Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
www.titlovi.com
2
00:00:36,000 --> 00:00:37,040
Hej?
3
00:00:39,040 --> 00:00:42,000
Ne. Nemoj se jo� probuditi.
4
00:02:28,560 --> 00:02:29,400
Lejla?
5
00:02:36,840 --> 00:02:37,680
Lejla!
6
00:03:00,720 --> 00:03:01,680
Lejla!
7
00:04:27,560 --> 00:04:28,640
Lejla?
8
00:04:41,240 --> 00:04:45,480
STAKLENA KUPOLA
9
00:04:55,360 --> 00:04:56,880
Ne, Saide! Stani!
10
00:04:57,600 --> 00:04:59,880
Odmaknite se. Ostanite gdje jeste.
11
00:05:03,880 --> 00:05:04,720
Do�i.
12
00:05:12,640 --> 00:05:13,840
Elma!
13
00:05:15,040 --> 00:05:15,880
Elma�
14
00:05:27,440 --> 00:05:29,640
Obe�avam ti, na�i �emo i Aliciju.
15
00:05:37,040 --> 00:05:40,880
Je li gotovo odmah oti�ao
nakon �to te zatvorio?
16
00:05:42,520 --> 00:05:43,960
A kamo je i�ao?
17
00:05:44,600 --> 00:05:46,320
Drugoj djevoj�ici.
18
00:05:47,480 --> 00:05:48,320
Dobro.
19
00:05:53,280 --> 00:05:54,600
U redu je, Elma.
20
00:05:54,680 --> 00:05:56,920
-Valter stalno zove.
-Ne sad.
21
00:05:57,000 --> 00:06:00,360
Znam, ali zove iz bolnice i ka�e
22
00:06:00,440 --> 00:06:03,880
da je Frick drogirao Lejlu.
23
00:06:34,480 --> 00:06:36,160
-Bok.
-Bok.
24
00:06:36,240 --> 00:06:37,400
Kako je ona?
25
00:06:37,920 --> 00:06:39,720
Ka�u da je stabilno.
26
00:06:40,840 --> 00:06:42,040
Ali ne znam.
27
00:06:43,160 --> 00:06:44,480
Je li i�ta rekla?
28
00:06:47,920 --> 00:06:49,920
Trebao sam je dr�ati na oku.
29
00:06:51,000 --> 00:06:53,200
-Nikakve koristi od mene.
-Daj.
30
00:06:57,840 --> 00:06:58,880
Spasio si je.
31
00:06:59,920 --> 00:07:00,760
Opet.
32
00:07:04,760 --> 00:07:06,720
Sad je tvoj posao da na�e� gada.
33
00:07:23,280 --> 00:07:25,560
Vidi, vidi. Evo policajca.
34
00:07:25,640 --> 00:07:28,160
Na� drug plavac. Dobar dan.
35
00:07:28,240 --> 00:07:29,360
Tra�ite lovinu?
36
00:07:30,880 --> 00:07:33,880
Boljih lovi�ta ima izvan grada.
37
00:07:33,960 --> 00:07:36,320
-Ovisi �to lovi�.
-Zbilja?
38
00:07:37,040 --> 00:07:40,640
Pedofili �esto lutaju
naseljenim podru�jima.
39
00:07:41,600 --> 00:07:42,440
Pedofili?
40
00:07:42,520 --> 00:07:44,520
Oni koji otimaju djevoj�ice.
41
00:07:45,240 --> 00:07:48,480
Vi ni�ta ne poduzimate, pa mi uska�emo.
42
00:07:48,560 --> 00:07:51,440
Gadu je bolje da ga mi ne na�emo prvi.
43
00:07:51,520 --> 00:07:52,720
Zar ne?
44
00:07:52,800 --> 00:07:53,720
Izbost �u ga!
45
00:07:53,800 --> 00:07:57,400
Ima boljih mjesta za lov na pedofile
nego kod policijske postaje.
46
00:07:57,480 --> 00:07:58,640
Jesi li siguran?
47
00:07:58,720 --> 00:08:00,520
Gubite se odavde!
48
00:08:00,600 --> 00:08:01,560
Tomase.
49
00:08:01,640 --> 00:08:03,320
-Do�i.
-�to je?
50
00:08:03,920 --> 00:08:05,000
�Tomase, do�i.�
51
00:08:05,080 --> 00:08:08,560
Tra�ili smo cijelu no�
i na�li Frickovu brvnaru.
52
00:08:08,640 --> 00:08:09,480
-�to?
-Da.
53
00:08:09,560 --> 00:08:12,600
-Kog vraga nisi nazvala?
-Bio si na putu ovamo.
54
00:08:12,680 --> 00:08:15,680
Mogla si nazvati, majku mu. Rekao sam ti.
55
00:08:29,520 --> 00:08:30,600
-Bok.
-Bok.
56
00:08:31,200 --> 00:08:32,360
Kako je Lejla?
57
00:08:32,960 --> 00:08:34,320
Bit �e dobro.
58
00:08:35,320 --> 00:08:37,400
-Jo� je nisu ispitali?
-Ne.
59
00:08:38,640 --> 00:08:39,920
Pogledajte ovo.
60
00:08:47,280 --> 00:08:48,960
Drugi ga je auto zaparkirao.
61
00:08:49,720 --> 00:08:50,840
Autobusi? Vlakovi?
62
00:08:51,640 --> 00:08:54,840
No� smo proveli na terenu.
Imali smo kontrole na cesti.
63
00:08:55,600 --> 00:08:57,280
-Nitko ni�ta nije vidio?
-Ne.
64
00:08:59,040 --> 00:09:01,200
Dakle, mo�da je jo� u Granasu.
65
00:09:02,040 --> 00:09:03,560
-Da.
-Po�ite sa mnom.
66
00:09:10,800 --> 00:09:12,240
-Zdravo.
-Bok.
67
00:09:12,320 --> 00:09:15,160
-Mogu li u�i?
-Gotovi smo. U�i.
68
00:09:16,880 --> 00:09:17,720
Hvala.
69
00:09:24,760 --> 00:09:25,760
-Bok.
-Zdravo.
70
00:09:35,400 --> 00:09:37,160
-Smijem li�
-Da, naravno.
71
00:10:12,640 --> 00:10:15,640
Lejla, dobila si ba� gadan koktel.
72
00:10:15,720 --> 00:10:18,600
Na�ao sam visoke razine
tvari zvane ketamin
73
00:10:18,680 --> 00:10:21,000
koja mo�e slu�iti kao anestetik.
74
00:10:21,080 --> 00:10:23,640
A i zolpidem, sredstvo za spavanje.
75
00:10:23,720 --> 00:10:26,800
Nevjerojatno je
�to si uspjela ostati na nogama.
76
00:10:27,600 --> 00:10:30,360
Zadr�ao bih te na promatranju.
77
00:10:32,240 --> 00:10:33,320
Ne.
78
00:10:33,400 --> 00:10:35,520
Jo� postoji rizik od komplikacija.
79
00:10:35,600 --> 00:10:39,160
Zatajenje srca, napadaji,
iznenadno pogor�anje.
80
00:10:39,240 --> 00:10:42,920
Mogla bi imati no�ne more
i pona�ati se iracionalno.
81
00:10:43,000 --> 00:10:45,720
Volio bih i da razgovara�
s na�im psihologom.
82
00:10:46,560 --> 00:10:47,560
To bi bilo dobro.
83
00:10:51,920 --> 00:10:53,120
�elim i�i ku�i.
84
00:11:00,440 --> 00:11:01,640
Tomas je ovdje.
85
00:11:03,360 --> 00:11:04,440
Mo�e� li to?
86
00:11:09,960 --> 00:11:12,120
Sude�i po knjigama koje smo na�li,
87
00:11:12,200 --> 00:11:15,120
morbidno je fasciniran otmi�arima djece.
88
00:11:16,000 --> 00:11:21,000
�ini se da mu je tvoj slu�aj
me�u najomiljenijima.
89
00:11:21,080 --> 00:11:23,040
I opsjednut je Granasom.
90
00:11:23,120 --> 00:11:25,760
Na�li smo hrpu crte�a s lokalnim motivima.
91
00:11:25,840 --> 00:11:27,320
I ova je farma me�u njima.
92
00:11:27,400 --> 00:11:30,400
Kako se takvom manijaku
mo�e dopustiti izlazak?
93
00:11:31,480 --> 00:11:34,800
U bolnici S�ter smatrali su
da je dovoljno rehabilitiran.
94
00:11:36,120 --> 00:11:40,360
A on je najprije do�ao ovamo
i na�ao �rtvu, Aliciju.
95
00:11:40,440 --> 00:11:43,800
Onda je sreo tebe.
Kao da je dobio na lutriji.
96
00:11:44,760 --> 00:11:47,520
A mo�da je i do�ao zbog tebe.
97
00:11:51,080 --> 00:11:54,760
Djevoj�ica koju smo na�li ka�e
da je Frick spominjao �drugu�.
98
00:11:54,840 --> 00:11:58,080
Mislimo da ima jo� jedno mjesto
na kojemu dr�i Aliciju.
99
00:11:59,480 --> 00:12:03,240
Na�li ste se na pivu.
O �emu ste razgovarali?
100
00:12:03,320 --> 00:12:04,200
O Aliciji.
101
00:12:04,280 --> 00:12:05,600
I�
102
00:12:07,600 --> 00:12:10,520
-O njoj, najnovijoj.
-Elmi.
103
00:12:11,040 --> 00:12:14,400
Imao je neke teorije o po�initelju
koje su mi bile�
104
00:12:16,960 --> 00:12:19,080
Ne znam. Zanimljive.
105
00:12:19,840 --> 00:12:21,320
Oti�la si ku�i s njim?
106
00:12:21,920 --> 00:12:22,760
Da.
107
00:12:23,560 --> 00:12:24,480
Jesam.
108
00:12:25,000 --> 00:12:26,200
Dobrovoljno?
109
00:12:33,720 --> 00:12:37,640
Jo� ne�to. Stan u Mori
bio je pun stvari o Lejli.
110
00:12:38,160 --> 00:12:42,360
Fotografije, �lanci, izresci iz novina.
111
00:12:42,440 --> 00:12:46,440
Ve�ina se mo�e na�i na internetu,
ali bilo je i osobnih predmeta.
112
00:12:47,440 --> 00:12:49,440
Tvoji stari ud�benici, na primjer.
113
00:12:50,560 --> 00:12:53,400
Isla nije vidjela
da je i�ta uzeo iz tvoje sobe.
114
00:12:53,480 --> 00:12:55,520
-Ve� je bio ovdje.
-Vjerojatno.
115
00:12:55,600 --> 00:12:56,760
�ekaj ovdje.
116
00:13:07,880 --> 00:13:09,000
Uzeo ju je.
117
00:13:11,920 --> 00:13:14,080
Kutiju. Stavila sam je ispod.
118
00:13:32,200 --> 00:13:34,480
Sigurno smije� uzeti toliko?
119
00:13:38,120 --> 00:13:38,960
Lejla�
120
00:13:42,280 --> 00:13:44,120
Ostajem u SAD-u.
121
00:13:46,720 --> 00:13:48,400
Ne mogu �ivjeti u �vedskoj.
122
00:13:55,400 --> 00:13:56,520
Gu�i me.
123
00:14:10,880 --> 00:14:12,160
Alicia!
124
00:14:15,320 --> 00:14:16,800
Alicia!
125
00:14:20,800 --> 00:14:22,040
Alicia!
126
00:14:24,680 --> 00:14:26,440
Alicia!
127
00:16:47,720 --> 00:16:48,600
Lejla?
128
00:16:49,720 --> 00:16:51,120
Zdravo, Said je.
129
00:16:52,440 --> 00:16:53,920
Oprosti, probudio sam te?
130
00:16:56,080 --> 00:16:59,160
�uo sam da su te pustili iz bolnice.
Jesi dobro?
131
00:16:59,920 --> 00:17:01,160
Da, dobro sam.
132
00:17:01,760 --> 00:17:02,640
Dobro.
133
00:17:03,320 --> 00:17:07,240
Da nazovem� Da sutra razgovaramo?
Sad nije dobar trenutak?
134
00:17:07,880 --> 00:17:10,200
Ne, samo sam malo umorna.
135
00:17:11,280 --> 00:17:13,200
Je li on i�ta rekao? Frick.
136
00:17:13,720 --> 00:17:15,000
O Aliciji?
137
00:17:15,640 --> 00:17:16,920
Nije kod njega.
138
00:17:17,520 --> 00:17:18,360
�to?
139
00:17:19,600 --> 00:17:21,000
Ona je s Eckijem.
140
00:17:21,880 --> 00:17:23,160
Vidjela sam ga.
141
00:17:24,320 --> 00:17:25,440
Pokraj vatre.
142
00:17:26,040 --> 00:17:28,200
Kakve vatre? Tko je Ecki?
143
00:17:29,560 --> 00:17:31,160
Halo? Lejla?
144
00:17:31,680 --> 00:17:33,600
Tko je on? Jesi li je vidjela?
145
00:17:33,680 --> 00:17:35,120
O �emu to blebe�e�?
146
00:17:36,640 --> 00:17:37,480
Halo?
147
00:17:49,480 --> 00:17:50,840
Da?
148
00:17:50,920 --> 00:17:52,120
Trebam Tomasa.
149
00:17:52,880 --> 00:17:56,080
-Ima� li dogovoreno?
-Va�no je. Molim te.
150
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
Tko je Ecki?
151
00:18:04,840 --> 00:18:10,120
Lejla je pro�ivjela �to�ta
i to jo� i danas utje�e na nju.
152
00:18:12,280 --> 00:18:13,440
Ona�
153
00:18:13,520 --> 00:18:15,880
Identificira se sa svime �to se doga�a.
154
00:18:15,960 --> 00:18:20,680
Sjajna je u tome �to radi,
ali provodimo policijsku istragu.
155
00:18:21,360 --> 00:18:24,200
Ako na�emo Fricka,
uvjeren sam da �emo na�i Aliciju.
156
00:18:24,280 --> 00:18:26,360
Ve� si u �to�ta bio uvjeren.
157
00:18:27,080 --> 00:18:27,920
Dobro.
158
00:18:28,920 --> 00:18:30,240
Preformulirat �u.
159
00:18:30,320 --> 00:18:34,400
Najvjerojatnije je da Frick dr�i Aliciju,
a ne neki duh iz pro�losti.
160
00:18:35,080 --> 00:18:36,240
Na�i �emo Fricka.
161
00:18:36,320 --> 00:18:39,720
Tra�e ga diljem zemlje.
Samo se jo� malo strpi.
162
00:18:39,800 --> 00:18:43,320
Najva�nije prve dane
protratio si istra�uju�i mene.
163
00:18:43,400 --> 00:18:46,200
Jo� ne znamo s kime me Louise varala.
164
00:18:46,280 --> 00:18:48,600
Mobitela joj nema, Alicia je nestala,
165
00:18:48,680 --> 00:18:51,800
a ti izdaje� tjeralicu,
sjedi� ovdje i pije� kavu.
166
00:18:51,880 --> 00:18:54,680
Samo razgovaraj s Lejlom. Ona ne�to zna.
167
00:19:23,080 --> 00:19:25,440
Gdje si bio, dovraga?!
168
00:19:25,520 --> 00:19:26,360
Bok.
169
00:19:27,640 --> 00:19:29,040
Jebene zale�ene ceste.
170
00:19:29,120 --> 00:19:30,400
Pijan si.
171
00:19:31,080 --> 00:19:32,760
Ne, ti si pijan.
172
00:19:37,240 --> 00:19:38,560
Koji je ovo vrag?
173
00:19:39,080 --> 00:19:40,040
Krv?
174
00:19:40,800 --> 00:19:41,920
�to si u�inio?
175
00:19:42,920 --> 00:19:43,760
�to?
176
00:19:45,280 --> 00:19:46,360
Bio sam u lovu.
177
00:19:52,720 --> 00:19:53,920
Daj mi jaknu.
178
00:20:07,920 --> 00:20:09,840
Idi se oprati.
179
00:20:09,920 --> 00:20:11,480
A onda lezi u krevet.
180
00:20:11,560 --> 00:20:12,480
�uje� li me?
181
00:20:40,280 --> 00:20:41,880
-Bok.
-�ula sam �to je bilo.
182
00:20:43,080 --> 00:20:44,880
Kakva strahota!
183
00:20:45,840 --> 00:20:46,680
Da.
184
00:20:48,800 --> 00:20:49,640
Kako si?
185
00:20:50,160 --> 00:20:52,560
Sve� Sve je pod kontrolom.
186
00:20:53,080 --> 00:20:55,080
Hvala �to si do�la.
187
00:20:56,360 --> 00:20:57,480
Onda�
188
00:20:57,560 --> 00:21:00,960
Ju�er sam bio kod Tomasa.
Ne vjeruje u tvoju teoriju.
189
00:21:01,040 --> 00:21:03,720
Pa bismo to voljeli �uti direktno od tebe.
190
00:21:03,800 --> 00:21:05,360
Za�to si tako sigurna?
191
00:21:06,160 --> 00:21:07,040
Sigurna?
192
00:21:08,360 --> 00:21:10,240
Za ono �to si mi ju�er rekla.
193
00:21:14,200 --> 00:21:18,960
Rekla si da je ne dr�i Frick.
I ne�to o nekome pokraj vatre.
194
00:21:19,800 --> 00:21:21,440
Ecki. Tko je to?
195
00:21:25,120 --> 00:21:26,160
Ali�
196
00:21:26,760 --> 00:21:27,960
Kad sam to rekla?
197
00:21:28,040 --> 00:21:29,240
Sino�!
198
00:21:30,840 --> 00:21:33,800
�ao mi je,
ali ne sje�am se da sam to rekla.
199
00:21:36,040 --> 00:21:38,800
�to misli�? Ima li je Frick ili ne?
200
00:21:39,960 --> 00:21:41,600
Ju�er nisam bila sva svoja.
201
00:21:41,680 --> 00:21:43,840
Koji kurac?! �ali� se?
202
00:21:44,360 --> 00:21:48,760
Oprosti ako si zbog toga pomislio
da imam neki odgovor. To�
203
00:22:12,720 --> 00:22:14,160
Da ti barem mogu pomo�i.
204
00:22:17,560 --> 00:22:18,600
Razumijem.
205
00:22:30,160 --> 00:22:31,080
�to je to?
206
00:23:27,040 --> 00:23:28,440
Daniel Frick.
207
00:23:28,520 --> 00:23:30,280
Bolnica S�ter je potvrdila.
208
00:23:30,880 --> 00:23:33,800
Prerezan je sr�ani mi�i�.
Ispu�tena mu je sva krv.
209
00:23:34,640 --> 00:23:37,360
�to da objasnim? �to vas zanima?
210
00:23:37,440 --> 00:23:39,800
Bio sam ovdje, a onda smo na�li tipa.
211
00:23:39,880 --> 00:23:42,680
-Tomase, �to je?
-A �to misli�, dovraga?
212
00:23:43,760 --> 00:23:46,640
Kako �emo na�i Aliciju
sad kad je gad ubijen?
213
00:23:46,720 --> 00:23:50,040
Kako cijela policija
nije uspjela na�i Fricka,
214
00:23:50,120 --> 00:23:54,000
a budala koja je ovo u�inila
o�ito je to uspjela bez po muke?
215
00:23:54,080 --> 00:23:55,440
Smiri se!
216
00:24:22,320 --> 00:24:23,920
-Gdje je Jim?
-Teretana.
217
00:24:27,480 --> 00:24:29,040
Idemo! Jo� jedan.
218
00:24:29,920 --> 00:24:30,840
Hajde, debeli.
219
00:24:35,720 --> 00:24:37,680
-Ti si to u�inio, pizdo?
-Primi.
220
00:24:38,720 --> 00:24:39,840
Koji kurac?
221
00:24:42,040 --> 00:24:43,800
Skrenuo si.
222
00:24:45,880 --> 00:24:46,880
Nevin.
223
00:24:48,040 --> 00:24:49,320
Nevin!
224
00:24:54,800 --> 00:24:55,880
-�to je?
-Hej�
225
00:24:55,960 --> 00:24:58,880
Gdje ste sino� bili ti i tvoji lovci?
226
00:24:59,560 --> 00:25:00,400
Ha?
227
00:25:00,480 --> 00:25:01,680
�to se ovdje doga�a?
228
00:25:01,760 --> 00:25:04,680
-Bok, tata.
-Govori mi �to je sino� radio.
229
00:25:04,760 --> 00:25:06,280
�to se sino� dogodilo?
230
00:25:06,880 --> 00:25:08,320
Netko je ubijen.
231
00:25:09,480 --> 00:25:12,840
�to ja imam s tim?
Je li ovo uop�e pravo ispitivanje?
232
00:25:12,920 --> 00:25:14,480
Kako mo�e� biti tako glup?
233
00:25:14,560 --> 00:25:17,240
Tomase! Ima� neki dokaz protiv njega?
234
00:25:21,280 --> 00:25:23,840
Onda ti predla�em da ode� odavde.
235
00:25:24,680 --> 00:25:25,560
Smjesta.
236
00:25:26,320 --> 00:25:27,400
Slu�aj tatu.
237
00:25:28,160 --> 00:25:30,040
A ti samo za�epi.
238
00:25:30,120 --> 00:25:31,720
-Moram pod tu�!
-Za�epi.
239
00:25:33,760 --> 00:25:36,680
Jednog �u ti dana za�epiti
tu tvoju jebenu gubicu!
240
00:26:06,840 --> 00:26:08,720
-�alji ovo u labos.
-�to je to?
241
00:26:08,800 --> 00:26:09,960
Jimove �izme.
242
00:26:10,040 --> 00:26:11,400
Vidio si Jima?
243
00:26:14,040 --> 00:26:17,120
-Imao si nalog?
-Na njima je krv.
244
00:26:28,560 --> 00:26:29,760
Vani je ba� hladno.
245
00:26:34,200 --> 00:26:35,280
Fino miri�e.
246
00:26:42,880 --> 00:26:44,520
Na�la sam let za natrag.
247
00:26:46,280 --> 00:26:48,400
Preko M�nchena, u �etvrtak.
248
00:26:48,480 --> 00:26:49,320
U redu.
249
00:26:50,200 --> 00:26:51,600
Rezervirat �e� ga?
250
00:26:54,000 --> 00:26:57,120
Ne bi li bilo pametno poslu�ati lije�nika?
251
00:26:57,200 --> 00:27:01,600
Mo�e� razgovarati sa psihologom
prije nego �to ode�.
252
00:27:01,680 --> 00:27:03,640
Ne. Dobro sam.
253
00:27:06,680 --> 00:27:09,760
Trudim se i trudim, ali pomaka nema.
254
00:27:09,840 --> 00:27:13,560
Zbilja sam mislila
da mogu pomo�i u ovoj istrazi.
255
00:27:15,200 --> 00:27:16,680
Da mogu rije�iti slu�aj.
256
00:27:20,000 --> 00:27:20,960
Nema veze.
257
00:27:23,600 --> 00:27:24,480
Odlazim.
258
00:27:25,000 --> 00:27:26,520
Dobro, razumijem.
259
00:27:27,520 --> 00:27:28,400
Razumijem.
260
00:27:34,240 --> 00:27:35,280
Za tebe.
261
00:27:43,560 --> 00:27:44,640
Nema po�iljatelja.
262
00:27:45,800 --> 00:27:47,040
-Mogu li vidjeti?
-Da.
263
00:28:00,200 --> 00:28:02,600
Ne! Pusti. Ne diraj.
264
00:28:02,680 --> 00:28:03,720
Dobro!
265
00:28:11,880 --> 00:28:13,400
Je li to zbilja nu�no?
266
00:28:27,800 --> 00:28:28,640
�to je?
267
00:28:29,760 --> 00:28:31,080
Reci mi �to je to.
268
00:28:41,680 --> 00:28:42,840
Je li Alicijina?
269
00:28:44,920 --> 00:28:46,040
Ne, moja.
270
00:28:59,840 --> 00:29:03,120
-Bilo je ondje, u sandu�i�u?
-Da, kakva drskost�
271
00:29:04,160 --> 00:29:07,360
�elim da se ova ku�a odsad �uva non-stop.
272
00:29:08,600 --> 00:29:09,960
Mogu to srediti.
273
00:29:10,040 --> 00:29:12,800
Moramo utvrditi
je li to doista Lejlina kosa.
274
00:29:12,880 --> 00:29:14,160
Sigurna sam.
275
00:29:14,800 --> 00:29:16,520
To je moja gumica za kosu.
276
00:29:16,600 --> 00:29:18,160
Uzeo je to kad me �i�ao.
277
00:29:19,200 --> 00:29:21,800
To je bio posljednji �in
prije samoga kraja.
278
00:29:23,680 --> 00:29:26,080
Nije Frick oteo Aliciju.
279
00:29:37,000 --> 00:29:39,240
�to predla�e�, kako da nastavimo?
280
00:29:40,200 --> 00:29:42,920
Na raspolaganju vam je istraga.
281
00:29:43,000 --> 00:29:46,200
-Materijal unatrag 22 godine.
-Koji nije odveo nikamo.
282
00:29:46,280 --> 00:29:49,920
Ne, ali uz novi par o�iju
mo�da sad nekamo odvede.
283
00:29:50,000 --> 00:29:52,840
Kad bi ponovno otvorio istragu.
284
00:29:53,440 --> 00:29:55,640
Nije ovo natjecanje.
285
00:29:56,360 --> 00:29:59,280
Moramo to pro�e�ljati svi zajedno.
286
00:29:59,360 --> 00:30:01,040
I ti, Valtere.
287
00:30:17,040 --> 00:30:18,840
Evo. Uzmi ovo.
288
00:30:35,200 --> 00:30:38,280
Elisabeth Byfeldt,
Eva Frans�n, Tova Danielsson�
289
00:30:39,280 --> 00:30:42,400
Inas Jovi�, djevoj�ica iz kontejnera.
290
00:30:43,320 --> 00:30:45,440
Uvjerena sam da ih ima jo�.
291
00:30:54,160 --> 00:30:55,000
�to je?
292
00:30:55,480 --> 00:30:57,160
Istra�io si Inas Jovi�?
293
00:30:57,760 --> 00:31:00,200
-Da.
-Mo�emo li u�initi vi�e?
294
00:31:01,120 --> 00:31:03,200
-Kao prvo�
-Istra�it �emo to.
295
00:31:04,040 --> 00:31:04,880
Sjajno.
296
00:31:06,240 --> 00:31:07,560
A tu je i Frick.
297
00:31:08,240 --> 00:31:09,080
Frick?
298
00:31:09,160 --> 00:31:10,960
Tretiran je kao �ivotinja.
299
00:31:11,840 --> 00:31:13,600
Obje�en naglavce,
300
00:31:13,680 --> 00:31:14,920
iscije�ena mu je krv.
301
00:31:15,600 --> 00:31:16,880
Ovo je �ista mr�nja.
302
00:31:18,880 --> 00:31:20,680
Frick se pretvarao da je Ecki.
303
00:31:21,600 --> 00:31:23,160
I dobio je kaznu.
304
00:31:23,800 --> 00:31:27,880
Misli� da je tvoj po�initelj ubio Fricka?
305
00:31:41,960 --> 00:31:43,000
Bravo.
306
00:31:46,040 --> 00:31:48,760
JESTE LI VIDJELI ALICIJU?
307
00:31:58,920 --> 00:31:59,760
Dobro jutro.
308
00:32:02,640 --> 00:32:05,360
-Zdravo.
-Bj�rn �e te odvesti ku�i.
309
00:32:05,440 --> 00:32:08,520
A onda �e ti praviti dru�tvo.
To ti je u redu?
310
00:32:10,200 --> 00:32:11,040
Sjajno.
311
00:32:14,040 --> 00:32:16,440
Kre�emo za desetak minuta.
312
00:32:17,840 --> 00:32:22,320
Htio sam posao
koji bi mi omogu�io da budem na zraku.
313
00:32:22,400 --> 00:32:25,480
Svi mu�karci u mojoj obitelji su u vojsci.
314
00:32:26,400 --> 00:32:29,240
Ali meni je to previ�e destruktivno.
315
00:32:29,320 --> 00:32:31,120
Onda sam razgovarao s bakom.
316
00:32:31,920 --> 00:32:36,320
A ona je rekla: �Za�to ne postane�
policajac ovdje u Granasu?�
317
00:32:36,400 --> 00:32:38,400
�ekaj. Mora� pri�ekati ovdje.
318
00:32:38,480 --> 00:32:40,680
Najprije moram osigurati ku�u.
319
00:32:42,760 --> 00:32:44,320
Samo ostani ovdje.
320
00:32:48,680 --> 00:32:49,560
Da�
321
00:32:50,640 --> 00:32:52,720
Mogu li skinuti jaknu?
322
00:32:54,360 --> 00:32:55,280
Duhovito!
323
00:33:04,440 --> 00:33:05,280
Dobro onda.
324
00:33:06,200 --> 00:33:08,440
-Zdravo svima.
-Bok.
325
00:33:08,520 --> 00:33:09,520
-Zdravo.
-Bok.
326
00:33:09,600 --> 00:33:14,280
Zamolili su me
da mirovinu malo stavim na �ekanje
327
00:33:14,360 --> 00:33:18,800
i pomognem u istrazi o Aliciji.
328
00:33:18,880 --> 00:33:22,000
Pa, mislim da bismo mogli
329
00:33:22,080 --> 00:33:23,480
sad i po�eti. Tomase?
330
00:33:25,640 --> 00:33:28,480
Da ja s njima prolazim tvoju istragu?
331
00:33:28,560 --> 00:33:30,240
Ne, razumijem.
332
00:33:30,320 --> 00:33:32,880
Ja �u po�eti, a onda mo�e� ti preuzeti.
333
00:33:33,600 --> 00:33:35,080
Tako �emo.
334
00:33:36,280 --> 00:33:41,120
Poku�at �u vam izlo�iti slijed doga�aja
�to je sa�etije mogu�e.
335
00:33:41,200 --> 00:33:42,920
Moramo se vratiti u pro�lost.
336
00:33:43,000 --> 00:33:46,320
To�nije, u studeni 2002.
337
00:33:46,400 --> 00:33:50,040
Tada je u Granasu na�ena Lejla Ness.
338
00:33:50,800 --> 00:33:54,320
Devet mjeseci prije toga
nestanak je prijavila
339
00:33:54,400 --> 00:33:58,080
njezina majka Milena,
iz Varbyja u Stockholmu.
340
00:33:58,800 --> 00:34:02,120
�est mjeseci poslije,
majka je prona�ena mrtva.
341
00:34:02,200 --> 00:34:05,920
Obdukcija je pokazala
da je uzela preveliku dozu sedativa.
342
00:34:07,960 --> 00:34:09,960
Ujutro je oti�la u �kolu.
343
00:34:10,040 --> 00:34:11,120
Pozdravile smo se.
344
00:34:11,200 --> 00:34:12,520
Radila sam dokasna.
345
00:34:13,400 --> 00:34:16,360
Mo�ete li mi re�i
gdje ste bile protekle godine?
346
00:34:17,160 --> 00:34:19,080
Ve�inom kod ku�e u Varbyju.
347
00:34:19,920 --> 00:34:21,720
Kratko krstarenje do Alanda.
348
00:34:22,640 --> 00:34:26,920
Prijatelj je radio na gradili�tu,
pa smo ga oti�le posjetiti.
349
00:34:27,000 --> 00:34:29,120
-Mu�ki prijatelj?
-Da.
350
00:34:29,200 --> 00:34:31,280
Tko je on? Gdje ga mo�emo na�i?
351
00:34:31,360 --> 00:34:32,600
U Bosni.
352
00:34:32,680 --> 00:34:34,240
Dobro. Kad je to bilo?
353
00:34:35,240 --> 00:34:36,880
Travanj, svibanj.
354
00:34:36,960 --> 00:34:39,040
Bila je� Kako se to ono zove?
355
00:34:41,600 --> 00:34:42,840
Velika vatra.
356
00:34:42,920 --> 00:34:45,240
Kakva vatra? Mislite na Valpurginu no�?
357
00:34:45,920 --> 00:34:48,680
-Da, Valpurgina no�.
-Dobro. Gdje je to bilo?
358
00:34:50,200 --> 00:34:53,560
Na sjeveru. Ne sje�am se imena mjesta.
359
00:34:53,640 --> 00:34:55,720
Unajmio nam je kolibu.
360
00:34:56,440 --> 00:34:58,160
Lejla je htjela vidjeti Moru.
361
00:34:58,920 --> 00:35:01,240
Odvezle smo se onamo. Nije bilo daleko.
362
00:35:16,000 --> 00:35:16,960
�ekaj!
363
00:35:18,960 --> 00:35:20,160
Kamo si po�la?
364
00:35:20,720 --> 00:35:21,560
Lejla!
365
00:35:22,360 --> 00:35:26,840
Lejla nam je rekla za crte�e
triju razli�itih djevoj�ica.
366
00:35:26,920 --> 00:35:30,560
To podupire teoriju
da je ovo serijski po�initelj.
367
00:35:33,360 --> 00:35:34,440
S druge strane�
368
00:35:35,080 --> 00:35:38,720
Louiseino ubojstvo
potpuno odudara u tom pogledu.
369
00:35:38,800 --> 00:35:41,000
Motiv je sigurno posve druk�iji.
370
00:35:41,080 --> 00:35:44,600
�to je s Frickovim ubojstvom?
Ako je tako kako Lejla ka�e.
371
00:35:44,680 --> 00:35:47,120
I dalje ne mo�emo otpisati Jima
372
00:35:47,200 --> 00:35:50,200
dok ne dobijemo rezultate
analize njegovih �izama.
373
00:35:54,080 --> 00:35:55,400
To je bila krv losa.
374
00:35:57,120 --> 00:35:59,280
Pi�e u izvje��u, Tomase.
375
00:35:59,360 --> 00:36:00,200
Aha.
376
00:36:03,160 --> 00:36:05,800
Barem je istraga opet otvorena.
377
00:36:42,960 --> 00:36:43,920
Izvolite.
378
00:36:45,400 --> 00:36:46,320
Bok, Tomase.
379
00:36:46,400 --> 00:36:47,240
Uobi�ajeno?
380
00:36:48,560 --> 00:36:49,600
Da.
381
00:36:54,760 --> 00:36:56,960
Mogu li uz to dobiti led i limun?
382
00:36:57,040 --> 00:36:58,200
Led i limun.
383
00:37:00,200 --> 00:37:01,120
Zapravo�
384
00:37:02,440 --> 00:37:04,560
Presko�i to. Popit �u�
385
00:37:05,720 --> 00:37:07,280
J�ger, mali.
386
00:37:07,360 --> 00:37:08,360
-J�ger?
-Da.
387
00:37:26,000 --> 00:37:28,480
Mogu li dobiti jo� jedan? Veliki, dupli.
388
00:37:32,800 --> 00:37:34,680
-Dan za zabavu?
-Ne ba�.
389
00:37:41,720 --> 00:37:44,040
DOBRO DO�LI U KOLIBE GRANAS
390
00:38:05,360 --> 00:38:08,160
�ekaj ovdje, odmah se vra�am. Dobro?
391
00:38:08,240 --> 00:38:10,480
-Trebao bih s tobom.
-Brzo se vra�am.
392
00:38:10,560 --> 00:38:11,680
-Sigurna si?
-Da.
393
00:38:38,680 --> 00:38:39,720
Dolazi� li?
394
00:38:41,520 --> 00:38:42,480
Da.
395
00:38:45,600 --> 00:38:48,080
Hvala �to ste me primili tako iznebuha.
396
00:38:49,520 --> 00:38:50,760
Koja ono godina?
397
00:38:51,360 --> 00:38:52,720
Mislim da je 2001.
398
00:38:53,240 --> 00:38:55,960
G. 2001. Gdje bi to moglo biti?
399
00:38:58,040 --> 00:39:00,600
Evo, 2001. Vrag me odnio!
400
00:39:00,680 --> 00:39:02,360
Prolje�e. Valpurgina no�.
401
00:39:05,880 --> 00:39:07,440
Dvadeset osmog travnja�
402
00:39:08,000 --> 00:39:09,320
Dvadeset devetog�
403
00:39:10,760 --> 00:39:12,320
Valpurgina no� Ime?
404
00:39:13,200 --> 00:39:14,680
Milena Deli�.
405
00:39:14,760 --> 00:39:16,480
-Deli�?
-I Lejla Deli�.
406
00:39:17,160 --> 00:39:19,000
Deli�, Deli�
407
00:39:19,760 --> 00:39:20,800
Evo.
408
00:39:22,320 --> 00:39:24,280
Da, bile ste ovdje. Tri no�i.
409
00:39:24,360 --> 00:39:27,400
Potkraj travnja, po�etkom svibnja.
Koliba broj 12.
410
00:39:28,680 --> 00:39:30,760
Sje�a� se boravka ovdje?
411
00:39:31,360 --> 00:39:32,360
U magli.
412
00:39:33,680 --> 00:39:34,880
No dobro.
413
00:39:35,760 --> 00:39:36,600
�ekajte.
414
00:39:40,080 --> 00:39:41,080
�to tu pi�e?
415
00:39:41,160 --> 00:39:42,400
Tomas Ness.
416
00:39:55,200 --> 00:39:57,600
�to nije u redu? �to se dogodilo?
417
00:40:06,400 --> 00:40:10,000
Sje�a� li se po�ara
u izbjegli�kom centru u Bergi?
418
00:40:10,080 --> 00:40:12,480
-To se ne zaboravlja.
-Ne.
419
00:40:13,600 --> 00:40:16,320
Djevoj�ica iz kontejnera, Inas�
420
00:40:17,600 --> 00:40:21,160
Bila je ondje
prije nego �to je premje�tena u Sundsvall.
421
00:40:21,800 --> 00:40:24,560
Dakle, postoji veza s Granasom.
422
00:40:25,160 --> 00:40:26,560
�to �eli� re�i?
423
00:40:27,160 --> 00:40:29,040
Kako je Tomasu to promaknulo?
424
00:40:30,040 --> 00:40:30,880
Pa�
425
00:40:31,840 --> 00:40:33,280
Usput, gdje je on?
426
00:40:34,880 --> 00:40:36,080
Nemam pojma.
427
00:40:37,080 --> 00:40:42,320
Do�i ku�i
Po�nimo iznova
428
00:40:43,000 --> 00:40:46,200
Zaboravimo svijet
429
00:40:46,280 --> 00:40:50,560
Vani tako hladno je
430
00:40:50,640 --> 00:40:52,480
Do�i ku�i
431
00:40:52,560 --> 00:40:54,040
Alexandra!
432
00:40:55,680 --> 00:40:56,840
Bravo!
433
00:40:58,360 --> 00:40:59,840
Mo�e jo� jedna runda?
434
00:41:01,160 --> 00:41:02,600
-Opet isto?
-Opet isto.
435
00:41:07,480 --> 00:41:08,640
Saide!
436
00:41:08,720 --> 00:41:09,800
Saide, do�i.
437
00:41:10,480 --> 00:41:11,320
Do�i.
438
00:41:12,640 --> 00:41:14,760
-Mogu te po�astiti pivom?
-Ne bih.
439
00:41:17,040 --> 00:41:18,000
�ivjeli.
440
00:41:18,680 --> 00:41:21,760
-�to �eli�?
-Znam da pro�ivljava� pakao.
441
00:41:22,720 --> 00:41:24,400
Vidim te.
442
00:41:24,480 --> 00:41:25,640
Samo da zna�.
443
00:41:26,480 --> 00:41:27,520
Dobro.
444
00:41:27,600 --> 00:41:28,880
Pogrije�io sam.
445
00:41:28,960 --> 00:41:32,760
Nisam smio re�i da �u vratiti Aliciju.
446
00:41:33,960 --> 00:41:34,880
Kako to misli�?
447
00:41:34,960 --> 00:41:37,680
Nikad ne daj obe�anja
koja ne mo�e� odr�ati.
448
00:41:37,760 --> 00:41:40,200
Prvo �to nau�i� na policijskoj akademiji.
449
00:41:40,280 --> 00:41:42,920
Bit �e bolje sad kad je Valter preuzeo.
450
00:41:44,080 --> 00:41:47,120
-Valter je preuzeo istragu?
-Dobar je.
451
00:41:47,200 --> 00:41:49,280
Sjajan je policajac, jebote.
452
00:41:49,360 --> 00:41:53,480
Mislio sam da sam ja sjajan,
ali ja sam ni�ta u usporedbi s njim.
453
00:41:55,280 --> 00:41:56,120
Ni�ta.
454
00:41:57,600 --> 00:41:58,640
Nula.
455
00:41:59,600 --> 00:42:02,360
-Moram i�i.
-Ne, Saide�
456
00:42:03,160 --> 00:42:04,400
Moramo razgovarati.
457
00:42:05,880 --> 00:42:09,600
Jebote, bilo je tako �udno
kad si do�ao s tom knjigom. Coetzee.
458
00:42:11,040 --> 00:42:12,360
To je moja knjiga.
459
00:42:13,920 --> 00:42:17,160
Rekla je da vam ne ide i da se rastajete.
460
00:42:18,120 --> 00:42:21,040
Ali nama je i�lo. Bilo nam je sjajno.
461
00:42:21,120 --> 00:42:23,960
Taj tajanstveni mu�karac kojeg tra�i�
462
00:42:24,040 --> 00:42:26,040
sam ja.
463
00:42:27,200 --> 00:42:28,800
Louise i ja smo se �evili!
464
00:42:31,720 --> 00:42:34,000
Ti nisi murjak, ti si gad!
465
00:42:34,080 --> 00:42:37,920
O �emu jo� la�e�?
La�ljiv�e jebeni! �to si ti umi�lja�?
466
00:42:38,000 --> 00:42:40,160
-Sad smo kvit?
-Pusti me!
467
00:42:49,240 --> 00:42:50,280
Pjevajte!
468
00:42:50,360 --> 00:42:51,720
Pjevajte, majku vam!
469
00:42:51,800 --> 00:42:55,160
Nastavimo sa sljede�om pjesmom.
470
00:42:55,240 --> 00:42:56,400
Jeste li spremni?
471
00:42:59,400 --> 00:43:02,080
-Saide, �to je?
-Znala si da je to bio Tomas?
472
00:43:02,920 --> 00:43:04,680
O �emu govori�?
473
00:43:04,760 --> 00:43:07,440
Da je Louise s njim imala aferu? Znala si?
474
00:43:10,600 --> 00:43:11,880
Jesi li tu?
475
00:43:12,880 --> 00:43:14,400
-Tu sam.
-Dakle, znala si.
476
00:43:15,120 --> 00:43:17,280
To je kr�enje du�nosti. Prijavit �u ga!
477
00:43:17,360 --> 00:43:19,360
Cijelo mi je vrijeme lagao.
478
00:43:19,440 --> 00:43:21,120
O �emu je jo� lagao?
479
00:43:22,080 --> 00:43:23,640
Za�to ni�ta nisi rekla?
480
00:43:23,720 --> 00:43:24,960
Tako mi je �ao.
481
00:43:26,560 --> 00:43:27,680
�ao mi je, ja�
482
00:43:45,000 --> 00:43:47,960
Zdravo. Krasna ve�er.
483
00:43:48,040 --> 00:43:48,880
Pa bok.
484
00:43:50,120 --> 00:43:51,960
Do�i.
485
00:43:52,040 --> 00:43:54,640
Preuzima� i bar?
486
00:43:54,720 --> 00:43:57,160
Ustani. Nisi toliko pijan kao �to misli�.
487
00:43:57,240 --> 00:43:58,440
Do�i. Hajde.
488
00:44:00,320 --> 00:44:01,160
Tako.
489
00:44:02,560 --> 00:44:03,920
Uzmi jaknu. Tako.
490
00:44:04,720 --> 00:44:08,160
Ispri�avam se u bratovo ime
�to je napravio budalu od sebe.
491
00:44:08,240 --> 00:44:10,680
-Do�ao me spasiti.
-Hajde, idemo.
492
00:44:11,280 --> 00:44:13,560
Bit �e dobro. Idemo ku�i u krevet.
493
00:44:24,520 --> 00:44:26,760
Mislio sam da ne�to treba� pojesti.
494
00:44:28,480 --> 00:44:29,800
Stigli smo.
495
00:44:30,760 --> 00:44:31,600
Hajde.
496
00:44:33,800 --> 00:44:34,640
Halo?
497
00:44:35,360 --> 00:44:37,480
Kad se vra�a�? Moramo razgovarati.
498
00:44:37,560 --> 00:44:40,480
Ne�to je iskrsnulo. Tomas je pio.
499
00:44:40,560 --> 00:44:42,000
Moram ga odvesti ku�i.
500
00:44:42,080 --> 00:44:43,080
Dobro.
501
00:44:43,800 --> 00:44:45,600
-Bj�rn je jo� ondje?
-Da.
502
00:44:46,240 --> 00:44:49,000
Mo�e� li ga pitati da preno�i?
503
00:44:49,080 --> 00:44:51,000
-Razgovarat �emo ujutro.
-Aha.
504
00:44:51,480 --> 00:44:53,040
Dobro. Bok.
505
00:44:53,120 --> 00:44:54,920
-Evo�
-Tako.
506
00:44:56,200 --> 00:44:57,200
Je li sve u redu?
507
00:44:58,240 --> 00:45:02,560
-Valter pita mo�e� li preno�iti.
-Naravno, nema problema.
508
00:45:03,240 --> 00:45:04,160
Hvala.
509
00:45:04,880 --> 00:45:07,320
Kakav je osje�aj biti dobra osoba?
510
00:45:07,400 --> 00:45:08,960
No, no. Sve je u redu.
511
00:45:10,320 --> 00:45:11,680
Ja nisam dobar, zar ne?
512
00:45:12,360 --> 00:45:14,280
Ne, nisam dobar.
513
00:45:14,880 --> 00:45:16,160
Da, jesi.
514
00:45:18,320 --> 00:45:19,640
Treba me izlemati.
515
00:45:20,120 --> 00:45:20,960
Ne.
516
00:45:27,760 --> 00:45:29,200
Trebam batine.
517
00:45:34,160 --> 00:45:36,960
Ti ne treba� batine, g. Jebeni Savr�eni?
518
00:45:37,040 --> 00:45:38,400
Gade bolesni.
519
00:45:41,160 --> 00:45:43,720
BOK, IZME�U STABALA
520
00:45:45,200 --> 00:45:49,040
Sje�a� se mladunaca lisice
koje smo na�li u �umi? Sje�a� se?
521
00:45:49,120 --> 00:45:52,160
Stavio si ih u plasti�nu vre�icu i�
522
00:45:52,960 --> 00:45:57,440
Ali nisu uginuli, pa si samo stiskao.
523
00:45:57,520 --> 00:45:59,600
Stiskao si i stiskao�
524
00:46:05,280 --> 00:46:06,960
ISPRED STARE KOLIBE
525
00:46:09,200 --> 00:46:11,320
DE�KI SU SPREMNI ZA BO�I�NI PROGRAM
526
00:46:11,400 --> 00:46:14,000
Kako te samo tata namlatio�
527
00:46:15,280 --> 00:46:16,640
Kako te namlatio!
528
00:46:17,960 --> 00:46:19,920
Treba� ti batine, jebote.
529
00:46:20,000 --> 00:46:21,560
Gade bolesni.
530
00:46:22,520 --> 00:46:24,560
Poku�ava� se na�aliti?
531
00:46:25,480 --> 00:46:26,800
Nije smije�no.
532
00:46:27,800 --> 00:46:30,080
Nisam ubio te mladunce lisice.
533
00:46:32,760 --> 00:46:33,720
Ti si.
534
00:46:54,480 --> 00:46:55,760
Treba� pomo�.
535
00:46:58,760 --> 00:46:59,880
Nekoga za razgovor.
536
00:47:04,720 --> 00:47:05,560
Tako.
537
00:47:07,440 --> 00:47:09,640
Spavat �u na kau�u ako me zatreba�.
538
00:47:10,720 --> 00:47:12,560
Razgovarat �emo ujutro.
539
00:47:17,280 --> 00:47:18,160
Tako.
540
00:47:24,360 --> 00:47:25,200
Mama!
541
00:47:26,120 --> 00:47:27,240
Mama�
542
00:48:48,040 --> 00:48:51,720
Prijevod titlova: Bernarda Komar
543
00:48:54,720 --> 00:48:58,720
Preuzeto sa www.titlovi.com
36069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.