All language subtitles for SubtitleTools.com AKBINGO ep370

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:23:29,930 ikura48-subs 2 00:00:01,670 --> 00:00:06,180 The feeling of love Is it okay if I don't hold it in today? 3 00:00:07,340 --> 00:00:12,850 The feeling that I has hid until now I will let it all out tonight 4 00:00:14,350 --> 00:00:17,520 The forbidden door will be opened 5 00:00:17,520 --> 00:00:19,690 Lifting of the Love ban Lovey-dovey-san 6 00:00:19,690 --> 00:00:23,360 Welcome!! 7 00:00:25,700 --> 00:00:30,200 Among AKB members, that has become very close 8 00:00:30,200 --> 00:00:34,710 there's a feeling of affection that develops in between 9 00:00:34,710 --> 00:00:37,710 Affection? -Affection. Shimada, this is true, right? 10 00:00:37,710 --> 00:00:41,710 There's some There's some member that make out with each other 11 00:00:41,710 --> 00:00:45,220 And after that there's also some that start kissing each other -Kissing? 12 00:00:45,220 --> 00:00:47,880 Making out to that extent? -That's not an ordinary friendship anymore 13 00:00:47,880 --> 00:00:49,890 That is an AKB-aruaru 14 00:00:47,880 --> 00:00:49,890 [I don't know how to translate aruaru in english, it just means that things that bound to occur or so Hope you get what I mean] 15 00:00:49,890 --> 00:00:51,890 AKB-aruaru? -Well, how to say it... 16 00:00:49,890 --> 00:00:51,890 [I don't know how to translate aruaru in english, it just means that things that bound to occur or so Hope you get what I mean] 17 00:00:51,890 --> 00:00:57,890 Well, when I was walking with another member on the street I usually hold their hand or link my arm with them, but... 18 00:00:57,890 --> 00:01:05,240 Somethimes I thought if the other person is okay with it Well, for me it's just something usual, so it become AKB-aruaru 19 00:00:57,890 --> 00:01:05,240 [I don't know how to translate aruaru in english, it just means that things that bound to occur or so Hope you get what I mean] 20 00:01:05,240 --> 00:01:07,740 Because of the love ban, right? 21 00:01:07,740 --> 00:01:14,580 Then with that being said, this time there's 2 lovey-dovey couple that has come 22 00:01:15,250 --> 00:01:18,920 The first lovey-dovey couple is... 23 00:01:20,250 --> 00:01:24,760 Mogi Shinobu and Mukaichi Mion couple 24 00:01:25,590 --> 00:01:30,430 Both of them start realize their feeling for each other since 2 years ago 25 00:01:30,430 --> 00:01:35,100 On April 2014, Mukaichi-san updated her SNS 26 00:01:35,100 --> 00:01:43,940 Saying, "I have a person that I'm interested in recently...It's Mogi-san" and their relationship start to develop rapidly 27 00:01:43,940 --> 00:01:51,280 Since then, they have been had a steady relationship for 2 years 28 00:01:52,620 --> 00:01:59,460 Now, member as well as fans, has accepted them as a lovey-dovey pair 29 00:02:00,120 --> 00:02:02,790 That's right, so to say, both of them is... 30 00:02:03,960 --> 00:02:09,130 I won't hand you over to anyone I won't ever let you go 31 00:02:09,130 --> 00:02:15,640 With 2 years of dating hisroty Known to anyone, AKB's official couple 32 00:02:15,640 --> 00:02:18,810 Mogi and Mukaichi made their appearance 33 00:02:18,810 --> 00:02:25,820 They have 2 years of dating history Somehow, they come with a different face they usually show today 34 00:02:26,480 --> 00:02:30,150 And then, the second couple is here! 35 00:02:30,800 --> 00:02:36,830 The next one is Okada Nana and Murayama Yuiri lovey-dovey couple 36 00:02:36,830 --> 00:02:38,830 Somehow... 37 00:02:38,830 --> 00:02:40,830 I want to support this partner 38 00:02:41,000 --> 00:02:46,000 The same Team 4 and the same 18 years old 39 00:02:47,000 --> 00:02:53,180 Both of them has a lot of common points so they just naturally attached to each other 40 00:02:57,180 --> 00:03:04,860 But when they're in this program, the serious girl, Okada is like a different person in front of Murayama 41 00:03:06,190 --> 00:03:11,030 She want to support her girlfriend wholeheartedly 42 00:03:11,030 --> 00:03:20,200 This is the first time we went out and still don't know how to hold hands properly Doki-doki same aged couple 43 00:03:11,030 --> 00:03:20,200 [Doki-doki = heart beating sound] 44 00:03:36,050 --> 00:03:39,390 Okada and Murayama made their appearance 45 00:03:39,720 --> 00:03:45,560 The second lovey-dovey-san is Okada and Murayama couple! 46 00:03:46,400 --> 00:03:52,240 [Ikura48-subs : Please do not reupload this sub at any other place] 47 00:03:53,900 --> 00:03:57,240 Do you have confidence that you're the most lovey-dovey couple, Mukaichi? 48 00:03:57,240 --> 00:03:59,240 There is! That's because... 49 00:03:59,240 --> 00:04:01,910 We have dated for 2 years -We have a long history! 50 00:04:02,250 --> 00:04:06,750 The time we have spent together is long -Well, I don't actually understand why did you have to say that you've been together for 2 years 51 00:04:07,580 --> 00:04:10,250 Then, Okada and Murayama pair, do you have confidence? 52 00:04:10,250 --> 00:04:12,420 There is! -Of course there is! 53 00:04:12,420 --> 00:04:16,430 We have a lot of matching items -That's right! We're also have the same age so we understand each other 54 00:04:16,430 --> 00:04:22,770 Somehow, Okada has a serious image. but it turn out she's also make out a lot -Yes, that's right 55 00:04:22,770 --> 00:04:23,770 I really like it! 56 00:04:23,770 --> 00:04:27,770 Her eyes is really sparkling -Then, Murayama is usually like that? 57 00:04:27,770 --> 00:04:30,770 Yuiri is usually fresh like that 58 00:04:30,770 --> 00:04:36,450 Nana on th other hand... I've never seen her eyes so bright like that 59 00:04:36,450 --> 00:04:38,450 It seems so earnest 60 00:04:38,450 --> 00:04:42,450 In the VTR, her eyes is scary -That's right! 61 00:04:43,120 --> 00:04:46,960 Don't imitate it like that -That was just like a dangerous guy 62 00:04:45,110 --> 00:04:47,970 [Dangerous guy] 63 00:04:48,960 --> 00:04:52,460 For both them to be lovey-dovey to each other 64 00:04:52,800 --> 00:05:00,140 This time, they will tell a secret occasion known only by both of these lovey-dovey couple to appeal us 65 00:05:00,800 --> 00:05:03,310 The first theme... 66 00:05:03,640 --> 00:05:10,980 How did you become lovey-dovey? Let's have them tell the story 67 00:05:10,980 --> 00:05:13,150 Alright... -This is pretty dangerous 68 00:05:13,150 --> 00:05:15,650 Mogi and Mukaichi's is here! 69 00:05:15,820 --> 00:05:20,490 "Approaching rapidly after a group-date" 70 00:05:20,490 --> 00:05:25,160 From a group-date, right? -I see...There's something like that, right? 71 00:05:25,160 --> 00:05:31,840 Well, I know about guys, but when it comes to girls doing a group-date I don't know it too well How does this exactly happen? 72 00:05:31,840 --> 00:05:35,170 First, I was close with this one person 73 00:05:35,170 --> 00:05:37,170 And then that person is close with Mion -That's right 74 00:05:37,170 --> 00:05:40,510 Then, there's a time when we stayed in a Hotel -The 3 of you? 75 00:05:40,090 --> 00:05:42,300 [Hotel?] 76 00:05:40,510 --> 00:05:42,680 Hotel? -It's not like that! 77 00:05:44,010 --> 00:05:49,520 Well, when you hear hotel, it's obvious they will think like that 78 00:05:49,520 --> 00:05:51,860 You have had a misunderstanding -Please explain why are you going to the hotel 79 00:05:51,860 --> 00:05:53,690 Because of work! -It's for a Live 80 00:05:53,690 --> 00:05:57,030 Live, right? So like when you're going to have a concert, you stay on a hotel, right? 81 00:05:57,030 --> 00:05:59,030 What exactly are you guys thinking? 82 00:05:59,030 --> 00:06:02,030 Well it's obvious if you say it like that 83 00:06:02,030 --> 00:06:05,700 When Mion come to play, the other person has already slept 84 00:06:05,700 --> 00:06:09,210 So the three of you is in the same room? -No, our room is different 85 00:06:09,210 --> 00:06:12,880 First, Mogi-san and the other person is in the same room and I was in a different room, but... 86 00:06:12,880 --> 00:06:16,050 When I went to their room to play with the other person... 87 00:06:16,050 --> 00:06:21,550 I end up become close with Mogi-san -Eh? A three-way relationship? 88 00:06:18,530 --> 00:06:21,700 [Three-way relationship?] 89 00:06:21,550 --> 00:06:27,390 Originally I wasn't close with Mogi-san at all, actually Because she's my Senior, I'm kinda scared 90 00:06:27,390 --> 00:06:30,560 Does Mogi as a senior has a scary image to her junior? 91 00:06:30,560 --> 00:06:33,560 Her first impression is scary But after talking to her... 92 00:06:33,560 --> 00:06:38,400 Perhaps there's no junior that thought Mogi-san is not scary -To that extent? 93 00:06:38,400 --> 00:06:40,740 She was unanimously thought as the scariest senior by the junior 94 00:06:40,740 --> 00:06:43,240 Then, how do you feel about that, Mogi? 95 00:06:43,240 --> 00:06:47,080 But actually, this is the first time being close to a junior like this 96 00:06:47,080 --> 00:06:53,750 But after we're reffered as a couple by everyone, that makes me happy -Eh...is that so? 97 00:06:53,750 --> 00:06:55,590 Alright that was the first one 98 00:06:55,590 --> 00:06:59,590 Now, Okada and Murayama How did they become lovey-dovey? Here it is! 99 00:07:01,260 --> 00:07:03,260 "Phone call in the midnight" 100 00:07:03,260 --> 00:07:05,260 So cute~ 101 00:07:06,100 --> 00:07:08,260 What does phone call in the midnight mean? 102 00:07:08,260 --> 00:07:13,100 1 years ago, I have a problem that really bother me 103 00:07:13,100 --> 00:07:17,270 At that time, even though I'm not saying anything, she was the first one to realize it 104 00:07:17,270 --> 00:07:25,450 After that, on a certain day, she said, "Let's have a talk by phone today" and I thought, "Ah, she seems like a good person", then it started 105 00:07:25,450 --> 00:07:30,290 It started? -It has the same feeling like when you become close with a guy 106 00:07:30,290 --> 00:07:33,290 The timing when you're still waiting, right? -Well at that time... 107 00:07:33,290 --> 00:07:34,960 I also have the same problem 108 00:07:34,960 --> 00:07:41,460 After that, when talking a lot of things over phone that midnight We come to understand each other more 109 00:07:41,460 --> 00:07:44,470 What exactly is that problem? 110 00:07:44,470 --> 00:07:50,810 We're on the same Team 4 at that time, so it's something like "What would be good to make the team better?" 111 00:07:50,810 --> 00:07:55,650 It's really a serious problem 112 00:07:55,650 --> 00:07:58,650 Then you said you had the same problem So Murayama is also thinking about that? 113 00:07:58,650 --> 00:08:05,160 There's a lot of little kid that time So we were talking about how to make the team better 114 00:08:05,160 --> 00:08:07,990 At that time, who was in Team 4? 115 00:08:07,990 --> 00:08:12,660 Ah...so this is my problem... 116 00:08:12,660 --> 00:08:16,000 Certainly, because you must be talking about the other member 117 00:08:16,000 --> 00:08:19,840 That would make you so close -Well, I understand both of your feeling 118 00:08:21,000 --> 00:08:23,840 What problem did you talk about? -Is it okay to say it? 119 00:08:23,840 --> 00:08:25,510 I don't know -I don't know 120 00:08:25,510 --> 00:08:29,010 It's a secret talk -I see, it must be because she's here... 121 00:08:29,010 --> 00:08:33,850 It's must be about Nishino right? -Why is it about me? 122 00:08:33,850 --> 00:08:40,020 Because the person might be around, right? So you both were talking about it through the phone 123 00:08:40,020 --> 00:08:43,190 Did Izuta also have a call like that? -Why me? 124 00:08:43,190 --> 00:08:46,030 What do you mean by why me!? 125 00:08:46,030 --> 00:08:52,370 Everyone is equal here! You're over conscious of yourself! 126 00:08:52,870 --> 00:08:57,040 To understand the beginning of their love The next theme is... 127 00:08:57,040 --> 00:08:59,040 How did you make out? 128 00:09:00,380 --> 00:09:03,710 First is Mogi and Mukaichi couple 129 00:09:04,880 --> 00:09:07,720 Going to bath and bed together -Eh... 130 00:09:08,220 --> 00:09:09,720 It's impossible! 131 00:09:10,890 --> 00:09:14,390 Going to bath and bed together -What is this? What does this mean? 132 00:09:14,390 --> 00:09:19,060 What's with that blushing Mogi? 133 00:09:19,060 --> 00:09:21,730 Her face is red! -It's embarrassing 134 00:09:21,730 --> 00:09:24,070 You're not being a tsundere, right? -No, I'm not 135 00:09:24,070 --> 00:09:25,900 How did you do this actually? 136 00:09:25,900 --> 00:09:31,240 When I stayed in a hotel together for work with Mion once Somehow... 137 00:09:31,240 --> 00:09:34,080 When we entered the bath together for the first time? 138 00:09:34,080 --> 00:09:36,080 The first time? 139 00:09:36,080 --> 00:09:37,910 What is this? 140 00:09:37,910 --> 00:09:41,920 It's enough already Honestly, sorry... 141 00:09:41,920 --> 00:09:43,920 Hearing that kinda makes me feel disgusted 142 00:09:43,920 --> 00:09:45,920 Shimada-san's is weird then 143 00:09:45,920 --> 00:09:47,920 Shimada is kinda weird, right? 144 00:09:47,920 --> 00:09:54,430 It's not like that, because with something like hotel and first time being said Hearing that makes me feel disgusted 145 00:09:53,150 --> 00:09:57,020 [Fantasy explosion] 146 00:09:54,430 --> 00:09:58,270 Is there any problem with that? -Well let's move on 147 00:09:58,270 --> 00:10:02,440 Mogi is not okay with it at first? -At first it's impossible for me to enter the bath together with other member 148 00:10:02,440 --> 00:10:08,110 It's not a big bath, but a narrow one... -Eh? In a bathtub? 149 00:10:08,110 --> 00:10:09,950 You went in there together? 150 00:10:09,950 --> 00:10:14,620 After persuading me for an hour I reluctantly went in 151 00:10:14,620 --> 00:10:19,960 Because we are close Won't you want to be naked together like that? 152 00:10:19,960 --> 00:10:26,960 At that time, there's still a bit distance between me and Mogi-san So I thought by going to bath together, the distance would disappear 153 00:10:26,960 --> 00:10:31,300 I also have went to bath together with other member but it's not to this extent 154 00:10:31,300 --> 00:10:34,300 And I was quite deceived that time -About what? 155 00:10:34,300 --> 00:10:36,300 Just say it -I was with Ryoka that time... 156 00:10:36,300 --> 00:10:39,140 Just say it -I went in to bath with Ryoka together, but... 157 00:10:39,140 --> 00:10:44,650 It was winter and she gave me a cold shower 158 00:10:43,150 --> 00:10:47,330 [Cold shower in winter?] 159 00:10:48,650 --> 00:10:53,990 That was different -It wasn't love then! 160 00:10:54,990 --> 00:11:01,660 To know well about their relationship Both of them will demonstrate how they make out usually 161 00:11:01,660 --> 00:11:05,170 Mion -Mogi-san~ 162 00:11:07,170 --> 00:11:09,170 Alright 163 00:11:10,170 --> 00:11:13,340 I've seen it before! 164 00:11:13,340 --> 00:11:16,850 You just sit like this? 165 00:11:16,850 --> 00:11:18,680 They also did it today 166 00:11:18,680 --> 00:11:24,350 After sitting down like this, we just play with our phone 167 00:11:24,350 --> 00:11:28,520 Both of you are so close -Does being close to Mogi makes you happy, Mukaichi? 168 00:11:28,520 --> 00:11:32,200 I'm happy because, Mogi-san is actually not a greasy person 169 00:11:32,200 --> 00:11:34,200 That's why somehow I... 170 00:11:34,200 --> 00:11:36,030 So it's a superiority feeling! -That's right! Superiority feeling 171 00:11:36,030 --> 00:11:40,870 If so, then why did you become greasy with Mukaichi? 172 00:11:40,870 --> 00:11:44,710 Well, because it's Mion -Uwah! 173 00:11:44,710 --> 00:11:48,710 What is this? -Ah..somehow I can understand Mukaichi's feeling 174 00:11:48,710 --> 00:11:51,210 Kawamoto, what do you think about this? 175 00:11:51,210 --> 00:11:56,050 Komi-chan seems sad since earlier She seems so lonely 176 00:11:56,050 --> 00:11:59,390 Well, I like Mogi-san and I also like Mion 177 00:11:59,390 --> 00:12:04,890 When the three of us were together and the two of them is having their time I feel being left out alone 178 00:12:04,890 --> 00:12:08,060 So Mogi, what do you think about Komiyama? 179 00:12:08,060 --> 00:12:13,240 Well, I'm also close with Komi-chan but not as much as Mion 180 00:12:13,570 --> 00:12:15,740 She seems so happy! Look at that! 181 00:12:16,240 --> 00:12:21,740 Mion is like that! There was a time when I took a 2-shot picture with Mogi-san when she's doing danso 182 00:12:21,740 --> 00:12:25,080 After that, Mion is feeling that our appearance is unfair 183 00:12:25,080 --> 00:12:30,250 With a very serious look she point a handgun towards me like this 184 00:12:30,250 --> 00:12:34,760 Komi is really greasy towards Mogi-san in danso -She's really angry 185 00:12:34,760 --> 00:12:39,760 How is it? -See? She did it like this, so when they're taking a picture 186 00:12:39,760 --> 00:12:41,930 I was feeling a bit jealous so... 187 00:12:44,430 --> 00:12:45,940 So scary! 188 00:12:45,940 --> 00:12:47,940 Seeing that, what do you think, Komiyama? 189 00:12:47,940 --> 00:12:51,270 I thought that this was dangerous so I let her go right away Then I wave my hand at Mion 190 00:12:51,270 --> 00:12:58,280 But she really just stay still like that 191 00:12:58,280 --> 00:13:03,950 I really can't get in between the two of them -Her eyes is like saying, "Let her go!" 192 00:13:03,950 --> 00:13:08,960 Well, because Mogi-san is really popular There's a lot of rival 193 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 Who is that? 194 00:13:09,960 --> 00:13:16,470 Iwatate Saho-san is...no matter this or that thing, Saho-san is the first one to do it, and I'm the second 195 00:13:16,470 --> 00:13:19,970 For example going to hotel and taking a bath together, Saho-san is the first and I'm the second 196 00:13:19,970 --> 00:13:23,140 I can't forgive that! 197 00:13:23,140 --> 00:13:28,480 There's a time when Saho-san is eating Mogi-san's ear, right? -Eating her ear? 198 00:13:28,480 --> 00:13:33,650 Well, just a bit... Somehow, I'm chomping it 199 00:13:33,650 --> 00:13:36,820 What do you think about that? -I don't like it... 200 00:13:36,820 --> 00:13:39,490 No no no... -How is it, Mion? She says she didn't like it 201 00:13:39,490 --> 00:13:43,660 Then OK!! 202 00:13:44,160 --> 00:13:49,000 Next, Okada and Murayama couple way of making out is... 203 00:13:50,000 --> 00:13:52,500 "Leaning on each other's thigh" -What is this? 204 00:13:52,500 --> 00:13:55,340 I'm envious of that -Do you? 205 00:13:55,340 --> 00:14:00,010 When I'm in the waiting room in the theater... 206 00:14:00,010 --> 00:14:05,350 I was leaning on a desk and she would pinch my thighs -How did you do that? 207 00:14:05,350 --> 00:14:09,850 I thought that it was strange 208 00:14:09,850 --> 00:14:14,520 I lean on the desk...then she pinch my thigh 209 00:14:14,520 --> 00:14:16,520 Put your thighs a bit further 210 00:14:20,360 --> 00:14:24,530 So your opponent thighs is pinching your thighs? -That's right 211 00:14:24,530 --> 00:14:25,540 What exactly is that? 212 00:14:25,540 --> 00:14:30,210 There's one day when she suddenly said, "Yuuchan's thighs is so smooth", while pinching my thighs 213 00:14:30,210 --> 00:14:32,710 Then she take a picture of it and upload it to the SNS 214 00:14:32,710 --> 00:14:34,880 And she said that she just wanted to take a picture of the coordination that time 215 00:14:34,880 --> 00:14:37,710 Well Oguri, what do you think about the two of them? 216 00:14:37,710 --> 00:14:39,380 She's not saying anything 217 00:14:39,380 --> 00:14:42,390 It's amazing... 218 00:14:42,390 --> 00:14:47,220 Oguri, it's okay if you're not that close to the mic 219 00:14:47,560 --> 00:14:53,230 Also, Naachan is unexpectedly a pervert -Eh? Pervert? 220 00:14:53,230 --> 00:14:56,070 Even though she is serious? -She is serious 221 00:14:56,070 --> 00:14:58,900 When I stayed over at Naachan's house for the first time 222 00:14:58,900 --> 00:15:01,400 She asked me to take a bath together -That's right, I invited her 223 00:15:01,400 --> 00:15:03,740 But I refused, because it was embarrassing 224 00:15:03,740 --> 00:15:08,740 That's why, after that I went to the bathroom alone and take my clothes off 225 00:15:08,740 --> 00:15:11,410 After I took my clothes off, Naachan is... 226 00:15:11,410 --> 00:15:17,420 saying, "Yuuchan~" then opened the door -EH? Scary! 227 00:15:14,070 --> 00:15:17,670 [Peeked while changing?] 228 00:15:17,420 --> 00:15:20,260 No, it's not like that! I have my reason for this 229 00:15:20,260 --> 00:15:24,930 Well, because it is not her own shower so I thought she might not know how to use it 230 00:15:24,930 --> 00:15:27,600 Well it's okay if you just tell her without entering! 231 00:15:27,600 --> 00:15:33,770 It's okay if you tell her without entering What do you mean with opening the door and saying, "Yuuchan~" like that? 232 00:15:36,110 --> 00:15:40,110 You're like a criminal! -That was exactly what would a pervert reason is 233 00:15:40,110 --> 00:15:42,110 Right? -Yes 234 00:15:42,110 --> 00:15:48,450 Because I want to tell her how to use the shower So I think why not just get in together 235 00:15:46,770 --> 00:15:50,900 [True intention] 236 00:15:48,450 --> 00:15:51,450 You're finally saying that you really want to get in together 237 00:15:51,450 --> 00:15:53,460 What was that? You actually want to get in together 238 00:15:53,460 --> 00:15:54,960 So you like body? 239 00:15:54,960 --> 00:15:59,460 I really like woman's body part! -That's strange 240 00:15:59,460 --> 00:16:04,970 Omori Miyu-chan's eyeball, for example -Eyeball!? 241 00:16:05,640 --> 00:16:06,800 I can't say anything about this 242 00:16:06,800 --> 00:16:10,310 They're really looking at her with such eyes -Are you okay after hearing it? 243 00:16:10,310 --> 00:16:13,480 Somehow it's scary 244 00:16:13,480 --> 00:16:17,810 That's also another reason Everyone is pulling back after hearing that, but Yui-chan isn't 245 00:16:17,810 --> 00:16:21,650 Well it's because I thought that her traits is just like that 246 00:16:21,650 --> 00:16:24,650 You have a big heart 247 00:16:25,150 --> 00:16:28,990 The next one is Lovey-dovey appeal with some memorial items 248 00:16:28,990 --> 00:16:34,500 The first one is A picture of Mogi that is loved by Mukaichi 249 00:16:34,500 --> 00:16:39,170 It's a picture of a really cute Mogi-san Can we just show it? 250 00:16:39,170 --> 00:16:41,170 Here it is! 251 00:16:41,170 --> 00:16:43,170 Ah, right -What is this? 252 00:16:43,170 --> 00:16:47,340 This is taken when I was staying at Mogi-san's house for the first time 253 00:16:47,340 --> 00:16:52,180 Mogi-san's image is really girly, right? 254 00:16:52,180 --> 00:16:53,850 Her room is really full of plush doll 255 00:16:53,850 --> 00:16:56,520 Is this Mogi's room? -Yes 256 00:16:56,520 --> 00:17:01,020 One third of her room is filled with plush dolls -Amazing 257 00:17:01,340 --> 00:17:06,360 That's right, and Mogi-san is buried right there -Ah, there's Mogi? 258 00:17:06,360 --> 00:17:10,200 I think that I was the first junior that ever stayed at her house 259 00:17:10,200 --> 00:17:12,200 What's with that appeal? 260 00:17:12,200 --> 00:17:15,200 What's with saying something like "I'm the only one" like that 261 00:17:15,200 --> 00:17:19,710 It's not like I care, frankly speaking Is there any other secret that only known to the both of you? 262 00:17:19,710 --> 00:17:23,550 Mion knows my phone's password 263 00:17:23,880 --> 00:17:26,380 Also, fingerprint authentication too -I put it in 264 00:17:28,380 --> 00:17:29,720 Is this okay? -You're kidding me, right!? 265 00:17:29,720 --> 00:17:31,720 Is it okay? To tell her that? 266 00:17:31,720 --> 00:17:35,220 I have faith in her -That is nice 267 00:17:35,220 --> 00:17:37,730 On the contrary, Mogi is also looking at Mion's phone, right? 268 00:17:37,730 --> 00:17:39,060 I don't 269 00:17:39,060 --> 00:17:40,560 Kato, what do you think about this? 270 00:17:40,560 --> 00:17:43,730 I absolutely won't tell mine 271 00:17:43,730 --> 00:17:45,570 Don't hate it 272 00:17:45,570 --> 00:17:51,070 Next, Okada and Murayama couple memorial item appeal 273 00:17:51,740 --> 00:17:53,580 "A matching necklace" 274 00:17:53,740 --> 00:17:57,750 This was when I stayed over at Naachan's house for the first time Naachan is... 275 00:17:57,750 --> 00:18:02,250 Somehow, while being thankful, she gives me this matching necklace 276 00:18:02,250 --> 00:18:04,250 We're wearing it now 277 00:18:04,590 --> 00:18:06,590 You're just like a lover -It's not for birthday present? 278 00:18:06,590 --> 00:18:10,090 It's not for birthday More like for everything she has done for me 279 00:18:10,090 --> 00:18:16,430 If it's for thanking like that, we won't choose to give necklace 280 00:18:16,430 --> 00:18:18,270 Then what would you give for something like that? 281 00:18:18,270 --> 00:18:21,600 Well like a meal or something -Food? 282 00:18:21,600 --> 00:18:25,780 Necklace has a bit deeper meaning, honestly -Well, right 283 00:18:25,780 --> 00:18:29,280 Unless it means a deep attachment, right? -Perhaps both of you want to bound to each other? 284 00:18:25,780 --> 00:18:29,280 [Here Juri said Sokubaku, which usually used as a relation between master and it's slave] 285 00:18:30,450 --> 00:18:32,950 Frankly speaking 286 00:18:33,450 --> 00:18:35,280 It's just like a collar, right? 287 00:18:35,620 --> 00:18:38,620 It's not served as a necklace, but a collar to bound each other -It's not a collar 288 00:18:38,620 --> 00:18:39,960 It's a collar, right? 289 00:18:39,960 --> 00:18:41,960 Then, is there another matching item that you have? 290 00:18:41,960 --> 00:18:43,960 Aside from that is... 291 00:18:43,740 --> 00:18:46,880 [Harmony] 292 00:18:43,960 --> 00:18:46,960 They say it in harmony just now 293 00:18:46,960 --> 00:18:51,800 Aside from that is... 294 00:18:51,800 --> 00:18:56,470 After saying that, everyone would keep away from both of you 295 00:18:56,470 --> 00:19:01,310 Somehow, Iwatate Saho-chan is... -Again? 296 00:19:01,310 --> 00:19:03,310 You're okay with everyone, aren't you? 297 00:19:03,310 --> 00:19:05,310 No no no.... -I am... 298 00:19:05,310 --> 00:19:12,820 There was a time when I was sleeping while sitting Then Saho kissed me in the lips 299 00:19:12,820 --> 00:19:15,830 Wouldn't that be no meaning if she's doing it to a sleeping person? 300 00:19:15,830 --> 00:19:19,500 When I heard about this, I really want to kill her 301 00:19:19,500 --> 00:19:22,330 You want to kill her? -Scary! 302 00:19:22,330 --> 00:19:24,330 From whom did you hear it? -From the real person 303 00:19:24,330 --> 00:19:32,840 When I told her that I was being kissed It was the first time seeing such a hateful Naachan 304 00:19:33,680 --> 00:19:34,340 How was it? 305 00:19:34,340 --> 00:19:41,520 I also like Saho-chan but it's not like that Why did she do that to a sleeping person without permission 306 00:19:39,970 --> 00:19:43,470 [Kiss without permission is no good!!] 307 00:19:43,850 --> 00:19:46,360 That was too serious! 308 00:19:46,360 --> 00:19:48,360 That wasn't allowed, right? 309 00:19:48,520 --> 00:19:50,190 Mukaichi, how was it, today? 310 00:19:50,190 --> 00:19:52,360 Well, it's really a happiness 311 00:19:52,360 --> 00:19:56,700 I thought I have beat all of my rival here 312 00:19:56,700 --> 00:19:59,030 Who will you pair yourself with, Komiyama? 313 00:19:59,030 --> 00:20:05,710 I was actually want to be with Mogi-san or Mion, but after this show, I think it's really impossible 314 00:20:05,710 --> 00:20:10,050 Perhaps, Nakanishi Chiori-san would be okay 315 00:20:10,050 --> 00:20:12,380 There's still Izuta over there 316 00:20:12,550 --> 00:20:17,550 I'm good with Chiori-san 29299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.