All language subtitles for The Flatshare - 01x01 - Meet Cute.PlayWEB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,401 --> 00:00:15,754 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 2 00:00:18,235 --> 00:00:21,325 ♪ I tell myself you don't mean a thing ♪ 3 00:00:26,156 --> 00:00:27,679 Turn it down! 4 00:00:27,766 --> 00:00:30,421 ♪ But when you're not there ♪ 5 00:00:30,508 --> 00:00:32,032 ♪ Only love can hurt like this ♪ 6 00:00:34,904 --> 00:00:37,820 I said turn it down! 7 00:00:41,476 --> 00:00:43,782 Call from Justin. 8 00:00:45,306 --> 00:00:47,090 Thank God for that! 9 00:00:50,050 --> 00:00:51,051 Hey. 10 00:00:55,098 --> 00:00:56,230 Yeah, I'm here now. 11 00:00:59,363 --> 00:01:01,278 Yes, it's amazing. 12 00:01:03,846 --> 00:01:06,240 Yeah, it's, um... 13 00:01:06,327 --> 00:01:11,897 Open plan and... contemporary. 14 00:01:11,984 --> 00:01:13,638 Minimalist. 15 00:01:17,947 --> 00:01:19,427 Yeah, exactly. 16 00:01:19,514 --> 00:01:21,733 It's just really good for me to, uh, 17 00:01:21,820 --> 00:01:24,127 have my own, uh, space. 18 00:01:28,871 --> 00:01:30,568 I miss you. 19 00:01:33,832 --> 00:01:35,269 Oh, no. I... I... 20 00:01:35,356 --> 00:01:37,880 I said I miss you... 21 00:01:37,967 --> 00:01:39,273 because friends. 22 00:01:41,231 --> 00:01:43,233 We're still friends, aren't we? 23 00:01:48,934 --> 00:01:51,763 Yeah, I'm feeling really positive. 24 00:01:55,854 --> 00:01:57,073 OK, yeah. 25 00:01:57,160 --> 00:01:59,119 I'll... I'll send you a photo. 26 00:02:02,513 --> 00:02:04,733 OK. OK, bye. 27 00:03:00,005 --> 00:03:01,877 Oh. 28 00:03:04,009 --> 00:03:05,881 Come here. 29 00:03:05,968 --> 00:03:07,099 Oh, my God. 30 00:04:16,212 --> 00:04:17,314 Hello? 31 00:04:17,401 --> 00:04:20,042 An inmate from Her Majesty's Prison of Handsworth 32 00:04:20,129 --> 00:04:21,478 is trying to contact you. 33 00:04:21,565 --> 00:04:23,045 Press 1 to accept. 34 00:06:27,615 --> 00:06:30,052 Hey, babe. 35 00:06:30,139 --> 00:06:33,098 Yeah, she's... unpacked. 36 00:06:37,712 --> 00:06:39,191 Yeah. 37 00:06:39,279 --> 00:06:41,455 Mm-hmm. 38 00:06:43,021 --> 00:06:44,806 Um... 39 00:06:48,200 --> 00:06:49,289 Hey, roomie. 40 00:06:49,376 --> 00:06:50,986 Help yourself to my herbal teas. 41 00:06:57,253 --> 00:06:58,776 Mm. 42 00:07:02,954 --> 00:07:04,565 What? 43 00:07:04,652 --> 00:07:07,611 No, I'm just smelling the sheets. 44 00:07:07,698 --> 00:07:10,222 'Cause I don't know if she changed them before or af... 45 00:07:10,310 --> 00:07:13,225 it wasn't stipulated in the contract. 46 00:07:13,313 --> 00:07:14,401 What? No, I'm not enjoying it. 47 00:07:14,488 --> 00:07:17,229 Why would you say that? 48 00:07:17,317 --> 00:07:23,317 Yeah, come over, but I am going to sleep in 42 minutes. 49 00:07:31,548 --> 00:07:33,028 I think I'll just have the coffee. 50 00:07:33,115 --> 00:07:34,595 Babe, don't worry. I'll get yours. 51 00:07:34,682 --> 00:07:36,525 No, honestly, I can eat at work. I like getting paid to eat. 52 00:07:36,526 --> 00:07:38,686 Yes. Well, you can't live off sample snack boxes. 53 00:07:38,773 --> 00:07:40,775 I actually really like sample snack boxes. 54 00:07:40,862 --> 00:07:41,906 They provide you with quite a varied diet. 55 00:07:43,647 --> 00:07:45,388 - Two flat whites. - Thank you. 56 00:07:45,475 --> 00:07:47,085 - Thank you. - Are you ready to order food? 57 00:07:47,172 --> 00:07:48,696 Uh, yes, please. 58 00:07:48,783 --> 00:07:50,175 I'll have the poached eggs and avocado 59 00:07:50,262 --> 00:07:53,178 with goat's curd, crushed hazelnuts, and sourdough. 60 00:07:53,265 --> 00:07:54,310 Thanks. 61 00:07:57,618 --> 00:08:01,273 Um, I'll have the same. 62 00:08:01,361 --> 00:08:02,536 - Thanks. - Thanks. 63 00:08:02,623 --> 00:08:04,189 Thank you. 64 00:08:07,628 --> 00:08:09,412 I really miss Justin's espresso maker. 65 00:08:09,499 --> 00:08:12,546 It frothed milk and everything. 66 00:08:12,633 --> 00:08:15,331 I know it's hard, but you don't need a man 67 00:08:15,418 --> 00:08:18,378 - to wake you up in the morning. - I think maybe I do. 68 00:08:18,465 --> 00:08:19,683 Right. 69 00:08:19,770 --> 00:08:22,207 I'm forwarding you a link to the top 10 70 00:08:22,294 --> 00:08:24,209 bean-to-cup coffee machines. 71 00:08:27,822 --> 00:08:31,042 So tell me, how's the new place? 72 00:08:31,129 --> 00:08:32,392 What's your flatmate like? 73 00:08:32,479 --> 00:08:34,176 - Have you met? - We can't meet. 74 00:08:34,263 --> 00:08:36,047 That's the whole point. 75 00:08:36,134 --> 00:08:37,875 The contract says strictly no crossover. 76 00:08:37,962 --> 00:08:39,747 So he has it 8:00 a.m. to 8:00 p.m., 77 00:08:39,834 --> 00:08:41,531 and I have it 8:00 p.m. to 8:00 a.m. 78 00:08:41,618 --> 00:08:42,618 What about weekends? 79 00:08:42,619 --> 00:08:43,751 It's all mine. 80 00:08:43,838 --> 00:08:45,230 So it's actually a pretty good deal. 81 00:08:47,276 --> 00:08:48,451 What? 82 00:08:48,538 --> 00:08:50,540 No, it's just a bit... 83 00:08:52,324 --> 00:08:54,152 People like you don't need to do things like that. 84 00:08:54,239 --> 00:08:55,763 People like me? 85 00:08:55,850 --> 00:08:57,503 - Some of our legal aid clients are... - You're buying me breakfast. 86 00:08:57,504 --> 00:08:58,679 I'm just saying. 87 00:08:58,766 --> 00:09:00,071 You have options. 88 00:09:02,117 --> 00:09:04,119 I just can't face living with strangers right now, you know? 89 00:09:04,206 --> 00:09:05,468 It's too... 90 00:09:09,121 --> 00:09:10,340 I need my own space, 91 00:09:10,427 --> 00:09:11,602 and this is the only way I can afford it. 92 00:09:11,689 --> 00:09:13,386 It's not your own space, is it? 93 00:09:13,473 --> 00:09:15,388 Does his landlord know he's subletting? 94 00:09:15,475 --> 00:09:16,525 Because it's actually a breach of the right 95 00:09:16,607 --> 00:09:18,217 to an adequate standard of living. 96 00:09:18,304 --> 00:09:20,393 I am being serious. 97 00:09:20,480 --> 00:09:23,614 You're literally sharing a bed with a man you've never met. 98 00:09:23,701 --> 00:09:25,485 Oh, my God. It's fucked up. 99 00:09:25,572 --> 00:09:27,269 Oh, it's so fucked up. 100 00:09:27,357 --> 00:09:28,488 He's probably in it right now. 101 00:09:28,575 --> 00:09:30,708 Oh, God. 102 00:09:30,795 --> 00:09:33,101 What side of the bed does she sleep on? 103 00:09:33,188 --> 00:09:35,539 - What? - Your new bedmate. 104 00:09:35,626 --> 00:09:37,541 I didn't... 105 00:09:37,628 --> 00:09:40,500 I mean, should we specify sides of the bed? 106 00:09:40,587 --> 00:09:42,937 Humans shed up to 40,000 skin cells every day. 107 00:09:43,024 --> 00:09:47,159 And then there's sweat, drool, sexual secretions. 108 00:09:47,246 --> 00:09:48,639 Even if you change your sheets, 109 00:09:48,726 --> 00:09:51,511 that is a lot of biology to be sharing with a woman you've never met. 110 00:09:54,775 --> 00:09:57,474 You don't have to do this, babe. 111 00:09:57,561 --> 00:09:59,563 How else am I gonna raise that kind of money in time? 112 00:09:59,650 --> 00:10:01,303 You can just stay in my bed. 113 00:10:01,391 --> 00:10:02,783 We talked about this. 114 00:10:02,870 --> 00:10:04,872 You mean your lack of commitment? 115 00:10:04,959 --> 00:10:08,136 I mean your bed being too far away from my work. 116 00:10:08,223 --> 00:10:10,574 I commute every day. It's not that bad. 117 00:10:10,661 --> 00:10:12,271 You can do emails on the train. 118 00:10:12,358 --> 00:10:13,533 I don't do emails. 119 00:10:14,889 --> 00:10:16,326 Travel time doesn't seem to be an issue 120 00:10:16,413 --> 00:10:18,415 when you go visit your brother. 121 00:10:56,235 --> 00:10:57,671 I thought the editorial meeting was this afternoon. 122 00:10:57,758 --> 00:10:59,717 Oh, Phil emailed last night. 123 00:10:59,804 --> 00:11:01,588 - Didn't you get it? - I was moving. 124 00:11:01,675 --> 00:11:03,416 I don't have anything to pitch. 125 00:11:03,503 --> 00:11:05,200 I still think that ironic horoscopes column 126 00:11:05,287 --> 00:11:06,637 is a good idea. 127 00:11:09,248 --> 00:11:10,684 OK. 128 00:11:10,771 --> 00:11:12,382 Well, I'm not gonna sugarcoat it. 129 00:11:12,469 --> 00:11:14,079 Bother is running at a loss. 130 00:11:14,166 --> 00:11:16,429 And if Rocco don't buy, then I can't renew your contracts 131 00:11:16,516 --> 00:11:18,736 as junior staff writers. 132 00:11:18,823 --> 00:11:21,652 They're after one thing, and that's traffic. 133 00:11:21,739 --> 00:11:23,436 So if I'm gonna convince my bosses that you're actually 134 00:11:23,523 --> 00:11:26,831 worth your salaries, then we're gonna need some killer content. 135 00:11:26,918 --> 00:11:28,615 So you each will be judged on your next feature. 136 00:11:28,702 --> 00:11:30,487 This is your chance to dig deep, 137 00:11:30,574 --> 00:11:33,098 get creative, change the lens. 138 00:11:33,185 --> 00:11:35,361 Pitch me something I can't say no to. 139 00:11:35,448 --> 00:11:37,102 So what do we got? 140 00:11:37,189 --> 00:11:38,582 You mean now? 141 00:11:38,669 --> 00:11:39,887 You're writers, aren't you? 142 00:11:39,974 --> 00:11:41,367 You're meant to be brimming with ideas. 143 00:11:41,454 --> 00:11:42,934 I've got an exclusive with a woman 144 00:11:43,021 --> 00:11:45,632 who fell asleep against a radiator whilst on ketamine. 145 00:11:45,719 --> 00:11:47,068 Yeah, it's catchy. It's relatable. 146 00:11:47,155 --> 00:11:48,766 I like it, yeah. Rachel? 147 00:11:48,853 --> 00:11:51,638 Um, partners who share passwords. 148 00:11:51,725 --> 00:11:53,031 Now, what sort of idiot does that? 149 00:11:53,118 --> 00:11:54,641 Well, according to this study, 150 00:11:54,728 --> 00:11:57,688 70% of people in relationships. 151 00:11:57,775 --> 00:11:59,516 You don't look sold, Tiffany. 152 00:11:59,603 --> 00:12:01,692 No, just... 153 00:12:01,779 --> 00:12:03,694 Is it that idiotic if you live together 154 00:12:03,781 --> 00:12:05,130 and you share devices? 155 00:12:05,217 --> 00:12:06,740 - It's bad digital hygiene. - Yeah. 156 00:12:06,827 --> 00:12:08,873 I mean, think about it... messages, photos, social media. 157 00:12:08,960 --> 00:12:10,440 But if you trust that person, and, like, 158 00:12:10,527 --> 00:12:12,311 you've got nothing to hide... 159 00:12:12,398 --> 00:12:14,487 This is good because it sparks debate. 160 00:12:14,574 --> 00:12:15,706 Nice one. 161 00:12:15,793 --> 00:12:17,316 Tiffany? 162 00:12:17,403 --> 00:12:19,057 Yeah. Um... 163 00:12:28,458 --> 00:12:29,633 Ironic horoscopes. 164 00:12:29,720 --> 00:12:32,592 Um, it's not fully formed, but... 165 00:12:32,679 --> 00:12:35,160 It's shit. You can do better. 166 00:12:35,247 --> 00:12:36,944 Right. I'm giving you one week, OK? 167 00:12:37,031 --> 00:12:38,729 And I don't care if it's internet privacy, 168 00:12:38,816 --> 00:12:41,035 if it's recreational horse tranquilizers, 169 00:12:41,122 --> 00:12:44,430 if it's real, if it's personal, if it's gonna get us traffic. 170 00:12:44,517 --> 00:12:45,823 Look, it's not a competition, 171 00:12:45,910 --> 00:12:47,564 but the winner does get to go on the home page, 172 00:12:47,651 --> 00:12:49,653 so it sort of is. And, Tiffany, 173 00:12:49,740 --> 00:12:50,828 seeing as though you've not come in 174 00:12:50,915 --> 00:12:51,915 with any of your own ideas today, 175 00:12:51,916 --> 00:12:54,266 I'd like you to interview the Messiah. 176 00:12:54,353 --> 00:12:56,181 OK, coffee. 177 00:12:56,268 --> 00:12:57,748 A street artist. 178 00:13:02,622 --> 00:13:03,667 So yeah, basically I'm taking 179 00:13:03,754 --> 00:13:05,843 the concept of nothingness 180 00:13:05,930 --> 00:13:09,586 and exhibiting that as the art. 181 00:13:11,370 --> 00:13:12,719 - That's so interesting. - Hm. 182 00:13:12,806 --> 00:13:14,547 So essentially, I'm... I'm... 183 00:13:14,634 --> 00:13:17,289 I'm painting nothing. 184 00:13:17,376 --> 00:13:21,902 And when you think about capitalism, consumers, 185 00:13:21,989 --> 00:13:25,515 And our constant need for something, 186 00:13:25,602 --> 00:13:26,646 I think that's why I want to do 187 00:13:26,733 --> 00:13:28,779 this groundbreaking exhibition 188 00:13:28,866 --> 00:13:31,390 is just to remind myself... 189 00:13:33,479 --> 00:13:35,089 Does that make any sense? 190 00:13:37,309 --> 00:13:38,658 Hello? 191 00:13:38,745 --> 00:13:41,574 Yeah, that's so interesting. 192 00:13:41,661 --> 00:13:42,706 She's not plain. 193 00:13:42,793 --> 00:13:44,925 She's extremely beautiful. 194 00:13:45,012 --> 00:13:49,190 Yeah, in a really obvious and boring way. 195 00:13:49,277 --> 00:13:51,715 He said it was a one-time thing. 196 00:13:51,802 --> 00:13:54,848 It's quite soon to be cohabiting. 197 00:13:54,935 --> 00:13:58,112 Yeah, you know it probably wasn't a one-time thing, right? 198 00:14:00,201 --> 00:14:01,420 Oh. 199 00:14:02,595 --> 00:14:04,205 We should go out tonight. 200 00:14:04,292 --> 00:14:05,729 You know, take your mind off it. 201 00:14:05,816 --> 00:14:07,382 No, I've got to work on my pitch. 202 00:14:07,469 --> 00:14:09,341 Oh, just a quick one? 203 00:14:09,428 --> 00:14:10,908 Come on. I just... 204 00:14:10,995 --> 00:14:12,692 I just don't see why he should be having 205 00:14:12,779 --> 00:14:14,955 this great time with this obviously beautiful 206 00:14:15,042 --> 00:14:17,523 influencer chick while you're going home alone 207 00:14:17,610 --> 00:14:20,134 - to try and think of... - No, OK. Yeah, we're going out. 208 00:14:20,221 --> 00:14:21,571 Great. 209 00:14:55,039 --> 00:14:57,476 Here we are. 210 00:14:57,563 --> 00:14:59,173 You know what? I've changed my mind. 211 00:14:59,260 --> 00:15:00,914 What I actually want is a KFC and a good night's sleep. 212 00:15:01,001 --> 00:15:04,439 That is not your narrative. 213 00:15:04,526 --> 00:15:05,789 - OK? - Yeah. 214 00:15:05,876 --> 00:15:07,660 - Come on. - OK. 215 00:15:07,747 --> 00:15:08,966 Fine. 216 00:15:21,456 --> 00:15:23,807 Hey, roomie. 217 00:15:34,600 --> 00:15:37,864 Dear Tiffany. 218 00:15:39,649 --> 00:15:44,566 Please sleep on left side of bed. 219 00:15:51,051 --> 00:15:52,879 - What about that one? - What one? 220 00:15:52,966 --> 00:15:55,708 That one with the beard. 221 00:15:55,795 --> 00:15:57,884 What about him? 222 00:15:57,971 --> 00:16:00,626 I don't know. Could you fancy him? 223 00:16:00,713 --> 00:16:03,020 I can't tell if I fancy someone just by looking at them. 224 00:16:03,107 --> 00:16:04,717 It's why dating apps don't work for me. 225 00:16:04,804 --> 00:16:06,632 He's looking at you. 226 00:16:06,719 --> 00:16:07,719 Yeah, I think that's because we've been 227 00:16:07,764 --> 00:16:09,591 staring and pointing at him. 228 00:16:11,028 --> 00:16:12,899 Why don't you go talk to him? 229 00:16:12,986 --> 00:16:15,293 Go, go, go. 230 00:16:15,380 --> 00:16:16,598 Closer. 231 00:16:20,472 --> 00:16:21,865 - Having a good night? - No. 232 00:16:21,952 --> 00:16:24,345 - What? - Yeah. 233 00:16:24,432 --> 00:16:25,520 Can I buy you a drink? 234 00:16:25,607 --> 00:16:27,784 I'm all right. Thanks. 235 00:16:27,871 --> 00:16:29,873 No, look, you're really attractive and everything, 236 00:16:29,960 --> 00:16:31,701 and I really like your beard. 237 00:16:31,788 --> 00:16:33,615 It's just I'm shit at casual sex. 238 00:16:33,703 --> 00:16:35,443 I literally fall in love with every man I sleep with. 239 00:16:35,530 --> 00:16:37,010 It's really annoying. 240 00:16:37,097 --> 00:16:38,708 My friend Mo is training to be a therapist. 241 00:16:38,795 --> 00:16:40,057 He talks about attachment issues. 242 00:16:40,144 --> 00:16:41,493 I'm not trying to sleep with you. 243 00:16:41,580 --> 00:16:42,842 There's actually this really interesting study 244 00:16:42,929 --> 00:16:44,452 about male and female voles 245 00:16:44,539 --> 00:16:46,193 and how they behave differently. 246 00:16:46,370 --> 00:16:47,545 - What are you doing? - Oh, my God. 247 00:16:47,632 --> 00:16:49,069 - Flirting. - Yeah. 248 00:16:49,156 --> 00:16:50,592 I know what you need. 249 00:16:50,679 --> 00:16:51,680 New personality? 250 00:16:51,767 --> 00:16:52,899 Shots. 251 00:17:01,995 --> 00:17:03,518 Who's that? Your girlfriend? 252 00:17:05,737 --> 00:17:07,435 Aren't you gonna answer? 253 00:17:07,522 --> 00:17:10,046 Thing is, I'm busy with another girl right now. 254 00:17:10,133 --> 00:17:11,743 What's her star sign? 255 00:17:11,831 --> 00:17:13,702 Drink up. Time for bed. 256 00:17:13,789 --> 00:17:15,530 I could die at any moment, and then 257 00:17:15,617 --> 00:17:16,923 you'd feel really bad about not answering 258 00:17:17,010 --> 00:17:18,489 my last ever question. 259 00:17:18,576 --> 00:17:20,752 You're not gonna die any moment, Holly. 260 00:17:20,840 --> 00:17:22,711 I'm in a hospice, Leon. 261 00:17:22,798 --> 00:17:24,147 You'll be back home in a week. 262 00:17:24,234 --> 00:17:26,846 And I'll be back here the week after that. 263 00:17:26,933 --> 00:17:29,326 Well, I don't know her star sign. 264 00:17:29,413 --> 00:17:31,938 You don't know your own girlfriend's star sign? 265 00:17:32,025 --> 00:17:35,637 - When's her birthday? - 20th of June. 266 00:17:35,637 --> 00:17:37,421 So she's a Gemini. 267 00:17:37,508 --> 00:17:38,814 And you are? 268 00:17:38,901 --> 00:17:40,598 Wait, don't tell me. 269 00:17:40,685 --> 00:17:42,165 You're a Libra. 270 00:17:42,252 --> 00:17:43,819 How'd you know that? 271 00:17:43,906 --> 00:17:45,734 I'm really intuitive? 272 00:17:48,693 --> 00:17:50,043 Go on. Pick it up. 273 00:17:50,130 --> 00:17:51,827 I won't tell Sister Tania. 274 00:17:53,742 --> 00:17:55,700 Hey, babe. 275 00:17:55,787 --> 00:17:57,006 No, uh, don't worry. 276 00:17:57,093 --> 00:17:58,834 I've left her a note. 277 00:18:01,054 --> 00:18:03,230 Oh, that is... um, sorry. 278 00:18:03,317 --> 00:18:04,317 Can we get two more? Thank you. 279 00:18:04,318 --> 00:18:05,667 Oh, no. I'm good. 280 00:18:05,754 --> 00:18:07,150 Yes, yes, yes, yes, yes. Ready? 281 00:18:07,151 --> 00:18:09,584 - Yeah. - Whoo! Tequila. 282 00:18:11,760 --> 00:18:13,501 Ooh. 283 00:18:13,588 --> 00:18:15,111 Whoo. 284 00:18:25,687 --> 00:18:28,081 ♪ It's Friday again ♪ 285 00:18:28,168 --> 00:18:30,779 - Are you having it? - No, I'm good. I'm good. 286 00:18:33,434 --> 00:18:35,159 ♪ It's Friday again ♪ 287 00:18:35,160 --> 00:18:37,275 - ♪ Then Saturday, Sunday, what? ♪ - ♪ We want that weekend ♪ 288 00:18:37,276 --> 00:18:40,571 ♪ It's Friday again, then Saturday, Sunday, what? ♪ 289 00:18:54,934 --> 00:18:56,761 - Sorry. - Hey. 290 00:18:56,848 --> 00:18:58,850 ♪ It's Friday again ♪ 291 00:18:58,938 --> 00:19:00,722 Hey, hey. Where are you going? 292 00:19:00,809 --> 00:19:02,637 Smoking area. 293 00:19:02,724 --> 00:19:04,117 OK, you don't smoke. 294 00:19:04,204 --> 00:19:05,857 I didn't finish telling him about the voles. 295 00:19:08,991 --> 00:19:10,514 Whoa. 296 00:19:11,994 --> 00:19:14,475 - So I'm gonna... - Hey. 297 00:19:14,562 --> 00:19:16,172 - I'm gonna make a move. - You gonna be all right? 298 00:19:16,259 --> 00:19:18,000 Mm, yeah, I'm fine. 299 00:19:18,087 --> 00:19:20,655 I'm gonna go home with the man with a beard. 300 00:19:20,742 --> 00:19:22,874 Oh, yeah. 301 00:19:22,962 --> 00:19:25,616 OK, pass me your phone. 302 00:19:29,011 --> 00:19:30,491 There we go. 303 00:19:42,982 --> 00:19:44,766 Babe, she's just a flatmate. 304 00:19:46,811 --> 00:19:48,726 Yeah. Love you too. 305 00:19:50,380 --> 00:19:53,340 OK. Bye. 306 00:19:53,427 --> 00:19:55,081 You never told me you had a flatmate. 307 00:19:55,168 --> 00:19:57,735 There are a lot of things I don't tell you about my life. 308 00:19:57,822 --> 00:20:00,129 What's she like? 309 00:20:00,216 --> 00:20:01,870 I think she might be a bit of a dick. 310 00:20:03,889 --> 00:20:06,500 So voles are monogamous, right? 311 00:20:06,587 --> 00:20:09,460 But the study showed that when a male vole was fed alcohol, 312 00:20:09,547 --> 00:20:11,810 the next day, he'll have sex with a different female vole 313 00:20:11,897 --> 00:20:13,159 to the one he had the day before, 314 00:20:13,246 --> 00:20:15,379 - whereas the female voles... - Tiffany? 315 00:20:15,466 --> 00:20:17,033 Oh, my God! Oh, my God! 316 00:20:17,120 --> 00:20:18,686 Hi! What are you doing here? 317 00:20:18,773 --> 00:20:19,836 Rach, you have to meet Mo. 318 00:20:19,923 --> 00:20:20,950 He's, like, my best friend in the world. 319 00:20:20,950 --> 00:20:22,386 Yeah, we've met before. 320 00:20:22,473 --> 00:20:23,604 Mo's, like, this amazing therapist. 321 00:20:23,691 --> 00:20:24,823 Training. 322 00:20:24,910 --> 00:20:26,042 He left this million-pound-a-year 323 00:20:26,129 --> 00:20:28,740 city banking job to, like, help people. 324 00:20:28,827 --> 00:20:30,046 - It wasn't quite a million. - Oh, my... 325 00:20:30,133 --> 00:20:31,917 I love you so much, Mo. 326 00:20:32,004 --> 00:20:33,310 - I love you too... - Aw. 327 00:20:33,397 --> 00:20:35,399 ... Tiff, which is why I'm going to order you... 328 00:20:35,486 --> 00:20:37,923 I don't know why he doesn't have a girlfriend. 329 00:20:38,010 --> 00:20:40,143 I wish I could fancy you, Mo, 330 00:20:40,230 --> 00:20:42,014 but you're just completely asexual to me. 331 00:20:42,101 --> 00:20:43,276 Thanks. 332 00:20:43,363 --> 00:20:45,104 Justin has a new girlfriend. 333 00:20:45,191 --> 00:20:46,453 I heard. 334 00:20:46,540 --> 00:20:48,020 Yeah, fuck him, you know? both: Yeah. 335 00:20:48,107 --> 00:20:49,848 - Like, fuck him! - Yeah. 336 00:20:49,935 --> 00:20:52,633 - Well, why don't we fuck him in a taxi? - Yes. 337 00:20:52,720 --> 00:20:54,331 No, I'm detaching from my issues. 338 00:20:54,418 --> 00:20:56,376 Mm, but that is not going to help. 339 00:20:56,463 --> 00:20:57,987 Ha. 340 00:20:58,074 --> 00:20:59,074 - You think I have a disorder. - No, no. 341 00:20:59,118 --> 00:21:00,598 I just think you're drunk. 342 00:21:00,685 --> 00:21:02,121 - Attachment deficit disorder. - That's not a disorder. 343 00:21:02,208 --> 00:21:03,470 Stop trying to diagnose yourself. 344 00:21:03,557 --> 00:21:05,690 Literally, I'm fine, so you can go home 345 00:21:05,777 --> 00:21:08,127 and do whatever it is that real flatmates do 346 00:21:08,214 --> 00:21:11,913 with Maia like box sets and... 347 00:21:11,914 --> 00:21:12,927 Whoa. 348 00:21:12,928 --> 00:21:14,307 - Okay. - Oh. 349 00:21:14,394 --> 00:21:16,701 Wow. OK. 350 00:21:16,788 --> 00:21:18,094 I'm off. Yeah. 351 00:21:18,095 --> 00:21:19,122 - Brilliant. - She's all yours. 352 00:21:19,123 --> 00:21:20,183 - Thanks. - Bye. 353 00:21:20,270 --> 00:21:22,402 Um... 354 00:21:22,489 --> 00:21:24,752 Tiffany, I know it might not seem like the best time... 355 00:21:24,839 --> 00:21:25,840 Right now, 356 00:21:25,927 --> 00:21:28,147 but maybe think of this as, um... 357 00:21:28,234 --> 00:21:29,496 as a purge. 358 00:21:29,583 --> 00:21:31,020 Oh. 359 00:21:31,107 --> 00:21:33,848 I mean, uh, a Justin purge, 360 00:21:33,935 --> 00:21:36,895 a chance for a new start. 361 00:21:38,157 --> 00:21:40,116 All right? 362 00:21:40,203 --> 00:21:43,032 Any news on your brother? 363 00:21:43,119 --> 00:21:44,990 It's a waiting game. 364 00:21:45,077 --> 00:21:47,471 A very expensive waiting game. 365 00:21:47,558 --> 00:21:48,950 Oh. 366 00:21:49,038 --> 00:21:50,735 At least you're saving on rent now. 367 00:21:50,822 --> 00:21:52,389 Yeah. 368 00:21:52,476 --> 00:21:54,695 But with that, I need extra shifts. 369 00:21:56,349 --> 00:21:58,134 Did you know working night shifts 370 00:21:58,221 --> 00:22:01,398 lowers your life expectancy by two decades 371 00:22:01,485 --> 00:22:05,315 and increases your risk of diabetes and heart disease? 372 00:22:05,402 --> 00:22:07,186 No. That's brilliant. 373 00:22:07,273 --> 00:22:09,319 - Thank you. - Yeah. 374 00:22:09,406 --> 00:22:11,060 See what I have to put up with, Mrs. Lane? 375 00:22:14,019 --> 00:22:15,847 When did she go? 376 00:22:15,934 --> 00:22:17,066 Just after dinner. 377 00:22:29,904 --> 00:22:31,471 Family's on the way. 378 00:22:31,558 --> 00:22:33,256 Let's take her to the quiet room. 379 00:23:18,214 --> 00:23:20,129 I'll call us an Uber, OK? 380 00:23:24,045 --> 00:23:25,395 - Over there? - Yeah. 381 00:23:25,482 --> 00:23:27,179 - No, let's go that way. - No. 382 00:23:27,266 --> 00:23:28,833 - No? - We're going home. 383 00:23:40,105 --> 00:23:43,761 Dear Tiffany, please sleep on left side of bed. 384 00:23:56,077 --> 00:23:58,254 An inmate from Her Majesty's Prison Handsworth 385 00:23:58,341 --> 00:24:00,256 is trying to contact you. 386 00:24:00,343 --> 00:24:02,127 Press 1 to accept the call. 387 00:24:06,349 --> 00:24:08,351 Leon, are you there? 388 00:24:08,438 --> 00:24:09,830 Hello? 389 00:24:09,917 --> 00:24:11,832 Hello? 390 00:24:11,919 --> 00:24:13,443 Who is this? 391 00:24:13,530 --> 00:24:15,358 I'm Leon's brother. Who are you? 392 00:24:15,445 --> 00:24:16,968 Oh, it's... it's Tiffany, Leon's flatmate. 393 00:24:17,055 --> 00:24:18,187 Is it? 394 00:24:18,274 --> 00:24:19,318 He told me about you. 395 00:24:19,505 --> 00:24:21,538 - Did he? - Yeah, yeah, yeah. 396 00:24:21,625 --> 00:24:23,104 He said you left the place in a right state. 397 00:24:23,192 --> 00:24:24,323 Are you serious? 398 00:24:24,410 --> 00:24:26,020 No, no. I... I'm only messing. 399 00:24:26,107 --> 00:24:28,284 Uh, listen, you know, I don't have long. 400 00:24:28,371 --> 00:24:29,459 Is Leon around? Can I talk to him? 401 00:24:29,546 --> 00:24:31,896 No, he doesn't get in till 8:00. 402 00:24:31,983 --> 00:24:33,289 Oh, shit. My bad. 403 00:24:33,376 --> 00:24:34,376 It's 10 to. 404 00:24:34,377 --> 00:24:35,377 What? 405 00:24:37,902 --> 00:24:39,425 Now, I don't suppose you'd take a message for me? 406 00:24:39,512 --> 00:24:40,905 Uh, I'm actually in a bit of a hurry. 407 00:24:40,992 --> 00:24:42,820 - Can you try his mobile? - Yeah, yeah. I would. 408 00:24:42,907 --> 00:24:44,909 It's just, well, mobile's, like, two quid a minute. 409 00:24:44,996 --> 00:24:46,345 And when you only have 40 pound a week, it's... 410 00:24:46,432 --> 00:24:47,955 Oh, sorry. I didn't... 411 00:24:48,042 --> 00:24:49,435 I mean, I've never, um... 412 00:24:49,522 --> 00:24:51,220 Known anyone in prison? 413 00:24:51,307 --> 00:24:52,569 Uh, no, of course, I'll take the message. 414 00:24:52,656 --> 00:24:54,701 Cool. 415 00:24:54,788 --> 00:24:57,051 Well, you can tell him his new flatmate sounds nice. 416 00:24:57,138 --> 00:24:58,531 - Yeah? - Yeah. 417 00:24:58,618 --> 00:24:59,967 Yeah, yeah. 418 00:25:00,054 --> 00:25:01,055 Her voice is kind of sexy. 419 00:25:01,142 --> 00:25:02,622 Are you flirting with me? 420 00:25:02,709 --> 00:25:05,059 - Yeah. - Unbelievable. 421 00:25:05,146 --> 00:25:06,146 All right, go on then. 422 00:25:06,147 --> 00:25:07,410 I've got about, uh, four minutes 423 00:25:07,497 --> 00:25:08,498 until I break my contractual agreement, 424 00:25:08,585 --> 00:25:10,456 and, um, I'm gonna be late for work. 425 00:25:10,543 --> 00:25:11,543 Well, what do you do for work? 426 00:25:11,544 --> 00:25:13,590 Work for an online magazine, that is, 427 00:25:13,677 --> 00:25:16,593 until they fire me for having zero ideas. 428 00:25:16,680 --> 00:25:18,334 - You should write about me. - Right, yeah. 429 00:25:18,421 --> 00:25:19,465 Everyone says that. 430 00:25:19,552 --> 00:25:21,467 No, I'm... I'm being serious. 431 00:25:21,554 --> 00:25:24,340 Uh, so, "Dear, Leon." 432 00:25:24,427 --> 00:25:26,516 All right. Uh, all right. 433 00:25:26,603 --> 00:25:28,735 - What's your name? - Richie. 434 00:25:28,822 --> 00:25:30,171 OK. 435 00:25:30,259 --> 00:25:32,391 "Message from Richie." 436 00:25:32,478 --> 00:25:36,308 Bad news, little bro. My appeal was denied. 437 00:25:36,395 --> 00:25:39,137 I appreciate everything you've been doing for me, 438 00:25:39,224 --> 00:25:42,314 but maybe it's time I admit defeat. 439 00:25:42,401 --> 00:25:44,098 And you should save your money. 440 00:25:45,274 --> 00:25:46,579 Sorry, is Leon paying... 441 00:25:46,666 --> 00:25:48,494 Some budget lawyer? Yeah. 442 00:25:50,017 --> 00:25:51,454 Insisted we go private for the appeal 443 00:25:51,541 --> 00:25:54,239 instead of taking legal aid again. 444 00:25:54,326 --> 00:25:55,719 I mean, why do you think he's doing 445 00:25:55,806 --> 00:25:57,634 this crazy bed share thing with you? 446 00:25:57,721 --> 00:25:59,679 Look, I don't know you, and I don't know what you did... 447 00:25:59,766 --> 00:26:02,203 Armed robbery, and I didn't do it. 448 00:26:02,291 --> 00:26:03,727 That's the whole point. 449 00:26:03,814 --> 00:26:08,427 Oh, and, uh, can you please ask him to call Mum? 450 00:26:08,514 --> 00:26:09,602 Richie, can I ask... 451 00:26:09,689 --> 00:26:11,038 You have used all your credits. 452 00:26:19,960 --> 00:26:21,875 Ugh. 453 00:27:05,223 --> 00:27:07,007 Ah, milk. 454 00:27:07,094 --> 00:27:08,313 Morning. 455 00:27:08,400 --> 00:27:09,880 Pack of ibuprofen, please. 456 00:27:09,967 --> 00:27:11,142 Yeah. 457 00:27:12,796 --> 00:27:15,929 Uh, that's 2.80, please. 458 00:27:18,976 --> 00:27:20,107 See you. 459 00:27:21,457 --> 00:27:22,457 How are you? 460 00:27:22,458 --> 00:27:25,417 Hey. Um... 461 00:27:25,504 --> 00:27:27,550 That's 3 pound 80. 462 00:27:29,421 --> 00:27:30,421 You know what? 463 00:27:32,424 --> 00:27:35,732 - Thanks. - Thank you. 464 00:27:59,364 --> 00:28:00,713 Bad news, little bro. 465 00:28:00,800 --> 00:28:03,150 My appeal was denied. 466 00:28:04,891 --> 00:28:06,632 I appreciate everything you've been doing for me, 467 00:28:06,719 --> 00:28:08,547 but maybe it's time to admit defeat. 468 00:28:08,634 --> 00:28:11,681 And you should save your money. 469 00:28:11,768 --> 00:28:13,204 Please call Mum. 470 00:28:24,607 --> 00:28:27,087 Oh. 471 00:28:40,405 --> 00:28:42,668 - Hey. - Morning. 472 00:28:44,844 --> 00:28:47,325 How are you feeling? 473 00:28:47,412 --> 00:28:49,240 Let's see. Um, I woke up 474 00:28:49,327 --> 00:28:51,851 to the worst hangover of my entire life, 475 00:28:51,938 --> 00:28:53,462 a Post-it Note from a man telling me 476 00:28:53,549 --> 00:28:55,420 which side of the bed I was allowed to sleep on, 477 00:28:55,507 --> 00:28:57,204 and a phone call from a man in prison. 478 00:29:00,120 --> 00:29:02,122 It was Leon's brother. It's fine, I think. 479 00:29:02,209 --> 00:29:03,428 Sorry. Um, Leon is? 480 00:29:03,515 --> 00:29:05,125 My flatmate. 481 00:29:05,212 --> 00:29:06,692 - Right. - Or rather, bedmate. 482 00:29:08,781 --> 00:29:09,781 Does left mean as you look at it 483 00:29:09,782 --> 00:29:12,045 or left mean as you lie in it? 484 00:29:12,132 --> 00:29:13,482 - Left as you look at it. - Left as you lie on it. 485 00:29:17,224 --> 00:29:18,617 How are you not hungover? 486 00:29:20,489 --> 00:29:22,665 Big night? 487 00:29:22,752 --> 00:29:24,275 I actually couldn't sleep. 488 00:29:24,362 --> 00:29:26,712 My mind was just like, ba -ah. 489 00:29:26,799 --> 00:29:28,192 It's like I have too many things to say. 490 00:29:28,279 --> 00:29:30,586 I just don't know which one to pitch. 491 00:29:53,043 --> 00:29:55,567 Hey. Are you, uh, walking to the station? 492 00:29:55,654 --> 00:29:57,438 No, I'm gonna stay a bit longer. 493 00:29:57,526 --> 00:29:58,570 Cool. 494 00:29:58,657 --> 00:29:59,789 Well, have a nice weekend. 495 00:30:07,884 --> 00:30:10,190 Tiffany? 496 00:30:10,277 --> 00:30:12,366 Everything OK? 497 00:30:12,453 --> 00:30:13,803 Um... 498 00:30:13,890 --> 00:30:15,718 You were underprepared yesterday. 499 00:30:15,805 --> 00:30:17,589 You're hungover as fuck today, 500 00:30:17,676 --> 00:30:19,199 and your interview was full of typos. 501 00:30:19,286 --> 00:30:21,201 Sorry. 502 00:30:21,288 --> 00:30:23,073 Yeah, well, this is your job, Tiffany. 503 00:30:24,465 --> 00:30:25,684 I know. I'll sort that out. 504 00:30:25,771 --> 00:30:27,730 I've just h... had... 505 00:30:27,817 --> 00:30:29,732 some stuff to deal with. 506 00:30:32,822 --> 00:30:34,258 Look, I'm giving you constructive feedback 507 00:30:34,345 --> 00:30:35,738 because I rate you. 508 00:30:37,740 --> 00:30:39,263 Thanks, Norm. 509 00:30:39,350 --> 00:30:41,439 I'd hate to lose you. 510 00:30:52,581 --> 00:30:54,017 Hi, babe. 511 00:30:54,104 --> 00:30:55,496 I'm sorry I'm running a bit late. 512 00:30:55,584 --> 00:30:57,498 I missed your stop again. 513 00:30:57,586 --> 00:30:58,848 I'm waiting for the next train back. 514 00:30:58,935 --> 00:31:00,850 Yeah. 515 00:31:00,937 --> 00:31:02,808 Fell asleep. 516 00:31:02,895 --> 00:31:04,201 Yeah. 517 00:31:04,288 --> 00:31:06,333 Milton Keynes. 518 00:31:27,572 --> 00:31:28,573 - Kay, I'm so... - It's fine. 519 00:31:28,660 --> 00:31:31,445 I ate, alone. 520 00:31:31,532 --> 00:31:32,621 Here you go. 521 00:31:34,448 --> 00:31:36,363 No? 522 00:31:36,450 --> 00:31:37,713 Didn't think so. 523 00:31:46,156 --> 00:31:48,071 Kay. 524 00:31:48,158 --> 00:31:49,899 I'm sorry that dinner with me is such a hardship for you. 525 00:31:49,986 --> 00:31:51,291 I've been working crazy hours. 526 00:31:51,378 --> 00:31:53,424 And whose idea was that? 527 00:31:53,511 --> 00:31:55,208 My job is stressful too, you know. 528 00:31:55,295 --> 00:31:56,906 You can't blame everything on the fact that you work nights. 529 00:31:56,993 --> 00:31:58,995 - Listen, I... - No, Leon, you listen. 530 00:31:59,082 --> 00:32:03,608 I am tired of coming second place to your brother... 531 00:32:03,695 --> 00:32:05,523 your brother's case, your brother's hearing, your... 532 00:32:05,610 --> 00:32:07,351 Richie's appeal was denied. 533 00:32:17,535 --> 00:32:19,145 I'm sorry. 534 00:32:23,062 --> 00:32:24,716 That's shit. 535 00:32:29,982 --> 00:32:31,941 But at least now you have an answer. 536 00:32:36,032 --> 00:32:37,598 He's looking at 15 years. 537 00:32:37,686 --> 00:32:38,948 I know. 538 00:32:40,036 --> 00:32:42,603 But now you can move on. 539 00:32:42,691 --> 00:32:44,562 That case was taking up all of your time, 540 00:32:44,649 --> 00:32:45,781 - eating up all of your money. - Don't worry. 541 00:32:45,868 --> 00:32:47,608 I'll pay you back for the food. 542 00:32:47,696 --> 00:32:49,349 Come on. Don't be like that. 543 00:32:54,572 --> 00:32:56,226 Still want to stay over? 544 00:32:59,664 --> 00:33:02,493 Not just 'cause there's another woman in your bed? 545 00:33:06,540 --> 00:33:08,412 And here we have the bedroom. 546 00:33:08,499 --> 00:33:09,979 As you can see, double aspect. 547 00:33:10,066 --> 00:33:11,676 - Nice. - Great. 548 00:33:11,763 --> 00:33:13,939 Yeah. And then yeah, finally, we have 549 00:33:14,026 --> 00:33:16,594 the open-plan living room and kitchen diner. 550 00:33:16,681 --> 00:33:18,248 No mod cons. 551 00:33:18,335 --> 00:33:19,597 What's this about your flatmate's brother? 552 00:33:19,684 --> 00:33:20,859 - What? - This is outrageous, right? 553 00:33:20,946 --> 00:33:23,079 He pleaded not guilty. 554 00:33:23,166 --> 00:33:24,428 Now he's not even gonna be given a chance. 555 00:33:24,515 --> 00:33:25,690 Do you have the bottle opener? 556 00:33:25,777 --> 00:33:26,996 Oh, I have no idea. 557 00:33:27,083 --> 00:33:28,606 Most defendants plead not guilty 558 00:33:28,693 --> 00:33:30,651 unless there's demonstrative evidence. 559 00:33:30,739 --> 00:33:32,871 I mean, the press coverage was fucking insane. 560 00:33:32,958 --> 00:33:34,699 Look at this. "Masked robber held 561 00:33:34,786 --> 00:33:37,006 South London shopkeeper at gunpoint." 562 00:33:37,093 --> 00:33:39,225 - Sounds pretty terrifying. - Well, that's the thing. 563 00:33:39,312 --> 00:33:40,879 I mean, I had this feeling about him. 564 00:33:40,966 --> 00:33:42,402 He sounded innocent. 565 00:33:43,708 --> 00:33:45,449 Seriously. 566 00:33:45,536 --> 00:33:46,885 Is there anything we can do to help? 567 00:33:46,972 --> 00:33:50,628 - Uh, we? - She means me, and no. 568 00:33:50,715 --> 00:33:53,022 I don't help people because of a feeling. 569 00:33:53,109 --> 00:33:54,893 Plus, I'm a junior barrister, which means 570 00:33:54,980 --> 00:33:56,329 I don't get to choose my cases. 571 00:33:56,416 --> 00:33:58,070 And even if I did, I'm up to my neck in... 572 00:33:58,157 --> 00:33:59,593 All right. Forget I said anything. 573 00:33:59,680 --> 00:34:01,465 I'd be more worried about this Leon you're living with. 574 00:34:01,552 --> 00:34:02,858 Well, I'm not living with him. 575 00:34:02,945 --> 00:34:04,729 I get the whole place to myself every weekend. 576 00:34:04,816 --> 00:34:06,078 Yeah, it's a really great flat, outdoor space. 577 00:34:06,165 --> 00:34:07,601 Yes, you said it's a really good deal. 578 00:34:07,688 --> 00:34:08,689 You know, not everyone can afford 579 00:34:08,777 --> 00:34:10,039 to live in a two-bedroom flat. 580 00:34:10,126 --> 00:34:11,127 And this way, I get a fully-fitted kitchen, 581 00:34:11,127 --> 00:34:14,652 almost, and 2/3 of a sofa. 582 00:34:14,739 --> 00:34:16,610 Seriously, Tiffany, 583 00:34:16,697 --> 00:34:17,786 you know nothing about this guy, 584 00:34:17,873 --> 00:34:19,048 besides the fact that his brother 585 00:34:19,135 --> 00:34:20,136 is a convicted criminal. 586 00:34:20,223 --> 00:34:22,268 Is he even on social media? 587 00:34:22,355 --> 00:34:23,966 No. 588 00:34:24,053 --> 00:34:26,664 That's a valid life choice, right? 589 00:34:26,751 --> 00:34:28,144 Are you on speaking terms? 590 00:34:28,231 --> 00:34:29,885 We're on Post-it Note terms. 591 00:34:35,064 --> 00:34:38,023 Dear Tiffany... 592 00:34:41,984 --> 00:34:44,464 Thanks for letting me know. 593 00:34:49,643 --> 00:34:51,558 Dear, Leon... 594 00:34:58,827 --> 00:35:00,959 Can we talk about the milk situation? 595 00:35:01,046 --> 00:35:02,569 Talk about it? 596 00:35:04,223 --> 00:35:06,573 You buy milk, I'll buy bog roll? 597 00:35:13,058 --> 00:35:14,755 Depends on the type of bog roll. 598 00:35:14,843 --> 00:35:15,843 Are you serious? 599 00:35:15,887 --> 00:35:18,281 I try to buy organic milk. 600 00:35:18,368 --> 00:35:19,935 I saw a really just disturbing documentary 601 00:35:20,022 --> 00:35:21,066 on industrial farming. 602 00:35:28,160 --> 00:35:30,380 Bog roll will not be organic. 603 00:35:31,990 --> 00:35:33,644 Streaming platforms? 604 00:35:33,731 --> 00:35:36,734 You give me Netflix, I'll give you my Amazon? 605 00:35:36,821 --> 00:35:38,867 Apparently, it's bad digital hygiene. 606 00:35:38,954 --> 00:35:41,130 But so long as you add your own profile 607 00:35:41,217 --> 00:35:44,350 and don't mess up my algorithm, we have a deal. 608 00:35:44,437 --> 00:35:49,051 Netflix password, sashimi7. What's yours? 609 00:35:49,138 --> 00:35:51,140 Memorize and destroy. 610 00:35:51,227 --> 00:35:55,187 Amazon password, P9L8XA35NWT. 611 00:35:55,274 --> 00:35:56,928 Not even my girlfriend knows that. 612 00:36:08,548 --> 00:36:09,985 Hello? 613 00:36:33,051 --> 00:36:34,705 Memorize and destroy. 614 00:36:34,792 --> 00:36:39,405 Amazon password, P9L8XA35NWT. 615 00:36:39,492 --> 00:36:42,060 Not even my girlfriend knows that. 616 00:37:12,786 --> 00:37:14,919 Ah, there you are. 617 00:37:15,006 --> 00:37:18,140 Sorry. I was writing a Post-it. 618 00:37:18,227 --> 00:37:20,794 Ah. You're urgently needed in the children's unit. 619 00:37:33,285 --> 00:37:36,332 Ah! 620 00:37:36,419 --> 00:37:38,029 Who are you? 621 00:37:39,596 --> 00:37:41,076 Oh, my God. 622 00:37:43,165 --> 00:37:45,210 There we go. All done. 623 00:37:45,297 --> 00:37:47,604 You were extremely brave, as usual. 624 00:37:47,691 --> 00:37:49,649 - What happened? - She fainted in the bathroom. 625 00:37:49,736 --> 00:37:51,912 Been asking for you non-stop. 626 00:37:52,000 --> 00:37:53,914 Oh, and mom says no more fizzy drinks. 627 00:37:54,002 --> 00:37:56,265 Apparently, this one's got a bit of a Coke problem. 628 00:37:59,355 --> 00:38:00,834 Hey, Holly. 629 00:38:00,921 --> 00:38:02,749 Hey, Leon. 630 00:38:02,836 --> 00:38:04,273 How are you feeling? 631 00:38:04,360 --> 00:38:06,275 Like crap, to be honest. 632 00:38:06,362 --> 00:38:08,016 You? 633 00:38:08,103 --> 00:38:10,018 Me? Yeah, I'm all right. 634 00:38:11,106 --> 00:38:12,846 Is it your girlfriend? 635 00:38:12,933 --> 00:38:14,935 Are you two going through a rough patch? 636 00:38:15,023 --> 00:38:16,372 The thing about Gemini and Libras... 637 00:38:16,459 --> 00:38:18,113 Thank you for your concern, but we are not 638 00:38:18,200 --> 00:38:19,505 going through a rough patch. 639 00:38:19,592 --> 00:38:21,246 And even if we were, that is not something 640 00:38:21,333 --> 00:38:23,727 I discuss with patients. 641 00:38:23,814 --> 00:38:25,685 Is it your flatmate? 642 00:38:25,772 --> 00:38:27,687 Is she one of those people that doesn't see mess? 643 00:38:30,125 --> 00:38:32,518 Oh, go on, Leon. It's so boring in here, 644 00:38:32,605 --> 00:38:33,911 and you're the only nurse who doesn't talk to me 645 00:38:33,998 --> 00:38:35,521 like I'm a baby. 646 00:38:37,871 --> 00:38:39,177 It's my brother. 647 00:38:41,223 --> 00:38:44,617 I thought I could help him, but I can't. 648 00:38:45,966 --> 00:38:47,055 You feel like a failure? 649 00:38:47,142 --> 00:38:49,187 Yeah. 650 00:38:49,274 --> 00:38:50,667 Thanks, Holly. 651 00:38:52,103 --> 00:38:53,539 You know what I think? 652 00:38:53,626 --> 00:38:55,237 I think you're going to tell me what you think. 653 00:38:55,324 --> 00:38:58,327 I think you worry about other people too much. 654 00:38:58,414 --> 00:39:00,285 That's my job. 655 00:39:00,372 --> 00:39:03,897 But... who looks after you? 656 00:39:10,208 --> 00:39:11,209 Leon? 657 00:39:12,819 --> 00:39:14,082 Yeah. 658 00:39:17,346 --> 00:39:19,913 Can you get me a Coke from the vending machine? 659 00:39:58,126 --> 00:39:59,779 You all right? 660 00:39:59,866 --> 00:40:02,869 Do you feel like what we do is completely pointless? 661 00:40:02,956 --> 00:40:04,828 Um, not really, no. 662 00:40:04,915 --> 00:40:07,091 The opposite, actually. 663 00:40:07,178 --> 00:40:09,224 We write about things that don't matter for shit money 664 00:40:09,311 --> 00:40:12,270 in a city that is so expensive, I have to share a bed 665 00:40:12,357 --> 00:40:14,011 with someone who thinks I'm such a twat 666 00:40:14,098 --> 00:40:15,360 for buying organic milk, 667 00:40:15,447 --> 00:40:17,971 they just stop replying to my Post-it Notes. 668 00:40:18,058 --> 00:40:20,496 I get more hits asking some dude about his art project 669 00:40:20,583 --> 00:40:23,151 than I do for an actual story, you know? 670 00:40:23,238 --> 00:40:25,588 It's all so vapid and sensationalist and... 671 00:40:25,675 --> 00:40:28,156 oh, my God. Is that a sample snack box? 672 00:40:28,243 --> 00:40:30,114 - Yes. - Can I have some? 673 00:40:30,201 --> 00:40:31,681 Sure. 674 00:40:31,768 --> 00:40:33,117 Thank you. 675 00:40:35,598 --> 00:40:37,948 You know, all I want is a meaningful job 676 00:40:38,035 --> 00:40:39,645 with a salary I can actually live off, 677 00:40:39,732 --> 00:40:41,908 a wardrobe that fits all my clothes in it, 678 00:40:41,995 --> 00:40:44,520 a flatmate who doesn't go through my underwear drawer, 679 00:40:44,607 --> 00:40:47,044 and a boyfriend that doesn't shack up with fucking 680 00:40:47,131 --> 00:40:49,960 fuck-off body-positive inspirational influencers. 681 00:40:50,047 --> 00:40:52,136 Like, is that too much to ask for? 682 00:40:52,223 --> 00:40:53,833 You're so right. 683 00:40:53,920 --> 00:40:55,357 I honestly don't know how I'd be able 684 00:40:55,444 --> 00:40:57,794 to do this job if my parents hadn't bought me a flat. 685 00:41:05,584 --> 00:41:07,151 Dear Tiffany. 686 00:41:09,501 --> 00:41:11,547 Dear, Leon. 687 00:41:11,634 --> 00:41:13,679 Couple of house rules. 688 00:41:13,766 --> 00:41:16,987 Please turn off lights when you leave, 689 00:41:17,074 --> 00:41:21,034 and please empty your coffee thing. 690 00:41:21,121 --> 00:41:23,167 Sorry to be anal, but, please, 691 00:41:23,254 --> 00:41:24,342 could you put the loo seat down 692 00:41:24,429 --> 00:41:26,301 when you've finished pissing? 693 00:41:28,172 --> 00:41:30,043 Oh, and that value toilet tissue you buy 694 00:41:30,130 --> 00:41:32,176 is basically sandpaper. 695 00:41:34,657 --> 00:41:37,355 The deal is you buy milk, I buy bog roll. 696 00:41:41,577 --> 00:41:44,188 The deal was that if I gave you my Netflix, 697 00:41:44,275 --> 00:41:46,016 you'd give me your Amazon. 698 00:41:46,103 --> 00:41:48,018 Gave you password. 699 00:41:48,105 --> 00:41:51,326 P9L8XA35NWT. 700 00:41:51,413 --> 00:41:53,284 Memorize and destroy. 701 00:42:01,901 --> 00:42:05,818 Dear Tiffany, please do not do drugs in our flat. 702 00:42:09,126 --> 00:42:10,780 Dear Leon. 703 00:42:10,867 --> 00:42:13,304 Be honest, did you go through my underwear drawer? 704 00:42:15,132 --> 00:42:17,743 PS, help yourself to my "drugs." 705 00:42:23,271 --> 00:42:25,316 No, of course I didn't go through your underwear drawer. 706 00:42:25,403 --> 00:42:27,275 Who do you think I am? 707 00:42:27,362 --> 00:42:29,538 PS, sorry. 708 00:42:29,625 --> 00:42:31,322 Never seen cocaine in real life. 709 00:42:34,194 --> 00:42:36,849 Don't be. I'm an idiot. 710 00:42:36,936 --> 00:42:39,939 PS, I'm sorry about your brother's appeal. 711 00:42:40,026 --> 00:42:41,332 Is there anything I can do to help? 712 00:42:56,913 --> 00:42:59,132 You're on the Mellow Hour 713 00:42:59,219 --> 00:43:02,092 with another cool cut to ease your day. 714 00:43:08,577 --> 00:43:09,795 Hello? 715 00:43:14,191 --> 00:43:15,540 You must be Leon. 716 00:43:15,627 --> 00:43:17,847 - Can I help you? - Yes, mate. 717 00:43:17,934 --> 00:43:19,414 Uh, I was just wondering if Tiffany was in. 718 00:43:19,501 --> 00:43:21,111 Uh, she's at work. 719 00:43:21,198 --> 00:43:23,461 Right. Right, of course. 720 00:43:23,548 --> 00:43:26,159 Um, would you mind if I left this here for her? 721 00:43:28,205 --> 00:43:30,555 Yeah. Yeah, sure. 722 00:43:40,565 --> 00:43:43,176 Wow. 723 00:43:43,263 --> 00:43:45,265 She's really made it her own, hasn't she? 724 00:43:45,353 --> 00:43:47,616 Did she invite you? 725 00:43:47,703 --> 00:43:49,661 Uh, it's a housewarming gift. 726 00:43:49,748 --> 00:43:51,489 Sorry. Who are you? 727 00:43:51,576 --> 00:43:52,925 Justin. 728 00:43:54,840 --> 00:43:56,625 Right. 729 00:43:56,712 --> 00:43:58,844 It's an... 730 00:43:58,931 --> 00:44:02,718 interesting setup that you have going on here. 731 00:44:02,805 --> 00:44:05,590 They're nice and sturdy, these ex-council flats, aren't they? 732 00:44:08,201 --> 00:44:10,247 Where's Tiffany's room? 733 00:44:10,334 --> 00:44:11,640 There. 734 00:44:16,862 --> 00:44:18,298 Right. 735 00:44:18,386 --> 00:44:19,386 Where's your room? 736 00:44:20,823 --> 00:44:22,564 There. 737 00:44:22,651 --> 00:44:25,523 But it's not... we're not... 738 00:44:25,610 --> 00:44:26,916 we've never met. 739 00:44:28,352 --> 00:44:30,180 Is this even legal? 740 00:44:41,234 --> 00:44:43,628 Tiffy's very important to me. 741 00:44:43,715 --> 00:44:45,195 You know? 742 00:44:46,762 --> 00:44:50,156 Anyway, it was nice to meet you, mate. 743 00:45:00,123 --> 00:45:01,385 Dick. 744 00:45:02,865 --> 00:45:04,301 One of the women I interviewed 745 00:45:04,388 --> 00:45:06,738 said her boyfriend installed a hidden app on her phone 746 00:45:06,825 --> 00:45:08,697 that tracked her via GPS. 747 00:45:08,784 --> 00:45:10,742 And so what begins as an act of trust 748 00:45:10,829 --> 00:45:13,310 soon turns into actual stalking. 749 00:45:13,397 --> 00:45:14,485 Mm-hmm. Yeah, it's good. 750 00:45:14,572 --> 00:45:16,139 It's fucked up. I like it. 751 00:45:16,226 --> 00:45:17,575 Right, we haven't got long. Tiffany? 752 00:45:22,101 --> 00:45:23,363 OK. 753 00:45:25,148 --> 00:45:28,804 So we're always writing celebrity profiles, right? 754 00:45:28,891 --> 00:45:31,241 Artists, musicians, that woman who started 755 00:45:31,328 --> 00:45:32,416 a cat coworking space. 756 00:45:32,503 --> 00:45:33,852 You want to write a profile, yeah. 757 00:45:33,939 --> 00:45:38,857 But what if the profile is on a prisoner, 758 00:45:38,944 --> 00:45:41,207 someone who claims he's been wrongly convicted 759 00:45:41,294 --> 00:45:42,861 of armed robbery? 760 00:45:42,948 --> 00:45:46,212 His appeal has been denied, and he's serving 15 years. 761 00:45:46,299 --> 00:45:47,736 I've already spoken to him on the phone, 762 00:45:47,823 --> 00:45:50,216 and I reckon he'd speak to me again. 763 00:45:50,303 --> 00:45:51,783 Yeah, I don't know. 764 00:45:51,870 --> 00:45:53,219 It sounds a bit depressing, Tiffany. 765 00:45:53,306 --> 00:45:54,482 OK, but wait. 766 00:45:54,569 --> 00:45:57,354 So changing the lens, 767 00:45:57,441 --> 00:46:00,139 framing it as a celebrity interview, 768 00:46:00,226 --> 00:46:03,665 but putting the spotlight onto someone who is otherwise 769 00:46:03,752 --> 00:46:06,145 voiceless and, at the same time, 770 00:46:06,232 --> 00:46:08,147 getting a real insight into a man's life 771 00:46:08,234 --> 00:46:10,410 and a man's story 772 00:46:10,498 --> 00:46:12,891 and the criminal justice system. 773 00:46:12,978 --> 00:46:14,502 Yeah. 774 00:46:14,589 --> 00:46:15,589 She's subverting the form. 775 00:46:15,590 --> 00:46:17,722 No, I get that, Si. But why? 776 00:46:17,809 --> 00:46:18,859 You know, why... why do I want to read it? 777 00:46:18,897 --> 00:46:20,769 Why do you want to write it? 778 00:46:20,856 --> 00:46:22,684 How do you know the guy? 779 00:46:22,771 --> 00:46:27,079 Um, he's my flatmate's brother. 780 00:46:27,166 --> 00:46:29,168 Ah, so was your flatmate involved in the robbery? 781 00:46:29,255 --> 00:46:30,779 No. I mean, I haven't met him. 782 00:46:30,866 --> 00:46:33,433 - You haven't met your flatmate? - But they share a bed. 783 00:46:33,521 --> 00:46:35,087 Is that the one who tries on your underwear? 784 00:46:35,174 --> 00:46:37,481 Hey, wait. Hang on. This is... this is interesting. 785 00:46:37,568 --> 00:46:38,700 Hold on. That's actually not 786 00:46:38,787 --> 00:46:40,266 what happened at all, so... 787 00:46:40,353 --> 00:46:41,659 Well, no, this is your angle. 788 00:46:41,746 --> 00:46:43,792 N... No, it's not about me. 789 00:46:43,879 --> 00:46:45,489 - This is what gets traffic. - It's about his brother. 790 00:46:45,576 --> 00:46:47,056 And the point is, neither were involved. 791 00:46:47,143 --> 00:46:48,536 Sleeping with the enemy. 792 00:46:48,623 --> 00:46:49,754 Oh, my God. I'm subverting... 793 00:46:49,841 --> 00:46:50,841 Sex, drugs, and armed robbery. 794 00:46:50,886 --> 00:46:52,191 There isn't any sex. 795 00:46:52,278 --> 00:46:53,410 I want you to write that article. 796 00:46:53,497 --> 00:46:54,803 - No. - If it's as good as the pitch, 797 00:46:54,890 --> 00:46:56,326 then it's going on the home page. 798 00:46:56,413 --> 00:46:57,893 - What? - What? 799 00:46:57,980 --> 00:46:59,459 Ah, fuck. I've got to... I've got to go. 800 00:46:59,547 --> 00:47:01,374 Um, I like that. That's good. 801 00:47:01,461 --> 00:47:02,854 Exciting times. 802 00:47:02,941 --> 00:47:04,203 Well done. 803 00:47:06,989 --> 00:47:08,468 Congratulations. 804 00:47:16,738 --> 00:47:18,696 Dear Tiffany. 805 00:47:21,500 --> 00:47:26,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.