Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,401 --> 00:00:15,754
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
2
00:00:18,235 --> 00:00:21,325
♪ I tell myself you don't mean a thing ♪
3
00:00:26,156 --> 00:00:27,679
Turn it down!
4
00:00:27,766 --> 00:00:30,421
♪ But when you're not there ♪
5
00:00:30,508 --> 00:00:32,032
♪ Only love can hurt like this ♪
6
00:00:34,904 --> 00:00:37,820
I said turn it down!
7
00:00:41,476 --> 00:00:43,782
Call from Justin.
8
00:00:45,306 --> 00:00:47,090
Thank God for that!
9
00:00:50,050 --> 00:00:51,051
Hey.
10
00:00:55,098 --> 00:00:56,230
Yeah, I'm here now.
11
00:00:59,363 --> 00:01:01,278
Yes, it's amazing.
12
00:01:03,846 --> 00:01:06,240
Yeah, it's, um...
13
00:01:06,327 --> 00:01:11,897
Open plan and... contemporary.
14
00:01:11,984 --> 00:01:13,638
Minimalist.
15
00:01:17,947 --> 00:01:19,427
Yeah, exactly.
16
00:01:19,514 --> 00:01:21,733
It's just really good for me to, uh,
17
00:01:21,820 --> 00:01:24,127
have my own, uh, space.
18
00:01:28,871 --> 00:01:30,568
I miss you.
19
00:01:33,832 --> 00:01:35,269
Oh, no. I... I...
20
00:01:35,356 --> 00:01:37,880
I said I miss you...
21
00:01:37,967 --> 00:01:39,273
because friends.
22
00:01:41,231 --> 00:01:43,233
We're still friends, aren't we?
23
00:01:48,934 --> 00:01:51,763
Yeah, I'm feeling really positive.
24
00:01:55,854 --> 00:01:57,073
OK, yeah.
25
00:01:57,160 --> 00:01:59,119
I'll... I'll send you a photo.
26
00:02:02,513 --> 00:02:04,733
OK. OK, bye.
27
00:03:00,005 --> 00:03:01,877
Oh.
28
00:03:04,009 --> 00:03:05,881
Come here.
29
00:03:05,968 --> 00:03:07,099
Oh, my God.
30
00:04:16,212 --> 00:04:17,314
Hello?
31
00:04:17,401 --> 00:04:20,042
An inmate from Her Majesty's
Prison of Handsworth
32
00:04:20,129 --> 00:04:21,478
is trying to contact you.
33
00:04:21,565 --> 00:04:23,045
Press 1 to accept.
34
00:06:27,615 --> 00:06:30,052
Hey, babe.
35
00:06:30,139 --> 00:06:33,098
Yeah, she's... unpacked.
36
00:06:37,712 --> 00:06:39,191
Yeah.
37
00:06:39,279 --> 00:06:41,455
Mm-hmm.
38
00:06:43,021 --> 00:06:44,806
Um...
39
00:06:48,200 --> 00:06:49,289
Hey, roomie.
40
00:06:49,376 --> 00:06:50,986
Help yourself to my herbal teas.
41
00:06:57,253 --> 00:06:58,776
Mm.
42
00:07:02,954 --> 00:07:04,565
What?
43
00:07:04,652 --> 00:07:07,611
No, I'm just smelling the sheets.
44
00:07:07,698 --> 00:07:10,222
'Cause I don't know if she
changed them before or af...
45
00:07:10,310 --> 00:07:13,225
it wasn't stipulated in the contract.
46
00:07:13,313 --> 00:07:14,401
What? No, I'm not enjoying it.
47
00:07:14,488 --> 00:07:17,229
Why would you say that?
48
00:07:17,317 --> 00:07:23,317
Yeah, come over, but I am
going to sleep in 42 minutes.
49
00:07:31,548 --> 00:07:33,028
I think I'll just have the coffee.
50
00:07:33,115 --> 00:07:34,595
Babe, don't worry. I'll get yours.
51
00:07:34,682 --> 00:07:36,525
No, honestly, I can eat at
work. I like getting paid to eat.
52
00:07:36,526 --> 00:07:38,686
Yes. Well, you can't live
off sample snack boxes.
53
00:07:38,773 --> 00:07:40,775
I actually really like
sample snack boxes.
54
00:07:40,862 --> 00:07:41,906
They provide you with
quite a varied diet.
55
00:07:43,647 --> 00:07:45,388
- Two flat whites.
- Thank you.
56
00:07:45,475 --> 00:07:47,085
- Thank you.
- Are you ready to order food?
57
00:07:47,172 --> 00:07:48,696
Uh, yes, please.
58
00:07:48,783 --> 00:07:50,175
I'll have the poached eggs and avocado
59
00:07:50,262 --> 00:07:53,178
with goat's curd, crushed
hazelnuts, and sourdough.
60
00:07:53,265 --> 00:07:54,310
Thanks.
61
00:07:57,618 --> 00:08:01,273
Um, I'll have the same.
62
00:08:01,361 --> 00:08:02,536
- Thanks.
- Thanks.
63
00:08:02,623 --> 00:08:04,189
Thank you.
64
00:08:07,628 --> 00:08:09,412
I really miss Justin's espresso maker.
65
00:08:09,499 --> 00:08:12,546
It frothed milk and everything.
66
00:08:12,633 --> 00:08:15,331
I know it's hard, but
you don't need a man
67
00:08:15,418 --> 00:08:18,378
- to wake you up in the morning.
- I think maybe I do.
68
00:08:18,465 --> 00:08:19,683
Right.
69
00:08:19,770 --> 00:08:22,207
I'm forwarding you a link to the top 10
70
00:08:22,294 --> 00:08:24,209
bean-to-cup coffee machines.
71
00:08:27,822 --> 00:08:31,042
So tell me, how's the new place?
72
00:08:31,129 --> 00:08:32,392
What's your flatmate like?
73
00:08:32,479 --> 00:08:34,176
- Have you met?
- We can't meet.
74
00:08:34,263 --> 00:08:36,047
That's the whole point.
75
00:08:36,134 --> 00:08:37,875
The contract says strictly no crossover.
76
00:08:37,962 --> 00:08:39,747
So he has it 8:00 a.m. to 8:00 p.m.,
77
00:08:39,834 --> 00:08:41,531
and I have it 8:00 p.m. to 8:00 a.m.
78
00:08:41,618 --> 00:08:42,618
What about weekends?
79
00:08:42,619 --> 00:08:43,751
It's all mine.
80
00:08:43,838 --> 00:08:45,230
So it's actually a pretty good deal.
81
00:08:47,276 --> 00:08:48,451
What?
82
00:08:48,538 --> 00:08:50,540
No, it's just a bit...
83
00:08:52,324 --> 00:08:54,152
People like you don't need
to do things like that.
84
00:08:54,239 --> 00:08:55,763
People like me?
85
00:08:55,850 --> 00:08:57,503
- Some of our legal aid clients are...
- You're buying me breakfast.
86
00:08:57,504 --> 00:08:58,679
I'm just saying.
87
00:08:58,766 --> 00:09:00,071
You have options.
88
00:09:02,117 --> 00:09:04,119
I just can't face living with
strangers right now, you know?
89
00:09:04,206 --> 00:09:05,468
It's too...
90
00:09:09,121 --> 00:09:10,340
I need my own space,
91
00:09:10,427 --> 00:09:11,602
and this is the only
way I can afford it.
92
00:09:11,689 --> 00:09:13,386
It's not your own space, is it?
93
00:09:13,473 --> 00:09:15,388
Does his landlord know he's subletting?
94
00:09:15,475 --> 00:09:16,525
Because it's actually
a breach of the right
95
00:09:16,607 --> 00:09:18,217
to an adequate standard of living.
96
00:09:18,304 --> 00:09:20,393
I am being serious.
97
00:09:20,480 --> 00:09:23,614
You're literally sharing a bed
with a man you've never met.
98
00:09:23,701 --> 00:09:25,485
Oh, my God. It's fucked up.
99
00:09:25,572 --> 00:09:27,269
Oh, it's so fucked up.
100
00:09:27,357 --> 00:09:28,488
He's probably in it right now.
101
00:09:28,575 --> 00:09:30,708
Oh, God.
102
00:09:30,795 --> 00:09:33,101
What side of the bed does she sleep on?
103
00:09:33,188 --> 00:09:35,539
- What?
- Your new bedmate.
104
00:09:35,626 --> 00:09:37,541
I didn't...
105
00:09:37,628 --> 00:09:40,500
I mean, should we
specify sides of the bed?
106
00:09:40,587 --> 00:09:42,937
Humans shed up to 40,000
skin cells every day.
107
00:09:43,024 --> 00:09:47,159
And then there's sweat,
drool, sexual secretions.
108
00:09:47,246 --> 00:09:48,639
Even if you change your sheets,
109
00:09:48,726 --> 00:09:51,511
that is a lot of biology to be
sharing with a woman you've never met.
110
00:09:54,775 --> 00:09:57,474
You don't have to do this, babe.
111
00:09:57,561 --> 00:09:59,563
How else am I gonna raise
that kind of money in time?
112
00:09:59,650 --> 00:10:01,303
You can just stay in my bed.
113
00:10:01,391 --> 00:10:02,783
We talked about this.
114
00:10:02,870 --> 00:10:04,872
You mean your lack of commitment?
115
00:10:04,959 --> 00:10:08,136
I mean your bed being
too far away from my work.
116
00:10:08,223 --> 00:10:10,574
I commute every day. It's not that bad.
117
00:10:10,661 --> 00:10:12,271
You can do emails on the train.
118
00:10:12,358 --> 00:10:13,533
I don't do emails.
119
00:10:14,889 --> 00:10:16,326
Travel time doesn't seem to be an issue
120
00:10:16,413 --> 00:10:18,415
when you go visit your brother.
121
00:10:56,235 --> 00:10:57,671
I thought the editorial
meeting was this afternoon.
122
00:10:57,758 --> 00:10:59,717
Oh, Phil emailed last night.
123
00:10:59,804 --> 00:11:01,588
- Didn't you get it?
- I was moving.
124
00:11:01,675 --> 00:11:03,416
I don't have anything to pitch.
125
00:11:03,503 --> 00:11:05,200
I still think that
ironic horoscopes column
126
00:11:05,287 --> 00:11:06,637
is a good idea.
127
00:11:09,248 --> 00:11:10,684
OK.
128
00:11:10,771 --> 00:11:12,382
Well, I'm not gonna sugarcoat it.
129
00:11:12,469 --> 00:11:14,079
Bother is running at a loss.
130
00:11:14,166 --> 00:11:16,429
And if Rocco don't buy, then
I can't renew your contracts
131
00:11:16,516 --> 00:11:18,736
as junior staff writers.
132
00:11:18,823 --> 00:11:21,652
They're after one thing,
and that's traffic.
133
00:11:21,739 --> 00:11:23,436
So if I'm gonna convince my
bosses that you're actually
134
00:11:23,523 --> 00:11:26,831
worth your salaries, then we're
gonna need some killer content.
135
00:11:26,918 --> 00:11:28,615
So you each will be judged
on your next feature.
136
00:11:28,702 --> 00:11:30,487
This is your chance to dig deep,
137
00:11:30,574 --> 00:11:33,098
get creative, change the lens.
138
00:11:33,185 --> 00:11:35,361
Pitch me something I can't say no to.
139
00:11:35,448 --> 00:11:37,102
So what do we got?
140
00:11:37,189 --> 00:11:38,582
You mean now?
141
00:11:38,669 --> 00:11:39,887
You're writers, aren't you?
142
00:11:39,974 --> 00:11:41,367
You're meant to be brimming with ideas.
143
00:11:41,454 --> 00:11:42,934
I've got an exclusive with a woman
144
00:11:43,021 --> 00:11:45,632
who fell asleep against a
radiator whilst on ketamine.
145
00:11:45,719 --> 00:11:47,068
Yeah, it's catchy. It's relatable.
146
00:11:47,155 --> 00:11:48,766
I like it, yeah. Rachel?
147
00:11:48,853 --> 00:11:51,638
Um, partners who share passwords.
148
00:11:51,725 --> 00:11:53,031
Now, what sort of idiot does that?
149
00:11:53,118 --> 00:11:54,641
Well, according to this study,
150
00:11:54,728 --> 00:11:57,688
70% of people in relationships.
151
00:11:57,775 --> 00:11:59,516
You don't look sold, Tiffany.
152
00:11:59,603 --> 00:12:01,692
No, just...
153
00:12:01,779 --> 00:12:03,694
Is it that idiotic if you live together
154
00:12:03,781 --> 00:12:05,130
and you share devices?
155
00:12:05,217 --> 00:12:06,740
- It's bad digital hygiene.
- Yeah.
156
00:12:06,827 --> 00:12:08,873
I mean, think about it...
messages, photos, social media.
157
00:12:08,960 --> 00:12:10,440
But if you trust that person, and, like,
158
00:12:10,527 --> 00:12:12,311
you've got nothing to hide...
159
00:12:12,398 --> 00:12:14,487
This is good because it sparks debate.
160
00:12:14,574 --> 00:12:15,706
Nice one.
161
00:12:15,793 --> 00:12:17,316
Tiffany?
162
00:12:17,403 --> 00:12:19,057
Yeah. Um...
163
00:12:28,458 --> 00:12:29,633
Ironic horoscopes.
164
00:12:29,720 --> 00:12:32,592
Um, it's not fully formed, but...
165
00:12:32,679 --> 00:12:35,160
It's shit. You can do better.
166
00:12:35,247 --> 00:12:36,944
Right. I'm giving you one week, OK?
167
00:12:37,031 --> 00:12:38,729
And I don't care if
it's internet privacy,
168
00:12:38,816 --> 00:12:41,035
if it's recreational
horse tranquilizers,
169
00:12:41,122 --> 00:12:44,430
if it's real, if it's personal,
if it's gonna get us traffic.
170
00:12:44,517 --> 00:12:45,823
Look, it's not a competition,
171
00:12:45,910 --> 00:12:47,564
but the winner does get
to go on the home page,
172
00:12:47,651 --> 00:12:49,653
so it sort of is. And, Tiffany,
173
00:12:49,740 --> 00:12:50,828
seeing as though you've not come in
174
00:12:50,915 --> 00:12:51,915
with any of your own ideas today,
175
00:12:51,916 --> 00:12:54,266
I'd like you to interview the Messiah.
176
00:12:54,353 --> 00:12:56,181
OK, coffee.
177
00:12:56,268 --> 00:12:57,748
A street artist.
178
00:13:02,622 --> 00:13:03,667
So yeah, basically I'm taking
179
00:13:03,754 --> 00:13:05,843
the concept of nothingness
180
00:13:05,930 --> 00:13:09,586
and exhibiting that as the art.
181
00:13:11,370 --> 00:13:12,719
- That's so interesting.
- Hm.
182
00:13:12,806 --> 00:13:14,547
So essentially, I'm... I'm...
183
00:13:14,634 --> 00:13:17,289
I'm painting nothing.
184
00:13:17,376 --> 00:13:21,902
And when you think about
capitalism, consumers,
185
00:13:21,989 --> 00:13:25,515
And our constant need for something,
186
00:13:25,602 --> 00:13:26,646
I think that's why I want to do
187
00:13:26,733 --> 00:13:28,779
this groundbreaking exhibition
188
00:13:28,866 --> 00:13:31,390
is just to remind myself...
189
00:13:33,479 --> 00:13:35,089
Does that make any sense?
190
00:13:37,309 --> 00:13:38,658
Hello?
191
00:13:38,745 --> 00:13:41,574
Yeah, that's so interesting.
192
00:13:41,661 --> 00:13:42,706
She's not plain.
193
00:13:42,793 --> 00:13:44,925
She's extremely beautiful.
194
00:13:45,012 --> 00:13:49,190
Yeah, in a really
obvious and boring way.
195
00:13:49,277 --> 00:13:51,715
He said it was a one-time thing.
196
00:13:51,802 --> 00:13:54,848
It's quite soon to be cohabiting.
197
00:13:54,935 --> 00:13:58,112
Yeah, you know it probably
wasn't a one-time thing, right?
198
00:14:00,201 --> 00:14:01,420
Oh.
199
00:14:02,595 --> 00:14:04,205
We should go out tonight.
200
00:14:04,292 --> 00:14:05,729
You know, take your mind off it.
201
00:14:05,816 --> 00:14:07,382
No, I've got to work on my pitch.
202
00:14:07,469 --> 00:14:09,341
Oh, just a quick one?
203
00:14:09,428 --> 00:14:10,908
Come on. I just...
204
00:14:10,995 --> 00:14:12,692
I just don't see why he should be having
205
00:14:12,779 --> 00:14:14,955
this great time with
this obviously beautiful
206
00:14:15,042 --> 00:14:17,523
influencer chick while
you're going home alone
207
00:14:17,610 --> 00:14:20,134
- to try and think of...
- No, OK. Yeah, we're going out.
208
00:14:20,221 --> 00:14:21,571
Great.
209
00:14:55,039 --> 00:14:57,476
Here we are.
210
00:14:57,563 --> 00:14:59,173
You know what? I've changed my mind.
211
00:14:59,260 --> 00:15:00,914
What I actually want is a
KFC and a good night's sleep.
212
00:15:01,001 --> 00:15:04,439
That is not your narrative.
213
00:15:04,526 --> 00:15:05,789
- OK?
- Yeah.
214
00:15:05,876 --> 00:15:07,660
- Come on.
- OK.
215
00:15:07,747 --> 00:15:08,966
Fine.
216
00:15:21,456 --> 00:15:23,807
Hey, roomie.
217
00:15:34,600 --> 00:15:37,864
Dear Tiffany.
218
00:15:39,649 --> 00:15:44,566
Please sleep on left side of bed.
219
00:15:51,051 --> 00:15:52,879
- What about that one?
- What one?
220
00:15:52,966 --> 00:15:55,708
That one with the beard.
221
00:15:55,795 --> 00:15:57,884
What about him?
222
00:15:57,971 --> 00:16:00,626
I don't know. Could you fancy him?
223
00:16:00,713 --> 00:16:03,020
I can't tell if I fancy
someone just by looking at them.
224
00:16:03,107 --> 00:16:04,717
It's why dating apps don't work for me.
225
00:16:04,804 --> 00:16:06,632
He's looking at you.
226
00:16:06,719 --> 00:16:07,719
Yeah, I think that's because we've been
227
00:16:07,764 --> 00:16:09,591
staring and pointing at him.
228
00:16:11,028 --> 00:16:12,899
Why don't you go talk to him?
229
00:16:12,986 --> 00:16:15,293
Go, go, go.
230
00:16:15,380 --> 00:16:16,598
Closer.
231
00:16:20,472 --> 00:16:21,865
- Having a good night?
- No.
232
00:16:21,952 --> 00:16:24,345
- What?
- Yeah.
233
00:16:24,432 --> 00:16:25,520
Can I buy you a drink?
234
00:16:25,607 --> 00:16:27,784
I'm all right. Thanks.
235
00:16:27,871 --> 00:16:29,873
No, look, you're really
attractive and everything,
236
00:16:29,960 --> 00:16:31,701
and I really like your beard.
237
00:16:31,788 --> 00:16:33,615
It's just I'm shit at casual sex.
238
00:16:33,703 --> 00:16:35,443
I literally fall in love
with every man I sleep with.
239
00:16:35,530 --> 00:16:37,010
It's really annoying.
240
00:16:37,097 --> 00:16:38,708
My friend Mo is training
to be a therapist.
241
00:16:38,795 --> 00:16:40,057
He talks about attachment issues.
242
00:16:40,144 --> 00:16:41,493
I'm not trying to sleep with you.
243
00:16:41,580 --> 00:16:42,842
There's actually this
really interesting study
244
00:16:42,929 --> 00:16:44,452
about male and female voles
245
00:16:44,539 --> 00:16:46,193
and how they behave differently.
246
00:16:46,370 --> 00:16:47,545
- What are you doing?
- Oh, my God.
247
00:16:47,632 --> 00:16:49,069
- Flirting.
- Yeah.
248
00:16:49,156 --> 00:16:50,592
I know what you need.
249
00:16:50,679 --> 00:16:51,680
New personality?
250
00:16:51,767 --> 00:16:52,899
Shots.
251
00:17:01,995 --> 00:17:03,518
Who's that? Your girlfriend?
252
00:17:05,737 --> 00:17:07,435
Aren't you gonna answer?
253
00:17:07,522 --> 00:17:10,046
Thing is, I'm busy with
another girl right now.
254
00:17:10,133 --> 00:17:11,743
What's her star sign?
255
00:17:11,831 --> 00:17:13,702
Drink up. Time for bed.
256
00:17:13,789 --> 00:17:15,530
I could die at any moment, and then
257
00:17:15,617 --> 00:17:16,923
you'd feel really bad
about not answering
258
00:17:17,010 --> 00:17:18,489
my last ever question.
259
00:17:18,576 --> 00:17:20,752
You're not gonna die any moment, Holly.
260
00:17:20,840 --> 00:17:22,711
I'm in a hospice, Leon.
261
00:17:22,798 --> 00:17:24,147
You'll be back home in a week.
262
00:17:24,234 --> 00:17:26,846
And I'll be back here
the week after that.
263
00:17:26,933 --> 00:17:29,326
Well, I don't know her star sign.
264
00:17:29,413 --> 00:17:31,938
You don't know your own
girlfriend's star sign?
265
00:17:32,025 --> 00:17:35,637
- When's her birthday?
- 20th of June.
266
00:17:35,637 --> 00:17:37,421
So she's a Gemini.
267
00:17:37,508 --> 00:17:38,814
And you are?
268
00:17:38,901 --> 00:17:40,598
Wait, don't tell me.
269
00:17:40,685 --> 00:17:42,165
You're a Libra.
270
00:17:42,252 --> 00:17:43,819
How'd you know that?
271
00:17:43,906 --> 00:17:45,734
I'm really intuitive?
272
00:17:48,693 --> 00:17:50,043
Go on. Pick it up.
273
00:17:50,130 --> 00:17:51,827
I won't tell Sister Tania.
274
00:17:53,742 --> 00:17:55,700
Hey, babe.
275
00:17:55,787 --> 00:17:57,006
No, uh, don't worry.
276
00:17:57,093 --> 00:17:58,834
I've left her a note.
277
00:18:01,054 --> 00:18:03,230
Oh, that is... um, sorry.
278
00:18:03,317 --> 00:18:04,317
Can we get two more? Thank you.
279
00:18:04,318 --> 00:18:05,667
Oh, no. I'm good.
280
00:18:05,754 --> 00:18:07,150
Yes, yes, yes, yes, yes. Ready?
281
00:18:07,151 --> 00:18:09,584
- Yeah.
- Whoo! Tequila.
282
00:18:11,760 --> 00:18:13,501
Ooh.
283
00:18:13,588 --> 00:18:15,111
Whoo.
284
00:18:25,687 --> 00:18:28,081
♪ It's Friday again ♪
285
00:18:28,168 --> 00:18:30,779
- Are you having it?
- No, I'm good. I'm good.
286
00:18:33,434 --> 00:18:35,159
♪ It's Friday again ♪
287
00:18:35,160 --> 00:18:37,275
- ♪ Then Saturday, Sunday, what? ♪
- ♪ We want that weekend ♪
288
00:18:37,276 --> 00:18:40,571
♪ It's Friday again, then
Saturday, Sunday, what? ♪
289
00:18:54,934 --> 00:18:56,761
- Sorry.
- Hey.
290
00:18:56,848 --> 00:18:58,850
♪ It's Friday again ♪
291
00:18:58,938 --> 00:19:00,722
Hey, hey. Where are you going?
292
00:19:00,809 --> 00:19:02,637
Smoking area.
293
00:19:02,724 --> 00:19:04,117
OK, you don't smoke.
294
00:19:04,204 --> 00:19:05,857
I didn't finish telling
him about the voles.
295
00:19:08,991 --> 00:19:10,514
Whoa.
296
00:19:11,994 --> 00:19:14,475
- So I'm gonna...
- Hey.
297
00:19:14,562 --> 00:19:16,172
- I'm gonna make a move.
- You gonna be all right?
298
00:19:16,259 --> 00:19:18,000
Mm, yeah, I'm fine.
299
00:19:18,087 --> 00:19:20,655
I'm gonna go home with
the man with a beard.
300
00:19:20,742 --> 00:19:22,874
Oh, yeah.
301
00:19:22,962 --> 00:19:25,616
OK, pass me your phone.
302
00:19:29,011 --> 00:19:30,491
There we go.
303
00:19:42,982 --> 00:19:44,766
Babe, she's just a flatmate.
304
00:19:46,811 --> 00:19:48,726
Yeah. Love you too.
305
00:19:50,380 --> 00:19:53,340
OK. Bye.
306
00:19:53,427 --> 00:19:55,081
You never told me you had a flatmate.
307
00:19:55,168 --> 00:19:57,735
There are a lot of things I
don't tell you about my life.
308
00:19:57,822 --> 00:20:00,129
What's she like?
309
00:20:00,216 --> 00:20:01,870
I think she might be a bit of a dick.
310
00:20:03,889 --> 00:20:06,500
So voles are monogamous, right?
311
00:20:06,587 --> 00:20:09,460
But the study showed that when
a male vole was fed alcohol,
312
00:20:09,547 --> 00:20:11,810
the next day, he'll have sex
with a different female vole
313
00:20:11,897 --> 00:20:13,159
to the one he had the day before,
314
00:20:13,246 --> 00:20:15,379
- whereas the female voles...
- Tiffany?
315
00:20:15,466 --> 00:20:17,033
Oh, my God! Oh, my God!
316
00:20:17,120 --> 00:20:18,686
Hi! What are you doing here?
317
00:20:18,773 --> 00:20:19,836
Rach, you have to meet Mo.
318
00:20:19,923 --> 00:20:20,950
He's, like, my best friend in the world.
319
00:20:20,950 --> 00:20:22,386
Yeah, we've met before.
320
00:20:22,473 --> 00:20:23,604
Mo's, like, this amazing therapist.
321
00:20:23,691 --> 00:20:24,823
Training.
322
00:20:24,910 --> 00:20:26,042
He left this million-pound-a-year
323
00:20:26,129 --> 00:20:28,740
city banking job to, like, help people.
324
00:20:28,827 --> 00:20:30,046
- It wasn't quite a million.
- Oh, my...
325
00:20:30,133 --> 00:20:31,917
I love you so much, Mo.
326
00:20:32,004 --> 00:20:33,310
- I love you too...
- Aw.
327
00:20:33,397 --> 00:20:35,399
... Tiff, which is why
I'm going to order you...
328
00:20:35,486 --> 00:20:37,923
I don't know why he
doesn't have a girlfriend.
329
00:20:38,010 --> 00:20:40,143
I wish I could fancy you, Mo,
330
00:20:40,230 --> 00:20:42,014
but you're just
completely asexual to me.
331
00:20:42,101 --> 00:20:43,276
Thanks.
332
00:20:43,363 --> 00:20:45,104
Justin has a new girlfriend.
333
00:20:45,191 --> 00:20:46,453
I heard.
334
00:20:46,540 --> 00:20:48,020
Yeah, fuck him, you know? both: Yeah.
335
00:20:48,107 --> 00:20:49,848
- Like, fuck him!
- Yeah.
336
00:20:49,935 --> 00:20:52,633
- Well, why don't we fuck him in a taxi?
- Yes.
337
00:20:52,720 --> 00:20:54,331
No, I'm detaching from my issues.
338
00:20:54,418 --> 00:20:56,376
Mm, but that is not going to help.
339
00:20:56,463 --> 00:20:57,987
Ha.
340
00:20:58,074 --> 00:20:59,074
- You think I have a disorder.
- No, no.
341
00:20:59,118 --> 00:21:00,598
I just think you're drunk.
342
00:21:00,685 --> 00:21:02,121
- Attachment deficit disorder.
- That's not a disorder.
343
00:21:02,208 --> 00:21:03,470
Stop trying to diagnose yourself.
344
00:21:03,557 --> 00:21:05,690
Literally, I'm fine, so you can go home
345
00:21:05,777 --> 00:21:08,127
and do whatever it is
that real flatmates do
346
00:21:08,214 --> 00:21:11,913
with Maia like box sets and...
347
00:21:11,914 --> 00:21:12,927
Whoa.
348
00:21:12,928 --> 00:21:14,307
- Okay.
- Oh.
349
00:21:14,394 --> 00:21:16,701
Wow. OK.
350
00:21:16,788 --> 00:21:18,094
I'm off. Yeah.
351
00:21:18,095 --> 00:21:19,122
- Brilliant.
- She's all yours.
352
00:21:19,123 --> 00:21:20,183
- Thanks.
- Bye.
353
00:21:20,270 --> 00:21:22,402
Um...
354
00:21:22,489 --> 00:21:24,752
Tiffany, I know it might not
seem like the best time...
355
00:21:24,839 --> 00:21:25,840
Right now,
356
00:21:25,927 --> 00:21:28,147
but maybe think of this as, um...
357
00:21:28,234 --> 00:21:29,496
as a purge.
358
00:21:29,583 --> 00:21:31,020
Oh.
359
00:21:31,107 --> 00:21:33,848
I mean, uh, a Justin purge,
360
00:21:33,935 --> 00:21:36,895
a chance for a new start.
361
00:21:38,157 --> 00:21:40,116
All right?
362
00:21:40,203 --> 00:21:43,032
Any news on your brother?
363
00:21:43,119 --> 00:21:44,990
It's a waiting game.
364
00:21:45,077 --> 00:21:47,471
A very expensive waiting game.
365
00:21:47,558 --> 00:21:48,950
Oh.
366
00:21:49,038 --> 00:21:50,735
At least you're saving on rent now.
367
00:21:50,822 --> 00:21:52,389
Yeah.
368
00:21:52,476 --> 00:21:54,695
But with that, I need extra shifts.
369
00:21:56,349 --> 00:21:58,134
Did you know working night shifts
370
00:21:58,221 --> 00:22:01,398
lowers your life
expectancy by two decades
371
00:22:01,485 --> 00:22:05,315
and increases your risk of
diabetes and heart disease?
372
00:22:05,402 --> 00:22:07,186
No. That's brilliant.
373
00:22:07,273 --> 00:22:09,319
- Thank you.
- Yeah.
374
00:22:09,406 --> 00:22:11,060
See what I have to
put up with, Mrs. Lane?
375
00:22:14,019 --> 00:22:15,847
When did she go?
376
00:22:15,934 --> 00:22:17,066
Just after dinner.
377
00:22:29,904 --> 00:22:31,471
Family's on the way.
378
00:22:31,558 --> 00:22:33,256
Let's take her to the quiet room.
379
00:23:18,214 --> 00:23:20,129
I'll call us an Uber, OK?
380
00:23:24,045 --> 00:23:25,395
- Over there?
- Yeah.
381
00:23:25,482 --> 00:23:27,179
- No, let's go that way.
- No.
382
00:23:27,266 --> 00:23:28,833
- No?
- We're going home.
383
00:23:40,105 --> 00:23:43,761
Dear Tiffany, please
sleep on left side of bed.
384
00:23:56,077 --> 00:23:58,254
An inmate from Her
Majesty's Prison Handsworth
385
00:23:58,341 --> 00:24:00,256
is trying to contact you.
386
00:24:00,343 --> 00:24:02,127
Press 1 to accept the call.
387
00:24:06,349 --> 00:24:08,351
Leon, are you there?
388
00:24:08,438 --> 00:24:09,830
Hello?
389
00:24:09,917 --> 00:24:11,832
Hello?
390
00:24:11,919 --> 00:24:13,443
Who is this?
391
00:24:13,530 --> 00:24:15,358
I'm Leon's brother. Who are you?
392
00:24:15,445 --> 00:24:16,968
Oh, it's... it's
Tiffany, Leon's flatmate.
393
00:24:17,055 --> 00:24:18,187
Is it?
394
00:24:18,274 --> 00:24:19,318
He told me about you.
395
00:24:19,505 --> 00:24:21,538
- Did he?
- Yeah, yeah, yeah.
396
00:24:21,625 --> 00:24:23,104
He said you left the
place in a right state.
397
00:24:23,192 --> 00:24:24,323
Are you serious?
398
00:24:24,410 --> 00:24:26,020
No, no. I... I'm only messing.
399
00:24:26,107 --> 00:24:28,284
Uh, listen, you know, I don't have long.
400
00:24:28,371 --> 00:24:29,459
Is Leon around? Can I talk to him?
401
00:24:29,546 --> 00:24:31,896
No, he doesn't get in till 8:00.
402
00:24:31,983 --> 00:24:33,289
Oh, shit. My bad.
403
00:24:33,376 --> 00:24:34,376
It's 10 to.
404
00:24:34,377 --> 00:24:35,377
What?
405
00:24:37,902 --> 00:24:39,425
Now, I don't suppose you'd
take a message for me?
406
00:24:39,512 --> 00:24:40,905
Uh, I'm actually in a bit of a hurry.
407
00:24:40,992 --> 00:24:42,820
- Can you try his mobile?
- Yeah, yeah. I would.
408
00:24:42,907 --> 00:24:44,909
It's just, well, mobile's,
like, two quid a minute.
409
00:24:44,996 --> 00:24:46,345
And when you only have
40 pound a week, it's...
410
00:24:46,432 --> 00:24:47,955
Oh, sorry. I didn't...
411
00:24:48,042 --> 00:24:49,435
I mean, I've never, um...
412
00:24:49,522 --> 00:24:51,220
Known anyone in prison?
413
00:24:51,307 --> 00:24:52,569
Uh, no, of course,
I'll take the message.
414
00:24:52,656 --> 00:24:54,701
Cool.
415
00:24:54,788 --> 00:24:57,051
Well, you can tell him his
new flatmate sounds nice.
416
00:24:57,138 --> 00:24:58,531
- Yeah?
- Yeah.
417
00:24:58,618 --> 00:24:59,967
Yeah, yeah.
418
00:25:00,054 --> 00:25:01,055
Her voice is kind of sexy.
419
00:25:01,142 --> 00:25:02,622
Are you flirting with me?
420
00:25:02,709 --> 00:25:05,059
- Yeah.
- Unbelievable.
421
00:25:05,146 --> 00:25:06,146
All right, go on then.
422
00:25:06,147 --> 00:25:07,410
I've got about, uh, four minutes
423
00:25:07,497 --> 00:25:08,498
until I break my contractual agreement,
424
00:25:08,585 --> 00:25:10,456
and, um, I'm gonna be late for work.
425
00:25:10,543 --> 00:25:11,543
Well, what do you do for work?
426
00:25:11,544 --> 00:25:13,590
Work for an online magazine, that is,
427
00:25:13,677 --> 00:25:16,593
until they fire me
for having zero ideas.
428
00:25:16,680 --> 00:25:18,334
- You should write about me.
- Right, yeah.
429
00:25:18,421 --> 00:25:19,465
Everyone says that.
430
00:25:19,552 --> 00:25:21,467
No, I'm... I'm being serious.
431
00:25:21,554 --> 00:25:24,340
Uh, so, "Dear, Leon."
432
00:25:24,427 --> 00:25:26,516
All right. Uh, all right.
433
00:25:26,603 --> 00:25:28,735
- What's your name?
- Richie.
434
00:25:28,822 --> 00:25:30,171
OK.
435
00:25:30,259 --> 00:25:32,391
"Message from Richie."
436
00:25:32,478 --> 00:25:36,308
Bad news, little bro.
My appeal was denied.
437
00:25:36,395 --> 00:25:39,137
I appreciate everything
you've been doing for me,
438
00:25:39,224 --> 00:25:42,314
but maybe it's time I admit defeat.
439
00:25:42,401 --> 00:25:44,098
And you should save your money.
440
00:25:45,274 --> 00:25:46,579
Sorry, is Leon paying...
441
00:25:46,666 --> 00:25:48,494
Some budget lawyer? Yeah.
442
00:25:50,017 --> 00:25:51,454
Insisted we go private for the appeal
443
00:25:51,541 --> 00:25:54,239
instead of taking legal aid again.
444
00:25:54,326 --> 00:25:55,719
I mean, why do you think he's doing
445
00:25:55,806 --> 00:25:57,634
this crazy bed share thing with you?
446
00:25:57,721 --> 00:25:59,679
Look, I don't know you, and
I don't know what you did...
447
00:25:59,766 --> 00:26:02,203
Armed robbery, and I didn't do it.
448
00:26:02,291 --> 00:26:03,727
That's the whole point.
449
00:26:03,814 --> 00:26:08,427
Oh, and, uh, can you
please ask him to call Mum?
450
00:26:08,514 --> 00:26:09,602
Richie, can I ask...
451
00:26:09,689 --> 00:26:11,038
You have used all your credits.
452
00:26:19,960 --> 00:26:21,875
Ugh.
453
00:27:05,223 --> 00:27:07,007
Ah, milk.
454
00:27:07,094 --> 00:27:08,313
Morning.
455
00:27:08,400 --> 00:27:09,880
Pack of ibuprofen, please.
456
00:27:09,967 --> 00:27:11,142
Yeah.
457
00:27:12,796 --> 00:27:15,929
Uh, that's 2.80, please.
458
00:27:18,976 --> 00:27:20,107
See you.
459
00:27:21,457 --> 00:27:22,457
How are you?
460
00:27:22,458 --> 00:27:25,417
Hey. Um...
461
00:27:25,504 --> 00:27:27,550
That's 3 pound 80.
462
00:27:29,421 --> 00:27:30,421
You know what?
463
00:27:32,424 --> 00:27:35,732
- Thanks.
- Thank you.
464
00:27:59,364 --> 00:28:00,713
Bad news, little bro.
465
00:28:00,800 --> 00:28:03,150
My appeal was denied.
466
00:28:04,891 --> 00:28:06,632
I appreciate everything
you've been doing for me,
467
00:28:06,719 --> 00:28:08,547
but maybe it's time to admit defeat.
468
00:28:08,634 --> 00:28:11,681
And you should save your money.
469
00:28:11,768 --> 00:28:13,204
Please call Mum.
470
00:28:24,607 --> 00:28:27,087
Oh.
471
00:28:40,405 --> 00:28:42,668
- Hey.
- Morning.
472
00:28:44,844 --> 00:28:47,325
How are you feeling?
473
00:28:47,412 --> 00:28:49,240
Let's see. Um, I woke up
474
00:28:49,327 --> 00:28:51,851
to the worst hangover of my entire life,
475
00:28:51,938 --> 00:28:53,462
a Post-it Note from a man telling me
476
00:28:53,549 --> 00:28:55,420
which side of the bed I
was allowed to sleep on,
477
00:28:55,507 --> 00:28:57,204
and a phone call from a man in prison.
478
00:29:00,120 --> 00:29:02,122
It was Leon's brother.
It's fine, I think.
479
00:29:02,209 --> 00:29:03,428
Sorry. Um, Leon is?
480
00:29:03,515 --> 00:29:05,125
My flatmate.
481
00:29:05,212 --> 00:29:06,692
- Right.
- Or rather, bedmate.
482
00:29:08,781 --> 00:29:09,781
Does left mean as you look at it
483
00:29:09,782 --> 00:29:12,045
or left mean as you lie in it?
484
00:29:12,132 --> 00:29:13,482
- Left as you look at it.
- Left as you lie on it.
485
00:29:17,224 --> 00:29:18,617
How are you not hungover?
486
00:29:20,489 --> 00:29:22,665
Big night?
487
00:29:22,752 --> 00:29:24,275
I actually couldn't sleep.
488
00:29:24,362 --> 00:29:26,712
My mind was just like, ba -ah.
489
00:29:26,799 --> 00:29:28,192
It's like I have too many things to say.
490
00:29:28,279 --> 00:29:30,586
I just don't know which one to pitch.
491
00:29:53,043 --> 00:29:55,567
Hey. Are you, uh,
walking to the station?
492
00:29:55,654 --> 00:29:57,438
No, I'm gonna stay a bit longer.
493
00:29:57,526 --> 00:29:58,570
Cool.
494
00:29:58,657 --> 00:29:59,789
Well, have a nice weekend.
495
00:30:07,884 --> 00:30:10,190
Tiffany?
496
00:30:10,277 --> 00:30:12,366
Everything OK?
497
00:30:12,453 --> 00:30:13,803
Um...
498
00:30:13,890 --> 00:30:15,718
You were underprepared yesterday.
499
00:30:15,805 --> 00:30:17,589
You're hungover as fuck today,
500
00:30:17,676 --> 00:30:19,199
and your interview was full of typos.
501
00:30:19,286 --> 00:30:21,201
Sorry.
502
00:30:21,288 --> 00:30:23,073
Yeah, well, this is your job, Tiffany.
503
00:30:24,465 --> 00:30:25,684
I know. I'll sort that out.
504
00:30:25,771 --> 00:30:27,730
I've just h... had...
505
00:30:27,817 --> 00:30:29,732
some stuff to deal with.
506
00:30:32,822 --> 00:30:34,258
Look, I'm giving you
constructive feedback
507
00:30:34,345 --> 00:30:35,738
because I rate you.
508
00:30:37,740 --> 00:30:39,263
Thanks, Norm.
509
00:30:39,350 --> 00:30:41,439
I'd hate to lose you.
510
00:30:52,581 --> 00:30:54,017
Hi, babe.
511
00:30:54,104 --> 00:30:55,496
I'm sorry I'm running a bit late.
512
00:30:55,584 --> 00:30:57,498
I missed your stop again.
513
00:30:57,586 --> 00:30:58,848
I'm waiting for the next train back.
514
00:30:58,935 --> 00:31:00,850
Yeah.
515
00:31:00,937 --> 00:31:02,808
Fell asleep.
516
00:31:02,895 --> 00:31:04,201
Yeah.
517
00:31:04,288 --> 00:31:06,333
Milton Keynes.
518
00:31:27,572 --> 00:31:28,573
- Kay, I'm so...
- It's fine.
519
00:31:28,660 --> 00:31:31,445
I ate, alone.
520
00:31:31,532 --> 00:31:32,621
Here you go.
521
00:31:34,448 --> 00:31:36,363
No?
522
00:31:36,450 --> 00:31:37,713
Didn't think so.
523
00:31:46,156 --> 00:31:48,071
Kay.
524
00:31:48,158 --> 00:31:49,899
I'm sorry that dinner with
me is such a hardship for you.
525
00:31:49,986 --> 00:31:51,291
I've been working crazy hours.
526
00:31:51,378 --> 00:31:53,424
And whose idea was that?
527
00:31:53,511 --> 00:31:55,208
My job is stressful too, you know.
528
00:31:55,295 --> 00:31:56,906
You can't blame everything on
the fact that you work nights.
529
00:31:56,993 --> 00:31:58,995
- Listen, I...
- No, Leon, you listen.
530
00:31:59,082 --> 00:32:03,608
I am tired of coming second
place to your brother...
531
00:32:03,695 --> 00:32:05,523
your brother's case, your
brother's hearing, your...
532
00:32:05,610 --> 00:32:07,351
Richie's appeal was denied.
533
00:32:17,535 --> 00:32:19,145
I'm sorry.
534
00:32:23,062 --> 00:32:24,716
That's shit.
535
00:32:29,982 --> 00:32:31,941
But at least now you have an answer.
536
00:32:36,032 --> 00:32:37,598
He's looking at 15 years.
537
00:32:37,686 --> 00:32:38,948
I know.
538
00:32:40,036 --> 00:32:42,603
But now you can move on.
539
00:32:42,691 --> 00:32:44,562
That case was taking
up all of your time,
540
00:32:44,649 --> 00:32:45,781
- eating up all of your money.
- Don't worry.
541
00:32:45,868 --> 00:32:47,608
I'll pay you back for the food.
542
00:32:47,696 --> 00:32:49,349
Come on. Don't be like that.
543
00:32:54,572 --> 00:32:56,226
Still want to stay over?
544
00:32:59,664 --> 00:33:02,493
Not just 'cause there's
another woman in your bed?
545
00:33:06,540 --> 00:33:08,412
And here we have the bedroom.
546
00:33:08,499 --> 00:33:09,979
As you can see, double aspect.
547
00:33:10,066 --> 00:33:11,676
- Nice.
- Great.
548
00:33:11,763 --> 00:33:13,939
Yeah. And then yeah, finally, we have
549
00:33:14,026 --> 00:33:16,594
the open-plan living
room and kitchen diner.
550
00:33:16,681 --> 00:33:18,248
No mod cons.
551
00:33:18,335 --> 00:33:19,597
What's this about your
flatmate's brother?
552
00:33:19,684 --> 00:33:20,859
- What?
- This is outrageous, right?
553
00:33:20,946 --> 00:33:23,079
He pleaded not guilty.
554
00:33:23,166 --> 00:33:24,428
Now he's not even
gonna be given a chance.
555
00:33:24,515 --> 00:33:25,690
Do you have the bottle opener?
556
00:33:25,777 --> 00:33:26,996
Oh, I have no idea.
557
00:33:27,083 --> 00:33:28,606
Most defendants plead not guilty
558
00:33:28,693 --> 00:33:30,651
unless there's demonstrative evidence.
559
00:33:30,739 --> 00:33:32,871
I mean, the press coverage
was fucking insane.
560
00:33:32,958 --> 00:33:34,699
Look at this. "Masked robber held
561
00:33:34,786 --> 00:33:37,006
South London shopkeeper at gunpoint."
562
00:33:37,093 --> 00:33:39,225
- Sounds pretty terrifying.
- Well, that's the thing.
563
00:33:39,312 --> 00:33:40,879
I mean, I had this feeling about him.
564
00:33:40,966 --> 00:33:42,402
He sounded innocent.
565
00:33:43,708 --> 00:33:45,449
Seriously.
566
00:33:45,536 --> 00:33:46,885
Is there anything we can do to help?
567
00:33:46,972 --> 00:33:50,628
- Uh, we?
- She means me, and no.
568
00:33:50,715 --> 00:33:53,022
I don't help people
because of a feeling.
569
00:33:53,109 --> 00:33:54,893
Plus, I'm a junior
barrister, which means
570
00:33:54,980 --> 00:33:56,329
I don't get to choose my cases.
571
00:33:56,416 --> 00:33:58,070
And even if I did,
I'm up to my neck in...
572
00:33:58,157 --> 00:33:59,593
All right. Forget I said anything.
573
00:33:59,680 --> 00:34:01,465
I'd be more worried about
this Leon you're living with.
574
00:34:01,552 --> 00:34:02,858
Well, I'm not living with him.
575
00:34:02,945 --> 00:34:04,729
I get the whole place
to myself every weekend.
576
00:34:04,816 --> 00:34:06,078
Yeah, it's a really
great flat, outdoor space.
577
00:34:06,165 --> 00:34:07,601
Yes, you said it's a really good deal.
578
00:34:07,688 --> 00:34:08,689
You know, not everyone can afford
579
00:34:08,777 --> 00:34:10,039
to live in a two-bedroom flat.
580
00:34:10,126 --> 00:34:11,127
And this way, I get a
fully-fitted kitchen,
581
00:34:11,127 --> 00:34:14,652
almost, and 2/3 of a sofa.
582
00:34:14,739 --> 00:34:16,610
Seriously, Tiffany,
583
00:34:16,697 --> 00:34:17,786
you know nothing about this guy,
584
00:34:17,873 --> 00:34:19,048
besides the fact that his brother
585
00:34:19,135 --> 00:34:20,136
is a convicted criminal.
586
00:34:20,223 --> 00:34:22,268
Is he even on social media?
587
00:34:22,355 --> 00:34:23,966
No.
588
00:34:24,053 --> 00:34:26,664
That's a valid life choice, right?
589
00:34:26,751 --> 00:34:28,144
Are you on speaking terms?
590
00:34:28,231 --> 00:34:29,885
We're on Post-it Note terms.
591
00:34:35,064 --> 00:34:38,023
Dear Tiffany...
592
00:34:41,984 --> 00:34:44,464
Thanks for letting me know.
593
00:34:49,643 --> 00:34:51,558
Dear, Leon...
594
00:34:58,827 --> 00:35:00,959
Can we talk about the milk situation?
595
00:35:01,046 --> 00:35:02,569
Talk about it?
596
00:35:04,223 --> 00:35:06,573
You buy milk, I'll buy bog roll?
597
00:35:13,058 --> 00:35:14,755
Depends on the type of bog roll.
598
00:35:14,843 --> 00:35:15,843
Are you serious?
599
00:35:15,887 --> 00:35:18,281
I try to buy organic milk.
600
00:35:18,368 --> 00:35:19,935
I saw a really just
disturbing documentary
601
00:35:20,022 --> 00:35:21,066
on industrial farming.
602
00:35:28,160 --> 00:35:30,380
Bog roll will not be organic.
603
00:35:31,990 --> 00:35:33,644
Streaming platforms?
604
00:35:33,731 --> 00:35:36,734
You give me Netflix,
I'll give you my Amazon?
605
00:35:36,821 --> 00:35:38,867
Apparently, it's bad digital hygiene.
606
00:35:38,954 --> 00:35:41,130
But so long as you add your own profile
607
00:35:41,217 --> 00:35:44,350
and don't mess up my
algorithm, we have a deal.
608
00:35:44,437 --> 00:35:49,051
Netflix password,
sashimi7. What's yours?
609
00:35:49,138 --> 00:35:51,140
Memorize and destroy.
610
00:35:51,227 --> 00:35:55,187
Amazon password, P9L8XA35NWT.
611
00:35:55,274 --> 00:35:56,928
Not even my girlfriend knows that.
612
00:36:08,548 --> 00:36:09,985
Hello?
613
00:36:33,051 --> 00:36:34,705
Memorize and destroy.
614
00:36:34,792 --> 00:36:39,405
Amazon password, P9L8XA35NWT.
615
00:36:39,492 --> 00:36:42,060
Not even my girlfriend knows that.
616
00:37:12,786 --> 00:37:14,919
Ah, there you are.
617
00:37:15,006 --> 00:37:18,140
Sorry. I was writing a Post-it.
618
00:37:18,227 --> 00:37:20,794
Ah. You're urgently needed
in the children's unit.
619
00:37:33,285 --> 00:37:36,332
Ah!
620
00:37:36,419 --> 00:37:38,029
Who are you?
621
00:37:39,596 --> 00:37:41,076
Oh, my God.
622
00:37:43,165 --> 00:37:45,210
There we go. All done.
623
00:37:45,297 --> 00:37:47,604
You were extremely brave, as usual.
624
00:37:47,691 --> 00:37:49,649
- What happened?
- She fainted in the bathroom.
625
00:37:49,736 --> 00:37:51,912
Been asking for you non-stop.
626
00:37:52,000 --> 00:37:53,914
Oh, and mom says no more fizzy drinks.
627
00:37:54,002 --> 00:37:56,265
Apparently, this one's got
a bit of a Coke problem.
628
00:37:59,355 --> 00:38:00,834
Hey, Holly.
629
00:38:00,921 --> 00:38:02,749
Hey, Leon.
630
00:38:02,836 --> 00:38:04,273
How are you feeling?
631
00:38:04,360 --> 00:38:06,275
Like crap, to be honest.
632
00:38:06,362 --> 00:38:08,016
You?
633
00:38:08,103 --> 00:38:10,018
Me? Yeah, I'm all right.
634
00:38:11,106 --> 00:38:12,846
Is it your girlfriend?
635
00:38:12,933 --> 00:38:14,935
Are you two going through a rough patch?
636
00:38:15,023 --> 00:38:16,372
The thing about Gemini and Libras...
637
00:38:16,459 --> 00:38:18,113
Thank you for your
concern, but we are not
638
00:38:18,200 --> 00:38:19,505
going through a rough patch.
639
00:38:19,592 --> 00:38:21,246
And even if we were,
that is not something
640
00:38:21,333 --> 00:38:23,727
I discuss with patients.
641
00:38:23,814 --> 00:38:25,685
Is it your flatmate?
642
00:38:25,772 --> 00:38:27,687
Is she one of those people
that doesn't see mess?
643
00:38:30,125 --> 00:38:32,518
Oh, go on, Leon. It's so boring in here,
644
00:38:32,605 --> 00:38:33,911
and you're the only nurse
who doesn't talk to me
645
00:38:33,998 --> 00:38:35,521
like I'm a baby.
646
00:38:37,871 --> 00:38:39,177
It's my brother.
647
00:38:41,223 --> 00:38:44,617
I thought I could help him, but I can't.
648
00:38:45,966 --> 00:38:47,055
You feel like a failure?
649
00:38:47,142 --> 00:38:49,187
Yeah.
650
00:38:49,274 --> 00:38:50,667
Thanks, Holly.
651
00:38:52,103 --> 00:38:53,539
You know what I think?
652
00:38:53,626 --> 00:38:55,237
I think you're going to
tell me what you think.
653
00:38:55,324 --> 00:38:58,327
I think you worry about
other people too much.
654
00:38:58,414 --> 00:39:00,285
That's my job.
655
00:39:00,372 --> 00:39:03,897
But... who looks after you?
656
00:39:10,208 --> 00:39:11,209
Leon?
657
00:39:12,819 --> 00:39:14,082
Yeah.
658
00:39:17,346 --> 00:39:19,913
Can you get me a Coke
from the vending machine?
659
00:39:58,126 --> 00:39:59,779
You all right?
660
00:39:59,866 --> 00:40:02,869
Do you feel like what we
do is completely pointless?
661
00:40:02,956 --> 00:40:04,828
Um, not really, no.
662
00:40:04,915 --> 00:40:07,091
The opposite, actually.
663
00:40:07,178 --> 00:40:09,224
We write about things that
don't matter for shit money
664
00:40:09,311 --> 00:40:12,270
in a city that is so
expensive, I have to share a bed
665
00:40:12,357 --> 00:40:14,011
with someone who thinks I'm such a twat
666
00:40:14,098 --> 00:40:15,360
for buying organic milk,
667
00:40:15,447 --> 00:40:17,971
they just stop replying
to my Post-it Notes.
668
00:40:18,058 --> 00:40:20,496
I get more hits asking some
dude about his art project
669
00:40:20,583 --> 00:40:23,151
than I do for an actual story, you know?
670
00:40:23,238 --> 00:40:25,588
It's all so vapid and
sensationalist and...
671
00:40:25,675 --> 00:40:28,156
oh, my God. Is that a sample snack box?
672
00:40:28,243 --> 00:40:30,114
- Yes.
- Can I have some?
673
00:40:30,201 --> 00:40:31,681
Sure.
674
00:40:31,768 --> 00:40:33,117
Thank you.
675
00:40:35,598 --> 00:40:37,948
You know, all I want is a meaningful job
676
00:40:38,035 --> 00:40:39,645
with a salary I can actually live off,
677
00:40:39,732 --> 00:40:41,908
a wardrobe that fits
all my clothes in it,
678
00:40:41,995 --> 00:40:44,520
a flatmate who doesn't go
through my underwear drawer,
679
00:40:44,607 --> 00:40:47,044
and a boyfriend that
doesn't shack up with fucking
680
00:40:47,131 --> 00:40:49,960
fuck-off body-positive
inspirational influencers.
681
00:40:50,047 --> 00:40:52,136
Like, is that too much to ask for?
682
00:40:52,223 --> 00:40:53,833
You're so right.
683
00:40:53,920 --> 00:40:55,357
I honestly don't know how I'd be able
684
00:40:55,444 --> 00:40:57,794
to do this job if my parents
hadn't bought me a flat.
685
00:41:05,584 --> 00:41:07,151
Dear Tiffany.
686
00:41:09,501 --> 00:41:11,547
Dear, Leon.
687
00:41:11,634 --> 00:41:13,679
Couple of house rules.
688
00:41:13,766 --> 00:41:16,987
Please turn off lights when you leave,
689
00:41:17,074 --> 00:41:21,034
and please empty your coffee thing.
690
00:41:21,121 --> 00:41:23,167
Sorry to be anal, but, please,
691
00:41:23,254 --> 00:41:24,342
could you put the loo seat down
692
00:41:24,429 --> 00:41:26,301
when you've finished pissing?
693
00:41:28,172 --> 00:41:30,043
Oh, and that value toilet tissue you buy
694
00:41:30,130 --> 00:41:32,176
is basically sandpaper.
695
00:41:34,657 --> 00:41:37,355
The deal is you buy
milk, I buy bog roll.
696
00:41:41,577 --> 00:41:44,188
The deal was that if
I gave you my Netflix,
697
00:41:44,275 --> 00:41:46,016
you'd give me your Amazon.
698
00:41:46,103 --> 00:41:48,018
Gave you password.
699
00:41:48,105 --> 00:41:51,326
P9L8XA35NWT.
700
00:41:51,413 --> 00:41:53,284
Memorize and destroy.
701
00:42:01,901 --> 00:42:05,818
Dear Tiffany, please do
not do drugs in our flat.
702
00:42:09,126 --> 00:42:10,780
Dear Leon.
703
00:42:10,867 --> 00:42:13,304
Be honest, did you go
through my underwear drawer?
704
00:42:15,132 --> 00:42:17,743
PS, help yourself to my "drugs."
705
00:42:23,271 --> 00:42:25,316
No, of course I didn't go
through your underwear drawer.
706
00:42:25,403 --> 00:42:27,275
Who do you think I am?
707
00:42:27,362 --> 00:42:29,538
PS, sorry.
708
00:42:29,625 --> 00:42:31,322
Never seen cocaine in real life.
709
00:42:34,194 --> 00:42:36,849
Don't be. I'm an idiot.
710
00:42:36,936 --> 00:42:39,939
PS, I'm sorry about
your brother's appeal.
711
00:42:40,026 --> 00:42:41,332
Is there anything I can do to help?
712
00:42:56,913 --> 00:42:59,132
You're on the Mellow Hour
713
00:42:59,219 --> 00:43:02,092
with another cool cut to ease your day.
714
00:43:08,577 --> 00:43:09,795
Hello?
715
00:43:14,191 --> 00:43:15,540
You must be Leon.
716
00:43:15,627 --> 00:43:17,847
- Can I help you?
- Yes, mate.
717
00:43:17,934 --> 00:43:19,414
Uh, I was just wondering
if Tiffany was in.
718
00:43:19,501 --> 00:43:21,111
Uh, she's at work.
719
00:43:21,198 --> 00:43:23,461
Right. Right, of course.
720
00:43:23,548 --> 00:43:26,159
Um, would you mind if I
left this here for her?
721
00:43:28,205 --> 00:43:30,555
Yeah. Yeah, sure.
722
00:43:40,565 --> 00:43:43,176
Wow.
723
00:43:43,263 --> 00:43:45,265
She's really made it
her own, hasn't she?
724
00:43:45,353 --> 00:43:47,616
Did she invite you?
725
00:43:47,703 --> 00:43:49,661
Uh, it's a housewarming gift.
726
00:43:49,748 --> 00:43:51,489
Sorry. Who are you?
727
00:43:51,576 --> 00:43:52,925
Justin.
728
00:43:54,840 --> 00:43:56,625
Right.
729
00:43:56,712 --> 00:43:58,844
It's an...
730
00:43:58,931 --> 00:44:02,718
interesting setup that
you have going on here.
731
00:44:02,805 --> 00:44:05,590
They're nice and sturdy, these
ex-council flats, aren't they?
732
00:44:08,201 --> 00:44:10,247
Where's Tiffany's room?
733
00:44:10,334 --> 00:44:11,640
There.
734
00:44:16,862 --> 00:44:18,298
Right.
735
00:44:18,386 --> 00:44:19,386
Where's your room?
736
00:44:20,823 --> 00:44:22,564
There.
737
00:44:22,651 --> 00:44:25,523
But it's not... we're not...
738
00:44:25,610 --> 00:44:26,916
we've never met.
739
00:44:28,352 --> 00:44:30,180
Is this even legal?
740
00:44:41,234 --> 00:44:43,628
Tiffy's very important to me.
741
00:44:43,715 --> 00:44:45,195
You know?
742
00:44:46,762 --> 00:44:50,156
Anyway, it was nice to meet you, mate.
743
00:45:00,123 --> 00:45:01,385
Dick.
744
00:45:02,865 --> 00:45:04,301
One of the women I interviewed
745
00:45:04,388 --> 00:45:06,738
said her boyfriend installed
a hidden app on her phone
746
00:45:06,825 --> 00:45:08,697
that tracked her via GPS.
747
00:45:08,784 --> 00:45:10,742
And so what begins as an act of trust
748
00:45:10,829 --> 00:45:13,310
soon turns into actual stalking.
749
00:45:13,397 --> 00:45:14,485
Mm-hmm. Yeah, it's good.
750
00:45:14,572 --> 00:45:16,139
It's fucked up. I like it.
751
00:45:16,226 --> 00:45:17,575
Right, we haven't got long. Tiffany?
752
00:45:22,101 --> 00:45:23,363
OK.
753
00:45:25,148 --> 00:45:28,804
So we're always writing
celebrity profiles, right?
754
00:45:28,891 --> 00:45:31,241
Artists, musicians,
that woman who started
755
00:45:31,328 --> 00:45:32,416
a cat coworking space.
756
00:45:32,503 --> 00:45:33,852
You want to write a profile, yeah.
757
00:45:33,939 --> 00:45:38,857
But what if the profile
is on a prisoner,
758
00:45:38,944 --> 00:45:41,207
someone who claims he's
been wrongly convicted
759
00:45:41,294 --> 00:45:42,861
of armed robbery?
760
00:45:42,948 --> 00:45:46,212
His appeal has been denied,
and he's serving 15 years.
761
00:45:46,299 --> 00:45:47,736
I've already spoken to him on the phone,
762
00:45:47,823 --> 00:45:50,216
and I reckon he'd speak to me again.
763
00:45:50,303 --> 00:45:51,783
Yeah, I don't know.
764
00:45:51,870 --> 00:45:53,219
It sounds a bit depressing, Tiffany.
765
00:45:53,306 --> 00:45:54,482
OK, but wait.
766
00:45:54,569 --> 00:45:57,354
So changing the lens,
767
00:45:57,441 --> 00:46:00,139
framing it as a celebrity interview,
768
00:46:00,226 --> 00:46:03,665
but putting the spotlight
onto someone who is otherwise
769
00:46:03,752 --> 00:46:06,145
voiceless and, at the same time,
770
00:46:06,232 --> 00:46:08,147
getting a real insight into a man's life
771
00:46:08,234 --> 00:46:10,410
and a man's story
772
00:46:10,498 --> 00:46:12,891
and the criminal justice system.
773
00:46:12,978 --> 00:46:14,502
Yeah.
774
00:46:14,589 --> 00:46:15,589
She's subverting the form.
775
00:46:15,590 --> 00:46:17,722
No, I get that, Si. But why?
776
00:46:17,809 --> 00:46:18,859
You know, why... why
do I want to read it?
777
00:46:18,897 --> 00:46:20,769
Why do you want to write it?
778
00:46:20,856 --> 00:46:22,684
How do you know the guy?
779
00:46:22,771 --> 00:46:27,079
Um, he's my flatmate's brother.
780
00:46:27,166 --> 00:46:29,168
Ah, so was your flatmate
involved in the robbery?
781
00:46:29,255 --> 00:46:30,779
No. I mean, I haven't met him.
782
00:46:30,866 --> 00:46:33,433
- You haven't met your flatmate?
- But they share a bed.
783
00:46:33,521 --> 00:46:35,087
Is that the one who
tries on your underwear?
784
00:46:35,174 --> 00:46:37,481
Hey, wait. Hang on. This
is... this is interesting.
785
00:46:37,568 --> 00:46:38,700
Hold on. That's actually not
786
00:46:38,787 --> 00:46:40,266
what happened at all, so...
787
00:46:40,353 --> 00:46:41,659
Well, no, this is your angle.
788
00:46:41,746 --> 00:46:43,792
N... No, it's not about me.
789
00:46:43,879 --> 00:46:45,489
- This is what gets traffic.
- It's about his brother.
790
00:46:45,576 --> 00:46:47,056
And the point is, neither were involved.
791
00:46:47,143 --> 00:46:48,536
Sleeping with the enemy.
792
00:46:48,623 --> 00:46:49,754
Oh, my God. I'm subverting...
793
00:46:49,841 --> 00:46:50,841
Sex, drugs, and armed robbery.
794
00:46:50,886 --> 00:46:52,191
There isn't any sex.
795
00:46:52,278 --> 00:46:53,410
I want you to write that article.
796
00:46:53,497 --> 00:46:54,803
- No.
- If it's as good as the pitch,
797
00:46:54,890 --> 00:46:56,326
then it's going on the home page.
798
00:46:56,413 --> 00:46:57,893
- What?
- What?
799
00:46:57,980 --> 00:46:59,459
Ah, fuck. I've got to... I've got to go.
800
00:46:59,547 --> 00:47:01,374
Um, I like that. That's good.
801
00:47:01,461 --> 00:47:02,854
Exciting times.
802
00:47:02,941 --> 00:47:04,203
Well done.
803
00:47:06,989 --> 00:47:08,468
Congratulations.
804
00:47:16,738 --> 00:47:18,696
Dear Tiffany.
805
00:47:21,500 --> 00:47:26,500
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
55394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.