Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,351 --> 00:00:14,551
[Jean panting]
2
00:00:14,651 --> 00:00:16,486
[intense music playing]
3
00:00:30,234 --> 00:00:31,668
[car whirring]
4
00:00:31,768 --> 00:00:33,536
We gotta go.
It's okay.
5
00:00:34,305 --> 00:00:36,940
[panting]
6
00:00:37,041 --> 00:00:37,774
-[gasps]
-Come on.
7
00:00:37,874 --> 00:00:39,243
Come on, come on, come on.
8
00:00:39,343 --> 00:00:41,012
[indistinct speech]
9
00:00:42,446 --> 00:00:45,949
[panting]
10
00:00:47,650 --> 00:00:49,020
Okay, get down, get down.
11
00:00:50,054 --> 00:00:52,589
[whimpers]
12
00:00:55,359 --> 00:00:56,760
Shh, shh, shh, shh.
13
00:01:01,399 --> 00:01:02,732
[shushes]
14
00:01:15,312 --> 00:01:17,014
-[Bill] Fuck!
-[bangs the car]
15
00:01:19,783 --> 00:01:20,985
[car door opens and shuts]
16
00:01:22,253 --> 00:01:25,555
[car whirring]
17
00:01:28,292 --> 00:01:31,195
[pants]
18
00:01:31,295 --> 00:01:32,962
Are you okay?
Are you okay?
19
00:01:33,730 --> 00:01:36,633
You okay?
Yeah? Okay.
20
00:01:36,733 --> 00:01:39,769
It's okay.
Mommy's got you.
21
00:01:40,304 --> 00:01:41,172
Okay.
22
00:01:44,475 --> 00:01:47,211
[pants]
23
00:01:48,479 --> 00:01:50,114
-[cracking in distance]
-[gasps]
24
00:01:50,947 --> 00:01:54,251
[pants]
25
00:02:00,558 --> 00:02:02,326
It's okay.
It's okay.
26
00:02:02,426 --> 00:02:03,294
Shh.
27
00:02:04,495 --> 00:02:07,198
[pants]
28
00:02:20,311 --> 00:02:21,678
[deer whines]
29
00:02:25,249 --> 00:02:26,383
Stay back.
Be careful.
30
00:02:32,089 --> 00:02:33,257
[groans]
31
00:02:38,062 --> 00:02:39,096
Don't look.
32
00:02:39,196 --> 00:02:46,070
[♪♪♪]
33
00:02:52,576 --> 00:02:55,112
[foot steps]
34
00:03:07,291 --> 00:03:08,691
I don't care what you do.
35
00:03:10,693 --> 00:03:12,296
-We are not going to--
-[Bill] Shut up!
36
00:03:12,396 --> 00:03:13,197
[groans]
37
00:03:14,565 --> 00:03:16,733
[grunts]
38
00:03:26,110 --> 00:03:28,845
Please! Please, just
don't hurt him, okay?
39
00:03:32,682 --> 00:03:33,617
No, no, no, no.
40
00:03:33,716 --> 00:03:35,252
Please, please, please, please.
41
00:03:35,352 --> 00:03:38,522
Just. [sobs]
42
00:03:38,622 --> 00:03:39,722
I'll come back.
43
00:03:41,559 --> 00:03:43,327
I'll come back with you, okay?
44
00:03:43,427 --> 00:03:44,461
Please, just don't hurt him.
45
00:03:45,563 --> 00:03:46,430
[young hunter] No!
46
00:03:49,400 --> 00:03:51,202
Stay away from her, Papa!
47
00:03:51,302 --> 00:03:53,003
Baby.
Baby, don't.
48
00:03:56,640 --> 00:03:57,740
Honey, no.
49
00:04:05,182 --> 00:04:07,084
[young hunter] Run, Mama!
He's gonna hurt you!
50
00:04:08,252 --> 00:04:09,086
[screams]
51
00:04:09,186 --> 00:04:12,156
[chokes]
52
00:04:12,256 --> 00:04:14,491
[blood splashing]
53
00:04:23,500 --> 00:04:25,436
[young hunter and Jean screams]
54
00:04:25,536 --> 00:04:26,370
[body thuds]
55
00:04:35,646 --> 00:04:37,081
[grunts]
56
00:04:37,181 --> 00:04:44,054
[♪♪♪]
57
00:04:54,797 --> 00:05:00,104
Mama, wake up.
Mama, please wake up.
58
00:05:02,640 --> 00:05:04,841
Mama, I'm cold.
59
00:05:05,743 --> 00:05:08,279
Please, I-- I wanna go home.
60
00:05:11,181 --> 00:05:12,082
Please.
61
00:05:14,784 --> 00:05:16,020
I just wanna go home.
62
00:05:16,487 --> 00:05:17,488
Please.
63
00:05:17,588 --> 00:05:24,461
[♪♪♪]
64
00:05:29,500 --> 00:05:30,401
[Scott laughs]
65
00:05:30,501 --> 00:05:31,502
[Ashley] Scott, you're such
a jerk face.
66
00:05:31,602 --> 00:05:32,236
[Scott] You're a jerk face.
67
00:05:32,336 --> 00:05:33,270
[Ashley] You're from
jerk medicine.
68
00:05:33,370 --> 00:05:34,738
[Loraine] I'm really gonna
miss this.
69
00:05:34,837 --> 00:05:36,707
I remember
when you were running around,
70
00:05:36,806 --> 00:05:38,309
scraping your knees.
71
00:05:38,409 --> 00:05:40,010
Seems like yesterday.
72
00:05:40,110 --> 00:05:43,013
Aw, Mom, we'll always
be your little babies.
73
00:05:43,113 --> 00:05:45,182
And Ashley will
always be a baby.
74
00:05:45,282 --> 00:05:46,050
Shut up.
75
00:05:46,150 --> 00:05:47,817
And you know,
I suppose I could settle
76
00:05:47,917 --> 00:05:50,321
for some grand babies.
77
00:05:50,421 --> 00:05:51,288
Oh, settle, Mom.
78
00:05:51,388 --> 00:05:53,290
Okay, that's just-- uh,
a bit too soon.
79
00:05:53,390 --> 00:05:55,526
I'm just trying
to keep it cool, Mom, okay?
80
00:05:55,626 --> 00:05:56,760
What does Gwen have to say
81
00:05:56,893 --> 00:05:59,129
about all this
playing it cool stuff?
82
00:05:59,229 --> 00:06:00,331
Yeah, what does
Gwen have to say?
83
00:06:00,431 --> 00:06:03,500
Uh, Gwen and I
are fine, thank you.
84
00:06:03,600 --> 00:06:05,536
-[Drew] Want my advice?
-No.
85
00:06:05,636 --> 00:06:06,737
-Run.
-[laughs]
86
00:06:06,836 --> 00:06:07,970
Oh, stop.
87
00:06:08,072 --> 00:06:09,773
That's good advice.
88
00:06:09,872 --> 00:06:14,078
-There I was, I was 23.
-Oh, boy.
89
00:06:14,178 --> 00:06:16,913
My band was gonna
be the next Pink Floyd.
90
00:06:17,014 --> 00:06:19,350
-Here we go.
-But your mom got pregnant.
91
00:06:20,084 --> 00:06:22,252
So I had a choice to make.
92
00:06:22,353 --> 00:06:26,290
Run away with my band
The Electric Sex Machine
93
00:06:27,291 --> 00:06:31,995
and take the country by storm,
or stay here and settle down,
94
00:06:32,096 --> 00:06:33,497
become a husband and father.
95
00:06:34,498 --> 00:06:37,801
That's a tough choice.
Any regrets? Ashley?
96
00:06:37,900 --> 00:06:39,303
Shut up!
97
00:06:39,403 --> 00:06:40,371
[laughing]
98
00:06:40,471 --> 00:06:41,572
Oh, he's such a pain.
99
00:06:42,840 --> 00:06:45,743
I mean, I probably
have higher cholesterol
100
00:06:45,843 --> 00:06:47,811
and, uh, less groupies
than I would have,
101
00:06:47,910 --> 00:06:51,014
but I'd make
the same dumb mistake
102
00:06:51,115 --> 00:06:52,282
again if I could.
103
00:06:54,151 --> 00:06:56,053
Family is forever.
104
00:07:00,124 --> 00:07:01,792
[intense music playing]
105
00:07:01,891 --> 00:07:04,328
[Scott] Never have I ever.
106
00:07:04,428 --> 00:07:05,295
No.
107
00:07:05,396 --> 00:07:06,363
Uh, yes.
108
00:07:06,463 --> 00:07:07,030
-No.
-Yes.
109
00:07:07,131 --> 00:07:08,365
Never have I ever.
110
00:07:08,465 --> 00:07:09,533
I'm not playing that
with Mom and Dad.
111
00:07:09,633 --> 00:07:10,768
Ash, come on.
112
00:07:10,868 --> 00:07:12,803
-Come on. We could be hip.
-Yeah.
113
00:07:12,902 --> 00:07:13,837
-Yeah.
-Oh, my God.
114
00:07:13,936 --> 00:07:15,739
-Dad's hip.
-I'll start it off.
115
00:07:15,839 --> 00:07:17,508
Never have I ever played
Never Have I Ever
116
00:07:17,608 --> 00:07:18,509
with my family.
117
00:07:18,609 --> 00:07:19,576
Oh, thank God.
118
00:07:22,579 --> 00:07:23,714
Safe choice.
119
00:07:23,814 --> 00:07:27,618
Uh, okay.
Never have I ever.
120
00:07:28,452 --> 00:07:31,255
Oh, never have I ever
hitchhiked across the country.
121
00:07:31,989 --> 00:07:34,458
-Shut the fuck up.
-Too bad, you wanted to play.
122
00:07:36,593 --> 00:07:38,562
-What?
-Mom?
123
00:07:38,662 --> 00:07:40,397
[gasps] Are you nuts?
124
00:07:40,497 --> 00:07:41,331
Topless, too.
125
00:07:41,432 --> 00:07:42,332
Whoa!
126
00:07:42,433 --> 00:07:45,102
It was the '70s.
It was a different time.
127
00:07:45,202 --> 00:07:46,270
Oh!
128
00:07:46,370 --> 00:07:49,939
And I was not topless.
It was a knit top.
129
00:07:50,040 --> 00:07:52,309
Yeah, it was
a pretty open weave.
130
00:07:54,278 --> 00:07:55,412
-[Ashley] Oh. [gasps]
-Dad, look out!
131
00:07:55,512 --> 00:07:57,047
[car crashes]
132
00:07:58,649 --> 00:08:02,319
[takes a deep breath]
133
00:08:06,690 --> 00:08:09,359
Babe, are you okay?
134
00:08:13,963 --> 00:08:15,432
Yeah, I was just, uh.
135
00:08:16,500 --> 00:08:19,203
I was just thinking,
uh, about today.
136
00:08:21,405 --> 00:08:24,074
Mm-hmm.
You had another nightmare?
137
00:08:26,243 --> 00:08:27,744
No.
138
00:08:27,845 --> 00:08:29,546
I was having a dream
about you.
139
00:08:35,886 --> 00:08:37,054
Liar.
140
00:08:46,029 --> 00:08:47,297
Are you ready for today?
141
00:08:50,767 --> 00:08:52,469
As ready
as I'll ever be, I guess.
142
00:08:53,470 --> 00:08:54,538
Not sure she is.
143
00:08:55,639 --> 00:08:57,407
[sighs]
144
00:08:57,508 --> 00:08:59,176
There's never gonna
be the perfect time.
145
00:09:01,278 --> 00:09:02,346
No.
146
00:09:02,446 --> 00:09:04,848
She's definitely not
gonna make it easy.
147
00:09:04,948 --> 00:09:07,084
You just. You don't know
Ashley like I do.
148
00:09:07,184 --> 00:09:10,888
[retches, vomits]
149
00:09:10,989 --> 00:09:13,190
[Charlie] Jesus Christ.
150
00:09:15,058 --> 00:09:16,827
I didn't know
it'd be this bad.
151
00:09:16,927 --> 00:09:19,696
Oh, it's okay.
I'll be okay.
152
00:09:19,796 --> 00:09:22,499
It's just-- it's just nerves.
153
00:09:22,599 --> 00:09:24,167
This is just nerves
for a weekend away
154
00:09:24,268 --> 00:09:25,969
with your brother?
155
00:09:26,069 --> 00:09:28,672
Well, you don't
know him like I do,
156
00:09:28,772 --> 00:09:31,241
Mr. Fucking High and Mighty.
157
00:09:31,341 --> 00:09:33,610
I mean, it's been
a couple of years, you know?
158
00:09:34,478 --> 00:09:37,714
Okay. Well, I mean,
we can call it off if you want.
159
00:09:37,814 --> 00:09:39,149
No.
160
00:09:39,249 --> 00:09:40,684
I'm not giving him
the satisfaction.
161
00:09:42,553 --> 00:09:43,587
You sure?
162
00:09:43,687 --> 00:09:44,755
Yeah.
Yeah, it's okay.
163
00:09:44,855 --> 00:09:46,123
-I got it.
-[Charlie] Okay.
164
00:09:46,223 --> 00:09:47,992
That's the attitude we like
for a fun weekend away,
165
00:09:48,091 --> 00:09:49,826
but it's your call, babes.
166
00:09:49,927 --> 00:09:52,963
Oh, God.
Please don't call me that.
167
00:09:53,063 --> 00:09:55,399
[curtains whirs]
168
00:09:55,499 --> 00:09:57,134
[Gwen] What you can control
is yourself.
169
00:09:57,234 --> 00:09:58,569
Trust that this trip
is gonna be
170
00:09:58,669 --> 00:10:01,738
whatever it's supposed to be
and surrender the outcome.
171
00:10:01,838 --> 00:10:04,042
-You're my therapist now?
-No.
172
00:10:04,141 --> 00:10:07,744
No, you could never afford me.
173
00:10:07,844 --> 00:10:11,181
Oh, well, would you be
willing to make an exception?
174
00:10:12,416 --> 00:10:15,786
I'd consider it,
under the right circumstances.
175
00:10:16,820 --> 00:10:17,989
[indiscernible speech]
176
00:10:18,088 --> 00:10:19,756
[shower running in background]
177
00:10:19,856 --> 00:10:20,791
[Charlie] Or you know what?
178
00:10:20,891 --> 00:10:22,859
The fresh mountain air
might do you some good.
179
00:10:23,560 --> 00:10:26,630
You're not, uh,
you know, late, are you?
180
00:10:26,730 --> 00:10:27,464
What?
181
00:10:27,564 --> 00:10:28,732
-[Charlie] What?
-Don't be stupid.
182
00:10:28,832 --> 00:10:31,768
[Charlie] Well, I'm just,
you know, just checking.
183
00:10:31,868 --> 00:10:33,904
You never know.
Making sure.
184
00:10:34,005 --> 00:10:35,073
[gargles]
185
00:10:35,172 --> 00:10:36,139
[Charlie] But hey,
after this weekend,
186
00:10:36,239 --> 00:10:37,641
if you're still
not feeling good,
187
00:10:37,741 --> 00:10:39,810
we'll go to the doctor
and get it sorted.
188
00:10:41,980 --> 00:10:44,915
Ooh.
Oh! Cold! Cold! Okay.
189
00:10:45,016 --> 00:10:45,984
Oh!
190
00:10:46,084 --> 00:10:48,585
Okay, I see how it is.
All right.
191
00:10:48,685 --> 00:10:51,221
Joke's on you,
I like cold plunges.
192
00:10:51,321 --> 00:10:53,690
Save me the lecture, okay.
You're not my boyfriend.
193
00:10:54,791 --> 00:10:56,094
Yet.
194
00:10:56,193 --> 00:10:58,362
But I'm wearing you down,
I can tell.
195
00:10:58,462 --> 00:10:59,730
It's only a matter of time.
196
00:10:59,830 --> 00:11:03,667
[uplifting music playing]
197
00:11:14,277 --> 00:11:18,181
[dark sinister music playing]
198
00:11:18,281 --> 00:11:25,222
[♪♪♪]
199
00:12:02,693 --> 00:12:04,695
[tires screeching]
200
00:12:04,795 --> 00:12:07,330
-[Charlie] Jesus!
-What the fuck, Scott?
201
00:12:07,431 --> 00:12:09,167
Baby, are you okay?
202
00:12:09,266 --> 00:12:10,367
-Yeah. Yeah.
-[Gwen] Oh, my God.
203
00:12:10,467 --> 00:12:11,635
[Gwen] What did you see?
204
00:12:13,071 --> 00:12:14,304
There's nothing there.
205
00:12:19,876 --> 00:12:23,580
[exhales]
206
00:12:23,680 --> 00:12:30,420
[♪♪♪]
207
00:12:48,605 --> 00:12:49,639
[grunts]
208
00:12:50,807 --> 00:12:51,775
Beautiful, huh?
209
00:12:53,010 --> 00:12:54,377
Even better than you remember?
210
00:12:54,478 --> 00:12:56,379
Yeah, it's all coming
back to me, Scotty.
211
00:12:59,783 --> 00:13:00,650
Yes!
212
00:13:02,285 --> 00:13:03,587
This is what I'm talking about.
213
00:13:05,089 --> 00:13:06,423
I could live here.
214
00:13:07,158 --> 00:13:08,792
Ash, I got it.
Idea.
215
00:13:08,892 --> 00:13:10,094
Mm-hmm.
216
00:13:10,194 --> 00:13:11,828
[Charlie] Cabin right there,
right?
217
00:13:12,295 --> 00:13:13,263
I'll hunt us some game.
218
00:13:13,363 --> 00:13:15,199
We'll drink well water.
219
00:13:15,298 --> 00:13:16,900
-Yeah.
-Smoke our pipes on the porch.
220
00:13:17,001 --> 00:13:18,268
What do you say?
221
00:13:18,368 --> 00:13:20,437
Sounds like
an absolute nightmare.
222
00:13:21,972 --> 00:13:22,639
Yeah, you're right.
223
00:13:22,739 --> 00:13:23,907
Real beautiful
out here, guys.
224
00:13:24,008 --> 00:13:28,745
Um, nice tree over there.
Another good one over there.
225
00:13:28,845 --> 00:13:29,613
I can imagine it.
226
00:13:29,713 --> 00:13:32,183
So a little, uh,
fuck cabin over there.
227
00:13:32,282 --> 00:13:34,085
It's nice, wholesome.
228
00:13:34,185 --> 00:13:35,352
You're a lot of fun.
229
00:13:35,452 --> 00:13:36,953
Who fucking invited that guy?
230
00:13:38,256 --> 00:13:39,157
How's that?
231
00:13:39,257 --> 00:13:40,557
You heard me.
232
00:13:40,657 --> 00:13:41,825
I'm sorry, you got a problem,
flavour of the month?
233
00:13:41,925 --> 00:13:43,794
'Cause I've known these
fuckers since we were kids.
234
00:13:43,894 --> 00:13:45,163
-Flavour of the month?
-Okay, guys.
235
00:13:45,263 --> 00:13:46,329
-Yeah.
-[Scott] Relax.
236
00:13:46,429 --> 00:13:48,565
Charlie, I invited him.
237
00:13:48,665 --> 00:13:49,599
Lars.
238
00:13:51,068 --> 00:13:52,369
-Am I in trouble?
-Yes.
239
00:13:52,469 --> 00:13:55,338
Can you stop
being so Lars, please?
240
00:13:55,438 --> 00:13:56,740
Sure, yeah.
Sure.
241
00:13:58,408 --> 00:14:01,245
Look like you're a real
Paul Bunyan type.
242
00:14:01,344 --> 00:14:03,647
Now, starting now,
I'll be less me now.
243
00:14:03,747 --> 00:14:04,714
Thank you.
244
00:14:05,983 --> 00:14:07,985
Jesus Christ, we're actually
camping out there?
245
00:14:08,085 --> 00:14:09,853
[Charlie] Yeah, that's what
happens on a three-day hike.
246
00:14:09,953 --> 00:14:13,623
There's no Airbnbs out there.
What's the matter?
247
00:14:13,723 --> 00:14:15,492
Scared of the woods,
little Hansel?
248
00:14:15,592 --> 00:14:17,427
Lars, little Lars.
249
00:14:17,527 --> 00:14:18,862
Yes, little Lars is afraid
of the woods.
250
00:14:18,962 --> 00:14:21,364
There's bears out there
and I don't fuck with bears.
251
00:14:21,464 --> 00:14:24,467
Hey, take this.
Or not.
252
00:14:24,568 --> 00:14:25,569
What the fuck
am I supposed to do with that?
253
00:14:25,669 --> 00:14:28,172
Well, first of all,
your reaction time sucks,
254
00:14:28,272 --> 00:14:31,142
but that's a bear spray
for the bears.
255
00:14:31,242 --> 00:14:32,776
And I agree with
the shutting up part.
256
00:14:32,876 --> 00:14:33,910
Mm.
257
00:14:34,011 --> 00:14:35,179
Nice tent.
258
00:14:35,279 --> 00:14:36,379
Thanks.
259
00:14:36,479 --> 00:14:39,317
Sleeps four, water-resistant,
flame-retardant.
260
00:14:39,416 --> 00:14:41,085
Pretty sure you can't
say that word anymore.
261
00:14:42,286 --> 00:14:43,720
[sighs]
262
00:14:43,820 --> 00:14:46,356
I'm just gonna choose
to ignore you for a while.
263
00:14:46,456 --> 00:14:47,824
Well, you and everyone else.
264
00:14:47,924 --> 00:14:50,493
[Scott] All right.
I think we're out.
265
00:14:50,594 --> 00:14:52,395
I just need to lock up.
266
00:14:52,495 --> 00:14:56,566
Uh, Gwen, key. Ah, nice.
267
00:14:56,666 --> 00:14:58,135
[Gwen] How is it your stuff
always manages
268
00:14:58,236 --> 00:14:59,502
to find its way into my bag?
269
00:14:59,603 --> 00:15:01,705
Mm, it's a busing curse.
270
00:15:01,805 --> 00:15:03,607
Hmm.
Curse.
271
00:15:03,707 --> 00:15:05,575
-Rude. Rude.
-Definitely curse.
272
00:15:05,675 --> 00:15:07,577
[Lars] I, uh, forgot my phone
in the car.
273
00:15:07,677 --> 00:15:09,946
[Charlie] Okay, you don't need
your phone every five minutes.
274
00:15:10,047 --> 00:15:11,983
Don't worry, Lars,
I've got my phone just in case.
275
00:15:12,083 --> 00:15:13,050
We're good.
276
00:15:13,150 --> 00:15:14,285
And I got mine in my bag.
277
00:15:14,384 --> 00:15:15,685
And the car's locked.
278
00:15:15,785 --> 00:15:17,654
[Charlie] We might make a man
out of you yet, buddy.
279
00:15:18,822 --> 00:15:20,057
Ah, fuck.
280
00:15:20,757 --> 00:15:21,925
-[Charlie] You know.
-[Ashley] Whoa!
281
00:15:22,026 --> 00:15:23,894
-[Charlie] Watch your step.
-[Lars] I'm coming.
282
00:15:25,395 --> 00:15:26,429
[Gwen] Just like our first date.
283
00:15:26,529 --> 00:15:28,665
[indiscernible chatter]
284
00:15:28,765 --> 00:15:32,836
[intense music playing]
285
00:15:45,283 --> 00:15:47,218
[panting]
286
00:15:47,318 --> 00:15:48,952
-Where is he?
-Do you see him?
287
00:15:51,821 --> 00:15:54,158
-[Tylor] No.
-[panting]
288
00:15:54,992 --> 00:15:56,860
-Let's go.
-[grunts]
289
00:16:02,300 --> 00:16:04,801
[Monica and Katherine screaming]
290
00:16:08,339 --> 00:16:10,674
[choking]
291
00:16:12,509 --> 00:16:14,911
[groaning]
292
00:16:24,454 --> 00:16:26,957
[Tylor screaming, choking]
293
00:16:30,995 --> 00:16:32,997
[thudding]
294
00:16:37,068 --> 00:16:39,036
[Lars] My God, when is--
when is this supposed
295
00:16:39,136 --> 00:16:40,304
to get fun, huh?
296
00:16:40,404 --> 00:16:42,139
Bit of a-- a fun fact,
you know,
297
00:16:42,239 --> 00:16:44,641
actually, over 2,000 people
have gone missing
298
00:16:44,741 --> 00:16:46,476
over the last decade.
299
00:16:46,576 --> 00:16:48,045
[Gwen] Wow!
300
00:16:48,145 --> 00:16:49,447
[Lars] You could check it up.
It's a real thing, you know?
301
00:16:49,546 --> 00:16:51,282
If there was ever any
fucking service out here,
302
00:16:51,382 --> 00:16:52,350
you could--
you could look that up.
303
00:16:52,450 --> 00:16:53,950
[Charlie] Will you shut
the fuck up, man?
304
00:16:54,051 --> 00:16:55,485
Jesus!
305
00:16:55,585 --> 00:16:56,988
[Lars] Are we there yet?
306
00:16:57,088 --> 00:16:58,588
[Scott]
Oh, you're doing great, Lars.
307
00:16:58,688 --> 00:16:59,656
Great work, man.
308
00:16:59,756 --> 00:17:01,025
Get those little legs moving.
309
00:17:01,125 --> 00:17:02,726
[Lars] Yeah, you know,
I actually-- I actually get it.
310
00:17:02,826 --> 00:17:05,562
The shooting pain
down my legs and my back,
311
00:17:05,662 --> 00:17:07,064
that's what I've been
missing out on all these years.
312
00:17:07,164 --> 00:17:07,797
[Scott laughs]
313
00:17:07,897 --> 00:17:09,233
[Lars] I get it now.
I really do.
314
00:17:09,333 --> 00:17:12,036
[indistinct chatter]
315
00:17:12,136 --> 00:17:13,903
-[Scott] Hey, let's go. Come on.
-Shit.
316
00:17:15,272 --> 00:17:16,606
-[Scott] Hurry up.
-Is anyone else getting like a--
317
00:17:16,706 --> 00:17:18,442
[Lars] Like a Deliverance vibe
out here?
318
00:17:18,541 --> 00:17:20,144
[intense music playing]
319
00:17:20,244 --> 00:17:26,750
[♪♪♪]
320
00:17:33,190 --> 00:17:33,991
[Ashley] Wow.
321
00:17:36,093 --> 00:17:38,429
I almost forgot
how beautiful this is.
322
00:17:38,561 --> 00:17:40,364
How could you forget?
323
00:17:40,464 --> 00:17:42,133
I mean, five years
really is a long time.
324
00:17:43,700 --> 00:17:45,668
Sure beats Niagara though.
325
00:17:45,769 --> 00:17:48,439
There's no tourists,
no stress, no Maid of the Mist.
326
00:17:48,538 --> 00:17:50,441
Just calm, right?
327
00:17:50,540 --> 00:17:54,577
[relaxing music playing]
328
00:18:03,120 --> 00:18:03,887
[Gwen] Ash?
329
00:18:09,160 --> 00:18:11,195
Hey, uh, Ash, don't wander
too far out from camp.
330
00:18:11,295 --> 00:18:12,896
Stay close to--
Okay.
331
00:18:12,997 --> 00:18:15,066
Oh, shit.
She has a fucking arm.
332
00:18:16,333 --> 00:18:17,401
What will I do?
333
00:18:17,501 --> 00:18:19,869
Mm, you knew this
wasn't gonna be easy.
334
00:18:19,969 --> 00:18:22,672
God, grant me the serenity
335
00:18:22,772 --> 00:18:25,708
to accept the things
I cannot change,
336
00:18:25,809 --> 00:18:31,282
and, uh, the serenity
to accept the things.
337
00:18:33,017 --> 00:18:34,251
Ah, fuck.
338
00:18:35,952 --> 00:18:37,188
What the fuck am I doing?
339
00:18:38,355 --> 00:18:42,193
[emotional music playing]
340
00:18:42,293 --> 00:18:43,593
[Ashley] I'm sorry, Mom.
341
00:18:47,897 --> 00:18:49,632
Ash!
Babes, wait up.
342
00:18:51,035 --> 00:18:53,937
Oh, Charlie, please
don't call me that.
343
00:18:54,038 --> 00:18:55,805
[Charlie] Oh, yeah, right.
Uh, I'm sorry.
344
00:18:57,141 --> 00:18:59,843
You okay?
You wanna talk about it?
345
00:19:02,079 --> 00:19:04,982
I don't think
this was a good idea, you know?
346
00:19:05,082 --> 00:19:06,016
Like.
347
00:19:09,520 --> 00:19:11,489
I don't know
if I can do this.
348
00:19:11,589 --> 00:19:13,991
Like, I don't know
why it's so easy for him.
349
00:19:14,091 --> 00:19:15,825
Like, why is he cool
and well-adjusted,
350
00:19:15,925 --> 00:19:17,827
and, like, I'm a fucking mess?
351
00:19:17,927 --> 00:19:20,663
I'm the one that has to,
like, I don't know,
352
00:19:20,763 --> 00:19:21,831
feel all this shit?
353
00:19:21,931 --> 00:19:24,368
Like, this is bullshit.
It fucking sucks.
354
00:19:24,468 --> 00:19:25,835
It's not fair.
355
00:19:25,935 --> 00:19:27,271
Yeah.
356
00:19:27,371 --> 00:19:28,671
I know.
It's okay.
357
00:19:28,771 --> 00:19:31,142
You're not a mess.
It's okay.
358
00:19:31,242 --> 00:19:38,182
[♪♪♪]
359
00:19:46,423 --> 00:19:48,092
Family is forever.
360
00:19:51,061 --> 00:19:53,330
You know, I can go tell
them I'm not feeling well,
361
00:19:53,430 --> 00:19:54,598
I have a fever or something,
362
00:19:54,697 --> 00:19:57,134
if you, I don't know,
wanna get outta here?
363
00:19:58,701 --> 00:20:01,539
-[exhales] Really?
-Yeah.
364
00:20:01,639 --> 00:20:03,140
Yeah, we can go,
whatever you want.
365
00:20:06,277 --> 00:20:07,744
[exhales] I don't.
366
00:20:07,844 --> 00:20:10,181
No, no, we can stay.
367
00:20:10,281 --> 00:20:11,282
You sure?
368
00:20:12,183 --> 00:20:15,085
I mean, yeah, yeah.
I'm-- yeah.
369
00:20:15,186 --> 00:20:18,289
Okay. And obviously
I don't know Scott,
370
00:20:19,190 --> 00:20:20,658
but, I don't know,
371
00:20:20,757 --> 00:20:23,294
people grieve in
different ways, you know?
372
00:20:23,394 --> 00:20:24,827
Yeah, I guess so.
373
00:20:25,629 --> 00:20:26,863
Come here.
374
00:20:30,967 --> 00:20:32,102
Should we get back at it?
375
00:20:32,203 --> 00:20:34,004
Uh, yeah,
I'll catch up with you.
376
00:20:34,104 --> 00:20:35,673
I'm just gonna take a minute.
377
00:20:35,772 --> 00:20:38,042
-Okay.
-Yeah.
378
00:20:38,142 --> 00:20:39,842
Uh, Charlie?
379
00:20:39,943 --> 00:20:41,212
Yeah, what is it?
380
00:20:45,216 --> 00:20:50,221
Um, thank you for the--
for the pep talk, old man.
381
00:20:51,222 --> 00:20:53,557
Old man? Okay, listen,
just because I like
382
00:20:53,657 --> 00:20:56,193
the outdoors, and plaid,
and Hank Williams,
383
00:20:56,293 --> 00:20:58,028
that doesn't necessarily
make me old.
384
00:20:58,128 --> 00:20:59,963
Well, it doesn't make you young,
385
00:21:00,064 --> 00:21:02,633
but it does make you
pretty cute.
386
00:21:02,732 --> 00:21:03,967
[Charlie] Okay.
387
00:21:04,068 --> 00:21:05,436
One out of two,
we're taking that one.
388
00:21:05,536 --> 00:21:06,537
-Okay.
-[laughs]
389
00:21:06,637 --> 00:21:07,971
See--
Oh, hey, uh, watch your head.
390
00:21:08,072 --> 00:21:10,040
Tree.
There's trees out here.
391
00:21:10,907 --> 00:21:12,009
Okay, see you up there.
392
00:21:15,212 --> 00:21:17,014
[exhales]
393
00:21:17,114 --> 00:21:21,585
[intense music playing]
394
00:21:21,685 --> 00:21:23,187
[branch snaps]
395
00:21:32,829 --> 00:21:37,468
What the fuck am I doing?
I can't do this.
396
00:21:39,670 --> 00:21:40,803
Fuck.
397
00:21:41,438 --> 00:21:42,273
[gasps]
Oh!
398
00:21:42,373 --> 00:21:43,374
Hey, it's just me.
[indistinct speech]
399
00:21:43,474 --> 00:21:46,410
Fuck!
Jesus!
400
00:21:46,510 --> 00:21:47,444
What's up, Scott?
401
00:21:51,215 --> 00:21:52,116
Hey.
402
00:21:58,122 --> 00:21:59,856
Uh, are we gonna
keep doing this forever?
403
00:22:01,358 --> 00:22:02,459
Doing what?
404
00:22:02,559 --> 00:22:03,360
This.
405
00:22:05,429 --> 00:22:07,731
Y-- you don't laugh
like you used to,
406
00:22:07,830 --> 00:22:08,798
you don't look at me
like you used to.
407
00:22:08,898 --> 00:22:10,467
I mean, you don't even
return my calls anymore.
408
00:22:10,567 --> 00:22:11,468
I just--
409
00:22:11,568 --> 00:22:13,070
You just what?
You just what?
410
00:22:13,170 --> 00:22:14,071
I just.
411
00:22:15,872 --> 00:22:17,608
I just want my sister back.
412
00:22:17,708 --> 00:22:21,545
[emotional music playing]
413
00:22:22,980 --> 00:22:25,649
Well, I just want
Mom and Dad back.
414
00:22:25,749 --> 00:22:32,822
[♪♪♪]
415
00:22:39,862 --> 00:22:41,931
Charles, you wood nymph,
we there yet?
416
00:22:42,633 --> 00:22:44,468
[Charlie] Think we're gonna go
for a couple more hours.
417
00:22:44,568 --> 00:22:46,003
What's the matter, you tired?
418
00:22:46,103 --> 00:22:47,870
No, I'm just thirsty as fuck.
419
00:22:47,970 --> 00:22:49,073
Well, the cleanest water
420
00:22:49,173 --> 00:22:51,208
you're gonna find
around here is in a tree root.
421
00:22:51,308 --> 00:22:53,344
Cut it in half,
get a couple of squirts.
422
00:22:53,444 --> 00:22:54,211
That's about it.
423
00:22:54,311 --> 00:22:56,280
It's like what,
like tree fellatio?
424
00:22:56,380 --> 00:22:58,082
[yelps]
425
00:22:58,182 --> 00:22:58,982
Oh, fuck!
426
00:22:59,083 --> 00:23:00,351
Help me!
Help me!
427
00:23:00,451 --> 00:23:02,353
-[indiscernible chatter]
-[screaming]
428
00:23:02,453 --> 00:23:03,087
Scott!
429
00:23:03,187 --> 00:23:03,920
-[Scott] I got you.
-Scott!
430
00:23:04,021 --> 00:23:05,989
I got you. Come on. Charles.
431
00:23:06,090 --> 00:23:08,025
Hey, hey!
Don't you fucking drop me!
432
00:23:08,125 --> 00:23:09,526
Don't you fucking drop me!
433
00:23:09,626 --> 00:23:10,893
-[Scott] Come on. Jump!
-[Charlie] Hold on.
434
00:23:10,994 --> 00:23:12,196
-Pull me up, pull me up!
-Shut the fuck up and hold on.
435
00:23:12,296 --> 00:23:13,597
-[Scott] Come on!
-Oh, my God.
436
00:23:13,697 --> 00:23:16,266
Are you fucking hard right now?
Are you hard right now?
437
00:23:16,367 --> 00:23:17,234
[groans]
438
00:23:17,334 --> 00:23:18,235
Fuck!
439
00:23:18,335 --> 00:23:19,203
[groans]
440
00:23:19,303 --> 00:23:20,371
Fuck!
441
00:23:21,772 --> 00:23:22,939
Wow!
442
00:23:23,040 --> 00:23:24,508
-[Gwen] What?
-[Lars] Fuck me.
443
00:23:24,608 --> 00:23:25,442
[Gwen] Fuck was that?
444
00:23:27,978 --> 00:23:30,114
Yeah, well, we're gonna
need to watch our step.
445
00:23:30,214 --> 00:23:32,249
Yeah, thanks for the tip.
What the fuck is this thing?
446
00:23:32,349 --> 00:23:35,018
It's a pitfall.
It's a hunter's trap.
447
00:23:35,119 --> 00:23:38,155
Bear, deer fall in,
impale themselves, bleed out.
448
00:23:38,255 --> 00:23:39,490
[Lars] Really glad we
came off the trail.
449
00:23:39,590 --> 00:23:40,524
It's a great idea.
450
00:23:41,458 --> 00:23:42,493
God, look at that.
451
00:23:44,027 --> 00:23:45,262
It shouldn't be here.
452
00:23:45,362 --> 00:23:46,463
You're not allowed
to hunt in this area.
453
00:23:47,798 --> 00:23:48,999
Okay, well,
we're really gonna need
454
00:23:49,099 --> 00:23:51,335
-to watch our step from now on.
-Yeah.
455
00:23:51,435 --> 00:23:54,371
Sun's setting, we should just
find a spot and set up camp.
456
00:23:54,471 --> 00:23:55,472
Yeah, right?
457
00:23:57,007 --> 00:23:58,709
I boo-booed my fucking arm.
458
00:23:58,809 --> 00:24:00,411
[Charlie] You're welcome, Lars.
459
00:24:00,511 --> 00:24:01,745
Fucking rednecks.
460
00:24:01,845 --> 00:24:08,918
[♪♪♪]
461
00:24:13,157 --> 00:24:15,993
You know, I save your life,
you grab the firewood.
462
00:24:16,093 --> 00:24:17,561
It's a good deal, Lars.
463
00:24:17,661 --> 00:24:18,996
-Ash?
-Oh.
464
00:24:19,096 --> 00:24:20,764
Awful generous of you.
465
00:24:20,864 --> 00:24:23,667
You know what?
Who wants some real food?
466
00:24:23,767 --> 00:24:25,002
We don't have real food?
467
00:24:25,102 --> 00:24:26,936
No, I mean real food.
Meat.
468
00:24:27,037 --> 00:24:28,205
Guys, look around.
469
00:24:28,305 --> 00:24:30,973
We don't have to eat these
processed bullshit bars.
470
00:24:31,074 --> 00:24:33,010
Fair enough.
Here, take this.
471
00:24:33,710 --> 00:24:35,012
Maybe if you run into a bear
472
00:24:35,112 --> 00:24:36,580
you can stun it long enough
to have your way with it.
473
00:24:36,680 --> 00:24:37,848
You know, biblically.
474
00:24:37,947 --> 00:24:38,982
[chuckles]
475
00:24:39,082 --> 00:24:40,250
I'm sorry, I'm sorry.
476
00:24:40,350 --> 00:24:42,085
[laughing]
477
00:24:42,186 --> 00:24:44,321
Annoying's always set
to 10 with you, isn't it?
478
00:24:44,421 --> 00:24:47,157
-That's how you catch.
-Guys, I'm being serious.
479
00:24:47,257 --> 00:24:49,092
There's a river
right down there.
480
00:24:49,959 --> 00:24:52,196
Scotty, what do you say?
481
00:24:53,564 --> 00:24:55,065
Yeah, yeah, let's do it.
482
00:24:55,165 --> 00:24:56,133
-[Charlie] My guy.
-I'm in.
483
00:24:56,233 --> 00:24:57,801
You guys like sushi, right?
484
00:24:57,901 --> 00:24:58,968
-[Scott] Just love it.
-I know you do.
485
00:24:59,069 --> 00:24:59,937
[Ashley] You know I do.
486
00:25:00,037 --> 00:25:02,039
You guys should
take a flashlight.
487
00:25:02,139 --> 00:25:04,608
Uh, that'll scare
the fish, won't it?
488
00:25:04,708 --> 00:25:05,843
That will scare the fish.
489
00:25:05,943 --> 00:25:07,511
See, and it's not even
that dark.
490
00:25:07,611 --> 00:25:10,214
Plus us, uh, us real men
can see in the dark.
491
00:25:10,314 --> 00:25:11,148
The hell is that
supposed to mean?
492
00:25:11,248 --> 00:25:12,416
Yeah, nothing gets
in our way.
493
00:25:12,516 --> 00:25:14,585
[laughing]
494
00:25:14,685 --> 00:25:17,521
See, still falling for you.
Yeah, I'm fine.
495
00:25:17,621 --> 00:25:18,755
[Ashley and Gwen laughing]
496
00:25:18,856 --> 00:25:22,726
[suspense music playing]
497
00:25:25,929 --> 00:25:27,731
[fire crackling]
498
00:25:27,831 --> 00:25:29,399
[Lars] This camping thing,
499
00:25:30,100 --> 00:25:33,270
you guys do that
just, like, voluntarily or.
500
00:25:33,370 --> 00:25:34,938
[Gwen] You know, no one's
forcing you to eat those, right?
501
00:25:35,038 --> 00:25:37,074
They're gonna be
back any second.
502
00:25:37,174 --> 00:25:39,343
Because you just said
they'll be back,
503
00:25:39,443 --> 00:25:40,644
you just signed
their death warrant.
504
00:25:40,744 --> 00:25:41,945
Dude, shut up.
505
00:25:42,045 --> 00:25:44,114
Oh, fuck 'em.
This is fucking awful.
506
00:25:44,214 --> 00:25:45,382
Okay, maybe I'll steal.
I don't know.
507
00:25:45,482 --> 00:25:47,150
-I don't know what to do.
-Dude, shut up.
508
00:25:47,951 --> 00:25:50,454
-Oh, God.
-[Lars] I don't want to.
509
00:25:50,554 --> 00:25:51,488
I'm shutting up.
510
00:25:51,588 --> 00:25:52,656
[Ashley] So if you hate it
so much,
511
00:25:52,756 --> 00:25:54,191
why'd you come anyway?
512
00:25:54,291 --> 00:25:55,959
I mean, don't get me wrong.
513
00:25:56,059 --> 00:25:58,595
I appreciate your
sardonic commentary,
514
00:25:58,695 --> 00:25:59,863
but still.
515
00:25:59,963 --> 00:26:01,532
[chuckles]
516
00:26:01,632 --> 00:26:04,701
I don't know.
Scott always took care of me.
517
00:26:06,203 --> 00:26:07,638
Things have been
different ever since.
518
00:26:09,706 --> 00:26:10,507
Sorry.
519
00:26:12,409 --> 00:26:14,678
It's true.
Things have been different.
520
00:26:14,778 --> 00:26:15,812
Not that he has to say it
521
00:26:15,913 --> 00:26:17,481
or have a breakdown
or anything.
522
00:26:17,581 --> 00:26:18,515
It's just.
523
00:26:20,651 --> 00:26:24,221
I mean, you see it
when he's talking to you.
524
00:26:25,656 --> 00:26:27,224
See it on his face
he's not all right.
525
00:26:27,324 --> 00:26:31,395
[intense music playing]
526
00:26:38,235 --> 00:26:40,370
[Lars] I see the same thing
in your face sometimes.
527
00:26:40,938 --> 00:26:43,007
So, when a friend invites you
528
00:26:43,106 --> 00:26:44,875
on a very dumb
fucking camping trip
529
00:26:44,975 --> 00:26:46,076
out in the middle
of nowhere
530
00:26:46,176 --> 00:26:47,945
with all the creepy crawlies
and whatnot,
531
00:26:48,046 --> 00:26:50,147
you say yes.
532
00:26:52,950 --> 00:26:54,117
I'm here for your brother.
533
00:26:55,786 --> 00:26:58,255
Not for goddamn sure he would
do the same thing for me.
534
00:26:58,355 --> 00:27:02,559
And maybe,
maybe just a little bit,
535
00:27:02,659 --> 00:27:03,894
I'm here for you, Ash.
536
00:27:03,995 --> 00:27:06,296
Aw, you're breaking
my heart, Lars.
537
00:27:07,965 --> 00:27:09,166
I would never dream of it.
538
00:27:10,500 --> 00:27:13,370
Well, time to get
some footage.
539
00:27:14,404 --> 00:27:16,306
Footage?
Did you bring the camera?
540
00:27:17,240 --> 00:27:18,909
Film major, darling.
541
00:27:19,010 --> 00:27:20,078
Never leave home without it.
542
00:27:20,177 --> 00:27:22,013
Yeah, what are you
gonna film out here?
543
00:27:22,112 --> 00:27:23,714
Did you not notice
I almost fell to my death
544
00:27:23,814 --> 00:27:25,215
not but an hour ago?
545
00:27:25,315 --> 00:27:27,684
Yeah, I also noticed
that you didn't film that.
546
00:27:28,619 --> 00:27:29,453
Fuck!
547
00:27:29,553 --> 00:27:30,721
[laughs]
548
00:27:30,821 --> 00:27:31,455
We'll start now.
549
00:27:31,555 --> 00:27:33,557
And day one, Lars takes a piss.
550
00:27:33,657 --> 00:27:35,759
-[Gwen] Oh, my God.
-[chuckles]
551
00:27:35,859 --> 00:27:37,260
-Tell Blair Witch we say hey.
-[Ashley] Yeah.
552
00:27:37,361 --> 00:27:38,829
[Lars] You'll be the first
to know.
553
00:27:38,929 --> 00:27:40,797
-[chuckles]
-[Ashley] Oh, God.
554
00:27:40,897 --> 00:27:41,932
He's fun.
555
00:27:42,033 --> 00:27:43,034
[Scott] Is this the honey hole?
556
00:27:43,133 --> 00:27:44,868
This is the honey hole.
557
00:27:44,968 --> 00:27:46,169
[Scott] Sweet.
558
00:27:48,872 --> 00:27:50,407
Aw, man.
I forgot my pocketknife.
559
00:27:50,507 --> 00:27:52,376
Um, can I borrow yours
to make the spear?
560
00:27:52,476 --> 00:27:55,746
Oh, I can do you one better.
561
00:27:55,846 --> 00:27:57,314
What?
562
00:27:57,414 --> 00:27:59,449
Here, check this out.
563
00:27:59,549 --> 00:28:00,183
[grunts]
564
00:28:00,283 --> 00:28:01,785
What are you doing?
565
00:28:01,885 --> 00:28:04,254
Well, let me show you.
566
00:28:04,354 --> 00:28:05,756
[Scott] Yeah?
567
00:28:05,856 --> 00:28:06,657
Check that out.
568
00:28:07,891 --> 00:28:09,159
Yeah, a rock?
569
00:28:09,259 --> 00:28:10,794
Obsidian rock.
570
00:28:10,894 --> 00:28:14,164
Looks sweet, but the best
part about it is it breaks easy.
571
00:28:15,732 --> 00:28:18,969
So, you get little shards
like this
572
00:28:19,070 --> 00:28:20,303
that are sharper than knives.
573
00:28:21,938 --> 00:28:22,739
Give that a go.
574
00:28:22,839 --> 00:28:23,940
Whoa!
575
00:28:24,042 --> 00:28:24,941
[Charlie] Yeah.
576
00:28:25,842 --> 00:28:26,677
That is sharp.
577
00:28:29,613 --> 00:28:30,681
That's cool.
578
00:28:30,781 --> 00:28:32,649
And I hope you're hungry.
579
00:28:34,651 --> 00:28:36,653
[water splashes]
580
00:28:36,753 --> 00:28:39,690
-Oh!
-Holy shit.
581
00:28:39,790 --> 00:28:42,959
Look at that little guy.
No protein bars for us.
582
00:28:43,061 --> 00:28:44,227
[vomits]
583
00:28:44,327 --> 00:28:47,764
Oh, my God, Ash.
Oh, my God.
584
00:28:47,864 --> 00:28:51,301
[panting]
585
00:28:51,401 --> 00:28:53,037
[Gwen] Can I--
can I get you anything?
586
00:28:53,137 --> 00:28:53,970
Water?
587
00:28:54,072 --> 00:28:55,972
[exhales]
588
00:28:56,573 --> 00:28:58,408
[Gwen] You should--
sit down here.
589
00:29:00,711 --> 00:29:03,047
Did you eat something bad
or, I don't know,
590
00:29:03,147 --> 00:29:05,282
do you think it's like a--
a 24-hour thing?
591
00:29:05,382 --> 00:29:08,285
[emotional music playing]
592
00:29:08,385 --> 00:29:09,820
It's more like
a nine-month thing.
593
00:29:12,289 --> 00:29:16,259
Oh, my God.
Ashy, are you serious?
594
00:29:17,861 --> 00:29:19,163
Yeah.
595
00:29:19,296 --> 00:29:22,466
Apparently, you know?
I mean, I'm on the pill,
596
00:29:22,566 --> 00:29:25,136
but you gotta take that
every day, you know?
597
00:29:25,235 --> 00:29:26,670
I can't do that shit.
598
00:29:26,770 --> 00:29:27,771
Does Charlie know?
599
00:29:27,871 --> 00:29:28,705
No.
600
00:29:29,639 --> 00:29:32,509
No, man, he's not
ready to be a dad.
601
00:29:35,545 --> 00:29:37,414
And I'm not ready to be a mom.
602
00:29:40,084 --> 00:29:41,318
Oh, fuck.
603
00:29:42,552 --> 00:29:44,421
Oh, God, I don't know
what I'm gonna do.
604
00:29:46,157 --> 00:29:47,691
Like, I don't-- I want my mom.
605
00:29:47,791 --> 00:29:51,996
[crying]
606
00:29:52,629 --> 00:29:56,600
She's never gonna
meet him, you know?
607
00:29:56,700 --> 00:29:58,002
Fuck, I'm sorry, I'm sorry.
608
00:29:58,102 --> 00:30:01,438
-No, no, no.
-I'm sorry. Oh, fuck.
609
00:30:01,538 --> 00:30:02,472
No, you're good.
You're good.
610
00:30:02,572 --> 00:30:04,008
Hey.
Hey, just take a breath, okay?
611
00:30:04,108 --> 00:30:05,009
Take a breath.
612
00:30:05,109 --> 00:30:08,779
[takes deep breaths]
613
00:30:10,014 --> 00:30:11,615
You know, we're gonna
figure this out together.
614
00:30:12,482 --> 00:30:13,383
Okay?
We're not going anywhere.
615
00:30:13,483 --> 00:30:14,918
We're always gonna
be there for you.
616
00:30:16,419 --> 00:30:19,856
Especially Scott.
God, he loves you so much.
617
00:30:19,956 --> 00:30:20,791
Okay, Gwen.
618
00:30:21,825 --> 00:30:25,462
[Gwen] He does.
Hey, he does.
619
00:30:26,630 --> 00:30:30,801
You just need to let him in.
And I--
620
00:30:30,901 --> 00:30:32,803
I think-- I think
you should tell Charlie.
621
00:30:33,937 --> 00:30:35,305
Yeah.
622
00:30:35,405 --> 00:30:36,840
[Gwen] Yeah.
623
00:30:36,940 --> 00:30:37,908
Yeah, I should.
624
00:30:39,243 --> 00:30:40,544
I just-- I just wanna
take this weekend
625
00:30:40,644 --> 00:30:42,913
to, like, clear my head,
you know?
626
00:30:43,014 --> 00:30:44,614
There's a lot going on, and.
627
00:30:46,017 --> 00:30:47,185
Yeah.
628
00:30:47,285 --> 00:30:49,920
Yeah, I get it.
It'll be our secret.
629
00:30:51,421 --> 00:30:52,489
Thanks.
630
00:30:53,890 --> 00:30:54,791
I got you.
631
00:30:54,891 --> 00:31:02,033
[♪♪♪]
632
00:31:02,432 --> 00:31:03,800
[Scott] So where did
you learn all that?
633
00:31:03,900 --> 00:31:05,602
[Charlie] Uh,
my dad used to take me.
634
00:31:05,702 --> 00:31:07,971
-To his cabin by the lake.
-[Scott] Yeah.
635
00:31:08,072 --> 00:31:11,441
Taught me how to fish,
hunt, trap, the whole thing.
636
00:31:11,541 --> 00:31:13,144
That's wicked.
637
00:31:13,244 --> 00:31:14,878
Hey, wait, wait.
Did-- did you hear that?
638
00:31:16,780 --> 00:31:18,415
[Charlie]
I didn't hear anything.
639
00:31:19,716 --> 00:31:21,351
[Scott] That sounded like a.
640
00:31:21,451 --> 00:31:24,888
[wolves howling in distance]
641
00:31:24,989 --> 00:31:26,023
-I heard that.
-Yeah.
642
00:31:26,123 --> 00:31:27,424
We should get back to camp.
643
00:31:28,025 --> 00:31:28,959
[Charlie] Agreed.
644
00:31:29,060 --> 00:31:30,027
[Scott] Yeah.
645
00:31:30,460 --> 00:31:33,597
[panting]
646
00:31:35,199 --> 00:31:36,399
[intense music playing]
647
00:31:36,499 --> 00:31:38,135
[Scott] Uh, we should go faster.
648
00:31:39,369 --> 00:31:41,771
[panting]
649
00:31:43,406 --> 00:31:45,009
-[Charlie] Hey, wait!
-[Scott] What? What?
650
00:31:45,109 --> 00:31:46,376
[Charlie] They're circling us.
651
00:31:46,476 --> 00:31:47,644
[Scott] What do you mean
they're circling us?
652
00:31:47,744 --> 00:31:49,146
[Charlie] That's what I mean.
They're circling us.
653
00:31:51,948 --> 00:31:52,716
What do we do?
654
00:31:53,317 --> 00:31:54,484
We outrun 'em.
655
00:31:54,584 --> 00:31:56,553
-Outrun wolves?
-Well, you got a better idea?
656
00:31:57,154 --> 00:31:58,822
-[Scott] No, you can't--
-[overlapping speech]
657
00:31:58,922 --> 00:32:00,992
I don't know where
the fuck we are.
658
00:32:01,092 --> 00:32:02,226
You know what?
Fuck it.
659
00:32:02,326 --> 00:32:03,660
Stay with me.
Come, stay close!
660
00:32:04,328 --> 00:32:06,763
[panting]
661
00:32:07,664 --> 00:32:10,134
[Charlie] Come on!
Faster!
662
00:32:10,234 --> 00:32:11,434
They're right behind you!
663
00:32:14,171 --> 00:32:16,406
[indiscernible speech]
664
00:32:18,009 --> 00:32:19,709
Hurry!
Don't stop!
665
00:32:19,809 --> 00:32:21,411
Hurry! Go!
666
00:32:28,485 --> 00:32:29,953
Go, go, go!
667
00:32:36,459 --> 00:32:37,661
[Scott] Where'd they go?
668
00:32:38,262 --> 00:32:39,496
I don't know.
669
00:32:42,599 --> 00:32:46,270
[wolves howling and whining
in background]
670
00:32:46,370 --> 00:32:47,737
Sounds like they
killed something.
671
00:32:47,837 --> 00:32:51,975
[wolves howling and whining
in background continues]
672
00:32:54,611 --> 00:32:55,912
Or something's killing them.
673
00:32:58,049 --> 00:33:01,185
[man screams in distance]
674
00:33:06,489 --> 00:33:07,891
What the fuck was that?
675
00:33:09,592 --> 00:33:10,593
Let's not stick around
to find out.
676
00:33:10,694 --> 00:33:11,628
Come on, let's move!
677
00:33:12,462 --> 00:33:15,498
[panting]
678
00:33:22,539 --> 00:33:23,807
[trap snaps]
679
00:33:23,907 --> 00:33:24,808
[body thuds]
680
00:33:30,480 --> 00:33:32,682
Scott, this way!
Scott!
681
00:33:36,187 --> 00:33:38,990
Scott!
Fuck!
682
00:33:39,090 --> 00:33:45,962
[♪♪♪]
683
00:33:53,770 --> 00:33:56,940
What's taking so long?
Should've been back by now.
684
00:33:58,109 --> 00:33:59,110
Don't worry, Ash.
685
00:33:59,210 --> 00:34:01,012
They're probably just
bonding over a fish.
686
00:34:01,112 --> 00:34:02,179
They'll be back soon.
687
00:34:02,879 --> 00:34:04,281
I don't know.
Something doesn't feel right.
688
00:34:05,316 --> 00:34:07,451
Dammit, Lars.
Look what you did.
689
00:34:07,550 --> 00:34:10,587
Oh, she's right.
Something's off.
690
00:34:15,259 --> 00:34:16,460
[intense music playing]
691
00:34:16,559 --> 00:34:18,561
-[Ashley] Oh, my God.
-[Lars] Charlie!
692
00:34:18,661 --> 00:34:20,498
-[Ashley] I was so worried.
-Where's Scott?
693
00:34:20,630 --> 00:34:21,598
We got chased
and got split up.
694
00:34:21,698 --> 00:34:22,866
-[together] What?
-Got chased by what?
695
00:34:22,966 --> 00:34:23,666
-Wolves.
-Oh, my God, Charlie.
696
00:34:23,767 --> 00:34:24,968
-Wolves?
-You left him?
697
00:34:25,069 --> 00:34:26,003
-You fucking left him?
-Are you fucking kidding me?
698
00:34:26,103 --> 00:34:27,138
I-- I-- I. They were so fast,
and it was dark,
699
00:34:27,238 --> 00:34:28,638
and they were all around us,
and I stopped.
700
00:34:28,738 --> 00:34:29,973
[Gwen] Oh, my God!
701
00:34:30,074 --> 00:34:31,008
And I called for him, but he--
he was gone and--
702
00:34:31,108 --> 00:34:32,009
Is he okay?
703
00:34:32,109 --> 00:34:33,777
I don't know, but I think
something killed
704
00:34:33,877 --> 00:34:35,346
-one of the wolves.
-That's good, right?
705
00:34:35,446 --> 00:34:37,014
-Sounded bigger.
-Oh, my gosh.
706
00:34:37,114 --> 00:34:38,149
-So what are we gonna do?
-The bears.
707
00:34:38,249 --> 00:34:39,350
What's your plan?
What's your fucking plan?
708
00:34:39,450 --> 00:34:41,052
Okay, wait. If he's hurt, like,
709
00:34:41,152 --> 00:34:41,885
shouldn't we go find
help or something?
710
00:34:41,986 --> 00:34:42,952
Where? Where?
Because we're--
711
00:34:43,054 --> 00:34:44,321
it's forever back to
the car and if-- if--
712
00:34:44,422 --> 00:34:45,688
How--
where's the nearest town?
713
00:34:45,789 --> 00:34:47,924
If he's hurt, guys, he probably
doesn't have that long.
714
00:34:48,025 --> 00:34:49,293
-Oh, my God.
-[Ashley] Hey, well, what--
715
00:34:49,393 --> 00:34:50,394
-What do we do? What do we do?
-Okay. Shut the fuck up!
716
00:34:50,494 --> 00:34:52,363
Shut up!
None of this is helping Scott.
717
00:34:52,463 --> 00:34:54,165
Okay?
Charlie, you must have a plan.
718
00:34:54,265 --> 00:34:55,598
-Correct?
-Yeah, right.
719
00:34:55,698 --> 00:34:57,068
Uh, think, think, think,
think, think, think, think.
720
00:34:57,168 --> 00:34:58,536
-He's hurt. We need to--
-Yes. What do we do?
721
00:34:58,635 --> 00:35:01,238
-Fucking, uh.
-Jesus Christ, Charlie.
722
00:35:01,338 --> 00:35:02,073
Pull your shit together.
Okay?
723
00:35:02,173 --> 00:35:04,908
All this brawny man shit
you've been doing.
724
00:35:05,708 --> 00:35:08,412
This is your fucking moment!
Tell us what to do.
725
00:35:08,512 --> 00:35:10,014
-Yeah?
-Okay.
726
00:35:10,114 --> 00:35:11,581
Okay, wolves
are pack hunters, right?
727
00:35:11,681 --> 00:35:12,682
-[Gwen] Yeah.
-So we gotta stay together.
728
00:35:12,782 --> 00:35:14,485
If we straggle behind,
or you'll be a target.
729
00:35:14,584 --> 00:35:15,585
-Gwen, you got your knife?
-Yeah.
730
00:35:15,685 --> 00:35:16,487
-Grab your knife.
-Okay.
731
00:35:16,586 --> 00:35:17,521
-Grab a hatchet.
-Okay, okay.
732
00:35:17,620 --> 00:35:18,489
-Grab whatever you can.
-Find Scott.
733
00:35:18,588 --> 00:35:19,823
Yeah.
734
00:35:21,292 --> 00:35:22,226
Find Scott.
735
00:35:22,326 --> 00:35:29,233
[♪♪♪]
736
00:36:01,065 --> 00:36:02,799
[groans]
737
00:36:19,116 --> 00:36:21,418
[grunts, screams]
738
00:36:25,722 --> 00:36:29,659
Help!
Anyone!
739
00:36:32,263 --> 00:36:34,298
Help!
740
00:36:36,433 --> 00:36:38,369
Help!
741
00:36:40,204 --> 00:36:42,139
Help!
742
00:36:53,083 --> 00:36:54,318
[screams]
743
00:36:55,219 --> 00:36:57,388
[pants]
744
00:37:06,163 --> 00:37:08,731
[grunts]
745
00:37:12,636 --> 00:37:14,904
[pants]
746
00:37:18,442 --> 00:37:25,349
[♪♪♪]
747
00:37:32,456 --> 00:37:33,923
[groans]
748
00:37:37,561 --> 00:37:40,763
[panting]
749
00:38:06,390 --> 00:38:07,358
[grunts]
750
00:38:14,732 --> 00:38:15,898
Come on.
751
00:38:16,866 --> 00:38:17,668
[Gwen] Scott?
752
00:38:17,767 --> 00:38:18,935
Scott?
753
00:38:21,305 --> 00:38:22,273
[Ashley] Scotty?
754
00:38:22,373 --> 00:38:24,208
-[Gwen] Scott, are you out here?
-[Lars] Scott?
755
00:38:24,308 --> 00:38:25,142
[grunts]
756
00:38:29,446 --> 00:38:31,515
Seriously, are you sure
he was this far out?
757
00:38:31,615 --> 00:38:32,815
It could be.
758
00:38:32,915 --> 00:38:35,052
-I mean, we got split up.
-[Lars] Could be, right.
759
00:38:47,097 --> 00:38:48,798
Do you recognize any of this?
760
00:38:49,500 --> 00:38:50,501
[exhales]
761
00:38:51,801 --> 00:38:53,003
I don't know.
762
00:38:55,372 --> 00:38:56,206
[Scott] Fuck.
763
00:38:59,109 --> 00:38:59,942
Fuck.
764
00:39:00,778 --> 00:39:02,279
Oh, shit, that's just great.
765
00:39:03,681 --> 00:39:05,848
[Charlie]
Hey, it's dark.
766
00:39:05,948 --> 00:39:08,252
So sorry if I don't recognize
the fucking foliage.
767
00:39:08,352 --> 00:39:10,621
Isn't this the only thing
you're supposed to be good at,
768
00:39:10,721 --> 00:39:12,256
or is that just
what you told us?
769
00:39:14,591 --> 00:39:15,993
[Charlie] I'm getting
a little sick of your shit.
770
00:39:16,093 --> 00:39:17,027
What the fuck else
are you doing
771
00:39:17,127 --> 00:39:18,028
besides running
your goddamn mouth?
772
00:39:18,128 --> 00:39:19,363
[Lars] Hey, asshole.
773
00:39:19,463 --> 00:39:21,098
Our friend is out there
because of fucking you.
774
00:39:22,899 --> 00:39:24,001
Oh, fuck yeah.
775
00:39:25,035 --> 00:39:27,304
[indistinct speech]
fucking bitch.
776
00:39:31,841 --> 00:39:32,710
Fuck yeah.
777
00:39:32,810 --> 00:39:34,345
Yes! Fuck yeah!
778
00:39:35,012 --> 00:39:36,313
Let me think for a sec.
779
00:39:38,948 --> 00:39:40,217
This looks familiar.
780
00:39:41,085 --> 00:39:42,553
Yeah, this way.
781
00:39:42,653 --> 00:39:43,920
Oh, thank God.
782
00:39:55,632 --> 00:39:57,134
[exhales]
783
00:39:58,302 --> 00:39:59,869
[groans]
784
00:40:01,438 --> 00:40:02,639
[Gwen] Scott?
785
00:40:02,740 --> 00:40:03,574
[Lars] Scott?
786
00:40:08,612 --> 00:40:11,048
Gwen, you better
pick up my call.
787
00:40:19,623 --> 00:40:21,492
[phone beeping]
788
00:40:21,592 --> 00:40:23,227
[Ashley] What's that?
789
00:40:23,327 --> 00:40:24,961
-What?
-You don't hear that?
790
00:40:25,062 --> 00:40:27,064
[phone beeping continues]
791
00:40:27,164 --> 00:40:28,599
Oh, my God,
it's gotta be him.
792
00:40:28,699 --> 00:40:29,833
Oh, thank God.
793
00:40:29,932 --> 00:40:33,470
[phone beeping continues]
794
00:40:42,713 --> 00:40:43,647
What?
795
00:40:46,617 --> 00:40:47,518
It's Scott's phone.
796
00:40:48,652 --> 00:40:50,020
His alarm is going off.
797
00:40:50,120 --> 00:40:52,990
-Oh, Christ.
-This is so fucked.
798
00:40:54,258 --> 00:40:55,125
Fuck.
799
00:40:56,226 --> 00:40:58,061
Okay, maybe we should
look at the map.
800
00:40:58,162 --> 00:40:59,430
-Yeah.
-That's great.
801
00:41:04,501 --> 00:41:05,436
[Charlie] What?
802
00:41:07,204 --> 00:41:08,572
Where-- where is the map?
803
00:41:08,672 --> 00:41:15,579
[♪♪♪]
804
00:41:24,421 --> 00:41:25,389
[Scott] Water.
805
00:41:26,056 --> 00:41:27,291
Yes, water.
806
00:41:35,666 --> 00:41:37,100
[indiscernible speech]
807
00:41:49,346 --> 00:41:50,280
[groans]
808
00:41:55,385 --> 00:41:57,488
Holy fuck.
Jesus Christ.
809
00:41:57,588 --> 00:41:59,756
[takes a deep breath]
810
00:42:10,501 --> 00:42:11,435
Fuck.
811
00:42:14,104 --> 00:42:17,508
Help!
Anybody?
812
00:42:19,743 --> 00:42:20,744
Fuck.
813
00:42:29,152 --> 00:42:31,722
Well, doc, I'm finally
gonna do my exercises.
814
00:42:31,822 --> 00:42:34,091
[chuckles]
815
00:42:34,191 --> 00:42:36,293
I definitely
feel alone right now.
816
00:42:36,393 --> 00:42:41,632
Um, and yes, this would be
good to record.
817
00:42:41,732 --> 00:42:43,133
Um.
818
00:42:43,233 --> 00:42:47,638
Um, I-- I woke up in a hole.
819
00:42:49,406 --> 00:42:52,543
A pit with spikes
and shit in it.
820
00:42:53,143 --> 00:42:54,745
I must have passed out
821
00:42:54,845 --> 00:42:57,614
because I've definitely
been here for a few hours.
822
00:42:58,382 --> 00:43:02,686
I got a spike in my leg,
but I'm not gonna bleed out.
823
00:43:02,786 --> 00:43:04,187
I stopped the bleeding.
824
00:43:05,422 --> 00:43:09,326
And-- and I got nothing
to cut through with
825
00:43:09,426 --> 00:43:11,862
except my goddamn car keys.
826
00:43:11,962 --> 00:43:15,332
[laughs]
827
00:43:15,432 --> 00:43:16,333
Oh.
828
00:43:20,971 --> 00:43:23,273
They should've found me
by now, so.
829
00:43:24,408 --> 00:43:26,310
And Charlie
wouldn't have left me.
830
00:43:27,979 --> 00:43:29,513
So I'm gonna be here
for the night.
831
00:43:33,784 --> 00:43:35,118
It's getting colder.
832
00:43:37,154 --> 00:43:42,125
But, uh, I've got water
until at least tomorrow.
833
00:43:42,225 --> 00:43:45,596
I've got a fish.
Thank you, Charlie.
834
00:43:46,463 --> 00:43:47,397
After that, I don't know,
835
00:43:47,497 --> 00:43:49,900
but, uh,
they're gonna find me.
836
00:43:50,001 --> 00:43:53,303
So I'm gonna save
the battery on this.
837
00:43:54,271 --> 00:43:58,175
So goodnight,
Gwen, Ashley,
838
00:43:58,275 --> 00:44:03,747
and, uh, whoever
might hear this.
839
00:44:03,847 --> 00:44:04,715
[recorder beeps]
840
00:44:04,815 --> 00:44:11,688
[♪♪♪]
841
00:44:42,452 --> 00:44:45,222
Well, we have been
searching for Scott
842
00:44:45,322 --> 00:44:46,523
all fucking night long.
843
00:44:46,623 --> 00:44:49,926
He's been missing
for about 12, 13 hours.
844
00:44:50,028 --> 00:44:51,261
There's no cell service.
845
00:44:51,361 --> 00:44:53,697
We have no idea
where the fuck we are.
846
00:44:53,797 --> 00:44:56,833
And Scott has both
the keys and the map,
847
00:44:57,634 --> 00:44:59,403
because of course
he fucking does.
848
00:45:00,671 --> 00:45:04,075
All in all, I would say this
is turning into a real, uh,
849
00:45:04,174 --> 00:45:05,642
hell of a weekend, huh?
850
00:45:05,742 --> 00:45:07,011
No bears, though.
851
00:45:07,111 --> 00:45:09,147
With our luck, any time now.
852
00:45:09,246 --> 00:45:10,982
Okay, I think
I found some tracks.
853
00:45:11,082 --> 00:45:12,016
-[Gwen] What?
-Yeah.
854
00:45:12,116 --> 00:45:13,850
-He's a tracker, too.
-Hey, Spielberg,
855
00:45:13,950 --> 00:45:16,486
at least I'm doing something
other than whining.
856
00:45:16,586 --> 00:45:17,854
[Gwen] Uh, do you--
do you think it's Scott?
857
00:45:17,954 --> 00:45:18,755
-Could be.
-Let's go.
858
00:45:18,855 --> 00:45:20,158
You're the one
who left him behind, right?
859
00:45:20,257 --> 00:45:21,425
Or am I getting you confused
with somebody else?
860
00:45:21,525 --> 00:45:22,559
Shut the fuck up.
Grab your shit.
861
00:45:22,659 --> 00:45:23,727
Let's go.
862
00:45:23,827 --> 00:45:26,164
[intense music playing]
863
00:45:26,263 --> 00:45:33,370
[♪♪♪]
864
00:45:38,109 --> 00:45:39,543
[trap clanking]
865
00:45:42,379 --> 00:45:43,914
[young hunter groaning]
866
00:45:54,158 --> 00:45:57,527
[grunting]
867
00:46:17,280 --> 00:46:20,017
[panting]
868
00:46:34,531 --> 00:46:35,632
[Katherine] Please help!
869
00:46:39,070 --> 00:46:40,470
[screaming]
870
00:46:41,072 --> 00:46:42,873
[panting]
871
00:46:56,286 --> 00:46:57,487
[walkie talkie beeps]
872
00:46:57,587 --> 00:46:58,522
Hello?
873
00:46:58,622 --> 00:47:00,557
Ranger station, anyone?
Come in, we need help.
874
00:47:00,657 --> 00:47:01,558
Shh.
875
00:47:03,995 --> 00:47:05,295
I think I heard something.
876
00:47:06,496 --> 00:47:07,631
[tracker] [on radio]
Are you okay?
877
00:47:07,731 --> 00:47:08,865
-Oh!
-Shh!
878
00:47:08,965 --> 00:47:10,134
Yes.
879
00:47:10,234 --> 00:47:11,668
Yes, someone
is trying to kill us.
880
00:47:12,302 --> 00:47:13,370
We need help.
881
00:47:14,638 --> 00:47:15,939
[tracker] [on radio]
Where are you?
882
00:47:16,040 --> 00:47:17,275
I'm traveling on foot,
883
00:47:17,374 --> 00:47:19,076
just passed Travis Pointalong the backwoods.
884
00:47:20,944 --> 00:47:22,412
-[gasps]
-We can see you.
885
00:47:22,512 --> 00:47:24,048
Stop.
Stop.
886
00:47:25,249 --> 00:47:26,449
[tracker on radio]
Where are you?
887
00:47:26,550 --> 00:47:27,651
I can't see you.
888
00:47:27,751 --> 00:47:29,686
-Are you safe?
-I don't like this, Kath.
889
00:47:29,786 --> 00:47:31,555
Come on,
what are you waiting for?
890
00:47:32,722 --> 00:47:34,791
We can see you.
We can see you, over here.
891
00:47:36,393 --> 00:47:38,129
Katharine!
Katharine, wait!
892
00:47:38,229 --> 00:47:40,931
-[trap whirs]
-[screaming]
893
00:47:41,032 --> 00:47:43,667
[Katharine] Monica!
Monica, get this off me!
894
00:47:45,002 --> 00:47:46,270
-[Monica] I got you!
-[Katharine] Help me!
895
00:47:46,369 --> 00:47:48,206
-[arrow whooshes]
-[screaming]
896
00:47:48,306 --> 00:47:50,574
Please, God, help me!
Get this off me.
897
00:47:50,674 --> 00:47:51,808
He's coming, he's coming!
Help me!
898
00:47:51,908 --> 00:47:54,411
[screaming]
899
00:48:02,220 --> 00:48:04,188
God, help me!
Help me!
900
00:48:04,288 --> 00:48:06,290
Hey, over here!
He's got my friend!
901
00:48:06,389 --> 00:48:07,824
We need help!
Help me!
902
00:48:07,924 --> 00:48:09,994
-He's gonna kill us!
-Who? Who's trying to kill you?
903
00:48:11,761 --> 00:48:13,064
[body thuds]
904
00:48:13,164 --> 00:48:14,098
[screams]
905
00:48:14,198 --> 00:48:14,965
Oh, my God!
906
00:48:15,066 --> 00:48:17,467
[grunting]
907
00:48:23,406 --> 00:48:25,042
[panting]
908
00:48:27,844 --> 00:48:29,746
[screams]
909
00:48:33,017 --> 00:48:33,985
[gasps]
910
00:48:34,085 --> 00:48:35,119
Oh, my God!
911
00:48:35,219 --> 00:48:37,587
[screaming]
912
00:48:41,125 --> 00:48:42,626
[Katharine] He's coming,
he's coming, he's coming!
913
00:48:42,726 --> 00:48:45,629
[crying]
914
00:48:47,365 --> 00:48:50,067
[screaming]
915
00:48:53,503 --> 00:48:56,274
[panting]
916
00:48:56,374 --> 00:48:59,010
[body thuds]
917
00:49:08,152 --> 00:49:09,320
[Katharine] Where's the radio?
918
00:49:09,819 --> 00:49:11,222
[Monica] I think it's gone, too.
919
00:49:11,322 --> 00:49:12,522
Oh, fuck.
He took them.
920
00:49:19,130 --> 00:49:20,097
He didn't take this.
921
00:49:20,931 --> 00:49:23,700
[panting]
922
00:49:23,800 --> 00:49:25,136
[intense music playing]
923
00:49:25,236 --> 00:49:31,775
[♪♪♪]
924
00:49:43,421 --> 00:49:44,788
Oh, my God.
Ash!
925
00:49:46,023 --> 00:49:47,191
I thought you were
never gonna find me.
926
00:49:47,291 --> 00:49:48,225
Get me outta here.
927
00:49:49,427 --> 00:49:50,627
Why did you do it?
928
00:49:51,828 --> 00:49:52,662
What?
929
00:49:52,762 --> 00:49:54,831
You have no idea
what I had to do
930
00:49:54,931 --> 00:49:57,435
to just not feel
anything anymore.
931
00:49:57,534 --> 00:49:59,836
It wasn't my fault, Ash.
Please.
932
00:49:59,936 --> 00:50:02,139
You deserve everything
that's coming to you.
933
00:50:03,007 --> 00:50:04,241
Ash, wait!
934
00:50:04,342 --> 00:50:06,077
I hope you rot down there.
935
00:50:06,177 --> 00:50:07,577
[whimpering]
936
00:50:07,677 --> 00:50:12,149
Sorry, Scott.
You did this to yourself.
937
00:50:12,249 --> 00:50:13,184
Wait! No.
938
00:50:19,823 --> 00:50:20,924
[sighs]
939
00:50:21,459 --> 00:50:22,625
Oh, shit.
940
00:50:26,863 --> 00:50:28,565
[groans]
941
00:50:28,665 --> 00:50:30,967
[stomach growling]
942
00:50:42,812 --> 00:50:45,216
Mm, just like sushi. It's.
943
00:50:47,751 --> 00:50:49,819
It's just like sushi.
944
00:50:51,355 --> 00:50:52,156
Fuck.
945
00:50:54,624 --> 00:50:57,660
[retches, spits]
946
00:51:03,501 --> 00:51:04,934
Definitely not like sushi.
947
00:51:05,902 --> 00:51:07,004
[moans]
948
00:51:09,639 --> 00:51:14,744
Shit! What the fuck. Fuck.
I'm trapped down here!
949
00:51:16,013 --> 00:51:18,648
Help! Come on.
950
00:51:20,317 --> 00:51:22,552
I don't wanna die.
951
00:51:22,652 --> 00:51:24,188
Uncomfortable.
952
00:51:27,024 --> 00:51:28,591
[groans]
953
00:51:29,826 --> 00:51:33,863
[intense music playing]
954
00:51:35,732 --> 00:51:36,766
[Scott] Hello?
955
00:51:36,866 --> 00:51:40,337
Help! Hey, help!
Hello?
956
00:51:41,638 --> 00:51:44,375
C-- can you hear me?
I'm-- I'm hurt!
957
00:51:44,475 --> 00:51:48,512
I need help!
I'm stuck in the leg.
958
00:51:48,611 --> 00:51:51,082
I'm bleeding out.
I think it's infected.
959
00:51:51,182 --> 00:51:52,083
I-- c-- can you help me,
960
00:51:52,183 --> 00:51:54,717
or get somebody
to get me outta here?
961
00:51:56,953 --> 00:51:58,788
I-- I really need
to get outta here.
962
00:51:58,888 --> 00:52:01,025
And my friends are
probably looking for me.
963
00:52:11,001 --> 00:52:12,536
L-- look, man. I-- I don't know
964
00:52:12,635 --> 00:52:14,038
if this is your trap or--
or what.
965
00:52:14,138 --> 00:52:17,007
I don't-- I don't care, man.
If-- if-- if I don't get out,
966
00:52:17,108 --> 00:52:19,343
I'm sure this place is
gonna be crawling with cops,
967
00:52:19,443 --> 00:52:20,944
and I don't think
you have a permit
968
00:52:21,045 --> 00:52:23,280
for this fucking spike pit,
969
00:52:23,380 --> 00:52:26,616
so I don't think
that's gonna end
970
00:52:26,716 --> 00:52:28,185
very nicely for you.
971
00:52:28,285 --> 00:52:29,220
Am I right?
972
00:52:31,489 --> 00:52:33,957
Hey!
Listen, motherfucker!
973
00:52:34,058 --> 00:52:35,993
Shh.
974
00:52:36,093 --> 00:52:43,000
[♪♪♪]
975
00:52:46,103 --> 00:52:49,839
Oh, Jesus Christ.
Ashley, Gwen.
976
00:53:02,719 --> 00:53:03,686
[exhales]
977
00:53:03,786 --> 00:53:04,622
[Scott] Help! Help!
978
00:53:04,721 --> 00:53:05,688
Shh, shh.
979
00:53:05,788 --> 00:53:07,258
[Scott] Help!
980
00:53:07,358 --> 00:53:08,592
What is that?
981
00:53:08,691 --> 00:53:10,027
[Scott]
Guys, I'm down here!
982
00:53:10,127 --> 00:53:12,129
-Oh, my God. It's Scott.
-Oh, thank God.
983
00:53:13,063 --> 00:53:14,098
Scott!
984
00:53:15,698 --> 00:53:16,933
Scott!
985
00:53:19,270 --> 00:53:20,970
What the fuck?
He was just here, I swear.
986
00:53:21,071 --> 00:53:22,772
[panting]
987
00:53:22,872 --> 00:53:24,575
-[Lars] Scott?
-what the fuck?
988
00:53:24,674 --> 00:53:25,576
[Gwen]
Scott!
989
00:53:25,675 --> 00:53:26,843
[panting]
990
00:53:26,943 --> 00:53:29,079
-Scott!
-[Scott] Guys!
991
00:53:32,216 --> 00:53:33,683
Anybody there?
992
00:53:34,951 --> 00:53:36,987
[Gwen] What? What, what?
993
00:53:37,087 --> 00:53:38,055
-[Scott] Guys!
-[Gwen] I don't understand.
994
00:53:38,155 --> 00:53:39,822
-[Gwen] What? Oh, my God.
-[Scott] Help!
995
00:53:42,459 --> 00:53:44,028
[Scott]
I'm stuck here!
996
00:53:46,230 --> 00:53:47,264
What the fuck?
997
00:53:49,466 --> 00:53:50,767
[Scott]
Anybody there?
998
00:53:51,535 --> 00:53:54,104
[grunts]
999
00:54:02,046 --> 00:54:03,880
-[Scott] Help!
-[Ashley] Oh, my God.
1000
00:54:03,981 --> 00:54:04,747
[Scott]
Are you out there?
1001
00:54:04,847 --> 00:54:06,916
Oh, what the fuck
is this shit now?
1002
00:54:07,017 --> 00:54:09,119
[Scott] You guys!I'm down here!
1003
00:54:09,220 --> 00:54:10,254
Scott?
1004
00:54:10,354 --> 00:54:11,788
Scott?
1005
00:54:11,888 --> 00:54:13,123
[on radio] Scott, is that you?
1006
00:54:13,224 --> 00:54:14,558
Gwen!
Gwen!
1007
00:54:14,658 --> 00:54:17,228
Gwen, I'm trapped!
I'm down here!
1008
00:54:17,328 --> 00:54:19,063
Where are you?
1009
00:54:19,163 --> 00:54:21,699
[on radio] We're a couple mileseast of the river, I think.
1010
00:54:21,798 --> 00:54:22,865
G-- Gwen?
1011
00:54:29,707 --> 00:54:31,508
Hello? Gwen?
1012
00:54:35,179 --> 00:54:36,213
Who's there?
1013
00:54:39,149 --> 00:54:40,817
Is that you,
you sick fuck?
1014
00:54:45,189 --> 00:54:46,991
[Lars] How do we even know
that was Scott?
1015
00:54:47,790 --> 00:54:49,426
That was Scott, 100%.
1016
00:54:51,328 --> 00:54:54,831
He's in trouble.
He's calling for help.
1017
00:54:55,865 --> 00:54:56,866
[Gwen] No.
1018
00:54:56,966 --> 00:54:59,036
No, something weird
is going on.
1019
00:54:59,136 --> 00:55:00,937
Scott didn't hide this radio
for us to find.
1020
00:55:01,038 --> 00:55:02,539
Someone else must be doing this.
1021
00:55:03,940 --> 00:55:05,676
What are you talking about?
Huh? Somebody took Scott?
1022
00:55:05,775 --> 00:55:07,211
I don't know.
1023
00:55:07,311 --> 00:55:08,445
Wait.
1024
00:55:08,545 --> 00:55:10,180
You think somebody
out there kidnapped Scott?
1025
00:55:10,281 --> 00:55:12,983
Scott's a big, strong guy.
That didn't happen.
1026
00:55:13,083 --> 00:55:14,451
Well, then, who left this?
1027
00:55:19,723 --> 00:55:20,524
[unzips]
1028
00:55:23,560 --> 00:55:26,397
[Charlie] Ah, Jesus.
We already tried that, Gwen.
1029
00:55:26,497 --> 00:55:27,164
I'm trying again.
1030
00:55:27,264 --> 00:55:28,999
[Lars] Oh, yeah. Sure.
Absolutely.
1031
00:55:31,468 --> 00:55:32,403
Damn it.
1032
00:55:33,437 --> 00:55:34,904
Still no signal,
we're too deep in the woods.
1033
00:55:35,005 --> 00:55:35,938
[Lars] Fuck me.
1034
00:55:36,040 --> 00:55:37,807
Fuck.
Fuck me!
1035
00:55:37,907 --> 00:55:39,643
Why is this shit happening?
1036
00:55:39,743 --> 00:55:41,178
Why am I even
fucking out here?
1037
00:55:41,278 --> 00:55:43,280
Too good of a friend.
That's the fucking issue.
1038
00:55:44,782 --> 00:55:45,783
Fuck.
1039
00:55:45,882 --> 00:55:46,784
We never should
have come back here.
1040
00:55:46,883 --> 00:55:48,619
We're so fucked.
1041
00:55:48,719 --> 00:55:49,886
[Charlie] The hell we are.
1042
00:55:51,088 --> 00:55:52,089
I say we get up at dawn,
1043
00:55:52,189 --> 00:55:54,625
walk to the edge
of the woods, call for help,
1044
00:55:54,725 --> 00:55:55,993
and fucking find Scott.
1045
00:55:57,328 --> 00:56:00,130
We know he's alive.
We're gonna find him.
1046
00:56:05,369 --> 00:56:06,303
As a team.
1047
00:56:06,403 --> 00:56:07,571
[car crashing]
1048
00:56:07,671 --> 00:56:08,871
[Scott] Dad!
1049
00:56:09,906 --> 00:56:12,543
[Ashley and Loraine screaming]
1050
00:56:16,714 --> 00:56:18,315
[intense music playing]
1051
00:56:18,415 --> 00:56:25,289
[♪♪♪]
1052
00:56:33,430 --> 00:56:34,698
[car beeping]
1053
00:56:34,798 --> 00:56:36,899
[coughing]
1054
00:56:39,803 --> 00:56:42,473
[glass shatters]
1055
00:56:50,481 --> 00:56:52,416
[Scott] Oh, my God.
Oh, my God, Dad.
1056
00:56:55,719 --> 00:56:58,021
Mom? Mom.
Mom.
1057
00:56:58,122 --> 00:56:59,456
Hey, I'm gonna
get you outta there.
1058
00:57:05,062 --> 00:57:06,663
Drew?
Drew?
1059
00:57:06,764 --> 00:57:07,731
It's Scott, Mom.
1060
00:57:07,831 --> 00:57:09,233
Where-- where's your father?
1061
00:57:13,437 --> 00:57:14,371
He's fine.
1062
00:57:14,471 --> 00:57:16,540
I'm gonna-- I'm gonna
get you out. Okay?
1063
00:57:20,611 --> 00:57:22,212
[gasping]
1064
00:57:23,080 --> 00:57:24,214
What happened? What happened?
1065
00:57:24,314 --> 00:57:25,349
I-- I-- I'm gonna
check on Ashley.
1066
00:57:25,449 --> 00:57:26,817
[Ashley] What happened?
I can't--
1067
00:57:26,916 --> 00:57:27,985
Hey, it's okay.
It's okay.
1068
00:57:28,085 --> 00:57:28,986
-Hey, hey, hey.
-I can't see.
1069
00:57:29,086 --> 00:57:29,686
It's okay, it's okay.
It's. [indistinct]
1070
00:57:29,787 --> 00:57:30,721
[Ashley] I can't see.
1071
00:57:30,821 --> 00:57:32,156
Hey, it's okay.
Okay.
1072
00:57:32,256 --> 00:57:33,290
-I'm gonna get you out.
-Okay.
1073
00:57:33,390 --> 00:57:34,124
I'm gonna--
I'm undoing your seatbelt, okay?
1074
00:57:34,224 --> 00:57:35,859
-Okay.
-Three, two, one. Now!
1075
00:57:35,958 --> 00:57:37,594
-[Ashley screams]
-[Scott] Buckle's jammed.
1076
00:57:37,694 --> 00:57:39,897
[groans]
1077
00:57:39,997 --> 00:57:41,365
Okay. Okay.
Easy. Easy.
1078
00:57:41,465 --> 00:57:43,033
[groans]
1079
00:57:43,834 --> 00:57:46,236
What?
What?
1080
00:57:52,676 --> 00:57:55,512
[truck whirring]
1081
00:57:57,347 --> 00:57:58,582
-[Ashley] Oh, God.
-We gotta go. We gotta go.
1082
00:57:58,682 --> 00:57:59,783
-[Ashley] Come on. Come on.
-We gotta go. We gotta go.
1083
00:57:59,883 --> 00:58:00,784
-[Ashley] Come on.
-[Scott] We gotta go.
1084
00:58:00,884 --> 00:58:02,085
[grunting]
1085
00:58:02,186 --> 00:58:03,320
[Scott] Go. We gotta go.
Gotta go. Gotta go.
1086
00:58:03,420 --> 00:58:04,655
-[Scott] Come on!
-Oh, my-- I got this.
1087
00:58:04,755 --> 00:58:06,557
I've got this.
Get Mom! Get Mom!
1088
00:58:06,657 --> 00:58:07,691
I got this.
1089
00:58:07,791 --> 00:58:09,259
[grunting]
1090
00:58:11,628 --> 00:58:13,263
[groans]
1091
00:58:13,363 --> 00:58:15,232
Maybe I'm dead and this is hell.
1092
00:58:23,841 --> 00:58:26,276
[gulping]
1093
00:58:38,722 --> 00:58:40,290
A lot of things have changed.
1094
00:58:42,626 --> 00:58:44,795
I don't think my fall
was an accident.
1095
00:58:44,895 --> 00:58:48,365
I-- I think we're being hunted,
1096
00:58:49,266 --> 00:58:51,535
and my friends are in danger,
1097
00:58:53,871 --> 00:58:55,372
I can't do anything about it.
1098
00:58:56,874 --> 00:58:58,509
[sighs]
1099
00:58:58,609 --> 00:59:05,549
[♪♪♪]
1100
00:59:34,478 --> 00:59:35,312
Fuck!
1101
00:59:39,249 --> 00:59:40,617
Whoa-ho-ho-ho.
1102
00:59:41,818 --> 00:59:44,788
Watch where you're throwing
that damn thing, Scott.
1103
00:59:45,689 --> 00:59:47,124
What?
1104
00:59:47,224 --> 00:59:48,959
You're not looking
too good there, buddy.
1105
00:59:49,860 --> 00:59:52,629
Oh, hey. Don't-- don't--
don't look at me like that.
1106
00:59:55,832 --> 00:59:58,869
W-- why don't you be useful
and help get me outta here?
1107
00:59:59,870 --> 01:00:04,541
Oh. Oh. Like-- like you were to
Mom and Dad, and to Ashley?
1108
01:00:04,641 --> 01:00:05,876
That wasn't my fault.
1109
01:00:05,976 --> 01:00:07,544
-Wasn't it, though?
-It wasn't.
1110
01:00:07,644 --> 01:00:10,048
It seems like anyone
who loves you
1111
01:00:10,147 --> 01:00:13,183
or gets close to you
just ends up dead.
1112
01:00:14,351 --> 01:00:16,253
Mom's dead.
Dad's dead.
1113
01:00:16,353 --> 01:00:18,822
Ashley's basically dead.
She's dead inside at least.
1114
01:00:18,922 --> 01:00:21,191
Shut up! Shut up!
1115
01:00:21,291 --> 01:00:22,994
It's only a matter of time
before Gwen.
1116
01:00:23,093 --> 01:00:25,696
I mean, she-- she better run.
1117
01:00:25,796 --> 01:00:26,697
Shut up!
1118
01:00:26,797 --> 01:00:28,699
Don't tell me what to do!
1119
01:00:29,266 --> 01:00:30,567
You think that
you're trapped in here
1120
01:00:30,667 --> 01:00:32,469
by yourself?
1121
01:00:32,569 --> 01:00:35,172
You are trapped
in here with me.
1122
01:00:37,107 --> 01:00:38,408
Better get cozy, Scott.
1123
01:00:38,508 --> 01:00:40,877
-Stop. Stop.
-I ain't going anywhere.
1124
01:00:40,978 --> 01:00:41,878
Stop, stop, stop.
1125
01:00:41,980 --> 01:00:44,048
[indistinct speech] Scott.
1126
01:00:44,147 --> 01:00:44,983
Murderer.
1127
01:00:45,083 --> 01:00:46,283
Stop. Stop.
1128
01:00:46,383 --> 01:00:48,819
Murderer. Murderer.
1129
01:00:48,919 --> 01:00:51,755
[whimpering]
1130
01:00:51,855 --> 01:00:52,889
Hey!
1131
01:00:52,991 --> 01:00:54,092
Stop!
1132
01:00:54,191 --> 01:01:01,264
[♪♪♪]
1133
01:01:10,941 --> 01:01:13,777
[fire crackling]
1134
01:01:16,847 --> 01:01:18,148
[exhales]
1135
01:01:28,026 --> 01:01:29,526
[intense music playing]
1136
01:01:29,626 --> 01:01:36,500
[♪♪♪]
1137
01:02:20,844 --> 01:02:22,579
[unzips]
1138
01:02:24,048 --> 01:02:27,284
Gwen, someone's out there.
1139
01:02:34,092 --> 01:02:36,660
Charlie, is that you?
1140
01:02:40,964 --> 01:02:41,965
Charlie!
1141
01:02:44,001 --> 01:02:46,803
[panting]
1142
01:02:55,645 --> 01:02:56,513
Don't, no.
1143
01:02:57,647 --> 01:03:00,985
[panting]
1144
01:03:01,085 --> 01:03:07,958
[♪♪♪]
1145
01:03:22,372 --> 01:03:23,540
Fucking close it.
1146
01:03:25,109 --> 01:03:26,910
[zips]
1147
01:03:27,011 --> 01:03:28,779
[intense music playing]
1148
01:03:32,349 --> 01:03:33,450
It's fine.
1149
01:03:34,751 --> 01:03:37,621
It's okay, just.
Just let's get some rest.
1150
01:03:37,721 --> 01:03:39,589
Yeah, okay,
who the fuck was that?
1151
01:03:39,689 --> 01:03:41,725
I don't know, it's--
it's no one.
1152
01:03:43,027 --> 01:03:44,327
Just sleep, okay?
We're fine.
1153
01:03:44,427 --> 01:03:51,501
[♪♪♪]
1154
01:04:12,622 --> 01:04:14,025
[intense music playing]
1155
01:04:14,125 --> 01:04:20,998
[♪♪♪]
1156
01:04:23,567 --> 01:04:25,036
-Charlie!
-[Charlie] What? What?
1157
01:04:25,136 --> 01:04:26,870
-[Charlie] I'm up, I'm up. What?
-My phone. Did you take it?
1158
01:04:26,970 --> 01:04:28,371
[Charlie] No, no, why would
I take your phone?
1159
01:04:28,471 --> 01:04:29,739
Fucking phones are gone.
1160
01:04:29,840 --> 01:04:31,075
What?
1161
01:04:31,175 --> 01:04:32,909
We need to.
We need to leave now.
1162
01:04:33,010 --> 01:04:33,944
Okay, okay, Gwen, calm down.
1163
01:04:34,045 --> 01:04:36,013
-Calm down.
-Don't tell me to calm down!
1164
01:04:36,113 --> 01:04:37,848
Someone is watching us.
1165
01:04:37,948 --> 01:04:40,717
Came into our tents last night
and he took our phones.
1166
01:04:40,817 --> 01:04:41,986
[Lars] Wait, wait, hold on,
hold on, hold on.
1167
01:04:42,086 --> 01:04:44,521
Somebody was here last night?
1168
01:04:44,621 --> 01:04:47,390
[Charlie] Could everyone take
a fucking breath, please?
1169
01:04:47,490 --> 01:04:50,161
I was sitting there all night.
Nobody came through.
1170
01:04:50,261 --> 01:04:52,029
Yeah?
Did you get enough beauty sleep?
1171
01:04:53,663 --> 01:04:55,665
[Lars] Shit, my camera's
gone, too.
1172
01:04:55,765 --> 01:04:56,700
What?
1173
01:04:56,800 --> 01:04:57,868
Yeah.
1174
01:04:57,968 --> 01:04:59,369
Don't you guys get it?
1175
01:04:59,469 --> 01:05:01,172
Someone doesn't
want us to call for help.
1176
01:05:01,272 --> 01:05:03,207
The same someone
left the fucking radio
1177
01:05:03,307 --> 01:05:04,975
and he came
into our tent last night.
1178
01:05:05,076 --> 01:05:06,509
He's watching us.
1179
01:05:06,610 --> 01:05:09,546
He is out there
and he is fucking with us.
1180
01:05:09,646 --> 01:05:11,748
Yeah. Question, how are we gonna
call for help without phones?
1181
01:05:11,848 --> 01:05:15,987
Our keys to the truck.
Map? Guy that draws maps.
1182
01:05:16,087 --> 01:05:16,853
Any of that?
1183
01:05:18,889 --> 01:05:20,291
We just-- we'll s--
start walking
1184
01:05:20,390 --> 01:05:21,791
until we find people.
1185
01:05:21,892 --> 01:05:24,328
Walk until we find people?
That's the plan?
1186
01:05:24,427 --> 01:05:25,096
Do you even know
where you're going?
1187
01:05:25,196 --> 01:05:26,364
Do you?
1188
01:05:26,463 --> 01:05:27,931
Did you ever know
where you were going?
1189
01:05:31,335 --> 01:05:32,435
All right.
1190
01:05:35,072 --> 01:05:36,973
-Gwen, you don't have to b so--
-Just don't!
1191
01:05:40,644 --> 01:05:42,746
I-- I don't--
I don't have a map, okay?
1192
01:05:42,846 --> 01:05:44,514
But I-- I am gonna walk
that way.
1193
01:05:44,614 --> 01:05:45,983
And you're welcome to join.
1194
01:05:46,883 --> 01:05:48,551
Or stay here.
I don't fucking care!
1195
01:05:49,287 --> 01:05:56,426
[♪♪♪]
1196
01:06:27,024 --> 01:06:29,859
[moaning, kissing]
1197
01:07:22,346 --> 01:07:23,047
Baby, what's wrong?
1198
01:07:29,086 --> 01:07:30,920
Shh.
1199
01:07:31,022 --> 01:07:31,921
[screams]
1200
01:07:32,023 --> 01:07:32,856
fuck!
1201
01:07:33,923 --> 01:07:37,028
Fuck.
I don't wanna die!
1202
01:07:37,128 --> 01:07:40,563
Help me!
Help me!
1203
01:07:40,663 --> 01:07:42,066
Ashley, Gwen!
1204
01:07:42,766 --> 01:07:44,801
[echoing] Fuck!
1205
01:07:46,636 --> 01:07:49,240
[Gwen] I'm really sorry
about back there.
1206
01:07:49,340 --> 01:07:50,673
I.
1207
01:07:50,774 --> 01:07:51,708
[Ashley] It's okay.
1208
01:07:54,111 --> 01:07:55,578
[Gwen] Can you talk to me,
please?
1209
01:07:55,678 --> 01:07:57,781
This is hard enough
without you acting like this.
1210
01:07:57,881 --> 01:08:00,617
Jesus Christ, Gwen.
What do you want me to say?
1211
01:08:00,717 --> 01:08:02,086
What, are we, like,
friends or something?
1212
01:08:02,852 --> 01:08:04,155
-I would like to be.
-Jesus.
1213
01:08:04,255 --> 01:08:07,124
-I don't--
-[Ashley] You would like to be?
1214
01:08:07,224 --> 01:08:10,394
Gwen, you don't know
the first fucking thing
1215
01:08:10,494 --> 01:08:12,296
about me, okay?
1216
01:08:12,396 --> 01:08:14,265
[Gwen] I've tried.
I've tried, Ash.
1217
01:08:14,365 --> 01:08:15,366
Why do you think we're here?
1218
01:08:15,466 --> 01:08:16,534
[Ashley] Yeah, you tried so hard
1219
01:08:16,633 --> 01:08:19,170
that you just, like,
let my brother abandon me.
1220
01:08:19,270 --> 01:08:20,037
He didn't abandon you, Ash.
1221
01:08:20,137 --> 01:08:20,970
And you didn't even try
to stop him.
1222
01:08:21,072 --> 01:08:22,206
We tried so hard
to be there for you,
1223
01:08:22,306 --> 01:08:23,274
but at a certain point--
1224
01:08:23,374 --> 01:08:25,076
-You tried so hard.
-We were just enabling you.
1225
01:08:25,176 --> 01:08:26,110
-Dude.
-You were hurting yourself.
1226
01:08:26,210 --> 01:08:27,044
Do you know how
hard that was for him--
1227
01:08:27,144 --> 01:08:28,145
Hurting myself?
1228
01:08:28,245 --> 01:08:28,912
To see you hurting yourself
after he saved you?
1229
01:08:29,013 --> 01:08:30,780
I'm the one that
got sober, okay?
1230
01:08:30,880 --> 01:08:32,283
-I'm the one that did that--
-And I'm happy for you!
1231
01:08:32,383 --> 01:08:33,683
By myself.
1232
01:08:33,783 --> 01:08:35,986
[Gwen] You know, at a certain
point he can't win.
1233
01:08:36,087 --> 01:08:37,388
He can't win
'cause you're punishing him
1234
01:08:37,488 --> 01:08:38,389
for something he can't change.
1235
01:08:38,489 --> 01:08:39,557
-He--
-Jesus Christ.
1236
01:08:39,656 --> 01:08:40,924
Like, what are you
getting out of this?
1237
01:08:41,025 --> 01:08:42,560
That's what
I don't understand.
1238
01:08:42,659 --> 01:08:44,727
Like, what the fuck
is it to you?
1239
01:08:44,828 --> 01:08:47,398
I want your brother to be happy
and stop hating himself
1240
01:08:47,498 --> 01:08:48,999
for something he can't change.
1241
01:08:49,100 --> 01:08:51,535
He-- he needs you, Ash.
It's not all about you, okay?
1242
01:08:51,634 --> 01:08:53,170
He lost his parents
that day, too.
1243
01:08:54,305 --> 01:08:55,573
It's not fair.
1244
01:08:55,672 --> 01:08:57,740
He has punished himself
every single day
1245
01:08:57,841 --> 01:09:00,444
for the last five years.
You think I wanted that?
1246
01:09:00,544 --> 01:09:02,079
You think that's
been easy for me?
1247
01:09:02,179 --> 01:09:03,847
He's been in Hell.
You have no idea.
1248
01:09:03,947 --> 01:09:05,682
You have no idea how hard
this has been for him.
1249
01:09:06,850 --> 01:09:08,419
He-- he only wanted
to come here
1250
01:09:08,519 --> 01:09:09,619
because he cares
so much about you
1251
01:09:09,719 --> 01:09:10,620
and he wanted to fix it.
1252
01:09:10,720 --> 01:09:11,788
Oh, it's my
fucking fault then?
1253
01:09:11,888 --> 01:09:12,655
-Yes, it's your fault.
-Okay.
1254
01:09:12,755 --> 01:09:13,857
We're only here because of you.
1255
01:09:13,957 --> 01:09:15,259
Okay, well,
if he's fucking dead, Gwen,
1256
01:09:15,359 --> 01:09:16,427
is that my fault, too?
1257
01:09:16,527 --> 01:09:17,128
Don't say that!
What's wrong with you?
1258
01:09:17,228 --> 01:09:18,462
What do you mean
what's wrong with me?
1259
01:09:18,562 --> 01:09:19,929
You know what? You care so
much, you go fucking find him.
1260
01:09:20,030 --> 01:09:20,998
-I'm trying!
-How about that?
1261
01:09:21,098 --> 01:09:22,600
-[Lars] Guys! Guys.
-I'm trying, okay?
1262
01:09:22,699 --> 01:09:24,301
[gasps]
1263
01:09:24,401 --> 01:09:27,271
[intense music playing]
1264
01:09:32,443 --> 01:09:33,910
Hi. Hello.
1265
01:09:35,045 --> 01:09:36,913
Uh, we're looking
for our friend.
1266
01:09:37,014 --> 01:09:39,316
We think he's lost.
Have you seen anyone?
1267
01:09:39,416 --> 01:09:41,185
-Uh--
-Shh, it's fine.
1268
01:09:41,285 --> 01:09:44,421
Hi, yeah, we just want
to find our friend and go.
1269
01:09:44,522 --> 01:09:45,855
We mean no harm.
1270
01:09:45,955 --> 01:09:47,724
-I don't like this, Charlie.
-This is fucking weird.
1271
01:09:49,826 --> 01:09:50,995
[Lars] Guys,
what are we doing? Hmm?
1272
01:09:51,095 --> 01:09:51,861
[Charlie] Is he gonna
fucking talk?
1273
01:09:51,961 --> 01:09:53,364
What's his deal?
Hey, fuckhead!
1274
01:09:53,464 --> 01:09:54,365
-Hey, Charlie! Shut the fuck--
-Can you help us out or not?
1275
01:09:54,465 --> 01:09:55,732
-What?
-Shut the fuck up.
1276
01:09:55,832 --> 01:09:57,601
Relax, he's not doing shit.
1277
01:09:57,734 --> 01:09:59,069
[Lars] Holy fuck.
Where the fuck did he go?
1278
01:10:02,972 --> 01:10:05,109
-Relax, he's not doing shit.
-Oh, my God.
1279
01:10:06,010 --> 01:10:07,311
[Ashley] Who the fuck
was that guy?
1280
01:10:07,411 --> 01:10:08,811
[Lars] Think for one second.
1281
01:10:08,912 --> 01:10:11,115
When was the last time
we actually saw people out here?
1282
01:10:11,215 --> 01:10:11,948
Huh?
1283
01:10:12,049 --> 01:10:13,117
You think maybe,
just fucking maybe,
1284
01:10:13,217 --> 01:10:14,884
this is our secret
fucking admirer?
1285
01:10:15,919 --> 01:10:17,488
Okay. Well, let's get
moving then. Okay?
1286
01:10:17,588 --> 01:10:19,123
Put some distance
between him and us.
1287
01:10:19,223 --> 01:10:26,096
[♪♪♪]
1288
01:10:34,672 --> 01:10:37,408
[fire crackling]
1289
01:10:40,311 --> 01:10:41,111
[sighs]
1290
01:10:42,546 --> 01:10:43,813
We need more firewood.
1291
01:10:46,849 --> 01:10:48,718
Okay. [grunts]
1292
01:10:50,020 --> 01:10:51,589
I'm gonna get
some more firewood.
1293
01:10:51,689 --> 01:10:53,257
Nobody leaves here.
1294
01:10:54,458 --> 01:10:55,593
Uh, I'll come with you.
1295
01:10:55,693 --> 01:10:57,328
No, no, no, that's fine.
I'll be all right.
1296
01:10:58,295 --> 01:10:59,163
Thanks.
1297
01:11:02,566 --> 01:11:03,800
I'll be back in a minute.
1298
01:11:13,310 --> 01:11:14,744
I'm scared, you guys.
1299
01:11:15,778 --> 01:11:18,148
I know.
Me, too.
1300
01:11:19,483 --> 01:11:20,384
We're gonna find him tomorrow
1301
01:11:20,484 --> 01:11:22,353
and then we're gonna
get the fuck outta here.
1302
01:11:22,453 --> 01:11:23,320
Yep, right.
1303
01:11:24,688 --> 01:11:25,755
Okay.
1304
01:11:27,024 --> 01:11:28,692
[branch snapping in distance]
1305
01:11:28,791 --> 01:11:29,926
[Lars]
[indiscernible speech]
1306
01:11:32,496 --> 01:11:34,198
Jesus, fuck off, Charlie.
1307
01:11:34,298 --> 01:11:41,171
[♪♪♪]
1308
01:11:44,708 --> 01:11:45,676
Charlie?
1309
01:11:45,775 --> 01:11:46,809
[branch snapping in distance]
1310
01:11:46,909 --> 01:11:53,984
[♪♪♪]
1311
01:12:12,636 --> 01:12:13,936
Is anyone up there?
1312
01:12:19,909 --> 01:12:21,345
Fuck is this?
1313
01:12:32,822 --> 01:12:33,856
Guys?
1314
01:12:36,260 --> 01:12:38,195
Lars, this isn't funny,
you dick.
1315
01:12:43,600 --> 01:12:44,568
Ash?
1316
01:12:45,868 --> 01:12:46,936
[Lars, Ashley
and Gwen whimpering]
1317
01:12:47,037 --> 01:12:48,305
What the fuck?
1318
01:12:53,711 --> 01:12:55,212
[intense music playing]
1319
01:12:55,312 --> 01:12:56,946
[muffled speech]
1320
01:12:57,648 --> 01:12:58,682
What the fuck?
1321
01:12:59,016 --> 01:13:00,917
[muffled chatter]
1322
01:13:02,820 --> 01:13:04,188
What? What?
1323
01:13:04,288 --> 01:13:05,222
[grunts]
1324
01:13:05,322 --> 01:13:12,262
[♪♪♪]
1325
01:13:19,436 --> 01:13:20,571
[muffled chatter]
1326
01:13:20,671 --> 01:13:21,971
Oh, fuck.
1327
01:13:23,240 --> 01:13:25,175
[crying]
1328
01:13:27,311 --> 01:13:28,379
Stop!
1329
01:13:28,878 --> 01:13:30,280
What the fuck!
1330
01:13:33,550 --> 01:13:35,885
[grunting]
1331
01:13:35,986 --> 01:13:37,354
[Ashley]
Charlie!
1332
01:13:37,454 --> 01:13:39,056
No! No!
1333
01:13:42,025 --> 01:13:43,026
What the fuck!
1334
01:13:47,431 --> 01:13:49,533
[grunting]
1335
01:13:55,905 --> 01:13:57,875
-No!
-[indistinct yelling]
1336
01:13:57,974 --> 01:14:02,079
[fire crackling]
1337
01:14:05,649 --> 01:14:08,085
[grunting]
1338
01:14:09,787 --> 01:14:12,723
[Gwen, Ashley and Lars yelling]
1339
01:14:12,823 --> 01:14:14,291
[screams]
1340
01:14:14,391 --> 01:14:15,259
Fuck!
1341
01:14:15,859 --> 01:14:16,827
[grunting]
1342
01:14:17,161 --> 01:14:20,697
Charlie!
Charlie, get out of there!
1343
01:14:20,798 --> 01:14:22,932
-Please!
-[screaming]
1344
01:14:27,070 --> 01:14:29,506
Charlie!
Charlie, I'm pregnant.
1345
01:14:30,073 --> 01:14:31,642
Please help me.
1346
01:14:32,609 --> 01:14:34,011
[screaming]
1347
01:14:35,712 --> 01:14:37,714
Please get out of there!
Please!
1348
01:14:37,815 --> 01:14:38,782
Help!
1349
01:14:38,882 --> 01:14:40,050
Ashley!
1350
01:14:40,617 --> 01:14:41,552
Get out of here!
1351
01:14:42,786 --> 01:14:43,620
Oh, please!
1352
01:14:43,720 --> 01:14:44,655
Run!
1353
01:14:45,656 --> 01:14:46,824
Let him go!
1354
01:14:46,924 --> 01:14:47,825
No!
1355
01:14:47,925 --> 01:14:49,660
[indistinct yelling]
1356
01:14:49,760 --> 01:14:56,633
[♪♪♪]
1357
01:15:05,676 --> 01:15:09,480
No! No! Oh, my God!
1358
01:15:09,580 --> 01:15:12,483
No. Charlie, no!
1359
01:15:13,750 --> 01:15:16,320
[cries]
1360
01:15:17,354 --> 01:15:19,556
I'm gonna fucking kill you!
1361
01:15:22,125 --> 01:15:29,233
[♪♪♪]
1362
01:15:41,078 --> 01:15:43,313
[whimpering]
1363
01:15:50,989 --> 01:15:52,689
Come on. Just come on.
1364
01:15:55,859 --> 01:15:57,628
Yes, come on.
1365
01:15:57,728 --> 01:16:00,898
[whimpering]
1366
01:16:00,999 --> 01:16:03,267
Fuck! Fuck!
1367
01:16:05,502 --> 01:16:07,037
[screams]
1368
01:16:14,444 --> 01:16:15,312
Who are you?
1369
01:16:15,412 --> 01:16:17,114
What do you want from us?
1370
01:16:17,814 --> 01:16:19,149
What do you want?
1371
01:16:21,184 --> 01:16:22,819
Come on, you motherfucker!
1372
01:16:22,920 --> 01:16:25,656
You want me?
You have me!
1373
01:16:25,756 --> 01:16:27,057
Fuck you!
1374
01:16:28,392 --> 01:16:32,596
Leave them alone!
Leave them alone!
1375
01:16:34,231 --> 01:16:36,433
Don't do this.
Listen, man.
1376
01:16:36,533 --> 01:16:39,536
Hey, hey!
Get back here, leave--
1377
01:16:39,636 --> 01:16:41,838
Get back here
and leave them alone!
1378
01:16:43,041 --> 01:16:44,107
Hey!
1379
01:16:48,046 --> 01:16:49,479
[grunting]
1380
01:16:58,121 --> 01:16:59,690
You can do it.
Come on.
1381
01:17:00,624 --> 01:17:02,392
[grunting]
1382
01:17:06,363 --> 01:17:07,764
[Gwen] Come on, you can do it.
1383
01:17:08,966 --> 01:17:11,268
[panting]
1384
01:17:19,977 --> 01:17:20,844
I'm sorry, Charlie.
1385
01:17:22,179 --> 01:17:23,747
[grunting]
1386
01:17:23,847 --> 01:17:24,615
[Lars] Come on.
1387
01:17:28,185 --> 01:17:30,387
[panting]
1388
01:17:32,090 --> 01:17:35,158
[crying]
1389
01:17:42,299 --> 01:17:43,533
I'm sorry, man.
1390
01:17:45,168 --> 01:17:46,336
[indiscernible speech]
1391
01:17:46,436 --> 01:17:49,439
I know, I know, I know.
1392
01:17:50,273 --> 01:17:52,175
We're all gonna die here.
1393
01:17:53,077 --> 01:17:54,478
[Gwen] No, we're not.
No, we're not.
1394
01:17:54,578 --> 01:17:56,080
No, no, he's not.
No, he's not.
1395
01:17:56,179 --> 01:17:57,714
No, he's not.
No, he's not.
1396
01:17:57,814 --> 01:17:58,815
No, he's not.
1397
01:17:58,915 --> 01:18:00,150
We're not gonna
let that happen.
1398
01:18:00,250 --> 01:18:02,653
No, you're not.
No, you're not.
1399
01:18:02,753 --> 01:18:04,921
[indiscernible speech]
1400
01:18:05,023 --> 01:18:07,924
I'm so sorry.
I know. I know.
1401
01:18:08,026 --> 01:18:08,993
I know, baby. I know.
1402
01:18:09,093 --> 01:18:10,927
We have to--
We have to go, okay?
1403
01:18:11,029 --> 01:18:11,928
He's gonna come back.
1404
01:18:13,630 --> 01:18:15,399
We gotta go now.
We gotta go.
1405
01:18:15,499 --> 01:18:17,901
We gotta go.
We gotta go, we gotta go.
1406
01:18:18,002 --> 01:18:19,670
I know, I know, okay.
1407
01:18:19,770 --> 01:18:21,805
[indiscernible speech]
1408
01:18:23,940 --> 01:18:25,208
Run!
1409
01:18:33,817 --> 01:18:34,818
[panting]
1410
01:18:34,918 --> 01:18:36,054
[Lars] Come on. Come on!
1411
01:18:36,154 --> 01:18:37,587
[Gwen] Come on, Ash.
1412
01:18:37,688 --> 01:18:38,855
Come on.
1413
01:18:38,955 --> 01:18:39,890
-[Ashley] Wait.
-Ash.
1414
01:18:39,991 --> 01:18:40,857
Slow down.
1415
01:18:40,957 --> 01:18:42,292
Slow down a sec.
I can't breathe.
1416
01:18:42,392 --> 01:18:43,127
Okay, just take a breath.
Take a breath.
1417
01:18:43,226 --> 01:18:44,194
Oh, God.
I can't breathe.
1418
01:18:44,294 --> 01:18:45,729
-[Monica] Oh, my God!
-[screaming]
1419
01:18:45,829 --> 01:18:47,230
We need your help.
Someone is trying to kill us.
1420
01:18:47,330 --> 01:18:48,365
-Oh, my God.
-You, too!
1421
01:18:48,465 --> 01:18:49,733
He killed our friends.
1422
01:18:49,833 --> 01:18:51,501
Oh, you gotta be fucking.
1423
01:18:51,601 --> 01:18:53,037
-[arrow whooshes]
-[screaming]
1424
01:18:53,137 --> 01:18:54,638
-We gotta go!
-Run! Yeah! Come on!
1425
01:18:54,738 --> 01:18:55,672
[screaming]
1426
01:18:55,772 --> 01:18:58,208
[panting]
1427
01:18:58,308 --> 01:18:59,743
[arrows whooshing]
1428
01:18:59,843 --> 01:19:02,679
[intense music playing]
1429
01:19:02,779 --> 01:19:09,686
[♪♪♪]
1430
01:19:25,335 --> 01:19:27,004
[Lars] Come here.
Come here, I got you.
1431
01:19:28,505 --> 01:19:29,706
You're okay, girl.
1432
01:19:31,908 --> 01:19:33,276
[panting]
1433
01:19:33,376 --> 01:19:35,512
-Where is he!
-Easy! Easy!
1434
01:19:35,612 --> 01:19:37,148
-Where is he!
-I can't see him anywhere!
1435
01:19:37,247 --> 01:19:38,216
Oh, he's gotta be close.
1436
01:19:38,315 --> 01:19:39,816
Fuck!
I hate this fucking vacation.
1437
01:19:39,916 --> 01:19:41,119
[Katharine] No.
1438
01:19:41,219 --> 01:19:44,155
No, no, no guys.
I think he's gone.
1439
01:19:44,254 --> 01:19:45,555
-I think he's gone.
-[body thuds]
1440
01:19:45,655 --> 01:19:47,024
[screaming]
1441
01:19:47,125 --> 01:19:49,026
Down, down, down!
Now!
1442
01:19:49,127 --> 01:19:50,094
[Monica] Katharine!
1443
01:19:50,194 --> 01:19:52,696
[crying]
1444
01:19:52,796 --> 01:19:54,664
[branches snapping
in background]
1445
01:19:54,765 --> 01:19:55,799
He's circling us.
1446
01:19:58,368 --> 01:19:59,770
Oh, my God.
1447
01:19:59,870 --> 01:20:00,937
He's fucking circling us.
1448
01:20:02,073 --> 01:20:03,907
Guys, we gotta go.
We gotta go now.
1449
01:20:04,008 --> 01:20:05,442
[Lars] Go! We gotta move. Hey.
1450
01:20:05,542 --> 01:20:07,078
-Come on.
-We gotta go.
1451
01:20:07,178 --> 01:20:08,945
I got you. We gotta go.
We gotta go.
1452
01:20:11,815 --> 01:20:13,850
[choking]
1453
01:20:13,950 --> 01:20:20,824
[♪♪♪]
1454
01:20:31,202 --> 01:20:32,669
[intense music playing]
1455
01:20:32,769 --> 01:20:39,643
[♪♪♪]
1456
01:20:45,983 --> 01:20:47,951
[panting]
1457
01:20:48,052 --> 01:20:49,352
[Lars] Keep moving, keep moving.
1458
01:20:51,721 --> 01:20:54,624
-[body thuds]
-[screaming]
1459
01:20:55,492 --> 01:20:56,459
-No, no, Ash!
-Oh, my God.
1460
01:20:56,560 --> 01:20:57,761
[Ashley] Oh, my God.
1461
01:20:57,861 --> 01:20:58,628
[Gwen] The spike completely got
the shoulder.
1462
01:20:58,728 --> 01:20:59,563
-Oh, my God. Get it off me!
-Fuck!
1463
01:20:59,663 --> 01:21:00,131
[Gwen] She's stuck
on the tree, Lars!
1464
01:21:00,231 --> 01:21:01,331
[Ashley] Help me.
1465
01:21:01,431 --> 01:21:02,300
[Lars] Look at me!
Look at me! Look at me!
1466
01:21:02,399 --> 01:21:03,167
We're gonna get you
out of this, okay?
1467
01:21:03,267 --> 01:21:04,868
We're sitting ducks here.
Hurry up!
1468
01:21:04,968 --> 01:21:06,037
[Ashley screaming]
1469
01:21:06,137 --> 01:21:11,942
[♪♪♪]
1470
01:21:12,043 --> 01:21:13,476
-Guys!
-Oh, my God!
1471
01:21:13,577 --> 01:21:15,545
[indistinct speech]
1472
01:21:15,645 --> 01:21:16,847
Get me out of here.
Oh, my God.
1473
01:21:16,947 --> 01:21:18,815
It hurts so much. Oh, my God.
Please!
1474
01:21:18,915 --> 01:21:20,851
[indistinct speech]
1475
01:21:20,951 --> 01:21:21,818
Guys!
1476
01:21:21,918 --> 01:21:23,820
[screaming]
1477
01:21:23,920 --> 01:21:25,056
No, please! Please!
1478
01:21:25,156 --> 01:21:26,090
Oh, fuck.
1479
01:21:26,190 --> 01:21:27,191
This is gonna hurt
like shit, Ash.
1480
01:21:27,291 --> 01:21:28,825
I'm sorry.
1481
01:21:28,925 --> 01:21:31,962
[screaming]
1482
01:21:32,063 --> 01:21:33,430
[grunts]
1483
01:21:34,364 --> 01:21:35,899
[screaming]
1484
01:21:38,635 --> 01:21:40,437
-Guys!
-We fucking know.
1485
01:21:40,537 --> 01:21:41,605
We gotta get her
out of here.
1486
01:21:41,705 --> 01:21:43,040
We gotta get her out of here.
1487
01:21:43,140 --> 01:21:44,875
What, what, what?
1488
01:21:44,975 --> 01:21:45,775
Just look at me, Ash.
1489
01:21:45,876 --> 01:21:47,311
Ash, look at me.
Just breathe. In and out.
1490
01:21:47,410 --> 01:21:48,511
I'm not in fucking labour, Lars!
1491
01:21:48,612 --> 01:21:49,613
I don't know
how to fucking help!
1492
01:21:49,713 --> 01:21:50,714
There's a fucking tree
in my shoulder!
1493
01:21:50,814 --> 01:21:53,683
[foot steps]
1494
01:21:53,783 --> 01:21:54,684
Guys!
1495
01:21:55,452 --> 01:21:57,021
Lars, help me!
1496
01:21:59,190 --> 01:22:00,091
[gunshot]
1497
01:22:00,191 --> 01:22:01,125
Oh, my God.
1498
01:22:01,225 --> 01:22:03,027
[sobs]
1499
01:22:05,896 --> 01:22:06,763
[thuds]
1500
01:22:11,235 --> 01:22:13,770
Oh, my God!
No. God, no.
1501
01:22:19,976 --> 01:22:21,912
Stay back! [grunting]
1502
01:22:22,013 --> 01:22:24,181
[Ashley] No! Lars! No!
1503
01:22:24,282 --> 01:22:25,582
Stay away from them!
1504
01:22:26,384 --> 01:22:27,385
[groans]
1505
01:22:27,884 --> 01:22:30,087
-Please, please, please.
-[Ashley] No! No.
1506
01:22:30,187 --> 01:22:33,124
No, please.
Oh, no.
1507
01:22:34,025 --> 01:22:36,660
What? No. No, no.
No.
1508
01:22:36,760 --> 01:22:40,164
No, please stay away.
Please, okay.
1509
01:22:40,264 --> 01:22:41,698
Please, oh, no, no, please.
1510
01:22:43,100 --> 01:22:47,504
[screaming]
1511
01:22:47,604 --> 01:22:49,572
Please, no.
No, please.
1512
01:22:49,673 --> 01:22:51,875
No, no, no, please.
No.
1513
01:22:51,975 --> 01:22:53,877
[groaning]
1514
01:22:53,977 --> 01:22:55,812
[groaning]
1515
01:22:55,912 --> 01:22:56,780
Put her down.
1516
01:22:58,949 --> 01:23:00,985
Put her down, you motherfucker!
I'll fucking cut--
1517
01:23:03,453 --> 01:23:05,956
No, Lars! No!
1518
01:23:08,392 --> 01:23:10,061
Lars! Lars!
1519
01:23:11,861 --> 01:23:13,431
[groaning]
1520
01:23:13,530 --> 01:23:20,637
[♪♪♪]
1521
01:23:28,545 --> 01:23:29,679
[recorder beeps]
1522
01:23:32,183 --> 01:23:33,717
Mom, I don't know.
1523
01:23:34,918 --> 01:23:40,757
Ashley, I think, uh, this is it.
1524
01:23:57,475 --> 01:23:59,509
[groans]
1525
01:23:59,609 --> 01:24:06,683
[♪♪♪]
1526
01:24:50,061 --> 01:24:52,296
[grunts]
1527
01:24:56,400 --> 01:24:57,567
Thanks, Charlie.
1528
01:25:00,337 --> 01:25:01,704
Oh, this hurts.
1529
01:25:04,275 --> 01:25:05,443
[intense music playing]
1530
01:25:05,543 --> 01:25:10,814
[♪♪♪]
1531
01:25:13,284 --> 01:25:15,386
[thunder clapping]
1532
01:25:15,486 --> 01:25:16,586
Fuck!
1533
01:25:20,424 --> 01:25:23,227
Lars. Lars.
Lars, are you okay?
1534
01:25:23,327 --> 01:25:25,029
Wake up.
Lars, wake up.
1535
01:25:26,963 --> 01:25:30,367
Oh, fuck.
He took Ashley.
1536
01:25:30,468 --> 01:25:31,835
We gotta fucking find Ashley.
1537
01:25:32,769 --> 01:25:33,970
[Gwen] Hey, hey, hey, hey.
1538
01:25:34,071 --> 01:25:35,005
I'm with you. I'm with you.
I'm with you, okay?
1539
01:25:35,106 --> 01:25:37,341
But we don't know
where he took her.
1540
01:25:41,678 --> 01:25:45,483
[Ashley on radio] Lars!No! No, let me go!
1541
01:25:45,583 --> 01:25:46,749
Oh, my God.
It's Ash.
1542
01:25:46,850 --> 01:25:47,784
Wait, wait, wait, Gwen,
wait, wait, wait, wait.
1543
01:25:47,884 --> 01:25:48,718
What?
What are you doing?
1544
01:25:48,818 --> 01:25:50,620
He thinks
he's figured us out, okay?
1545
01:25:50,720 --> 01:25:52,256
If we just fucking
get on the walkie
1546
01:25:52,356 --> 01:25:53,224
and ask him to let her go.
1547
01:25:53,324 --> 01:25:55,993
[Ashley] [on radio] Please.No, please.
1548
01:25:56,560 --> 01:25:59,430
-Please. Lars!
-I'm listening. Okay?
1549
01:25:59,530 --> 01:26:00,531
There's gotta be
some kind of clue
1550
01:26:00,630 --> 01:26:01,865
as to where he's taking her.
1551
01:26:01,965 --> 01:26:03,501
[Ashley whimpering on radio]
1552
01:26:03,601 --> 01:26:06,003
[water rippling on radio]
1553
01:26:06,103 --> 01:26:07,338
You hear that?
1554
01:26:07,438 --> 01:26:08,439
[Ashley] [on radio] No, please.
1555
01:26:08,539 --> 01:26:09,639
-The waterfall.
-[Gwen] Stop.
1556
01:26:09,739 --> 01:26:10,608
You're gonna
get yourself killed.
1557
01:26:10,707 --> 01:26:12,742
This is fucking crazy.
Okay, we're--
1558
01:26:12,842 --> 01:26:15,012
You would do the same
fucking thing for Scott.
1559
01:26:15,546 --> 01:26:16,946
[Ashley] [on radio] No! Please.
1560
01:26:17,047 --> 01:26:18,882
-[Ashley crying on radio]
-Okay.
1561
01:26:20,683 --> 01:26:23,354
[Lars] Look, get the gun.
1562
01:26:26,457 --> 01:26:28,292
[thunder clapping]
1563
01:26:28,392 --> 01:26:30,427
[fire crackling]
1564
01:26:35,332 --> 01:26:37,535
[Ashley crying]
1565
01:26:37,635 --> 01:26:40,670
Hello?
Hello?
1566
01:26:45,276 --> 01:26:47,578
Oh, oh, oh, Ash.
1567
01:26:47,677 --> 01:26:49,446
Hey, no, no!
Put her down!
1568
01:26:49,547 --> 01:26:51,248
No, Ash, don't move.
Don't move.
1569
01:26:51,348 --> 01:26:52,682
Wait, wait, wait.
Hey, hey.
1570
01:26:52,782 --> 01:26:54,751
Please, please, don't do this.
Don't do this.
1571
01:26:54,851 --> 01:26:57,454
Man, fuck.
What do you want?
1572
01:26:58,022 --> 01:26:59,456
[Hunter] You're safe now, Mama.
1573
01:27:01,925 --> 01:27:04,061
Motherfucker! Put her down!
1574
01:27:04,161 --> 01:27:06,763
Now she gets to
watch you die, Papa.
1575
01:27:06,863 --> 01:27:08,599
[Ashley] Wait, look.
Look at me.
1576
01:27:08,698 --> 01:27:12,036
Look at me, please.
I am not your mother.
1577
01:27:13,003 --> 01:27:14,238
He's not your father.
1578
01:27:14,338 --> 01:27:16,973
Please, please, let us go.
1579
01:27:17,074 --> 01:27:18,008
Please.
1580
01:27:19,610 --> 01:27:21,645
Let her fucking go?
Fuck!
1581
01:27:21,744 --> 01:27:24,181
Scott.
Scott, I'm scared.
1582
01:27:24,281 --> 01:27:24,982
You motherfucker!
1583
01:27:25,082 --> 01:27:26,916
I'm gonna fucking
cut out your heart.
1584
01:27:27,017 --> 01:27:28,818
-[Ashley] No.
-[Hunter] I'll be waiting.
1585
01:27:29,453 --> 01:27:30,787
[Ashley] Stop. Stop.
1586
01:27:30,887 --> 01:27:34,058
No, no, no, please, please.
1587
01:27:36,160 --> 01:27:37,361
[sobs]
1588
01:27:40,130 --> 01:27:41,965
[grunts]
1589
01:27:42,732 --> 01:27:44,068
[intense music playing]
1590
01:27:44,168 --> 01:27:50,773
[♪♪♪]
1591
01:27:56,213 --> 01:27:59,083
[panting]
1592
01:27:59,183 --> 01:28:00,084
Ash.
1593
01:28:02,019 --> 01:28:03,020
Where the fuck is he?
1594
01:28:03,120 --> 01:28:05,489
[Scott] Hold on, Ashley!
I'm coming!
1595
01:28:05,589 --> 01:28:08,092
Oh, my God.
Scott.
1596
01:28:08,192 --> 01:28:09,926
Gwen! Gwen!
1597
01:28:11,161 --> 01:28:12,396
It's Gwen.
1598
01:28:12,496 --> 01:28:14,565
Gwen, Gwen!
Help Ashley!
1599
01:28:14,665 --> 01:28:15,865
-[Lars] Gwen.
-Scott, I'm here.
1600
01:28:17,468 --> 01:28:19,802
[screaming]
1601
01:28:19,902 --> 01:28:24,241
Help! Please help me, Scott.
1602
01:28:24,341 --> 01:28:25,609
Help! Help!
1603
01:28:25,709 --> 01:28:27,344
[Scott] Gwen, what's wrong?
1604
01:28:28,045 --> 01:28:30,147
-Oh, my God.
-Gwen! Gwen.
1605
01:28:30,247 --> 01:28:32,082
[Gwen screaming]
1606
01:28:33,183 --> 01:28:34,451
[grunting]
1607
01:28:35,586 --> 01:28:37,787
[crying]
1608
01:28:41,392 --> 01:28:43,494
[Gwen] [indistinct speech]
don't. Please.
1609
01:28:44,595 --> 01:28:45,795
Please. Please.
1610
01:28:45,895 --> 01:28:47,531
Please, please don't.
Please, please don't.
1611
01:28:47,631 --> 01:28:48,532
Please, please.
1612
01:28:48,632 --> 01:28:49,899
[chuckles]
1613
01:28:51,235 --> 01:28:53,870
[screaming]
1614
01:28:54,837 --> 01:28:55,673
[crying]
1615
01:28:55,773 --> 01:28:57,840
[loud thunder]
1616
01:28:57,940 --> 01:29:01,978
[Gwen screaming]
1617
01:29:07,785 --> 01:29:09,153
[intense music playing]
1618
01:29:09,253 --> 01:29:16,093
[♪♪♪]
1619
01:29:29,373 --> 01:29:31,208
[grunting]
1620
01:29:31,308 --> 01:29:38,182
[♪♪♪]
1621
01:29:58,369 --> 01:30:00,504
[yelling]
1622
01:30:01,538 --> 01:30:02,639
[grunting]
1623
01:30:02,740 --> 01:30:09,646
[♪♪♪]
1624
01:30:20,124 --> 01:30:22,226
[yells, grunting]
1625
01:30:31,368 --> 01:30:32,536
No. No. No. No!
1626
01:30:34,004 --> 01:30:34,971
Wait, wait, wait!
1627
01:30:40,244 --> 01:30:41,044
Fuck!
1628
01:30:44,581 --> 01:30:45,983
[grunting]
1629
01:30:51,722 --> 01:30:53,457
Lars! Lars!
1630
01:30:59,329 --> 01:31:00,264
[groans]
1631
01:31:03,966 --> 01:31:05,502
[yells]
1632
01:31:09,740 --> 01:31:11,941
[grunting]
1633
01:31:17,548 --> 01:31:19,016
Don't move, Ash!
1634
01:31:19,983 --> 01:31:21,951
I'm so scared.
I'm gonna die.
1635
01:31:22,052 --> 01:31:24,321
You're not gonna die, Ash!
He is!
1636
01:31:27,624 --> 01:31:29,126
[screaming]
1637
01:31:29,793 --> 01:31:31,128
[grunting]
1638
01:31:32,529 --> 01:31:33,997
[yells]
1639
01:31:43,774 --> 01:31:45,843
[grunting]
1640
01:31:45,943 --> 01:31:48,745
[axe clacking]
1641
01:31:48,846 --> 01:31:55,752
[♪♪♪]
1642
01:31:57,855 --> 01:31:59,756
[thunder clapping]
1643
01:32:16,240 --> 01:32:17,541
Don't hurt him, please.
1644
01:32:17,641 --> 01:32:18,442
Fuck.
1645
01:32:21,411 --> 01:32:23,747
[grunting]
1646
01:32:29,353 --> 01:32:32,155
Come on, you motherfucker!
Come on!
1647
01:32:36,760 --> 01:32:38,362
Where the fuck are you going?
1648
01:32:39,463 --> 01:32:41,498
[panting]
1649
01:32:43,967 --> 01:32:45,135
[grunting]
1650
01:32:52,709 --> 01:32:55,145
Come on.
Come on.
1651
01:33:02,853 --> 01:33:04,488
[grunting]
1652
01:33:08,026 --> 01:33:10,827
[screaming]
1653
01:33:17,134 --> 01:33:18,669
[grunting]
1654
01:33:29,013 --> 01:33:31,715
[screaming]
1655
01:33:41,059 --> 01:33:43,327
[panting]
1656
01:33:43,794 --> 01:33:45,362
Ash!
1657
01:33:47,764 --> 01:33:48,632
Ashley!
1658
01:33:50,667 --> 01:33:52,369
No, no, no.
1659
01:33:54,271 --> 01:33:55,739
Scott! Scott!
1660
01:34:03,547 --> 01:34:05,582
[screaming]
1661
01:34:13,223 --> 01:34:14,458
[grunting]
1662
01:34:14,558 --> 01:34:16,293
[body thuds]
1663
01:34:18,762 --> 01:34:20,964
[intense music playing]
1664
01:34:21,065 --> 01:34:21,798
[Ashley] Scott.
1665
01:34:22,966 --> 01:34:25,302
[grunting]
1666
01:34:26,269 --> 01:34:27,804
Scott!
Scott!
1667
01:34:31,241 --> 01:34:33,510
[grunting]
1668
01:34:36,246 --> 01:34:38,181
[screaming]
1669
01:34:40,183 --> 01:34:41,551
Scott!
1670
01:34:42,086 --> 01:34:43,720
-Come on!
-I got this. I got this.
1671
01:34:43,820 --> 01:34:44,655
[Ashley] Get Mom!
1672
01:34:44,755 --> 01:34:46,289
Get Mom!
I got this.
1673
01:34:50,427 --> 01:34:51,561
Mom, we've gotta go.
1674
01:34:53,131 --> 01:34:53,930
I'm gonna get you out.
1675
01:34:55,599 --> 01:34:56,566
You're stuck.
1676
01:34:57,801 --> 01:34:59,536
[groans]
1677
01:35:02,639 --> 01:35:03,573
Fuck.
1678
01:35:08,879 --> 01:35:10,247
[truck whirring]
1679
01:35:12,716 --> 01:35:14,851
[grunting]
1680
01:35:16,787 --> 01:35:17,788
[Scott] We gotta go, Mom.
1681
01:35:17,888 --> 01:35:18,822
[screaming]
1682
01:35:18,922 --> 01:35:21,391
My leg! I'm stuck! Stop!
1683
01:35:21,491 --> 01:35:24,227
-I can't.
-[truck whirring]
1684
01:35:24,327 --> 01:35:26,663
Stop.
Scott, please, stop.
1685
01:35:26,763 --> 01:35:28,532
-Stop.
-[yelling]
1686
01:35:28,632 --> 01:35:32,536
[Ashley] Oh, my God.
Scott, are you okay?
1687
01:35:32,636 --> 01:35:33,537
No!
1688
01:35:36,373 --> 01:35:37,808
Come on.
Come on.
1689
01:35:37,908 --> 01:35:39,509
You can do this.
1690
01:35:40,510 --> 01:35:41,211
Come on.
1691
01:35:41,311 --> 01:35:43,413
No. No. No.
1692
01:35:44,082 --> 01:35:44,915
Jesus.
1693
01:35:45,682 --> 01:35:48,285
[panting]
1694
01:35:52,156 --> 01:35:53,924
[grunting]
1695
01:35:59,696 --> 01:36:01,698
Scott.
Scott.
1696
01:36:01,798 --> 01:36:02,599
Look at me.
1697
01:36:03,700 --> 01:36:04,668
[Loraine] Scott!
1698
01:36:06,536 --> 01:36:07,370
No.
1699
01:36:08,805 --> 01:36:09,840
There's no time.
1700
01:36:09,940 --> 01:36:12,809
[truck whirring]
1701
01:36:12,909 --> 01:36:14,544
Don't worry about me, okay?
1702
01:36:15,146 --> 01:36:18,015
Just.
Just save them, okay?
1703
01:36:18,116 --> 01:36:19,516
I'm not worth it.
1704
01:36:19,616 --> 01:36:23,487
Don't talk like that, Ash!
Don't talk like that!
1705
01:36:25,288 --> 01:36:26,790
-Get your sister.
-No!
1706
01:36:26,890 --> 01:36:29,826
You have to promise me
you'll take care of her.
1707
01:36:30,694 --> 01:36:32,029
No.
1708
01:36:32,130 --> 01:36:33,897
Take care of each other.
1709
01:36:33,998 --> 01:36:35,899
-[Ashley] Scott.
-[panting]
1710
01:36:36,000 --> 01:36:37,734
Put your
petty differences aside.
1711
01:36:37,834 --> 01:36:39,603
No, Mom, I got this!
1712
01:36:39,703 --> 01:36:41,872
Please don't let
any harm come to her.
1713
01:36:44,441 --> 01:36:45,942
I was gonna be
a mother, Scott,
1714
01:36:47,744 --> 01:36:50,313
a terrible mother,
not like Mom.
1715
01:36:51,314 --> 01:36:52,582
It wasn't meant to be.
1716
01:36:52,682 --> 01:36:54,718
It's just the two of you now.
1717
01:36:57,487 --> 01:37:01,558
Don't worry about me.
Your father needs me.
1718
01:37:02,526 --> 01:37:04,528
Scott, don't you dare!
1719
01:37:04,628 --> 01:37:08,498
Scotty, listen.
I made so many mistakes.
1720
01:37:09,299 --> 01:37:10,734
I don't know who I am anymore.
1721
01:37:14,471 --> 01:37:15,539
Your sister needs you.
1722
01:37:18,209 --> 01:37:19,609
For so long
I was so mad at you
1723
01:37:19,709 --> 01:37:22,213
for leaving
'cause I thought
1724
01:37:22,312 --> 01:37:24,447
that you changed,
but it was me.
1725
01:37:25,983 --> 01:37:27,151
I changed.
1726
01:37:27,784 --> 01:37:29,619
Ash, you're the
strongest person I know!
1727
01:37:29,719 --> 01:37:31,222
I should've told you
more often,
1728
01:37:31,321 --> 01:37:33,590
but I shouldn't have left you!
1729
01:37:34,424 --> 01:37:35,592
I'm sorry!
1730
01:37:37,561 --> 01:37:41,898
Don't you see, Scott?
I died five years ago.
1731
01:37:41,999 --> 01:37:43,100
fuck that!
1732
01:37:43,201 --> 01:37:45,036
If what you're saying is true,
then you and your baby
1733
01:37:45,136 --> 01:37:48,772
are the only thing I have left,
I'm not letting you go!
1734
01:37:53,710 --> 01:37:56,013
[crying]
1735
01:37:56,913 --> 01:37:58,049
I love you.
1736
01:37:58,149 --> 01:37:59,716
[Ashley] No, Scott, no!
Don't!
1737
01:38:02,485 --> 01:38:03,854
[truck whirring]
1738
01:38:03,954 --> 01:38:06,224
No! Mom!
No! God, no!
1739
01:38:06,324 --> 01:38:07,124
[Scott] Get out of there.
1740
01:38:07,225 --> 01:38:09,392
[panting]
1741
01:38:15,632 --> 01:38:17,767
Scott!
What are you doing?
1742
01:38:17,868 --> 01:38:18,869
No!
1743
01:38:18,969 --> 01:38:20,437
I'm not gonna make it.
1744
01:38:21,404 --> 01:38:22,139
Just save them.
1745
01:38:24,175 --> 01:38:26,210
[grunting]
1746
01:38:26,310 --> 01:38:28,145
You're not going anywhere!
1747
01:38:28,845 --> 01:38:30,547
[grunting]
1748
01:38:40,124 --> 01:38:43,227
No, Mom!
No, Mom!
1749
01:38:43,327 --> 01:38:44,928
[truck whirring]
1750
01:38:50,368 --> 01:38:52,003
[screaming]
1751
01:38:57,174 --> 01:38:57,941
Scott!
1752
01:38:59,476 --> 01:39:01,845
[grunting]
1753
01:39:05,415 --> 01:39:06,616
[Ashley] No, no, no!
1754
01:39:07,351 --> 01:39:08,252
[grunting]
1755
01:39:08,352 --> 01:39:11,588
No! No!
1756
01:39:11,688 --> 01:39:12,990
You're gonna make it.
1757
01:39:13,090 --> 01:39:14,891
No, Mom!
No, Mom!
1758
01:39:14,992 --> 01:39:16,093
No!
1759
01:39:16,193 --> 01:39:17,961
[car crashing, explosion]
1760
01:39:20,298 --> 01:39:21,198
[tires screeching]
1761
01:39:21,299 --> 01:39:28,172
[♪♪♪]
1762
01:39:35,912 --> 01:39:37,914
[panting]
1763
01:39:38,015 --> 01:39:40,583
I'd do it again, Ash.
I'd do it again.
1764
01:39:40,684 --> 01:39:42,420
I made the right choice.
1765
01:39:42,519 --> 01:39:44,821
It was you.
It was always you.
1766
01:39:49,327 --> 01:39:51,528
-Come on!
-[grunting]
1767
01:39:52,896 --> 01:39:54,864
[panting]
1768
01:39:56,533 --> 01:39:57,734
[screaming]
1769
01:39:58,402 --> 01:40:00,171
[grunting]
1770
01:40:09,146 --> 01:40:11,349
[screaming]
1771
01:40:11,449 --> 01:40:18,555
[♪♪♪]
1772
01:40:46,616 --> 01:40:47,617
[gasps]
1773
01:40:51,188 --> 01:40:52,056
No! No!
1774
01:40:52,622 --> 01:40:53,457
[Scott] No! No! No!
1775
01:40:53,556 --> 01:40:54,758
Gwen!
1776
01:40:54,858 --> 01:40:56,893
No! No!
1777
01:41:01,465 --> 01:41:04,035
You want me,
motherfucker, here I am!
1778
01:41:04,135 --> 01:41:05,069
Come on!
1779
01:41:13,344 --> 01:41:14,111
Come on!
1780
01:41:16,946 --> 01:41:19,649
Come on, motherfucker!
Come on!
1781
01:41:20,351 --> 01:41:21,618
Yeah!
1782
01:41:24,221 --> 01:41:25,222
[grunting]
1783
01:41:26,490 --> 01:41:28,092
[yells]
1784
01:41:38,202 --> 01:41:39,569
[Jean] It's okay, baby.
1785
01:41:42,506 --> 01:41:43,740
Mommy's got you.
1786
01:41:47,011 --> 01:41:49,712
Run, Mama.
He's gonna hurt you.
1787
01:41:53,117 --> 01:41:54,651
[groans]
1788
01:41:59,622 --> 01:42:00,924
[screams]
1789
01:42:01,025 --> 01:42:02,625
[body thuds, water splashing]
1790
01:42:04,462 --> 01:42:06,629
[panting]
1791
01:42:06,729 --> 01:42:13,837
[♪♪♪]
1792
01:42:33,324 --> 01:42:34,258
Fuck.
1793
01:42:34,358 --> 01:42:41,232
[♪♪♪]
1794
01:42:49,672 --> 01:42:50,907
[emotional music playing]
1795
01:42:56,614 --> 01:42:59,649
Oh. Fuck.
1796
01:43:02,253 --> 01:43:03,053
Scott.
1797
01:43:10,827 --> 01:43:12,396
[Scott] I'm gonna come back
for you.
1798
01:43:12,496 --> 01:43:19,403
[♪♪♪]
1799
01:43:25,875 --> 01:43:27,244
[Lars]
I'm really sorry, brother.
1800
01:43:37,054 --> 01:43:38,255
All right,
that's about enough of that
1801
01:43:38,355 --> 01:43:39,223
for me I think.
1802
01:43:40,157 --> 01:43:41,724
Oh, there's a hole in my hand.
1803
01:43:41,824 --> 01:43:43,994
And your face, and my leg.
1804
01:43:44,094 --> 01:43:46,796
[Ashley] You came back for me.
Are you okay?
1805
01:43:46,896 --> 01:43:48,798
No, dude's a pussy.
He's not a problem.
1806
01:43:48,898 --> 01:43:50,534
-[coughs]
-Okay.
1807
01:43:50,634 --> 01:43:51,569
There's some
internal bleeding.
1808
01:43:51,669 --> 01:43:52,769
Okay, let's go.
1809
01:43:52,869 --> 01:43:54,205
-[Scott] Take it easy, man.
-Yeah, come here.
1810
01:43:55,439 --> 01:43:56,273
-Oh, my God.
-Oh, it's on me.
1811
01:43:56,373 --> 01:43:59,009
Oh, my God.
Lars, Jesus.
1812
01:43:59,109 --> 01:44:00,678
I say we get to a hospital.
1813
01:44:00,777 --> 01:44:01,911
Yeah. Yeah.
1814
01:44:02,012 --> 01:44:03,581
I'm not feeling too hot, yeah?
1815
01:44:03,681 --> 01:44:04,648
[Ashley] Yeah.
1816
01:44:04,747 --> 01:44:06,450
[Lars] God,
I fucking hate camping.
1817
01:44:07,051 --> 01:44:08,718
[Scott, Lars and Ashley
laughing]
1818
01:44:08,818 --> 01:44:10,720
[uplifting music playing]
1819
01:44:10,820 --> 01:44:17,894
[♪♪♪]
1820
01:44:38,048 --> 01:44:38,915
Wow.
1821
01:44:44,588 --> 01:44:45,456
Amazing.
1822
01:44:47,358 --> 01:44:48,525
[intense music playing]
1823
01:44:48,626 --> 01:44:55,499
[♪♪♪]
1824
01:45:01,904 --> 01:45:03,140
[intense music playing]
1825
01:45:03,240 --> 01:45:10,147
[♪♪♪]
1826
01:49:41,652 --> 01:49:43,387
[uplifting music playing]
1827
01:49:43,487 --> 01:49:50,360
[♪♪♪]
119640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.