:23:41,780 --> 00:23:42,800
저기요, 행보관님.
237
00:23:43,340 --> 00:23:46,060
안 그래도 대대쪽도 분위기 신나는데 이거 진짜.
238
00:23:46,400 --> 00:23:49,240
너무 하시는 거 아닙니까? 아니, 그거는 그쪽 사정이고.
239
00:23:49,760 --> 00:23:50,760
알겄냐고.
240
00:23:52,580 --> 00:23:55,100
아, 뭐 이런 인간이 다 있어.
241
00:23:55,520 --> 00:24:00,920
아, 예.
242
00:24:03,280 --> 00:24:05,180
인사과장, 아직 안 들어왔나 봐요?
243
00:24:05,400 --> 00:24:06,400
아, 예.
244
00:24:06,680 --> 00:24:09,020
이번에 인사이동 때문에 정신 없으셔서.
245
00:24:10,500 --> 00:24:11,700
미리 축하드려요.
246
00:24:11,940 --> 00:24:13,920
이번에 진급하신다면서요.
247
00:24:14,140 --> 00:24:15,520
아, 감사합니다.
248
00:24:16,460 --> 00:24:20,460
이 계급전화 바뀌는 건데 어깨가 벌써 무겁습니다. 부담되시겠어요.
249
00:24:20,740 --> 00:24:22,040
자리가 다리인지라.
250
00:24:22,680 --> 00:24:27,540
한동안 너무 시끄러웠으니까 제가 좀 얌전하고 야무지게 한번 해보겠습니다.
251
00:24:28,260 --> 00:24:34,020
근데 무슨 일 있으십니까? 우리 허 장사님답지 않게 소리가 쩌렁쩌렁
울리시던데.
252
00:24:35,900 --> 00:24:39,440
그 사중대 행보관 있잖아요.
253
00:24:40,000 --> 00:24:41,960
아, 박 장사세요?
254
00:24:42,160 --> 00:24:43,160
네.
255
00:24:43,200 --> 00:24:46,540
이번에 온 신병 상태 안 좋다고 아주 지랄지랄을.
256
00:24:47,220 --> 00:24:48,800
그 양반 또 시작이네.
257
00:24:50,140 --> 00:24:52,580
사정대 인간들은 어쩜 하나같이 남탓만 하는지 몰라.
258
00:24:53,020 --> 00:24:56,440
우리 허 상사님 속상하게 하는데 내가 가만히 있을 수 있나?
259
00:24:57,260 --> 00:24:58,260
어디 가세요?
260
00:25:00,100 --> 00:25:01,260
가만히 있을 수 없잖아요.
261
00:25:01,940 --> 00:25:03,200
우리가 동네 북도 아니고.
262
00:25:07,320 --> 00:25:08,980
이걸 다 어떻게 정리하냐?
263
00:25:13,360 --> 00:25:16,220
아휴... 이건 언제부터 있었던 거야?
264
00:25:50,080 --> 00:25:53,220
용사님은 현재 취사보조 레벨 1입니다.
265
00:25:57,880 --> 00:26:04,280
기본 스킬인 식재료 정리하기와 요리사의 눈을 사용할 수 있습니다.
266
00:26:06,000 --> 00:26:09,960
시작이 반이다. 첫 번째 퀘스트를 진행합니다.
267
00:26:27,760 --> 00:26:30,900
아우 진짜 밥상 대면 들어오라니까
268
00:26:30,900 --> 00:26:37,880
충성
269
00:26:37,880 --> 00:26:44,700
기름대가 그대로 있잖아 청소를 도대체 하는 거야 마는 거야?
270
00:26:46,320 --> 00:26:51,720
젖은 행주 누가 이런 식으로들 했지? 이러다가 노로바이러스에 식중독
쌍으로 터지면 책임질 거야?
271
00:26:52,280 --> 00:26:54,580
햇볕에 밭떡 말려야지 예
272
00:26:55,630 --> 00:26:58,150
이러니까 위에서 강림 걱정에 잠을 못 이루시지.
273
00:26:58,450 --> 00:27:01,450
아무리 소처장은 힘들다고도 그렇지. 이건 너무한 거 아니야?
274
00:27:02,730 --> 00:27:03,770
행보관한테 보고했어.
275
00:27:03,990 --> 00:27:04,990
나 왔다고.
276
00:27:05,510 --> 00:27:08,130
행보관님 보고 때문에 대대장판 가셨습니다.
277
00:27:08,850 --> 00:27:10,490
어디 장 밖에서 쉬는 건 아니고.
278
00:27:11,350 --> 00:27:15,110
그 요즘도 근무 시간에 막걸리 한 사발씩 드시고 그러나?
279
00:27:16,410 --> 00:27:17,410
소처장은 뭐 하는데.
280
00:27:29,360 --> 00:27:31,240
충성! 냉장고 청소 언제 한 거야?
281
00:27:31,480 --> 00:27:36,400
아 그게 말입니다 식당을 저 혼자 관리하고 있어서 냉장고 상태 부적격
282
00:27:36,400 --> 00:27:42,100
지원과장님 갑자기 연락도 없이 무슨 일로 오셨습니까?
283
00:27:42,360 --> 00:27:49,060
검열을 갑자기 오지 동네방네 소문내고 오나 주방이 이 모양이 꼬리니
창고도 말만
284
00:27:49,060 --> 00:27:55,580
하겠네 어떡합니까? 네 또 뭐? 오늘은 신병 창고
285
00:27:55,580 --> 00:27:56,760
정리시켰지만 아닙니다 야!
286
00:28:07,530 --> 00:28:09,050
아주 부세가 미쳐 돌아가는구만.
287
00:28:10,790 --> 00:28:14,630
이제 들어온 신병이 뭘 한다고 창고에 처박아놓고 창고 정리시켜!
288
00:28:16,150 --> 00:28:17,430
이것들이 진짜...
289
00:28:17,430 --> 00:28:28,570
칼같이
290
00:28:28,570 --> 00:28:34,650
오하이를 지킨 재고정이부터 사이포대 습기차는 걸 막기 위해 벽과 한 뼘
정도 떼놓은 것까지
291
00:28:34,650 --> 00:28:36,730
완벽하잖아.
292
00:28:40,219 --> 00:28:43,340
혹시 평가정보표 미리 받은 거 아니지?
293
00:28:43,860 --> 00:28:45,120
그럴 리가 있겠습니까.
294
00:28:45,380 --> 00:28:47,000
저도 오시는지 방금 알았는데.
295
00:28:47,900 --> 00:28:50,760
이 병 혼자 냅뒀다가 무슨 일이라도 나면 어쩌려고 그래.
296
00:28:51,600 --> 00:28:54,320
이러면서 애 상태가 어째 따른 둥 저째 따른 둥.
297
00:28:55,020 --> 00:28:56,680
그게 무슨 말씀이십니까?
298
00:29:00,980 --> 00:29:06,040
그러니까 내 말은 병사 관리도 식당 관리의 일환이라 이 말이잖아.
299
00:29:06,440 --> 00:29:09,480
말을 좀 한 번에 알아들읍시다. 왜 이렇게 말귀를 못 알아먹어?
300
00:29:36,970 --> 00:29:40,930
앞으로는 좀 서로 좋은 모습만 보이자고. 같은 대대 식구끼리.
301
00:29:42,030 --> 00:29:43,790
아, 식구.
302
00:29:44,650 --> 00:29:47,230
어느 집 식구가 깜빡이도 안 켜고 들어옵니까?
303
00:29:48,890 --> 00:29:51,950
넌 이거 여기 왜 왔는지 아직까지 모르는 것 같다.
304
00:29:53,370 --> 00:29:54,630
모를 리가 있겠습니까.
305
00:29:55,010 --> 00:29:56,010
아는데도 이래.
306
00:29:58,770 --> 00:29:59,930
잘 좀 하자.
307
00:30:00,830 --> 00:30:01,830
예린아.
308
00:30:06,360 --> 00:30:07,360
중서.
309
00:30:12,420 --> 00:30:17,400
그럼 저희는 어떻게 되는 겁니까? 뭘 어떻게 돼.
310
00:30:17,780 --> 00:30:20,360
중자장님한테 보고 들어가면 휴가 짤릴 수도 있겠지.
311
00:30:20,600 --> 00:30:24,640
와 저한테 짤릴 휴가라는 게 있었습니까?
312
00:30:27,280 --> 00:30:29,640
윤동연. 퀘스트 완료.
313
00:30:30,140 --> 00:30:32,120
창고 정리하기를 완료하였습니다.
314
00:30:36,620 --> 00:30:37,880
형이 좀 잘하자고 하던데..
315
00:31:11,440 --> 00:31:12,560
왜 이렇게 가벼워
316
00:31:12,560 --> 00:31:28,400
레벨을
317
00:31:28,400 --> 00:31:33,720
올려 다양한 스킬들과 함께 당신을 성장시켜 보세요
318
00:31:33,720 --> 00:31:40,160
레벨을 스킬을... 이게 무슨 게임도 아니고
319
00:31:40,780 --> 00:31:43,000
요리사의 눈을 사용하시겠습니까?
320
00:31:43,780 --> 00:31:45,020
요리사의 눈?
321
00:31:48,300 --> 00:31:52,580
정신을 집중한 상태로 눈을 감십시오.
322
00:31:54,160 --> 00:32:00,680
심호흡과 함께 눈을 뜨면 요리사의 눈이 자동으로 발동됩니다.
323
00:32:24,840 --> 00:32:27,640
사과십시오. 원산지 경기도 오산 공장.
324
00:32:31,400 --> 00:32:38,400
아, 그거... 유통기한이 지났습니다.
325
00:32:38,820 --> 00:32:39,820
폐기처분이 필요합니다.
326
00:32:43,760 --> 00:32:45,080
이제 된다고?
327
00:32:45,560 --> 00:32:47,640
바로 퀵트 완료.
328
00:32:48,120 --> 00:32:50,160
경험치 100을 획득합니다.
329
00:32:51,440 --> 00:32:52,900
레벨 업.
330
00:32:59,420 --> 00:33:03,700
너 뭐해?
331
00:33:08,840 --> 00:33:11,260
벌레가 날아다니는 것 같아서 말입니다.
332
00:33:13,400 --> 00:33:14,460
당연하지.
333
00:33:15,330 --> 00:33:16,550
청소를 이렇게 안 했는데.
334
00:33:18,270 --> 00:33:19,270
성재?
335
00:33:20,130 --> 00:33:23,050
이병, 강, 성, 재. 나랑 잠깐 얘기 좀 할까?
336
00:33:23,310 --> 00:33:24,310
네.
337
00:33:27,830 --> 00:33:29,110
빨리 가, 이 새끼야.
338
00:33:31,030 --> 00:33:32,150
이 새끼야.
339
00:33:48,590 --> 00:33:51,410
그래, 뭐 대충 얘기는 들었어.
340
00:33:51,950 --> 00:33:58,050
중대장님 스타일이 워낙 자기 기분에 따라 즉흥적인 편이시라 어쩌다가
치사병이 됐나
341
00:33:58,050 --> 00:33:59,230
얼떨떨할 거야.
342
00:33:59,710 --> 00:34:02,050
그치? 네, 그렇습니다.
343
00:34:02,890 --> 00:34:04,090
군자라는 게 그래.
344
00:34:04,430 --> 00:34:06,870
한번 열심히 해봐. 새로운 레시피를 확인하세요.
345
00:34:08,790 --> 00:34:09,570
근데
346
00:34:09,570 --> 00:34:16,409
아까부터
347
00:34:16,409 --> 00:34:17,409
어딜 보는 거야?
348
00:34:18,350 --> 00:34:23,190
너도 무슨 신병 같은 거 생겨서 메가도 장모님을 만나겠다느니 뭐 그런
거니?
349
00:34:29,790 --> 00:34:31,429
저 교회 다닙니다
350
00:34:31,429 --> 00:34:38,909
그렇다면
351
00:34:38,909 --> 00:34:45,630
다행이다 예전에도 그런 소리를 하는 애들이 있었거든 혹시나 해서
352
00:34:45,630 --> 00:34:47,690
그런 일이...
353
00:34:48,170 --> 00:34:52,770
자주 있는 겁니까? 뭐 자주까지는 아니어도 가끔 그런 애들이 있지.
354
00:34:52,989 --> 00:34:57,450
뭐 갑자기 눈앞에 뭐가 보인다든지, 한청이 들린다든지.
355
00:35:00,930 --> 00:35:03,310
뭐여? 지원과장이 왜 와?
356
00:35:04,990 --> 00:35:10,590
소처장님 말로는 불씨 검열한다고 갑자기 어색한 주방부터 창고까지 싹 다
털고 갔답니다.
357
00:35:11,070 --> 00:35:15,290
이 새끼들이 나가 허상사한테 지랄 좀 했다 보니 그냥 쫓아나게
찾아가고서는.
358
00:35:15,870 --> 00:35:17,630
괜히 엄한 식당도 들쑤셨구만.
359
00:35:18,730 --> 00:35:20,550
중대장 또 지랄하는 거 아닙니까?
360
00:35:21,530 --> 00:35:24,690
지랄하겄지. 지랄하는 거 좋아하는 양반은 지랄 안 하겄어?
361
00:35:25,010 --> 00:35:29,710
안 그래도 지 동기는 소령단께 배가 아픈지 지랄이 세 배로 늘어갔구만.
362
00:35:30,290 --> 00:35:32,250
이제는 커피 맛도 모른다고 지랄이요.
363
00:35:32,490 --> 00:35:34,630
커피 공부할 시간에 나 같으면 소령 달았겄네.
364
00:35:35,570 --> 00:35:37,490
근데 그 신병 말입니다.
365
00:35:38,150 --> 00:35:40,310
왜? 그 자식 벌써 다 고쳐버렸냐?
366
00:35:40,530 --> 00:35:43,130
아니요. 생긴 건 멀쩡하게 잘 생겼는데.
367
00:35:43,920 --> 00:35:47,160
가끔 어디 보는지도 모르겠고 이게 느낌이 좀 쎄합니다.
368
00:35:47,360 --> 00:35:48,800
아까 검사할 때도 이상했지만입니다.
369
00:35:49,100 --> 00:35:55,500
지원자 관등성명되고 막 갑자기 두리번거리고 행복한 일도 보지
않으셨습니까? 설마 무슨 일이 있거나 그러진 않겠죠?
370
00:35:57,340 --> 00:36:03,480
자대 오자마자 또라이 짓거리 하면서 드러누는 것들이 하루 이틀 것이기도
아닌데 깡성재 그것은
371
00:36:03,480 --> 00:36:09,020
손대면 톡 하고 터질 것만 같은 지뢰 같은 놈이란 말이에요.
372
00:36:09,300 --> 00:36:10,820
서류가 거짓말하는 것 아니야.
373
00:36:11,080 --> 00:36:12,080
못 봤지만입니다.
374
00:36:12,220 --> 00:36:15,640
중도장 그런 놈을 식당에 갖다 꽂아드리면 뭐 어쩌자는 거야.
375
00:36:16,480 --> 00:36:22,480
야, 윤동현한테 단단히 말해라. 깡송제한테 절대로 칼 쥐어주지 마라.
376
00:36:35,860 --> 00:36:36,860
이것도?
377
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
감사합니다.
378
00:36:41,870 --> 00:36:44,990
알았더니 뭐 나름 실전 압축 근육이네.
379
00:36:45,470 --> 00:36:47,730
근데 하도웨어만 가지고 안 되는 거 알지?
380
00:36:48,210 --> 00:36:54,730
이 요리할 때 진짜 중요한 건 이 조합이 어떤 맛을 내는지 생각하는 이
소프트웨어거든.
381
00:36:54,930 --> 00:36:55,930
아, 그렇습니까?
382
00:36:56,790 --> 00:36:59,830
너 같은 요리 초짜들이 제일 많이 하는 실수가 뭔지 알아?
383
00:37:00,130 --> 00:37:05,610
신나가지고 막 이거 어쩌고 다 때려넣다가 결국 짬타이구도 믿고 거르는
괴직이 나온다는 거야.
384
00:37:10,440 --> 00:37:12,960
본장을 하다보면 하나 둘씩 알게 될거죠?
385
00:37:20,120 --> 00:37:22,100
쪼꼭 안났네? 네?
386
00:37:22,460 --> 00:37:22,760
응
387
00:37:22,760 --> 00:37:30,400
얘기해봐
388
00:37:30,400 --> 00:37:37,190
삼용세트 확인해보니까 제 우울증세에 게임 중독에 아주 관심병사
389
00:37:37,190 --> 00:37:41,670
종합선물 세트입니다. 근데 왜 식당에 데려온 거야? 누구 군생활
조질라고?
390
00:37:42,390 --> 00:37:45,870
중대장은 만만하게 식당 아니겠습니까? 그러니까 조심하십시오.
391
00:37:46,270 --> 00:37:47,970
괜히 말년에 엮이지 마시고.
392
00:37:52,130 --> 00:37:54,130
저녁까지 딱 100일 남았다.
393
00:37:55,750 --> 00:37:57,070
그때까지만 제발.
394
00:38:03,400 --> 00:38:04,860
레시피를 획득합니다
395
00:38:04,860 --> 00:38:12,060
새로운
396
00:38:12,060 --> 00:38:14,100
레시피를 확인하세요
397
00:38:14,100 --> 00:38:27,860
왜
398
00:38:27,860 --> 00:38:29,280
혼자 저러고 있어?
399
00:38:30,300 --> 00:38:31,700
무섭게
400
00:38:59,440 --> 00:39:04,580
시스템을 저장하고 있습니다 강제로 종료하지 마십시오
401
00:39:06,450 --> 00:39:12,590
잠 좀 자자 눈부셔서 잘 수가 없잖아
402
00:39:46,399 --> 00:39:49,220
강성재. 야, 강성재.
403
00:39:50,600 --> 00:39:52,300
야, 강성재 일어나라고.
404
00:39:53,340 --> 00:39:54,340
저리가.
405
00:39:55,220 --> 00:39:56,440
미쳤나, 이 새끼가.
406
00:39:56,900 --> 00:39:59,000
야, 일어나, 인마.
407
00:40:01,840 --> 00:40:02,840
야!
408
00:40:06,320 --> 00:40:10,200
새끼가. 아직도 니네 집 갔냐? 빨리 환복하고 나와.
409
00:40:11,420 --> 00:40:12,420
네.
410
00:40:15,820 --> 00:40:16,820
아휴...
411
00:40:44,620 --> 00:40:47,100
쇠고기 미역국 레시피 사용이 가능합니다.
412
00:40:49,720 --> 00:40:54,580
홀 바닥에 미싱질 빡빡 해라. 저번처럼 검열가인데 언제 또 들이닥칠지
모른다.
413
00:40:54,780 --> 00:40:55,780
네 알겠습니다.
414
00:40:56,380 --> 00:41:01,480
내가 얘기했지. 이 밥이라는 게 그냥 막 하는 것처럼 보여도.
415
00:41:03,080 --> 00:41:06,340
가서 미싱질이나 해.
416
00:41:06,560 --> 00:41:07,560
네 알겠습니다.
417
00:42:13,260 --> 00:42:20,200
일병 이종석 오늘 메뉴 뭐냐 금일 조식 메뉴는 미역국에 소세지 야채볶음
맛김 이상입니다 오늘
418
00:42:20,200 --> 00:42:27,200
김관철 선배님 생일이신 걸까 메뉴 지리지 말입니다 지리기는 씨 맛이
없어서 지리지 이건 절대
419
00:42:27,200 --> 00:42:34,100
실패할 수 없는 메뉴인데 말입니다 내 기대 이상으로 실패하는 인간이 우리
셰프님이잖냐 얘들아
420
00:42:34,100 --> 00:42:35,880
오늘도 사랑합니다
421
00:42:41,290 --> 00:42:45,530
이건 생일상이 아니라 먹으면 치명상 아니냐? 진짜 이해가 안 가지
말입니다.
422
00:42:46,090 --> 00:42:51,270
이거 만드는 게 그렇게... 어렵나?
423
00:42:51,770 --> 00:42:57,110
뭐하는? 미역국에 꼬러지가 또 왜 이래? 아니 미역국이 새까만 게 꼭
먹으면 큰일 날 것 같지 말입니다.
424
00:42:57,770 --> 00:42:58,810
아 설마.
425
00:43:00,010 --> 00:43:01,370
먹고 죽여야 하겠어?
426
00:44:03,669 --> 00:44:06,990
이번 전투만 끝나면...
427
00:44:20,740 --> 00:44:23,040
주여! 주여!
428
00:44:23,420 --> 00:44:24,420
주여!
429
00:44:26,400 --> 00:44:28,680
얼마나 맛없게 만든 거야!
430
00:44:30,320 --> 00:44:31,440
맛없는!
431
00:44:39,400 --> 00:44:40,400
안 돼!
432
00:44:42,080 --> 00:44:43,080
맞춰보라!
433
00:46:02,980 --> 00:46:05,840
미역국 한번 떠먹어보십시오. 태어나서 처음 먹어보는 맛입니다.
434
00:46:06,660 --> 00:46:07,660
먹어.
435
00:46:08,840 --> 00:46:10,780
국민의 세금으로 이러시면 안 되는 거 아닙니까?
436
00:46:11,480 --> 00:46:13,260
이제 뭐 아예 간을 안 보십니까?
437
00:46:13,620 --> 00:46:14,620
먹으라고.
438
00:46:16,640 --> 00:46:23,360
저딴 새끼로 튀어 죽내지 마시고 제대로 된 지사병 좀 보내달라고
하십시오. 좀 그렇게 따지고 싶으면 네가 가서 얘기해.
439
00:46:23,560 --> 00:46:25,700
제대로 된 애새끼들 좀 뽑아오라고.
440
00:46:27,520 --> 00:46:29,500
내가 뭔 남북통일을 바랬냐고.
441
00:46:30,080 --> 00:46:33,210
지사병이 밥 잘하는 게 그렇게 어려워. 아휴!
442
00:46:41,210 --> 00:46:46,730
저 새끼가 짬 좀 찼다고 말년 병장 아기를 그냥 개똥같이 한구만!
443
00:46:53,170 --> 00:46:56,270
애들 다 온 것 같으니까 5분 뒤에 식당 문 닫아라. 나 간다.
444
00:46:56,770 --> 00:46:58,210
찾지마. 내민해.
445
00:47:08,340 --> 00:47:15,300
떠오르는 해가 영원하면 얼마나 좋겠냐만 밤이 지나고 나면 다음 해가
446
00:47:15,300 --> 00:47:16,300
뜨는 법 아니겠나?
447
00:47:17,740 --> 00:47:22,240
한동안 부대가 깜깜하더니 이제 좀 해가 비치는 것 같기도 하네.
448
00:47:23,100 --> 00:47:26,320
그 일은 이제 잊어버리시고 좋은 것만 생각하십시오.
449
00:47:26,920 --> 00:47:28,340
무슨 말씀이십니까?
450
00:47:28,900 --> 00:47:31,700
아직 하실 일이 많이 남으셨습니다.
451
00:47:32,220 --> 00:47:33,220
안타까워서 그래.
452
00:47:33,960 --> 00:47:37,660
그 몇 푼 되는 돈이 뭐라고 욕심을 해서 그 지경이 되냔 말이야.
453
00:47:38,000 --> 00:47:39,500
인생 알 수 없지 않습니까?
454
00:47:41,080 --> 00:47:47,520
육사역대 최고 기대주로 불리던 사람이 하루아침에 그렇게 될 줄 그 누가
알았겠습니까?
455
00:47:51,780 --> 00:47:58,020
그러잖아 사중대장 강림소초 식당 검열 말이야 그거 아주 문제가 많던데
관리 안 하나?
456
00:47:59,560 --> 00:48:03,140
어떤 거 말씀이십니까? 아직 파악된 게 없는 건가 설마?
457
00:48:03,440 --> 00:48:07,220
제가 직접 검열한 결과 주방 상태가 아주 엉망이었습니다.
458
00:48:07,680 --> 00:48:08,680
아,
459
00:48:08,880 --> 00:48:11,700
불시에 검열을 하셨군요.
460
00:48:11,900 --> 00:48:13,720
에헤이, 이 사람들 이거.
461
00:48:14,160 --> 00:48:20,940
국방력의 기본은 밥심이야, 밥심. 병사들은 그저 오늘 하루 메뉴가 뭐가
나올까 생각하면서 일이 일비하는데 그것도 제대로
462
00:48:20,940 --> 00:48:22,000
신경 쓰지 못해서요, 원.
463
00:48:23,360 --> 00:48:25,240
바로 개선하고 조직 취하겠습니다.
464
00:48:25,700 --> 00:48:30,040
이럴 게 아니라 그 갈림길에서 뱀골 쪽으로 하산하면 바로 강림 소수
아닌가.
465
00:48:30,280 --> 00:48:31,280
네, 맞습니다.
466
00:48:31,380 --> 00:48:33,380
한 시간이면 충분히 도착하실 것 같습니다.
467
00:48:33,620 --> 00:48:36,240
가서 아침이나 먹고 가지 그래. 식당 상태도 좀 살필게.
468
00:48:45,800 --> 00:48:46,820
조심히 내려가십시오.
469
00:48:47,980 --> 00:48:51,660
비장, 대대장님 소초로 이동 중. 오늘 아침 식사 점검 요망.
470
00:48:54,940 --> 00:48:57,580
저 지금 당직 근무 마치고 퇴근 중입니다.
471
00:48:58,840 --> 00:49:00,080
빨리 핸들 돌려.
472
00:49:02,540 --> 00:49:04,460
나도 퇴근 좀 하자, 진짜.
473
00:49:17,390 --> 00:49:23,870
혼자야? 윤동연은? 아 그게 아까 나갔습니다 이게
474
00:49:23,870 --> 00:49:27,110
식사시간도 안 끝났는데 미쳤나 어디 가는지 정말 몰라?
475
00:49:31,290 --> 00:49:38,070
사랑하는 그녀에게 미슐랭 부럽지 않은 음식을 만들어 선사하라 요생
476
00:49:38,070 --> 00:49:42,750
남은 여성들에게 그 어떤 섹스 어필보다 더 섹시하게 다가올 것이다
477
00:49:58,500 --> 00:49:59,800
미역국은 또 왜 이렇게 새까매?
478
00:50:21,040 --> 00:50:26,280
내가 너한테 뭘 바라니 곧 대대장님 오신대 이걸 내놓을 수도 없고
479
00:50:26,280 --> 00:50:32,980
새로운 게스트가 도착했습니다 첫
480
00:50:32,980 --> 00:50:39,440
요리는 너무 어려워 대대장님을 위한 미역국을 완성하십시오
481
00:50:39,440 --> 00:50:45,080
획득한 다고기 미역국 레시피를
482
00:50:45,080 --> 00:50:46,860
사용하시겠습니까?
483
00:50:48,200 --> 00:50:54,520
저딴 새끼로 튀어 죽내지 마시고 제대로 된 지사병 좀 보내달라고
하십시오. 좀! 혹시 아십니까? 이번 선택으로 우리
484
00:50:54,520 --> 00:50:58,300
강성재 이병이 어머니 못지않은 훌륭한 셰프가 될 수 있을지.
485
00:51:08,020 --> 00:51:09,020
수장님.
486
00:51:11,020 --> 00:51:14,660
괜찮으시면 제가 미역국 다시 끓여봐도 되겠습니까?
487
00:51:17,680 --> 00:51:18,680
너 요리 잘해?
488
00:51:21,560 --> 00:51:24,820
다른 건 몰라도 왠지 미역국은 해볼 수 있을 것 같습니다.
489
00:51:26,580 --> 00:51:27,580
그래?
490
00:51:28,840 --> 00:51:30,000
이거보다는 맞겠지?
491
00:51:31,380 --> 00:51:32,380
아, 그래.
492
00:51:35,060 --> 00:51:37,680
너 이것 좀 보고 있어봐. 나 환복만 하고 올게.
493
00:51:38,400 --> 00:51:40,420
임도된 이 자식 잡히기만 해봐.
494
00:52:13,420 --> 00:52:16,720
참기름과 함께 국거리용 소고기를 볶아줍니다.
495
00:52:33,770 --> 00:52:38,690
아침에 5시에 소고기 없이 미역국을 끓여도 되나?
496
00:53:03,690 --> 00:53:09,690
히든 아이템 성계알 용사님
497
00:53:09,690 --> 00:53:13,090
소고기 대신 성계알을 사용하시겠습니까?
498
00:53:33,520 --> 00:53:34,520
얘를 어디로 끄는 거야?
499
00:54:04,400 --> 00:54:07,860
육수가 끓기 시작하면 국간장을 넣어 간을 맡깁니다.
500
00:54:33,360 --> 00:54:34,360
피정의 무게.
501
00:54:42,380 --> 00:54:47,020
새고기 미역국 레시피를 응용하여 성게알 미역국을 완성했습니다.
502
00:54:49,980 --> 00:54:53,340
차위 점수 별반계 추가 획득.
503
00:54:57,760 --> 00:55:01,420
이거 짬밥 맞아? 부대에 성게알이 들어오나?
504
00:55:03,059 --> 00:55:04,580
예, 들어옵니다.
505
00:55:05,980 --> 00:55:12,900
가끔씩 어민들을 통해서 아주 귀한 성게알을 구해와 이렇게 미역국을
끓이기도
506
00:55:12,900 --> 00:55:13,839
합니다.
507
00:55:13,840 --> 00:55:17,240
군나비 아닌 재료를 쓰면 나중에 그 책임은 누가 집니까?
508
00:55:18,800 --> 00:55:22,720
자자자, 일단은 배가 고프니까 먹고 얘기들 하자고.
509
00:55:25,020 --> 00:55:29,380
잘 먹겠네. 이명 강성재, 맛있게 드십시오. 맛있게 드십시오.
510
00:55:31,950 --> 00:55:38,890
갑자기 무슨 일이십니까 대대장님이 여길 다 오시고 난 식사시간도 안
끝났는데 어딜 갔다 이제 오냐 아침에
511
00:55:38,890 --> 00:55:45,530
우유를 먹었는데 어머 장트러블 근데 저거 누가 만든 겁니까
512
00:55:45,530 --> 00:55:52,470
누구긴 누구야 강성재가 만들었지 병사들이
513
00:55:52,470 --> 00:55:55,890
대대장 온다고 신고를 한 모양인데 고맙게 생각해야지
514
00:57:03,630 --> 00:57:04,630
망했다.
515
00:57:33,900 --> 00:57:35,240
너희들이 지금 무슨 짓을 했는지 알아?
516
00:57:35,700 --> 00:57:37,720
강성재 이병,
517
00:57:39,220 --> 00:57:40,600
이제 와서 어디로 보내실라고?
518
00:57:41,580 --> 00:57:47,020
72시간 이내 전지 퀘스트를 달성하십시오. 저도 취사병으로 남고
싶습니다.
519
00:57:47,460 --> 00:57:49,620
중대장이 TOD로 이동하라고 했다며!
520
00:57:50,680 --> 00:57:52,400
교보지를 어떻게 꺾을 건데?
521
00:57:52,820 --> 00:57:56,360
말로 해결이 안 되면 다른 방법이 있지 않겠습니까?
522
00:57:56,760 --> 00:57:58,020
이게 왜 시원하냐?
523
00:57:58,800 --> 00:58:02,500
너 대체 강성재 걔 뭘 보고 식당에 계속 남기려고 하는 건데?
524
00:58:05,050 --> 00:58:07,350
요리사의 길을 종료합니다.
45964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.