All language subtitles for The Legend of Kitchen Soldier - Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,930 --> 00:00:20,730 어렸을 때 나의 시작점을 지나 한참 온 것 같은 2 00:00:20,730 --> 00:00:27,170 계속할 수 없는 끝 어느새 내 꿈속에 보았던 그 3 00:00:27,170 --> 00:00:33,170 기억에 이제 난 멈출 수 없어 이 길을 향해 4 00:00:33,170 --> 00:00:39,410 나아가 불을 켜봐 떠오른 나 내가 죽던 명예의 앞에 5 00:00:39,410 --> 00:00:43,090 있잖아 포기할 거야 6 00:01:03,809 --> 00:01:06,610 2004년도에 뭔가? 7 00:01:07,130 --> 00:01:09,110 최우수 훈련병이야? 8 00:01:12,360 --> 00:01:14,020 간만에 에이스 하나 들어왔구만. 9 00:01:17,800 --> 00:01:22,460 목소리도 좋고 인물도 좋고 그냥. 학교 다닐 때 공부 좀. 10 00:01:24,520 --> 00:01:29,860 우리 신병 어디 깨지기라도 하면 어찌하려고 그러냐. 11 00:01:30,880 --> 00:01:33,300 살살 몰아라 살살. 12 00:01:34,920 --> 00:01:36,600 아 뜨겁네. 13 00:01:39,640 --> 00:01:41,180 태우세요 태우세요. 14 00:01:51,370 --> 00:01:54,650 돌이켜보면 내 인생은 언제나 치열한 전투였다. 15 00:01:59,190 --> 00:02:05,770 빌런들은 때와 장소를 가리지 않고 공독해왔고 끊임없이 쏟아지는 적들의 물량 16 00:02:05,770 --> 00:02:08,470 공세에 정신이 아득해질 때도 많았다. 17 00:02:11,930 --> 00:02:13,870 하지만 내가 누군가. 18 00:02:14,590 --> 00:02:19,470 대한민국의 강한 전사. 강한 육군. 전쟁 같은 현생을. 19 00:02:20,110 --> 00:02:22,610 나를 결국 특급 전사로 완성해줘. 20 00:02:22,970 --> 00:02:24,450 니, 니 왜 강성재? 21 00:02:29,810 --> 00:02:32,570 나야, 니 이 상황을 어째 생각하냐? 22 00:02:33,010 --> 00:02:34,650 상당히 잘못된 것 같지 말입니다. 23 00:02:35,010 --> 00:02:39,070 그래, 나가 꼰대라서 그런 것이 아니지? 에이, 절대 그렇지 않습니다. 24 00:02:39,770 --> 00:02:43,330 아따, 요즘 것들은 아주 흔들림 없이 편안하게 자버리는구나. 25 00:03:27,980 --> 00:03:29,540 오늘부터 여기가 너희 집이다. 26 00:03:30,900 --> 00:03:35,380 29사단 60연대, 1대대, 4중대, 강림, 소초. 27 00:03:36,500 --> 00:03:37,840 공기 죽여버리지. 28 00:03:38,220 --> 00:03:40,600 여기서 아투비 고치고 가는 놈도 있어야. 29 00:03:43,060 --> 00:03:45,780 최우수 훈련병이니까 걱정은 하는 것만은. 30 00:03:50,200 --> 00:03:56,360 아야, 정신 안 차리냐? 같은 실수 반복하면 나의 인내심에도 빨간불 들어온다잉. 31 00:03:57,040 --> 00:03:58,040 네, 알겠습니다. 32 00:03:58,180 --> 00:03:59,180 대명아! 33 00:03:59,580 --> 00:04:02,820 담임 조처에 오신 것을 환영합니다. 34 00:04:11,180 --> 00:04:12,580 중성! 다녀오셨습니까? 35 00:04:12,900 --> 00:04:13,900 어이, 다! 36 00:04:14,260 --> 00:04:16,800 어떻게, 후임 들어올 게 좋으냐? 37 00:04:18,260 --> 00:04:21,180 일단 3종 세트 시켜보고 사이즈 좀 봐야 알지 않겠습니까? 38 00:04:21,399 --> 00:04:22,400 야, 안 와! 39 00:04:22,490 --> 00:04:22,750 이 40 00:04:22,750 --> 00:04:39,870 사람은 41 00:04:39,870 --> 00:04:46,370 평소 조국에 대한 헌신과 봉사의 자세로 좋다 좋네 좋아 최우수야 42 00:04:46,370 --> 00:04:49,070 최우수 최우수가 왔어요 43 00:04:53,680 --> 00:04:54,960 오늘 산발이 누구냐. 44 00:04:57,920 --> 00:04:59,360 아직 안 나왔구먼. 45 00:05:03,780 --> 00:05:04,860 어이 최우수. 46 00:05:05,380 --> 00:05:08,060 이병 강성재. 구라 칠 것도 없어. 47 00:05:08,700 --> 00:05:13,320 성심성의껏 그냥 집안에 빤스 몇 장 있는지까지 소상히 작성해라잉. 네. 48 00:05:13,860 --> 00:05:14,920 안 가, 안 가. 49 00:05:17,620 --> 00:05:18,640 어이 닭. 50 00:05:18,880 --> 00:05:22,060 일협상 문띠. 막걸리 갖다다니냐. 예순아. 51 00:05:43,150 --> 00:05:44,550 환영합니다. 52 00:05:52,960 --> 00:05:53,960 뭐하냐? 53 00:05:54,790 --> 00:05:57,410 방금 부르시지 않으셨습니까? 54 00:06:22,960 --> 00:06:26,660 A급을 넘어선 S급? 좋은 거겠지? 55 00:06:34,320 --> 00:06:35,400 주성! 56 00:06:38,040 --> 00:06:44,520 이번에 대대에서 에이스 하나 보냈다고 해가지고 구경 왔는데 얘입니까? 아주 눈빛부터가 57 00:06:44,520 --> 00:06:47,800 살아있구만! 에이스는 우선 S급이요. 58 00:06:48,140 --> 00:06:54,960 얘? 아니 이거 오다가 배달 사고라도 난 거 아닙니까? 이 자식들 진짜 매번 팩트만 골라서 보내는 것도 59 00:06:54,960 --> 00:06:55,960 하루 이틀이지. 60 00:06:57,480 --> 00:06:58,480 어이. 61 00:06:58,980 --> 00:07:00,300 이병, 강, 정, 제. 62 00:07:00,540 --> 00:07:01,540 진실의 방으로. 63 00:07:02,640 --> 00:07:03,640 진실의 방으로. 64 00:07:16,620 --> 00:07:17,780 어머니는 뭐 하신다고? 65 00:07:18,110 --> 00:07:19,650 푸드트럭 하십니다. 푸드트럭? 66 00:07:20,810 --> 00:07:22,130 아, 노점. 67 00:07:23,630 --> 00:07:28,330 노점은 아니고 구청에 정식적으로 허가 받으시고. 아싸, 그것이 그거자네. 68 00:07:28,750 --> 00:07:31,210 이 새끼야 지금 나랑 말장난 하자는 거 뭐여. 69 00:07:34,330 --> 00:07:35,330 뭐여 이거. 70 00:07:39,050 --> 00:07:41,950 아버지가 돌아가신 지 얼마 안 됐구만. 71 00:07:44,510 --> 00:07:47,150 네, 두 달 전에 돌아가셨습니다. 72 00:07:47,600 --> 00:07:49,660 아이고, 난 힘들었겠구만. 73 00:07:50,900 --> 00:07:53,400 너무 갑작스럽게 벌어진 일이라. 74 00:07:55,840 --> 00:07:58,620 그래도 이제 많이 괜찮아지고 있습니다. 75 00:08:00,860 --> 00:08:03,080 무엇이 최우수 훈련병이라는 거야? 76 00:08:03,640 --> 00:08:05,560 최우수는 관심사병이구만. 77 00:08:05,900 --> 00:08:06,900 봐놔. 78 00:08:08,160 --> 00:08:12,700 나가 뛰라고 할 때까지 가슴팍에 딱 붙이고 다녀라. 알겠냐? 79 00:08:15,580 --> 00:08:18,480 사람이 말을... 그러면 좀 대답을 좀 해라, 좀. 80 00:08:19,180 --> 00:08:21,260 네. 아, 또 깝깝한 거야. 81 00:08:21,540 --> 00:08:24,860 어이, 닭. 이병헌 총리. 가수 주장한테 인사시켜요. 82 00:08:25,940 --> 00:08:30,040 아주 그냥 눈물 없이 볼 수 없는 비련의 주인공이 와버렸다고. 83 00:08:36,440 --> 00:08:38,419 사장님, 들어가 봐도 되겠습니까? 84 00:08:38,880 --> 00:08:39,880 들어와. 85 00:08:46,030 --> 00:08:49,010 소초 형님 신명 인사시키러 왔습니다 그래 가자 86 00:08:49,010 --> 00:08:55,470 중성 87 00:08:55,470 --> 00:09:02,350 중성 이명 강성재 2025년 8월 18일 강림소초에 전입을 명 88 00:09:02,350 --> 00:09:08,770 강성재 이명의 정보가 등록되었습니다 명 89 00:09:23,530 --> 00:09:24,550 어딜 보고 얘기하는 거야? 90 00:09:25,490 --> 00:09:26,490 어? 91 00:09:27,490 --> 00:09:32,990 제가 뭘 잘못 본 것 같습니다. 죄송합니다. 아까부터 자꾸 뭘 잘못 듣고 잘못 봤다는 건지 모르겠습니다. 92 00:09:34,390 --> 00:09:38,410 다들 밖에서는 멀쩡하다가 이때만 하면 뭐가 보이나 보다. 93 00:09:39,950 --> 00:09:40,950 그래? 94 00:09:41,490 --> 00:09:44,450 워낙 적응하기 힘든 환경이니까 그럴 순 있어. 95 00:09:45,050 --> 00:09:51,330 근데 만약에, 만약에 너무 버티기 어렵다 싶으면 무조건 나쁜 마음 먹지 말고 소추장한테 와야 돼. 96 00:09:52,140 --> 00:09:53,560 아닙니다. 저 진짜 괜찮습니다. 97 00:09:53,760 --> 00:09:56,020 아니야. 안 괜찮아 보이니까 하는 말이야. 98 00:09:57,040 --> 00:10:02,400 문익아. 일병. 던문익. 얘 밥은? 아직입니다. 일단 밥부터 먹여. 예. 알겠습니다. 99 00:10:49,770 --> 00:10:50,910 오늘은 또 뭡니까? 100 00:10:51,350 --> 00:10:52,350 감자조림. 101 00:10:52,630 --> 00:10:54,250 설마 그걸 몰라서 물어봤겠습니까? 102 00:10:54,650 --> 00:10:58,170 아니 이게 감자입니까? 감자의 어떤 겁니까? 누가 보면 그냥 씹다 뱉은 거지 이게. 103 00:10:58,710 --> 00:10:59,710 뭐? 104 00:10:59,970 --> 00:11:04,790 제가 대단한 걸 바라는 것도 아니고 그냥 좀 적당히 먹을 수 있는 걸 만들어 주면. 105 00:11:10,490 --> 00:11:13,930 이게 그러니까 매실 포테이토 그런 거 아닙니까? 106 00:11:14,130 --> 00:11:15,130 아메리칸 스펙. 107 00:11:15,730 --> 00:11:16,730 다음. 108 00:11:21,500 --> 00:11:26,340 운동회는 밥으로 하는데 왜 몸이 엄청 커지냐 저번에 돼지고기로 무게 치는 거 못 보셨습니까? 109 00:11:27,980 --> 00:11:34,960 또 두부랑 닭가슴살만 골라 먹는다는데 말입니다 밥하려고 쥐사방 하는 게 110 00:11:34,960 --> 00:11:36,500 아니라 단백질 채우려고 한 것 같아 111 00:11:36,500 --> 00:11:48,400 조만간 112 00:11:48,400 --> 00:11:49,880 집에 가고 싶다고 아주 들어 늦겠다 113 00:11:50,890 --> 00:11:57,690 그렇게 가고 싶으면 택시 불러줘? 아닙니다. 아휴, 누군 태어날 때부터 강림에서 태어난 줄 아나. 너 식당 114 00:11:57,690 --> 00:12:02,490 들어가기 전에 멘탈 단단히 잡아야 될 거다. 아주 지옥 같은 게 기다리고 있을 테니까. 115 00:12:10,470 --> 00:12:11,470 반갑습니다. 116 00:12:14,630 --> 00:12:16,010 어이, 셀핑아츠 말입니다. 117 00:12:17,290 --> 00:12:19,370 삼생일생. 이분은 미새끼 아닙니까? 118 00:12:23,400 --> 00:12:29,720 야, 이번에도 좋으셨어. 아니 또 스마일입니까? 아니 여기가 뭔 짬뽕도 아니고 저런 애들만 오는 겁니까? 119 00:12:30,400 --> 00:12:35,180 내 말이... 네, TMI. 120 00:12:35,420 --> 00:12:37,080 일병, 닭, 문, 익. 121 00:12:37,560 --> 00:12:39,280 신병이냐? 네, 알겠습니다. 122 00:12:43,940 --> 00:12:44,940 감사히 잘 먹겠습니다. 123 00:12:45,700 --> 00:12:46,700 잘 먹겠습니다. 124 00:13:14,210 --> 00:13:15,610 오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오 125 00:13:25,380 --> 00:13:27,660 죄송합니다. 이병, 강성재, 22살입니다. 126 00:13:28,880 --> 00:13:30,440 새끼 생각보다 나이 많이 먹었습니다. 127 00:13:30,880 --> 00:13:32,400 어디? 대학교 좋은 데 다닌다냐? 128 00:13:33,160 --> 00:13:34,820 대학은 안 가고 일하다 왔습니다. 129 00:13:35,040 --> 00:13:37,260 오, 일. 얼마나 대단한 일을 하시겠네? 130 00:13:38,860 --> 00:13:40,480 그냥 이것저것. 131 00:13:41,160 --> 00:13:42,820 이것저것. 말해둔 일은 알 필요 없다. 132 00:13:43,940 --> 00:13:48,040 아닙니다. 그게 아니라 딱 몇 마디 하는 거 보니까 훈장 될 자격이 충분하네. 133 00:13:48,280 --> 00:13:50,720 어디서 이런 지뢰들만 골라서 내려오는 건지 참. 134 00:13:54,440 --> 00:13:57,100 어? 와 이거 교육 안 시켰네. 야 TMI. 135 00:13:57,360 --> 00:13:58,360 일병 TMI. 136 00:13:59,240 --> 00:14:00,720 탕문님. 네 이름값 안 하지? 137 00:14:01,620 --> 00:14:03,840 죄송합니다. 명문대 나왔다고 사람 무시하냐? 138 00:14:04,920 --> 00:14:07,040 아닙니다. 제가 잘 교육시켜놓겠습니다. 139 00:14:09,980 --> 00:14:11,420 군생활 빡센 거 모르고 왔어? 140 00:14:13,100 --> 00:14:19,580 훈련소에서 다 끝났다고 생각했는데 자대 배치해보니까 남은 군생활 어떻게 보내야 하나 깜깜하지? 근데 어쩌겠냐? 피할 수 없으면? 141 00:14:19,780 --> 00:14:20,780 즐겨야지. 그렇지. 142 00:14:22,420 --> 00:14:23,420 앞으로 143 00:14:23,800 --> 00:14:29,000 이렇게 스마일 배치를 누르면 아무리 기분이 그지같아도 웃는거에요 알겠지? 네 알겠습니다 144 00:14:29,000 --> 00:14:35,740 하 하 하 이병 강성재 아 이렇게 좋은 성인들을 145 00:14:35,740 --> 00:14:37,980 만났는데 별로 안심나는가봐 너밖에 못웃어? 146 00:14:42,140 --> 00:14:48,640 하 하 하 하 이병 강성재 피드백은 이병 147 00:14:48,640 --> 00:14:50,060 표지용 148 00:14:54,520 --> 00:14:55,940 너무 즐거운 거야. 149 00:14:56,420 --> 00:14:57,420 신나는 거야. 150 00:15:01,240 --> 00:15:06,200 뭐 하냐? 151 00:15:08,440 --> 00:15:11,420 아 나 애가 너무 굳어있어가지고 장난 좀 친 겁니다. 152 00:15:12,320 --> 00:15:14,160 심심하면 주방 데려가서 양파를 할까? 153 00:15:16,100 --> 00:15:19,840 TMI. 1병. 흥분이? 춘병 데리고 저기 가서 조용히 먹어. 154 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 알겠습니다. 155 00:15:30,990 --> 00:15:35,550 저분이 우리 소총 왕국 윤동일 명장님 딱 봐도 함부로 하면 안 될 것 같지? 156 00:15:35,950 --> 00:15:37,110 물리 제거를 하다가? 157 00:15:37,330 --> 00:15:43,890 아닙니다 되게 좋으신 분 같습니다 좋은 분이지 요리만 안 하시네 잘못 들었습니다 158 00:15:43,890 --> 00:15:48,030 너 하면서 표정관리 잘해라 지켜보고 계신다 159 00:16:07,760 --> 00:16:10,820 야 야 야 정신줄 똑바로 안 잡아? 160 00:16:11,520 --> 00:16:13,380 죄송합니다 어때? 161 00:16:14,260 --> 00:16:20,780 훈련소 똥국이 이제 터놓처럼 느껴지냐? 근데 어쩌냐 오늘 정도면 좀 짜긴 해도 먹을만한 건데 162 00:17:02,570 --> 00:17:03,570 죽는다 163 00:17:31,820 --> 00:17:32,820 네 뭐함? 164 00:17:41,240 --> 00:17:44,020 너무 짜서 짜! 165 00:17:44,220 --> 00:17:47,980 이 새끼가 오자마자 반찬투자 오라네? 윤도현 병장님! 166 00:17:48,180 --> 00:17:49,180 이거 들으셨습니까? 167 00:17:49,560 --> 00:17:56,280 아니 막내가 지금 손님이 새벽부터 나와서 만든 밥이 맛없다면서 대놓고 야질 주고 있는데 이거 지금 어떻게 생각하십니까? 168 00:17:58,260 --> 00:18:00,480 꼬우면 네가 만들어서 먹으라! 169 00:18:03,299 --> 00:18:10,020 아 아닙니다 죄송합니다 죄송합니다 170 00:18:10,020 --> 00:18:18,340 제가 171 00:18:18,340 --> 00:18:28,140 아시는 172 00:18:28,140 --> 00:18:29,140 분이 팬에 173 00:18:36,000 --> 00:18:40,120 이 향부터가 다릅니다. 드셔보시면 아마 깜짝 놀라실 겁니다. 174 00:18:40,980 --> 00:18:47,900 많은 병사들이 막연한 175 00:18:47,900 --> 00:18:49,800 두려움을 갖고 군에 입대를 하지. 176 00:18:50,040 --> 00:18:54,680 이병, 강성재! 아닙니다! 177 00:18:55,980 --> 00:19:02,900 아무래도 미디어를 통해서 접한 군대가 워낙... 폭력적이다 보니까 뭐 그럴 수 있다고 봐. 근데 사실 이게 요즘 같은 178 00:19:02,900 --> 00:19:04,040 시대에 말이 안 되잖아. 179 00:19:04,740 --> 00:19:10,540 병장 월급 100만 원 시대에 예전처럼 단순무식하게 일하던 시대랑은 완전히 달라졌지. 180 00:19:12,080 --> 00:19:13,480 안 그래요, 행공관님? 181 00:19:14,700 --> 00:19:16,240 네, 꼭 그러죠. 182 00:19:17,380 --> 00:19:22,080 요새는 군대에서 수능도 공부하고 고시패스도 해버릴게요. 183 00:19:25,960 --> 00:19:26,960 누군가는 184 00:19:27,610 --> 00:19:32,470 커피가 지닌 고유의 향과 맛을 느끼지 못하고 쓰라고만 하겠죠? 185 00:19:32,750 --> 00:19:39,450 커피 맛을 모르는 게 아니고 난 믿을 수밖에 안 해. 하지만 조금만 더 집중을 하면 때로는 꽃향기가 나고 186 00:19:39,450 --> 00:19:43,690 때로는 열매를 키워낸 흙내음까지 맡을 수 있다고 생각해. 187 00:19:44,110 --> 00:19:48,630 성재야, 이 중대장은 커피가 군대를 닮았다. 188 00:19:48,870 --> 00:19:50,590 그런 생각을 좀 하게 되네. 189 00:19:50,990 --> 00:19:56,730 여기서 그저 그런 시간을 보낼 수도 있고 아니면 인생의 커다란 전환점을 만날 수도 있고. 190 00:20:01,430 --> 00:20:02,770 감사합니다. 잘 먹겠습니다. 191 00:20:12,750 --> 00:20:14,910 어머님께서 푸드트럭을 하시네. 192 00:20:16,250 --> 00:20:17,350 네, 그렇습니다. 193 00:20:17,970 --> 00:20:19,950 길거리 음식 정말 낭만이지. 194 00:20:22,110 --> 00:20:25,090 어머님께서는 어떤 스타일의 메뉴를 메이드 하시지? 195 00:20:25,450 --> 00:20:28,410 아메리칸 웨스트 스타일의 Chinese food? 196 00:20:28,760 --> 00:20:31,660 아니면 멕시코 타코앤브리도? 197 00:20:32,660 --> 00:20:34,280 떡볶이를 받습니다. 198 00:20:34,960 --> 00:20:37,300 아, 튀김이랑 순대도. 199 00:20:39,220 --> 00:20:40,300 떡순티? 200 00:20:42,540 --> 00:20:43,900 순대도 드려. 201 00:20:45,300 --> 00:20:46,380 예? 202 00:20:48,020 --> 00:20:49,100 용사님? 203 00:20:50,900 --> 00:20:53,900 요리사에게 튜토리얼이 시작되었습니다. 204 00:20:54,860 --> 00:20:57,520 에이, 그것은 조카 그란디오? 205 00:20:58,860 --> 00:21:04,820 왜죠? 아니 왜는 왜 그랬어? 요사여, 이 세계는 당신의 손끝에 달려있습니다. 206 00:21:06,320 --> 00:21:11,340 지금부터 전설의 요리사가 되기 위한 여정을 시작합니다. 207 00:21:16,840 --> 00:21:18,800 하이리스크 하이루이턴, 행공원님. 208 00:21:19,140 --> 00:21:21,780 저방석호 모험을 즐기는 사람입니다. 209 00:21:22,040 --> 00:21:27,900 혹시 아십니까? 이번 선택으로 우리 강성재 이병희, 어머니 못지않은 훌륭한 셰프가 될 수 있을지. 210 00:21:30,560 --> 00:21:32,960 아야 니 짤로 잘하는 요리가 뭐여? 211 00:21:34,220 --> 00:21:40,780 라면 끓일 수 있습니다 라면 라면 잘 끓이는 거 이거 쉽지 않아요 라면 물 조절 눈대중으로 하는 거 이거 212 00:21:40,780 --> 00:21:45,600 타고난 강가 없으면 쉽지 않아요 라면 이거 절대 쉽지 않아요 오케이 213 00:21:45,600 --> 00:21:51,260 취사병 가는 걸로 Thank you for your service 214 00:21:51,260 --> 00:21:57,280 이명 강성재 충성 Yes I can 최선을 다하겠습니다 215 00:22:21,260 --> 00:22:23,320 강성재. 이병, 강성재. 216 00:22:24,860 --> 00:22:26,200 밖에서 뭐 하다가 왔냐? 217 00:22:26,880 --> 00:22:30,440 생수 배달도 하고 편의점 야간 알바도 하고. 선입, 선출이 뭐야? 218 00:22:31,280 --> 00:22:34,340 유통기한 빠른 거 먼저 판매할 수 있게 정리하는 거라고 알고 있습니다. 219 00:22:34,920 --> 00:22:36,440 오, 좋아, 좋아. 220 00:22:36,640 --> 00:22:40,660 그러면 여기 있는 부식들 싹 다 선입, 선출하면 돼. 221 00:22:43,080 --> 00:22:44,900 여기 있는 거 전부 말입니까? 222 00:22:49,800 --> 00:22:52,360 내가 말을 어렵게 했나? 아닙니다. 해보겠습니다. 223 00:22:52,780 --> 00:22:53,780 그렇지. 224 00:22:54,040 --> 00:22:55,040 하고 있어. 225 00:22:55,160 --> 00:22:56,780 나 간다. 네. 226 00:22:57,580 --> 00:22:59,340 충성! 파이팅 해. 227 00:23:00,340 --> 00:23:01,340 네. 알겠습니다. 228 00:23:05,200 --> 00:23:12,140 야! 니 나하고 지금 한타까리 해보자 이거야? 아니 소초에 실천 불출하는 거 뻔히 알면서 관심병사를 229 00:23:12,140 --> 00:23:18,660 보내야. 그런 애들 하나씩 껴안는 거 뭐 하루 이틀도 아니고 상태 안 좋은 걸 어떻게 걸러냅니까? 그리고... 230 00:23:19,000 --> 00:23:22,280 애들 관리하는 거 그게 행보관님이 하셔야 하는 일 아닙니까? 231 00:23:22,900 --> 00:23:29,240 괜히 저희한테 인사국가 책임 돌리지 마시고. 뭐지 어쩌고 어쩌고? 우울증에 게임 중독까지 심각 단계여. 232 00:23:29,620 --> 00:23:32,460 이제 막 지금 아버지 49자 하고 들어온 놈을 뭐? 233 00:23:32,720 --> 00:23:34,400 에이스? 에이스? 234 00:23:34,840 --> 00:23:36,620 아야, 너 이러다 또 사단나면 어쩔 건데? 235 00:23:36,840 --> 00:23:41,480 아버지, 너 한 번만 더 이딴 식으로 나와버리면 내가 찾는 것도 한계가 있을 것이다. 236 00:23:41,780 --> 00:23:42,800 저기요, 행보관님. 237 00:23:43,340 --> 00:23:46,060 안 그래도 대대쪽도 분위기 신나는데 이거 진짜. 238 00:23:46,400 --> 00:23:49,240 너무 하시는 거 아닙니까? 아니, 그거는 그쪽 사정이고. 239 00:23:49,760 --> 00:23:50,760 알겄냐고. 240 00:23:52,580 --> 00:23:55,100 아, 뭐 이런 인간이 다 있어. 241 00:23:55,520 --> 00:24:00,920 아, 예. 242 00:24:03,280 --> 00:24:05,180 인사과장, 아직 안 들어왔나 봐요? 243 00:24:05,400 --> 00:24:06,400 아, 예. 244 00:24:06,680 --> 00:24:09,020 이번에 인사이동 때문에 정신 없으셔서. 245 00:24:10,500 --> 00:24:11,700 미리 축하드려요. 246 00:24:11,940 --> 00:24:13,920 이번에 진급하신다면서요. 247 00:24:14,140 --> 00:24:15,520 아, 감사합니다. 248 00:24:16,460 --> 00:24:20,460 이 계급전화 바뀌는 건데 어깨가 벌써 무겁습니다. 부담되시겠어요. 249 00:24:20,740 --> 00:24:22,040 자리가 다리인지라. 250 00:24:22,680 --> 00:24:27,540 한동안 너무 시끄러웠으니까 제가 좀 얌전하고 야무지게 한번 해보겠습니다. 251 00:24:28,260 --> 00:24:34,020 근데 무슨 일 있으십니까? 우리 허 장사님답지 않게 소리가 쩌렁쩌렁 울리시던데. 252 00:24:35,900 --> 00:24:39,440 그 사중대 행보관 있잖아요. 253 00:24:40,000 --> 00:24:41,960 아, 박 장사세요? 254 00:24:42,160 --> 00:24:43,160 네. 255 00:24:43,200 --> 00:24:46,540 이번에 온 신병 상태 안 좋다고 아주 지랄지랄을. 256 00:24:47,220 --> 00:24:48,800 그 양반 또 시작이네. 257 00:24:50,140 --> 00:24:52,580 사정대 인간들은 어쩜 하나같이 남탓만 하는지 몰라. 258 00:24:53,020 --> 00:24:56,440 우리 허 상사님 속상하게 하는데 내가 가만히 있을 수 있나? 259 00:24:57,260 --> 00:24:58,260 어디 가세요? 260 00:25:00,100 --> 00:25:01,260 가만히 있을 수 없잖아요. 261 00:25:01,940 --> 00:25:03,200 우리가 동네 북도 아니고. 262 00:25:07,320 --> 00:25:08,980 이걸 다 어떻게 정리하냐? 263 00:25:13,360 --> 00:25:16,220 아휴... 이건 언제부터 있었던 거야? 264 00:25:50,080 --> 00:25:53,220 용사님은 현재 취사보조 레벨 1입니다. 265 00:25:57,880 --> 00:26:04,280 기본 스킬인 식재료 정리하기와 요리사의 눈을 사용할 수 있습니다. 266 00:26:06,000 --> 00:26:09,960 시작이 반이다. 첫 번째 퀘스트를 진행합니다. 267 00:26:27,760 --> 00:26:30,900 아우 진짜 밥상 대면 들어오라니까 268 00:26:30,900 --> 00:26:37,880 충성 269 00:26:37,880 --> 00:26:44,700 기름대가 그대로 있잖아 청소를 도대체 하는 거야 마는 거야? 270 00:26:46,320 --> 00:26:51,720 젖은 행주 누가 이런 식으로들 했지? 이러다가 노로바이러스에 식중독 쌍으로 터지면 책임질 거야? 271 00:26:52,280 --> 00:26:54,580 햇볕에 밭떡 말려야지 예 272 00:26:55,630 --> 00:26:58,150 이러니까 위에서 강림 걱정에 잠을 못 이루시지. 273 00:26:58,450 --> 00:27:01,450 아무리 소처장은 힘들다고도 그렇지. 이건 너무한 거 아니야? 274 00:27:02,730 --> 00:27:03,770 행보관한테 보고했어. 275 00:27:03,990 --> 00:27:04,990 나 왔다고. 276 00:27:05,510 --> 00:27:08,130 행보관님 보고 때문에 대대장판 가셨습니다. 277 00:27:08,850 --> 00:27:10,490 어디 장 밖에서 쉬는 건 아니고. 278 00:27:11,350 --> 00:27:15,110 그 요즘도 근무 시간에 막걸리 한 사발씩 드시고 그러나? 279 00:27:16,410 --> 00:27:17,410 소처장은 뭐 하는데. 280 00:27:29,360 --> 00:27:31,240 충성! 냉장고 청소 언제 한 거야? 281 00:27:31,480 --> 00:27:36,400 아 그게 말입니다 식당을 저 혼자 관리하고 있어서 냉장고 상태 부적격 282 00:27:36,400 --> 00:27:42,100 지원과장님 갑자기 연락도 없이 무슨 일로 오셨습니까? 283 00:27:42,360 --> 00:27:49,060 검열을 갑자기 오지 동네방네 소문내고 오나 주방이 이 모양이 꼬리니 창고도 말만 284 00:27:49,060 --> 00:27:55,580 하겠네 어떡합니까? 네 또 뭐? 오늘은 신병 창고 285 00:27:55,580 --> 00:27:56,760 정리시켰지만 아닙니다 야! 286 00:28:07,530 --> 00:28:09,050 아주 부세가 미쳐 돌아가는구만. 287 00:28:10,790 --> 00:28:14,630 이제 들어온 신병이 뭘 한다고 창고에 처박아놓고 창고 정리시켜! 288 00:28:16,150 --> 00:28:17,430 이것들이 진짜... 289 00:28:17,430 --> 00:28:28,570 칼같이 290 00:28:28,570 --> 00:28:34,650 오하이를 지킨 재고정이부터 사이포대 습기차는 걸 막기 위해 벽과 한 뼘 정도 떼놓은 것까지 291 00:28:34,650 --> 00:28:36,730 완벽하잖아. 292 00:28:40,219 --> 00:28:43,340 혹시 평가정보표 미리 받은 거 아니지? 293 00:28:43,860 --> 00:28:45,120 그럴 리가 있겠습니까. 294 00:28:45,380 --> 00:28:47,000 저도 오시는지 방금 알았는데. 295 00:28:47,900 --> 00:28:50,760 이 병 혼자 냅뒀다가 무슨 일이라도 나면 어쩌려고 그래. 296 00:28:51,600 --> 00:28:54,320 이러면서 애 상태가 어째 따른 둥 저째 따른 둥. 297 00:28:55,020 --> 00:28:56,680 그게 무슨 말씀이십니까? 298 00:29:00,980 --> 00:29:06,040 그러니까 내 말은 병사 관리도 식당 관리의 일환이라 이 말이잖아. 299 00:29:06,440 --> 00:29:09,480 말을 좀 한 번에 알아들읍시다. 왜 이렇게 말귀를 못 알아먹어? 300 00:29:36,970 --> 00:29:40,930 앞으로는 좀 서로 좋은 모습만 보이자고. 같은 대대 식구끼리. 301 00:29:42,030 --> 00:29:43,790 아, 식구. 302 00:29:44,650 --> 00:29:47,230 어느 집 식구가 깜빡이도 안 켜고 들어옵니까? 303 00:29:48,890 --> 00:29:51,950 넌 이거 여기 왜 왔는지 아직까지 모르는 것 같다. 304 00:29:53,370 --> 00:29:54,630 모를 리가 있겠습니까. 305 00:29:55,010 --> 00:29:56,010 아는데도 이래. 306 00:29:58,770 --> 00:29:59,930 잘 좀 하자. 307 00:30:00,830 --> 00:30:01,830 예린아. 308 00:30:06,360 --> 00:30:07,360 중서. 309 00:30:12,420 --> 00:30:17,400 그럼 저희는 어떻게 되는 겁니까? 뭘 어떻게 돼. 310 00:30:17,780 --> 00:30:20,360 중자장님한테 보고 들어가면 휴가 짤릴 수도 있겠지. 311 00:30:20,600 --> 00:30:24,640 와 저한테 짤릴 휴가라는 게 있었습니까? 312 00:30:27,280 --> 00:30:29,640 윤동연. 퀘스트 완료. 313 00:30:30,140 --> 00:30:32,120 창고 정리하기를 완료하였습니다. 314 00:30:36,620 --> 00:30:37,880 형이 좀 잘하자고 하던데.. 315 00:31:11,440 --> 00:31:12,560 왜 이렇게 가벼워 316 00:31:12,560 --> 00:31:28,400 레벨을 317 00:31:28,400 --> 00:31:33,720 올려 다양한 스킬들과 함께 당신을 성장시켜 보세요 318 00:31:33,720 --> 00:31:40,160 레벨을 스킬을... 이게 무슨 게임도 아니고 319 00:31:40,780 --> 00:31:43,000 요리사의 눈을 사용하시겠습니까? 320 00:31:43,780 --> 00:31:45,020 요리사의 눈? 321 00:31:48,300 --> 00:31:52,580 정신을 집중한 상태로 눈을 감십시오. 322 00:31:54,160 --> 00:32:00,680 심호흡과 함께 눈을 뜨면 요리사의 눈이 자동으로 발동됩니다. 323 00:32:24,840 --> 00:32:27,640 사과십시오. 원산지 경기도 오산 공장. 324 00:32:31,400 --> 00:32:38,400 아, 그거... 유통기한이 지났습니다. 325 00:32:38,820 --> 00:32:39,820 폐기처분이 필요합니다. 326 00:32:43,760 --> 00:32:45,080 이제 된다고? 327 00:32:45,560 --> 00:32:47,640 바로 퀵트 완료. 328 00:32:48,120 --> 00:32:50,160 경험치 100을 획득합니다. 329 00:32:51,440 --> 00:32:52,900 레벨 업. 330 00:32:59,420 --> 00:33:03,700 너 뭐해? 331 00:33:08,840 --> 00:33:11,260 벌레가 날아다니는 것 같아서 말입니다. 332 00:33:13,400 --> 00:33:14,460 당연하지. 333 00:33:15,330 --> 00:33:16,550 청소를 이렇게 안 했는데. 334 00:33:18,270 --> 00:33:19,270 성재? 335 00:33:20,130 --> 00:33:23,050 이병, 강, 성, 재. 나랑 잠깐 얘기 좀 할까? 336 00:33:23,310 --> 00:33:24,310 네. 337 00:33:27,830 --> 00:33:29,110 빨리 가, 이 새끼야. 338 00:33:31,030 --> 00:33:32,150 이 새끼야. 339 00:33:48,590 --> 00:33:51,410 그래, 뭐 대충 얘기는 들었어. 340 00:33:51,950 --> 00:33:58,050 중대장님 스타일이 워낙 자기 기분에 따라 즉흥적인 편이시라 어쩌다가 치사병이 됐나 341 00:33:58,050 --> 00:33:59,230 얼떨떨할 거야. 342 00:33:59,710 --> 00:34:02,050 그치? 네, 그렇습니다. 343 00:34:02,890 --> 00:34:04,090 군자라는 게 그래. 344 00:34:04,430 --> 00:34:06,870 한번 열심히 해봐. 새로운 레시피를 확인하세요. 345 00:34:08,790 --> 00:34:09,570 근데 346 00:34:09,570 --> 00:34:16,409 아까부터 347 00:34:16,409 --> 00:34:17,409 어딜 보는 거야? 348 00:34:18,350 --> 00:34:23,190 너도 무슨 신병 같은 거 생겨서 메가도 장모님을 만나겠다느니 뭐 그런 거니? 349 00:34:29,790 --> 00:34:31,429 저 교회 다닙니다 350 00:34:31,429 --> 00:34:38,909 그렇다면 351 00:34:38,909 --> 00:34:45,630 다행이다 예전에도 그런 소리를 하는 애들이 있었거든 혹시나 해서 352 00:34:45,630 --> 00:34:47,690 그런 일이... 353 00:34:48,170 --> 00:34:52,770 자주 있는 겁니까? 뭐 자주까지는 아니어도 가끔 그런 애들이 있지. 354 00:34:52,989 --> 00:34:57,450 뭐 갑자기 눈앞에 뭐가 보인다든지, 한청이 들린다든지. 355 00:35:00,930 --> 00:35:03,310 뭐여? 지원과장이 왜 와? 356 00:35:04,990 --> 00:35:10,590 소처장님 말로는 불씨 검열한다고 갑자기 어색한 주방부터 창고까지 싹 다 털고 갔답니다. 357 00:35:11,070 --> 00:35:15,290 이 새끼들이 나가 허상사한테 지랄 좀 했다 보니 그냥 쫓아나게 찾아가고서는. 358 00:35:15,870 --> 00:35:17,630 괜히 엄한 식당도 들쑤셨구만. 359 00:35:18,730 --> 00:35:20,550 중대장 또 지랄하는 거 아닙니까? 360 00:35:21,530 --> 00:35:24,690 지랄하겄지. 지랄하는 거 좋아하는 양반은 지랄 안 하겄어? 361 00:35:25,010 --> 00:35:29,710 안 그래도 지 동기는 소령단께 배가 아픈지 지랄이 세 배로 늘어갔구만. 362 00:35:30,290 --> 00:35:32,250 이제는 커피 맛도 모른다고 지랄이요. 363 00:35:32,490 --> 00:35:34,630 커피 공부할 시간에 나 같으면 소령 달았겄네. 364 00:35:35,570 --> 00:35:37,490 근데 그 신병 말입니다. 365 00:35:38,150 --> 00:35:40,310 왜? 그 자식 벌써 다 고쳐버렸냐? 366 00:35:40,530 --> 00:35:43,130 아니요. 생긴 건 멀쩡하게 잘 생겼는데. 367 00:35:43,920 --> 00:35:47,160 가끔 어디 보는지도 모르겠고 이게 느낌이 좀 쎄합니다. 368 00:35:47,360 --> 00:35:48,800 아까 검사할 때도 이상했지만입니다. 369 00:35:49,100 --> 00:35:55,500 지원자 관등성명되고 막 갑자기 두리번거리고 행복한 일도 보지 않으셨습니까? 설마 무슨 일이 있거나 그러진 않겠죠? 370 00:35:57,340 --> 00:36:03,480 자대 오자마자 또라이 짓거리 하면서 드러누는 것들이 하루 이틀 것이기도 아닌데 깡성재 그것은 371 00:36:03,480 --> 00:36:09,020 손대면 톡 하고 터질 것만 같은 지뢰 같은 놈이란 말이에요. 372 00:36:09,300 --> 00:36:10,820 서류가 거짓말하는 것 아니야. 373 00:36:11,080 --> 00:36:12,080 못 봤지만입니다. 374 00:36:12,220 --> 00:36:15,640 중도장 그런 놈을 식당에 갖다 꽂아드리면 뭐 어쩌자는 거야. 375 00:36:16,480 --> 00:36:22,480 야, 윤동현한테 단단히 말해라. 깡송제한테 절대로 칼 쥐어주지 마라. 376 00:36:35,860 --> 00:36:36,860 이것도? 377 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 감사합니다. 378 00:36:41,870 --> 00:36:44,990 알았더니 뭐 나름 실전 압축 근육이네. 379 00:36:45,470 --> 00:36:47,730 근데 하도웨어만 가지고 안 되는 거 알지? 380 00:36:48,210 --> 00:36:54,730 이 요리할 때 진짜 중요한 건 이 조합이 어떤 맛을 내는지 생각하는 이 소프트웨어거든. 381 00:36:54,930 --> 00:36:55,930 아, 그렇습니까? 382 00:36:56,790 --> 00:36:59,830 너 같은 요리 초짜들이 제일 많이 하는 실수가 뭔지 알아? 383 00:37:00,130 --> 00:37:05,610 신나가지고 막 이거 어쩌고 다 때려넣다가 결국 짬타이구도 믿고 거르는 괴직이 나온다는 거야. 384 00:37:10,440 --> 00:37:12,960 본장을 하다보면 하나 둘씩 알게 될거죠? 385 00:37:20,120 --> 00:37:22,100 쪼꼭 안났네? 네? 386 00:37:22,460 --> 00:37:22,760 응 387 00:37:22,760 --> 00:37:30,400 얘기해봐 388 00:37:30,400 --> 00:37:37,190 삼용세트 확인해보니까 제 우울증세에 게임 중독에 아주 관심병사 389 00:37:37,190 --> 00:37:41,670 종합선물 세트입니다. 근데 왜 식당에 데려온 거야? 누구 군생활 조질라고? 390 00:37:42,390 --> 00:37:45,870 중대장은 만만하게 식당 아니겠습니까? 그러니까 조심하십시오. 391 00:37:46,270 --> 00:37:47,970 괜히 말년에 엮이지 마시고. 392 00:37:52,130 --> 00:37:54,130 저녁까지 딱 100일 남았다. 393 00:37:55,750 --> 00:37:57,070 그때까지만 제발. 394 00:38:03,400 --> 00:38:04,860 레시피를 획득합니다 395 00:38:04,860 --> 00:38:12,060 새로운 396 00:38:12,060 --> 00:38:14,100 레시피를 확인하세요 397 00:38:14,100 --> 00:38:27,860 왜 398 00:38:27,860 --> 00:38:29,280 혼자 저러고 있어? 399 00:38:30,300 --> 00:38:31,700 무섭게 400 00:38:59,440 --> 00:39:04,580 시스템을 저장하고 있습니다 강제로 종료하지 마십시오 401 00:39:06,450 --> 00:39:12,590 잠 좀 자자 눈부셔서 잘 수가 없잖아 402 00:39:46,399 --> 00:39:49,220 강성재. 야, 강성재. 403 00:39:50,600 --> 00:39:52,300 야, 강성재 일어나라고. 404 00:39:53,340 --> 00:39:54,340 저리가. 405 00:39:55,220 --> 00:39:56,440 미쳤나, 이 새끼가. 406 00:39:56,900 --> 00:39:59,000 야, 일어나, 인마. 407 00:40:01,840 --> 00:40:02,840 야! 408 00:40:06,320 --> 00:40:10,200 새끼가. 아직도 니네 집 갔냐? 빨리 환복하고 나와. 409 00:40:11,420 --> 00:40:12,420 네. 410 00:40:15,820 --> 00:40:16,820 아휴... 411 00:40:44,620 --> 00:40:47,100 쇠고기 미역국 레시피 사용이 가능합니다. 412 00:40:49,720 --> 00:40:54,580 홀 바닥에 미싱질 빡빡 해라. 저번처럼 검열가인데 언제 또 들이닥칠지 모른다. 413 00:40:54,780 --> 00:40:55,780 네 알겠습니다. 414 00:40:56,380 --> 00:41:01,480 내가 얘기했지. 이 밥이라는 게 그냥 막 하는 것처럼 보여도. 415 00:41:03,080 --> 00:41:06,340 가서 미싱질이나 해. 416 00:41:06,560 --> 00:41:07,560 네 알겠습니다. 417 00:42:13,260 --> 00:42:20,200 일병 이종석 오늘 메뉴 뭐냐 금일 조식 메뉴는 미역국에 소세지 야채볶음 맛김 이상입니다 오늘 418 00:42:20,200 --> 00:42:27,200 김관철 선배님 생일이신 걸까 메뉴 지리지 말입니다 지리기는 씨 맛이 없어서 지리지 이건 절대 419 00:42:27,200 --> 00:42:34,100 실패할 수 없는 메뉴인데 말입니다 내 기대 이상으로 실패하는 인간이 우리 셰프님이잖냐 얘들아 420 00:42:34,100 --> 00:42:35,880 오늘도 사랑합니다 421 00:42:41,290 --> 00:42:45,530 이건 생일상이 아니라 먹으면 치명상 아니냐? 진짜 이해가 안 가지 말입니다. 422 00:42:46,090 --> 00:42:51,270 이거 만드는 게 그렇게... 어렵나? 423 00:42:51,770 --> 00:42:57,110 뭐하는? 미역국에 꼬러지가 또 왜 이래? 아니 미역국이 새까만 게 꼭 먹으면 큰일 날 것 같지 말입니다. 424 00:42:57,770 --> 00:42:58,810 아 설마. 425 00:43:00,010 --> 00:43:01,370 먹고 죽여야 하겠어? 426 00:44:03,669 --> 00:44:06,990 이번 전투만 끝나면... 427 00:44:20,740 --> 00:44:23,040 주여! 주여! 428 00:44:23,420 --> 00:44:24,420 주여! 429 00:44:26,400 --> 00:44:28,680 얼마나 맛없게 만든 거야! 430 00:44:30,320 --> 00:44:31,440 맛없는! 431 00:44:39,400 --> 00:44:40,400 안 돼! 432 00:44:42,080 --> 00:44:43,080 맞춰보라! 433 00:46:02,980 --> 00:46:05,840 미역국 한번 떠먹어보십시오. 태어나서 처음 먹어보는 맛입니다. 434 00:46:06,660 --> 00:46:07,660 먹어. 435 00:46:08,840 --> 00:46:10,780 국민의 세금으로 이러시면 안 되는 거 아닙니까? 436 00:46:11,480 --> 00:46:13,260 이제 뭐 아예 간을 안 보십니까? 437 00:46:13,620 --> 00:46:14,620 먹으라고. 438 00:46:16,640 --> 00:46:23,360 저딴 새끼로 튀어 죽내지 마시고 제대로 된 지사병 좀 보내달라고 하십시오. 좀 그렇게 따지고 싶으면 네가 가서 얘기해. 439 00:46:23,560 --> 00:46:25,700 제대로 된 애새끼들 좀 뽑아오라고. 440 00:46:27,520 --> 00:46:29,500 내가 뭔 남북통일을 바랬냐고. 441 00:46:30,080 --> 00:46:33,210 지사병이 밥 잘하는 게 그렇게 어려워. 아휴! 442 00:46:41,210 --> 00:46:46,730 저 새끼가 짬 좀 찼다고 말년 병장 아기를 그냥 개똥같이 한구만! 443 00:46:53,170 --> 00:46:56,270 애들 다 온 것 같으니까 5분 뒤에 식당 문 닫아라. 나 간다. 444 00:46:56,770 --> 00:46:58,210 찾지마. 내민해. 445 00:47:08,340 --> 00:47:15,300 떠오르는 해가 영원하면 얼마나 좋겠냐만 밤이 지나고 나면 다음 해가 446 00:47:15,300 --> 00:47:16,300 뜨는 법 아니겠나? 447 00:47:17,740 --> 00:47:22,240 한동안 부대가 깜깜하더니 이제 좀 해가 비치는 것 같기도 하네. 448 00:47:23,100 --> 00:47:26,320 그 일은 이제 잊어버리시고 좋은 것만 생각하십시오. 449 00:47:26,920 --> 00:47:28,340 무슨 말씀이십니까? 450 00:47:28,900 --> 00:47:31,700 아직 하실 일이 많이 남으셨습니다. 451 00:47:32,220 --> 00:47:33,220 안타까워서 그래. 452 00:47:33,960 --> 00:47:37,660 그 몇 푼 되는 돈이 뭐라고 욕심을 해서 그 지경이 되냔 말이야. 453 00:47:38,000 --> 00:47:39,500 인생 알 수 없지 않습니까? 454 00:47:41,080 --> 00:47:47,520 육사역대 최고 기대주로 불리던 사람이 하루아침에 그렇게 될 줄 그 누가 알았겠습니까? 455 00:47:51,780 --> 00:47:58,020 그러잖아 사중대장 강림소초 식당 검열 말이야 그거 아주 문제가 많던데 관리 안 하나? 456 00:47:59,560 --> 00:48:03,140 어떤 거 말씀이십니까? 아직 파악된 게 없는 건가 설마? 457 00:48:03,440 --> 00:48:07,220 제가 직접 검열한 결과 주방 상태가 아주 엉망이었습니다. 458 00:48:07,680 --> 00:48:08,680 아, 459 00:48:08,880 --> 00:48:11,700 불시에 검열을 하셨군요. 460 00:48:11,900 --> 00:48:13,720 에헤이, 이 사람들 이거. 461 00:48:14,160 --> 00:48:20,940 국방력의 기본은 밥심이야, 밥심. 병사들은 그저 오늘 하루 메뉴가 뭐가 나올까 생각하면서 일이 일비하는데 그것도 제대로 462 00:48:20,940 --> 00:48:22,000 신경 쓰지 못해서요, 원. 463 00:48:23,360 --> 00:48:25,240 바로 개선하고 조직 취하겠습니다. 464 00:48:25,700 --> 00:48:30,040 이럴 게 아니라 그 갈림길에서 뱀골 쪽으로 하산하면 바로 강림 소수 아닌가. 465 00:48:30,280 --> 00:48:31,280 네, 맞습니다. 466 00:48:31,380 --> 00:48:33,380 한 시간이면 충분히 도착하실 것 같습니다. 467 00:48:33,620 --> 00:48:36,240 가서 아침이나 먹고 가지 그래. 식당 상태도 좀 살필게. 468 00:48:45,800 --> 00:48:46,820 조심히 내려가십시오. 469 00:48:47,980 --> 00:48:51,660 비장, 대대장님 소초로 이동 중. 오늘 아침 식사 점검 요망. 470 00:48:54,940 --> 00:48:57,580 저 지금 당직 근무 마치고 퇴근 중입니다. 471 00:48:58,840 --> 00:49:00,080 빨리 핸들 돌려. 472 00:49:02,540 --> 00:49:04,460 나도 퇴근 좀 하자, 진짜. 473 00:49:17,390 --> 00:49:23,870 혼자야? 윤동연은? 아 그게 아까 나갔습니다 이게 474 00:49:23,870 --> 00:49:27,110 식사시간도 안 끝났는데 미쳤나 어디 가는지 정말 몰라? 475 00:49:31,290 --> 00:49:38,070 사랑하는 그녀에게 미슐랭 부럽지 않은 음식을 만들어 선사하라 요생 476 00:49:38,070 --> 00:49:42,750 남은 여성들에게 그 어떤 섹스 어필보다 더 섹시하게 다가올 것이다 477 00:49:58,500 --> 00:49:59,800 미역국은 또 왜 이렇게 새까매? 478 00:50:21,040 --> 00:50:26,280 내가 너한테 뭘 바라니 곧 대대장님 오신대 이걸 내놓을 수도 없고 479 00:50:26,280 --> 00:50:32,980 새로운 게스트가 도착했습니다 첫 480 00:50:32,980 --> 00:50:39,440 요리는 너무 어려워 대대장님을 위한 미역국을 완성하십시오 481 00:50:39,440 --> 00:50:45,080 획득한 다고기 미역국 레시피를 482 00:50:45,080 --> 00:50:46,860 사용하시겠습니까? 483 00:50:48,200 --> 00:50:54,520 저딴 새끼로 튀어 죽내지 마시고 제대로 된 지사병 좀 보내달라고 하십시오. 좀! 혹시 아십니까? 이번 선택으로 우리 484 00:50:54,520 --> 00:50:58,300 강성재 이병이 어머니 못지않은 훌륭한 셰프가 될 수 있을지. 485 00:51:08,020 --> 00:51:09,020 수장님. 486 00:51:11,020 --> 00:51:14,660 괜찮으시면 제가 미역국 다시 끓여봐도 되겠습니까? 487 00:51:17,680 --> 00:51:18,680 너 요리 잘해? 488 00:51:21,560 --> 00:51:24,820 다른 건 몰라도 왠지 미역국은 해볼 수 있을 것 같습니다. 489 00:51:26,580 --> 00:51:27,580 그래? 490 00:51:28,840 --> 00:51:30,000 이거보다는 맞겠지? 491 00:51:31,380 --> 00:51:32,380 아, 그래. 492 00:51:35,060 --> 00:51:37,680 너 이것 좀 보고 있어봐. 나 환복만 하고 올게. 493 00:51:38,400 --> 00:51:40,420 임도된 이 자식 잡히기만 해봐. 494 00:52:13,420 --> 00:52:16,720 참기름과 함께 국거리용 소고기를 볶아줍니다. 495 00:52:33,770 --> 00:52:38,690 아침에 5시에 소고기 없이 미역국을 끓여도 되나? 496 00:53:03,690 --> 00:53:09,690 히든 아이템 성계알 용사님 497 00:53:09,690 --> 00:53:13,090 소고기 대신 성계알을 사용하시겠습니까? 498 00:53:33,520 --> 00:53:34,520 얘를 어디로 끄는 거야? 499 00:54:04,400 --> 00:54:07,860 육수가 끓기 시작하면 국간장을 넣어 간을 맡깁니다. 500 00:54:33,360 --> 00:54:34,360 피정의 무게. 501 00:54:42,380 --> 00:54:47,020 새고기 미역국 레시피를 응용하여 성게알 미역국을 완성했습니다. 502 00:54:49,980 --> 00:54:53,340 차위 점수 별반계 추가 획득. 503 00:54:57,760 --> 00:55:01,420 이거 짬밥 맞아? 부대에 성게알이 들어오나? 504 00:55:03,059 --> 00:55:04,580 예, 들어옵니다. 505 00:55:05,980 --> 00:55:12,900 가끔씩 어민들을 통해서 아주 귀한 성게알을 구해와 이렇게 미역국을 끓이기도 506 00:55:12,900 --> 00:55:13,839 합니다. 507 00:55:13,840 --> 00:55:17,240 군나비 아닌 재료를 쓰면 나중에 그 책임은 누가 집니까? 508 00:55:18,800 --> 00:55:22,720 자자자, 일단은 배가 고프니까 먹고 얘기들 하자고. 509 00:55:25,020 --> 00:55:29,380 잘 먹겠네. 이명 강성재, 맛있게 드십시오. 맛있게 드십시오. 510 00:55:31,950 --> 00:55:38,890 갑자기 무슨 일이십니까 대대장님이 여길 다 오시고 난 식사시간도 안 끝났는데 어딜 갔다 이제 오냐 아침에 511 00:55:38,890 --> 00:55:45,530 우유를 먹었는데 어머 장트러블 근데 저거 누가 만든 겁니까 512 00:55:45,530 --> 00:55:52,470 누구긴 누구야 강성재가 만들었지 병사들이 513 00:55:52,470 --> 00:55:55,890 대대장 온다고 신고를 한 모양인데 고맙게 생각해야지 514 00:57:03,630 --> 00:57:04,630 망했다. 515 00:57:33,900 --> 00:57:35,240 너희들이 지금 무슨 짓을 했는지 알아? 516 00:57:35,700 --> 00:57:37,720 강성재 이병, 517 00:57:39,220 --> 00:57:40,600 이제 와서 어디로 보내실라고? 518 00:57:41,580 --> 00:57:47,020 72시간 이내 전지 퀘스트를 달성하십시오. 저도 취사병으로 남고 싶습니다. 519 00:57:47,460 --> 00:57:49,620 중대장이 TOD로 이동하라고 했다며! 520 00:57:50,680 --> 00:57:52,400 교보지를 어떻게 꺾을 건데? 521 00:57:52,820 --> 00:57:56,360 말로 해결이 안 되면 다른 방법이 있지 않겠습니까? 522 00:57:56,760 --> 00:57:58,020 이게 왜 시원하냐? 523 00:57:58,800 --> 00:58:02,500 너 대체 강성재 걔 뭘 보고 식당에 계속 남기려고 하는 건데? 524 00:58:05,050 --> 00:58:07,350 요리사의 길을 종료합니다. 45964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.