All language subtitles for TBB When Porn Was Great V (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,740 This just isn't right. 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,480 What wasn't right was that F you gave me on the biology test. 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,420 How can I stay in my sorority with a grade like that? 4 00:00:11,440 --> 00:00:12,440 Miss Norman. 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Miss Norman. 6 00:00:15,740 --> 00:00:18,560 Miss Norman, there's nothing I can do about that. 7 00:00:18,900 --> 00:00:20,200 You know the rules. 8 00:00:21,980 --> 00:00:22,980 Miss Norman. 9 00:00:25,360 --> 00:00:26,420 Well, uh... 10 00:00:28,450 --> 00:00:30,150 Maybe a D minus. 11 00:00:31,730 --> 00:00:35,790 But that's... There's nothing more. 12 00:00:37,410 --> 00:00:39,850 Maybe a D plus. Maybe a D plus. 13 00:00:40,150 --> 00:00:41,410 But nothing more. 14 00:00:42,110 --> 00:00:43,650 That's as far as I can go. 15 00:00:45,670 --> 00:00:48,210 Oh, dear me. 16 00:00:48,790 --> 00:00:50,270 A C, a C then. 17 00:00:50,510 --> 00:00:52,090 But that's the most... 18 00:00:57,260 --> 00:00:58,660 C -plus. C -plus. 19 00:00:59,640 --> 00:01:02,460 B -minus. B -minus. B -minus. B -minus. 20 00:01:02,840 --> 00:01:03,840 B. B. 21 00:01:03,860 --> 00:01:05,580 B. B. B. 22 00:01:05,940 --> 00:01:07,020 B -plus. 23 00:01:07,240 --> 00:01:10,040 B -plus. B -plus. B -plus. B -plus. 24 00:01:10,320 --> 00:01:17,320 A -minus. A -minus. A -minus. 25 00:01:17,320 --> 00:01:18,640 A -minus. A. A. 26 00:01:18,900 --> 00:01:22,420 A. A. A -plus. A -plus. A -plus. 27 00:01:22,680 --> 00:01:23,579 Plus. Plus. 28 00:01:23,580 --> 00:01:24,580 Plus. Plus. 29 00:01:37,160 --> 00:01:38,160 Oh. 30 00:01:38,720 --> 00:01:39,860 Oh, yes. 31 00:01:40,220 --> 00:01:41,220 Oh. 32 00:01:41,680 --> 00:01:42,679 Oh, no. 33 00:01:42,680 --> 00:01:43,680 Oh, yes. 34 00:01:44,480 --> 00:01:45,480 Oh. 35 00:01:45,940 --> 00:01:46,960 Oh, help me. 36 00:01:47,280 --> 00:01:48,980 Oh, give me the baby. 37 00:01:50,180 --> 00:01:51,180 Oh, no. 38 00:02:27,210 --> 00:02:28,750 Janice, please show me your tits. 39 00:02:31,370 --> 00:02:31,950 Oh 40 00:02:31,950 --> 00:02:42,150 Janice. 41 00:02:43,730 --> 00:02:45,470 Are you ready for me? 42 00:02:46,610 --> 00:02:49,350 I'm going to let the sweet little baby come home. 43 00:04:23,200 --> 00:04:25,840 I'm going to let the sweet little baby come home. 44 00:06:35,440 --> 00:06:38,000 which has no right to use our bathroom. 45 00:06:38,760 --> 00:06:43,280 Janice, don't be more respectful. After all, Kimberly is the sorority president, 46 00:06:43,360 --> 00:06:47,100 and the Queen Weaver can use any old bathroom she wants. That's the way it 47 00:06:47,340 --> 00:06:51,400 Well, you girls may be pledges, but this is your bathroom, and it doesn't seem 48 00:06:51,400 --> 00:06:52,400 like she could use her own. 49 00:06:53,720 --> 00:06:55,760 Well, we're in a hurry, and this is important. 50 00:06:57,160 --> 00:06:59,860 Don't worry, Alice. The boys will wait a little longer. 51 00:07:00,340 --> 00:07:02,900 I wish the boys were a little longer. 52 00:07:07,280 --> 00:07:08,340 Get the fuck out of the toilet. 53 00:07:10,080 --> 00:07:11,800 Hey, Joey. 54 00:07:12,060 --> 00:07:13,060 You like that tie? 55 00:07:13,240 --> 00:07:14,240 Yeah. 56 00:07:14,440 --> 00:07:15,440 Pretty sharp, right? 57 00:07:15,600 --> 00:07:17,580 Yeah. You do look really resplendent, my man. 58 00:07:18,140 --> 00:07:22,300 I can wear any fucking thing I want to. This outfit is really going to turn 59 00:07:22,300 --> 00:07:23,380 Janice on. I knew it. 60 00:07:27,040 --> 00:07:28,900 I wonder how much... Ah. 61 00:07:29,560 --> 00:07:31,820 Dean Spear. You remember W .R. 62 00:07:32,320 --> 00:07:36,400 And these are two of his employees who will be covering the story for us. 63 00:07:36,990 --> 00:07:37,990 Fred? 64 00:07:38,210 --> 00:07:39,210 All right, all right. 65 00:07:39,690 --> 00:07:42,010 This is not being fair, understand? 66 00:07:43,210 --> 00:07:47,070 You don't know research for us. I'm very anxious to hear that. It's simple. You 67 00:07:47,070 --> 00:07:51,370 intend to do a story on sorority girls and their handsome, white knight 68 00:07:51,370 --> 00:07:52,370 fraternity brothers? 69 00:07:53,090 --> 00:07:54,090 It won't work. 70 00:07:54,970 --> 00:08:00,970 To put it bluntly, W .R., the girls from your daughter's sorority, they're 71 00:08:00,970 --> 00:08:05,490 dating some of the most obnoxious, deceitful, Disgusting, ignorant pieces 72 00:08:05,490 --> 00:08:06,369 whale shit. 73 00:08:06,370 --> 00:08:07,370 Impossible. 74 00:08:07,730 --> 00:08:14,490 I don't like your language, but I admire a woman who doesn't miss words. 75 00:08:15,170 --> 00:08:17,290 Yeah, don't miss words. 76 00:08:17,770 --> 00:08:18,770 No, miss. 77 00:08:18,890 --> 00:08:24,690 Those boys are from a fraternity known locally as Apa U Omega. 78 00:08:25,550 --> 00:08:31,370 You must tell your daughter, Kimberly, to have her girls dump those dingbats 79 00:08:31,370 --> 00:08:32,570 until after graduation. 80 00:08:33,400 --> 00:08:37,820 And then we'll fix the girls up with proper men from a proper fraternity, and 81 00:08:37,820 --> 00:08:39,720 the problem will be solved. 82 00:08:40,059 --> 00:08:41,440 By me, sir. 83 00:08:44,200 --> 00:08:46,400 Kimberly, this is Letitia. 84 00:08:46,600 --> 00:08:50,560 You just got a call from the dean's office. He wants to report there right 85 00:08:52,920 --> 00:08:55,780 Shit. I wonder what that idiot wants now. 86 00:08:57,100 --> 00:09:00,420 Hey, Kimberly, aren't you taking a shower with me? 87 00:09:01,980 --> 00:09:06,020 Letitia, no one is to leave the house until I get back. If anyone tries to 88 00:09:06,020 --> 00:09:07,700 leave, they're to be grounded for a month. 89 00:09:08,100 --> 00:09:11,200 I want everyone here just in case there's any trouble. Understood? 90 00:09:11,860 --> 00:09:16,220 Good. That's not fair. We have dates and they're expecting us. 91 00:09:17,360 --> 00:09:18,740 Don't worry about the boys. 92 00:09:19,280 --> 00:09:22,060 I'm sure that waiting another hour won't dry you up. 93 00:09:22,740 --> 00:09:23,740 Come on, Letitia. 94 00:09:24,160 --> 00:09:25,420 What won't dry up? 95 00:09:26,540 --> 00:09:27,700 Oh, my God. 96 00:09:28,840 --> 00:09:29,900 You know, Jamie... 97 00:09:30,190 --> 00:09:32,190 You really know everything about women, don't you? 98 00:09:33,350 --> 00:09:34,289 Just about. 99 00:09:34,290 --> 00:09:35,350 Oh, wait, I want to try to play. 100 00:09:35,990 --> 00:09:37,170 Ah, fuck this game. 101 00:09:37,730 --> 00:09:41,610 Look, I don't know about you guys, but I'm going out to have some dinner and 102 00:09:41,610 --> 00:09:43,150 some pussy, and I think you should do the same. 103 00:09:43,670 --> 00:09:44,670 Good night. 104 00:09:45,150 --> 00:09:46,150 Hey, 105 00:09:47,910 --> 00:09:50,390 Jamie, I want to talk to you about something. 106 00:09:50,970 --> 00:09:51,970 About something. 107 00:09:53,650 --> 00:09:54,650 About Desiree. 108 00:09:55,330 --> 00:09:59,050 You know, she and I, we have a wonderful sort of... 109 00:09:59,660 --> 00:10:01,360 Well, mental relationship, then. 110 00:10:02,340 --> 00:10:08,200 Well, I was wondering if maybe you'd let me watch you and Angela do it. 111 00:10:09,180 --> 00:10:10,660 You know, just so I know what to do. 112 00:10:11,260 --> 00:10:12,260 Yeah, sure, sure. 113 00:10:13,380 --> 00:10:14,960 You mean you'd really let me watch? 114 00:10:15,860 --> 00:10:16,860 Really? 115 00:10:17,100 --> 00:10:18,920 Sure, if anything for brother. 116 00:10:19,120 --> 00:10:20,920 Oh, thank you. Thanks. Thanks a lot. 117 00:10:21,360 --> 00:10:24,400 You'll be the only ace up. Keep tabs on things for us. 118 00:10:24,600 --> 00:10:27,700 What is it that you want to do, but I want to cut off... 119 00:10:31,880 --> 00:10:34,740 Well, honey, I'm here to make you internationally famous. 120 00:10:35,480 --> 00:10:38,880 Magazine's going to do an article on you and your sorority. Now, who cares? 121 00:10:39,220 --> 00:10:41,200 Oh, Danny, Danny, that's wonderful. 122 00:10:41,500 --> 00:10:42,500 Hey, hey, hey, what I've got. 123 00:10:43,000 --> 00:10:44,460 Oh. Good. 124 00:10:44,900 --> 00:10:48,000 But first, Dean Spear has something to talk to you about. 125 00:10:48,200 --> 00:10:49,200 Oh, oh. 126 00:10:49,820 --> 00:10:50,820 Kimberly? 127 00:10:52,800 --> 00:10:58,920 Ladies, and I'll use the term loosely, I have some good news and I have some bad 128 00:10:58,920 --> 00:10:59,920 news. 129 00:11:00,520 --> 00:11:01,520 First... 130 00:11:01,770 --> 00:11:08,230 My father intends to do a cover story in News Month magazine on our sorority. 131 00:11:11,870 --> 00:11:18,610 Now, the bad news for some of you is that for the rest of this year, 132 00:11:18,790 --> 00:11:25,230 girls from this sorority will be allowed to date only men from Phi, Epsilon, 133 00:11:25,410 --> 00:11:26,410 Delta. 134 00:11:31,920 --> 00:11:38,620 After tonight, any girl from this house caught with 135 00:11:38,620 --> 00:11:45,060 men from any fraternity other than Phi Upsilon Delta will be dropped from the 136 00:11:45,060 --> 00:11:48,400 magazine article and from this sorority. 137 00:11:49,080 --> 00:11:50,320 Is that clear? 138 00:12:01,740 --> 00:12:03,600 Serious. We haven't fucked in three days. 139 00:12:04,060 --> 00:12:05,240 Three goddamn days. 140 00:12:05,520 --> 00:12:06,540 This is killing me. 141 00:12:06,820 --> 00:12:07,820 How can you say no? 142 00:12:09,180 --> 00:12:10,640 I have to say no. 143 00:12:13,040 --> 00:12:14,860 You always say no when you mean yes. 144 00:12:16,800 --> 00:12:18,300 I mean it this time, Joey. 145 00:12:18,560 --> 00:12:21,320 No. What's going on here? You want to fuck me, right? 146 00:12:21,980 --> 00:12:23,680 I do like you, Joey. 147 00:12:24,660 --> 00:12:26,600 I love it with you the best. You know that. 148 00:12:29,870 --> 00:12:30,870 But I can't. 149 00:12:31,130 --> 00:12:32,310 I can't, I can't. 150 00:12:36,110 --> 00:12:39,270 Look, first you hug me and tell me you want to fuck me, then you push me away 151 00:12:39,270 --> 00:12:40,270 and say you can't. 152 00:12:40,390 --> 00:12:41,790 Are you some kind of schizophrenic? 153 00:12:42,510 --> 00:12:46,230 Oh, Joey, I want to, I want to, I want to. Please, no, I can't, I can't, I 154 00:12:46,230 --> 00:12:49,750 can't. Trying to bust my balls? 155 00:12:50,050 --> 00:12:51,150 What you bring me here for? 156 00:12:56,390 --> 00:12:57,850 Tell you I can't see you anymore. 157 00:12:59,400 --> 00:13:00,400 Hmm. 158 00:13:30,830 --> 00:13:32,990 Oh, 12 years fucking around in the same college house. 159 00:13:33,810 --> 00:13:36,430 They have eight degrees now. Don't you ever want to leave and go out in the 160 00:13:36,430 --> 00:13:38,150 world? You miss all the good fucking? 161 00:13:39,130 --> 00:13:40,470 You make me want to stay on myself. 162 00:13:41,130 --> 00:13:44,130 A degree, a degree, a degree. 163 00:13:45,370 --> 00:13:47,950 And yet you tell me that we're not going to be seeing each other for a while. 164 00:13:48,610 --> 00:13:49,610 We won't go in. 165 00:13:51,730 --> 00:13:53,750 Like Angie, we're obviously very good for each other. 166 00:13:54,510 --> 00:13:55,770 How long are you talking about? 167 00:13:57,740 --> 00:14:00,180 Oh, you won't tell me or what? I can't tell you. 168 00:14:01,400 --> 00:14:02,560 It's the sorority, isn't it? 169 00:14:04,440 --> 00:14:06,120 You think I'm not good enough for you, is that it? 170 00:14:07,360 --> 00:14:08,360 Come on. 171 00:14:09,000 --> 00:14:10,800 I always gave you credit for the mind of your own. 172 00:14:18,000 --> 00:14:19,260 No, God damn it, no. 173 00:14:24,240 --> 00:14:25,240 Damn you. 174 00:14:28,560 --> 00:14:31,260 So what? The condemned man is allowed a last meal, isn't he? 175 00:14:34,080 --> 00:14:36,940 Well, if he's turned off, he's something or another. 176 00:15:50,700 --> 00:15:53,160 I came here tonight to tell you that it's all over. 177 00:15:53,400 --> 00:15:54,680 We can't fuck anymore. 178 00:15:54,900 --> 00:15:57,480 What do you mean we can't fuck anymore? How could we fuck any less? 179 00:15:57,780 --> 00:15:59,580 You never even let me put it in there. 180 00:16:00,060 --> 00:16:04,300 Put what in? You're suffering from delusions of grandeur. Shh. 181 00:16:04,540 --> 00:16:05,940 Come on. You're going to let everybody hear. 182 00:16:06,540 --> 00:16:08,140 Come on. Let me eat your pussy. 183 00:16:08,620 --> 00:16:09,620 You'll feel better. 184 00:16:11,100 --> 00:16:12,320 I gave my word. 185 00:16:14,300 --> 00:16:15,300 To who? 186 00:16:15,360 --> 00:16:16,580 I mean, to whom? 187 00:16:17,380 --> 00:16:18,380 See ya. 188 00:16:24,810 --> 00:16:26,430 Just love gone with the wind. 189 00:16:27,430 --> 00:16:28,810 Thank you for taking me, children. 190 00:16:30,210 --> 00:16:32,170 How are y 'all coming along with your computer idea? 191 00:16:33,390 --> 00:16:35,650 It's our programming idea, Desi. 192 00:16:38,530 --> 00:16:42,790 Now that you mention it, there is a problem that, well, I'd rather not 193 00:16:42,790 --> 00:16:43,790 myself anymore. 194 00:16:44,030 --> 00:16:45,910 Well, y 'all have a problem I can help you with? 195 00:16:47,450 --> 00:16:50,190 Well, shoot, boy, we'll just put our heads to this problem then. 196 00:16:51,400 --> 00:16:54,380 Well, I bet between the two of us, we could have made that computer do just 197 00:16:54,380 --> 00:16:55,380 about anything. 198 00:16:55,960 --> 00:16:57,180 What do you mean, could have? 199 00:16:57,660 --> 00:17:01,060 Huh? You know, could have. You used the past tense. 200 00:17:01,880 --> 00:17:03,120 I did, didn't I? 201 00:17:03,980 --> 00:17:05,660 I have something to tell you, Chilton. 202 00:17:05,980 --> 00:17:08,819 Something as sad as gone with the wind. 203 00:17:10,119 --> 00:17:14,740 Yeah, there's something that I want to talk to you about, too. 204 00:17:16,560 --> 00:17:17,560 Me first. 205 00:17:17,660 --> 00:17:18,900 What is it? 206 00:17:27,880 --> 00:17:28,880 I forgot. 207 00:17:31,380 --> 00:17:34,480 Children, I can't see y 'all anymore. 208 00:17:35,160 --> 00:17:36,160 Not at all. 209 00:17:36,580 --> 00:17:38,720 And I can't even tell you why. 210 00:20:28,170 --> 00:20:29,530 But I can see the headlines now. 211 00:20:31,650 --> 00:20:37,110 Joseph Antonioni Mariano, the New Jersey Marianos, died today of terminal blue 212 00:20:37,110 --> 00:20:38,110 balls. 213 00:20:38,470 --> 00:20:42,490 They needed two caskets, one for him, one for a swollen nut. 214 00:20:43,270 --> 00:20:44,810 Tell me what's happened. Tell me all about it. 215 00:20:46,810 --> 00:20:47,810 It's awful. 216 00:20:48,570 --> 00:20:52,550 Kimberly's father, W .R., he's got this magazine, and they want to publish some 217 00:20:52,550 --> 00:20:53,590 sort of story about it. 218 00:20:53,830 --> 00:20:56,610 I mean, is Gerard enjoying all of his home and waiting for home? 219 00:20:56,810 --> 00:20:57,810 Come on, come on. 220 00:20:58,030 --> 00:20:58,929 Let's move it. 221 00:20:58,930 --> 00:21:00,190 Let's go. I want to get in place. 222 00:21:00,450 --> 00:21:02,190 I don't want to be left out of this picture. John! 223 00:21:04,930 --> 00:21:06,430 Let me tell you a few things. 224 00:21:07,050 --> 00:21:09,770 One, no one is taking any pictures until I am ready. 225 00:21:10,330 --> 00:21:14,710 Two, don't ever touch me. Not unless I instruct you to do so. 226 00:21:15,310 --> 00:21:19,230 You remember, you and your fraternity weren't my choice. You were Dean Spears. 227 00:21:19,730 --> 00:21:21,770 As far as I'm concerned, you're a prop. 228 00:21:22,930 --> 00:21:24,410 Now, I want to talk with my bishop. 229 00:21:26,490 --> 00:21:28,040 Privately. Sure, sure. 230 00:21:28,680 --> 00:21:29,680 Damn dyke bitch. 231 00:21:29,980 --> 00:21:35,760 If I didn't want to be in this article, I... I could kill those bastards with my 232 00:21:35,760 --> 00:21:36,760 bare hand. 233 00:21:41,320 --> 00:21:44,100 Look at the way that asshole is holding on to my Janet. 234 00:21:44,320 --> 00:21:45,320 Hey, relax. 235 00:21:45,340 --> 00:21:46,580 Relax. Everything will be okay. 236 00:21:47,480 --> 00:21:51,140 Now, Jamie, are you sure this plan you and Chili came up with is going to work? 237 00:21:51,940 --> 00:21:54,040 Because I don't want nothing happening to my Alice. Do you understand? 238 00:21:54,880 --> 00:21:56,360 Take it easy. Take it easy. 239 00:21:56,970 --> 00:21:59,150 I just put this plan through the computer this morning. 240 00:21:59,690 --> 00:22:01,170 Our plan is foolproof. 241 00:22:02,090 --> 00:22:04,890 Now, the first step is getting our ringer in that sorority. 242 00:22:06,170 --> 00:22:08,070 And we're going into town to take care of that. 243 00:22:08,290 --> 00:22:11,250 Just as soon as your Alice gets us the information we need, okay? 244 00:22:12,630 --> 00:22:14,750 Come on, Jamie. Let's go over to plan some more. 245 00:22:15,670 --> 00:22:16,670 Hey, 246 00:22:19,170 --> 00:22:20,170 no mistakes. Don't forget. 247 00:22:23,970 --> 00:22:25,410 All right. Is everything ready? 248 00:22:26,190 --> 00:22:28,910 Let's get started. You have to be across campus in less than an hour. 249 00:22:30,610 --> 00:22:34,170 Are you too sure you know what you're doing? You know, Daddy wants this 250 00:22:35,970 --> 00:22:38,490 I'd like to show the camera up that bitch's twat, you know? 251 00:22:39,210 --> 00:22:40,690 Just perfect, perfect. 252 00:22:40,930 --> 00:22:41,829 Oh, good. 253 00:22:41,830 --> 00:22:42,830 Let's go. 254 00:22:43,670 --> 00:22:44,790 Everybody smile. 255 00:22:52,810 --> 00:22:54,730 Joey, they catch me with my ass. 256 00:22:54,990 --> 00:22:56,070 Hey, don't worry. 257 00:22:56,510 --> 00:22:59,390 Everything will be okay. Let the world go down the tubes. I'm going to protect 258 00:22:59,390 --> 00:23:00,269 your ass. 259 00:23:00,270 --> 00:23:01,730 Did you find out what we needed to know? 260 00:23:02,170 --> 00:23:05,370 Yes. Everyone is leaving the house this afternoon except for one girl. 261 00:23:05,650 --> 00:23:08,810 They're going downtown for a luncheon with W .R. and then to a movie. 262 00:23:09,270 --> 00:23:11,570 I think he wants to show his appreciation or something. 263 00:23:12,530 --> 00:23:15,530 Anyway, the girl that's being left behind is going to give a tour to this 264 00:23:15,530 --> 00:23:19,410 reporter and photographer so they can get some pictures and a story about her 265 00:23:19,410 --> 00:23:20,470 home away from home stuff. 266 00:23:21,870 --> 00:23:23,410 Anyway, what are you guys planning? 267 00:23:23,890 --> 00:23:27,690 God, Joey, if it doesn't work, it's my... Yeah, I know. Look, I know. It's 268 00:23:27,690 --> 00:23:28,690 ass. 269 00:23:29,050 --> 00:23:30,050 Pretty good ass, too. 270 00:23:30,390 --> 00:23:33,490 Look, don't worry. Believe me. Now, this is Joey, right? I'm going to take care 271 00:23:33,490 --> 00:23:34,029 of you. 272 00:23:34,030 --> 00:23:36,790 Now, Chilton and Jamie have the whole thing arranged under my supervision, of 273 00:23:36,790 --> 00:23:39,870 course. So you just relax and trust me. 274 00:23:41,130 --> 00:23:42,410 No, please, not now. 275 00:23:42,730 --> 00:23:43,730 Be careful. 276 00:23:51,840 --> 00:23:53,140 Chili and I are going to head to town. 277 00:23:53,960 --> 00:23:55,600 You get the other guys, set the stuff up. 278 00:23:56,160 --> 00:23:58,380 I'll meet you behind the sorority house in three hours. 279 00:24:23,120 --> 00:24:24,580 Hi there. You must be Jamie. 280 00:24:25,500 --> 00:24:26,500 That's right. 281 00:24:26,560 --> 00:24:28,720 Vanessa's told us a lot about you. Oh, yeah? 282 00:24:29,680 --> 00:24:31,480 Surely Vanessa's the girl I told you about. 283 00:24:32,220 --> 00:24:34,960 She's the one we're going to put in that sorority house and wreck this fucking 284 00:24:34,960 --> 00:24:35,960 magazine project. 285 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 Don't worry about a thing. 286 00:24:39,140 --> 00:24:41,320 So we got an appointment with her here. Is she going to show up? 287 00:24:42,960 --> 00:24:45,920 Yes, you're supposed to go up to the apartment with us. She's going to be 288 00:24:45,920 --> 00:24:46,920 up for a few minutes. 289 00:24:47,380 --> 00:24:48,380 Us? 290 00:24:49,020 --> 00:24:50,180 Yes. No, come here. 291 00:24:52,810 --> 00:24:53,810 This is Jay. 292 00:24:53,970 --> 00:24:58,110 Hi. He's going to go up to the apartment with us and wait for Vanessa. 293 00:24:58,390 --> 00:24:59,410 Oh, that sounds great. 294 00:24:59,710 --> 00:25:01,470 Yeah. Yeah. Okay. 295 00:25:02,370 --> 00:25:03,009 Let's go. 296 00:25:03,010 --> 00:25:04,150 Yeah? All right. Sure. 297 00:25:04,590 --> 00:25:05,710 Let me help you down here. 298 00:25:06,750 --> 00:25:08,670 Shall we go? 299 00:25:09,030 --> 00:25:10,030 Yeah. 300 00:25:11,130 --> 00:25:13,790 Oh. Yeah. Come on. Sorry. 301 00:27:17,199 --> 00:27:20,000 Thank you. 302 00:28:07,880 --> 00:28:08,880 Whoa. 303 00:31:35,240 --> 00:31:36,240 them, aren't I? 304 00:31:37,460 --> 00:31:39,800 Now we'll see what you're really made of, Jamie. 305 00:31:50,800 --> 00:31:51,800 You ready, Vanessa? 306 00:31:52,060 --> 00:31:53,120 Gotcha, straight arrow. 307 00:32:03,050 --> 00:32:05,630 Hey, when we get done with this and those two fuckers from the magazine 308 00:32:05,630 --> 00:32:08,710 back to W .R., they're going to drop this project so fucking fast. 309 00:32:09,170 --> 00:32:11,870 Yeah, and we're going to have the girls back then. Come on, Jamie. 310 00:32:17,510 --> 00:32:19,810 Oh, hey, hi there. 311 00:32:20,150 --> 00:32:21,670 Are you tonight from the magazine? 312 00:32:22,430 --> 00:32:26,550 No, ma 'am, no, ma 'am. We're the men from the Quickie Laundry Supply. And we 313 00:32:26,550 --> 00:32:29,330 brought you some of our new product, this new soap we just came out with. 314 00:32:29,330 --> 00:32:30,329 like you to take a sip. 315 00:32:30,330 --> 00:32:32,390 Take a whiff. 316 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 Thank you very much. Another one? 317 00:32:34,380 --> 00:32:35,920 Great. Good. Good. She's gone. 318 00:32:36,380 --> 00:32:39,640 All right. Drag her upstairs, and we'll put Vanessa in her clothes. Thanks. Have 319 00:32:39,640 --> 00:32:40,640 a good kitchen. 320 00:32:48,100 --> 00:32:48,439 Hey, 321 00:32:48,440 --> 00:32:56,080 Jamie! 322 00:32:56,520 --> 00:32:57,700 Get those two reporters! 323 00:32:58,620 --> 00:32:59,860 Okay, let's get the fuck out of here. 324 00:33:00,100 --> 00:33:01,100 Vanessa, you ready? 325 00:33:01,440 --> 00:33:03,460 My own mother wouldn't recognize me. 326 00:33:16,200 --> 00:33:19,800 Hey, how long is this super minute going to take us, huh? No rush, just a couple 327 00:33:19,800 --> 00:33:23,200 hours. W .R. is taking the girls to lunch and he's taking them out to the 328 00:33:23,940 --> 00:33:26,060 Oh, we need some atmosphere shots of this place. 329 00:33:26,440 --> 00:33:29,080 And one of the sorority girls is going to show us around here. 330 00:33:29,720 --> 00:33:30,720 Wait a minute. 331 00:33:30,750 --> 00:33:34,510 This big, beautiful house, the two of us, and this one girl. 332 00:33:36,610 --> 00:33:37,610 Forget it. 333 00:33:37,990 --> 00:33:40,470 Boss caught us screwing around here and he crucified us. 334 00:33:40,670 --> 00:33:43,390 Besides, the girl got this job because she's... Well, it's one of those 335 00:33:43,390 --> 00:33:47,530 religious organizations that, you know, they don't believe in movies or... Fuck 336 00:33:47,530 --> 00:33:48,530 it. Right. 337 00:33:48,790 --> 00:33:51,590 Damn! All this good -looking college pussy walking around. 338 00:33:52,050 --> 00:33:54,430 I can't stand it. I can't stand it. I got this... 339 00:33:54,680 --> 00:33:56,980 Pitching them a ding -dong right here, you know what I mean? 340 00:33:57,200 --> 00:33:59,520 Just keep a ding -dong in your pants. I'd go try. 341 00:33:59,860 --> 00:34:00,860 I'd go try. 342 00:34:01,420 --> 00:34:02,940 Hi, are you the man from the magazine? 343 00:34:03,240 --> 00:34:04,240 Yes, ma 'am. 344 00:34:04,660 --> 00:34:08,060 We found the front door open, so we just made ourselves at home. 345 00:34:08,380 --> 00:34:09,380 Oh, yes, of course. 346 00:34:09,920 --> 00:34:12,280 Would you like to see the basement, the main floor? 347 00:34:13,320 --> 00:34:16,480 Or the upstairs first? I'd like to have a nice look at the upstairs there, if 348 00:34:16,480 --> 00:34:17,480 you don't mind. 349 00:34:17,580 --> 00:34:19,840 The upstairs would be a great place to start. 350 00:34:20,760 --> 00:34:23,139 Okay, we can start upstairs and then work our way down. 351 00:34:25,360 --> 00:34:29,420 Oh, oops, I forgot. I have to go upstairs and check to see if everything 352 00:34:29,420 --> 00:34:32,219 clean and everything, you know? You two wait right here, okay? 353 00:34:34,560 --> 00:34:36,480 Oh, and Kimberly made some sandwiches. 354 00:34:36,780 --> 00:34:38,860 Would either of you like anything to eat first? 355 00:34:42,139 --> 00:34:46,940 Well, okay, maybe later, but she did say anything you wanted, so just let me 356 00:34:46,940 --> 00:34:47,940 know. 357 00:34:49,100 --> 00:34:53,010 Quick. Tell me how the boss is going to kill us if we take advantage of this. 358 00:34:53,070 --> 00:34:56,610 The boss is going to kill us? Good. Now, ask me if I care. Get control of 359 00:34:56,610 --> 00:34:59,650 yourself. We've got to get some pictures and get out of here. I ain't going to 360 00:34:59,650 --> 00:35:02,490 make it. I ain't going to make it. I ain't going to make it. Look at that. 361 00:35:02,490 --> 00:35:06,290 see that? I ain't going to make it. I can't stand it. It's twitching. It's 362 00:35:06,290 --> 00:35:07,570 twitching. Okie dokie. All ready. 363 00:35:08,710 --> 00:35:10,790 Is there something wrong with your head? 364 00:35:11,310 --> 00:35:12,410 There seems to be. 365 00:35:12,690 --> 00:35:13,790 I'm having a hard time. 366 00:35:14,010 --> 00:35:15,010 Let me help you. 367 00:35:15,390 --> 00:35:17,250 Jamie, control yourself. 368 00:35:26,899 --> 00:35:28,240 Well, there's this room. 369 00:35:29,980 --> 00:35:30,980 Just a minute. 370 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 What's in this room down here? 371 00:35:33,200 --> 00:35:34,200 What is in that room? 372 00:35:34,660 --> 00:35:36,840 That guy has his chain and his sign over here. 373 00:35:37,640 --> 00:35:39,680 Well, I don't think I should show you that room. 374 00:35:39,900 --> 00:35:43,020 Wait a minute. Didn't Kimberly tell you that whatever we want to see, you have 375 00:35:43,020 --> 00:35:44,020 to show us? 376 00:35:44,700 --> 00:35:47,600 Like I said, I don't think I should show you that room. 377 00:35:48,030 --> 00:35:49,950 Come on, I'll bet you even have the key to this room. 378 00:35:50,210 --> 00:35:51,049 Oh, sure. 379 00:35:51,050 --> 00:35:52,490 I come up here all the time. 380 00:35:52,730 --> 00:35:54,130 They let me watch and everything. 381 00:35:54,830 --> 00:35:57,190 Watch? Watch what? What goes on in this room? 382 00:35:57,450 --> 00:36:01,990 It's sort of combination game and trophy room. All the sororities have them. Oh, 383 00:36:02,010 --> 00:36:05,170 really? And do the sororities also keep the chains like that also? 384 00:36:05,430 --> 00:36:06,770 I guess so. I don't know. 385 00:36:07,310 --> 00:36:10,450 Oh, what the heck. Kimberly did say anything you wanted. 386 00:36:10,970 --> 00:36:15,150 But you have to promise not to say anything just in case you might get mad, 387 00:36:15,370 --> 00:36:16,510 okay? We promise. 388 00:36:28,880 --> 00:36:30,540 this. You see all this? 389 00:36:30,820 --> 00:36:34,820 You and me have just made the find of the century. 390 00:36:35,500 --> 00:36:41,960 I feel like those two reporters are... What bird in... What bird in Bornstein 391 00:36:41,960 --> 00:36:42,960 something? 392 00:36:43,460 --> 00:36:46,020 You say you get to come up here and watch? Oh, sure. 393 00:36:46,280 --> 00:36:47,960 Sometimes they let me play, too. 394 00:36:48,360 --> 00:36:49,700 What are some of these things? 395 00:36:50,260 --> 00:36:51,280 What's that, for example? 396 00:36:52,100 --> 00:36:56,920 Well, those are trophies. You know, casts of the boys who have been up here 397 00:36:56,920 --> 00:36:58,120 before. Oh, wait. 398 00:36:58,520 --> 00:37:02,000 Can I have a picture of you posing with one of them? I guess so. 399 00:37:03,120 --> 00:37:06,600 This is just for us, you understand. We're not going to show these to anybody 400 00:37:06,600 --> 00:37:07,740 else. Okay. 401 00:37:08,500 --> 00:37:11,860 Gee, this is fun. I've never been up here by myself before. 402 00:37:12,400 --> 00:37:13,400 Let me show you. 403 00:37:14,620 --> 00:37:17,660 This one's funny, huh? This belongs to Dean Butts. 404 00:37:18,480 --> 00:37:21,260 That's his little ducky. Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 405 00:37:21,740 --> 00:37:22,740 And that one? 406 00:37:22,900 --> 00:37:26,100 Oh, that's a special sort of trophy. That belongs to the girl's favorite. 407 00:37:26,510 --> 00:37:30,430 These piles of panties are from all different dates and places. See all the 408 00:37:30,430 --> 00:37:31,430 items? 409 00:37:31,490 --> 00:37:35,550 And these, these are the nights they played with the whole football team. 410 00:37:36,090 --> 00:37:39,310 And this pile over here is from the night they tested the professors. 411 00:37:39,610 --> 00:37:41,970 Each one represents a different professor. 412 00:37:42,410 --> 00:37:43,410 And this? 413 00:37:44,610 --> 00:37:46,750 Oh, that works like this. 414 00:37:59,370 --> 00:38:00,370 Who gives? 415 00:38:02,770 --> 00:38:05,910 Oh, I've got to come in for a real close -up on this one. I've got a wide -angle 416 00:38:05,910 --> 00:38:06,910 lens. 417 00:38:11,410 --> 00:38:13,070 Let me ask you a question. 418 00:38:14,130 --> 00:38:15,570 What is all this? 419 00:38:16,770 --> 00:38:21,350 Oh, Kimberly uses this because she doesn't do boys, just girls. 420 00:38:21,850 --> 00:38:23,130 How do they work? 421 00:38:24,350 --> 00:38:26,030 Well, let's see. 422 00:38:27,720 --> 00:38:28,880 Just turn him on like this. 423 00:38:30,260 --> 00:38:31,460 And brush. 424 00:38:32,400 --> 00:38:33,400 Like this. 425 00:38:33,820 --> 00:38:35,280 Oh, this feels so good. 426 00:38:37,280 --> 00:38:38,280 Oh, 427 00:38:42,460 --> 00:38:44,940 I think it's wetting up. 428 00:38:45,600 --> 00:38:47,700 Oh, let me help. 429 00:38:59,080 --> 00:39:00,240 Eat, that's what I'm gonna do. 430 00:39:01,100 --> 00:39:02,840 Oh, I can't stand watching this anymore. 431 00:39:31,500 --> 00:39:32,500 girls can eat. 432 00:44:06,960 --> 00:44:07,859 Let's fuck some more. No. 433 00:44:07,860 --> 00:44:08,860 Let's play dress -up. 434 00:44:09,140 --> 00:44:10,960 Oh, this is so much fun. 435 00:44:11,300 --> 00:44:12,058 You want to do it? 436 00:44:12,060 --> 00:44:14,940 Sure. All right, let's play dress -up. Let's play dress -up. How do we do it? 437 00:44:15,480 --> 00:44:16,379 What do we do? 438 00:44:16,380 --> 00:44:19,720 Oh, we just get into all these crazy costumes. Come on, I'll show you. She'll 439 00:44:19,720 --> 00:44:21,000 bring the girls back later on. 440 00:44:21,240 --> 00:44:23,940 Just nice being alone with you. Let's go upstairs and have some lemonade, then. 441 00:44:23,960 --> 00:44:24,960 Okay. 442 00:45:27,530 --> 00:45:34,150 find out who did this so daddy's been very generous if any of you can tell me 443 00:45:34,150 --> 00:45:40,850 who was behind this then they won't be dropped from the magazine article or 444 00:45:40,850 --> 00:45:45,590 the sorority we just want to make sure that nothing else happens to spoil our 445 00:45:45,590 --> 00:45:52,310 chances this probably just started as some sort of a harmless joke perhaps one 446 00:45:52,310 --> 00:45:55,370 of the other fraternities who weren't included in the article 447 00:45:56,750 --> 00:45:57,750 Boys will be boys. 448 00:45:58,790 --> 00:46:04,510 Now, how did these boys know that we weren't going to be in the house? 449 00:46:05,130 --> 00:46:06,370 Can anyone answer that? 450 00:46:11,070 --> 00:46:12,070 Someone's missing. 451 00:46:13,970 --> 00:46:15,210 Where is little Alice? 452 00:46:15,490 --> 00:46:16,428 The library. 453 00:46:16,430 --> 00:46:17,430 She's at the library. 454 00:46:17,690 --> 00:46:21,810 Yes, poor girl's been so upset she's just been throwing herself into her 455 00:46:22,270 --> 00:46:23,690 I'll go get her now if you want. 456 00:46:24,050 --> 00:46:25,050 Sit down, Angela. 457 00:46:25,770 --> 00:46:29,350 I think that you would be better off here helping the other girls clean up 458 00:46:29,350 --> 00:46:30,870 horrid mess upstairs. 459 00:46:33,510 --> 00:46:38,950 Letitia, I would like you to go to the library and tell Alice that she would be 460 00:46:38,950 --> 00:46:40,550 better off helping us clean up here. 461 00:46:41,450 --> 00:46:42,450 Sure, Kimberly. 462 00:46:44,070 --> 00:46:45,650 If she is at the library. 463 00:47:27,500 --> 00:47:31,940 Kimberly. She went to Upper U Omega. 464 00:47:33,640 --> 00:47:36,280 Thank you, teacher. 465 00:48:07,280 --> 00:48:08,400 What are you doing here? Come on. 466 00:48:11,420 --> 00:48:15,120 I just wanted to let you know I wasn't mad at you about yesterday. 467 00:48:16,400 --> 00:48:18,760 Mad? I'm not mad at you. What do you call me, mad? 468 00:48:24,340 --> 00:48:25,540 Pretend it's a dream. 469 00:48:26,320 --> 00:48:28,020 A wet dream. 470 00:48:29,580 --> 00:48:32,720 No, we can't do it, sir. Pete, these guys are going to see us. They're going 471 00:48:32,720 --> 00:48:33,720 watch us fall. 472 00:48:34,300 --> 00:48:36,160 I think we should be together. 473 00:48:36,760 --> 00:48:39,100 Please, just a quickie, Joey, please. 474 00:48:39,520 --> 00:48:40,900 We'll be real quiet. 475 00:51:04,650 --> 00:51:05,650 It's all right. 476 00:51:09,150 --> 00:51:10,850 Nobody would hear us. 477 00:51:11,970 --> 00:51:14,870 I told you, nobody would hear us. What the fuck are you doing? 478 00:51:16,010 --> 00:51:18,610 Games. I have to go. I'm out of control. 479 00:51:18,850 --> 00:51:19,850 What is this shit? 480 00:51:20,490 --> 00:51:21,530 Come on, you silly. 481 00:51:21,830 --> 00:51:22,830 What silly? 482 00:51:23,670 --> 00:51:25,350 You're not supposed to be a man, you know what I mean? 483 00:51:46,550 --> 00:51:47,550 Well, 484 00:51:48,530 --> 00:51:54,190 Ms. Spear, it seems that you haven't kept very strong control over this 485 00:51:54,630 --> 00:51:58,550 It seems that one of the fraternities managed... I really, really... 486 00:52:20,780 --> 00:52:22,900 He had a bunch of awful, disgusting things. 487 00:52:23,340 --> 00:52:24,520 I was terrified. 488 00:52:25,540 --> 00:52:29,760 This poor child's mind almost is clouded with the perverted things she's seen 489 00:52:29,760 --> 00:52:30,760 and been exposed to. 490 00:52:31,020 --> 00:52:33,580 I want those responsible crucified. 491 00:52:34,060 --> 00:52:38,020 That's right, Miss Fear, or he'll have your job. 492 00:52:38,900 --> 00:52:41,180 Now we're having a party tomorrow night. 493 00:52:41,380 --> 00:52:42,920 Celebrate wrapping this thing up. 494 00:52:49,960 --> 00:52:54,740 have any more problems huh there's no way to prove yet that the boys from up a 495 00:52:54,740 --> 00:52:58,680 you omega had anything to do with this suppose they did there's no way to stop 496 00:52:58,680 --> 00:53:04,320 them from trying something else what do you suggest in spirit let the boys from 497 00:53:04,320 --> 00:53:09,580 up a you be in the article with their girlfriends we can keep an eye on them 498 00:53:28,100 --> 00:53:35,100 happens you're finished you heard the man get 499 00:54:07,500 --> 00:54:08,500 for sightseeing. 500 00:54:09,660 --> 00:54:10,660 Damn it! 501 00:54:18,200 --> 00:54:19,340 Desi! Desi! 502 00:54:20,260 --> 00:54:22,860 Tim, what y 'all doing here? Why, Kimberly saw you. 503 00:54:23,120 --> 00:54:27,160 I haven't got any time. I want you to meet me in the computer room at 7 o 504 00:54:27,160 --> 00:54:29,620 'clock. Now, I need your help for the new plan. 505 00:54:30,480 --> 00:54:33,020 Well, Mr. Bullock, your last plan didn't work. 506 00:54:33,580 --> 00:54:36,260 That's because you weren't there to help me. Now, please, Desi. 507 00:54:37,339 --> 00:54:42,080 Tim and Anthony, I never knew y 'all were so romantic. Of course I'll be 508 00:54:42,740 --> 00:54:43,780 I miss you. 509 00:54:44,240 --> 00:54:46,160 Now y 'all just get down before someone sees you. 510 00:54:46,720 --> 00:54:48,060 Okay, Des. See you later. 511 00:55:17,960 --> 00:55:18,960 Oh, it's sex business. 512 00:55:19,340 --> 00:55:21,140 It's more complicated than I thought. 513 00:55:32,220 --> 00:55:36,320 The possibilities, they're endless. 514 00:55:51,720 --> 00:55:56,880 As you all know, we usually have a hell week for the pledges just prior to their 515 00:55:56,880 --> 00:55:57,880 initiation. 516 00:55:58,160 --> 00:56:02,460 However, my father's article has taken up a considerable amount of the time, so 517 00:56:02,460 --> 00:56:06,360 we have had to condense all of hell week into just this one afternoon. 518 00:56:07,880 --> 00:56:11,620 Now, you shouldn't feel too badly about that. You've gotten off very easily. 519 00:56:12,240 --> 00:56:13,380 What do we have to do? 520 00:56:14,020 --> 00:56:16,660 Oh, nothing much, really. We do all the work. 521 00:56:18,320 --> 00:56:22,750 Now... This is just a simple initiation ceremony to welcome you into the 522 00:56:22,750 --> 00:56:25,430 sisterhood. Letitia, is everything ready? 523 00:56:26,630 --> 00:56:32,150 Now, the first thing that every good sister should know is who her other 524 00:56:32,150 --> 00:56:33,150 are. 525 00:56:33,830 --> 00:56:35,390 Pledges, off with your blouses. 526 00:56:51,370 --> 00:56:56,970 You have one minute to identify your sisters by touch alone. 527 00:56:58,070 --> 00:56:59,070 Go. 528 00:57:07,010 --> 00:57:12,090 So much for the sense of touch. 529 00:57:12,530 --> 00:57:13,950 Pledges on your knees. 530 00:57:17,490 --> 00:57:19,730 Members, show your colors. 531 00:57:26,350 --> 00:57:33,090 pledges their weapons pledges stand up in a line and remove 532 00:57:33,090 --> 00:57:33,950 your panties 533 00:57:33,950 --> 00:57:43,050 bend 534 00:57:43,050 --> 00:57:49,650 over spread your legs you must face the world without disdain so now you learn 535 00:57:49,650 --> 00:57:55,960 of pleasure and pain place The humming wands of pleasure against your little 536 00:57:55,960 --> 00:57:56,960 pearls. 537 00:57:57,420 --> 00:57:59,040 I don't get it. 538 00:57:59,520 --> 00:58:00,800 Angela, show her. 539 00:58:16,200 --> 00:58:22,060 Pledges. Walk slowly around the room, paying close attention. 540 00:58:22,880 --> 00:58:26,480 to the pleasure while ignoring the pain. 541 00:58:54,480 --> 00:58:58,600 Remove your blindfolds. You have just taken the first steps towards becoming 542 00:58:58,600 --> 00:59:03,160 members of the best sorority on this or any other campus. 543 00:59:06,880 --> 00:59:09,020 I want to welcome you into the fold. 544 00:59:09,320 --> 00:59:11,140 We are all sisters now. 545 00:59:12,900 --> 00:59:16,240 Now, tonight we're all going to go to the game and have our pictures taken 546 00:59:16,240 --> 00:59:18,420 the football team for the magazine article. 547 00:59:18,760 --> 00:59:22,360 Then we're going to go to the game and show some school spirit. 548 00:59:23,040 --> 00:59:24,040 That is... 549 00:59:25,260 --> 00:59:26,860 going to go except for Alice. 550 00:59:27,220 --> 00:59:32,380 You see, some sisters aren't as dependable as others. 551 00:59:32,880 --> 00:59:36,000 Some make very bad mistakes. 552 00:59:36,640 --> 00:59:38,020 Come here, Alice. 553 00:59:44,860 --> 00:59:51,620 Now, I think that you should all know that Sister Alice here set us 554 00:59:51,620 --> 00:59:52,620 up. 555 00:59:53,840 --> 00:59:56,080 attempt to discredit us that occurred yesterday. 556 00:59:58,980 --> 01:00:03,420 Now, to show you how fair I am, I'm not going to have her thrown out of the 557 01:00:03,420 --> 01:00:05,780 sorority or out of the magazine article. 558 01:00:06,320 --> 01:00:09,520 We're just going to see that she gets a little extra punishment. 559 01:00:10,180 --> 01:00:12,740 Now, wait a minute. That's not fair. She's got to have a trial. 560 01:00:13,920 --> 01:00:17,760 Angela, if you keep standing up for this girl, I might think you had something 561 01:00:17,760 --> 01:00:21,880 to do with this, and I wouldn't be anywhere near so lenient with you. 562 01:00:25,000 --> 01:00:27,920 The rest of you pledges go upstairs and get ready for the game. 563 01:00:28,640 --> 01:00:34,640 And remember, nothing is going to stop us from being on Daddy's News Month 564 01:00:34,640 --> 01:00:35,640 magazine cover. 565 01:00:36,160 --> 01:00:37,160 Now go. 566 01:00:45,600 --> 01:00:49,400 Alice, take the rest of your clothes off. I have a special surprise for you. 567 01:00:50,120 --> 01:00:51,120 Letitia? 568 01:01:01,600 --> 01:01:03,140 Isn't he pretty, Alice? 569 01:01:05,140 --> 01:01:07,140 I said, isn't he pretty? 570 01:01:08,700 --> 01:01:09,700 Ow! 571 01:01:09,920 --> 01:01:11,180 For Christ's sake! 572 01:01:11,380 --> 01:01:15,820 Yes, he's pretty! That's better. Now you just do and say what I tell you and 573 01:01:15,820 --> 01:01:16,820 you'll be all right. 574 01:01:17,760 --> 01:01:19,620 John, show Alice your paddle. 575 01:01:22,320 --> 01:01:25,580 Now, doesn't that nice big paddle turn you on? 576 01:01:26,460 --> 01:01:29,580 Tell him it makes your box all hot and creamy, Alice. 577 01:01:35,970 --> 01:01:40,610 I... It makes my box all hot and creamy. 578 01:01:40,830 --> 01:01:41,830 Look at it. 579 01:01:42,370 --> 01:01:43,370 Look at it. 580 01:01:44,430 --> 01:01:47,610 Now, tell him you want to suck his cock all the way down your throat. 581 01:01:49,810 --> 01:01:50,810 Say it. 582 01:01:50,830 --> 01:01:54,790 I want to suck your cock clear down my throat. 583 01:01:56,070 --> 01:01:59,170 You heard her, John. She wants you. Let's get going. Get inside. 584 01:02:10,920 --> 01:02:13,060 can't do this. You're taking it too damn far. 585 01:02:13,300 --> 01:02:14,300 Shut up, Angela. 586 01:02:14,940 --> 01:02:17,820 How would you like to tell your parents why you got kicked out of the sorority? 587 01:02:17,840 --> 01:02:19,280 If you don't like it, you get the hell out. 588 01:02:44,400 --> 01:02:45,400 Answer me. 589 01:02:46,200 --> 01:02:47,420 Yes. Yes. 590 01:02:47,840 --> 01:02:48,840 I'm a dog. 591 01:02:49,040 --> 01:02:52,580 Well, that counts. You probably want to be fucked like a dog, don't you? 592 01:02:53,560 --> 01:02:54,560 Don't you, Alice? 593 01:02:55,780 --> 01:02:56,780 What? 594 01:02:57,680 --> 01:02:58,680 What did you say? 595 01:02:59,780 --> 01:03:02,620 Yes. Say yes. I want to be fucked like a dog. 596 01:03:18,600 --> 01:03:19,700 to fuck you, don't you, Alice? 597 01:03:20,800 --> 01:03:21,678 Don't you? 598 01:03:21,680 --> 01:03:26,920 You feel bad about being a traitor to the sorority and you want me to fuck 599 01:03:26,980 --> 01:03:27,980 don't you? 600 01:03:48,520 --> 01:03:49,520 to come over 601 01:05:10,440 --> 01:05:11,980 I went too far. I don't know. 602 01:05:13,200 --> 01:05:15,600 But I can't afford to be crossed. Not now. 603 01:05:15,880 --> 01:05:16,880 Not ever. 604 01:05:17,040 --> 01:05:18,040 Do you understand? 605 01:05:18,980 --> 01:05:19,980 You got it? 606 01:05:20,940 --> 01:05:22,020 Leticia, come on. 607 01:05:22,740 --> 01:05:27,420 I just couldn't leave you all alone, Alice. 608 01:05:29,740 --> 01:05:32,720 Go on, Desi. We know you have a meeting with children. 609 01:05:33,920 --> 01:05:35,540 We can take care of Alice. 610 01:05:37,340 --> 01:05:40,750 Well, it's just that children seem so disparate, so needy. Y 'all know? 611 01:05:41,270 --> 01:05:46,570 And I just, he needs me to work out the plan, and I just love the way his head 612 01:05:46,570 --> 01:05:47,570 works. 613 01:05:48,870 --> 01:05:52,470 You're a genius sometimes. You know, that brilliant mind of yours sometimes 614 01:05:52,470 --> 01:05:54,130 doesn't grasp the basics. 615 01:05:55,070 --> 01:06:00,010 I don't think the head he has in mind is the head that you have in mind later. 616 01:06:00,930 --> 01:06:02,070 I don't understand. 617 01:06:02,950 --> 01:06:06,050 Why don't you just run along, Desi, and have a good time. We'll take care of 618 01:06:06,050 --> 01:06:07,050 things here. 619 01:06:07,510 --> 01:06:09,790 Okay, but I'm doing this for all of us. 620 01:06:10,080 --> 01:06:11,080 You too, Alice. 621 01:06:13,640 --> 01:06:14,640 Bye. 622 01:06:18,000 --> 01:06:22,600 How can a girl with a body like that be so dumb for so long? 623 01:06:23,960 --> 01:06:27,400 Well, y 'all know she's just a southern belle waiting to be run. 624 01:06:28,800 --> 01:06:32,020 I wonder if Chilton's got a big enough clapper. 625 01:06:42,350 --> 01:06:44,130 We just stayed behind to look after Alice. 626 01:06:44,730 --> 01:06:46,290 Alice? What's wrong with Alice? 627 01:06:47,270 --> 01:06:48,530 What's going on here? 628 01:06:50,050 --> 01:06:51,050 Kimberly. 629 01:06:51,810 --> 01:06:52,850 The bitch. 630 01:06:53,910 --> 01:06:58,550 Kimberly punished Alice for helping the boys try to discredit this stupid, 631 01:06:58,810 --> 01:07:00,370 stinking sorority. 632 01:07:01,450 --> 01:07:03,610 What do you mean, punish Alice? 633 01:07:05,290 --> 01:07:11,100 If that little bitch has taken things into her own hands... I'm going to nail 634 01:07:11,100 --> 01:07:12,440 her ass against the wall. 635 01:07:12,780 --> 01:07:14,560 And her father can drop dead. 636 01:07:15,560 --> 01:07:17,180 Now tell me what you're talking about. 637 01:07:18,500 --> 01:07:22,880 Why, Tim Anthony, beloved sir, I never knew you were so romantic. 638 01:07:23,660 --> 01:07:25,040 Neither did I, Desi. 639 01:07:27,780 --> 01:07:30,180 Now we have to wait for the computer to reprogram. 640 01:07:30,660 --> 01:07:32,160 What do we do till then? 641 01:07:32,580 --> 01:07:33,920 Well, that's what this here is for. 642 01:07:49,450 --> 01:07:51,210 Desi, there's something I want to talk to you about. 643 01:07:51,870 --> 01:07:53,870 What is it, Chilton Anthony Bullock III? 644 01:07:54,310 --> 01:07:55,730 That's what I want to talk to you about. 645 01:07:56,290 --> 01:07:59,490 You see, I wish you wouldn't call me by my full name. 646 01:07:59,890 --> 01:08:02,050 It makes me sound like an uncle or something. 647 01:08:03,050 --> 01:08:05,990 Why don't you call me Chilly or Chilton? 648 01:08:06,290 --> 01:08:08,570 Oh, y 'all, nothing like my Uncle Chilton. 649 01:08:09,570 --> 01:08:13,510 See, it's just that Gone with the Wind was my favorite movie of all time, and 650 01:08:13,510 --> 01:08:18,029 your full name sounds so distinguished and all like a gentleman's name from the 651 01:08:18,029 --> 01:08:18,919 old South. 652 01:08:18,920 --> 01:08:20,260 Y 'all see? I'll understand. 653 01:08:21,380 --> 01:08:22,380 I think so. 654 01:08:23,240 --> 01:08:24,240 Here's to us. 655 01:08:24,800 --> 01:08:25,979 To Scarlett and me. 656 01:08:26,600 --> 01:08:28,300 To Rhett and Scarlett. 657 01:08:28,600 --> 01:08:31,960 I love it. Can I call you Rhett? Rhett? 658 01:08:32,740 --> 01:08:33,740 Sure, anytime. 659 01:08:36,060 --> 01:08:37,600 Are those the nuts for our plan? 660 01:08:38,000 --> 01:08:39,100 Oh, well, yeah. 661 01:08:39,319 --> 01:08:40,620 Well, no, not exactly. 662 01:08:41,680 --> 01:08:43,819 Jamie and his friends, they help me with these. 663 01:08:44,100 --> 01:08:46,479 Oh, y 'all much smarter than they are, Tilton. 664 01:08:47,730 --> 01:08:49,310 That's true about some things. 665 01:08:50,149 --> 01:08:54,310 But, oh, well, hell, Desi, I love you. 666 01:08:54,830 --> 01:08:56,430 And I think you love me, too. 667 01:08:57,590 --> 01:09:04,450 Well, when two people love each other, they... Well, I mean, maybe we could... 668 01:09:04,450 --> 01:09:06,290 Oh, hell, I don't know. 669 01:09:07,630 --> 01:09:09,010 What? Huh? 670 01:09:10,109 --> 01:09:11,390 Don't be so surprised. 671 01:09:11,930 --> 01:09:15,050 I have feelings, too, you know. It's just that, well... 672 01:09:15,529 --> 01:09:19,790 I never... Oh, no, neither have I. That's what these are for. 673 01:09:20,470 --> 01:09:24,090 Jamie and his friends, they helped me with these, so... Well, so that I'd know 674 01:09:24,090 --> 01:09:25,090 how to do it. 675 01:09:25,710 --> 01:09:28,029 If y 'all mean the it. 676 01:09:33,630 --> 01:09:35,430 I don't want to hear any more. 677 01:09:35,910 --> 01:09:38,370 Kimberly's gone too damn far this time. 678 01:09:39,170 --> 01:09:42,229 You girls have got to trust me. I'm switching teams. 679 01:09:46,160 --> 01:09:47,160 Yeah, 680 01:09:47,720 --> 01:09:51,100 what's the big switch? I thought you were working for Butts and W .R. 681 01:09:51,340 --> 01:09:53,920 Look, I don't work for anyone but myself. 682 01:09:54,420 --> 01:09:56,040 I've had enough of those two. 683 01:09:57,380 --> 01:10:00,700 I'm going to go over to the upper U -house and see what they're up to. 684 01:10:01,200 --> 01:10:03,500 I just might be able to help them out. 685 01:10:03,800 --> 01:10:05,000 Are you girls going to be okay? 686 01:10:06,120 --> 01:10:08,300 Well, all we've done is stay here with Alice. 687 01:10:08,600 --> 01:10:12,020 Kimberly might scream or holler at grounders. She wouldn't go any further 688 01:10:12,020 --> 01:10:15,520 that. The sisters are pretty pissed at her for the thing with Alice. 689 01:10:15,900 --> 01:10:17,420 She wouldn't risk making him any angrier. 690 01:10:18,020 --> 01:10:19,020 All right. 691 01:10:19,180 --> 01:10:23,260 But you girls be careful and keep this meeting to yourselves, all right? 692 01:10:25,760 --> 01:10:26,619 I'm busy. 693 01:10:26,620 --> 01:10:27,620 I've got to check my notes. 694 01:10:28,200 --> 01:10:30,460 Frankly, Chilly, I don't give a damn. 695 01:10:30,860 --> 01:10:32,160 We should experiment ourselves. 696 01:10:47,240 --> 01:10:50,720 Izzy, you don't have to do it if you don't want to. 697 01:10:51,160 --> 01:10:52,640 The Yankees will hear you. 698 01:11:00,040 --> 01:11:05,300 Janet said I knew what to do. I think I... I love you, Janet. 699 01:13:40,430 --> 01:13:43,330 When she saw what happened to Allison, how she got roughed up, she came right 700 01:13:43,330 --> 01:13:48,070 our side. And that motherfucker that did this to my girlfriend, I got something 701 01:13:48,070 --> 01:13:51,670 real special for that fucking scumbag. 702 01:13:52,870 --> 01:13:54,650 Hey, Joey, what's in this stuff? 703 01:13:55,390 --> 01:13:57,970 Oh, that's an old family secret passed down through the ages. 704 01:13:58,530 --> 01:14:05,170 Six gallons of rum, five gallons of vodka, eight gallons of 705 01:14:05,170 --> 01:14:09,130 brandy, a coin for her. 706 01:14:12,290 --> 01:14:17,130 If this stuff's really going to work at W .R.'s party celebration, the people 707 01:14:17,130 --> 01:14:18,270 think I like it. 708 01:14:18,590 --> 01:14:19,890 They got to drink it. 709 01:14:20,530 --> 01:14:22,830 Now, this stuff doesn't look too appetizing to me. 710 01:14:23,430 --> 01:14:25,190 Fear not, Chili. Fear not. 711 01:14:25,390 --> 01:14:26,890 All we need is a little sweetener. 712 01:14:28,370 --> 01:14:29,370 Amen. 713 01:15:11,180 --> 01:15:12,180 It's my favorite. 714 01:15:13,600 --> 01:15:16,520 All right, everyone. 715 01:15:17,020 --> 01:15:18,100 Please be seated. 716 01:15:49,900 --> 01:15:52,720 We'd like to tell you, W .R. 717 01:15:55,240 --> 01:16:01,980 As owner and publisher. 718 01:16:02,420 --> 01:16:03,500 Any minute now. 719 01:16:04,360 --> 01:16:07,520 You know, W .R. doesn't look fucked up at all. 720 01:16:07,840 --> 01:16:09,700 Are you sure he's had enough punch? 721 01:16:10,000 --> 01:16:16,900 I don't know. I want to take this opportunity to thank each and every 722 01:16:16,900 --> 01:16:17,900 one of you. 723 01:16:20,240 --> 01:16:23,280 with my beautiful daughter, Kimberly Ann Jackson. 724 01:16:24,820 --> 01:16:26,960 I'm pleased as punch. 725 01:16:31,920 --> 01:16:38,400 And I'd like to thank the girls of Omega Alpha Phi Gamma, 726 01:16:38,400 --> 01:16:44,680 Delta Kappa Mu, and the upright men 727 01:16:44,680 --> 01:16:46,960 of Phi Upsilon Delta. 728 01:16:47,200 --> 01:16:48,940 A toast to them all. 729 01:16:49,550 --> 01:16:50,550 Anthony, you are. 730 01:16:51,570 --> 01:16:54,510 I must have poured that guy five or six cups of that stuff. 731 01:16:55,810 --> 01:16:57,570 He shouldn't be walking right now. 732 01:17:01,130 --> 01:17:07,750 I don't even want to mention the one fly in the ointment that happened while we 733 01:17:07,750 --> 01:17:08,750 were doing this article. 734 01:17:09,490 --> 01:17:12,410 Needless to say, it was taken care of. 735 01:17:13,270 --> 01:17:14,590 And a small band. 736 01:17:16,110 --> 01:17:19,150 Are you sure the turkey is immune to this stuff? 737 01:17:20,470 --> 01:17:21,670 God, I hope not. 738 01:17:22,170 --> 01:17:24,610 I don't know what we'd do if he is. What are we going to do? Shh. 739 01:17:25,370 --> 01:17:32,270 Patience. Patience. Listen, people, like yourselves, from 740 01:17:32,270 --> 01:17:35,530 getting the 741 01:17:35,530 --> 01:17:42,390 publicity news for 742 01:17:42,390 --> 01:17:44,210 which we deserve. 743 01:18:16,470 --> 01:18:17,470 Daddy, 744 01:18:22,970 --> 01:18:25,570 I'm not Dean Butts. I'm Timberwick. 745 01:18:51,580 --> 01:18:52,580 says to me 746 01:19:41,740 --> 01:19:43,160 All right, everybody, having a good time? 747 01:19:43,460 --> 01:19:45,080 You know, this could become a habit, honey. 748 01:19:46,160 --> 01:19:47,760 Relax. It's 749 01:19:47,760 --> 01:19:54,500 News Month's 750 01:19:54,500 --> 01:19:56,800 tribute to American college youth. 751 01:19:57,440 --> 01:19:59,980 Everyone off with their clothes. 752 01:20:01,120 --> 01:20:02,640 Oh, WR. 753 01:20:05,540 --> 01:20:07,660 Got a couple of friends I'd like to meet. 754 01:20:08,020 --> 01:20:09,020 Come on in. 755 01:20:24,210 --> 01:20:25,210 Oh, 756 01:20:32,130 --> 01:20:33,130 nice shot there. 757 01:20:42,440 --> 01:20:46,600 Get this couple over here. Come on. Come on, you little bitch. 758 01:20:46,920 --> 01:20:51,780 I'll get you. Come on, you doggy. Come on. Taste this cock and tell me who it 759 01:20:51,780 --> 01:20:53,320 belongs to. Come here. 760 01:20:57,420 --> 01:20:58,420 Oh, 761 01:21:00,900 --> 01:21:01,900 good. 762 01:21:03,500 --> 01:21:05,680 Here comes another dog of bones. 763 01:21:26,220 --> 01:21:27,220 Thank you. 764 01:22:33,410 --> 01:22:34,510 Don't worry, darling. 765 01:22:35,310 --> 01:22:37,330 I've got a little surprise for you. 766 01:22:38,690 --> 01:22:39,690 Oh, Larry! 767 01:22:42,790 --> 01:22:43,790 Surprise? 55911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.