Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:06,310 --> 00:04:07,710
Oho.
2
00:04:34,160 --> 00:04:35,160
Ja, das ist eine gute Idee.
3
00:05:07,210 --> 00:05:08,210
oje...
4
00:06:45,820 --> 00:06:48,500
Ich glaube...
5
00:06:48,500 --> 00:06:54,840
Hat die einen gelben
6
00:06:54,840 --> 00:06:55,840
Staubsauger?
7
00:07:02,490 --> 00:07:04,430
Die macht mich wild.
8
00:07:07,130 --> 00:07:07,690
Ja,
9
00:07:07,690 --> 00:07:14,590
träum ich
10
00:07:14,590 --> 00:07:16,890
denn. Die wird ja immer gelber.
11
00:07:32,140 --> 00:07:36,580
Da hält einen doch... Da hält einen
doch... Da muss er doch raus. Da hält
12
00:07:36,580 --> 00:07:37,580
doch nichts mehr.
13
00:07:38,480 --> 00:07:39,480
Attacke!
14
00:07:41,780 --> 00:07:42,780
Mädel!
15
00:07:43,240 --> 00:07:44,320
Was ist das?
16
00:07:47,560 --> 00:07:49,620
Ich muss saugen.
17
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
Lass mich doch.
18
00:07:57,460 --> 00:08:00,320
Was soll das für ein Zauber werden hier?
19
00:08:24,620 --> 00:08:26,360
Wie willst du denn?
20
00:08:27,720 --> 00:08:33,059
Du bist halt doch geil.
21
00:09:25,930 --> 00:09:26,930
Komm her!
22
00:09:27,650 --> 00:09:29,210
Komm her!
23
00:09:31,650 --> 00:09:34,470
Ernesto! Ja, doch.
24
00:09:35,390 --> 00:09:36,710
Ich komme.
25
00:09:39,490 --> 00:09:40,810
Ernesto, komm!
26
00:09:41,310 --> 00:09:42,310
Ja.
27
00:09:50,350 --> 00:09:51,390
Ernesto!
28
00:10:08,470 --> 00:10:10,330
Ich komme!
29
00:10:51,070 --> 00:10:55,990
Also dann, wir müssen jetzt das Früh...
Also was machst du denn da?
30
00:11:00,170 --> 00:11:02,230
Das ist ja das Schärfste, was Italien je
gesehen.
31
00:11:03,430 --> 00:11:05,730
Hör auf, mich zu provozieren und denk
ans Frühstück.
32
00:11:05,970 --> 00:11:08,370
Ich wusste gar nicht, dass du so schnell
erregbar bist.
33
00:11:08,890 --> 00:11:10,010
Was hast du bloß?
34
00:11:10,710 --> 00:11:11,710
Na, na?
35
00:11:13,470 --> 00:11:15,450
Mein roter Gittel macht dich wohl zu
scharf.
36
00:11:16,130 --> 00:11:18,570
Dann nur Stiere reagieren so wild auf
die Farbe.
37
00:11:19,040 --> 00:11:20,620
Aber du bist ja noch viel schlimmer.
38
00:11:20,940 --> 00:11:22,720
Du kriegst wohl niemals genug, hm?
39
00:11:25,340 --> 00:11:27,780
Aber erst die Arbeit und dann das
Vergnügen.
40
00:11:28,340 --> 00:11:29,640
Das wird aber auch Zeit.
41
00:11:33,960 --> 00:11:36,880
Das wird aber auch Zeit. Dafür haben wir
aber auch was Klikantes dabei.
42
00:11:37,120 --> 00:11:41,480
Tee, Eier, Zwieback und mein Spezialeck
direkt noch dazu. Oh, fantastisch.
43
00:11:42,620 --> 00:11:43,620
Sehr gut.
44
00:11:44,710 --> 00:11:46,710
Aber das ist ja gar nicht ungerührt.
45
00:11:46,950 --> 00:11:50,410
Oh, Skusi, das habe ich heute Morgen
vergessen in der Eile. Das müssen wir
46
00:11:50,410 --> 00:11:51,410
noch nachholen.
47
00:11:51,650 --> 00:11:53,270
Wie meinen Sie das denn?
48
00:11:54,690 --> 00:12:00,630
Na ja, du hast doch sicher deinen großen
geilen Löffel dabei, oder?
49
00:12:12,230 --> 00:12:13,230
Schmeckt aber...
50
00:12:15,970 --> 00:12:17,330
Schmeckt aber seltsam.
51
00:12:21,530 --> 00:12:23,010
Riecht auch komisch.
52
00:12:25,870 --> 00:12:29,950
Ah, ich glaube, ich hab's.
53
00:12:31,030 --> 00:12:34,770
Das ist doch Ihr Parfum, was ich da
gerade gerochen habe. Ihr habt's heute
54
00:12:34,770 --> 00:12:37,190
Morgen miteinander getrieben. Gibt's zu?
55
00:12:38,110 --> 00:12:42,550
Wir? Nein, auf keinen Fall. Wirklich
nicht.
56
00:12:44,010 --> 00:12:45,270
Dann komm du mal her.
57
00:12:45,470 --> 00:12:46,470
Komm.
58
00:12:50,750 --> 00:12:55,310
Du warst es auf keinen Fall.
59
00:12:55,770 --> 00:12:56,830
Ist gut, kann es gehen.
60
00:12:58,110 --> 00:12:59,210
Dann komm.
61
00:13:00,090 --> 00:13:01,770
Komm du mal her. Ich will mal probieren.
62
00:13:01,970 --> 00:13:02,970
Komm.
63
00:13:10,170 --> 00:13:11,950
Also da war irgendwas heute Morgen.
64
00:13:12,400 --> 00:13:13,400
Das merke ich doch genau.
65
00:13:15,200 --> 00:13:17,420
Gebumpst hat er auf jeden Fall heute
schon, heute Morgen.
66
00:13:21,720 --> 00:13:22,720
Hm.
67
00:13:23,060 --> 00:13:24,340
Also, ich kriege nicht raus.
68
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
Mal sehen.
69
00:13:26,480 --> 00:13:27,480
Giocasta!
70
00:13:28,220 --> 00:13:29,220
Hm.
71
00:13:38,760 --> 00:13:40,820
Das war Isadora, diese Schlampe.
72
00:13:41,500 --> 00:13:43,640
Ich habe es doch immer gesagt, die Neuen
sind gefährlich.
73
00:13:45,580 --> 00:13:48,540
Ja, ja, dann weiß ich jetzt wenigstens,
wer es war. Ach, egal.
74
00:13:48,760 --> 00:13:50,180
Ich fahre jetzt sowieso.
75
00:13:57,420 --> 00:14:00,440
So, ich muss euch jetzt sagen, dass ich
ein paar Tage wegfahre.
76
00:14:00,700 --> 00:14:02,100
Ich schreibe euch hier was auf.
77
00:14:05,280 --> 00:14:07,660
Bitte gebt diesen Zettel dann meiner
Schwester ab, ja?
78
00:14:10,420 --> 00:14:14,720
Ähm, ihr kennt doch sicher diesen großen
blonden Typen, der immer um meine
79
00:14:14,720 --> 00:14:15,820
Nichte rumschleicht.
80
00:14:16,260 --> 00:14:17,360
Wie heißt der denn?
81
00:14:18,460 --> 00:14:19,460
Na?
82
00:14:19,820 --> 00:14:21,180
Kommt schon, ihr wisst das doch sicher.
83
00:14:22,160 --> 00:14:26,460
Francesco. Äh, kenn ich seit ungefähr 25
Jahren. Ist ein alter Schulfreund von
84
00:14:26,460 --> 00:14:27,460
mir. Keine Wange.
85
00:14:29,220 --> 00:14:30,220
Mhm, so so.
86
00:14:30,920 --> 00:14:33,420
Also Sie können sich darauf verlassen,
der ist in Ordnung. Ähm,
87
00:14:34,640 --> 00:14:35,640
naja.
88
00:14:36,920 --> 00:14:38,200
Wenn du das sagst.
89
00:14:39,060 --> 00:14:40,760
Ist wirklich alles ein Mutter mit dem
Kerl.
90
00:14:44,200 --> 00:14:47,340
Ihr sorgt mir dafür, dass der Brief
ankommt, nicht wahr?
91
00:14:48,940 --> 00:14:52,680
Außerdem lässt du die Finger von meiner
Schwester, sonst lernst du mich kennen,
92
00:14:52,780 --> 00:14:53,780
mein Freund.
93
00:14:54,280 --> 00:14:55,800
Ja, ja, sicherlich.
94
00:14:56,520 --> 00:14:58,020
Du schreibst jetzt hinter die Ohren.
95
00:15:01,420 --> 00:15:03,200
Die Halter hat doch nicht mal alle auf
dem Kasten, nicht wahr?
96
00:15:04,620 --> 00:15:07,520
Ich bin der schärfste Vögel aus Genua.
Ich hab damals den ersten Preis gemacht,
97
00:15:07,660 --> 00:15:11,200
im Dauerficken. Und ich möchte dir
sagen, du bist genau mein Fall.
98
00:15:11,680 --> 00:15:12,680
Ach, Sprüche.
99
00:15:13,200 --> 00:15:14,700
Hey, was willst du?
100
00:15:15,420 --> 00:15:19,000
Das ist die schärfste Kerze aus Genua
überhaupt. Das hast du noch nie gesehen.
101
00:15:19,020 --> 00:15:21,400
Wenn ich dich ficke, dann geht's rund,
aber völlig.
102
00:15:21,780 --> 00:15:23,020
Eins, zwei, drei.
103
00:15:23,300 --> 00:15:24,380
Was willst du nicht sagen?
104
00:15:27,180 --> 00:15:31,240
Ja, erst rumspielen mit deinem blöden
roten Kittel und dann... Behämmerte
105
00:15:31,240 --> 00:15:32,240
Bergziege.
106
00:15:35,280 --> 00:15:38,340
Oh, oh, oh,
107
00:15:46,300 --> 00:15:53,760
oh.
108
00:16:06,050 --> 00:16:07,050
Nein.
109
00:16:10,530 --> 00:16:12,850
Ach, egal.
110
00:16:16,290 --> 00:16:18,470
Ähm, wie nehmen wir das da?
111
00:16:20,590 --> 00:16:22,270
Wir tun, als ob du Bauchschmerzen hast,
klar?
112
00:16:24,610 --> 00:16:25,630
Stell dir das mal an.
113
00:16:25,910 --> 00:16:29,290
Das kriegen wir schon hin. Wir müssen
die Alte irgendwie trocken.
114
00:16:29,590 --> 00:16:30,730
Was macht ihr denn hier?
115
00:16:31,200 --> 00:16:33,400
Ach, weißt du, ich muss Isadora ein
bisschen helfen.
116
00:16:33,640 --> 00:16:35,460
Sie hat Bauchschmerzen, es tut ihr weh.
117
00:16:35,780 --> 00:16:38,360
Sie müssen sich den Magen ausspülen,
sonst kriegt sie Darmgeschwüre.
118
00:16:40,160 --> 00:16:41,160
Arme Isadora.
119
00:16:42,160 --> 00:16:43,340
Das kenne ich auch.
120
00:16:45,080 --> 00:16:46,080
Ja.
121
00:16:48,660 --> 00:16:49,660
Ciao.
122
00:16:50,500 --> 00:16:52,060
Blöde Ziege. Komm, wir machen weiter.
123
00:17:04,879 --> 00:17:08,780
Oh, Mädchen, dein geiler Arsch, der tört
mich so an. Ich hab noch nie so einen
124
00:17:08,780 --> 00:17:10,579
geilen Arsch auf die... Oh,
125
00:17:10,579 --> 00:17:17,319
Mama, ich finde, du nimmst Ernestes
126
00:17:17,319 --> 00:17:19,119
Stillleben einfach ein bisschen zu
wichtig.
127
00:17:19,339 --> 00:17:22,260
Das kannst du gar nicht beurteilen. Sieh
dir diese römischen Linien an.
128
00:17:22,560 --> 00:17:24,140
Diese griechische Rundung.
129
00:17:25,540 --> 00:17:30,100
Fantastisch. Die Kunst ist das höchste
Gut der Kultur, das der Mensch hat.
130
00:17:30,580 --> 00:17:32,020
Sich ihr hinzugeben.
131
00:17:32,570 --> 00:17:36,810
in ihr aufzugeben, kann einen Menschen
völlig befriedigen.
132
00:17:37,310 --> 00:17:39,650
Einen Menschen den Sinn des Lebens
erfassen lassen.
133
00:17:39,890 --> 00:17:42,430
Du interessierst dich natürlich für viel
profanere Dinge.
134
00:17:42,630 --> 00:17:43,509
Aber nein.
135
00:17:43,510 --> 00:17:47,210
Wie kannst du den ganzen Tag nur nackte
Männer malen und mir meinen Spaß
136
00:17:47,210 --> 00:17:50,190
verbieten? Das ist nun mal was anderes.
137
00:17:50,650 --> 00:17:53,070
Ach, du denkst doch den ganzen Tag nur
an Bananen.
138
00:18:01,170 --> 00:18:02,170
Also,
139
00:18:03,370 --> 00:18:07,310
Ich muss dir sagen, dass die Nacktheit
in der Kunst immer höheren Zwecken
140
00:18:07,310 --> 00:18:08,310
gedient hat.
141
00:18:08,910 --> 00:18:14,310
Und dass ich an andere Dinge denke, als
an den profanen Selbstzweck der
142
00:18:14,310 --> 00:18:15,310
Nacktheit.
143
00:18:15,710 --> 00:18:21,250
Du hast natürlich keinen Sinn dafür, das
sehe ich ein, weil du eben nur an Sex
144
00:18:21,250 --> 00:18:24,530
denkst. Naja, ich glaube nicht, dass NS
so einen höheren Sinn hat.
145
00:18:40,720 --> 00:18:44,140
Mein Kind ist ein liebes Mädchen,
wirklich, aber einfach.
146
00:18:45,220 --> 00:18:47,580
Sie hat eben nur Sex im Kopf.
147
00:18:48,460 --> 00:18:54,200
Sie versteht nicht die Freude am Schauen
und am Leben mit der Kunst.
148
00:18:56,340 --> 00:19:01,440
Sie ist einfach auf das Praktische
orientiert und nicht auf das Geistige.
149
00:19:02,740 --> 00:19:04,980
Sie ist nicht voyeuristisch.
150
00:19:13,430 --> 00:19:14,430
Ernesto!
151
00:19:15,890 --> 00:19:17,750
Das darf doch wohl nicht wahr sein!
152
00:19:20,190 --> 00:19:21,730
Das ist einfach unmöglich!
153
00:19:23,410 --> 00:19:27,190
Dieser Schuft! Ich versuche ihm die
Kunst nahezubringen und er denkt auch
154
00:19:27,190 --> 00:19:28,250
anderes als an Sex.
155
00:19:28,730 --> 00:19:31,370
Bin ich denn hier nur von Bananen
umgeben? Mama mia!
156
00:19:32,010 --> 00:19:33,370
Das darf doch nicht wahr sein!
157
00:19:33,610 --> 00:19:34,730
Anziehen und zwar sofort!
158
00:19:35,010 --> 00:19:36,010
Geh auf meine Augen!
159
00:23:28,430 --> 00:23:31,470
Guten Tag, Freundchen. Sie sind also der
junge Mann, der mit meiner Tochter
160
00:23:31,470 --> 00:23:33,630
rummacht. Und ich möchte jetzt sofort
Ihren Vater sehen.
161
00:23:33,990 --> 00:23:37,330
Was heißt hier rummacht? Außerdem, mein
Vater ist nicht im Haus. Er ist nicht zu
162
00:23:37,330 --> 00:23:38,169
sprechen. Also muss ich warten.
163
00:23:38,170 --> 00:23:41,190
Dann warte ich. Einen Moment mal, bitte.
Ich sagte Ihnen doch, er ist nicht im
164
00:23:41,190 --> 00:23:42,590
Haus. Also, Sie lügen mich an hier.
165
00:23:43,250 --> 00:23:46,110
Sie erzählen mir Geschichten. Wohl
schwerhörig, gnädigste, ja?
166
00:23:46,730 --> 00:23:47,730
Ach, was.
167
00:23:47,810 --> 00:23:50,270
Ich werde das jetzt nachschauen. Hey,
einen Moment. Vater, Besuch für dich.
168
00:23:50,870 --> 00:23:51,870
Ich sehe schon.
169
00:23:51,890 --> 00:23:52,890
Boom.
170
00:23:53,330 --> 00:23:55,330
Ihr Schweine. Ich werde das schon
kriegen.
171
00:23:55,610 --> 00:23:57,290
Ihr glaubt doch nicht, ihr könnt mich
übers Ohr hauen, hä?
172
00:23:59,370 --> 00:24:01,770
Von wem, gnädigste alte Ziege?
173
00:24:02,130 --> 00:24:03,130
Oh,
174
00:24:04,470 --> 00:24:05,470
entschuldigen Sie bitte.
175
00:24:06,510 --> 00:24:12,990
Oh, wie anmutig. Wie bezaubernd. Wie
schön, dieses Flair.
176
00:24:14,610 --> 00:24:16,690
Das ist doch nicht möglich.
177
00:24:17,830 --> 00:24:23,570
Ich muss... Ich muss sie unbedingt
fotografieren.
178
00:24:23,870 --> 00:24:24,870
Zieh dich aus.
179
00:27:50,340 --> 00:27:54,320
Dreh dich um. Dreh dich runter. Ja, so
ist gut. So, ja, ja.
180
00:27:55,040 --> 00:27:56,300
So, jetzt.
181
00:27:56,860 --> 00:27:58,320
Jetzt kommt das Vögelchen.
182
00:27:58,620 --> 00:27:59,720
Hallo. Gut.
183
00:28:00,060 --> 00:28:02,500
Sehr gut. Ja, einmal lächeln. Sehr
schön.
184
00:28:03,060 --> 00:28:04,140
Gut, Vögelchen.
185
00:28:04,420 --> 00:28:05,420
Ist das so toll?
186
00:28:05,620 --> 00:28:06,620
Das ist sehr toll.
187
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
Ja.
188
00:28:09,060 --> 00:28:10,680
Na, gefällt es dir?
189
00:28:11,120 --> 00:28:13,880
Ja, sehr gut. Das ist schön.
190
00:28:14,120 --> 00:28:15,120
Komm doch näher.
191
00:28:16,820 --> 00:28:19,680
So, da machen wir ein Foto von jetzt.
192
00:28:21,649 --> 00:28:22,649
Klick. Feierabend.
193
00:28:27,810 --> 00:28:30,050
Hallo, mein Schatz. Du bist noch auf?
Willkommen.
194
00:28:30,990 --> 00:28:32,370
Bist du noch nicht schlafen gegangen?
195
00:28:34,070 --> 00:28:35,070
Na,
196
00:28:35,490 --> 00:28:36,449
kann man nicht ändern.
197
00:28:36,450 --> 00:28:38,570
Ich habe ein neues Modell. Wie findest
du es?
198
00:28:39,130 --> 00:28:40,170
Welches ist süß?
199
00:28:40,990 --> 00:28:45,890
Also, ich will ihn jetzt malen. Wir
gehen hoch. Du weißt doch, dass ich noch
200
00:28:45,890 --> 00:28:46,890
Kino gehen wollte.
201
00:28:47,790 --> 00:28:48,790
Ins Kino?
202
00:28:49,150 --> 00:28:52,590
Wir hatten uns doch verabredet für heute
Abend. Das ist wohl schwerlich möglich.
203
00:28:52,950 --> 00:28:54,790
Es dürfte wohl etwas später für sein.
204
00:28:55,210 --> 00:28:56,690
Und ich will nicht gestört werden.
205
00:29:00,150 --> 00:29:02,550
Die Kunst ist eine schwierige Passion.
206
00:29:09,210 --> 00:29:13,710
Du verstehst, man muss sich ihr ganz
hingeben.
207
00:29:20,350 --> 00:29:21,990
Völlig aufgehen in ihr.
208
00:29:26,090 --> 00:29:31,210
Manchmal ist nicht das Objekt allein
entscheidend, sondern wie der Maler es
209
00:29:31,210 --> 00:29:32,210
sieht.
210
00:29:38,730 --> 00:29:44,650
Deswegen muss man sich häufig das Objekt
genau
211
00:29:44,650 --> 00:29:46,390
anschauen.
212
00:29:57,680 --> 00:30:00,340
Jetzt noch ein Strich hier und dort noch
etwas.
213
00:30:00,860 --> 00:30:04,920
Die Rundung stimmt auch noch nicht ganz,
möchte ich meinen.
214
00:30:07,200 --> 00:30:11,520
Also, wo ist denn das Blau?
215
00:30:12,260 --> 00:30:13,640
Ja, da.
216
00:30:39,419 --> 00:30:44,900
ja doch das kommt sehr gut du solltest
sehen wie es ausschaut hier
217
00:30:55,180 --> 00:30:58,460
Also dann nehme ich dort noch etwas
Blau.
218
00:31:00,020 --> 00:31:06,560
Blau. Und Rot, die Farbe der Liebe.
219
00:31:09,300 --> 00:31:11,100
Die Farbe der Liebe.
220
00:32:05,960 --> 00:32:06,819
Was ist denn passiert damals?
221
00:32:06,820 --> 00:32:10,280
Was ist denn passiert damals? Was ist
denn passiert damals?
222
00:32:11,020 --> 00:32:12,440
Was ist denn
223
00:32:12,440 --> 00:32:23,800
passiert
224
00:32:23,800 --> 00:32:25,392
damals?
225
00:33:24,910 --> 00:33:25,910
Ja, sehr gut.
226
00:33:32,990 --> 00:33:38,190
Sehr gut, sehr gut.
227
00:33:55,760 --> 00:33:56,760
Vielen Dank.
228
00:34:30,159 --> 00:34:31,900
Hallo, hallo, wer kommt denn da?
229
00:34:33,100 --> 00:34:35,320
Wer bin ich, mein Täubchen? Warte mal.
230
00:34:36,219 --> 00:34:37,280
Hey, lass das.
231
00:34:39,580 --> 00:34:41,440
Habe ich dir irgendwas getan oder was
ist?
232
00:34:41,800 --> 00:34:45,639
Du mit deiner geilen Spaghetti, dich
habe ich da schon 15 Mal drin gehabt.
233
00:34:45,940 --> 00:34:49,360
Und außerdem ist die Leistung von
Signora sowieso viel besser.
234
00:34:54,360 --> 00:34:59,060
Hast du gehört, was du bist? Eine Nudel.
235
00:35:45,490 --> 00:35:48,290
Ja. Ja.
236
00:35:48,690 --> 00:35:50,730
Ja. Ja.
237
00:36:10,760 --> 00:36:11,760
Was soll das?
238
00:37:02,160 --> 00:37:03,160
Vielen Dank.
239
00:38:14,410 --> 00:38:15,410
Ja.
240
00:38:46,320 --> 00:38:47,920
Na, gehst du in die Banane da?
241
00:38:55,840 --> 00:38:56,840
Na,
242
00:39:13,100 --> 00:39:14,280
nimm dich in die Banane.
243
00:39:15,500 --> 00:39:17,220
Und dann hat man auch noch mehr.
244
00:40:38,359 --> 00:40:40,040
Sakrament! Ach, wer ist denn da schon
wieder?
245
00:40:41,060 --> 00:40:42,060
Ja,
246
00:40:42,920 --> 00:40:43,920
ja, saug!
247
00:40:49,560 --> 00:40:50,560
Idiot! Entschuldigung.
248
00:40:51,040 --> 00:40:53,760
Dann passen Sie doch das nächste Mal
auf, wenn Sie an die fremden Türen
249
00:40:53,820 --> 00:40:54,820
So geht das nicht.
250
00:40:54,920 --> 00:40:55,980
Entschuldigung, äh... Ja, ja.
251
00:40:56,520 --> 00:40:58,160
Könnte ich die Nichte Ihrer Chefin
sprechen?
252
00:40:58,440 --> 00:41:01,380
Hm? Die Nichte meiner Chefin? Ach, Sie
wollen sicherlich die Rothaarige, aber
253
00:41:01,380 --> 00:41:03,920
wundern Sie sich nicht über die
schwarzen Färbenhaare. Der Schädel ist
254
00:41:03,920 --> 00:41:05,240
nur rot gefärbt, ganz einfach.
255
00:41:05,890 --> 00:41:08,310
Außerdem lässt du mich nicht ran, aber
vielleicht ist das bei Ihnen anders.
256
00:41:08,790 --> 00:41:09,790
Besten Dank.
257
00:41:17,710 --> 00:41:19,630
Francesco, wo warst du denn so lange?
258
00:41:19,870 --> 00:41:21,950
Ich habe schon auf dich gewartet. Komm.
259
00:41:23,110 --> 00:41:24,110
Komm her.
260
00:41:29,510 --> 00:41:30,970
Hey, was machst du denn da?
261
00:41:31,350 --> 00:41:32,390
Läufst du denn wieder nackt herum?
262
00:41:32,610 --> 00:41:35,070
Ja. Zeig mal. Hab mich umgezogen, für
die Orgel gleich.
263
00:41:35,330 --> 00:41:36,330
Ach, daneben an.
264
00:41:36,610 --> 00:41:38,990
Ja. Willst du mich einfach auch ein
bisschen mitficken? Hm.
265
00:41:39,470 --> 00:41:41,390
Bin doch gar nicht eingeladen. Ach.
266
00:41:41,990 --> 00:41:44,610
Hm. Hast aber ein knackiges Würstchen.
267
00:41:44,830 --> 00:41:45,830
Ja.
268
00:41:46,070 --> 00:41:47,070
Machen wir's doch hier.
269
00:41:47,270 --> 00:41:48,270
Ja.
270
00:41:49,970 --> 00:41:50,970
Ah. Ah.
271
00:41:52,210 --> 00:41:53,210
Ah. Ah.
272
00:41:53,310 --> 00:41:55,190
War da nicht rein. Ist keine Knackwurst.
273
00:41:56,490 --> 00:41:57,570
Bist nicht der Erste.
274
00:41:58,090 --> 00:41:59,090
Ja, guck mal.
275
00:42:19,730 --> 00:42:20,850
Ist irgendwas?
276
00:42:22,030 --> 00:42:26,010
Schau mal, ich habe auch was für dich.
Hm, appetitlich.
277
00:42:31,210 --> 00:42:32,210
Schicksal, Leute.
278
00:42:32,870 --> 00:42:33,870
Komm schon.
279
00:42:34,130 --> 00:42:35,130
Abgeführt.
280
00:42:37,490 --> 00:42:41,330
Sieh mal hier, bist du auch noch zum
Stier, wenn ich mein Kittel ausziehe?
281
00:42:47,850 --> 00:42:48,850
Na los.
282
00:42:49,190 --> 00:42:50,190
Lass mich um.
283
00:42:51,110 --> 00:42:52,110
Werd wild.
284
00:43:57,320 --> 00:43:58,320
Ja.
285
00:45:30,140 --> 00:45:33,160
Möchte ich jemanden darin ertreiben?
286
00:46:06,380 --> 00:46:07,380
Mops, wie der bist du.
287
00:46:08,820 --> 00:46:10,520
Die kann dann aber auch.
288
00:46:11,700 --> 00:46:15,600
Die ist ja die Stierin. Die haut einen
ja voll um. Ist der Wahnsinn.
289
00:46:16,120 --> 00:46:18,020
Habe ich noch nie erlebt. Ist ja noch
nie.
290
00:46:19,180 --> 00:46:20,180
Teuflisch. Diabolo.
291
00:46:20,600 --> 00:46:21,600
Unfassbar.
292
00:46:25,460 --> 00:46:28,920
Mamma mia. Ich gerate ja wieder von
einem Loch ins andere heute. Ist ja
293
00:46:28,920 --> 00:46:33,060
wunderbar. Mensch, das gibt es doch
überhaupt nicht.
294
00:46:35,850 --> 00:46:36,910
Oh, oh.
295
00:51:39,180 --> 00:51:40,180
Oh.
296
00:52:50,020 --> 00:52:52,820
Amen. Amen.
297
00:53:23,340 --> 00:53:24,480
Ja, ja.
298
00:55:05,450 --> 00:55:06,450
Warum leg dich da hin?
299
00:55:09,290 --> 00:55:10,570
Ich komme.
300
00:55:12,890 --> 00:55:14,410
Sollen wir nicht auspacken?
301
00:55:15,070 --> 00:55:18,170
Bitte. Nein, nein. Oh, bitte, bitte.
302
00:55:18,410 --> 00:55:19,650
Nein, nein, ich will nicht.
303
00:55:20,190 --> 00:55:22,530
Warum? Ist doch jetzt so viel Zeit.
304
00:55:23,150 --> 00:55:24,150
Oh, nein.
305
00:55:26,270 --> 00:55:27,450
Geht es dir nicht gut?
306
00:55:27,810 --> 00:55:29,570
Mein armer Kleiner.
307
00:55:30,030 --> 00:55:31,650
Armer Kleiner. Nein, ich muss.
308
00:55:35,020 --> 00:55:38,080
Eine Geschichte erzählen. Es war in der
Mongolei.
309
00:55:38,400 --> 00:55:39,400
Aha.
310
00:55:39,900 --> 00:55:40,900
Ja.
311
00:55:41,700 --> 00:55:45,780
Sie haben mir den Schwanz abgeschnitten
in einer furchtbaren Nacht.
312
00:55:46,440 --> 00:55:49,160
Vorher hatte ich so einen Riemen.
313
00:55:49,540 --> 00:55:54,300
Ich war gefürchtet in der ganzen Steppe
Ostasiens.
314
00:55:55,540 --> 00:55:59,580
Wir kämpften uns vor bis zum Lager der
Tataren.
315
00:56:00,620 --> 00:56:02,220
Wir hatten die umzingelt.
316
00:56:03,150 --> 00:56:05,770
Und sie hatten eigentlich keine Chance
mehr gehabt.
317
00:56:06,450 --> 00:56:12,770
Aber dann wurden wir überwältigt von
einer großen Schar von Tataren.
318
00:56:13,050 --> 00:56:15,110
Oh. Ja, einer großen Schar.
319
00:56:15,770 --> 00:56:21,110
Sie nahmen mich und sie packten mich und
schleppten mich in ihr Lager.
320
00:56:21,470 --> 00:56:22,470
Mein Gott.
321
00:56:24,730 --> 00:56:27,550
Ja, so war es.
322
00:56:28,170 --> 00:56:32,010
Aber zuerst setzten sie mir einen Turban
auf.
323
00:56:33,450 --> 00:56:37,610
und feierte mich weil sie glaubte mit
einem Riesenständer könnte ich alle
324
00:56:37,610 --> 00:56:43,530
im Tatarenlager beglücken es waren viele
Frauen und sie brauchten viele Tataren
325
00:56:43,530 --> 00:56:50,230
aber dann war alles vorbei ich habe
versagt ich habe einfach versagt
326
00:56:50,230 --> 00:56:57,130
wirklich versagt es waren so viele es
waren 50 50 an der Zahl und
327
00:56:57,130 --> 00:56:58,170
bei der 24.
328
00:56:58,570 --> 00:57:01,810
bin ich auf und davon weil es ging nicht
mehr
329
00:57:02,670 --> 00:57:04,430
Zuerst fing alles noch sehr schön an.
330
00:57:04,910 --> 00:57:06,610
Wir hatten viel Spaß.
331
00:57:07,670 --> 00:57:12,350
Aber dann kamen die auf mich zu
332
00:57:12,350 --> 00:57:16,710
und reichten mir ein Glas Wein.
333
00:57:17,630 --> 00:57:18,630
Feinsten.
334
00:57:20,270 --> 00:57:21,270
Feinsten.
335
00:57:22,490 --> 00:57:24,890
Wirklich hervorragend.
336
00:57:25,570 --> 00:57:30,930
Aber ich hatte keine Ahnung, was in
diesem Becher war.
337
00:57:32,460 --> 00:57:37,620
Ich trank ihn und spürte plötzlich ein
Gefühl von Ekel.
338
00:57:38,320 --> 00:57:40,020
Und ich fiel herunter.
339
00:57:40,340 --> 00:57:45,820
Ich fiel in eine tiefe Ohnmacht und
anschließend haben sie mir diesen
340
00:57:45,820 --> 00:57:49,440
einfach abgeschnitten.
341
00:57:49,700 --> 00:57:52,220
Einfach abgeschnitten.
342
00:57:53,500 --> 00:58:00,380
Also ich finde das nicht weiter schlimm.
Es macht mir nichts
343
00:58:00,380 --> 00:58:01,380
aus. Wirklich nicht.
344
00:58:02,860 --> 00:58:05,800
Du machst ja nichts aus. Bist du
verrückt? Bist du verrückt?
345
00:58:06,540 --> 00:58:10,880
Scheißegal, ob du Huhn willst oder Hahn.
346
00:58:11,440 --> 00:58:18,180
Wenn du Huhn willst, musst du Eier leben
können. Wenn du Hahn willst, musst du
347
00:58:18,180 --> 00:58:19,860
Hühner ficken können.
348
00:58:20,260 --> 00:58:21,260
Scheißegal.
349
00:58:23,480 --> 00:58:24,480
Mama.
350
00:58:26,940 --> 00:58:28,880
Hey, was ist denn los? Was ist passiert?
351
00:58:29,260 --> 00:58:30,260
Was hat sie denn?
352
00:58:36,760 --> 00:58:37,760
Halt!
353
00:58:41,020 --> 00:58:42,020
Lass es mich machen.
354
00:58:42,100 --> 00:58:43,240
Das ist was für mich.
355
00:58:43,920 --> 00:58:44,920
Einen Moment.
356
00:58:46,840 --> 00:58:47,840
So.
357
00:58:49,040 --> 00:58:50,040
So.
358
00:58:54,780 --> 00:58:56,100
Jetzt kommt sie wieder.
359
00:58:56,360 --> 00:58:58,300
So. Sie kommt schon wieder.
360
00:58:58,920 --> 00:58:59,920
So.
361
00:59:14,700 --> 00:59:16,200
Na? Wie geht's?
362
00:59:18,280 --> 00:59:21,260
So Kinder, jetzt kommt erstmal rein und
setzt euch hin.
363
00:59:23,800 --> 00:59:26,780
Was war eigentlich die ganze Zeit los
während meiner Abwesenheit?
364
00:59:27,120 --> 00:59:30,120
Es ist so viel passiert, ich kann das
gar nicht alles erzählen.
365
00:59:30,570 --> 00:59:35,470
Sie ist umgefallen und dann lag sie da
und ist nicht wieder aufgestanden.
366
00:59:36,670 --> 00:59:38,910
Ihren gesundheitlichen Zustand kennen
wir ja.
367
00:59:39,210 --> 00:59:40,810
Aber ich hätte es gern verhindert.
368
00:59:41,510 --> 00:59:43,990
Doch wer hätte gedacht, dass sie so
sensibel reagiert?
369
00:59:45,770 --> 00:59:48,690
Und Mama ist nur verrückt geworden, weil
dieser Kerl bei ihr war.
370
00:59:48,910 --> 00:59:50,110
Der mit dem Gummiding.
371
00:59:50,370 --> 00:59:51,370
Weißt du?
372
00:59:51,530 --> 00:59:53,110
Wir können wirklich nichts dafür.
373
00:59:53,850 --> 00:59:55,150
Der mit dem Gummiding?
374
00:59:55,430 --> 00:59:57,350
Was ist das für ein dummes Gerede?
375
00:59:57,800 --> 00:59:59,900
Ich glaube, es ist der Vater von
Francesco.
376
01:00:00,120 --> 01:00:01,860
Ich mache mir solche Posen.
377
01:00:03,480 --> 01:00:07,400
Also, jetzt hört sich aber alles auf.
Hört mal, was soll das denn überhaupt
378
01:00:07,400 --> 01:00:09,680
dem Gehorchen? Jetzt seid doch wirklich
nur Gänse.
379
01:00:10,540 --> 01:00:12,540
Ich hätte besser verstanden sollen.
380
01:00:13,360 --> 01:00:15,480
Wir wollten das alles überhaupt nicht.
381
01:00:17,740 --> 01:00:19,920
Dann musste der Spaß so enden.
382
01:00:28,400 --> 01:00:31,580
Stopp, stopp, stopp, stopp. Das ist ja
furchtbar, dieses Theater. Jetzt reicht
383
01:00:31,580 --> 01:00:34,760
mir. Kann man euch denn keine zwei Tage
alleine lassen?
384
01:00:35,720 --> 01:00:37,480
Das macht mich ganz, ganz nervös.
385
01:00:42,120 --> 01:00:43,120
Capitano?
386
01:00:46,000 --> 01:00:47,000
Capitano?
387
01:00:48,200 --> 01:00:50,280
Capitano, komm zu dir.
388
01:00:52,080 --> 01:00:55,060
Ich sehe die Tataren. Ich sehe sie, da
kommen sie.
389
01:00:55,300 --> 01:00:57,160
Sie kommen, um mich zu holen.
390
01:00:58,860 --> 01:01:01,340
Was redest du? Was sollen diese
traurigen Gedanken?
391
01:01:03,180 --> 01:01:05,660
Ich kann auch nicht dafür, dass es
passiert ist.
392
01:01:06,100 --> 01:01:08,720
Aber in meinen Gedanken bin ich immer
bei ihr.
393
01:01:09,060 --> 01:01:10,360
Ach, komm schon.
394
01:01:12,100 --> 01:01:15,000
Ich werde dieses Land verlassen. Ich
werde gehen.
395
01:01:15,600 --> 01:01:16,920
Ich werde sterben.
396
01:01:17,380 --> 01:01:19,440
Bitte sag sowas nicht, bitte.
397
01:01:20,140 --> 01:01:21,620
Doch, ich sage es.
398
01:01:22,000 --> 01:01:24,580
Meine Schwester weiß ja überhaupt gar
nicht, was sie an dir hat.
399
01:01:24,800 --> 01:01:27,960
Sie weiß überhaupt nicht, wie toll das
mit dir ist.
400
01:01:28,430 --> 01:01:29,590
Also, das haben wir gleich.
401
01:01:35,150 --> 01:01:36,710
Capitano, du tapferer Krieger.
402
01:01:37,690 --> 01:01:38,690
Ach, lass das.
403
01:01:40,630 --> 01:01:43,270
Weißt du, bevor du dich zum Sterben
legst, können wir, glaube ich, noch eine
404
01:01:43,270 --> 01:01:46,030
Menge Spaß miteinander haben, wir beide.
Was meinst du?
405
01:01:46,650 --> 01:01:50,950
Und jetzt will ich dir noch eins
verraten. Ich war jetzt zwei Tage
406
01:01:50,950 --> 01:01:51,569
nicht wahr?
407
01:01:51,570 --> 01:01:53,370
Und ich habe nur eins vermisst.
408
01:01:56,880 --> 01:01:57,880
Ja, nein.
409
01:02:02,280 --> 01:02:04,620
Nein, nein, nein.
410
01:02:05,040 --> 01:02:06,040
Doch, doch.
411
01:02:08,840 --> 01:02:09,900
Na, komm schon.
412
01:02:12,080 --> 01:02:14,200
Was ist los, Capitano?
413
01:02:14,480 --> 01:02:16,860
Komm, sag mir nicht, dass er nicht
sensibel ist.
414
01:02:17,240 --> 01:02:18,540
Du Grießkram.
415
01:02:18,840 --> 01:02:20,380
Es gibt zu, dass es dir Spaß macht.
416
01:02:20,780 --> 01:02:22,120
Nein, es macht keinen Spaß.
417
01:02:22,480 --> 01:02:23,520
Es macht keinen Spaß mehr.
418
01:02:24,120 --> 01:02:25,120
Glaubst nicht?
419
01:02:26,720 --> 01:02:30,500
Nun, liebe Leute, diese Situation kennt
ihr ja schon zu genügen, nicht wahr?
420
01:02:31,740 --> 01:02:36,460
Immer, wenn ich mich in dieser Lage
befinde, dann macht's Bing Bong.
421
01:02:37,200 --> 01:02:38,200
Jedes Mal.
422
01:02:38,440 --> 01:02:40,120
Das darf nicht wahr sein.
423
01:02:40,940 --> 01:02:41,940
Olé.
424
01:02:42,620 --> 01:02:44,080
Komm schon, komm schon.
425
01:02:44,760 --> 01:02:45,820
Und bin schon da.
426
01:02:48,620 --> 01:02:50,340
Doch, ist meine Frau da?
427
01:02:51,080 --> 01:02:55,370
Nein, nicht da. Natürlich ist die da,
aber... Wo die im Moment ist, weiß ich
428
01:02:55,370 --> 01:02:58,310
nicht. Also die ist sicherlich auf
irgendeinem Zimmer mit irgendeinem
429
01:02:58,310 --> 01:03:00,330
Ich war gerade beschäftigt. Also,
tschüss.
430
01:03:04,110 --> 01:03:05,110
Da bin ich.
431
01:03:13,030 --> 01:03:14,030
Jocasta.
432
01:03:16,190 --> 01:03:17,190
Jocasta.
433
01:03:18,570 --> 01:03:19,570
Jocasta.
434
01:03:21,770 --> 01:03:22,770
Jocasta.
435
01:03:25,090 --> 01:03:26,130
Ach, verschwunden.
436
01:03:28,010 --> 01:03:31,790
Ach ja, lieber eine Blinde im Bett als
eine Taube auf dem Dach, oder wie heißt
437
01:03:31,790 --> 01:03:32,689
das?
438
01:03:32,690 --> 01:03:34,150
Verdammte Hacke, jedes Mal.
439
01:03:35,250 --> 01:03:36,850
Gehört mir die Frau abhanden.
440
01:03:37,310 --> 01:03:39,410
Ja, gibt's denn das?
441
01:03:39,910 --> 01:03:41,370
Ja, meine Güte.
442
01:03:41,850 --> 01:03:43,530
Sie sind ja eine Madonna.
443
01:03:43,870 --> 01:03:45,010
Darf ich eintreten?
444
01:04:01,070 --> 01:04:03,810
Komm, zieh dich schnell mal an. Ach,
dass wir jetzt ausgerechnet gestört
445
01:04:03,810 --> 01:04:04,810
müssen.
446
01:04:06,430 --> 01:04:08,130
Ah, Paolo.
447
01:04:08,430 --> 01:04:09,910
Du, was machst du denn hier?
448
01:04:11,350 --> 01:04:15,510
Ach, ja, ich wollte mich gerade ein
bisschen... Hallo, alter Kumpel, wie
449
01:04:18,370 --> 01:04:19,370
Oh,
450
01:04:20,310 --> 01:04:21,310
das habe ich vergessen.
451
01:04:21,590 --> 01:04:24,850
Das ist meins. Ich brauche es jeden Tag.
Jeden Tag. Verstehst du?
452
01:04:25,110 --> 01:04:26,110
Nur für mich.
453
01:04:26,770 --> 01:04:28,410
So, das...
454
01:04:30,330 --> 01:04:32,330
Paolo, stell dir vor, was passiert ist.
455
01:04:32,550 --> 01:04:34,390
Meine Schwester, die ist verrückt
geworden.
456
01:04:34,830 --> 01:04:38,170
Verrückt geworden wegen dem Capitano.
457
01:04:39,210 --> 01:04:40,430
Wegen seinem Gummischwanz.
458
01:04:42,370 --> 01:04:44,750
Ja, wegen meinem Gummischwanz. Wegen
meinem Gummischwanz.
459
01:04:46,290 --> 01:04:48,290
Sie weiß gar nicht, wie geil das ist.
460
01:04:49,210 --> 01:04:50,210
Hör zu, Koppel.
461
01:04:50,330 --> 01:04:51,530
Mach dir. Komm.
462
01:04:58,150 --> 01:04:59,170
Also hör zu, Koppel.
463
01:05:00,360 --> 01:05:01,480
Du mir einen Gefallen.
464
01:05:01,720 --> 01:05:02,720
Mir.
465
01:05:03,200 --> 01:05:04,200
Ich kann nicht mehr.
466
01:05:04,420 --> 01:05:05,980
Mach sie bitte für mich.
467
01:05:07,040 --> 01:05:08,040
Komm.
468
01:05:09,540 --> 01:05:11,260
Geh, wir warten schon auf dich. Komm.
469
01:05:16,120 --> 01:05:17,720
Oh, wie du beugst.
470
01:05:34,030 --> 01:05:35,590
Komm, bleib hier. Ich möchte dich. Nein.
471
01:05:36,690 --> 01:05:37,690
Nein.
472
01:05:38,750 --> 01:05:39,750
Dich.
473
01:05:46,110 --> 01:05:50,070
Kapitano, es tut mir... Kapitano.
474
01:05:50,670 --> 01:05:53,870
Es tut mir leid, aber du musst das
verstehen.
475
01:05:54,630 --> 01:05:58,870
Bitte, Kapitano, bleib doch. Ich will
auch nicht weinen.
476
01:06:08,080 --> 01:06:09,080
Das hier.
477
01:06:12,420 --> 01:06:15,700
Verdammt nochmal, jedes Mal muss diese
Pute klingeln, wenn ich gerade
478
01:06:16,980 --> 01:06:19,720
Verdammte Scheiße, ich komme ja schon,
ich komme schon.
479
01:06:20,720 --> 01:06:22,880
Nie hat man in diesem Haus eine Ruhe.
480
01:06:23,220 --> 01:06:25,400
Jedes Mal, es klingelt, es klopft.
481
01:06:26,020 --> 01:06:29,320
Der darf einfach nicht mehr richtig
swingen. Er darf nicht mehr.
482
01:06:29,580 --> 01:06:31,820
Nein, immer, ich komme, ich komme, ich
komme.
483
01:06:35,840 --> 01:06:38,060
Guten Abend, die Herrschaften. Was
darf's denn sein?
484
01:06:40,080 --> 01:06:43,300
Ernestl, du alter Vögel. Bist du immer
noch im Haus?
485
01:06:44,020 --> 01:06:46,480
Aber natürlich bin ich immer noch im
Haus. Immer in der Arbeit.
486
01:06:47,000 --> 01:06:48,220
Nie im Vergnügen.
487
01:06:49,120 --> 01:06:50,800
Ach, Ernestl, du Ärmste.
488
01:06:51,040 --> 01:06:54,620
Komm, komm, komm. Du sollst dein
Vergnügen haben. Komm zu mir, komm.
489
01:06:55,100 --> 01:06:56,200
Das hat mir gefallen.
490
01:06:56,960 --> 01:06:57,960
Komm.
491
01:06:58,500 --> 01:07:00,260
Ach, komm, bleib doch hier.
492
01:07:00,700 --> 01:07:03,140
Komm, komm doch her. Schau doch ein
bisschen zu.
493
01:07:03,600 --> 01:07:04,880
Ich hab dich doch auch lieb. Komm.
494
01:07:05,740 --> 01:07:06,740
Bleib doch.
495
01:07:35,370 --> 01:07:36,690
Doch, guck dir den bloß an.
496
01:07:43,970 --> 01:07:44,970
Nö,
497
01:07:54,930 --> 01:07:55,930
stecken so drin.
498
01:08:47,719 --> 01:08:48,719
Ernesto.
499
01:08:49,840 --> 01:08:50,840
Ernesto.
500
01:08:59,279 --> 01:09:00,279
Ernesto.
501
01:09:01,960 --> 01:09:04,160
Wo mag der Limmel bloß wieder stehen?
502
01:09:05,580 --> 01:09:06,580
Hier nicht.
503
01:09:07,420 --> 01:09:08,420
Da vielleicht?
504
01:09:09,000 --> 01:09:10,359
Ich muss den jetzt schon wieder suchen
gehen.
505
01:09:46,349 --> 01:09:47,810
Oh, mein Gott.
506
01:10:28,330 --> 01:10:29,330
Oh.
507
01:10:57,710 --> 01:10:59,030
Haben sie dich disqualifiziert?
508
01:11:05,390 --> 01:11:06,590
Ja.
509
01:11:10,050 --> 01:11:11,250
Mhm.
510
01:11:44,010 --> 01:11:45,210
Das ist ja unser Küchenmädchen.
511
01:12:45,590 --> 01:12:48,390
Vielen Dank.
512
01:13:28,580 --> 01:13:29,620
Vielen Dank.
513
01:14:42,410 --> 01:14:44,190
Und wo will ich das meinem Trainer
erzählen?
514
01:15:33,260 --> 01:15:34,260
Hey, Alterchen.
515
01:15:35,400 --> 01:15:39,160
Sag mal, hast du denn gar nichts
Besseres zu tun, als deine Memoiren
516
01:15:39,160 --> 01:15:41,940
aufzuschreiben? Das ist doch langweilig.
517
01:15:45,440 --> 01:15:47,060
Schau her, das ist wahr.
518
01:15:49,100 --> 01:15:50,640
Gib mir mal dein Gummistäbchen.
519
01:15:51,040 --> 01:15:52,060
Damit macht es Spaß.
520
01:15:54,120 --> 01:15:57,900
Mit dem Gurbenschneider geht das richtig
rund hier.
521
01:15:58,900 --> 01:16:03,080
Du glaubst gar nicht, wie gut das tut.
522
01:16:05,280 --> 01:16:12,280
Sag mal, können wir nicht zu zweit mal
eben... Das könnte vielleicht
523
01:16:12,280 --> 01:16:13,280
gehen.
524
01:16:18,820 --> 01:16:20,080
Ja, so ist es.
525
01:16:36,320 --> 01:16:39,120
Ja, das
526
01:16:39,120 --> 01:16:53,180
ist
527
01:16:53,180 --> 01:16:55,240
ja...
528
01:17:07,360 --> 01:17:09,120
Komm her, komm her, komm her du, komm.
529
01:17:12,160 --> 01:17:13,160
Nein,
530
01:17:18,760 --> 01:17:19,459
gut so.
531
01:17:19,460 --> 01:17:20,460
Das ist sehr gut.
532
01:17:21,380 --> 01:17:22,380
Danke.
533
01:17:41,350 --> 01:17:46,210
Das war wie eine China -Rakete. Ja, das
war wie eine China -Rakete. Aber keine
534
01:17:46,210 --> 01:17:47,210
große China -Rakete.
36222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.