All language subtitles for Pitfall.2025.720p.WEB.H264-CinemaCity (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,351 --> 00:00:14,551 [Jean panting] 2 00:00:14,651 --> 00:00:16,486 [intense music playing] 3 00:00:30,234 --> 00:00:31,668 [car whirring] 4 00:00:31,768 --> 00:00:33,536 We gotta go. It's okay. 5 00:00:34,305 --> 00:00:36,940 [panting] 6 00:00:37,041 --> 00:00:37,774 -[gasps] -Come on. 7 00:00:37,874 --> 00:00:39,243 Come on, come on, come on. 8 00:00:39,343 --> 00:00:41,012 [indistinct speech] 9 00:00:42,446 --> 00:00:45,949 [panting] 10 00:00:47,650 --> 00:00:49,020 Okay, get down, get down. 11 00:00:50,054 --> 00:00:52,589 [whimpers] 12 00:00:55,359 --> 00:00:56,760 Shh, shh, shh, shh. 13 00:01:01,399 --> 00:01:02,732 [shushes] 14 00:01:15,312 --> 00:01:17,014 -[Bill] Fuck! -[bangs the car] 15 00:01:19,783 --> 00:01:20,985 [car door opens and shuts] 16 00:01:22,253 --> 00:01:25,555 [car whirring] 17 00:01:28,292 --> 00:01:31,195 [pants] 18 00:01:31,295 --> 00:01:32,962 Are you okay? Are you okay? 19 00:01:33,730 --> 00:01:36,633 You okay? Yeah? Okay. 20 00:01:36,733 --> 00:01:39,769 It's okay. Mommy's got you. 21 00:01:40,304 --> 00:01:41,172 Okay. 22 00:01:44,475 --> 00:01:47,211 [pants] 23 00:01:48,479 --> 00:01:50,114 -[cracking in distance] -[gasps] 24 00:01:50,947 --> 00:01:54,251 [pants] 25 00:02:00,558 --> 00:02:02,326 It's okay. It's okay. 26 00:02:02,426 --> 00:02:03,294 Shh. 27 00:02:04,495 --> 00:02:07,198 [pants] 28 00:02:20,311 --> 00:02:21,678 [deer whines] 29 00:02:25,249 --> 00:02:26,383 Stay back. Be careful. 30 00:02:32,089 --> 00:02:33,257 [groans] 31 00:02:38,062 --> 00:02:39,096 Don't look. 32 00:02:39,196 --> 00:02:46,070 [♪♪♪] 33 00:02:52,576 --> 00:02:55,112 [foot steps] 34 00:03:07,291 --> 00:03:08,691 I don't care what you do. 35 00:03:10,693 --> 00:03:12,296 -We are not going to-- -[Bill] Shut up! 36 00:03:12,396 --> 00:03:13,197 [groans] 37 00:03:14,565 --> 00:03:16,733 [grunts] 38 00:03:26,110 --> 00:03:28,845 Please! Please, just don't hurt him, okay? 39 00:03:32,682 --> 00:03:33,617 No, no, no, no. 40 00:03:33,716 --> 00:03:35,252 Please, please, please, please. 41 00:03:35,352 --> 00:03:38,522 Just. [sobs] 42 00:03:38,622 --> 00:03:39,722 I'll come back. 43 00:03:41,559 --> 00:03:43,327 I'll come back with you, okay? 44 00:03:43,427 --> 00:03:44,461 Please, just don't hurt him. 45 00:03:45,563 --> 00:03:46,430 [young hunter] No! 46 00:03:49,400 --> 00:03:51,202 Stay away from her, Papa! 47 00:03:51,302 --> 00:03:53,003 Baby. Baby, don't. 48 00:03:56,640 --> 00:03:57,740 Honey, no. 49 00:04:05,182 --> 00:04:07,084 [young hunter] Run, Mama! He's gonna hurt you! 50 00:04:08,252 --> 00:04:09,086 [screams] 51 00:04:09,186 --> 00:04:12,156 [chokes] 52 00:04:12,256 --> 00:04:14,491 [blood splashing] 53 00:04:23,500 --> 00:04:25,436 [young hunter and Jean screams] 54 00:04:25,536 --> 00:04:26,370 [body thuds] 55 00:04:35,646 --> 00:04:37,081 [grunts] 56 00:04:37,181 --> 00:04:44,054 [♪♪♪] 57 00:04:54,797 --> 00:05:00,104 Mama, wake up. Mama, please wake up. 58 00:05:02,640 --> 00:05:04,841 Mama, I'm cold. 59 00:05:05,743 --> 00:05:08,279 Please, I-- I wanna go home. 60 00:05:11,181 --> 00:05:12,082 Please. 61 00:05:14,784 --> 00:05:16,020 I just wanna go home. 62 00:05:16,487 --> 00:05:17,488 Please. 63 00:05:17,588 --> 00:05:24,461 [♪♪♪] 64 00:05:29,500 --> 00:05:30,401 [Scott laughs] 65 00:05:30,501 --> 00:05:31,502 [Ashley] Scott, you're such a jerk face. 66 00:05:31,602 --> 00:05:32,236 [Scott] You're a jerk face. 67 00:05:32,336 --> 00:05:33,270 [Ashley] You're from jerk medicine. 68 00:05:33,370 --> 00:05:34,738 [Loraine] I'm really gonna miss this. 69 00:05:34,837 --> 00:05:36,707 I remember when you were running around, 70 00:05:36,806 --> 00:05:38,309 scraping your knees. 71 00:05:38,409 --> 00:05:40,010 Seems like yesterday. 72 00:05:40,110 --> 00:05:43,013 Aw, Mom, we'll always be your little babies. 73 00:05:43,113 --> 00:05:45,182 And Ashley will always be a baby. 74 00:05:45,282 --> 00:05:46,050 Shut up. 75 00:05:46,150 --> 00:05:47,817 And you know, I suppose I could settle 76 00:05:47,917 --> 00:05:50,321 for some grand babies. 77 00:05:50,421 --> 00:05:51,288 Oh, settle, Mom. 78 00:05:51,388 --> 00:05:53,290 Okay, that's just-- uh, a bit too soon. 79 00:05:53,390 --> 00:05:55,526 I'm just trying to keep it cool, Mom, okay? 80 00:05:55,626 --> 00:05:56,760 What does Gwen have to say 81 00:05:56,893 --> 00:05:59,129 about all this playing it cool stuff? 82 00:05:59,229 --> 00:06:00,331 Yeah, what does Gwen have to say? 83 00:06:00,431 --> 00:06:03,500 Uh, Gwen and I are fine, thank you. 84 00:06:03,600 --> 00:06:05,536 -[Drew] Want my advice? -No. 85 00:06:05,636 --> 00:06:06,737 -Run. -[laughs] 86 00:06:06,836 --> 00:06:07,970 Oh, stop. 87 00:06:08,072 --> 00:06:09,773 That's good advice. 88 00:06:09,872 --> 00:06:14,078 -There I was, I was 23. -Oh, boy. 89 00:06:14,178 --> 00:06:16,913 My band was gonna be the next Pink Floyd. 90 00:06:17,014 --> 00:06:19,350 -Here we go. -But your mom got pregnant. 91 00:06:20,084 --> 00:06:22,252 So I had a choice to make. 92 00:06:22,353 --> 00:06:26,290 Run away with my band The Electric Sex Machine 93 00:06:27,291 --> 00:06:31,995 and take the country by storm, or stay here and settle down, 94 00:06:32,096 --> 00:06:33,497 become a husband and father. 95 00:06:34,498 --> 00:06:37,801 That's a tough choice. Any regrets? Ashley? 96 00:06:37,900 --> 00:06:39,303 Shut up! 97 00:06:39,403 --> 00:06:40,371 [laughing] 98 00:06:40,471 --> 00:06:41,572 Oh, he's such a pain. 99 00:06:42,840 --> 00:06:45,743 I mean, I probably have higher cholesterol 100 00:06:45,843 --> 00:06:47,811 and, uh, less groupies than I would have, 101 00:06:47,910 --> 00:06:51,014 but I'd make the same dumb mistake 102 00:06:51,115 --> 00:06:52,282 again if I could. 103 00:06:54,151 --> 00:06:56,053 Family is forever. 104 00:07:00,124 --> 00:07:01,792 [intense music playing] 105 00:07:01,891 --> 00:07:04,328 [Scott] Never have I ever. 106 00:07:04,428 --> 00:07:05,295 No. 107 00:07:05,396 --> 00:07:06,363 Uh, yes. 108 00:07:06,463 --> 00:07:07,030 -No. -Yes. 109 00:07:07,131 --> 00:07:08,365 Never have I ever. 110 00:07:08,465 --> 00:07:09,533 I'm not playing that with Mom and Dad. 111 00:07:09,633 --> 00:07:10,768 Ash, come on. 112 00:07:10,868 --> 00:07:12,803 -Come on. We could be hip. -Yeah. 113 00:07:12,902 --> 00:07:13,837 -Yeah. -Oh, my God. 114 00:07:13,936 --> 00:07:15,739 -Dad's hip. -I'll start it off. 115 00:07:15,839 --> 00:07:17,508 Never have I ever played Never Have I Ever 116 00:07:17,608 --> 00:07:18,509 with my family. 117 00:07:18,609 --> 00:07:19,576 Oh, thank God. 118 00:07:22,579 --> 00:07:23,714 Safe choice. 119 00:07:23,814 --> 00:07:27,618 Uh, okay. Never have I ever. 120 00:07:28,452 --> 00:07:31,255 Oh, never have I ever hitchhiked across the country. 121 00:07:31,989 --> 00:07:34,458 -Shut the fuck up. -Too bad, you wanted to play. 122 00:07:36,593 --> 00:07:38,562 -What? -Mom? 123 00:07:38,662 --> 00:07:40,397 [gasps] Are you nuts? 124 00:07:40,497 --> 00:07:41,331 Topless, too. 125 00:07:41,432 --> 00:07:42,332 Whoa! 126 00:07:42,433 --> 00:07:45,102 It was the '70s. It was a different time. 127 00:07:45,202 --> 00:07:46,270 Oh! 128 00:07:46,370 --> 00:07:49,939 And I was not topless. It was a knit top. 129 00:07:50,040 --> 00:07:52,309 Yeah, it was a pretty open weave. 130 00:07:54,278 --> 00:07:55,412 -[Ashley] Oh. [gasps] -Dad, look out! 131 00:07:55,512 --> 00:07:57,047 [car crashes] 132 00:07:58,649 --> 00:08:02,319 [takes a deep breath] 133 00:08:06,690 --> 00:08:09,359 Babe, are you okay? 134 00:08:13,963 --> 00:08:15,432 Yeah, I was just, uh. 135 00:08:16,500 --> 00:08:19,203 I was just thinking, uh, about today. 136 00:08:21,405 --> 00:08:24,074 Mm-hmm. You had another nightmare? 137 00:08:26,243 --> 00:08:27,744 No. 138 00:08:27,845 --> 00:08:29,546 I was having a dream about you. 139 00:08:35,886 --> 00:08:37,054 Liar. 140 00:08:46,029 --> 00:08:47,297 Are you ready for today? 141 00:08:50,767 --> 00:08:52,469 As ready as I'll ever be, I guess. 142 00:08:53,470 --> 00:08:54,538 Not sure she is. 143 00:08:55,639 --> 00:08:57,407 [sighs] 144 00:08:57,508 --> 00:08:59,176 There's never gonna be the perfect time. 145 00:09:01,278 --> 00:09:02,346 No. 146 00:09:02,446 --> 00:09:04,848 She's definitely not gonna make it easy. 147 00:09:04,948 --> 00:09:07,084 You just. You don't know Ashley like I do. 148 00:09:07,184 --> 00:09:10,888 [retches, vomits] 149 00:09:10,989 --> 00:09:13,190 [Charlie] Jesus Christ. 150 00:09:15,058 --> 00:09:16,827 I didn't know it'd be this bad. 151 00:09:16,927 --> 00:09:19,696 Oh, it's okay. I'll be okay. 152 00:09:19,796 --> 00:09:22,499 It's just-- it's just nerves. 153 00:09:22,599 --> 00:09:24,167 This is just nerves for a weekend away 154 00:09:24,268 --> 00:09:25,969 with your brother? 155 00:09:26,069 --> 00:09:28,672 Well, you don't know him like I do, 156 00:09:28,772 --> 00:09:31,241 Mr. Fucking High and Mighty. 157 00:09:31,341 --> 00:09:33,610 I mean, it's been a couple of years, you know? 158 00:09:34,478 --> 00:09:37,714 Okay. Well, I mean, we can call it off if you want. 159 00:09:37,814 --> 00:09:39,149 No. 160 00:09:39,249 --> 00:09:40,684 I'm not giving him the satisfaction. 161 00:09:42,553 --> 00:09:43,587 You sure? 162 00:09:43,687 --> 00:09:44,755 Yeah. Yeah, it's okay. 163 00:09:44,855 --> 00:09:46,123 -I got it. -[Charlie] Okay. 164 00:09:46,223 --> 00:09:47,992 That's the attitude we like for a fun weekend away, 165 00:09:48,091 --> 00:09:49,826 but it's your call, babes. 166 00:09:49,927 --> 00:09:52,963 Oh, God. Please don't call me that. 167 00:09:53,063 --> 00:09:55,399 [curtains whirs] 168 00:09:55,499 --> 00:09:57,134 [Gwen] What you can control is yourself. 169 00:09:57,234 --> 00:09:58,569 Trust that this trip is gonna be 170 00:09:58,669 --> 00:10:01,738 whatever it's supposed to be and surrender the outcome. 171 00:10:01,838 --> 00:10:04,042 -You're my therapist now? -No. 172 00:10:04,141 --> 00:10:07,744 No, you could never afford me. 173 00:10:07,844 --> 00:10:11,181 Oh, well, would you be willing to make an exception? 174 00:10:12,416 --> 00:10:15,786 I'd consider it, under the right circumstances. 175 00:10:16,820 --> 00:10:17,989 [indiscernible speech] 176 00:10:18,088 --> 00:10:19,756 [shower running in background] 177 00:10:19,856 --> 00:10:20,791 [Charlie] Or you know what? 178 00:10:20,891 --> 00:10:22,859 The fresh mountain air might do you some good. 179 00:10:23,560 --> 00:10:26,630 You're not, uh, you know, late, are you? 180 00:10:26,730 --> 00:10:27,464 What? 181 00:10:27,564 --> 00:10:28,732 -[Charlie] What? -Don't be stupid. 182 00:10:28,832 --> 00:10:31,768 [Charlie] Well, I'm just, you know, just checking. 183 00:10:31,868 --> 00:10:33,904 You never know. Making sure. 184 00:10:34,005 --> 00:10:35,073 [gargles] 185 00:10:35,172 --> 00:10:36,139 [Charlie] But hey, after this weekend, 186 00:10:36,239 --> 00:10:37,641 if you're still not feeling good, 187 00:10:37,741 --> 00:10:39,810 we'll go to the doctor and get it sorted. 188 00:10:41,980 --> 00:10:44,915 Ooh. Oh! Cold! Cold! Okay. 189 00:10:45,016 --> 00:10:45,984 Oh! 190 00:10:46,084 --> 00:10:48,585 Okay, I see how it is. All right. 191 00:10:48,685 --> 00:10:51,221 Joke's on you, I like cold plunges. 192 00:10:51,321 --> 00:10:53,690 Save me the lecture, okay. You're not my boyfriend. 193 00:10:54,791 --> 00:10:56,094 Yet. 194 00:10:56,193 --> 00:10:58,362 But I'm wearing you down, I can tell. 195 00:10:58,462 --> 00:10:59,730 It's only a matter of time. 196 00:10:59,830 --> 00:11:03,667 [uplifting music playing] 197 00:11:14,277 --> 00:11:18,181 [dark sinister music playing] 198 00:11:18,281 --> 00:11:25,222 [♪♪♪] 199 00:12:02,693 --> 00:12:04,695 [tires screeching] 200 00:12:04,795 --> 00:12:07,330 -[Charlie] Jesus! -What the fuck, Scott? 201 00:12:07,431 --> 00:12:09,167 Baby, are you okay? 202 00:12:09,266 --> 00:12:10,367 -Yeah. Yeah. -[Gwen] Oh, my God. 203 00:12:10,467 --> 00:12:11,635 [Gwen] What did you see? 204 00:12:13,071 --> 00:12:14,304 There's nothing there. 205 00:12:19,876 --> 00:12:23,580 [exhales] 206 00:12:23,680 --> 00:12:30,420 [♪♪♪] 207 00:12:48,605 --> 00:12:49,639 [grunts] 208 00:12:50,807 --> 00:12:51,775 Beautiful, huh? 209 00:12:53,010 --> 00:12:54,377 Even better than you remember? 210 00:12:54,478 --> 00:12:56,379 Yeah, it's all coming back to me, Scotty. 211 00:12:59,783 --> 00:13:00,650 Yes! 212 00:13:02,285 --> 00:13:03,587 This is what I'm talking about. 213 00:13:05,089 --> 00:13:06,423 I could live here. 214 00:13:07,158 --> 00:13:08,792 Ash, I got it. Idea. 215 00:13:08,892 --> 00:13:10,094 Mm-hmm. 216 00:13:10,194 --> 00:13:11,828 [Charlie] Cabin right there, right? 217 00:13:12,295 --> 00:13:13,263 I'll hunt us some game. 218 00:13:13,363 --> 00:13:15,199 We'll drink well water. 219 00:13:15,298 --> 00:13:16,900 -Yeah. -Smoke our pipes on the porch. 220 00:13:17,001 --> 00:13:18,268 What do you say? 221 00:13:18,368 --> 00:13:20,437 Sounds like an absolute nightmare. 222 00:13:21,972 --> 00:13:22,639 Yeah, you're right. 223 00:13:22,739 --> 00:13:23,907 Real beautiful out here, guys. 224 00:13:24,008 --> 00:13:28,745 Um, nice tree over there. Another good one over there. 225 00:13:28,845 --> 00:13:29,613 I can imagine it. 226 00:13:29,713 --> 00:13:32,183 So a little, uh, fuck cabin over there. 227 00:13:32,282 --> 00:13:34,085 It's nice, wholesome. 228 00:13:34,185 --> 00:13:35,352 You're a lot of fun. 229 00:13:35,452 --> 00:13:36,953 Who fucking invited that guy? 230 00:13:38,256 --> 00:13:39,157 How's that? 231 00:13:39,257 --> 00:13:40,557 You heard me. 232 00:13:40,657 --> 00:13:41,825 I'm sorry, you got a problem, flavour of the month? 233 00:13:41,925 --> 00:13:43,794 'Cause I've known these fuckers since we were kids. 234 00:13:43,894 --> 00:13:45,163 -Flavour of the month? -Okay, guys. 235 00:13:45,263 --> 00:13:46,329 -Yeah. -[Scott] Relax. 236 00:13:46,429 --> 00:13:48,565 Charlie, I invited him. 237 00:13:48,665 --> 00:13:49,599 Lars. 238 00:13:51,068 --> 00:13:52,369 -Am I in trouble? -Yes. 239 00:13:52,469 --> 00:13:55,338 Can you stop being so Lars, please? 240 00:13:55,438 --> 00:13:56,740 Sure, yeah. Sure. 241 00:13:58,408 --> 00:14:01,245 Look like you're a real Paul Bunyan type. 242 00:14:01,344 --> 00:14:03,647 Now, starting now, I'll be less me now. 243 00:14:03,747 --> 00:14:04,714 Thank you. 244 00:14:05,983 --> 00:14:07,985 Jesus Christ, we're actually camping out there? 245 00:14:08,085 --> 00:14:09,853 [Charlie] Yeah, that's what happens on a three-day hike. 246 00:14:09,953 --> 00:14:13,623 There's no Airbnbs out there. What's the matter? 247 00:14:13,723 --> 00:14:15,492 Scared of the woods, little Hansel? 248 00:14:15,592 --> 00:14:17,427 Lars, little Lars. 249 00:14:17,527 --> 00:14:18,862 Yes, little Lars is afraid of the woods. 250 00:14:18,962 --> 00:14:21,364 There's bears out there and I don't fuck with bears. 251 00:14:21,464 --> 00:14:24,467 Hey, take this. Or not. 252 00:14:24,568 --> 00:14:25,569 What the fuck am I supposed to do with that? 253 00:14:25,669 --> 00:14:28,172 Well, first of all, your reaction time sucks, 254 00:14:28,272 --> 00:14:31,142 but that's a bear spray for the bears. 255 00:14:31,242 --> 00:14:32,776 And I agree with the shutting up part. 256 00:14:32,876 --> 00:14:33,910 Mm. 257 00:14:34,011 --> 00:14:35,179 Nice tent. 258 00:14:35,279 --> 00:14:36,379 Thanks. 259 00:14:36,479 --> 00:14:39,317 Sleeps four, water-resistant, flame-retardant. 260 00:14:39,416 --> 00:14:41,085 Pretty sure you can't say that word anymore. 261 00:14:42,286 --> 00:14:43,720 [sighs] 262 00:14:43,820 --> 00:14:46,356 I'm just gonna choose to ignore you for a while. 263 00:14:46,456 --> 00:14:47,824 Well, you and everyone else. 264 00:14:47,924 --> 00:14:50,493 [Scott] All right. I think we're out. 265 00:14:50,594 --> 00:14:52,395 I just need to lock up. 266 00:14:52,495 --> 00:14:56,566 Uh, Gwen, key. Ah, nice. 267 00:14:56,666 --> 00:14:58,135 [Gwen] How is it your stuff always manages 268 00:14:58,236 --> 00:14:59,502 to find its way into my bag? 269 00:14:59,603 --> 00:15:01,705 Mm, it's a busing curse. 270 00:15:01,805 --> 00:15:03,607 Hmm. Curse. 271 00:15:03,707 --> 00:15:05,575 -Rude. Rude. -Definitely curse. 272 00:15:05,675 --> 00:15:07,577 [Lars] I, uh, forgot my phone in the car. 273 00:15:07,677 --> 00:15:09,946 [Charlie] Okay, you don't need your phone every five minutes. 274 00:15:10,047 --> 00:15:11,983 Don't worry, Lars, I've got my phone just in case. 275 00:15:12,083 --> 00:15:13,050 We're good. 276 00:15:13,150 --> 00:15:14,285 And I got mine in my bag. 277 00:15:14,384 --> 00:15:15,685 And the car's locked. 278 00:15:15,785 --> 00:15:17,654 [Charlie] We might make a man out of you yet, buddy. 279 00:15:18,822 --> 00:15:20,057 Ah, fuck. 280 00:15:20,757 --> 00:15:21,925 -[Charlie] You know. -[Ashley] Whoa! 281 00:15:22,026 --> 00:15:23,894 -[Charlie] Watch your step. -[Lars] I'm coming. 282 00:15:25,395 --> 00:15:26,429 [Gwen] Just like our first date. 283 00:15:26,529 --> 00:15:28,665 [indiscernible chatter] 284 00:15:28,765 --> 00:15:32,836 [intense music playing] 285 00:15:45,283 --> 00:15:47,218 [panting] 286 00:15:47,318 --> 00:15:48,952 -Where is he? -Do you see him? 287 00:15:51,821 --> 00:15:54,158 -[Tylor] No. -[panting] 288 00:15:54,992 --> 00:15:56,860 -Let's go. -[grunts] 289 00:16:02,300 --> 00:16:04,801 [Monica and Katherine screaming] 290 00:16:08,339 --> 00:16:10,674 [choking] 291 00:16:12,509 --> 00:16:14,911 [groaning] 292 00:16:24,454 --> 00:16:26,957 [Tylor screaming, choking] 293 00:16:30,995 --> 00:16:32,997 [thudding] 294 00:16:37,068 --> 00:16:39,036 [Lars] My God, when is-- when is this supposed 295 00:16:39,136 --> 00:16:40,304 to get fun, huh? 296 00:16:40,404 --> 00:16:42,139 Bit of a-- a fun fact, you know, 297 00:16:42,239 --> 00:16:44,641 actually, over 2,000 people have gone missing 298 00:16:44,741 --> 00:16:46,476 over the last decade. 299 00:16:46,576 --> 00:16:48,045 [Gwen] Wow! 300 00:16:48,145 --> 00:16:49,447 [Lars] You could check it up. It's a real thing, you know? 301 00:16:49,546 --> 00:16:51,282 If there was ever any fucking service out here, 302 00:16:51,382 --> 00:16:52,350 you could-- you could look that up. 303 00:16:52,450 --> 00:16:53,950 [Charlie] Will you shut the fuck up, man? 304 00:16:54,051 --> 00:16:55,485 Jesus! 305 00:16:55,585 --> 00:16:56,988 [Lars] Are we there yet? 306 00:16:57,088 --> 00:16:58,588 [Scott] Oh, you're doing great, Lars. 307 00:16:58,688 --> 00:16:59,656 Great work, man. 308 00:16:59,756 --> 00:17:01,025 Get those little legs moving. 309 00:17:01,125 --> 00:17:02,726 [Lars] Yeah, you know, I actually-- I actually get it. 310 00:17:02,826 --> 00:17:05,562 The shooting pain down my legs and my back, 311 00:17:05,662 --> 00:17:07,064 that's what I've been missing out on all these years. 312 00:17:07,164 --> 00:17:07,797 [Scott laughs] 313 00:17:07,897 --> 00:17:09,233 [Lars] I get it now. I really do. 314 00:17:09,333 --> 00:17:12,036 [indistinct chatter] 315 00:17:12,136 --> 00:17:13,903 -[Scott] Hey, let's go. Come on. -Shit. 316 00:17:15,272 --> 00:17:16,606 -[Scott] Hurry up. -Is anyone else getting like a-- 317 00:17:16,706 --> 00:17:18,442 [Lars] Like a Deliverance vibe out here? 318 00:17:18,541 --> 00:17:20,144 [intense music playing] 319 00:17:20,244 --> 00:17:26,750 [♪♪♪] 320 00:17:33,190 --> 00:17:33,991 [Ashley] Wow. 321 00:17:36,093 --> 00:17:38,429 I almost forgot how beautiful this is. 322 00:17:38,561 --> 00:17:40,364 How could you forget? 323 00:17:40,464 --> 00:17:42,133 I mean, five years really is a long time. 324 00:17:43,700 --> 00:17:45,668 Sure beats Niagara though. 325 00:17:45,769 --> 00:17:48,439 There's no tourists, no stress, no Maid of the Mist. 326 00:17:48,538 --> 00:17:50,441 Just calm, right? 327 00:17:50,540 --> 00:17:54,577 [relaxing music playing] 328 00:18:03,120 --> 00:18:03,887 [Gwen] Ash? 329 00:18:09,160 --> 00:18:11,195 Hey, uh, Ash, don't wander too far out from camp. 330 00:18:11,295 --> 00:18:12,896 Stay close to-- Okay. 331 00:18:12,997 --> 00:18:15,066 Oh, shit. She has a fucking arm. 332 00:18:16,333 --> 00:18:17,401 What will I do? 333 00:18:17,501 --> 00:18:19,869 Mm, you knew this wasn't gonna be easy. 334 00:18:19,969 --> 00:18:22,672 God, grant me the serenity 335 00:18:22,772 --> 00:18:25,708 to accept the things I cannot change, 336 00:18:25,809 --> 00:18:31,282 and, uh, the serenity to accept the things. 337 00:18:33,017 --> 00:18:34,251 Ah, fuck. 338 00:18:35,952 --> 00:18:37,188 What the fuck am I doing? 339 00:18:38,355 --> 00:18:42,193 [emotional music playing] 340 00:18:42,293 --> 00:18:43,593 [Ashley] I'm sorry, Mom. 341 00:18:47,897 --> 00:18:49,632 Ash! Babes, wait up. 342 00:18:51,035 --> 00:18:53,937 Oh, Charlie, please don't call me that. 343 00:18:54,038 --> 00:18:55,805 [Charlie] Oh, yeah, right. Uh, I'm sorry. 344 00:18:57,141 --> 00:18:59,843 You okay? You wanna talk about it? 345 00:19:02,079 --> 00:19:04,982 I don't think this was a good idea, you know? 346 00:19:05,082 --> 00:19:06,016 Like. 347 00:19:09,520 --> 00:19:11,489 I don't know if I can do this. 348 00:19:11,589 --> 00:19:13,991 Like, I don't know why it's so easy for him. 349 00:19:14,091 --> 00:19:15,825 Like, why is he cool and well-adjusted, 350 00:19:15,925 --> 00:19:17,827 and, like, I'm a fucking mess? 351 00:19:17,927 --> 00:19:20,663 I'm the one that has to, like, I don't know, 352 00:19:20,763 --> 00:19:21,831 feel all this shit? 353 00:19:21,931 --> 00:19:24,368 Like, this is bullshit. It fucking sucks. 354 00:19:24,468 --> 00:19:25,835 It's not fair. 355 00:19:25,935 --> 00:19:27,271 Yeah. 356 00:19:27,371 --> 00:19:28,671 I know. It's okay. 357 00:19:28,771 --> 00:19:31,142 You're not a mess. It's okay. 358 00:19:31,242 --> 00:19:38,182 [♪♪♪] 359 00:19:46,423 --> 00:19:48,092 Family is forever. 360 00:19:51,061 --> 00:19:53,330 You know, I can go tell them I'm not feeling well, 361 00:19:53,430 --> 00:19:54,598 I have a fever or something, 362 00:19:54,697 --> 00:19:57,134 if you, I don't know, wanna get outta here? 363 00:19:58,701 --> 00:20:01,539 -[exhales] Really? -Yeah. 364 00:20:01,639 --> 00:20:03,140 Yeah, we can go, whatever you want. 365 00:20:06,277 --> 00:20:07,744 [exhales] I don't. 366 00:20:07,844 --> 00:20:10,181 No, no, we can stay. 367 00:20:10,281 --> 00:20:11,282 You sure? 368 00:20:12,183 --> 00:20:15,085 I mean, yeah, yeah. I'm-- yeah. 369 00:20:15,186 --> 00:20:18,289 Okay. And obviously I don't know Scott, 370 00:20:19,190 --> 00:20:20,658 but, I don't know, 371 00:20:20,757 --> 00:20:23,294 people grieve in different ways, you know? 372 00:20:23,394 --> 00:20:24,827 Yeah, I guess so. 373 00:20:25,629 --> 00:20:26,863 Come here. 374 00:20:30,967 --> 00:20:32,102 Should we get back at it? 375 00:20:32,203 --> 00:20:34,004 Uh, yeah, I'll catch up with you. 376 00:20:34,104 --> 00:20:35,673 I'm just gonna take a minute. 377 00:20:35,772 --> 00:20:38,042 -Okay. -Yeah. 378 00:20:38,142 --> 00:20:39,842 Uh, Charlie? 379 00:20:39,943 --> 00:20:41,212 Yeah, what is it? 380 00:20:45,216 --> 00:20:50,221 Um, thank you for the-- for the pep talk, old man. 381 00:20:51,222 --> 00:20:53,557 Old man? Okay, listen, just because I like 382 00:20:53,657 --> 00:20:56,193 the outdoors, and plaid, and Hank Williams, 383 00:20:56,293 --> 00:20:58,028 that doesn't necessarily make me old. 384 00:20:58,128 --> 00:20:59,963 Well, it doesn't make you young, 385 00:21:00,064 --> 00:21:02,633 but it does make you pretty cute. 386 00:21:02,732 --> 00:21:03,967 [Charlie] Okay. 387 00:21:04,068 --> 00:21:05,436 One out of two, we're taking that one. 388 00:21:05,536 --> 00:21:06,537 -Okay. -[laughs] 389 00:21:06,637 --> 00:21:07,971 See-- Oh, hey, uh, watch your head. 390 00:21:08,072 --> 00:21:10,040 Tree. There's trees out here. 391 00:21:10,907 --> 00:21:12,009 Okay, see you up there. 392 00:21:15,212 --> 00:21:17,014 [exhales] 393 00:21:17,114 --> 00:21:21,585 [intense music playing] 394 00:21:21,685 --> 00:21:23,187 [branch snaps] 395 00:21:32,829 --> 00:21:37,468 What the fuck am I doing? I can't do this. 396 00:21:39,670 --> 00:21:40,803 Fuck. 397 00:21:41,438 --> 00:21:42,273 [gasps] Oh! 398 00:21:42,373 --> 00:21:43,374 Hey, it's just me. [indistinct speech] 399 00:21:43,474 --> 00:21:46,410 Fuck! Jesus! 400 00:21:46,510 --> 00:21:47,444 What's up, Scott? 401 00:21:51,215 --> 00:21:52,116 Hey. 402 00:21:58,122 --> 00:21:59,856 Uh, are we gonna keep doing this forever? 403 00:22:01,358 --> 00:22:02,459 Doing what? 404 00:22:02,559 --> 00:22:03,360 This. 405 00:22:05,429 --> 00:22:07,731 Y-- you don't laugh like you used to, 406 00:22:07,830 --> 00:22:08,798 you don't look at me like you used to. 407 00:22:08,898 --> 00:22:10,467 I mean, you don't even return my calls anymore. 408 00:22:10,567 --> 00:22:11,468 I just-- 409 00:22:11,568 --> 00:22:13,070 You just what? You just what? 410 00:22:13,170 --> 00:22:14,071 I just. 411 00:22:15,872 --> 00:22:17,608 I just want my sister back. 412 00:22:17,708 --> 00:22:21,545 [emotional music playing] 413 00:22:22,980 --> 00:22:25,649 Well, I just want Mom and Dad back. 414 00:22:25,749 --> 00:22:32,822 [♪♪♪] 415 00:22:39,862 --> 00:22:41,931 Charles, you wood nymph, we there yet? 416 00:22:42,633 --> 00:22:44,468 [Charlie] Think we're gonna go for a couple more hours. 417 00:22:44,568 --> 00:22:46,003 What's the matter, you tired? 418 00:22:46,103 --> 00:22:47,870 No, I'm just thirsty as fuck. 419 00:22:47,970 --> 00:22:49,073 Well, the cleanest water 420 00:22:49,173 --> 00:22:51,208 you're gonna find around here is in a tree root. 421 00:22:51,308 --> 00:22:53,344 Cut it in half, get a couple of squirts. 422 00:22:53,444 --> 00:22:54,211 That's about it. 423 00:22:54,311 --> 00:22:56,280 It's like what, like tree fellatio? 424 00:22:56,380 --> 00:22:58,082 [yelps] 425 00:22:58,182 --> 00:22:58,982 Oh, fuck! 426 00:22:59,083 --> 00:23:00,351 Help me! Help me! 427 00:23:00,451 --> 00:23:02,353 -[indiscernible chatter] -[screaming] 428 00:23:02,453 --> 00:23:03,087 Scott! 429 00:23:03,187 --> 00:23:03,920 -[Scott] I got you. -Scott! 430 00:23:04,021 --> 00:23:05,989 I got you. Come on. Charles. 431 00:23:06,090 --> 00:23:08,025 Hey, hey! Don't you fucking drop me! 432 00:23:08,125 --> 00:23:09,526 Don't you fucking drop me! 433 00:23:09,626 --> 00:23:10,893 -[Scott] Come on. Jump! -[Charlie] Hold on. 434 00:23:10,994 --> 00:23:12,196 -Pull me up, pull me up! -Shut the fuck up and hold on. 435 00:23:12,296 --> 00:23:13,597 -[Scott] Come on! -Oh, my God. 436 00:23:13,697 --> 00:23:16,266 Are you fucking hard right now? Are you hard right now? 437 00:23:16,367 --> 00:23:17,234 [groans] 438 00:23:17,334 --> 00:23:18,235 Fuck! 439 00:23:18,335 --> 00:23:19,203 [groans] 440 00:23:19,303 --> 00:23:20,371 Fuck! 441 00:23:21,772 --> 00:23:22,939 Wow! 442 00:23:23,040 --> 00:23:24,508 -[Gwen] What? -[Lars] Fuck me. 443 00:23:24,608 --> 00:23:25,442 [Gwen] Fuck was that? 444 00:23:27,978 --> 00:23:30,114 Yeah, well, we're gonna need to watch our step. 445 00:23:30,214 --> 00:23:32,249 Yeah, thanks for the tip. What the fuck is this thing? 446 00:23:32,349 --> 00:23:35,018 It's a pitfall. It's a hunter's trap. 447 00:23:35,119 --> 00:23:38,155 Bear, deer fall in, impale themselves, bleed out. 448 00:23:38,255 --> 00:23:39,490 [Lars] Really glad we came off the trail. 449 00:23:39,590 --> 00:23:40,524 It's a great idea. 450 00:23:41,458 --> 00:23:42,493 God, look at that. 451 00:23:44,027 --> 00:23:45,262 It shouldn't be here. 452 00:23:45,362 --> 00:23:46,463 You're not allowed to hunt in this area. 453 00:23:47,798 --> 00:23:48,999 Okay, well, we're really gonna need 454 00:23:49,099 --> 00:23:51,335 -to watch our step from now on. -Yeah. 455 00:23:51,435 --> 00:23:54,371 Sun's setting, we should just find a spot and set up camp. 456 00:23:54,471 --> 00:23:55,472 Yeah, right? 457 00:23:57,007 --> 00:23:58,709 I boo-booed my fucking arm. 458 00:23:58,809 --> 00:24:00,411 [Charlie] You're welcome, Lars. 459 00:24:00,511 --> 00:24:01,745 Fucking rednecks. 460 00:24:01,845 --> 00:24:08,918 [♪♪♪] 461 00:24:13,157 --> 00:24:15,993 You know, I save your life, you grab the firewood. 462 00:24:16,093 --> 00:24:17,561 It's a good deal, Lars. 463 00:24:17,661 --> 00:24:18,996 -Ash? -Oh. 464 00:24:19,096 --> 00:24:20,764 Awful generous of you. 465 00:24:20,864 --> 00:24:23,667 You know what? Who wants some real food? 466 00:24:23,767 --> 00:24:25,002 We don't have real food? 467 00:24:25,102 --> 00:24:26,936 No, I mean real food. Meat. 468 00:24:27,037 --> 00:24:28,205 Guys, look around. 469 00:24:28,305 --> 00:24:30,973 We don't have to eat these processed bullshit bars. 470 00:24:31,074 --> 00:24:33,010 Fair enough. Here, take this. 471 00:24:33,710 --> 00:24:35,012 Maybe if you run into a bear 472 00:24:35,112 --> 00:24:36,580 you can stun it long enough to have your way with it. 473 00:24:36,680 --> 00:24:37,848 You know, biblically. 474 00:24:37,947 --> 00:24:38,982 [chuckles] 475 00:24:39,082 --> 00:24:40,250 I'm sorry, I'm sorry. 476 00:24:40,350 --> 00:24:42,085 [laughing] 477 00:24:42,186 --> 00:24:44,321 Annoying's always set to 10 with you, isn't it? 478 00:24:44,421 --> 00:24:47,157 -That's how you catch. -Guys, I'm being serious. 479 00:24:47,257 --> 00:24:49,092 There's a river right down there. 480 00:24:49,959 --> 00:24:52,196 Scotty, what do you say? 481 00:24:53,564 --> 00:24:55,065 Yeah, yeah, let's do it. 482 00:24:55,165 --> 00:24:56,133 -[Charlie] My guy. -I'm in. 483 00:24:56,233 --> 00:24:57,801 You guys like sushi, right? 484 00:24:57,901 --> 00:24:58,968 -[Scott] Just love it. -I know you do. 485 00:24:59,069 --> 00:24:59,937 [Ashley] You know I do. 486 00:25:00,037 --> 00:25:02,039 You guys should take a flashlight. 487 00:25:02,139 --> 00:25:04,608 Uh, that'll scare the fish, won't it? 488 00:25:04,708 --> 00:25:05,843 That will scare the fish. 489 00:25:05,943 --> 00:25:07,511 See, and it's not even that dark. 490 00:25:07,611 --> 00:25:10,214 Plus us, uh, us real men can see in the dark. 491 00:25:10,314 --> 00:25:11,148 The hell is that supposed to mean? 492 00:25:11,248 --> 00:25:12,416 Yeah, nothing gets in our way. 493 00:25:12,516 --> 00:25:14,585 [laughing] 494 00:25:14,685 --> 00:25:17,521 See, still falling for you. Yeah, I'm fine. 495 00:25:17,621 --> 00:25:18,755 [Ashley and Gwen laughing] 496 00:25:18,856 --> 00:25:22,726 [suspense music playing] 497 00:25:25,929 --> 00:25:27,731 [fire crackling] 498 00:25:27,831 --> 00:25:29,399 [Lars] This camping thing, 499 00:25:30,100 --> 00:25:33,270 you guys do that just, like, voluntarily or. 500 00:25:33,370 --> 00:25:34,938 [Gwen] You know, no one's forcing you to eat those, right? 501 00:25:35,038 --> 00:25:37,074 They're gonna be back any second. 502 00:25:37,174 --> 00:25:39,343 Because you just said they'll be back, 503 00:25:39,443 --> 00:25:40,644 you just signed their death warrant. 504 00:25:40,744 --> 00:25:41,945 Dude, shut up. 505 00:25:42,045 --> 00:25:44,114 Oh, fuck 'em. This is fucking awful. 506 00:25:44,214 --> 00:25:45,382 Okay, maybe I'll steal. I don't know. 507 00:25:45,482 --> 00:25:47,150 -I don't know what to do. -Dude, shut up. 508 00:25:47,951 --> 00:25:50,454 -Oh, God. -[Lars] I don't want to. 509 00:25:50,554 --> 00:25:51,488 I'm shutting up. 510 00:25:51,588 --> 00:25:52,656 [Ashley] So if you hate it so much, 511 00:25:52,756 --> 00:25:54,191 why'd you come anyway? 512 00:25:54,291 --> 00:25:55,959 I mean, don't get me wrong. 513 00:25:56,059 --> 00:25:58,595 I appreciate your sardonic commentary, 514 00:25:58,695 --> 00:25:59,863 but still. 515 00:25:59,963 --> 00:26:01,532 [chuckles] 516 00:26:01,632 --> 00:26:04,701 I don't know. Scott always took care of me. 517 00:26:06,203 --> 00:26:07,638 Things have been different ever since. 518 00:26:09,706 --> 00:26:10,507 Sorry. 519 00:26:12,409 --> 00:26:14,678 It's true. Things have been different. 520 00:26:14,778 --> 00:26:15,812 Not that he has to say it 521 00:26:15,913 --> 00:26:17,481 or have a breakdown or anything. 522 00:26:17,581 --> 00:26:18,515 It's just. 523 00:26:20,651 --> 00:26:24,221 I mean, you see it when he's talking to you. 524 00:26:25,656 --> 00:26:27,224 See it on his face he's not all right. 525 00:26:27,324 --> 00:26:31,395 [intense music playing] 526 00:26:38,235 --> 00:26:40,370 [Lars] I see the same thing in your face sometimes. 527 00:26:40,938 --> 00:26:43,007 So, when a friend invites you 528 00:26:43,106 --> 00:26:44,875 on a very dumb fucking camping trip 529 00:26:44,975 --> 00:26:46,076 out in the middle of nowhere 530 00:26:46,176 --> 00:26:47,945 with all the creepy crawlies and whatnot, 531 00:26:48,046 --> 00:26:50,147 you say yes. 532 00:26:52,950 --> 00:26:54,117 I'm here for your brother. 533 00:26:55,786 --> 00:26:58,255 Not for goddamn sure he would do the same thing for me. 534 00:26:58,355 --> 00:27:02,559 And maybe, maybe just a little bit, 535 00:27:02,659 --> 00:27:03,894 I'm here for you, Ash. 536 00:27:03,995 --> 00:27:06,296 Aw, you're breaking my heart, Lars. 537 00:27:07,965 --> 00:27:09,166 I would never dream of it. 538 00:27:10,500 --> 00:27:13,370 Well, time to get some footage. 539 00:27:14,404 --> 00:27:16,306 Footage? Did you bring the camera? 540 00:27:17,240 --> 00:27:18,909 Film major, darling. 541 00:27:19,010 --> 00:27:20,078 Never leave home without it. 542 00:27:20,177 --> 00:27:22,013 Yeah, what are you gonna film out here? 543 00:27:22,112 --> 00:27:23,714 Did you not notice I almost fell to my death 544 00:27:23,814 --> 00:27:25,215 not but an hour ago? 545 00:27:25,315 --> 00:27:27,684 Yeah, I also noticed that you didn't film that. 546 00:27:28,619 --> 00:27:29,453 Fuck! 547 00:27:29,553 --> 00:27:30,721 [laughs] 548 00:27:30,821 --> 00:27:31,455 We'll start now. 549 00:27:31,555 --> 00:27:33,557 And day one, Lars takes a piss. 550 00:27:33,657 --> 00:27:35,759 -[Gwen] Oh, my God. -[chuckles] 551 00:27:35,859 --> 00:27:37,260 -Tell Blair Witch we say hey. -[Ashley] Yeah. 552 00:27:37,361 --> 00:27:38,829 [Lars] You'll be the first to know. 553 00:27:38,929 --> 00:27:40,797 -[chuckles] -[Ashley] Oh, God. 554 00:27:40,897 --> 00:27:41,932 He's fun. 555 00:27:42,033 --> 00:27:43,034 [Scott] Is this the honey hole? 556 00:27:43,133 --> 00:27:44,868 This is the honey hole. 557 00:27:44,968 --> 00:27:46,169 [Scott] Sweet. 558 00:27:48,872 --> 00:27:50,407 Aw, man. I forgot my pocketknife. 559 00:27:50,507 --> 00:27:52,376 Um, can I borrow yours to make the spear? 560 00:27:52,476 --> 00:27:55,746 Oh, I can do you one better. 561 00:27:55,846 --> 00:27:57,314 What? 562 00:27:57,414 --> 00:27:59,449 Here, check this out. 563 00:27:59,549 --> 00:28:00,183 [grunts] 564 00:28:00,283 --> 00:28:01,785 What are you doing? 565 00:28:01,885 --> 00:28:04,254 Well, let me show you. 566 00:28:04,354 --> 00:28:05,756 [Scott] Yeah? 567 00:28:05,856 --> 00:28:06,657 Check that out. 568 00:28:07,891 --> 00:28:09,159 Yeah, a rock? 569 00:28:09,259 --> 00:28:10,794 Obsidian rock. 570 00:28:10,894 --> 00:28:14,164 Looks sweet, but the best part about it is it breaks easy. 571 00:28:15,732 --> 00:28:18,969 So, you get little shards like this 572 00:28:19,070 --> 00:28:20,303 that are sharper than knives. 573 00:28:21,938 --> 00:28:22,739 Give that a go. 574 00:28:22,839 --> 00:28:23,940 Whoa! 575 00:28:24,042 --> 00:28:24,941 [Charlie] Yeah. 576 00:28:25,842 --> 00:28:26,677 That is sharp. 577 00:28:29,613 --> 00:28:30,681 That's cool. 578 00:28:30,781 --> 00:28:32,649 And I hope you're hungry. 579 00:28:34,651 --> 00:28:36,653 [water splashes] 580 00:28:36,753 --> 00:28:39,690 -Oh! -Holy shit. 581 00:28:39,790 --> 00:28:42,959 Look at that little guy. No protein bars for us. 582 00:28:43,061 --> 00:28:44,227 [vomits] 583 00:28:44,327 --> 00:28:47,764 Oh, my God, Ash. Oh, my God. 584 00:28:47,864 --> 00:28:51,301 [panting] 585 00:28:51,401 --> 00:28:53,037 [Gwen] Can I-- can I get you anything? 586 00:28:53,137 --> 00:28:53,970 Water? 587 00:28:54,072 --> 00:28:55,972 [exhales] 588 00:28:56,573 --> 00:28:58,408 [Gwen] You should-- sit down here. 589 00:29:00,711 --> 00:29:03,047 Did you eat something bad or, I don't know, 590 00:29:03,147 --> 00:29:05,282 do you think it's like a-- a 24-hour thing? 591 00:29:05,382 --> 00:29:08,285 [emotional music playing] 592 00:29:08,385 --> 00:29:09,820 It's more like a nine-month thing. 593 00:29:12,289 --> 00:29:16,259 Oh, my God. Ashy, are you serious? 594 00:29:17,861 --> 00:29:19,163 Yeah. 595 00:29:19,296 --> 00:29:22,466 Apparently, you know? I mean, I'm on the pill, 596 00:29:22,566 --> 00:29:25,136 but you gotta take that every day, you know? 597 00:29:25,235 --> 00:29:26,670 I can't do that shit. 598 00:29:26,770 --> 00:29:27,771 Does Charlie know? 599 00:29:27,871 --> 00:29:28,705 No. 600 00:29:29,639 --> 00:29:32,509 No, man, he's not ready to be a dad. 601 00:29:35,545 --> 00:29:37,414 And I'm not ready to be a mom. 602 00:29:40,084 --> 00:29:41,318 Oh, fuck. 603 00:29:42,552 --> 00:29:44,421 Oh, God, I don't know what I'm gonna do. 604 00:29:46,157 --> 00:29:47,691 Like, I don't-- I want my mom. 605 00:29:47,791 --> 00:29:51,996 [crying] 606 00:29:52,629 --> 00:29:56,600 She's never gonna meet him, you know? 607 00:29:56,700 --> 00:29:58,002 Fuck, I'm sorry, I'm sorry. 608 00:29:58,102 --> 00:30:01,438 -No, no, no. -I'm sorry. Oh, fuck. 609 00:30:01,538 --> 00:30:02,472 No, you're good. You're good. 610 00:30:02,572 --> 00:30:04,008 Hey. Hey, just take a breath, okay? 611 00:30:04,108 --> 00:30:05,009 Take a breath. 612 00:30:05,109 --> 00:30:08,779 [takes deep breaths] 613 00:30:10,014 --> 00:30:11,615 You know, we're gonna figure this out together. 614 00:30:12,482 --> 00:30:13,383 Okay? We're not going anywhere. 615 00:30:13,483 --> 00:30:14,918 We're always gonna be there for you. 616 00:30:16,419 --> 00:30:19,856 Especially Scott. God, he loves you so much. 617 00:30:19,956 --> 00:30:20,791 Okay, Gwen. 618 00:30:21,825 --> 00:30:25,462 [Gwen] He does. Hey, he does. 619 00:30:26,630 --> 00:30:30,801 You just need to let him in. And I-- 620 00:30:30,901 --> 00:30:32,803 I think-- I think you should tell Charlie. 621 00:30:33,937 --> 00:30:35,305 Yeah. 622 00:30:35,405 --> 00:30:36,840 [Gwen] Yeah. 623 00:30:36,940 --> 00:30:37,908 Yeah, I should. 624 00:30:39,243 --> 00:30:40,544 I just-- I just wanna take this weekend 625 00:30:40,644 --> 00:30:42,913 to, like, clear my head, you know? 626 00:30:43,014 --> 00:30:44,614 There's a lot going on, and. 627 00:30:46,017 --> 00:30:47,185 Yeah. 628 00:30:47,285 --> 00:30:49,920 Yeah, I get it. It'll be our secret. 629 00:30:51,421 --> 00:30:52,489 Thanks. 630 00:30:53,890 --> 00:30:54,791 I got you. 631 00:30:54,891 --> 00:31:02,033 [♪♪♪] 632 00:31:02,432 --> 00:31:03,800 [Scott] So where did you learn all that? 633 00:31:03,900 --> 00:31:05,602 [Charlie] Uh, my dad used to take me. 634 00:31:05,702 --> 00:31:07,971 -To his cabin by the lake. -[Scott] Yeah. 635 00:31:08,072 --> 00:31:11,441 Taught me how to fish, hunt, trap, the whole thing. 636 00:31:11,541 --> 00:31:13,144 That's wicked. 637 00:31:13,244 --> 00:31:14,878 Hey, wait, wait. Did-- did you hear that? 638 00:31:16,780 --> 00:31:18,415 [Charlie] I didn't hear anything. 639 00:31:19,716 --> 00:31:21,351 [Scott] That sounded like a. 640 00:31:21,451 --> 00:31:24,888 [wolves howling in distance] 641 00:31:24,989 --> 00:31:26,023 -I heard that. -Yeah. 642 00:31:26,123 --> 00:31:27,424 We should get back to camp. 643 00:31:28,025 --> 00:31:28,959 [Charlie] Agreed. 644 00:31:29,060 --> 00:31:30,027 [Scott] Yeah. 645 00:31:30,460 --> 00:31:33,597 [panting] 646 00:31:35,199 --> 00:31:36,399 [intense music playing] 647 00:31:36,499 --> 00:31:38,135 [Scott] Uh, we should go faster. 648 00:31:39,369 --> 00:31:41,771 [panting] 649 00:31:43,406 --> 00:31:45,009 -[Charlie] Hey, wait! -[Scott] What? What? 650 00:31:45,109 --> 00:31:46,376 [Charlie] They're circling us. 651 00:31:46,476 --> 00:31:47,644 [Scott] What do you mean they're circling us? 652 00:31:47,744 --> 00:31:49,146 [Charlie] That's what I mean. They're circling us. 653 00:31:51,948 --> 00:31:52,716 What do we do? 654 00:31:53,317 --> 00:31:54,484 We outrun 'em. 655 00:31:54,584 --> 00:31:56,553 -Outrun wolves? -Well, you got a better idea? 656 00:31:57,154 --> 00:31:58,822 -[Scott] No, you can't-- -[overlapping speech] 657 00:31:58,922 --> 00:32:00,992 I don't know where the fuck we are. 658 00:32:01,092 --> 00:32:02,226 You know what? Fuck it. 659 00:32:02,326 --> 00:32:03,660 Stay with me. Come, stay close! 660 00:32:04,328 --> 00:32:06,763 [panting] 661 00:32:07,664 --> 00:32:10,134 [Charlie] Come on! Faster! 662 00:32:10,234 --> 00:32:11,434 They're right behind you! 663 00:32:14,171 --> 00:32:16,406 [indiscernible speech] 664 00:32:18,009 --> 00:32:19,709 Hurry! Don't stop! 665 00:32:19,809 --> 00:32:21,411 Hurry! Go! 666 00:32:28,485 --> 00:32:29,953 Go, go, go! 667 00:32:36,459 --> 00:32:37,661 [Scott] Where'd they go? 668 00:32:38,262 --> 00:32:39,496 I don't know. 669 00:32:42,599 --> 00:32:46,270 [wolves howling and whining in background] 670 00:32:46,370 --> 00:32:47,737 Sounds like they killed something. 671 00:32:47,837 --> 00:32:51,975 [wolves howling and whining in background continues] 672 00:32:54,611 --> 00:32:55,912 Or something's killing them. 673 00:32:58,049 --> 00:33:01,185 [man screams in distance] 674 00:33:06,489 --> 00:33:07,891 What the fuck was that? 675 00:33:09,592 --> 00:33:10,593 Let's not stick around to find out. 676 00:33:10,694 --> 00:33:11,628 Come on, let's move! 677 00:33:12,462 --> 00:33:15,498 [panting] 678 00:33:22,539 --> 00:33:23,807 [trap snaps] 679 00:33:23,907 --> 00:33:24,808 [body thuds] 680 00:33:30,480 --> 00:33:32,682 Scott, this way! Scott! 681 00:33:36,187 --> 00:33:38,990 Scott! Fuck! 682 00:33:39,090 --> 00:33:45,962 [♪♪♪] 683 00:33:53,770 --> 00:33:56,940 What's taking so long? Should've been back by now. 684 00:33:58,109 --> 00:33:59,110 Don't worry, Ash. 685 00:33:59,210 --> 00:34:01,012 They're probably just bonding over a fish. 686 00:34:01,112 --> 00:34:02,179 They'll be back soon. 687 00:34:02,879 --> 00:34:04,281 I don't know. Something doesn't feel right. 688 00:34:05,316 --> 00:34:07,451 Dammit, Lars. Look what you did. 689 00:34:07,550 --> 00:34:10,587 Oh, she's right. Something's off. 690 00:34:15,259 --> 00:34:16,460 [intense music playing] 691 00:34:16,559 --> 00:34:18,561 -[Ashley] Oh, my God. -[Lars] Charlie! 692 00:34:18,661 --> 00:34:20,498 -[Ashley] I was so worried. -Where's Scott? 693 00:34:20,630 --> 00:34:21,598 We got chased and got split up. 694 00:34:21,698 --> 00:34:22,866 -[together] What? -Got chased by what? 695 00:34:22,966 --> 00:34:23,666 -Wolves. -Oh, my God, Charlie. 696 00:34:23,767 --> 00:34:24,968 -Wolves? -You left him? 697 00:34:25,069 --> 00:34:26,003 -You fucking left him? -Are you fucking kidding me? 698 00:34:26,103 --> 00:34:27,138 I-- I-- I. They were so fast, and it was dark, 699 00:34:27,238 --> 00:34:28,638 and they were all around us, and I stopped. 700 00:34:28,738 --> 00:34:29,973 [Gwen] Oh, my God! 701 00:34:30,074 --> 00:34:31,008 And I called for him, but he-- he was gone and-- 702 00:34:31,108 --> 00:34:32,009 Is he okay? 703 00:34:32,109 --> 00:34:33,777 I don't know, but I think something killed 704 00:34:33,877 --> 00:34:35,346 -one of the wolves. -That's good, right? 705 00:34:35,446 --> 00:34:37,014 -Sounded bigger. -Oh, my gosh. 706 00:34:37,114 --> 00:34:38,149 -So what are we gonna do? -The bears. 707 00:34:38,249 --> 00:34:39,350 What's your plan? What's your fucking plan? 708 00:34:39,450 --> 00:34:41,052 Okay, wait. If he's hurt, like, 709 00:34:41,152 --> 00:34:41,885 shouldn't we go find help or something? 710 00:34:41,986 --> 00:34:42,952 Where? Where? Because we're-- 711 00:34:43,054 --> 00:34:44,321 it's forever back to the car and if-- if-- 712 00:34:44,422 --> 00:34:45,688 How-- where's the nearest town? 713 00:34:45,789 --> 00:34:47,924 If he's hurt, guys, he probably doesn't have that long. 714 00:34:48,025 --> 00:34:49,293 -Oh, my God. -[Ashley] Hey, well, what-- 715 00:34:49,393 --> 00:34:50,394 -What do we do? What do we do? -Okay. Shut the fuck up! 716 00:34:50,494 --> 00:34:52,363 Shut up! None of this is helping Scott. 717 00:34:52,463 --> 00:34:54,165 Okay? Charlie, you must have a plan. 718 00:34:54,265 --> 00:34:55,598 -Correct? -Yeah, right. 719 00:34:55,698 --> 00:34:57,068 Uh, think, think, think, think, think, think, think. 720 00:34:57,168 --> 00:34:58,536 -He's hurt. We need to-- -Yes. What do we do? 721 00:34:58,635 --> 00:35:01,238 -Fucking, uh. -Jesus Christ, Charlie. 722 00:35:01,338 --> 00:35:02,073 Pull your shit together. Okay? 723 00:35:02,173 --> 00:35:04,908 All this brawny man shit you've been doing. 724 00:35:05,708 --> 00:35:08,412 This is your fucking moment! Tell us what to do. 725 00:35:08,512 --> 00:35:10,014 -Yeah? -Okay. 726 00:35:10,114 --> 00:35:11,581 Okay, wolves are pack hunters, right? 727 00:35:11,681 --> 00:35:12,682 -[Gwen] Yeah. -So we gotta stay together. 728 00:35:12,782 --> 00:35:14,485 If we straggle behind, or you'll be a target. 729 00:35:14,584 --> 00:35:15,585 -Gwen, you got your knife? -Yeah. 730 00:35:15,685 --> 00:35:16,487 -Grab your knife. -Okay. 731 00:35:16,586 --> 00:35:17,521 -Grab a hatchet. -Okay, okay. 732 00:35:17,620 --> 00:35:18,489 -Grab whatever you can. -Find Scott. 733 00:35:18,588 --> 00:35:19,823 Yeah. 734 00:35:21,292 --> 00:35:22,226 Find Scott. 735 00:35:22,326 --> 00:35:29,233 [♪♪♪] 736 00:36:01,065 --> 00:36:02,799 [groans] 737 00:36:19,116 --> 00:36:21,418 [grunts, screams] 738 00:36:25,722 --> 00:36:29,659 Help! Anyone! 739 00:36:32,263 --> 00:36:34,298 Help! 740 00:36:36,433 --> 00:36:38,369 Help! 741 00:36:40,204 --> 00:36:42,139 Help! 742 00:36:53,083 --> 00:36:54,318 [screams] 743 00:36:55,219 --> 00:36:57,388 [pants] 744 00:37:06,163 --> 00:37:08,731 [grunts] 745 00:37:12,636 --> 00:37:14,904 [pants] 746 00:37:18,442 --> 00:37:25,349 [♪♪♪] 747 00:37:32,456 --> 00:37:33,923 [groans] 748 00:37:37,561 --> 00:37:40,763 [panting] 749 00:38:06,390 --> 00:38:07,358 [grunts] 750 00:38:14,732 --> 00:38:15,898 Come on. 751 00:38:16,866 --> 00:38:17,668 [Gwen] Scott? 752 00:38:17,767 --> 00:38:18,935 Scott? 753 00:38:21,305 --> 00:38:22,273 [Ashley] Scotty? 754 00:38:22,373 --> 00:38:24,208 -[Gwen] Scott, are you out here? -[Lars] Scott? 755 00:38:24,308 --> 00:38:25,142 [grunts] 756 00:38:29,446 --> 00:38:31,515 Seriously, are you sure he was this far out? 757 00:38:31,615 --> 00:38:32,815 It could be. 758 00:38:32,915 --> 00:38:35,052 -I mean, we got split up. -[Lars] Could be, right. 759 00:38:47,097 --> 00:38:48,798 Do you recognize any of this? 760 00:38:49,500 --> 00:38:50,501 [exhales] 761 00:38:51,801 --> 00:38:53,003 I don't know. 762 00:38:55,372 --> 00:38:56,206 [Scott] Fuck. 763 00:38:59,109 --> 00:38:59,942 Fuck. 764 00:39:00,778 --> 00:39:02,279 Oh, shit, that's just great. 765 00:39:03,681 --> 00:39:05,848 [Charlie] Hey, it's dark. 766 00:39:05,948 --> 00:39:08,252 So sorry if I don't recognize the fucking foliage. 767 00:39:08,352 --> 00:39:10,621 Isn't this the only thing you're supposed to be good at, 768 00:39:10,721 --> 00:39:12,256 or is that just what you told us? 769 00:39:14,591 --> 00:39:15,993 [Charlie] I'm getting a little sick of your shit. 770 00:39:16,093 --> 00:39:17,027 What the fuck else are you doing 771 00:39:17,127 --> 00:39:18,028 besides running your goddamn mouth? 772 00:39:18,128 --> 00:39:19,363 [Lars] Hey, asshole. 773 00:39:19,463 --> 00:39:21,098 Our friend is out there because of fucking you. 774 00:39:22,899 --> 00:39:24,001 Oh, fuck yeah. 775 00:39:25,035 --> 00:39:27,304 [indistinct speech] fucking bitch. 776 00:39:31,841 --> 00:39:32,710 Fuck yeah. 777 00:39:32,810 --> 00:39:34,345 Yes! Fuck yeah! 778 00:39:35,012 --> 00:39:36,313 Let me think for a sec. 779 00:39:38,948 --> 00:39:40,217 This looks familiar. 780 00:39:41,085 --> 00:39:42,553 Yeah, this way. 781 00:39:42,653 --> 00:39:43,920 Oh, thank God. 782 00:39:55,632 --> 00:39:57,134 [exhales] 783 00:39:58,302 --> 00:39:59,869 [groans] 784 00:40:01,438 --> 00:40:02,639 [Gwen] Scott? 785 00:40:02,740 --> 00:40:03,574 [Lars] Scott? 786 00:40:08,612 --> 00:40:11,048 Gwen, you better pick up my call. 787 00:40:19,623 --> 00:40:21,492 [phone beeping] 788 00:40:21,592 --> 00:40:23,227 [Ashley] What's that? 789 00:40:23,327 --> 00:40:24,961 -What? -You don't hear that? 790 00:40:25,062 --> 00:40:27,064 [phone beeping continues] 791 00:40:27,164 --> 00:40:28,599 Oh, my God, it's gotta be him. 792 00:40:28,699 --> 00:40:29,833 Oh, thank God. 793 00:40:29,932 --> 00:40:33,470 [phone beeping continues] 794 00:40:42,713 --> 00:40:43,647 What? 795 00:40:46,617 --> 00:40:47,518 It's Scott's phone. 796 00:40:48,652 --> 00:40:50,020 His alarm is going off. 797 00:40:50,120 --> 00:40:52,990 -Oh, Christ. -This is so fucked. 798 00:40:54,258 --> 00:40:55,125 Fuck. 799 00:40:56,226 --> 00:40:58,061 Okay, maybe we should look at the map. 800 00:40:58,162 --> 00:40:59,430 -Yeah. -That's great. 801 00:41:04,501 --> 00:41:05,436 [Charlie] What? 802 00:41:07,204 --> 00:41:08,572 Where-- where is the map? 803 00:41:08,672 --> 00:41:15,579 [♪♪♪] 804 00:41:24,421 --> 00:41:25,389 [Scott] Water. 805 00:41:26,056 --> 00:41:27,291 Yes, water. 806 00:41:35,666 --> 00:41:37,100 [indiscernible speech] 807 00:41:49,346 --> 00:41:50,280 [groans] 808 00:41:55,385 --> 00:41:57,488 Holy fuck. Jesus Christ. 809 00:41:57,588 --> 00:41:59,756 [takes a deep breath] 810 00:42:10,501 --> 00:42:11,435 Fuck. 811 00:42:14,104 --> 00:42:17,508 Help! Anybody? 812 00:42:19,743 --> 00:42:20,744 Fuck. 813 00:42:29,152 --> 00:42:31,722 Well, doc, I'm finally gonna do my exercises. 814 00:42:31,822 --> 00:42:34,091 [chuckles] 815 00:42:34,191 --> 00:42:36,293 I definitely feel alone right now. 816 00:42:36,393 --> 00:42:41,632 Um, and yes, this would be good to record. 817 00:42:41,732 --> 00:42:43,133 Um. 818 00:42:43,233 --> 00:42:47,638 Um, I-- I woke up in a hole. 819 00:42:49,406 --> 00:42:52,543 A pit with spikes and shit in it. 820 00:42:53,143 --> 00:42:54,745 I must have passed out 821 00:42:54,845 --> 00:42:57,614 because I've definitely been here for a few hours. 822 00:42:58,382 --> 00:43:02,686 I got a spike in my leg, but I'm not gonna bleed out. 823 00:43:02,786 --> 00:43:04,187 I stopped the bleeding. 824 00:43:05,422 --> 00:43:09,326 And-- and I got nothing to cut through with 825 00:43:09,426 --> 00:43:11,862 except my goddamn car keys. 826 00:43:11,962 --> 00:43:15,332 [laughs] 827 00:43:15,432 --> 00:43:16,333 Oh. 828 00:43:20,971 --> 00:43:23,273 They should've found me by now, so. 829 00:43:24,408 --> 00:43:26,310 And Charlie wouldn't have left me. 830 00:43:27,979 --> 00:43:29,513 So I'm gonna be here for the night. 831 00:43:33,784 --> 00:43:35,118 It's getting colder. 832 00:43:37,154 --> 00:43:42,125 But, uh, I've got water until at least tomorrow. 833 00:43:42,225 --> 00:43:45,596 I've got a fish. Thank you, Charlie. 834 00:43:46,463 --> 00:43:47,397 After that, I don't know, 835 00:43:47,497 --> 00:43:49,900 but, uh, they're gonna find me. 836 00:43:50,001 --> 00:43:53,303 So I'm gonna save the battery on this. 837 00:43:54,271 --> 00:43:58,175 So goodnight, Gwen, Ashley, 838 00:43:58,275 --> 00:44:03,747 and, uh, whoever might hear this. 839 00:44:03,847 --> 00:44:04,715 [recorder beeps] 840 00:44:04,815 --> 00:44:11,688 [♪♪♪] 841 00:44:42,452 --> 00:44:45,222 Well, we have been searching for Scott 842 00:44:45,322 --> 00:44:46,523 all fucking night long. 843 00:44:46,623 --> 00:44:49,926 He's been missing for about 12, 13 hours. 844 00:44:50,028 --> 00:44:51,261 There's no cell service. 845 00:44:51,361 --> 00:44:53,697 We have no idea where the fuck we are. 846 00:44:53,797 --> 00:44:56,833 And Scott has both the keys and the map, 847 00:44:57,634 --> 00:44:59,403 because of course he fucking does. 848 00:45:00,671 --> 00:45:04,075 All in all, I would say this is turning into a real, uh, 849 00:45:04,174 --> 00:45:05,642 hell of a weekend, huh? 850 00:45:05,742 --> 00:45:07,011 No bears, though. 851 00:45:07,111 --> 00:45:09,147 With our luck, any time now. 852 00:45:09,246 --> 00:45:10,982 Okay, I think I found some tracks. 853 00:45:11,082 --> 00:45:12,016 -[Gwen] What? -Yeah. 854 00:45:12,116 --> 00:45:13,850 -He's a tracker, too. -Hey, Spielberg, 855 00:45:13,950 --> 00:45:16,486 at least I'm doing something other than whining. 856 00:45:16,586 --> 00:45:17,854 [Gwen] Uh, do you-- do you think it's Scott? 857 00:45:17,954 --> 00:45:18,755 -Could be. -Let's go. 858 00:45:18,855 --> 00:45:20,158 You're the one who left him behind, right? 859 00:45:20,257 --> 00:45:21,425 Or am I getting you confused with somebody else? 860 00:45:21,525 --> 00:45:22,559 Shut the fuck up. Grab your shit. 861 00:45:22,659 --> 00:45:23,727 Let's go. 862 00:45:23,827 --> 00:45:26,164 [intense music playing] 863 00:45:26,263 --> 00:45:33,370 [♪♪♪] 864 00:45:38,109 --> 00:45:39,543 [trap clanking] 865 00:45:42,379 --> 00:45:43,914 [young hunter groaning] 866 00:45:54,158 --> 00:45:57,527 [grunting] 867 00:46:17,280 --> 00:46:20,017 [panting] 868 00:46:34,531 --> 00:46:35,632 [Katherine] Please help! 869 00:46:39,070 --> 00:46:40,470 [screaming] 870 00:46:41,072 --> 00:46:42,873 [panting] 871 00:46:56,286 --> 00:46:57,487 [walkie talkie beeps] 872 00:46:57,587 --> 00:46:58,522 Hello? 873 00:46:58,622 --> 00:47:00,557 Ranger station, anyone? Come in, we need help. 874 00:47:00,657 --> 00:47:01,558 Shh. 875 00:47:03,995 --> 00:47:05,295 I think I heard something. 876 00:47:06,496 --> 00:47:07,631 [tracker] [on radio] Are you okay? 877 00:47:07,731 --> 00:47:08,865 -Oh! -Shh! 878 00:47:08,965 --> 00:47:10,134 Yes. 879 00:47:10,234 --> 00:47:11,668 Yes, someone is trying to kill us. 880 00:47:12,302 --> 00:47:13,370 We need help. 881 00:47:14,638 --> 00:47:15,939 [tracker] [on radio] Where are you? 882 00:47:16,040 --> 00:47:17,275 I'm traveling on foot, 883 00:47:17,374 --> 00:47:19,076 just passed Travis Point along the backwoods. 884 00:47:20,944 --> 00:47:22,412 -[gasps] -We can see you. 885 00:47:22,512 --> 00:47:24,048 Stop. Stop. 886 00:47:25,249 --> 00:47:26,449 [tracker on radio] Where are you? 887 00:47:26,550 --> 00:47:27,651 I can't see you. 888 00:47:27,751 --> 00:47:29,686 -Are you safe? -I don't like this, Kath. 889 00:47:29,786 --> 00:47:31,555 Come on, what are you waiting for? 890 00:47:32,722 --> 00:47:34,791 We can see you. We can see you, over here. 891 00:47:36,393 --> 00:47:38,129 Katharine! Katharine, wait! 892 00:47:38,229 --> 00:47:40,931 -[trap whirs] -[screaming] 893 00:47:41,032 --> 00:47:43,667 [Katharine] Monica! Monica, get this off me! 894 00:47:45,002 --> 00:47:46,270 -[Monica] I got you! -[Katharine] Help me! 895 00:47:46,369 --> 00:47:48,206 -[arrow whooshes] -[screaming] 896 00:47:48,306 --> 00:47:50,574 Please, God, help me! Get this off me. 897 00:47:50,674 --> 00:47:51,808 He's coming, he's coming! Help me! 898 00:47:51,908 --> 00:47:54,411 [screaming] 899 00:48:02,220 --> 00:48:04,188 God, help me! Help me! 900 00:48:04,288 --> 00:48:06,290 Hey, over here! He's got my friend! 901 00:48:06,389 --> 00:48:07,824 We need help! Help me! 902 00:48:07,924 --> 00:48:09,994 -He's gonna kill us! -Who? Who's trying to kill you? 903 00:48:11,761 --> 00:48:13,064 [body thuds] 904 00:48:13,164 --> 00:48:14,098 [screams] 905 00:48:14,198 --> 00:48:14,965 Oh, my God! 906 00:48:15,066 --> 00:48:17,467 [grunting] 907 00:48:23,406 --> 00:48:25,042 [panting] 908 00:48:27,844 --> 00:48:29,746 [screams] 909 00:48:33,017 --> 00:48:33,985 [gasps] 910 00:48:34,085 --> 00:48:35,119 Oh, my God! 911 00:48:35,219 --> 00:48:37,587 [screaming] 912 00:48:41,125 --> 00:48:42,626 [Katharine] He's coming, he's coming, he's coming! 913 00:48:42,726 --> 00:48:45,629 [crying] 914 00:48:47,365 --> 00:48:50,067 [screaming] 915 00:48:53,503 --> 00:48:56,274 [panting] 916 00:48:56,374 --> 00:48:59,010 [body thuds] 917 00:49:08,152 --> 00:49:09,320 [Katharine] Where's the radio? 918 00:49:09,819 --> 00:49:11,222 [Monica] I think it's gone, too. 919 00:49:11,322 --> 00:49:12,522 Oh, fuck. He took them. 920 00:49:19,130 --> 00:49:20,097 He didn't take this. 921 00:49:20,931 --> 00:49:23,700 [panting] 922 00:49:23,800 --> 00:49:25,136 [intense music playing] 923 00:49:25,236 --> 00:49:31,775 [♪♪♪] 924 00:49:43,421 --> 00:49:44,788 Oh, my God. Ash! 925 00:49:46,023 --> 00:49:47,191 I thought you were never gonna find me. 926 00:49:47,291 --> 00:49:48,225 Get me outta here. 927 00:49:49,427 --> 00:49:50,627 Why did you do it? 928 00:49:51,828 --> 00:49:52,662 What? 929 00:49:52,762 --> 00:49:54,831 You have no idea what I had to do 930 00:49:54,931 --> 00:49:57,435 to just not feel anything anymore. 931 00:49:57,534 --> 00:49:59,836 It wasn't my fault, Ash. Please. 932 00:49:59,936 --> 00:50:02,139 You deserve everything that's coming to you. 933 00:50:03,007 --> 00:50:04,241 Ash, wait! 934 00:50:04,342 --> 00:50:06,077 I hope you rot down there. 935 00:50:06,177 --> 00:50:07,577 [whimpering] 936 00:50:07,677 --> 00:50:12,149 Sorry, Scott. You did this to yourself. 937 00:50:12,249 --> 00:50:13,184 Wait! No. 938 00:50:19,823 --> 00:50:20,924 [sighs] 939 00:50:21,459 --> 00:50:22,625 Oh, shit. 940 00:50:26,863 --> 00:50:28,565 [groans] 941 00:50:28,665 --> 00:50:30,967 [stomach growling] 942 00:50:42,812 --> 00:50:45,216 Mm, just like sushi. It's. 943 00:50:47,751 --> 00:50:49,819 It's just like sushi. 944 00:50:51,355 --> 00:50:52,156 Fuck. 945 00:50:54,624 --> 00:50:57,660 [retches, spits] 946 00:51:03,501 --> 00:51:04,934 Definitely not like sushi. 947 00:51:05,902 --> 00:51:07,004 [moans] 948 00:51:09,639 --> 00:51:14,744 Shit! What the fuck. Fuck. I'm trapped down here! 949 00:51:16,013 --> 00:51:18,648 Help! Come on. 950 00:51:20,317 --> 00:51:22,552 I don't wanna die. 951 00:51:22,652 --> 00:51:24,188 Uncomfortable. 952 00:51:27,024 --> 00:51:28,591 [groans] 953 00:51:29,826 --> 00:51:33,863 [intense music playing] 954 00:51:35,732 --> 00:51:36,766 [Scott] Hello? 955 00:51:36,866 --> 00:51:40,337 Help! Hey, help! Hello? 956 00:51:41,638 --> 00:51:44,375 C-- can you hear me? I'm-- I'm hurt! 957 00:51:44,475 --> 00:51:48,512 I need help! I'm stuck in the leg. 958 00:51:48,611 --> 00:51:51,082 I'm bleeding out. I think it's infected. 959 00:51:51,182 --> 00:51:52,083 I-- c-- can you help me, 960 00:51:52,183 --> 00:51:54,717 or get somebody to get me outta here? 961 00:51:56,953 --> 00:51:58,788 I-- I really need to get outta here. 962 00:51:58,888 --> 00:52:01,025 And my friends are probably looking for me. 963 00:52:11,001 --> 00:52:12,536 L-- look, man. I-- I don't know 964 00:52:12,635 --> 00:52:14,038 if this is your trap or-- or what. 965 00:52:14,138 --> 00:52:17,007 I don't-- I don't care, man. If-- if-- if I don't get out, 966 00:52:17,108 --> 00:52:19,343 I'm sure this place is gonna be crawling with cops, 967 00:52:19,443 --> 00:52:20,944 and I don't think you have a permit 968 00:52:21,045 --> 00:52:23,280 for this fucking spike pit, 969 00:52:23,380 --> 00:52:26,616 so I don't think that's gonna end 970 00:52:26,716 --> 00:52:28,185 very nicely for you. 971 00:52:28,285 --> 00:52:29,220 Am I right? 972 00:52:31,489 --> 00:52:33,957 Hey! Listen, motherfucker! 973 00:52:34,058 --> 00:52:35,993 Shh. 974 00:52:36,093 --> 00:52:43,000 [♪♪♪] 975 00:52:46,103 --> 00:52:49,839 Oh, Jesus Christ. Ashley, Gwen. 976 00:53:02,719 --> 00:53:03,686 [exhales] 977 00:53:03,786 --> 00:53:04,622 [Scott] Help! Help! 978 00:53:04,721 --> 00:53:05,688 Shh, shh. 979 00:53:05,788 --> 00:53:07,258 [Scott] Help! 980 00:53:07,358 --> 00:53:08,592 What is that? 981 00:53:08,691 --> 00:53:10,027 [Scott] Guys, I'm down here! 982 00:53:10,127 --> 00:53:12,129 -Oh, my God. It's Scott. -Oh, thank God. 983 00:53:13,063 --> 00:53:14,098 Scott! 984 00:53:15,698 --> 00:53:16,933 Scott! 985 00:53:19,270 --> 00:53:20,970 What the fuck? He was just here, I swear. 986 00:53:21,071 --> 00:53:22,772 [panting] 987 00:53:22,872 --> 00:53:24,575 -[Lars] Scott? -what the fuck? 988 00:53:24,674 --> 00:53:25,576 [Gwen] Scott! 989 00:53:25,675 --> 00:53:26,843 [panting] 990 00:53:26,943 --> 00:53:29,079 -Scott! -[Scott] Guys! 991 00:53:32,216 --> 00:53:33,683 Anybody there? 992 00:53:34,951 --> 00:53:36,987 [Gwen] What? What, what? 993 00:53:37,087 --> 00:53:38,055 -[Scott] Guys! -[Gwen] I don't understand. 994 00:53:38,155 --> 00:53:39,822 -[Gwen] What? Oh, my God. -[Scott] Help! 995 00:53:42,459 --> 00:53:44,028 [Scott] I'm stuck here! 996 00:53:46,230 --> 00:53:47,264 What the fuck? 997 00:53:49,466 --> 00:53:50,767 [Scott] Anybody there? 998 00:53:51,535 --> 00:53:54,104 [grunts] 999 00:54:02,046 --> 00:54:03,880 -[Scott] Help! -[Ashley] Oh, my God. 1000 00:54:03,981 --> 00:54:04,747 [Scott] Are you out there? 1001 00:54:04,847 --> 00:54:06,916 Oh, what the fuck is this shit now? 1002 00:54:07,017 --> 00:54:09,119 [Scott] You guys! I'm down here! 1003 00:54:09,220 --> 00:54:10,254 Scott? 1004 00:54:10,354 --> 00:54:11,788 Scott? 1005 00:54:11,888 --> 00:54:13,123 [on radio] Scott, is that you? 1006 00:54:13,224 --> 00:54:14,558 Gwen! Gwen! 1007 00:54:14,658 --> 00:54:17,228 Gwen, I'm trapped! I'm down here! 1008 00:54:17,328 --> 00:54:19,063 Where are you? 1009 00:54:19,163 --> 00:54:21,699 [on radio] We're a couple miles east of the river, I think. 1010 00:54:21,798 --> 00:54:22,865 G-- Gwen? 1011 00:54:29,707 --> 00:54:31,508 Hello? Gwen? 1012 00:54:35,179 --> 00:54:36,213 Who's there? 1013 00:54:39,149 --> 00:54:40,817 Is that you, you sick fuck? 1014 00:54:45,189 --> 00:54:46,991 [Lars] How do we even know that was Scott? 1015 00:54:47,790 --> 00:54:49,426 That was Scott, 100%. 1016 00:54:51,328 --> 00:54:54,831 He's in trouble. He's calling for help. 1017 00:54:55,865 --> 00:54:56,866 [Gwen] No. 1018 00:54:56,966 --> 00:54:59,036 No, something weird is going on. 1019 00:54:59,136 --> 00:55:00,937 Scott didn't hide this radio for us to find. 1020 00:55:01,038 --> 00:55:02,539 Someone else must be doing this. 1021 00:55:03,940 --> 00:55:05,676 What are you talking about? Huh? Somebody took Scott? 1022 00:55:05,775 --> 00:55:07,211 I don't know. 1023 00:55:07,311 --> 00:55:08,445 Wait. 1024 00:55:08,545 --> 00:55:10,180 You think somebody out there kidnapped Scott? 1025 00:55:10,281 --> 00:55:12,983 Scott's a big, strong guy. That didn't happen. 1026 00:55:13,083 --> 00:55:14,451 Well, then, who left this? 1027 00:55:19,723 --> 00:55:20,524 [unzips] 1028 00:55:23,560 --> 00:55:26,397 [Charlie] Ah, Jesus. We already tried that, Gwen. 1029 00:55:26,497 --> 00:55:27,164 I'm trying again. 1030 00:55:27,264 --> 00:55:28,999 [Lars] Oh, yeah. Sure. Absolutely. 1031 00:55:31,468 --> 00:55:32,403 Damn it. 1032 00:55:33,437 --> 00:55:34,904 Still no signal, we're too deep in the woods. 1033 00:55:35,005 --> 00:55:35,938 [Lars] Fuck me. 1034 00:55:36,040 --> 00:55:37,807 Fuck. Fuck me! 1035 00:55:37,907 --> 00:55:39,643 Why is this shit happening? 1036 00:55:39,743 --> 00:55:41,178 Why am I even fucking out here? 1037 00:55:41,278 --> 00:55:43,280 Too good of a friend. That's the fucking issue. 1038 00:55:44,782 --> 00:55:45,783 Fuck. 1039 00:55:45,882 --> 00:55:46,784 We never should have come back here. 1040 00:55:46,883 --> 00:55:48,619 We're so fucked. 1041 00:55:48,719 --> 00:55:49,886 [Charlie] The hell we are. 1042 00:55:51,088 --> 00:55:52,089 I say we get up at dawn, 1043 00:55:52,189 --> 00:55:54,625 walk to the edge of the woods, call for help, 1044 00:55:54,725 --> 00:55:55,993 and fucking find Scott. 1045 00:55:57,328 --> 00:56:00,130 We know he's alive. We're gonna find him. 1046 00:56:05,369 --> 00:56:06,303 As a team. 1047 00:56:06,403 --> 00:56:07,571 [car crashing] 1048 00:56:07,671 --> 00:56:08,871 [Scott] Dad! 1049 00:56:09,906 --> 00:56:12,543 [Ashley and Loraine screaming] 1050 00:56:16,714 --> 00:56:18,315 [intense music playing] 1051 00:56:18,415 --> 00:56:25,289 [♪♪♪] 1052 00:56:33,430 --> 00:56:34,698 [car beeping] 1053 00:56:34,798 --> 00:56:36,899 [coughing] 1054 00:56:39,803 --> 00:56:42,473 [glass shatters] 1055 00:56:50,481 --> 00:56:52,416 [Scott] Oh, my God. Oh, my God, Dad. 1056 00:56:55,719 --> 00:56:58,021 Mom? Mom. Mom. 1057 00:56:58,122 --> 00:56:59,456 Hey, I'm gonna get you outta there. 1058 00:57:05,062 --> 00:57:06,663 Drew? Drew? 1059 00:57:06,764 --> 00:57:07,731 It's Scott, Mom. 1060 00:57:07,831 --> 00:57:09,233 Where-- where's your father? 1061 00:57:13,437 --> 00:57:14,371 He's fine. 1062 00:57:14,471 --> 00:57:16,540 I'm gonna-- I'm gonna get you out. Okay? 1063 00:57:20,611 --> 00:57:22,212 [gasping] 1064 00:57:23,080 --> 00:57:24,214 What happened? What happened? 1065 00:57:24,314 --> 00:57:25,349 I-- I-- I'm gonna check on Ashley. 1066 00:57:25,449 --> 00:57:26,817 [Ashley] What happened? I can't-- 1067 00:57:26,916 --> 00:57:27,985 Hey, it's okay. It's okay. 1068 00:57:28,085 --> 00:57:28,986 -Hey, hey, hey. -I can't see. 1069 00:57:29,086 --> 00:57:29,686 It's okay, it's okay. It's. [indistinct] 1070 00:57:29,787 --> 00:57:30,721 [Ashley] I can't see. 1071 00:57:30,821 --> 00:57:32,156 Hey, it's okay. Okay. 1072 00:57:32,256 --> 00:57:33,290 -I'm gonna get you out. -Okay. 1073 00:57:33,390 --> 00:57:34,124 I'm gonna-- I'm undoing your seatbelt, okay? 1074 00:57:34,224 --> 00:57:35,859 -Okay. -Three, two, one. Now! 1075 00:57:35,958 --> 00:57:37,594 -[Ashley screams] -[Scott] Buckle's jammed. 1076 00:57:37,694 --> 00:57:39,897 [groans] 1077 00:57:39,997 --> 00:57:41,365 Okay. Okay. Easy. Easy. 1078 00:57:41,465 --> 00:57:43,033 [groans] 1079 00:57:43,834 --> 00:57:46,236 What? What? 1080 00:57:52,676 --> 00:57:55,512 [truck whirring] 1081 00:57:57,347 --> 00:57:58,582 -[Ashley] Oh, God. -We gotta go. We gotta go. 1082 00:57:58,682 --> 00:57:59,783 -[Ashley] Come on. Come on. -We gotta go. We gotta go. 1083 00:57:59,883 --> 00:58:00,784 -[Ashley] Come on. -[Scott] We gotta go. 1084 00:58:00,884 --> 00:58:02,085 [grunting] 1085 00:58:02,186 --> 00:58:03,320 [Scott] Go. We gotta go. Gotta go. Gotta go. 1086 00:58:03,420 --> 00:58:04,655 -[Scott] Come on! -Oh, my-- I got this. 1087 00:58:04,755 --> 00:58:06,557 I've got this. Get Mom! Get Mom! 1088 00:58:06,657 --> 00:58:07,691 I got this. 1089 00:58:07,791 --> 00:58:09,259 [grunting] 1090 00:58:11,628 --> 00:58:13,263 [groans] 1091 00:58:13,363 --> 00:58:15,232 Maybe I'm dead and this is hell. 1092 00:58:23,841 --> 00:58:26,276 [gulping] 1093 00:58:38,722 --> 00:58:40,290 A lot of things have changed. 1094 00:58:42,626 --> 00:58:44,795 I don't think my fall was an accident. 1095 00:58:44,895 --> 00:58:48,365 I-- I think we're being hunted, 1096 00:58:49,266 --> 00:58:51,535 and my friends are in danger, 1097 00:58:53,871 --> 00:58:55,372 I can't do anything about it. 1098 00:58:56,874 --> 00:58:58,509 [sighs] 1099 00:58:58,609 --> 00:59:05,549 [♪♪♪] 1100 00:59:34,478 --> 00:59:35,312 Fuck! 1101 00:59:39,249 --> 00:59:40,617 Whoa-ho-ho-ho. 1102 00:59:41,818 --> 00:59:44,788 Watch where you're throwing that damn thing, Scott. 1103 00:59:45,689 --> 00:59:47,124 What? 1104 00:59:47,224 --> 00:59:48,959 You're not looking too good there, buddy. 1105 00:59:49,860 --> 00:59:52,629 Oh, hey. Don't-- don't-- don't look at me like that. 1106 00:59:55,832 --> 00:59:58,869 W-- why don't you be useful and help get me outta here? 1107 00:59:59,870 --> 01:00:04,541 Oh. Oh. Like-- like you were to Mom and Dad, and to Ashley? 1108 01:00:04,641 --> 01:00:05,876 That wasn't my fault. 1109 01:00:05,976 --> 01:00:07,544 -Wasn't it, though? -It wasn't. 1110 01:00:07,644 --> 01:00:10,048 It seems like anyone who loves you 1111 01:00:10,147 --> 01:00:13,183 or gets close to you just ends up dead. 1112 01:00:14,351 --> 01:00:16,253 Mom's dead. Dad's dead. 1113 01:00:16,353 --> 01:00:18,822 Ashley's basically dead. She's dead inside at least. 1114 01:00:18,922 --> 01:00:21,191 Shut up! Shut up! 1115 01:00:21,291 --> 01:00:22,994 It's only a matter of time before Gwen. 1116 01:00:23,093 --> 01:00:25,696 I mean, she-- she better run. 1117 01:00:25,796 --> 01:00:26,697 Shut up! 1118 01:00:26,797 --> 01:00:28,699 Don't tell me what to do! 1119 01:00:29,266 --> 01:00:30,567 You think that you're trapped in here 1120 01:00:30,667 --> 01:00:32,469 by yourself? 1121 01:00:32,569 --> 01:00:35,172 You are trapped in here with me. 1122 01:00:37,107 --> 01:00:38,408 Better get cozy, Scott. 1123 01:00:38,508 --> 01:00:40,877 -Stop. Stop. -I ain't going anywhere. 1124 01:00:40,978 --> 01:00:41,878 Stop, stop, stop. 1125 01:00:41,980 --> 01:00:44,048 [indistinct speech] Scott. 1126 01:00:44,147 --> 01:00:44,983 Murderer. 1127 01:00:45,083 --> 01:00:46,283 Stop. Stop. 1128 01:00:46,383 --> 01:00:48,819 Murderer. Murderer. 1129 01:00:48,919 --> 01:00:51,755 [whimpering] 1130 01:00:51,855 --> 01:00:52,889 Hey! 1131 01:00:52,991 --> 01:00:54,092 Stop! 1132 01:00:54,191 --> 01:01:01,264 [♪♪♪] 1133 01:01:10,941 --> 01:01:13,777 [fire crackling] 1134 01:01:16,847 --> 01:01:18,148 [exhales] 1135 01:01:28,026 --> 01:01:29,526 [intense music playing] 1136 01:01:29,626 --> 01:01:36,500 [♪♪♪] 1137 01:02:20,844 --> 01:02:22,579 [unzips] 1138 01:02:24,048 --> 01:02:27,284 Gwen, someone's out there. 1139 01:02:34,092 --> 01:02:36,660 Charlie, is that you? 1140 01:02:40,964 --> 01:02:41,965 Charlie! 1141 01:02:44,001 --> 01:02:46,803 [panting] 1142 01:02:55,645 --> 01:02:56,513 Don't, no. 1143 01:02:57,647 --> 01:03:00,985 [panting] 1144 01:03:01,085 --> 01:03:07,958 [♪♪♪] 1145 01:03:22,372 --> 01:03:23,540 Fucking close it. 1146 01:03:25,109 --> 01:03:26,910 [zips] 1147 01:03:27,011 --> 01:03:28,779 [intense music playing] 1148 01:03:32,349 --> 01:03:33,450 It's fine. 1149 01:03:34,751 --> 01:03:37,621 It's okay, just. Just let's get some rest. 1150 01:03:37,721 --> 01:03:39,589 Yeah, okay, who the fuck was that? 1151 01:03:39,689 --> 01:03:41,725 I don't know, it's-- it's no one. 1152 01:03:43,027 --> 01:03:44,327 Just sleep, okay? We're fine. 1153 01:03:44,427 --> 01:03:51,501 [♪♪♪] 1154 01:04:12,622 --> 01:04:14,025 [intense music playing] 1155 01:04:14,125 --> 01:04:20,998 [♪♪♪] 1156 01:04:23,567 --> 01:04:25,036 -Charlie! -[Charlie] What? What? 1157 01:04:25,136 --> 01:04:26,870 -[Charlie] I'm up, I'm up. What? -My phone. Did you take it? 1158 01:04:26,970 --> 01:04:28,371 [Charlie] No, no, why would I take your phone? 1159 01:04:28,471 --> 01:04:29,739 Fucking phones are gone. 1160 01:04:29,840 --> 01:04:31,075 What? 1161 01:04:31,175 --> 01:04:32,909 We need to. We need to leave now. 1162 01:04:33,010 --> 01:04:33,944 Okay, okay, Gwen, calm down. 1163 01:04:34,045 --> 01:04:36,013 -Calm down. -Don't tell me to calm down! 1164 01:04:36,113 --> 01:04:37,848 Someone is watching us. 1165 01:04:37,948 --> 01:04:40,717 Came into our tents last night and he took our phones. 1166 01:04:40,817 --> 01:04:41,986 [Lars] Wait, wait, hold on, hold on, hold on. 1167 01:04:42,086 --> 01:04:44,521 Somebody was here last night? 1168 01:04:44,621 --> 01:04:47,390 [Charlie] Could everyone take a fucking breath, please? 1169 01:04:47,490 --> 01:04:50,161 I was sitting there all night. Nobody came through. 1170 01:04:50,261 --> 01:04:52,029 Yeah? Did you get enough beauty sleep? 1171 01:04:53,663 --> 01:04:55,665 [Lars] Shit, my camera's gone, too. 1172 01:04:55,765 --> 01:04:56,700 What? 1173 01:04:56,800 --> 01:04:57,868 Yeah. 1174 01:04:57,968 --> 01:04:59,369 Don't you guys get it? 1175 01:04:59,469 --> 01:05:01,172 Someone doesn't want us to call for help. 1176 01:05:01,272 --> 01:05:03,207 The same someone left the fucking radio 1177 01:05:03,307 --> 01:05:04,975 and he came into our tent last night. 1178 01:05:05,076 --> 01:05:06,509 He's watching us. 1179 01:05:06,610 --> 01:05:09,546 He is out there and he is fucking with us. 1180 01:05:09,646 --> 01:05:11,748 Yeah. Question, how are we gonna call for help without phones? 1181 01:05:11,848 --> 01:05:15,987 Our keys to the truck. Map? Guy that draws maps. 1182 01:05:16,087 --> 01:05:16,853 Any of that? 1183 01:05:18,889 --> 01:05:20,291 We just-- we'll s-- start walking 1184 01:05:20,390 --> 01:05:21,791 until we find people. 1185 01:05:21,892 --> 01:05:24,328 Walk until we find people? That's the plan? 1186 01:05:24,427 --> 01:05:25,096 Do you even know where you're going? 1187 01:05:25,196 --> 01:05:26,364 Do you? 1188 01:05:26,463 --> 01:05:27,931 Did you ever know where you were going? 1189 01:05:31,335 --> 01:05:32,435 All right. 1190 01:05:35,072 --> 01:05:36,973 -Gwen, you don't have to b so-- -Just don't! 1191 01:05:40,644 --> 01:05:42,746 I-- I don't-- I don't have a map, okay? 1192 01:05:42,846 --> 01:05:44,514 But I-- I am gonna walk that way. 1193 01:05:44,614 --> 01:05:45,983 And you're welcome to join. 1194 01:05:46,883 --> 01:05:48,551 Or stay here. I don't fucking care! 1195 01:05:49,287 --> 01:05:56,426 [♪♪♪] 1196 01:06:27,024 --> 01:06:29,859 [moaning, kissing] 1197 01:07:22,346 --> 01:07:23,047 Baby, what's wrong? 1198 01:07:29,086 --> 01:07:30,920 Shh. 1199 01:07:31,022 --> 01:07:31,921 [screams] 1200 01:07:32,023 --> 01:07:32,856 fuck! 1201 01:07:33,923 --> 01:07:37,028 Fuck. I don't wanna die! 1202 01:07:37,128 --> 01:07:40,563 Help me! Help me! 1203 01:07:40,663 --> 01:07:42,066 Ashley, Gwen! 1204 01:07:42,766 --> 01:07:44,801 [echoing] Fuck! 1205 01:07:46,636 --> 01:07:49,240 [Gwen] I'm really sorry about back there. 1206 01:07:49,340 --> 01:07:50,673 I. 1207 01:07:50,774 --> 01:07:51,708 [Ashley] It's okay. 1208 01:07:54,111 --> 01:07:55,578 [Gwen] Can you talk to me, please? 1209 01:07:55,678 --> 01:07:57,781 This is hard enough without you acting like this. 1210 01:07:57,881 --> 01:08:00,617 Jesus Christ, Gwen. What do you want me to say? 1211 01:08:00,717 --> 01:08:02,086 What, are we, like, friends or something? 1212 01:08:02,852 --> 01:08:04,155 -I would like to be. -Jesus. 1213 01:08:04,255 --> 01:08:07,124 -I don't-- -[Ashley] You would like to be? 1214 01:08:07,224 --> 01:08:10,394 Gwen, you don't know the first fucking thing 1215 01:08:10,494 --> 01:08:12,296 about me, okay? 1216 01:08:12,396 --> 01:08:14,265 [Gwen] I've tried. I've tried, Ash. 1217 01:08:14,365 --> 01:08:15,366 Why do you think we're here? 1218 01:08:15,466 --> 01:08:16,534 [Ashley] Yeah, you tried so hard 1219 01:08:16,633 --> 01:08:19,170 that you just, like, let my brother abandon me. 1220 01:08:19,270 --> 01:08:20,037 He didn't abandon you, Ash. 1221 01:08:20,137 --> 01:08:20,970 And you didn't even try to stop him. 1222 01:08:21,072 --> 01:08:22,206 We tried so hard to be there for you, 1223 01:08:22,306 --> 01:08:23,274 but at a certain point-- 1224 01:08:23,374 --> 01:08:25,076 -You tried so hard. -We were just enabling you. 1225 01:08:25,176 --> 01:08:26,110 -Dude. -You were hurting yourself. 1226 01:08:26,210 --> 01:08:27,044 Do you know how hard that was for him-- 1227 01:08:27,144 --> 01:08:28,145 Hurting myself? 1228 01:08:28,245 --> 01:08:28,912 To see you hurting yourself after he saved you? 1229 01:08:29,013 --> 01:08:30,780 I'm the one that got sober, okay? 1230 01:08:30,880 --> 01:08:32,283 -I'm the one that did that-- -And I'm happy for you! 1231 01:08:32,383 --> 01:08:33,683 By myself. 1232 01:08:33,783 --> 01:08:35,986 [Gwen] You know, at a certain point he can't win. 1233 01:08:36,087 --> 01:08:37,388 He can't win 'cause you're punishing him 1234 01:08:37,488 --> 01:08:38,389 for something he can't change. 1235 01:08:38,489 --> 01:08:39,557 -He-- -Jesus Christ. 1236 01:08:39,656 --> 01:08:40,924 Like, what are you getting out of this? 1237 01:08:41,025 --> 01:08:42,560 That's what I don't understand. 1238 01:08:42,659 --> 01:08:44,727 Like, what the fuck is it to you? 1239 01:08:44,828 --> 01:08:47,398 I want your brother to be happy and stop hating himself 1240 01:08:47,498 --> 01:08:48,999 for something he can't change. 1241 01:08:49,100 --> 01:08:51,535 He-- he needs you, Ash. It's not all about you, okay? 1242 01:08:51,634 --> 01:08:53,170 He lost his parents that day, too. 1243 01:08:54,305 --> 01:08:55,573 It's not fair. 1244 01:08:55,672 --> 01:08:57,740 He has punished himself every single day 1245 01:08:57,841 --> 01:09:00,444 for the last five years. You think I wanted that? 1246 01:09:00,544 --> 01:09:02,079 You think that's been easy for me? 1247 01:09:02,179 --> 01:09:03,847 He's been in Hell. You have no idea. 1248 01:09:03,947 --> 01:09:05,682 You have no idea how hard this has been for him. 1249 01:09:06,850 --> 01:09:08,419 He-- he only wanted to come here 1250 01:09:08,519 --> 01:09:09,619 because he cares so much about you 1251 01:09:09,719 --> 01:09:10,620 and he wanted to fix it. 1252 01:09:10,720 --> 01:09:11,788 Oh, it's my fucking fault then? 1253 01:09:11,888 --> 01:09:12,655 -Yes, it's your fault. -Okay. 1254 01:09:12,755 --> 01:09:13,857 We're only here because of you. 1255 01:09:13,957 --> 01:09:15,259 Okay, well, if he's fucking dead, Gwen, 1256 01:09:15,359 --> 01:09:16,427 is that my fault, too? 1257 01:09:16,527 --> 01:09:17,128 Don't say that! What's wrong with you? 1258 01:09:17,228 --> 01:09:18,462 What do you mean what's wrong with me? 1259 01:09:18,562 --> 01:09:19,929 You know what? You care so much, you go fucking find him. 1260 01:09:20,030 --> 01:09:20,998 -I'm trying! -How about that? 1261 01:09:21,098 --> 01:09:22,600 -[Lars] Guys! Guys. -I'm trying, okay? 1262 01:09:22,699 --> 01:09:24,301 [gasps] 1263 01:09:24,401 --> 01:09:27,271 [intense music playing] 1264 01:09:32,443 --> 01:09:33,910 Hi. Hello. 1265 01:09:35,045 --> 01:09:36,913 Uh, we're looking for our friend. 1266 01:09:37,014 --> 01:09:39,316 We think he's lost. Have you seen anyone? 1267 01:09:39,416 --> 01:09:41,185 -Uh-- -Shh, it's fine. 1268 01:09:41,285 --> 01:09:44,421 Hi, yeah, we just want to find our friend and go. 1269 01:09:44,522 --> 01:09:45,855 We mean no harm. 1270 01:09:45,955 --> 01:09:47,724 -I don't like this, Charlie. -This is fucking weird. 1271 01:09:49,826 --> 01:09:50,995 [Lars] Guys, what are we doing? Hmm? 1272 01:09:51,095 --> 01:09:51,861 [Charlie] Is he gonna fucking talk? 1273 01:09:51,961 --> 01:09:53,364 What's his deal? Hey, fuckhead! 1274 01:09:53,464 --> 01:09:54,365 -Hey, Charlie! Shut the fuck-- -Can you help us out or not? 1275 01:09:54,465 --> 01:09:55,732 -What? -Shut the fuck up. 1276 01:09:55,832 --> 01:09:57,601 Relax, he's not doing shit. 1277 01:09:57,734 --> 01:09:59,069 [Lars] Holy fuck. Where the fuck did he go? 1278 01:10:02,972 --> 01:10:05,109 -Relax, he's not doing shit. -Oh, my God. 1279 01:10:06,010 --> 01:10:07,311 [Ashley] Who the fuck was that guy? 1280 01:10:07,411 --> 01:10:08,811 [Lars] Think for one second. 1281 01:10:08,912 --> 01:10:11,115 When was the last time we actually saw people out here? 1282 01:10:11,215 --> 01:10:11,948 Huh? 1283 01:10:12,049 --> 01:10:13,117 You think maybe, just fucking maybe, 1284 01:10:13,217 --> 01:10:14,884 this is our secret fucking admirer? 1285 01:10:15,919 --> 01:10:17,488 Okay. Well, let's get moving then. Okay? 1286 01:10:17,588 --> 01:10:19,123 Put some distance between him and us. 1287 01:10:19,223 --> 01:10:26,096 [♪♪♪] 1288 01:10:34,672 --> 01:10:37,408 [fire crackling] 1289 01:10:40,311 --> 01:10:41,111 [sighs] 1290 01:10:42,546 --> 01:10:43,813 We need more firewood. 1291 01:10:46,849 --> 01:10:48,718 Okay. [grunts] 1292 01:10:50,020 --> 01:10:51,589 I'm gonna get some more firewood. 1293 01:10:51,689 --> 01:10:53,257 Nobody leaves here. 1294 01:10:54,458 --> 01:10:55,593 Uh, I'll come with you. 1295 01:10:55,693 --> 01:10:57,328 No, no, no, that's fine. I'll be all right. 1296 01:10:58,295 --> 01:10:59,163 Thanks. 1297 01:11:02,566 --> 01:11:03,800 I'll be back in a minute. 1298 01:11:13,310 --> 01:11:14,744 I'm scared, you guys. 1299 01:11:15,778 --> 01:11:18,148 I know. Me, too. 1300 01:11:19,483 --> 01:11:20,384 We're gonna find him tomorrow 1301 01:11:20,484 --> 01:11:22,353 and then we're gonna get the fuck outta here. 1302 01:11:22,453 --> 01:11:23,320 Yep, right. 1303 01:11:24,688 --> 01:11:25,755 Okay. 1304 01:11:27,024 --> 01:11:28,692 [branch snapping in distance] 1305 01:11:28,791 --> 01:11:29,926 [Lars] [indiscernible speech] 1306 01:11:32,496 --> 01:11:34,198 Jesus, fuck off, Charlie. 1307 01:11:34,298 --> 01:11:41,171 [♪♪♪] 1308 01:11:44,708 --> 01:11:45,676 Charlie? 1309 01:11:45,775 --> 01:11:46,809 [branch snapping in distance] 1310 01:11:46,909 --> 01:11:53,984 [♪♪♪] 1311 01:12:12,636 --> 01:12:13,936 Is anyone up there? 1312 01:12:19,909 --> 01:12:21,345 Fuck is this? 1313 01:12:32,822 --> 01:12:33,856 Guys? 1314 01:12:36,260 --> 01:12:38,195 Lars, this isn't funny, you dick. 1315 01:12:43,600 --> 01:12:44,568 Ash? 1316 01:12:45,868 --> 01:12:46,936 [Lars, Ashley and Gwen whimpering] 1317 01:12:47,037 --> 01:12:48,305 What the fuck? 1318 01:12:53,711 --> 01:12:55,212 [intense music playing] 1319 01:12:55,312 --> 01:12:56,946 [muffled speech] 1320 01:12:57,648 --> 01:12:58,682 What the fuck? 1321 01:12:59,016 --> 01:13:00,917 [muffled chatter] 1322 01:13:02,820 --> 01:13:04,188 What? What? 1323 01:13:04,288 --> 01:13:05,222 [grunts] 1324 01:13:05,322 --> 01:13:12,262 [♪♪♪] 1325 01:13:19,436 --> 01:13:20,571 [muffled chatter] 1326 01:13:20,671 --> 01:13:21,971 Oh, fuck. 1327 01:13:23,240 --> 01:13:25,175 [crying] 1328 01:13:27,311 --> 01:13:28,379 Stop! 1329 01:13:28,878 --> 01:13:30,280 What the fuck! 1330 01:13:33,550 --> 01:13:35,885 [grunting] 1331 01:13:35,986 --> 01:13:37,354 [Ashley] Charlie! 1332 01:13:37,454 --> 01:13:39,056 No! No! 1333 01:13:42,025 --> 01:13:43,026 What the fuck! 1334 01:13:47,431 --> 01:13:49,533 [grunting] 1335 01:13:55,905 --> 01:13:57,875 -No! -[indistinct yelling] 1336 01:13:57,974 --> 01:14:02,079 [fire crackling] 1337 01:14:05,649 --> 01:14:08,085 [grunting] 1338 01:14:09,787 --> 01:14:12,723 [Gwen, Ashley and Lars yelling] 1339 01:14:12,823 --> 01:14:14,291 [screams] 1340 01:14:14,391 --> 01:14:15,259 Fuck! 1341 01:14:15,859 --> 01:14:16,827 [grunting] 1342 01:14:17,161 --> 01:14:20,697 Charlie! Charlie, get out of there! 1343 01:14:20,798 --> 01:14:22,932 -Please! -[screaming] 1344 01:14:27,070 --> 01:14:29,506 Charlie! Charlie, I'm pregnant. 1345 01:14:30,073 --> 01:14:31,642 Please help me. 1346 01:14:32,609 --> 01:14:34,011 [screaming] 1347 01:14:35,712 --> 01:14:37,714 Please get out of there! Please! 1348 01:14:37,815 --> 01:14:38,782 Help! 1349 01:14:38,882 --> 01:14:40,050 Ashley! 1350 01:14:40,617 --> 01:14:41,552 Get out of here! 1351 01:14:42,786 --> 01:14:43,620 Oh, please! 1352 01:14:43,720 --> 01:14:44,655 Run! 1353 01:14:45,656 --> 01:14:46,824 Let him go! 1354 01:14:46,924 --> 01:14:47,825 No! 1355 01:14:47,925 --> 01:14:49,660 [indistinct yelling] 1356 01:14:49,760 --> 01:14:56,633 [♪♪♪] 1357 01:15:05,676 --> 01:15:09,480 No! No! Oh, my God! 1358 01:15:09,580 --> 01:15:12,483 No. Charlie, no! 1359 01:15:13,750 --> 01:15:16,320 [cries] 1360 01:15:17,354 --> 01:15:19,556 I'm gonna fucking kill you! 1361 01:15:22,125 --> 01:15:29,233 [♪♪♪] 1362 01:15:41,078 --> 01:15:43,313 [whimpering] 1363 01:15:50,989 --> 01:15:52,689 Come on. Just come on. 1364 01:15:55,859 --> 01:15:57,628 Yes, come on. 1365 01:15:57,728 --> 01:16:00,898 [whimpering] 1366 01:16:00,999 --> 01:16:03,267 Fuck! Fuck! 1367 01:16:05,502 --> 01:16:07,037 [screams] 1368 01:16:14,444 --> 01:16:15,312 Who are you? 1369 01:16:15,412 --> 01:16:17,114 What do you want from us? 1370 01:16:17,814 --> 01:16:19,149 What do you want? 1371 01:16:21,184 --> 01:16:22,819 Come on, you motherfucker! 1372 01:16:22,920 --> 01:16:25,656 You want me? You have me! 1373 01:16:25,756 --> 01:16:27,057 Fuck you! 1374 01:16:28,392 --> 01:16:32,596 Leave them alone! Leave them alone! 1375 01:16:34,231 --> 01:16:36,433 Don't do this. Listen, man. 1376 01:16:36,533 --> 01:16:39,536 Hey, hey! Get back here, leave-- 1377 01:16:39,636 --> 01:16:41,838 Get back here and leave them alone! 1378 01:16:43,041 --> 01:16:44,107 Hey! 1379 01:16:48,046 --> 01:16:49,479 [grunting] 1380 01:16:58,121 --> 01:16:59,690 You can do it. Come on. 1381 01:17:00,624 --> 01:17:02,392 [grunting] 1382 01:17:06,363 --> 01:17:07,764 [Gwen] Come on, you can do it. 1383 01:17:08,966 --> 01:17:11,268 [panting] 1384 01:17:19,977 --> 01:17:20,844 I'm sorry, Charlie. 1385 01:17:22,179 --> 01:17:23,747 [grunting] 1386 01:17:23,847 --> 01:17:24,615 [Lars] Come on. 1387 01:17:28,185 --> 01:17:30,387 [panting] 1388 01:17:32,090 --> 01:17:35,158 [crying] 1389 01:17:42,299 --> 01:17:43,533 I'm sorry, man. 1390 01:17:45,168 --> 01:17:46,336 [indiscernible speech] 1391 01:17:46,436 --> 01:17:49,439 I know, I know, I know. 1392 01:17:50,273 --> 01:17:52,175 We're all gonna die here. 1393 01:17:53,077 --> 01:17:54,478 [Gwen] No, we're not. No, we're not. 1394 01:17:54,578 --> 01:17:56,080 No, no, he's not. No, he's not. 1395 01:17:56,179 --> 01:17:57,714 No, he's not. No, he's not. 1396 01:17:57,814 --> 01:17:58,815 No, he's not. 1397 01:17:58,915 --> 01:18:00,150 We're not gonna let that happen. 1398 01:18:00,250 --> 01:18:02,653 No, you're not. No, you're not. 1399 01:18:02,753 --> 01:18:04,921 [indiscernible speech] 1400 01:18:05,023 --> 01:18:07,924 I'm so sorry. I know. I know. 1401 01:18:08,026 --> 01:18:08,993 I know, baby. I know. 1402 01:18:09,093 --> 01:18:10,927 We have to-- We have to go, okay? 1403 01:18:11,029 --> 01:18:11,928 He's gonna come back. 1404 01:18:13,630 --> 01:18:15,399 We gotta go now. We gotta go. 1405 01:18:15,499 --> 01:18:17,901 We gotta go. We gotta go, we gotta go. 1406 01:18:18,002 --> 01:18:19,670 I know, I know, okay. 1407 01:18:19,770 --> 01:18:21,805 [indiscernible speech] 1408 01:18:23,940 --> 01:18:25,208 Run! 1409 01:18:33,817 --> 01:18:34,818 [panting] 1410 01:18:34,918 --> 01:18:36,054 [Lars] Come on. Come on! 1411 01:18:36,154 --> 01:18:37,587 [Gwen] Come on, Ash. 1412 01:18:37,688 --> 01:18:38,855 Come on. 1413 01:18:38,955 --> 01:18:39,890 -[Ashley] Wait. -Ash. 1414 01:18:39,991 --> 01:18:40,857 Slow down. 1415 01:18:40,957 --> 01:18:42,292 Slow down a sec. I can't breathe. 1416 01:18:42,392 --> 01:18:43,127 Okay, just take a breath. Take a breath. 1417 01:18:43,226 --> 01:18:44,194 Oh, God. I can't breathe. 1418 01:18:44,294 --> 01:18:45,729 -[Monica] Oh, my God! -[screaming] 1419 01:18:45,829 --> 01:18:47,230 We need your help. Someone is trying to kill us. 1420 01:18:47,330 --> 01:18:48,365 -Oh, my God. -You, too! 1421 01:18:48,465 --> 01:18:49,733 He killed our friends. 1422 01:18:49,833 --> 01:18:51,501 Oh, you gotta be fucking. 1423 01:18:51,601 --> 01:18:53,037 -[arrow whooshes] -[screaming] 1424 01:18:53,137 --> 01:18:54,638 -We gotta go! -Run! Yeah! Come on! 1425 01:18:54,738 --> 01:18:55,672 [screaming] 1426 01:18:55,772 --> 01:18:58,208 [panting] 1427 01:18:58,308 --> 01:18:59,743 [arrows whooshing] 1428 01:18:59,843 --> 01:19:02,679 [intense music playing] 1429 01:19:02,779 --> 01:19:09,686 [♪♪♪] 1430 01:19:25,335 --> 01:19:27,004 [Lars] Come here. Come here, I got you. 1431 01:19:28,505 --> 01:19:29,706 You're okay, girl. 1432 01:19:31,908 --> 01:19:33,276 [panting] 1433 01:19:33,376 --> 01:19:35,512 -Where is he! -Easy! Easy! 1434 01:19:35,612 --> 01:19:37,148 -Where is he! -I can't see him anywhere! 1435 01:19:37,247 --> 01:19:38,216 Oh, he's gotta be close. 1436 01:19:38,315 --> 01:19:39,816 Fuck! I hate this fucking vacation. 1437 01:19:39,916 --> 01:19:41,119 [Katharine] No. 1438 01:19:41,219 --> 01:19:44,155 No, no, no guys. I think he's gone. 1439 01:19:44,254 --> 01:19:45,555 -I think he's gone. -[body thuds] 1440 01:19:45,655 --> 01:19:47,024 [screaming] 1441 01:19:47,125 --> 01:19:49,026 Down, down, down! Now! 1442 01:19:49,127 --> 01:19:50,094 [Monica] Katharine! 1443 01:19:50,194 --> 01:19:52,696 [crying] 1444 01:19:52,796 --> 01:19:54,664 [branches snapping in background] 1445 01:19:54,765 --> 01:19:55,799 He's circling us. 1446 01:19:58,368 --> 01:19:59,770 Oh, my God. 1447 01:19:59,870 --> 01:20:00,937 He's fucking circling us. 1448 01:20:02,073 --> 01:20:03,907 Guys, we gotta go. We gotta go now. 1449 01:20:04,008 --> 01:20:05,442 [Lars] Go! We gotta move. Hey. 1450 01:20:05,542 --> 01:20:07,078 -Come on. -We gotta go. 1451 01:20:07,178 --> 01:20:08,945 I got you. We gotta go. We gotta go. 1452 01:20:11,815 --> 01:20:13,850 [choking] 1453 01:20:13,950 --> 01:20:20,824 [♪♪♪] 1454 01:20:31,202 --> 01:20:32,669 [intense music playing] 1455 01:20:32,769 --> 01:20:39,643 [♪♪♪] 1456 01:20:45,983 --> 01:20:47,951 [panting] 1457 01:20:48,052 --> 01:20:49,352 [Lars] Keep moving, keep moving. 1458 01:20:51,721 --> 01:20:54,624 -[body thuds] -[screaming] 1459 01:20:55,492 --> 01:20:56,459 -No, no, Ash! -Oh, my God. 1460 01:20:56,560 --> 01:20:57,761 [Ashley] Oh, my God. 1461 01:20:57,861 --> 01:20:58,628 [Gwen] The spike completely got the shoulder. 1462 01:20:58,728 --> 01:20:59,563 -Oh, my God. Get it off me! -Fuck! 1463 01:20:59,663 --> 01:21:00,131 [Gwen] She's stuck on the tree, Lars! 1464 01:21:00,231 --> 01:21:01,331 [Ashley] Help me. 1465 01:21:01,431 --> 01:21:02,300 [Lars] Look at me! Look at me! Look at me! 1466 01:21:02,399 --> 01:21:03,167 We're gonna get you out of this, okay? 1467 01:21:03,267 --> 01:21:04,868 We're sitting ducks here. Hurry up! 1468 01:21:04,968 --> 01:21:06,037 [Ashley screaming] 1469 01:21:06,137 --> 01:21:11,942 [♪♪♪] 1470 01:21:12,043 --> 01:21:13,476 -Guys! -Oh, my God! 1471 01:21:13,577 --> 01:21:15,545 [indistinct speech] 1472 01:21:15,645 --> 01:21:16,847 Get me out of here. Oh, my God. 1473 01:21:16,947 --> 01:21:18,815 It hurts so much. Oh, my God. Please! 1474 01:21:18,915 --> 01:21:20,851 [indistinct speech] 1475 01:21:20,951 --> 01:21:21,818 Guys! 1476 01:21:21,918 --> 01:21:23,820 [screaming] 1477 01:21:23,920 --> 01:21:25,056 No, please! Please! 1478 01:21:25,156 --> 01:21:26,090 Oh, fuck. 1479 01:21:26,190 --> 01:21:27,191 This is gonna hurt like shit, Ash. 1480 01:21:27,291 --> 01:21:28,825 I'm sorry. 1481 01:21:28,925 --> 01:21:31,962 [screaming] 1482 01:21:32,063 --> 01:21:33,430 [grunts] 1483 01:21:34,364 --> 01:21:35,899 [screaming] 1484 01:21:38,635 --> 01:21:40,437 -Guys! -We fucking know. 1485 01:21:40,537 --> 01:21:41,605 We gotta get her out of here. 1486 01:21:41,705 --> 01:21:43,040 We gotta get her out of here. 1487 01:21:43,140 --> 01:21:44,875 What, what, what? 1488 01:21:44,975 --> 01:21:45,775 Just look at me, Ash. 1489 01:21:45,876 --> 01:21:47,311 Ash, look at me. Just breathe. In and out. 1490 01:21:47,410 --> 01:21:48,511 I'm not in fucking labour, Lars! 1491 01:21:48,612 --> 01:21:49,613 I don't know how to fucking help! 1492 01:21:49,713 --> 01:21:50,714 There's a fucking tree in my shoulder! 1493 01:21:50,814 --> 01:21:53,683 [foot steps] 1494 01:21:53,783 --> 01:21:54,684 Guys! 1495 01:21:55,452 --> 01:21:57,021 Lars, help me! 1496 01:21:59,190 --> 01:22:00,091 [gunshot] 1497 01:22:00,191 --> 01:22:01,125 Oh, my God. 1498 01:22:01,225 --> 01:22:03,027 [sobs] 1499 01:22:05,896 --> 01:22:06,763 [thuds] 1500 01:22:11,235 --> 01:22:13,770 Oh, my God! No. God, no. 1501 01:22:19,976 --> 01:22:21,912 Stay back! [grunting] 1502 01:22:22,013 --> 01:22:24,181 [Ashley] No! Lars! No! 1503 01:22:24,282 --> 01:22:25,582 Stay away from them! 1504 01:22:26,384 --> 01:22:27,385 [groans] 1505 01:22:27,884 --> 01:22:30,087 -Please, please, please. -[Ashley] No! No. 1506 01:22:30,187 --> 01:22:33,124 No, please. Oh, no. 1507 01:22:34,025 --> 01:22:36,660 What? No. No, no. No. 1508 01:22:36,760 --> 01:22:40,164 No, please stay away. Please, okay. 1509 01:22:40,264 --> 01:22:41,698 Please, oh, no, no, please. 1510 01:22:43,100 --> 01:22:47,504 [screaming] 1511 01:22:47,604 --> 01:22:49,572 Please, no. No, please. 1512 01:22:49,673 --> 01:22:51,875 No, no, no, please. No. 1513 01:22:51,975 --> 01:22:53,877 [groaning] 1514 01:22:53,977 --> 01:22:55,812 [groaning] 1515 01:22:55,912 --> 01:22:56,780 Put her down. 1516 01:22:58,949 --> 01:23:00,985 Put her down, you motherfucker! I'll fucking cut-- 1517 01:23:03,453 --> 01:23:05,956 No, Lars! No! 1518 01:23:08,392 --> 01:23:10,061 Lars! Lars! 1519 01:23:11,861 --> 01:23:13,431 [groaning] 1520 01:23:13,530 --> 01:23:20,637 [♪♪♪] 1521 01:23:28,545 --> 01:23:29,679 [recorder beeps] 1522 01:23:32,183 --> 01:23:33,717 Mom, I don't know. 1523 01:23:34,918 --> 01:23:40,757 Ashley, I think, uh, this is it. 1524 01:23:57,475 --> 01:23:59,509 [groans] 1525 01:23:59,609 --> 01:24:06,683 [♪♪♪] 1526 01:24:50,061 --> 01:24:52,296 [grunts] 1527 01:24:56,400 --> 01:24:57,567 Thanks, Charlie. 1528 01:25:00,337 --> 01:25:01,704 Oh, this hurts. 1529 01:25:04,275 --> 01:25:05,443 [intense music playing] 1530 01:25:05,543 --> 01:25:10,814 [♪♪♪] 1531 01:25:13,284 --> 01:25:15,386 [thunder clapping] 1532 01:25:15,486 --> 01:25:16,586 Fuck! 1533 01:25:20,424 --> 01:25:23,227 Lars. Lars. Lars, are you okay? 1534 01:25:23,327 --> 01:25:25,029 Wake up. Lars, wake up. 1535 01:25:26,963 --> 01:25:30,367 Oh, fuck. He took Ashley. 1536 01:25:30,468 --> 01:25:31,835 We gotta fucking find Ashley. 1537 01:25:32,769 --> 01:25:33,970 [Gwen] Hey, hey, hey, hey. 1538 01:25:34,071 --> 01:25:35,005 I'm with you. I'm with you. I'm with you, okay? 1539 01:25:35,106 --> 01:25:37,341 But we don't know where he took her. 1540 01:25:41,678 --> 01:25:45,483 [Ashley on radio] Lars! No! No, let me go! 1541 01:25:45,583 --> 01:25:46,749 Oh, my God. It's Ash. 1542 01:25:46,850 --> 01:25:47,784 Wait, wait, wait, Gwen, wait, wait, wait, wait. 1543 01:25:47,884 --> 01:25:48,718 What? What are you doing? 1544 01:25:48,818 --> 01:25:50,620 He thinks he's figured us out, okay? 1545 01:25:50,720 --> 01:25:52,256 If we just fucking get on the walkie 1546 01:25:52,356 --> 01:25:53,224 and ask him to let her go. 1547 01:25:53,324 --> 01:25:55,993 [Ashley] [on radio] Please. No, please. 1548 01:25:56,560 --> 01:25:59,430 -Please. Lars! -I'm listening. Okay? 1549 01:25:59,530 --> 01:26:00,531 There's gotta be some kind of clue 1550 01:26:00,630 --> 01:26:01,865 as to where he's taking her. 1551 01:26:01,965 --> 01:26:03,501 [Ashley whimpering on radio] 1552 01:26:03,601 --> 01:26:06,003 [water rippling on radio] 1553 01:26:06,103 --> 01:26:07,338 You hear that? 1554 01:26:07,438 --> 01:26:08,439 [Ashley] [on radio] No, please. 1555 01:26:08,539 --> 01:26:09,639 -The waterfall. -[Gwen] Stop. 1556 01:26:09,739 --> 01:26:10,608 You're gonna get yourself killed. 1557 01:26:10,707 --> 01:26:12,742 This is fucking crazy. Okay, we're-- 1558 01:26:12,842 --> 01:26:15,012 You would do the same fucking thing for Scott. 1559 01:26:15,546 --> 01:26:16,946 [Ashley] [on radio] No! Please. 1560 01:26:17,047 --> 01:26:18,882 -[Ashley crying on radio] -Okay. 1561 01:26:20,683 --> 01:26:23,354 [Lars] Look, get the gun. 1562 01:26:26,457 --> 01:26:28,292 [thunder clapping] 1563 01:26:28,392 --> 01:26:30,427 [fire crackling] 1564 01:26:35,332 --> 01:26:37,535 [Ashley crying] 1565 01:26:37,635 --> 01:26:40,670 Hello? Hello? 1566 01:26:45,276 --> 01:26:47,578 Oh, oh, oh, Ash. 1567 01:26:47,677 --> 01:26:49,446 Hey, no, no! Put her down! 1568 01:26:49,547 --> 01:26:51,248 No, Ash, don't move. Don't move. 1569 01:26:51,348 --> 01:26:52,682 Wait, wait, wait. Hey, hey. 1570 01:26:52,782 --> 01:26:54,751 Please, please, don't do this. Don't do this. 1571 01:26:54,851 --> 01:26:57,454 Man, fuck. What do you want? 1572 01:26:58,022 --> 01:26:59,456 [Hunter] You're safe now, Mama. 1573 01:27:01,925 --> 01:27:04,061 Motherfucker! Put her down! 1574 01:27:04,161 --> 01:27:06,763 Now she gets to watch you die, Papa. 1575 01:27:06,863 --> 01:27:08,599 [Ashley] Wait, look. Look at me. 1576 01:27:08,698 --> 01:27:12,036 Look at me, please. I am not your mother. 1577 01:27:13,003 --> 01:27:14,238 He's not your father. 1578 01:27:14,338 --> 01:27:16,973 Please, please, let us go. 1579 01:27:17,074 --> 01:27:18,008 Please. 1580 01:27:19,610 --> 01:27:21,645 Let her fucking go? Fuck! 1581 01:27:21,744 --> 01:27:24,181 Scott. Scott, I'm scared. 1582 01:27:24,281 --> 01:27:24,982 You motherfucker! 1583 01:27:25,082 --> 01:27:26,916 I'm gonna fucking cut out your heart. 1584 01:27:27,017 --> 01:27:28,818 -[Ashley] No. -[Hunter] I'll be waiting. 1585 01:27:29,453 --> 01:27:30,787 [Ashley] Stop. Stop. 1586 01:27:30,887 --> 01:27:34,058 No, no, no, please, please. 1587 01:27:36,160 --> 01:27:37,361 [sobs] 1588 01:27:40,130 --> 01:27:41,965 [grunts] 1589 01:27:42,732 --> 01:27:44,068 [intense music playing] 1590 01:27:44,168 --> 01:27:50,773 [♪♪♪] 1591 01:27:56,213 --> 01:27:59,083 [panting] 1592 01:27:59,183 --> 01:28:00,084 Ash. 1593 01:28:02,019 --> 01:28:03,020 Where the fuck is he? 1594 01:28:03,120 --> 01:28:05,489 [Scott] Hold on, Ashley! I'm coming! 1595 01:28:05,589 --> 01:28:08,092 Oh, my God. Scott. 1596 01:28:08,192 --> 01:28:09,926 Gwen! Gwen! 1597 01:28:11,161 --> 01:28:12,396 It's Gwen. 1598 01:28:12,496 --> 01:28:14,565 Gwen, Gwen! Help Ashley! 1599 01:28:14,665 --> 01:28:15,865 -[Lars] Gwen. -Scott, I'm here. 1600 01:28:17,468 --> 01:28:19,802 [screaming] 1601 01:28:19,902 --> 01:28:24,241 Help! Please help me, Scott. 1602 01:28:24,341 --> 01:28:25,609 Help! Help! 1603 01:28:25,709 --> 01:28:27,344 [Scott] Gwen, what's wrong? 1604 01:28:28,045 --> 01:28:30,147 -Oh, my God. -Gwen! Gwen. 1605 01:28:30,247 --> 01:28:32,082 [Gwen screaming] 1606 01:28:33,183 --> 01:28:34,451 [grunting] 1607 01:28:35,586 --> 01:28:37,787 [crying] 1608 01:28:41,392 --> 01:28:43,494 [Gwen] [indistinct speech] don't. Please. 1609 01:28:44,595 --> 01:28:45,795 Please. Please. 1610 01:28:45,895 --> 01:28:47,531 Please, please don't. Please, please don't. 1611 01:28:47,631 --> 01:28:48,532 Please, please. 1612 01:28:48,632 --> 01:28:49,899 [chuckles] 1613 01:28:51,235 --> 01:28:53,870 [screaming] 1614 01:28:54,837 --> 01:28:55,673 [crying] 1615 01:28:55,773 --> 01:28:57,840 [loud thunder] 1616 01:28:57,940 --> 01:29:01,978 [Gwen screaming] 1617 01:29:07,785 --> 01:29:09,153 [intense music playing] 1618 01:29:09,253 --> 01:29:16,093 [♪♪♪] 1619 01:29:29,373 --> 01:29:31,208 [grunting] 1620 01:29:31,308 --> 01:29:38,182 [♪♪♪] 1621 01:29:58,369 --> 01:30:00,504 [yelling] 1622 01:30:01,538 --> 01:30:02,639 [grunting] 1623 01:30:02,740 --> 01:30:09,646 [♪♪♪] 1624 01:30:20,124 --> 01:30:22,226 [yells, grunting] 1625 01:30:31,368 --> 01:30:32,536 No. No. No. No! 1626 01:30:34,004 --> 01:30:34,971 Wait, wait, wait! 1627 01:30:40,244 --> 01:30:41,044 Fuck! 1628 01:30:44,581 --> 01:30:45,983 [grunting] 1629 01:30:51,722 --> 01:30:53,457 Lars! Lars! 1630 01:30:59,329 --> 01:31:00,264 [groans] 1631 01:31:03,966 --> 01:31:05,502 [yells] 1632 01:31:09,740 --> 01:31:11,941 [grunting] 1633 01:31:17,548 --> 01:31:19,016 Don't move, Ash! 1634 01:31:19,983 --> 01:31:21,951 I'm so scared. I'm gonna die. 1635 01:31:22,052 --> 01:31:24,321 You're not gonna die, Ash! He is! 1636 01:31:27,624 --> 01:31:29,126 [screaming] 1637 01:31:29,793 --> 01:31:31,128 [grunting] 1638 01:31:32,529 --> 01:31:33,997 [yells] 1639 01:31:43,774 --> 01:31:45,843 [grunting] 1640 01:31:45,943 --> 01:31:48,745 [axe clacking] 1641 01:31:48,846 --> 01:31:55,752 [♪♪♪] 1642 01:31:57,855 --> 01:31:59,756 [thunder clapping] 1643 01:32:16,240 --> 01:32:17,541 Don't hurt him, please. 1644 01:32:17,641 --> 01:32:18,442 Fuck. 1645 01:32:21,411 --> 01:32:23,747 [grunting] 1646 01:32:29,353 --> 01:32:32,155 Come on, you motherfucker! Come on! 1647 01:32:36,760 --> 01:32:38,362 Where the fuck are you going? 1648 01:32:39,463 --> 01:32:41,498 [panting] 1649 01:32:43,967 --> 01:32:45,135 [grunting] 1650 01:32:52,709 --> 01:32:55,145 Come on. Come on. 1651 01:33:02,853 --> 01:33:04,488 [grunting] 1652 01:33:08,026 --> 01:33:10,827 [screaming] 1653 01:33:17,134 --> 01:33:18,669 [grunting] 1654 01:33:29,013 --> 01:33:31,715 [screaming] 1655 01:33:41,059 --> 01:33:43,327 [panting] 1656 01:33:43,794 --> 01:33:45,362 Ash! 1657 01:33:47,764 --> 01:33:48,632 Ashley! 1658 01:33:50,667 --> 01:33:52,369 No, no, no. 1659 01:33:54,271 --> 01:33:55,739 Scott! Scott! 1660 01:34:03,547 --> 01:34:05,582 [screaming] 1661 01:34:13,223 --> 01:34:14,458 [grunting] 1662 01:34:14,558 --> 01:34:16,293 [body thuds] 1663 01:34:18,762 --> 01:34:20,964 [intense music playing] 1664 01:34:21,065 --> 01:34:21,798 [Ashley] Scott. 1665 01:34:22,966 --> 01:34:25,302 [grunting] 1666 01:34:26,269 --> 01:34:27,804 Scott! Scott! 1667 01:34:31,241 --> 01:34:33,510 [grunting] 1668 01:34:36,246 --> 01:34:38,181 [screaming] 1669 01:34:40,183 --> 01:34:41,551 Scott! 1670 01:34:42,086 --> 01:34:43,720 -Come on! -I got this. I got this. 1671 01:34:43,820 --> 01:34:44,655 [Ashley] Get Mom! 1672 01:34:44,755 --> 01:34:46,289 Get Mom! I got this. 1673 01:34:50,427 --> 01:34:51,561 Mom, we've gotta go. 1674 01:34:53,131 --> 01:34:53,930 I'm gonna get you out. 1675 01:34:55,599 --> 01:34:56,566 You're stuck. 1676 01:34:57,801 --> 01:34:59,536 [groans] 1677 01:35:02,639 --> 01:35:03,573 Fuck. 1678 01:35:08,879 --> 01:35:10,247 [truck whirring] 1679 01:35:12,716 --> 01:35:14,851 [grunting] 1680 01:35:16,787 --> 01:35:17,788 [Scott] We gotta go, Mom. 1681 01:35:17,888 --> 01:35:18,822 [screaming] 1682 01:35:18,922 --> 01:35:21,391 My leg! I'm stuck! Stop! 1683 01:35:21,491 --> 01:35:24,227 -I can't. -[truck whirring] 1684 01:35:24,327 --> 01:35:26,663 Stop. Scott, please, stop. 1685 01:35:26,763 --> 01:35:28,532 -Stop. -[yelling] 1686 01:35:28,632 --> 01:35:32,536 [Ashley] Oh, my God. Scott, are you okay? 1687 01:35:32,636 --> 01:35:33,537 No! 1688 01:35:36,373 --> 01:35:37,808 Come on. Come on. 1689 01:35:37,908 --> 01:35:39,509 You can do this. 1690 01:35:40,510 --> 01:35:41,211 Come on. 1691 01:35:41,311 --> 01:35:43,413 No. No. No. 1692 01:35:44,082 --> 01:35:44,915 Jesus. 1693 01:35:45,682 --> 01:35:48,285 [panting] 1694 01:35:52,156 --> 01:35:53,924 [grunting] 1695 01:35:59,696 --> 01:36:01,698 Scott. Scott. 1696 01:36:01,798 --> 01:36:02,599 Look at me. 1697 01:36:03,700 --> 01:36:04,668 [Loraine] Scott! 1698 01:36:06,536 --> 01:36:07,370 No. 1699 01:36:08,805 --> 01:36:09,840 There's no time. 1700 01:36:09,940 --> 01:36:12,809 [truck whirring] 1701 01:36:12,909 --> 01:36:14,544 Don't worry about me, okay? 1702 01:36:15,146 --> 01:36:18,015 Just. Just save them, okay? 1703 01:36:18,116 --> 01:36:19,516 I'm not worth it. 1704 01:36:19,616 --> 01:36:23,487 Don't talk like that, Ash! Don't talk like that! 1705 01:36:25,288 --> 01:36:26,790 -Get your sister. -No! 1706 01:36:26,890 --> 01:36:29,826 You have to promise me you'll take care of her. 1707 01:36:30,694 --> 01:36:32,029 No. 1708 01:36:32,130 --> 01:36:33,897 Take care of each other. 1709 01:36:33,998 --> 01:36:35,899 -[Ashley] Scott. -[panting] 1710 01:36:36,000 --> 01:36:37,734 Put your petty differences aside. 1711 01:36:37,834 --> 01:36:39,603 No, Mom, I got this! 1712 01:36:39,703 --> 01:36:41,872 Please don't let any harm come to her. 1713 01:36:44,441 --> 01:36:45,942 I was gonna be a mother, Scott, 1714 01:36:47,744 --> 01:36:50,313 a terrible mother, not like Mom. 1715 01:36:51,314 --> 01:36:52,582 It wasn't meant to be. 1716 01:36:52,682 --> 01:36:54,718 It's just the two of you now. 1717 01:36:57,487 --> 01:37:01,558 Don't worry about me. Your father needs me. 1718 01:37:02,526 --> 01:37:04,528 Scott, don't you dare! 1719 01:37:04,628 --> 01:37:08,498 Scotty, listen. I made so many mistakes. 1720 01:37:09,299 --> 01:37:10,734 I don't know who I am anymore. 1721 01:37:14,471 --> 01:37:15,539 Your sister needs you. 1722 01:37:18,209 --> 01:37:19,609 For so long I was so mad at you 1723 01:37:19,709 --> 01:37:22,213 for leaving 'cause I thought 1724 01:37:22,312 --> 01:37:24,447 that you changed, but it was me. 1725 01:37:25,983 --> 01:37:27,151 I changed. 1726 01:37:27,784 --> 01:37:29,619 Ash, you're the strongest person I know! 1727 01:37:29,719 --> 01:37:31,222 I should've told you more often, 1728 01:37:31,321 --> 01:37:33,590 but I shouldn't have left you! 1729 01:37:34,424 --> 01:37:35,592 I'm sorry! 1730 01:37:37,561 --> 01:37:41,898 Don't you see, Scott? I died five years ago. 1731 01:37:41,999 --> 01:37:43,100 fuck that! 1732 01:37:43,201 --> 01:37:45,036 If what you're saying is true, then you and your baby 1733 01:37:45,136 --> 01:37:48,772 are the only thing I have left, I'm not letting you go! 1734 01:37:53,710 --> 01:37:56,013 [crying] 1735 01:37:56,913 --> 01:37:58,049 I love you. 1736 01:37:58,149 --> 01:37:59,716 [Ashley] No, Scott, no! Don't! 1737 01:38:02,485 --> 01:38:03,854 [truck whirring] 1738 01:38:03,954 --> 01:38:06,224 No! Mom! No! God, no! 1739 01:38:06,324 --> 01:38:07,124 [Scott] Get out of there. 1740 01:38:07,225 --> 01:38:09,392 [panting] 1741 01:38:15,632 --> 01:38:17,767 Scott! What are you doing? 1742 01:38:17,868 --> 01:38:18,869 No! 1743 01:38:18,969 --> 01:38:20,437 I'm not gonna make it. 1744 01:38:21,404 --> 01:38:22,139 Just save them. 1745 01:38:24,175 --> 01:38:26,210 [grunting] 1746 01:38:26,310 --> 01:38:28,145 You're not going anywhere! 1747 01:38:28,845 --> 01:38:30,547 [grunting] 1748 01:38:40,124 --> 01:38:43,227 No, Mom! No, Mom! 1749 01:38:43,327 --> 01:38:44,928 [truck whirring] 1750 01:38:50,368 --> 01:38:52,003 [screaming] 1751 01:38:57,174 --> 01:38:57,941 Scott! 1752 01:38:59,476 --> 01:39:01,845 [grunting] 1753 01:39:05,415 --> 01:39:06,616 [Ashley] No, no, no! 1754 01:39:07,351 --> 01:39:08,252 [grunting] 1755 01:39:08,352 --> 01:39:11,588 No! No! 1756 01:39:11,688 --> 01:39:12,990 You're gonna make it. 1757 01:39:13,090 --> 01:39:14,891 No, Mom! No, Mom! 1758 01:39:14,992 --> 01:39:16,093 No! 1759 01:39:16,193 --> 01:39:17,961 [car crashing, explosion] 1760 01:39:20,298 --> 01:39:21,198 [tires screeching] 1761 01:39:21,299 --> 01:39:28,172 [♪♪♪] 1762 01:39:35,912 --> 01:39:37,914 [panting] 1763 01:39:38,015 --> 01:39:40,583 I'd do it again, Ash. I'd do it again. 1764 01:39:40,684 --> 01:39:42,420 I made the right choice. 1765 01:39:42,519 --> 01:39:44,821 It was you. It was always you. 1766 01:39:49,327 --> 01:39:51,528 -Come on! -[grunting] 1767 01:39:52,896 --> 01:39:54,864 [panting] 1768 01:39:56,533 --> 01:39:57,734 [screaming] 1769 01:39:58,402 --> 01:40:00,171 [grunting] 1770 01:40:09,146 --> 01:40:11,349 [screaming] 1771 01:40:11,449 --> 01:40:18,555 [♪♪♪] 1772 01:40:46,616 --> 01:40:47,617 [gasps] 1773 01:40:51,188 --> 01:40:52,056 No! No! 1774 01:40:52,622 --> 01:40:53,457 [Scott] No! No! No! 1775 01:40:53,556 --> 01:40:54,758 Gwen! 1776 01:40:54,858 --> 01:40:56,893 No! No! 1777 01:41:01,465 --> 01:41:04,035 You want me, motherfucker, here I am! 1778 01:41:04,135 --> 01:41:05,069 Come on! 1779 01:41:13,344 --> 01:41:14,111 Come on! 1780 01:41:16,946 --> 01:41:19,649 Come on, motherfucker! Come on! 1781 01:41:20,351 --> 01:41:21,618 Yeah! 1782 01:41:24,221 --> 01:41:25,222 [grunting] 1783 01:41:26,490 --> 01:41:28,092 [yells] 1784 01:41:38,202 --> 01:41:39,569 [Jean] It's okay, baby. 1785 01:41:42,506 --> 01:41:43,740 Mommy's got you. 1786 01:41:47,011 --> 01:41:49,712 Run, Mama. He's gonna hurt you. 1787 01:41:53,117 --> 01:41:54,651 [groans] 1788 01:41:59,622 --> 01:42:00,924 [screams] 1789 01:42:01,025 --> 01:42:02,625 [body thuds, water splashing] 1790 01:42:04,462 --> 01:42:06,629 [panting] 1791 01:42:06,729 --> 01:42:13,837 [♪♪♪] 1792 01:42:33,324 --> 01:42:34,258 Fuck. 1793 01:42:34,358 --> 01:42:41,232 [♪♪♪] 1794 01:42:49,672 --> 01:42:50,907 [emotional music playing] 1795 01:42:56,614 --> 01:42:59,649 Oh. Fuck. 1796 01:43:02,253 --> 01:43:03,053 Scott. 1797 01:43:10,827 --> 01:43:12,396 [Scott] I'm gonna come back for you. 1798 01:43:12,496 --> 01:43:19,403 [♪♪♪] 1799 01:43:25,875 --> 01:43:27,244 [Lars] I'm really sorry, brother. 1800 01:43:37,054 --> 01:43:38,255 All right, that's about enough of that 1801 01:43:38,355 --> 01:43:39,223 for me I think. 1802 01:43:40,157 --> 01:43:41,724 Oh, there's a hole in my hand. 1803 01:43:41,824 --> 01:43:43,994 And your face, and my leg. 1804 01:43:44,094 --> 01:43:46,796 [Ashley] You came back for me. Are you okay? 1805 01:43:46,896 --> 01:43:48,798 No, dude's a pussy. He's not a problem. 1806 01:43:48,898 --> 01:43:50,534 -[coughs] -Okay. 1807 01:43:50,634 --> 01:43:51,569 There's some internal bleeding. 1808 01:43:51,669 --> 01:43:52,769 Okay, let's go. 1809 01:43:52,869 --> 01:43:54,205 -[Scott] Take it easy, man. -Yeah, come here. 1810 01:43:55,439 --> 01:43:56,273 -Oh, my God. -Oh, it's on me. 1811 01:43:56,373 --> 01:43:59,009 Oh, my God. Lars, Jesus. 1812 01:43:59,109 --> 01:44:00,678 I say we get to a hospital. 1813 01:44:00,777 --> 01:44:01,911 Yeah. Yeah. 1814 01:44:02,012 --> 01:44:03,581 I'm not feeling too hot, yeah? 1815 01:44:03,681 --> 01:44:04,648 [Ashley] Yeah. 1816 01:44:04,747 --> 01:44:06,450 [Lars] God, I fucking hate camping. 1817 01:44:07,051 --> 01:44:08,718 [Scott, Lars and Ashley laughing] 1818 01:44:08,818 --> 01:44:10,720 [uplifting music playing] 1819 01:44:10,820 --> 01:44:17,894 [♪♪♪] 1820 01:44:38,048 --> 01:44:38,915 Wow. 1821 01:44:44,588 --> 01:44:45,456 Amazing. 1822 01:44:47,358 --> 01:44:48,525 [intense music playing] 1823 01:44:48,626 --> 01:44:55,499 [♪♪♪] 1824 01:45:01,904 --> 01:45:03,140 [intense music playing] 1825 01:45:03,240 --> 01:45:10,147 [♪♪♪] 1826 01:49:41,652 --> 01:49:43,387 [uplifting music playing] 1827 01:49:43,487 --> 01:49:50,360 [♪♪♪] 119640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.