Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:11,800
A world... Yes!
2
00:00:11,800 --> 00:00:14,640
A world for you who seek freedom
3
00:00:14,640 --> 00:00:17,810
stretches out right before your eyes.
4
00:00:17,810 --> 00:00:21,810
If your endless dreams are your guide,
5
00:00:21,810 --> 00:00:26,480
surpass them, under the flag of your beliefs!
6
00:00:30,990 --> 00:00:36,490
Making a splash,
I've just started on my search
7
00:00:36,490 --> 00:00:41,000
Heading towards a world without end
8
00:00:41,000 --> 00:00:46,170
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
9
00:00:46,170 --> 00:00:54,510
In search of light yet unseen
10
00:00:54,510 --> 00:01:04,620
When the summer sun
sways the sails of my heart
11
00:01:04,620 --> 00:01:14,130
It's the cue to open the door to a new world
12
00:01:14,130 --> 00:01:19,140
Sailing through the rocky waves of despair
13
00:01:19,140 --> 00:01:26,810
We head beyond the horizon
14
00:01:26,810 --> 00:01:32,480
Making a splash,
I've just started on my search
15
00:01:32,480 --> 00:01:36,990
Heading towards a world without end
16
00:01:36,990 --> 00:01:42,160
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
17
00:01:42,160 --> 00:01:49,370
In search of light yet unseen
18
00:01:52,170 --> 00:01:55,210
What?! A cannonball will be shot
into the Square in ten minutes?!
19
00:01:55,210 --> 00:01:56,940
That's right. The attack is scheduled at 4:30.
20
00:01:56,940 --> 00:01:58,280
4:30?!
21
00:01:58,280 --> 00:02:00,580
We found you, Princess Vivi!
22
00:02:00,580 --> 00:02:03,950
I wonder how far I'll be
promoted if I kill you...
23
00:02:03,950 --> 00:02:06,350
--I'll go on ahead!
--On ahead!
24
00:02:09,120 --> 00:02:10,290
Ten more minutes...!
25
00:02:10,290 --> 00:02:13,090
This is really the last chance!
26
00:02:13,090 --> 00:02:17,460
The next ten minutes...
will decide... this country's fate...!
27
00:02:20,560 --> 00:02:23,730
Gum-Gum... Bazooka!
28
00:02:26,940 --> 00:02:29,870
We don't have the slightest
intention of giving way to you!
29
00:02:29,870 --> 00:02:34,210
Don't get in my way! Treinta Fleurs!
30
00:02:34,210 --> 00:02:35,550
Strangle!
31
00:02:35,550 --> 00:02:38,580
Sergeant Major! This woman... is Nico Robin!
32
00:02:38,580 --> 00:02:42,090
She's got a bounty and was talked
about worldwide 20 years ago!
33
00:02:48,730 --> 00:02:53,430
My right hand dries out everything...
34
00:02:58,070 --> 00:03:00,670
Ground Death!
35
00:03:08,450 --> 00:03:12,680
"That Looks Gator-ish!
Luffy, Run to the Royal Tomb!"
36
00:03:17,660 --> 00:03:21,830
That was close!
His right hand is a problem...
37
00:03:21,830 --> 00:03:25,330
The lawn has turned into desert!
38
00:03:25,330 --> 00:03:27,630
Where'd he go?
39
00:03:27,630 --> 00:03:31,670
You made me waste my energy...
40
00:03:38,340 --> 00:03:40,410
You missed...
41
00:03:42,850 --> 00:03:45,320
Cro... co...
42
00:03:45,320 --> 00:03:47,820
You...
43
00:03:49,950 --> 00:03:52,990
...lose again...
44
00:03:52,990 --> 00:03:56,830
Straw Hat Luffy... This is a good way to die...
45
00:03:59,730 --> 00:04:04,100
Within six minutes or so, this yard will
be blown up along with the Square.
46
00:04:04,100 --> 00:04:06,440
Sorry, but I'm in a hurry...
47
00:04:06,440 --> 00:04:12,740
You just relax here and celebrate the
birth of a new king of the sand country.
48
00:04:14,810 --> 00:04:16,480
Well...
49
00:04:19,520 --> 00:04:21,390
I should get going, too...
50
00:04:21,390 --> 00:04:24,720
He said it's in the mortuary
temple to the west of here...
51
00:04:40,300 --> 00:04:43,410
Ahh! That was close! I thought I was a goner!
52
00:04:48,610 --> 00:04:52,780
That bastard... He's gone now...
53
00:04:52,780 --> 00:04:55,390
I saw him flying that way!
54
00:04:55,390 --> 00:04:58,690
I won't let him get away! That gator!
55
00:04:58,390 --> 00:05:02,660
"West of the palace -- The mortuary temple
(royal tomb)"
56
00:05:09,230 --> 00:05:14,710
So this is the royal tomb... where the
bodies of generations of kings sleep...
57
00:05:17,340 --> 00:05:19,340
Where's the Poneglyph?
58
00:05:31,520 --> 00:05:33,960
Hidden stairs!
59
00:05:33,960 --> 00:05:38,660
The Poneglyph is deep underground.
60
00:05:38,660 --> 00:05:42,470
Normally, people aren't even
aware of Poneglyphs' existence...
61
00:05:42,470 --> 00:05:44,400
What's happening behind the scenes is deep.
62
00:05:44,400 --> 00:05:46,640
Even if countries belong
to the World Government,
63
00:05:46,640 --> 00:05:49,640
it doesn't mean their kings know everything.
64
00:05:51,140 --> 00:05:53,880
You aren't to be blamed...
65
00:05:53,880 --> 00:05:57,410
...since you probably didn't know
there was someone in this world
66
00:05:57,410 --> 00:05:59,150
who can decipher them.
67
00:05:59,150 --> 00:06:01,190
You can read Poneglyphs?
68
00:06:01,190 --> 00:06:05,760
Yes... That's why Crocodile and I teamed up.
69
00:06:05,760 --> 00:06:08,860
Because of that, he can't kill me.
70
00:06:08,860 --> 00:06:14,400
It's likely that the Poneglyph in
this country tells where Pluton is.
71
00:06:14,400 --> 00:06:15,800
Isn't that right?
72
00:06:15,800 --> 00:06:17,100
I don't know...
73
00:06:17,100 --> 00:06:21,170
Alabasta's royal family has been
obligated for generations to protect it.
74
00:06:21,170 --> 00:06:23,870
That's all it is to us.
75
00:06:23,870 --> 00:06:26,740
Protect?! Don't make me laugh!
76
00:06:32,820 --> 00:06:34,720
What an impressive-looking place...
77
00:06:34,720 --> 00:06:37,420
It's behind the doors in the back.
78
00:06:45,900 --> 00:06:47,700
Indeed...
79
00:07:12,460 --> 00:07:15,390
I won't... let you go...
80
00:07:15,390 --> 00:07:18,100
How many times do you have to
come at me before you're satisfied?
81
00:07:35,580 --> 00:07:37,850
Nico Robin...
82
00:07:40,650 --> 00:07:44,150
I'll... capture you...
83
00:08:04,410 --> 00:08:07,640
Croco... dile...
84
00:08:07,640 --> 00:08:10,380
Looks like you were taken
down by that woman...
85
00:08:10,380 --> 00:08:14,620
I never thought that you'd
follow me to this town... Navy...
86
00:08:14,620 --> 00:08:19,160
Where's your boss? Did that
smoke bastard run away?
87
00:08:23,560 --> 00:08:28,600
Losers can't speak about justice.
We're in that kind of sea.
88
00:08:28,600 --> 00:08:33,540
Go back to your base and just devote
your time to talking about justice.
89
00:08:45,820 --> 00:08:47,820
Crocodile!
90
00:08:58,260 --> 00:09:00,430
You small fry...!
91
00:09:00,430 --> 00:09:02,030
What the heck are you doing?!
92
00:09:02,030 --> 00:09:05,200
What am I doing?! I'm trying to
put myself in Crocodile's shoes!
93
00:09:05,200 --> 00:09:07,700
Like, if I were him, where
would I shoot a cannon from...?
94
00:09:07,700 --> 00:09:10,540
Forget it! Just look for the cannoneer!
We've got less than five minutes!
95
00:09:10,540 --> 00:09:13,910
Five more minutes! A million lives
will be blown up in five minutes!
96
00:09:13,910 --> 00:09:17,210
We gotta hurry...! We gotta
hurry up and find the cannoneer!
97
00:09:17,210 --> 00:09:19,720
Chopper! Can't you find
the guy by using your nose?
98
00:09:19,720 --> 00:09:22,890
I can't. The smell of
gunpowder is all over the town!
99
00:09:22,890 --> 00:09:24,390
Then... listen.
100
00:09:24,390 --> 00:09:28,030
Find the smell of "a cannoneer who may
be aiming at the center of the Square."
101
00:09:28,030 --> 00:09:29,260
What kind of smell is that?
102
00:09:29,260 --> 00:09:31,200
How should I know?! Try your best!
103
00:09:31,200 --> 00:09:32,760
What?!
104
00:09:35,470 --> 00:09:39,270
A cannonball that can
blow up a 5 km diameter...
105
00:09:39,270 --> 00:09:41,840
Wait. Then it must be big...
106
00:09:41,840 --> 00:09:45,480
If it is to be shot from a cannon,
it won't travel very far...
107
00:09:45,480 --> 00:09:48,350
Then it should be closer
to the Square after all?!
108
00:09:48,350 --> 00:09:51,720
Ahh! I don't have time to go around!
109
00:09:51,720 --> 00:09:53,280
I'll take a shortcut!
110
00:09:54,320 --> 00:09:55,790
How is it from the sky, Pell?!
111
00:09:55,790 --> 00:09:58,490
I searched every corner of the rooftops
of the buildings near the Square,
112
00:09:58,490 --> 00:10:00,460
but I saw no preparations
for the cannon anywhere.
113
00:10:00,460 --> 00:10:03,630
Then... it might be from
somewhere inside a building...
114
00:10:03,630 --> 00:10:06,030
--I'll search all of them!
--Okay!
115
00:10:23,880 --> 00:10:25,680
Straw Hat!
116
00:10:25,680 --> 00:10:28,350
Where did... the gator go?
117
00:10:32,090 --> 00:10:34,420
We've been warned that at 4:30 pm,
an explosion will happen
118
00:10:34,420 --> 00:10:36,730
in the Palace Square where the
rebellion is going on right now!
119
00:10:36,730 --> 00:10:40,560
Please stop it somehow!
A million lives are at stake!
120
00:10:45,000 --> 00:10:50,070
Losers can't speak about justice.
We're in that kind of sea.
121
00:10:50,070 --> 00:10:54,710
Go back to your base and just devote
your time to talking about justice.
122
00:10:58,480 --> 00:11:01,220
Tell me! Where's the gator?!
123
00:11:21,770 --> 00:11:24,470
He went in the direction
of the mortuary temple.
124
00:11:24,470 --> 00:11:26,810
That way?! Thanks!
125
00:11:39,890 --> 00:11:42,430
What justice...
126
00:11:58,840 --> 00:12:01,910
The hell with Navy Headquarters...
127
00:12:13,060 --> 00:12:16,390
Oh? I can't move well...
128
00:12:17,930 --> 00:12:21,430
This is strange... when I ate meat...
129
00:12:21,430 --> 00:12:24,700
What's wrong...?
These are such small wounds...
130
00:12:24,700 --> 00:12:27,540
I wonder if I'm a little tired...
131
00:13:01,000 --> 00:13:04,780
Did it tell you what you wanted to know?
132
00:13:12,480 --> 00:13:17,790
Hm...? Oh, I see... Hidden stairs...
133
00:13:22,990 --> 00:13:25,930
Four... four more minutes...!
134
00:13:47,950 --> 00:13:52,360
Aren't there any others?!
Is this all this country is hiding?
135
00:13:52,360 --> 00:13:56,760
You're not satisfied? I kept my promise.
136
00:13:58,200 --> 00:13:59,900
Yes...
137
00:14:01,260 --> 00:14:04,170
Just as you'd expect from a national secret...
138
00:14:04,170 --> 00:14:06,370
No matter how desperately you search,
139
00:14:06,370 --> 00:14:10,210
it can't be found unless you know where it is.
140
00:14:10,210 --> 00:14:13,280
So this is the Poneglyph, huh, Nico Robin?
141
00:14:14,780 --> 00:14:16,710
That didn't take long...
142
00:14:16,710 --> 00:14:21,380
It's strange, or how should I put it...
Were you able to decipher it?
143
00:14:21,380 --> 00:14:22,620
Yes.
144
00:14:22,620 --> 00:14:26,460
Good. Now, read...
the so-called Poneglyph...
145
00:14:29,730 --> 00:14:35,170
Kahira conquered Alabasta...
in Sky Ephemeris Year 239.
146
00:14:35,170 --> 00:14:39,570
In 260, Taymer ruled the Bitain Dynasty.
147
00:14:39,570 --> 00:14:44,240
In 306, the Taff Cathedral
was completed in Erumalu.
148
00:14:44,240 --> 00:14:47,580
In 325, the hero Mamdin of Oltia...
149
00:14:47,580 --> 00:14:51,820
Hey, hey... Wait! Wait!
Is that what we wanna know?!
150
00:14:51,820 --> 00:14:54,420
Who cares about the history of this country?
151
00:14:54,420 --> 00:14:56,920
Just tell me the location of the world's
most disastrous "military power"
152
00:14:56,920 --> 00:14:58,920
that is sleeping in this country!
153
00:14:58,920 --> 00:15:01,120
Where is the Pluton?!
154
00:15:02,830 --> 00:15:04,430
It's not written here.
155
00:15:04,430 --> 00:15:07,900
--What?!
--History is the only thing written here.
156
00:15:07,900 --> 00:15:09,000
Is that true?!
157
00:15:09,000 --> 00:15:15,010
Pluton... I didn't see that
word mentioned even once.
158
00:15:27,120 --> 00:15:32,320
Well... I see... That's unfortunate...
159
00:15:32,320 --> 00:15:36,190
You've been an excellent
partner to me, but...
160
00:15:36,190 --> 00:15:38,560
...I think I'll kill you here.
161
00:15:38,560 --> 00:15:40,630
Wha...?!
162
00:15:40,630 --> 00:15:45,200
The agreement that we made four
years ago has been achieved here.
163
00:15:45,200 --> 00:15:48,170
This is what you said then.
164
00:15:48,170 --> 00:15:50,540
If I take you to where the Poneglyph is,
165
00:15:50,540 --> 00:15:54,180
you'd turn over the information
on the weapon to me...
166
00:15:54,180 --> 00:15:57,480
Your work in Baroque Works
these past four years was excellent
167
00:15:57,480 --> 00:16:01,120
both in terms of brainpower
and command ability.
168
00:16:01,120 --> 00:16:06,320
That's enough for me... to say
that you were a useful woman.
169
00:16:06,320 --> 00:16:11,060
But... you broke your word at the end!
170
00:16:13,360 --> 00:16:18,570
The Poneglyph in this country doesn't
even show a clue on the Pluton.
171
00:16:18,570 --> 00:16:23,170
Or... is it that you weren't
planning to tell me from the start,
172
00:16:23,170 --> 00:16:26,010
even if you found out?
173
00:16:33,780 --> 00:16:37,890
However... I don't feel
any anger against you...
174
00:16:37,890 --> 00:16:41,520
You know why, Nico Robin?
175
00:16:41,520 --> 00:16:44,060
How silly... We were a team for four years.
176
00:16:44,060 --> 00:16:48,230
I knew you'd pull something like this.
177
00:16:48,230 --> 00:16:49,700
Water?!
178
00:16:49,700 --> 00:16:52,370
If you get wet, a knife
can stick in you, right?!
179
00:16:54,270 --> 00:16:56,270
He dodged it! Where'd he...
180
00:17:03,080 --> 00:17:07,150
I'll forgive you for everything, Nico Robin...
181
00:17:13,620 --> 00:17:21,630
...because I've never... trusted
anyone... from the beginning.
182
00:17:26,470 --> 00:17:30,910
I now know from Cobra's reaction
that Pluton really exists.
183
00:17:30,910 --> 00:17:34,410
I don't have to depend on the
Poneglyph. I'll find it on my own.
184
00:17:34,410 --> 00:17:37,610
Once this country becomes mine,
it's just a matter of time.
185
00:17:39,380 --> 00:17:44,190
Hm?! What's going on?! It's still too
early for the attack on the Square!
186
00:17:44,190 --> 00:17:46,360
It must be you. What'd you do?!
187
00:17:46,360 --> 00:17:49,060
Well... nothing major...
188
00:17:49,060 --> 00:17:50,690
This underground sacred temple is built
189
00:17:50,690 --> 00:17:54,700
so that pulling just one small column
out will cause the entire balance
190
00:17:54,700 --> 00:17:57,430
to be disrupted and destroy the temple.
191
00:17:58,870 --> 00:18:03,740
You two... will die here with me.
192
00:18:03,740 --> 00:18:07,940
As the 12th king of the Nefertari Family,
193
00:18:07,940 --> 00:18:11,950
I can't give this sand kingdom
to someone like you.
194
00:18:27,860 --> 00:18:30,930
Where is it? Three minutes left...
195
00:18:30,930 --> 00:18:34,140
A cannon big enough to
blow up a 5 km diameter...
196
00:18:34,140 --> 00:18:37,610
There can't be many places
where such a thing would fit...
197
00:18:37,610 --> 00:18:41,610
Why can't we find it when
we search this much...?
198
00:18:41,610 --> 00:18:44,110
An open space where a big cannon can fit...
199
00:18:45,420 --> 00:18:46,820
A stray bullet!
200
00:18:47,820 --> 00:18:49,720
An open space...
201
00:18:51,290 --> 00:18:54,790
Hey, no fair, Koza! You were
hiding in a place like this?!
202
00:18:54,790 --> 00:18:57,260
Leader! No fair!
203
00:18:57,260 --> 00:19:00,200
That's right... That place can...
204
00:19:00,200 --> 00:19:03,630
That's dangerous, you bastard! Smoke Star!
205
00:19:03,630 --> 00:19:05,540
It doesn't attract people's
attention and it's a big space.
206
00:19:05,540 --> 00:19:08,610
Idiot! Ahh! I'm not from the Rebel Army!
207
00:19:08,610 --> 00:19:12,310
Usopp Hammer!
Usopp's Rubberband of Doom!
208
00:19:12,310 --> 00:19:16,810
Did that teach you, you bastard!
Geez... who do they think I am?
209
00:19:16,810 --> 00:19:18,850
Don't be surprised when I
tell you this. No, be surprised!
210
00:19:18,850 --> 00:19:22,190
I am that famous Captain... U...
211
00:19:22,190 --> 00:19:25,390
What? O-Oh, it's you, Vivi.
Did you find the cannoneer?!
212
00:19:25,390 --> 00:19:27,290
I figured it out! It's gotta be there!
213
00:19:27,290 --> 00:19:31,160
What?! Really?! Okay, then! I'll signal them!
214
00:19:31,160 --> 00:19:34,300
In any case, I'll call everyone!
You're sure about it, right?
215
00:19:34,300 --> 00:19:35,500
Yes!
216
00:19:35,500 --> 00:19:38,740
Special Attack... Red Serpent Star!
217
00:19:45,040 --> 00:19:47,480
Ahh?!
218
00:19:47,480 --> 00:19:49,110
Oh?!
219
00:20:14,940 --> 00:20:17,240
Boy, I slept well.
220
00:20:17,240 --> 00:20:20,080
Huh...? Oh, that's right.
221
00:20:20,080 --> 00:20:22,750
My body suddenly became
incapable of moving...
222
00:20:22,750 --> 00:20:26,920
...so I decided to risk it and take
a nap since it couldn't be helped.
223
00:20:26,920 --> 00:20:30,820
And now I feel fine, so...
224
00:20:30,820 --> 00:20:32,620
Oh, yeah!
225
00:20:32,620 --> 00:20:36,130
Gator! I'll beat him up!
226
00:20:45,030 --> 00:20:46,940
That hole...
227
00:20:50,570 --> 00:20:52,510
It looks gator-ish...
228
00:20:57,010 --> 00:21:00,720
Whoa... You're a model king...
229
00:21:00,720 --> 00:21:03,790
Are you trying to be buried alive,
taking me with you...
230
00:21:03,790 --> 00:21:06,090
...for the country...?!
231
00:21:06,090 --> 00:21:08,460
But... you can't kill me...
232
00:21:08,460 --> 00:21:09,630
Hm?
233
00:21:09,630 --> 00:21:14,330
I can change all the bedrocks
into sand and escape from here.
234
00:21:14,330 --> 00:21:17,700
You'll die in vain, Cobra.
235
00:21:17,700 --> 00:21:20,200
It's now less than three minutes.
236
00:21:20,200 --> 00:21:22,770
With the collapse of this sacred temple
and the big explosion of the Square,
237
00:21:22,770 --> 00:21:27,140
everyone in my way will
be blown up in an instant!
238
00:21:27,140 --> 00:21:32,250
In that moment, this land...
will become my country.
239
00:21:49,230 --> 00:21:54,240
Crocodile!! Where are you?!
240
00:22:06,550 --> 00:22:12,690
Which direction should I run towards
to see a more wonderful tomorrow?
241
00:22:12,690 --> 00:22:18,460
I took the helm and opened the
miraculous map that I stored in my heart
242
00:22:18,460 --> 00:22:24,670
I aimed for the sky and sought out
my dreams, though at times I got lost
243
00:22:24,670 --> 00:22:30,110
It wasn't a dream; when I met you,
I discovered the wonderful person in me
244
00:22:30,110 --> 00:22:36,310
With just a bit of courage,
I gained something grand
245
00:22:36,310 --> 00:22:42,650
Now's the time for my "wish"
to become my "pledge"
246
00:22:42,650 --> 00:22:45,590
Shining ray! Find your brand new way
247
00:22:45,590 --> 00:22:49,690
Let's sketch out the tale of the future
248
00:22:49,690 --> 00:22:54,600
I'll put all my feelings
in a brand new wind now
249
00:22:54,600 --> 00:22:57,570
Shining ray! Find your brand new way
250
00:22:57,570 --> 00:23:00,740
A never-ending journey to be together
251
00:23:00,740 --> 00:23:05,240
I'll chase after you
wherever you go, Shining ray
252
00:23:11,250 --> 00:23:12,680
I've cornered you, gator!
253
00:23:12,680 --> 00:23:14,680
Straw Hat... Why are you alive?
254
00:23:14,680 --> 00:23:16,790
Just how many times do you want to be killed?
255
00:23:16,790 --> 00:23:19,160
What? Is the cannoneer really in such a place?!
256
00:23:19,160 --> 00:23:21,190
Yes! There's nowhere else I can think of!
257
00:23:21,190 --> 00:23:22,790
Okay then! Everyone's headed here.
So we'll leave a message!
258
00:23:22,790 --> 00:23:23,890
I'm gonna go on ahead!
259
00:23:23,890 --> 00:23:26,230
What?! Hey, Vivi! Wait! Wait for me!
260
00:23:26,230 --> 00:23:27,500
On the next episode of One Piece!
261
00:23:27,500 --> 00:23:31,270
"The Nightmare Draws Near!
This is the Sand Sand Clan's Secret Base"
262
00:23:31,270 --> 00:23:33,600
I'm gonna be King of the Pirates!!
20980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.