All language subtitles for SpankBang.com_1986+lovers+lane+1080+ai+upscaled_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:18,120
Martin,
2
00:00:18,640 --> 00:00:20,660
let me come the first time in the dark.
3
00:00:23,340 --> 00:00:25,740
Okay, but then the lights go on.
4
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
You bet.
5
00:01:36,010 --> 00:01:36,789
The lights on.
6
00:01:36,790 --> 00:01:37,810
Yeah. Mm -hmm.
7
00:01:38,050 --> 00:01:39,370
The music's on.
8
00:01:39,650 --> 00:01:41,430
Yes. You want to dance?
9
00:01:42,050 --> 00:01:43,530
You're my kind of girl.
10
00:02:28,650 --> 00:02:29,650
Whoa.
11
00:05:46,440 --> 00:05:47,580
Okay, let me get on top now.
12
00:08:10,670 --> 00:08:11,670
Are you calling me again?
13
00:09:39,690 --> 00:09:40,690
Yes.
14
00:10:51,440 --> 00:10:52,440
Yeah, yeah.
15
00:10:54,480 --> 00:10:55,480
Thank you.
16
00:10:58,400 --> 00:10:59,400
Hello?
17
00:11:01,380 --> 00:11:02,380
Rhonda?
18
00:11:02,720 --> 00:11:04,220
Well, reach out.
19
00:11:04,440 --> 00:11:06,600
I haven't heard from you in five years.
20
00:11:08,400 --> 00:11:09,500
You're married?
21
00:11:11,180 --> 00:11:13,160
Lovers Lane Rhonda is married?
22
00:11:13,600 --> 00:11:14,740
Susan, who is it?
23
00:11:15,060 --> 00:11:17,440
It's Rhonda. I can't believe it.
24
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
Rhonda!
25
00:11:21,550 --> 00:11:22,550
Wonderful to hear from you.
26
00:11:23,210 --> 00:11:25,290
It's great. No, don't be silly. It's not
too late.
27
00:11:26,090 --> 00:11:27,090
Uh -huh.
28
00:11:27,810 --> 00:11:28,810
I'd love to.
29
00:11:29,430 --> 00:11:30,430
Well, how about tomorrow?
30
00:11:32,170 --> 00:11:33,670
Well, okay.
31
00:11:33,950 --> 00:11:34,950
Well, how about lunch?
32
00:11:35,630 --> 00:11:36,630
Oh, wonderful.
33
00:11:37,610 --> 00:11:38,610
Uh -huh.
34
00:11:39,030 --> 00:11:40,030
Hold on.
35
00:11:40,910 --> 00:11:41,910
What is it?
36
00:11:42,630 --> 00:11:45,490
Five, five, three, one. Okay, I got it.
37
00:11:46,170 --> 00:11:47,450
Listen, I jog at eight o 'clock.
38
00:11:47,810 --> 00:11:48,810
You want to come?
39
00:11:49,850 --> 00:11:50,850
Oh, come on.
40
00:11:52,460 --> 00:11:53,620
All right, okay, okay.
41
00:11:53,960 --> 00:11:56,240
Well, listen, when I get back at nine,
I'll give you a call.
42
00:11:57,620 --> 00:11:59,140
Remember Sally and Lulu?
43
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
Uh -huh. They're going to be here at
four o 'clock.
44
00:12:03,160 --> 00:12:04,160
Good.
45
00:12:04,540 --> 00:12:05,960
Good. Okay, I'll see you tomorrow.
46
00:12:06,380 --> 00:12:07,380
Bye.
47
00:12:07,700 --> 00:12:09,120
I can't believe it.
48
00:12:11,480 --> 00:12:14,420
So, lover's lane, Rhonda is back.
49
00:12:14,900 --> 00:12:15,900
Be nice.
50
00:12:16,620 --> 00:12:18,960
Rhonda and I were close that last year
in college.
51
00:12:19,340 --> 00:12:20,340
Right, right.
52
00:12:21,680 --> 00:12:27,160
Do you wanna dance and hold my...
53
00:12:27,160 --> 00:12:36,220
Rhonda's
54
00:12:36,220 --> 00:12:37,220
back in town.
55
00:12:39,580 --> 00:12:41,900
The reputation that poor girl had.
56
00:12:44,960 --> 00:12:47,260
All the stories she used to tell us.
57
00:12:49,740 --> 00:12:51,840
We all love the one she got her nickname
from.
58
00:12:53,280 --> 00:12:54,660
Up on Lover's Lane.
59
00:12:56,520 --> 00:13:01,020
It was on a checkered blanket between
two motorcycles.
60
00:13:24,780 --> 00:13:25,780
It's good to me, Bob.
61
00:13:28,140 --> 00:13:29,140
Yeah.
62
00:13:30,420 --> 00:13:31,420
Looks real good.
63
00:13:43,060 --> 00:13:44,580
Hey, what are you doing?
64
00:13:45,040 --> 00:13:46,340
Just trying to take off my skirt.
65
00:13:46,740 --> 00:13:49,840
There's people around here. Hey, man,
calm down. Let the girl take off her
66
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
skirt, okay?
67
00:13:51,290 --> 00:13:54,150
There's people all around here. They're
going to see us. Come on.
68
00:13:55,110 --> 00:13:56,610
You are something, man.
69
00:13:57,030 --> 00:13:58,470
Can you do it sitting down or something?
70
00:14:07,010 --> 00:14:08,790
Hey, baby, leave your boots on.
71
00:14:10,250 --> 00:14:11,350
Yeah, leave your boots on.
72
00:14:12,390 --> 00:14:14,950
Hey, guys, why don't I leave my boots
on?
73
00:14:26,949 --> 00:14:27,949
Bob's getting hard.
74
00:14:28,950 --> 00:14:30,070
Why don't you come down here?
75
00:15:09,560 --> 00:15:12,360
Thank you.
76
00:15:35,050 --> 00:15:38,830
Take that pussy. Come on. Take that
pussy.
77
00:15:46,630 --> 00:15:49,350
Take it.
78
00:15:52,470 --> 00:15:54,630
Take it.
79
00:16:01,680 --> 00:16:03,040
I'm sorry. I'm sorry.
80
00:16:39,530 --> 00:16:40,530
Oh, man.
81
00:17:57,130 --> 00:17:58,130
Just work on it.
82
00:17:58,630 --> 00:17:59,630
Fuck you.
83
00:18:01,370 --> 00:18:02,750
Oh, you're the best, baby.
84
00:18:07,870 --> 00:18:10,430
Fuck her.
85
00:18:12,690 --> 00:18:15,590
Fuck her. Fuck her, Bob.
86
00:18:18,030 --> 00:18:19,050
Fuck her.
87
00:18:19,750 --> 00:18:20,870
She loves it.
88
00:19:51,340 --> 00:19:53,100
You can forget the now famous pebble.
89
00:20:33,550 --> 00:20:34,550
Thank you.
90
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
What the hell are you doing, man?
91
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
I'm just fucking her.
92
00:21:07,720 --> 00:21:08,720
What the hell?
93
00:21:08,960 --> 00:21:11,120
What the hell is going on?
94
00:21:11,360 --> 00:21:12,600
Huh? I don't know.
95
00:21:12,800 --> 00:21:15,880
Wait, guys. I think there's a rock or
something in here. It's really falling
96
00:21:15,880 --> 00:21:16,880
my back.
97
00:21:18,260 --> 00:21:19,580
There's the little bugger.
98
00:21:20,140 --> 00:21:22,220
That ain't no rock.
99
00:21:22,640 --> 00:21:26,820
This thing's a pebble. What's wrong with
you? It's a pebble. Yeah, it's just a
100
00:21:26,820 --> 00:21:27,820
pebble.
101
00:22:09,120 --> 00:22:12,040
Look at that.
102
00:23:48,300 --> 00:23:49,300
On your chest? Yeah.
103
00:23:50,360 --> 00:23:53,280
Come on. Come on, love me. Come on.
Watch.
104
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
You got this.
105
00:24:01,860 --> 00:24:04,880
I'm going to come all over you, Chrissy.
106
00:24:05,540 --> 00:24:07,800
I'm going to come all over you, Chrissy.
Yes, Mark.
107
00:24:08,560 --> 00:24:12,580
Do it, Joe. Do it. Come on, love me.
Come on. Yeah, I can't do it.
108
00:24:13,060 --> 00:24:14,760
Yeah. Do it on your legs.
109
00:24:53,580 --> 00:24:56,820
Then Officer Dumpkey and his flashlight.
110
00:25:00,700 --> 00:25:03,260
Lover's Lane Rhonda. Not again.
111
00:25:03,820 --> 00:25:04,820
Hi, CJ.
112
00:25:05,420 --> 00:25:06,560
Hi, CJ.
113
00:25:06,760 --> 00:25:08,880
That's Officer Dumpkey to you boys.
114
00:25:12,400 --> 00:25:16,360
Jim and Bob spread that Lover's Lane
Rhonda nickname all over school.
115
00:25:17,580 --> 00:25:22,180
With only four months left in her last
year of college, Rhonda left.
116
00:25:28,149 --> 00:25:30,150
Disappeared. It's been five years.
117
00:25:31,610 --> 00:25:32,950
Boy, I can't wait to see her.
118
00:25:37,550 --> 00:25:39,650
Funny, running up this hill is not so
tough today.
119
00:26:00,830 --> 00:26:02,650
Hi, Rhonda. I just got back from
running.
120
00:26:04,810 --> 00:26:05,810
Yeah.
121
00:26:06,130 --> 00:26:08,230
Oh, I know. I keep thinking about old
times, too.
122
00:26:09,710 --> 00:26:11,950
Do you remember Martin?
123
00:26:12,350 --> 00:26:14,030
You just started seeing him when I left.
124
00:26:14,370 --> 00:26:15,430
I married him.
125
00:26:15,690 --> 00:26:16,690
No. Yeah.
126
00:26:17,250 --> 00:26:19,430
I got married, too. His name is Cyrano.
127
00:26:19,810 --> 00:26:22,550
His mother loved the part that Jose
Farrar played in that old movie.
128
00:26:23,690 --> 00:26:25,370
Don't worry. You'll remember him when
you see him.
129
00:26:26,010 --> 00:26:29,190
You remember the night Lulu went up to
Lover's Lane?
130
00:26:30,510 --> 00:26:32,750
That guy, he always wore the sunglasses.
131
00:26:33,650 --> 00:26:34,890
What was his name?
132
00:26:35,990 --> 00:26:37,990
Jack. The man.
133
00:26:38,590 --> 00:26:39,770
And his shades.
134
00:26:41,310 --> 00:26:42,310
Jack.
135
00:26:42,730 --> 00:26:45,290
Yeah, he did have a cool convertible.
136
00:26:46,610 --> 00:26:50,270
They say he never took off his shades.
137
00:27:05,680 --> 00:27:06,960
Kill the lights, buddy.
138
00:27:29,680 --> 00:27:30,700
Don't touch my light.
139
00:28:17,320 --> 00:28:18,560
Even bad, huh?
140
00:28:18,800 --> 00:28:20,680
Yeah, I think you've become real bad.
141
00:28:21,540 --> 00:28:23,220
It's the bad stick.
142
00:28:26,800 --> 00:28:28,300
Beat yourself silly.
143
00:31:39,310 --> 00:31:40,310
Wicked.
144
00:32:21,989 --> 00:32:23,470
You have sharp teeth.
145
00:32:28,810 --> 00:32:29,810
Here,
146
00:32:32,290 --> 00:32:35,230
don't you like it? Just lean back and
let me do my job, okay?
147
00:33:15,600 --> 00:33:16,600
Oh, Jack.
148
00:33:16,640 --> 00:33:17,640
Oh,
149
00:33:18,780 --> 00:33:20,640
Jack. Oh, Jack.
150
00:33:21,000 --> 00:33:22,440
Oh, Jack.
151
00:33:23,480 --> 00:33:24,980
Oh, Jack.
152
00:33:54,250 --> 00:33:55,690
Oh, yeah.
153
00:35:08,910 --> 00:35:11,530
The girls are going to be so surprised
when they see you.
154
00:35:12,330 --> 00:35:13,990
They'll all be over here around 4 o
'clock.
155
00:35:15,610 --> 00:35:18,750
You know, if you came over at around
noon, that would give us plenty of time
156
00:35:18,750 --> 00:35:19,750
talk and lunch.
157
00:35:20,070 --> 00:35:21,270
So I'm dying to see you.
158
00:35:21,890 --> 00:35:23,370
The mornings aren't great for me now.
159
00:35:23,850 --> 00:35:24,850
No, I'm fine.
160
00:35:25,010 --> 00:35:26,010
And I'm back.
161
00:35:26,810 --> 00:35:29,510
I'll bring Sierna with me about 4 o
'clock when I come over, okay?
162
00:35:30,010 --> 00:35:32,690
Oh, I was hoping to spend some time
alone with you.
163
00:35:32,950 --> 00:35:34,130
We will. Don't worry.
164
00:35:34,670 --> 00:35:35,670
All right. Okay.
165
00:35:36,050 --> 00:35:37,730
Well, Sally will be here early with the
shirts.
166
00:35:38,300 --> 00:35:39,920
Have I got a surprise for you.
167
00:35:40,440 --> 00:35:42,820
And I've got a couple for you. I'll see
you at four.
168
00:35:43,100 --> 00:35:44,100
Bye.
169
00:35:59,540 --> 00:36:00,540
Come in, Sally.
170
00:36:03,740 --> 00:36:05,080
How do you always know it's me?
171
00:36:05,280 --> 00:36:06,580
I can tell by the way you ring.
172
00:36:07,000 --> 00:36:09,720
You got the shirts. Yeah, they look
great. I'm really excited.
173
00:36:10,480 --> 00:36:11,480
Let's try them on.
174
00:36:11,540 --> 00:36:12,540
Okay.
175
00:36:14,020 --> 00:36:16,360
Yours. I love the color.
176
00:36:16,620 --> 00:36:17,620
It's a great color.
177
00:36:20,400 --> 00:36:21,760
So Lulu's going to be here soon?
178
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
Yeah.
179
00:36:23,340 --> 00:36:24,480
She's flying in shortly.
180
00:36:26,460 --> 00:36:28,180
Do you remember I got married in this
color?
181
00:36:28,720 --> 00:36:29,720
Not in white, huh?
182
00:36:30,900 --> 00:36:31,900
Of course not.
183
00:36:33,580 --> 00:36:35,500
Oh, it feels so good.
184
00:36:42,760 --> 00:36:43,760
How do I look?
185
00:36:45,040 --> 00:36:46,520
You look marvelous.
186
00:36:46,920 --> 00:36:48,160
Oh, thank you, darling.
187
00:36:49,160 --> 00:36:51,260
Rhonda's going to get such a kick out of
these shirts.
188
00:36:51,820 --> 00:36:53,640
Rhonda? Lovers Lane Rhonda?
189
00:36:53,920 --> 00:36:55,040
She's married now.
190
00:36:55,560 --> 00:36:56,820
She's going to be here in about an hour.
191
00:36:57,260 --> 00:36:59,000
Think she wants to join our bowling
team?
192
00:36:59,840 --> 00:37:00,840
Give me a break.
193
00:37:01,280 --> 00:37:02,440
I'll go get us some coffee.
194
00:37:02,660 --> 00:37:03,660
All right.
195
00:37:26,280 --> 00:37:27,560
It was instant coffee.
196
00:37:27,760 --> 00:37:28,760
Oh, boy.
197
00:37:30,640 --> 00:37:31,640
Cheers.
198
00:37:36,020 --> 00:37:37,020
What's in this?
199
00:37:37,380 --> 00:37:40,120
Just a teeny -weeny bit of brandy.
200
00:37:42,940 --> 00:37:47,800
So, while Rhonda's married, what else
has she been up to?
201
00:37:48,180 --> 00:37:49,180
I don't know.
202
00:37:49,740 --> 00:37:52,760
She was real mysterious on the telephone
this morning.
203
00:37:53,100 --> 00:37:55,200
Just her and her husband will be over.
204
00:37:57,830 --> 00:37:59,350
Remember that scandal?
205
00:37:59,930 --> 00:38:03,450
Her getting caught up in Lover's Lane
between two motorcycles?
206
00:38:06,610 --> 00:38:08,670
Wild nights up at Lover's Lane.
207
00:38:10,290 --> 00:38:12,950
I remember when Dave took me up there
one night.
208
00:38:14,110 --> 00:38:15,110
Dave?
209
00:38:24,910 --> 00:38:26,730
I'm glad we're parking over by the
bushes.
210
00:38:27,650 --> 00:38:29,150
Hey, I like privacy too.
211
00:38:30,070 --> 00:38:31,710
See, no one can see us from here.
212
00:38:33,250 --> 00:38:36,770
You know what? It's a pretty warm night
out there tonight.
213
00:38:36,990 --> 00:38:41,910
Why don't you say we jump on in the back
and look at some stars?
214
00:38:42,270 --> 00:38:43,910
You know what I mean? That would be a
good idea to me.
215
00:39:06,190 --> 00:39:07,190
Aw, damn, Sally.
216
00:39:08,030 --> 00:39:09,170
Look at them over there.
217
00:39:11,590 --> 00:39:16,230
You know what? That's Tina Capulet and
Betty Montague.
218
00:39:17,570 --> 00:39:21,430
Tie my head to the side of a hog and
roll me in the mud. Will you look at
219
00:40:01,490 --> 00:40:02,490
Damn,
220
00:40:17,290 --> 00:40:18,290
you're good girl.
221
00:40:20,460 --> 00:40:21,880
You can't swallow my beer.
222
00:40:22,860 --> 00:40:24,140
Oh yeah, go ahead.
223
00:40:26,660 --> 00:40:27,140
Holy
224
00:40:27,140 --> 00:40:34,280
shit.
225
00:41:32,750 --> 00:41:33,750
You are good.
226
00:41:33,910 --> 00:41:35,010
Damn, you're good.
227
00:41:35,590 --> 00:41:36,590
Oh, yeah.
228
00:41:36,870 --> 00:41:38,570
Trying to swallow my cock?
229
00:41:39,290 --> 00:41:41,650
Damn, gambling and all that shit.
230
00:41:44,570 --> 00:41:46,150
You're driving me crazy.
231
00:41:46,810 --> 00:41:49,650
Oh, yeah.
232
00:41:49,970 --> 00:41:54,510
Oh, yeah.
233
00:42:28,470 --> 00:42:31,270
Damn. Damn.
234
00:42:32,330 --> 00:42:33,730
Damn.
235
00:42:36,010 --> 00:42:37,410
Damn.
236
00:44:04,650 --> 00:44:05,650
Come on.
237
00:44:10,430 --> 00:44:11,169
That's it.
238
00:44:11,170 --> 00:44:12,510
I know. I know.
239
00:44:12,850 --> 00:44:13,850
I know.
240
00:44:15,190 --> 00:44:17,110
That's it. Come on. I'd like you to go
up and down.
241
00:44:17,350 --> 00:44:20,570
I just want you to call me.
242
00:44:43,660 --> 00:44:45,580
You lying on me? Cause you gotta make it
go up and down.
243
00:45:14,410 --> 00:45:15,410
Oh man.
244
00:46:58,270 --> 00:46:59,270
Oh, yeah.
245
00:48:05,100 --> 00:48:06,100
Are we talking? Yeah.
246
00:48:06,640 --> 00:48:08,940
Yeah, come on. Come on, Buckley.
247
00:48:09,260 --> 00:48:12,100
Yeah, come on. All right, baby.
248
00:48:12,380 --> 00:48:13,359
Oh, yeah.
249
00:48:13,360 --> 00:48:15,300
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh,
250
00:48:16,120 --> 00:48:17,740
yeah. Oh, yeah. Huh?
251
00:49:12,840 --> 00:49:13,459
Come on.
252
00:49:13,460 --> 00:49:15,580
Come on. Come on. Come on. Come on.
253
00:49:17,000 --> 00:49:18,000
Miguel,
254
00:49:18,700 --> 00:49:19,700
you got to be careful.
255
00:49:20,180 --> 00:49:27,180
I mean... Yeah, fuck my pussy,
256
00:49:27,240 --> 00:49:28,240
baby.
257
00:49:29,520 --> 00:49:30,520
Yeah,
258
00:49:40,160 --> 00:49:41,280
fuck my pussy, baby.
259
00:51:46,220 --> 00:51:47,620
Oh, yeah. Come on, you pussy.
260
00:51:49,200 --> 00:51:50,980
Oh, yeah. Come on. Oh, yeah.
261
00:51:51,500 --> 00:51:54,120
Oh, yeah. Move your fingers. I want to
see it. Come on. Oh, yeah.
262
00:51:55,720 --> 00:51:56,720
Oh,
263
00:51:57,720 --> 00:51:58,720
yeah.
264
00:51:59,720 --> 00:52:01,320
Oh, isn't that nasty, huh?
265
00:52:02,580 --> 00:52:04,160
Damn, look what you did to me.
266
00:52:06,760 --> 00:52:07,820
And I'll love you.
267
00:52:15,950 --> 00:52:16,950
He's a girl.
268
00:52:17,190 --> 00:52:18,310
Oh, yeah.
269
00:52:21,550 --> 00:52:22,950
Go down on me.
270
00:52:25,570 --> 00:52:26,570
Oh.
271
00:52:27,250 --> 00:52:29,010
Well, that's a sweet ending, darling.
272
00:52:47,500 --> 00:52:48,560
I'll have to get used to this.
273
00:53:07,240 --> 00:53:09,540
Hey, thought I heard some funny noises.
274
00:53:10,100 --> 00:53:11,920
Oh, uh, no sir, Oscar.
275
00:53:12,280 --> 00:53:16,260
We were just, uh, just looking at some
comets.
276
00:53:16,920 --> 00:53:17,920
Know what I mean?
277
00:53:18,260 --> 00:53:19,280
Hey, good luck.
278
00:53:24,080 --> 00:53:25,720
We better get our clothes on, baby.
279
00:53:26,220 --> 00:53:27,720
And get the hell out of here, huh?
280
00:53:30,060 --> 00:53:31,680
I've never told anyone that story.
281
00:53:34,900 --> 00:53:36,800
Whatever happened to Officer Dummy?
282
00:53:37,120 --> 00:53:38,140
You mean Dumpkey?
283
00:53:38,880 --> 00:53:40,720
Dumpkey. What a weird cop.
284
00:53:42,960 --> 00:53:45,500
You want to talk about wild nights up on
Lover's Lane?
285
00:53:46,990 --> 00:53:51,030
About a year before Rhonda left, we
bought this six -pack of beer.
286
00:53:51,590 --> 00:53:57,170
And we knew that was the only safe place
to drink, so... July. Oh, I thought it
287
00:53:57,170 --> 00:53:58,170
was a while now.
288
00:53:58,690 --> 00:54:01,850
August. I've never told anybody this
story before.
289
00:54:04,810 --> 00:54:08,090
Come on, you can tell me.
290
00:54:09,870 --> 00:54:11,090
All right, okay.
291
00:54:12,230 --> 00:54:13,910
We're sitting up there and...
292
00:54:14,940 --> 00:54:18,200
You know, we've already been there a
while. We already drank almost the whole
293
00:54:18,200 --> 00:54:19,200
six -pack.
294
00:54:19,500 --> 00:54:22,260
You only have four months of school
left, don't you? Uh -huh. Good.
295
00:54:23,660 --> 00:54:24,660
All right.
296
00:54:26,300 --> 00:54:27,300
Okay,
297
00:54:28,500 --> 00:54:29,500
what do you want to bet?
298
00:54:30,460 --> 00:54:31,460
A wish.
299
00:54:31,720 --> 00:54:34,280
All right. As soon as I get mine open,
you're on. Come on.
300
00:54:34,680 --> 00:54:35,680
Wait a second.
301
00:54:37,880 --> 00:54:39,360
I never was good at this, you know.
302
00:54:40,440 --> 00:54:41,860
Here it goes. I got it, I got it.
303
00:54:44,790 --> 00:54:47,490
Okay. Wait a second, I think I'm
spilling it.
304
00:54:47,910 --> 00:54:49,110
Ready? Okay.
305
00:54:53,310 --> 00:54:54,310
Aha.
306
00:54:56,090 --> 00:54:57,990
God. Well?
307
00:55:01,250 --> 00:55:02,690
Your wish is my command.
308
00:55:03,970 --> 00:55:04,970
First.
309
00:55:07,170 --> 00:55:08,270
A little music?
310
00:55:12,210 --> 00:55:13,510
Rhonda, um...
311
00:55:14,010 --> 00:55:16,710
I never... Me either.
312
00:55:18,550 --> 00:55:19,570
You're my first.
313
00:55:21,530 --> 00:55:22,770
But you're my worst citizen.
314
00:56:01,740 --> 00:56:02,740
um
315
00:57:09,770 --> 00:57:10,770
It's okay. It's okay.
316
01:01:35,320 --> 01:01:36,360
Officer Dunkey.
317
01:01:37,420 --> 01:01:38,420
Call me CJ.
318
01:01:43,800 --> 01:01:46,120
Oh, I don't know if I can tell you this.
319
01:01:46,320 --> 01:01:47,800
I've never told anyone before.
320
01:01:48,180 --> 01:01:49,180
Sure you can.
321
01:01:49,380 --> 01:01:50,380
Come on.
322
01:01:52,540 --> 01:01:53,540
Well...
323
01:02:13,000 --> 01:02:14,240
Thank you.
324
01:02:43,760 --> 01:02:45,880
hmm hmm
325
01:05:35,910 --> 01:05:37,710
CJ. I forgot his name.
326
01:05:43,130 --> 01:05:44,890
I tell you, this is a tough beast.
327
01:05:50,690 --> 01:05:51,690
Oh, yeah.
328
01:06:48,720 --> 01:06:49,720
Hmm.
329
01:07:29,000 --> 01:07:30,000
What's the matter?
330
01:08:07,690 --> 01:08:08,690
Thank you.
331
01:09:27,470 --> 01:09:29,189
You know Rhonda's back in town?
332
01:09:30,050 --> 01:09:31,050
No.
333
01:09:31,569 --> 01:09:34,109
Good old Lovers Lane Rhonda? Is she
here?
334
01:09:34,350 --> 01:09:36,970
Well, she will be any minute. With her
husband?
335
01:09:38,490 --> 01:09:41,630
No way. Who'd she marry?
336
01:09:42,050 --> 01:09:43,210
Yeah, who did she marry?
337
01:09:43,630 --> 01:09:47,370
She said I'd recognize him. I just can't
place the name.
338
01:09:51,350 --> 01:09:52,750
So you're going to tell us his name?
339
01:09:53,229 --> 01:09:55,530
Oh, she said it was Cyrano.
340
01:09:56,230 --> 01:09:57,230
You're kidding.
341
01:09:58,440 --> 01:10:02,060
I thought it was kind of strange, too,
but she said that his mother liked that
342
01:10:02,060 --> 01:10:04,620
guy in the movie, Jose, what's his name?
343
01:10:04,920 --> 01:10:06,060
Ferrari, I don't know.
344
01:10:06,800 --> 01:10:12,340
Did you guys ever know someone else
named... Maybe that's her.
345
01:10:18,020 --> 01:10:19,020
Rhonda!
346
01:10:19,540 --> 01:10:20,540
No!
347
01:10:23,380 --> 01:10:24,380
Come in.
348
01:10:25,480 --> 01:10:26,480
Hi, Rhonda.
349
01:10:26,760 --> 01:10:27,760
I thought you'd be surprised.
350
01:10:28,420 --> 01:10:29,680
Hi, Sally. Hi, Lulu.
351
01:10:29,900 --> 01:10:30,900
You guys look fantastic.
352
01:10:31,360 --> 01:10:32,420
I love the shirts.
353
01:10:34,260 --> 01:10:36,200
Oh, Rhonda, you look fantastic.
354
01:10:36,900 --> 01:10:39,080
Thanks. You look so healthy.
355
01:10:39,880 --> 01:10:40,880
I'm pregnant.
356
01:10:41,720 --> 01:10:43,800
Really, I'm so happy. Thank you.
357
01:10:44,080 --> 01:10:45,080
I'm surprised.
358
01:10:46,840 --> 01:10:49,340
Did you bring Cyrano? Where's the lucky
guy?
359
01:10:49,600 --> 01:10:50,600
He's parking the car.
360
01:10:50,860 --> 01:10:52,980
Hey, did Cyrano ever go by a name?
361
01:10:53,220 --> 01:10:54,220
B .J.
362
01:10:54,400 --> 01:10:55,400
Dunn.
363
01:10:59,840 --> 01:11:01,500
girls. Long time no see.
364
01:11:01,960 --> 01:11:03,820
Oh, what a day I'm having.
365
01:11:04,260 --> 01:11:05,280
Mind if I sit?
366
01:11:05,600 --> 01:11:06,600
Please.
367
01:11:09,740 --> 01:11:11,260
I'm sure you'll have a lot of questions.
368
01:11:12,360 --> 01:11:17,000
You see, Cyrano, his mother and I call
him Cyrano, he asked me to marry him
369
01:11:17,000 --> 01:11:18,700
about five years ago, and I said yes.
370
01:11:19,640 --> 01:11:23,300
We thought it would be easier if we got
away, so we moved to Verona, and we live
371
01:11:23,300 --> 01:11:24,300
near his mom.
372
01:11:24,940 --> 01:11:27,520
She can be our babysitter and I can get
a night out once in a while.
373
01:11:30,480 --> 01:11:32,600
Well, that sure explains a lot of
things.
374
01:11:33,640 --> 01:11:34,900
So let's go bowling.
375
01:11:35,600 --> 01:11:37,100
Yeah, I love bowling.
376
01:11:37,740 --> 01:11:38,740
I'll keep score.
377
01:11:40,140 --> 01:11:41,140
Why not?
378
01:11:41,400 --> 01:11:44,940
Come on, honey, why don't you tell them
the truth so we can go bowling? The
379
01:11:44,940 --> 01:11:45,940
truth?
380
01:11:48,600 --> 01:11:50,720
Oh, my God.
381
01:11:51,780 --> 01:11:54,040
Just a little joke, a little fun, me
pregnant?
382
01:11:55,250 --> 01:11:56,910
Are you married or what?
383
01:11:57,210 --> 01:11:59,230
Yeah, we're married. We're married and
happy, very happy.
384
01:11:59,810 --> 01:12:01,370
Wild Rhonda back again.
385
01:12:03,530 --> 01:12:05,210
So let's go bowling now.
386
01:12:05,430 --> 01:12:06,570
Let's do it. Yeah.
387
01:12:07,030 --> 01:12:08,170
Let's go. Let's go bowling.
23809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.