All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S01E10 Kiss My Butler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,443 --> 00:00:11,910 l told them you were awake. 2 00:00:11,978 --> 00:00:14,572 Happy birthday, Geoffrey! 3 00:00:15,949 --> 00:00:17,974 l'm so touched. 4 00:00:18,051 --> 00:00:19,678 May l get you anything? 5 00:00:20,587 --> 00:00:21,747 Don't be silly. 6 00:00:21,821 --> 00:00:25,587 You're always worried about pleasing us, but today it's Saturday, we're home... 7 00:00:25,658 --> 00:00:27,626 and we're waiting on you. 8 00:00:28,294 --> 00:00:30,057 This is highly irregular. 9 00:00:30,130 --> 00:00:31,825 l don't want to hear it. 10 00:00:31,998 --> 00:00:33,693 Today, we're your butlers. 11 00:00:34,501 --> 00:00:36,401 Here's breakfast in bed. 12 00:00:37,003 --> 00:00:39,301 ls there anything else you would like? 13 00:00:39,372 --> 00:00:40,862 A spot of tea. 14 00:00:45,345 --> 00:00:47,575 l'll get the tea. 15 00:00:47,647 --> 00:00:49,137 Would you like anything with that? 16 00:00:49,215 --> 00:00:51,706 Geoffrey, relax. lt's your birthday. 17 00:00:51,785 --> 00:00:54,083 We're gonna do all of your most hated chores. 18 00:00:54,154 --> 00:00:56,679 But, sir, l don't hate any of my chores. 19 00:00:56,756 --> 00:00:58,155 We do. 20 00:00:59,025 --> 00:01:01,960 Are you going to do anything special for your birthday? 21 00:01:02,028 --> 00:01:03,757 Most assuredly, Miss Ashley. 22 00:01:03,830 --> 00:01:08,790 Tonight, l'll be enjoying a BBC broadcast of Gilbert and Sullivan's HMS Pinafore... 23 00:01:09,002 --> 00:01:11,971 followed by a penetrating interview by David Frost. 24 00:01:13,840 --> 00:01:15,933 And they say the man can't party. 25 00:01:17,577 --> 00:01:19,442 Before we get you your tea... 26 00:01:19,512 --> 00:01:22,003 there's something else we'd like to do for you. 27 00:01:23,616 --> 00:01:26,346 Carlton, put away that tired old kazoo, please. 28 00:01:27,921 --> 00:01:29,980 Get busy for me one time, Skinny A. 29 00:01:30,056 --> 00:01:31,921 ''Happy birthday, my man G 30 00:01:31,991 --> 00:01:34,016 ''Because you know the most About butlery 31 00:01:34,094 --> 00:01:36,289 ''So don't move an inch, stay where you sit 32 00:01:36,362 --> 00:01:38,922 ''We're going to treat you like The King of Brit'' 33 00:02:50,336 --> 00:02:53,828 Did you see that look on Geoffrey's face? He just lit up. 34 00:02:53,907 --> 00:02:56,569 l never thought l'd say this, but it feels really good... 35 00:02:56,643 --> 00:02:59,271 to do something for somebody else for a change. 36 00:02:59,345 --> 00:03:01,506 Aren't we supposed to make him some tea? 37 00:03:01,581 --> 00:03:03,310 Right. 38 00:03:03,383 --> 00:03:05,647 How'd you like to go into the kitchen... 39 00:03:05,718 --> 00:03:09,415 and introduce Mr. Tea Bag and Mr. Teapot to Mr. Boiling Water? 40 00:03:10,623 --> 00:03:14,559 Hilary, how'd you like to make the tea before l take away Mr. Allowance? 41 00:03:14,928 --> 00:03:18,125 Mother, please. Don't talk down to me. 42 00:03:21,267 --> 00:03:24,031 Yo, l got it. l know what l'm getting G for his birthday. 43 00:03:24,103 --> 00:03:26,333 -What? -Let me give you a hint. 44 00:03:33,012 --> 00:03:34,536 Little Richard? 45 00:03:37,383 --> 00:03:38,782 Shut up. 46 00:03:40,920 --> 00:03:43,821 No. l want to hook Geoffrey up with a woman... 47 00:03:43,890 --> 00:03:45,687 so he can get busy. 48 00:03:45,758 --> 00:03:49,694 l think Geoffrey's busy enough, what with all his chores. 49 00:03:51,497 --> 00:03:52,862 You don't get it. 50 00:03:53,766 --> 00:03:56,860 Look, it's Geoffrey's birthday, and he's just staying up... 51 00:03:56,936 --> 00:04:00,463 listening to his radio. Straight up, the man's depressed. 52 00:04:00,540 --> 00:04:02,804 No, he's not depressed. He's British. 53 00:04:03,743 --> 00:04:05,734 lt's the man's birthday. Leave him alone. 54 00:04:05,812 --> 00:04:07,040 lf Geoffrey's interested... 55 00:04:07,113 --> 00:04:10,378 l don't see any harm in introducing him to a nice woman. 56 00:04:10,450 --> 00:04:13,647 -Here she goes. -Here what goes? 57 00:04:13,720 --> 00:04:16,621 Your poor Aunt Vivian seems to think she's a matchmaker. 58 00:04:16,689 --> 00:04:19,783 ln her mind, she's the Chuck Woolery of Bel-Air. 59 00:04:21,060 --> 00:04:22,322 lt's not just my opinion. 60 00:04:22,395 --> 00:04:25,330 When l was in college, l introduced three couples... 61 00:04:25,398 --> 00:04:27,093 and they all got married. 62 00:04:27,166 --> 00:04:29,794 And by your fifth reunion, they were all divorced. 63 00:04:30,303 --> 00:04:33,864 l just get them to the altar. After that, they're on their own. 64 00:04:34,440 --> 00:04:38,274 People, people, please. l don't want to hear your dirty laundry. 65 00:04:39,112 --> 00:04:43,879 Geoffrey deserves a woman interested in a serious, long-lasting relationship. 66 00:04:44,384 --> 00:04:46,784 And l know exactly where to find her. 67 00:04:48,021 --> 00:04:49,352 The mall. 68 00:04:57,163 --> 00:04:59,063 Wait till Geoffrey sees this. 69 00:04:59,132 --> 00:05:02,192 When l'm done, he won't have to polish this for a month. 70 00:05:02,302 --> 00:05:05,294 -l can see myself. -l can't. 71 00:05:11,444 --> 00:05:13,173 Stay smooth. 72 00:05:14,480 --> 00:05:16,311 Don't buckle. 73 00:05:19,085 --> 00:05:21,553 Hilary, what's the problem? 74 00:05:21,621 --> 00:05:26,183 l've never wrapped a present before. Geoffrey's always wrapped my presents. 75 00:05:27,927 --> 00:05:31,124 Hilary, you can't ask him to wrap his own present. 76 00:05:31,798 --> 00:05:35,097 l guess that's another one of those unwritten rules. 77 00:05:36,102 --> 00:05:37,194 Man! 78 00:05:37,637 --> 00:05:40,834 Two hours at the mall, and l ain't get no girls. 79 00:05:40,907 --> 00:05:44,809 What did you expect? You went to the mall with girl-away there. 80 00:05:50,416 --> 00:05:54,216 For your information, Hilary, Jazz here happens to be the master... 81 00:05:54,287 --> 00:05:57,950 when it comes to cracking on the girls. The boy is irresistible. 82 00:05:58,024 --> 00:06:00,254 Sure, maybe during a blackout. 83 00:06:02,929 --> 00:06:05,727 l'd love to get a hold of you during a blackout. 84 00:06:07,867 --> 00:06:09,061 Daddy. 85 00:06:18,378 --> 00:06:20,972 That's better. Now, where were we? 86 00:06:21,047 --> 00:06:25,450 ln honor of Geoffrey's birthday, we are preparing an incredible feast. 87 00:06:25,818 --> 00:06:29,015 Beef Stroganoff, Potatoes au Gratin, and Apple Brown Betty. 88 00:06:29,088 --> 00:06:31,056 lt sounds delicious. When will it be ready? 89 00:06:31,124 --> 00:06:34,025 ln 55 seconds. Just tell us when to zap it. 90 00:06:36,229 --> 00:06:39,960 Could you put a hold on dinner, please? l'm trying to find Geoffrey a girl. 91 00:06:40,032 --> 00:06:42,557 The words ''mission impossible'' come to mind. 92 00:06:43,636 --> 00:06:45,604 -l know someone. -Really? 93 00:06:46,038 --> 00:06:47,869 You know my friend Samantha? 94 00:06:49,075 --> 00:06:53,136 Maybe l should explain some of the finer points of the law to you. 95 00:06:53,913 --> 00:06:57,246 l was going to say that Samantha has this sweet nanny... 96 00:06:57,316 --> 00:06:58,749 who just came from England. 97 00:06:58,818 --> 00:07:02,720 She says Helen has nothing to do. She just sits in her room at night knitting. 98 00:07:02,789 --> 00:07:04,381 l smell a match. 99 00:07:04,891 --> 00:07:06,984 How long has this nanny been in America? 100 00:07:07,059 --> 00:07:08,083 Two weeks. 101 00:07:08,561 --> 00:07:11,997 Perfect. A lonely woman, new to our country... 102 00:07:12,064 --> 00:07:15,295 she probably won't even notice what a Melvin Geoffrey is. 103 00:07:16,235 --> 00:07:17,668 Yo, Geoffrey. 104 00:07:18,738 --> 00:07:22,731 Ashley, you go invite her. The rest of y'all beat it. 105 00:07:25,178 --> 00:07:27,078 You bellowed, Master William? 106 00:07:28,648 --> 00:07:29,945 l've been thinking about it. 107 00:07:30,016 --> 00:07:32,644 l'm not down with you being lonely on your birthday. 108 00:07:32,785 --> 00:07:35,185 l shall be far from lonely. 109 00:07:35,254 --> 00:07:38,690 l shall be spending the evening with the glorious music... 110 00:07:38,758 --> 00:07:41,693 of Sir William Schwenck Gilbert and Sir Arthur Sullivan... 111 00:07:41,761 --> 00:07:43,752 not to mention David Frost. 112 00:07:44,096 --> 00:07:46,997 So far, l count you plus three guys. 113 00:07:48,468 --> 00:07:51,232 l just thought you might prefer a woman. 114 00:07:52,905 --> 00:07:55,999 l'm not making too big an assumption here, am l? 115 00:08:01,781 --> 00:08:05,148 As it happens, l like women just fine. 116 00:08:05,218 --> 00:08:09,245 But l think it's a bad idea for a butler to intertwine his private life... 117 00:08:09,322 --> 00:08:10,482 with that of the family. 118 00:08:10,556 --> 00:08:14,185 Surely you gleaned that much from watching Mr. BeIvedere. 119 00:08:14,794 --> 00:08:18,059 But, G, there's this nice old British nanny that Ashley knows... 120 00:08:18,130 --> 00:08:20,155 she really wants to go out with you. 121 00:08:20,233 --> 00:08:23,760 -Sorry, Master William. -But Ashley already invited her. 122 00:08:23,836 --> 00:08:24,962 What? 123 00:08:25,037 --> 00:08:28,006 l told her that was a little pushy, but you know kids. 124 00:08:29,075 --> 00:08:30,736 This is just regrettable. 125 00:08:30,810 --> 00:08:32,937 lt ain't so bad, G. 126 00:08:33,012 --> 00:08:37,676 l mean, it's your patriotic duty to show your countrywoman a good time. 127 00:08:38,317 --> 00:08:40,342 G, don't do it for yourself. 128 00:08:41,020 --> 00:08:42,487 Do it for the King. 129 00:08:46,425 --> 00:08:49,485 l wouldn't want to disappoint King Elizabeth. 130 00:09:01,440 --> 00:09:03,237 Helen is going to be here any minute. 131 00:09:03,309 --> 00:09:06,301 -Baby, hook it up. -l'm hooking as fast as l can. 132 00:09:06,379 --> 00:09:08,279 Don't be such a wanker. 133 00:09:10,016 --> 00:09:12,143 -What are you going to wear? -Voila. 134 00:09:12,218 --> 00:09:13,583 No. 135 00:09:18,724 --> 00:09:19,986 Come on, G. 136 00:09:20,059 --> 00:09:23,119 Hilary's taking you and Helen to the fliest club in LA. 137 00:09:23,195 --> 00:09:26,323 Jazz is the DJ there. He said the place is all of that. 138 00:09:26,399 --> 00:09:27,889 All what? 139 00:09:29,635 --> 00:09:33,162 Look, forget it. l don't think you understand, man. 140 00:09:33,239 --> 00:09:37,266 You got a kind of a Ben Vereen thing going here, man. 141 00:09:42,148 --> 00:09:44,946 Come on, baby. You got to dress a lot funkier than that. 142 00:09:45,017 --> 00:09:46,177 Funkier? 143 00:09:50,790 --> 00:09:54,123 There. Pure, unadulterated funk. 144 00:09:56,896 --> 00:09:59,228 All right, look, G, forget about looking cool. 145 00:09:59,298 --> 00:10:01,289 Let's concentrate on acting cool. 146 00:10:01,367 --> 00:10:03,767 Don't talk to me about cool. 147 00:10:03,836 --> 00:10:07,863 During the '70s, l was briefly employed as Led Zeppelin's road butler. 148 00:10:10,509 --> 00:10:13,637 When the music is pumping and it's time to go on the dance floor... 149 00:10:13,713 --> 00:10:15,578 this is what you do. 150 00:10:35,368 --> 00:10:37,393 Now you give it a try. 151 00:10:39,739 --> 00:10:43,698 l would be most happy to, but to the best of my knowledge... 152 00:10:43,776 --> 00:10:46,574 hell has not yet frozen over. 153 00:10:51,484 --> 00:10:55,420 Madam, sir. A round-trip ticket to England. 154 00:10:55,488 --> 00:10:56,477 Thank you. 155 00:10:56,555 --> 00:10:59,046 We thought it would be nice for you to see your family. 156 00:10:59,125 --> 00:11:01,889 Yes, l suppose l should drop in on them. 157 00:11:03,329 --> 00:11:07,026 This is from Ashley and me. l paid the lion's share. 158 00:11:08,401 --> 00:11:10,062 Happy birthday, Geoffrey. 159 00:11:10,136 --> 00:11:11,933 English Leather. 160 00:11:12,338 --> 00:11:14,169 English toffee. 161 00:11:14,974 --> 00:11:16,942 An English muffin. 162 00:11:19,445 --> 00:11:23,677 That sounds like my present, G, but l'll leave the unwrapping to you. 163 00:11:24,283 --> 00:11:26,581 Will, must you be so ribald? 164 00:11:26,652 --> 00:11:29,746 l won't answer that without a lawyer and a dictionary. 165 00:11:31,490 --> 00:11:33,321 l'll get Helen. 166 00:11:33,392 --> 00:11:36,418 Here's my present, Geoffrey. Happy birthday. 167 00:11:36,796 --> 00:11:38,286 l wrapped it myself. 168 00:11:39,432 --> 00:11:41,525 Thank you, Miss Hilary. 169 00:11:43,903 --> 00:11:46,303 This is most generous. 170 00:11:46,372 --> 00:11:51,332 l know l boss you around too much. This gift is my way of making up for it. 171 00:11:51,410 --> 00:11:54,470 Hilary, sweetheart, you could also stop bossing him around. 172 00:11:56,082 --> 00:11:58,243 Okay, then l'll keep the sweater. 173 00:11:59,952 --> 00:12:02,853 -He's right this way, Helen. -Happy birthday, G. 174 00:12:02,922 --> 00:12:05,618 Get ready to have your candles blown out. 175 00:12:06,692 --> 00:12:10,651 Geoffrey, l'd like you to meet Samantha's nanny, Helen Carter. 176 00:12:24,276 --> 00:12:26,710 Helen, l'd like you to meet Geoffrey. 177 00:12:27,079 --> 00:12:29,570 -Charmed. -lt's nice to meet you. 178 00:12:29,648 --> 00:12:32,776 From the children's description, l thought you'd be much older. 179 00:12:32,852 --> 00:12:33,841 Ditto. 180 00:12:36,355 --> 00:12:38,915 And this is my mom, my dad... 181 00:12:38,991 --> 00:12:41,357 Hilary, Will, and Carlton. 182 00:12:44,063 --> 00:12:45,655 You can call me Tony. 183 00:12:51,804 --> 00:12:54,773 What are you trying to pull here, Tony the Tiger? 184 00:12:55,441 --> 00:12:59,207 l didn't start it. Did you see the way she looked at me? 185 00:12:59,545 --> 00:13:01,342 Share the fantasy, Carlton. 186 00:13:02,481 --> 00:13:04,745 l was just trying to be friendly. 187 00:13:04,817 --> 00:13:08,719 Park your welcome wagon elsewhere. That's Geoffrey's date. 188 00:13:08,788 --> 00:13:12,519 She'll be dancing with him, but she'll be thinking of me. 189 00:13:16,896 --> 00:13:19,694 So, Helen, l'm Will. 190 00:13:20,032 --> 00:13:22,023 Welcome to our humble crib. 191 00:13:23,536 --> 00:13:26,733 Ashley, this must be that houseboy you were telling me about. 192 00:13:26,806 --> 00:13:28,205 That's homeboy. 193 00:13:32,478 --> 00:13:33,809 Sorry. 194 00:13:36,048 --> 00:13:38,380 l'm so glad you could make it tonight, Helen. 195 00:13:38,450 --> 00:13:40,714 This is working out just beautifully. 196 00:13:40,786 --> 00:13:43,584 The two of you look so wonderful together. 197 00:13:43,656 --> 00:13:46,648 How many lives do you have to ruin, Vivian? 198 00:13:47,693 --> 00:13:50,389 Helen, what part of England are you from? 199 00:13:50,462 --> 00:13:54,455 Allow me, Miss Hilary. You can tell a lot from a person's accent. 200 00:13:55,701 --> 00:13:57,532 You're from London, of course. 201 00:13:57,603 --> 00:14:00,572 -Of course. -l'm guessing West End. 202 00:14:00,906 --> 00:14:02,806 -Why, yes. -Chilton Road? 203 00:14:02,875 --> 00:14:05,867 -That's right. -Upstairs above Shrimpton & Son. 204 00:14:05,945 --> 00:14:08,846 Close. One more block up, next to Bottomleys. 205 00:14:09,348 --> 00:14:11,077 lt has been a while. 206 00:14:14,720 --> 00:14:18,383 lsn't this cute? You two have so much in common. 207 00:14:18,457 --> 00:14:20,391 You both speak English. 208 00:14:29,768 --> 00:14:34,569 To this day, it remains the largest rhino ever to be taken with a bow and arrow. 209 00:14:36,075 --> 00:14:40,671 Geoffrey, this is fascinating. lt's like going out with James Bond. 210 00:14:41,413 --> 00:14:44,507 You're not the first to have made that comparison. 211 00:14:46,452 --> 00:14:50,786 l'm going to go mingle. The ''A'' list turned out tonight. 212 00:14:50,856 --> 00:14:51,982 Really? 213 00:14:52,057 --> 00:14:55,083 Look. That's Tom Cruise's pool cleaner. 214 00:14:55,160 --> 00:14:57,287 And that's Cher's electrolysist. 215 00:14:57,763 --> 00:14:59,788 And that's Heather Locklear. 216 00:15:04,036 --> 00:15:06,504 Hey, beautiful, l see you've come to make up. 217 00:15:06,839 --> 00:15:09,865 What's with the Band-Aid? Was your brain leaking? 218 00:15:10,709 --> 00:15:14,201 l hit the pavement kind of hard when your dad threw me out of the house. 219 00:15:14,280 --> 00:15:16,510 You could call it a love scar. 220 00:15:17,116 --> 00:15:19,550 Perhaps l haven't been clear in the past. 221 00:15:19,618 --> 00:15:21,381 l don't like talking to you. 222 00:15:21,453 --> 00:15:25,514 l don't even like seeing you. So please, just go away. 223 00:15:25,591 --> 00:15:27,081 l love a flirt. 224 00:15:35,868 --> 00:15:39,497 Will, what are you doing here? Leave Geoffrey and Helen alone. 225 00:15:39,571 --> 00:15:42,062 What do you think l am? 226 00:15:42,141 --> 00:15:45,770 l'm down here merely to hang out with my good friend Jazz. 227 00:15:46,445 --> 00:15:48,913 While you're here at it, hose him down. 228 00:15:49,114 --> 00:15:52,345 l got to run. There's Demi Moore's cable man. 229 00:15:55,287 --> 00:15:58,279 -Yo, J, what up, baby? -Yo. 230 00:16:01,060 --> 00:16:03,756 Your cousin's really starting to warm up to me. 231 00:16:04,897 --> 00:16:06,387 Yeah, right. 232 00:16:06,632 --> 00:16:10,090 -What's wrong with you? -Peep out that babe G's with. 233 00:16:11,303 --> 00:16:12,964 You mean Wonder Woman? 234 00:16:13,038 --> 00:16:15,563 Check this out. l got the worst luck in the world. 235 00:16:15,641 --> 00:16:18,804 All the babes l mess with in Bel-Air been whacked, right? 236 00:16:19,111 --> 00:16:20,601 l follow you so far. 237 00:16:21,013 --> 00:16:23,948 l go to hook G up with an old British nanny... 238 00:16:24,616 --> 00:16:26,243 it turns out to be her. 239 00:16:26,986 --> 00:16:29,181 She don't look too old to me. 240 00:16:29,621 --> 00:16:31,782 l know, Jazz. She's perfect. 241 00:16:31,857 --> 00:16:33,950 Homey, l'm in love. 242 00:16:34,126 --> 00:16:37,584 G didn't even want to go out with her in the first place. 243 00:16:38,364 --> 00:16:40,491 l don't know what you guys do in Philly... 244 00:16:40,566 --> 00:16:43,729 but in LA, we don't give stuff like that away. 245 00:16:49,274 --> 00:16:51,242 l don't know what you guys do in LA... 246 00:16:51,310 --> 00:16:55,178 but in Philly, you crack on somebody's honey, you get yourself killed. 247 00:16:55,247 --> 00:17:00,184 l don't know what you guys do in Philly, but in LA, we men have to take that risk. 248 00:17:03,622 --> 00:17:06,352 Yo, brother, you want to take this outside? 249 00:17:06,825 --> 00:17:10,420 Calm down, man. Listen. Tell me, how's your butler dance? 250 00:17:10,496 --> 00:17:12,293 Like he dresses. Why? 251 00:17:12,731 --> 00:17:16,258 l'll throw on some house music, he can't hang out on the dance floor. 252 00:17:16,335 --> 00:17:18,326 You can pick up all the pieces. 253 00:17:20,973 --> 00:17:24,272 We got a brother in the house tonight. He's ceIebrating his birthday. 254 00:17:24,343 --> 00:17:25,776 He's my main man Geoffrey. 255 00:17:25,844 --> 00:17:29,780 CIear the dance fIoor, and Iet him and his Iady get busy. 256 00:17:30,682 --> 00:17:33,515 Helen, care to cut a rug? 257 00:17:33,886 --> 00:17:35,615 Smashing. 258 00:17:51,437 --> 00:17:53,132 Like an angel in flight. 259 00:17:54,139 --> 00:17:56,630 Yeah, he is better than l thought he'd be. 260 00:18:07,853 --> 00:18:10,515 They're doing the lambada. 261 00:18:12,791 --> 00:18:14,918 That's the forbidden dance. 262 00:18:29,508 --> 00:18:32,306 lt's like this, right? Mississippi Burning, right? 263 00:18:33,312 --> 00:18:35,712 l'm getting that feeling of deja vu. 264 00:18:47,659 --> 00:18:50,628 l'm trying to concentrate. Could you turn that down? 265 00:18:51,230 --> 00:18:53,027 l'm sorry, honey. 266 00:18:53,398 --> 00:18:55,298 Maybe this will help. 267 00:19:02,441 --> 00:19:03,931 lt's Saturday night. 268 00:19:04,476 --> 00:19:07,309 We always used to go out dancing Saturday nights. 269 00:19:07,946 --> 00:19:10,938 Maybe we can do some in-house dancing. 270 00:19:38,977 --> 00:19:42,572 -What are you doing home? -Man, l sort of bounced home. 271 00:19:43,248 --> 00:19:45,842 -They threw me out of the club. -Why? 272 00:19:46,418 --> 00:19:50,252 lt all started when your man Geoffrey started doing the lambada. 273 00:19:50,322 --> 00:19:51,789 Geoffrey does the lambada? 274 00:19:51,857 --> 00:19:53,722 That's the forbidden dance. 275 00:19:58,764 --> 00:20:02,256 You guys missed the night of the year. 276 00:20:02,334 --> 00:20:06,668 Geoffrey is an amazing dancer. He was doing back flips. 277 00:20:07,873 --> 00:20:09,568 Back flips? 278 00:20:10,375 --> 00:20:12,570 lsn't he cute? 279 00:20:12,744 --> 00:20:15,212 -Good night, Geoffrey. -Good night, Miss Hilary. 280 00:20:15,280 --> 00:20:17,043 Yes, l think we'll go up, too. 281 00:20:17,115 --> 00:20:20,915 Good night, everyone, and thanks for a lovely birthday. 282 00:20:23,555 --> 00:20:25,386 -Yo, G? -Yes? 283 00:20:25,457 --> 00:20:26,947 Hold on. 284 00:20:30,162 --> 00:20:34,223 l shouldn't have busted your groove at the club. 285 00:20:35,834 --> 00:20:40,203 l guess what l want to say is it's all Jazz's fault, man. 286 00:20:42,541 --> 00:20:44,031 Sit down, lad. 287 00:20:46,245 --> 00:20:47,769 Master William... 288 00:20:48,580 --> 00:20:52,107 for you, a birthday is a time to paint the town red... 289 00:20:52,417 --> 00:20:56,012 but for me, it's a time of reflection. 290 00:20:56,088 --> 00:20:59,421 A time to review one's successes and regrets. 291 00:21:00,092 --> 00:21:04,256 One of my regrets has always been the fact that l never had a son. 292 00:21:04,997 --> 00:21:08,398 l have so much advice to pass on to the next generation. 293 00:21:09,167 --> 00:21:10,896 But no one to tell it to. 294 00:21:11,336 --> 00:21:12,860 Look at the time. 295 00:21:15,040 --> 00:21:16,530 Boy, l'm bushed. 296 00:21:18,477 --> 00:21:20,240 Sit, William. 297 00:21:24,950 --> 00:21:28,886 My boy, a man is much more... 298 00:21:28,954 --> 00:21:32,185 than the job he holds or the clothes he wears. 299 00:21:32,724 --> 00:21:36,956 For example, if l were to judge you by your costume... 300 00:21:37,029 --> 00:21:40,465 l should guess you were some kind of circus performer. 301 00:21:42,534 --> 00:21:44,126 That's pretty cold, G. 302 00:21:46,004 --> 00:21:48,905 But you made the same assumptions about me. 303 00:21:49,474 --> 00:21:51,442 You assumed l was lonely. 304 00:21:51,877 --> 00:21:55,438 You assumed l couldn't comport myself at a nightspot. 305 00:21:55,514 --> 00:21:58,449 You assumed l was a poor dancer. 306 00:21:59,184 --> 00:22:01,448 l hope the events of tonight have proved to you... 307 00:22:01,520 --> 00:22:03,852 that l am, as the saying goes... 308 00:22:04,222 --> 00:22:06,213 a fairly fly individual. 309 00:22:11,763 --> 00:22:13,492 Helen sure thinks so. 310 00:22:15,867 --> 00:22:18,631 She's certainly a hot little number. 311 00:22:19,404 --> 00:22:21,872 But l'm afraid she and l were mismatched. 312 00:22:22,240 --> 00:22:26,336 -She was a little too young for you? -Quite the contrary. 313 00:22:26,578 --> 00:22:29,979 l am afraid l was a little too intimidating for the poor girl. 314 00:22:30,482 --> 00:22:33,849 She's looking for someone a little slower... 315 00:22:34,586 --> 00:22:36,486 a little less sophisticated. 316 00:22:36,555 --> 00:22:40,355 l could be slower. l'm sure l could be less sophisticated. 317 00:22:41,860 --> 00:22:43,327 She sensed that. 318 00:22:46,698 --> 00:22:49,690 Here's her phone number. She's expecting your call. 319 00:22:53,839 --> 00:22:57,036 lt isn't important that l got the date with Helen. 320 00:22:58,076 --> 00:22:59,338 The important thing is... 321 00:22:59,411 --> 00:23:02,608 l learned to appreciate Geoffrey as a human being. 322 00:23:04,216 --> 00:23:07,208 And Geoffrey and l have a deeper relationship. 25530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.