Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:11,800
A world... Yes!
2
00:00:11,800 --> 00:00:14,640
A world for you who seek freedom
3
00:00:14,640 --> 00:00:17,810
stretches out right before your eyes.
4
00:00:17,810 --> 00:00:21,810
If your endless dreams are your guide,
5
00:00:21,810 --> 00:00:26,480
surpass them, under the flag of your beliefs!
6
00:00:30,990 --> 00:00:36,490
Making a splash,
I've just started on my search
7
00:00:36,490 --> 00:00:41,000
Heading towards a world without end
8
00:00:41,000 --> 00:00:46,170
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
9
00:00:46,170 --> 00:00:54,510
In search of light yet unseen
10
00:00:54,510 --> 00:01:04,620
When the summer sun
sways the sails of my heart
11
00:01:04,620 --> 00:01:14,130
It's the cue to open the door to a new world
12
00:01:14,130 --> 00:01:19,140
Sailing through the rocky waves of despair
13
00:01:19,140 --> 00:01:26,810
We head beyond the horizon
14
00:01:26,810 --> 00:01:32,480
Making a splash,
I've just started on my search
15
00:01:32,480 --> 00:01:36,990
Heading towards a world without end
16
00:01:36,990 --> 00:01:42,160
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
17
00:01:42,160 --> 00:01:49,370
In search of light yet unseen
18
00:01:52,600 --> 00:01:54,510
Who are they?
19
00:01:56,570 --> 00:01:58,610
Kicking Claw Force!
20
00:02:00,640 --> 00:02:02,250
Those bruises...!
21
00:02:03,610 --> 00:02:07,150
They drank the water that
shortens their lives... the fatal fuel...
22
00:02:07,150 --> 00:02:10,350
They only have a few minutes left to live...
23
00:02:17,560 --> 00:02:22,300
If you're gonna die anyway, I don't
even have to kill you myself, right?
24
00:02:28,270 --> 00:02:30,340
You wicked fiend...!
25
00:02:34,510 --> 00:02:37,880
This is the very definition of stupidity.
26
00:02:40,790 --> 00:02:43,690
Howling Fangs!
27
00:02:43,690 --> 00:02:49,760
So you're the type...
who'd die for your country, too?
28
00:02:53,160 --> 00:02:56,000
H-Hold it!
29
00:02:56,000 --> 00:02:57,670
Koza-san!
30
00:02:58,900 --> 00:03:01,070
The battle is over!
31
00:03:01,070 --> 00:03:05,110
Everyone! Subdue your anger
and drop your weapon!
32
00:03:05,110 --> 00:03:09,150
The Royal Army no longer
has the will to fight!
33
00:03:11,920 --> 00:03:14,320
Is that true...? Koza-san...?!
34
00:03:14,320 --> 00:03:17,520
Yeah... the battle is now...
35
00:03:24,060 --> 00:03:28,300
Koza!
36
00:03:35,810 --> 00:03:40,140
"Where Vivi's Voice Gets Heard!
The Hero Descends!"
37
00:03:49,990 --> 00:03:52,890
Koza!
38
00:03:52,890 --> 00:03:58,800
We're gonna make an awesome city
and make this kingdom even lusher!
39
00:03:58,800 --> 00:04:00,500
For sure!
40
00:04:10,640 --> 00:04:17,650
D... Don't fight... Rebel... Army...
41
00:04:17,650 --> 00:04:20,380
--Koza-san!
--Koza-san!
42
00:04:23,190 --> 00:04:24,520
Koza-san!
43
00:04:24,520 --> 00:04:26,660
How dare you shoot Koza-san?!
44
00:04:26,660 --> 00:04:28,630
Get them!
45
00:04:33,860 --> 00:04:36,200
Baroque Works!
46
00:04:43,670 --> 00:04:47,010
You...! Why'd you shoot Koza?!
47
00:04:54,490 --> 00:04:59,290
Rebel Army... L-Listen to me...
48
00:05:00,520 --> 00:05:04,230
Ahhh! What's going on?!
A sandstorm suddenly...!
49
00:05:05,500 --> 00:05:07,730
Rebel Army...!
50
00:05:11,800 --> 00:05:16,310
They started shooting at us!
Those bastards...!
51
00:05:22,850 --> 00:05:25,320
What's with this dust devil?!
52
00:05:25,320 --> 00:05:27,150
We can't see ahead!
53
00:05:31,960 --> 00:05:34,530
Dammit! Those bastards...!
54
00:05:39,500 --> 00:05:40,800
Don't shoot carelessly!
55
00:05:40,800 --> 00:05:42,300
What's going on?!
56
00:05:42,300 --> 00:05:45,000
Humph! There's nothing to wonder about,
57
00:05:45,000 --> 00:05:50,110
since Baroque Works members
infiltrated both armies.
58
00:05:55,780 --> 00:05:57,080
No!
59
00:05:57,080 --> 00:05:59,450
Hey! Hang in there!
60
00:06:06,790 --> 00:06:09,330
Surrender, my ass...!
61
00:06:09,330 --> 00:06:13,000
Launching a surprise attack
by raising the white flag...!
62
00:06:13,000 --> 00:06:16,370
Is this how the Royal Army works?!
63
00:06:16,370 --> 00:06:19,140
How dare they play dirty?!
64
00:06:24,170 --> 00:06:28,950
Please! Stop, everyone! Don't fight!
65
00:06:28,950 --> 00:06:31,950
Look! I'm here!
66
00:06:34,050 --> 00:06:40,590
S... Stop... Rebel Army... This battle is...
67
00:06:54,970 --> 00:06:56,640
Are you okay?!
68
00:06:57,910 --> 00:07:00,840
Counterattack! Royal Army!
69
00:07:32,680 --> 00:07:35,880
Stop...! Stop already...
70
00:07:38,280 --> 00:07:44,560
Please... Stop... Stop...
71
00:07:46,420 --> 00:07:50,090
You fought well, young lady...
72
00:07:50,090 --> 00:07:54,870
But... your voice will no longer reach them...
73
00:08:09,110 --> 00:08:11,420
So this is it...
74
00:08:16,050 --> 00:08:17,820
Run, Vivi!
75
00:08:17,820 --> 00:08:21,130
Get away from that man!
76
00:08:29,700 --> 00:08:31,670
No.
77
00:08:36,240 --> 00:08:40,110
This dust devil... is your doing, isn't it?
78
00:08:42,080 --> 00:08:43,750
Not yet...
79
00:08:45,120 --> 00:08:49,650
If I stop the attack that's
scheduled to happen in 15 minutes,
80
00:08:49,650 --> 00:08:52,090
I can still reduce the number of casualties!
81
00:08:56,960 --> 00:09:03,070
If we do this, the rebellion will stop.
If we do that, the rebellion will stop.
82
00:09:03,070 --> 00:09:06,340
Wake up, Princess.
83
00:09:06,340 --> 00:09:10,670
I can't stand how annoying
your idealistic theory is.
84
00:09:13,680 --> 00:09:20,020
If you wanna talk about ideals,
you have to be able to make them real.
85
00:09:20,020 --> 00:09:23,190
You're not qualified to do that!
86
00:09:26,390 --> 00:09:29,790
I don't care if it's annoying.
87
00:09:29,790 --> 00:09:32,260
I won't give up on my ideals, either!
88
00:09:34,700 --> 00:09:40,400
You could never understand!
I'm the princess of this country.
89
00:09:40,400 --> 00:09:43,040
I won't give in to someone like you!
90
00:09:47,510 --> 00:09:51,180
You really have no charm...
91
00:09:51,180 --> 00:09:55,420
I won't give up... I will...
92
00:09:58,090 --> 00:10:01,990
I will... save this country...!
93
00:10:08,300 --> 00:10:09,930
Vivi!
94
00:10:21,380 --> 00:10:25,120
15 minutes until the Square is blown up.
95
00:10:25,120 --> 00:10:30,850
More and more of the auxiliary
rebel forces will gather here...
96
00:10:30,850 --> 00:10:36,690
One after another, all without
realizing their own fate...
97
00:10:46,800 --> 00:10:51,610
Had you let the Royal Army know earlier
about the explosion on the Square...
98
00:10:51,610 --> 00:10:53,480
...even if there had been a panic,
99
00:10:53,480 --> 00:10:57,980
you could've saved thousands
or tens of thousands of lives...
100
00:10:59,650 --> 00:11:03,990
Stop! Please stop it, Crocodile!
101
00:11:07,660 --> 00:11:12,660
In the end, your optimistic
ideas about saving everything
102
00:11:12,660 --> 00:11:18,540
have resulted in the deaths of
all the citizens you love so much.
103
00:11:23,940 --> 00:11:32,950
From start to finish, everyone
in this country... amused me.
104
00:11:41,330 --> 00:11:47,260
You did a fine job of spying on our
company for the past two years...
105
00:11:48,900 --> 00:11:52,600
It's me! Don't you recognize me?
106
00:11:52,600 --> 00:11:56,810
I suppose I can't blame you.
I did lose some weight...
107
00:11:58,540 --> 00:12:03,650
But when all is said and done,
you guys couldn't stop anything.
108
00:12:03,650 --> 00:12:07,420
Stopping the rebellion...
Saving the kingdom...
109
00:12:07,420 --> 00:12:14,320
Your worthless ideals... only created
more unnecessary victims...
110
00:12:16,590 --> 00:12:18,830
Let me tell you something...
111
00:12:20,330 --> 00:12:22,900
You can't save this country.
112
00:12:25,070 --> 00:12:27,440
Goodbye, Princess...
113
00:13:11,950 --> 00:13:13,480
It can't be...
114
00:13:14,820 --> 00:13:18,620
Crocodile!!
115
00:13:22,390 --> 00:13:24,030
Luffy-san!
116
00:13:26,860 --> 00:13:28,530
Straw Hat...!
117
00:14:20,720 --> 00:14:22,590
Just in time.
118
00:14:26,690 --> 00:14:29,630
Luffy-san...! Pell...!
119
00:14:32,130 --> 00:14:35,800
There isn't much time left
before the Square is blown up.
120
00:14:39,240 --> 00:14:43,510
Everyone... is already down...
121
00:14:46,080 --> 00:14:52,050
My voice... no longer reaches anyone...
122
00:14:52,050 --> 00:14:55,820
At this rate, the country will...
123
00:14:58,020 --> 00:14:59,990
Don't worry.
124
00:15:10,730 --> 00:15:13,940
Your voice is heard by us.
125
00:15:17,940 --> 00:15:19,710
Yes...!
126
00:15:23,110 --> 00:15:27,450
Again, I'm saying that my injuries
are obviously worse than yours.
127
00:15:27,450 --> 00:15:31,790
You're a man, so stop whining!
My leg is injured! I can't stand!
128
00:15:31,790 --> 00:15:33,920
Ahh, I'm fainting. This is bad.
129
00:15:33,920 --> 00:15:35,630
You're lying!
130
00:15:45,100 --> 00:15:48,310
Be careful... Luffy-kun.
131
00:15:48,310 --> 00:15:52,010
I ate lots of meat, so I got tons of blood!
132
00:16:03,090 --> 00:16:04,960
I won't...
133
00:16:04,960 --> 00:16:06,790
...lose again!
134
00:16:12,230 --> 00:16:15,530
How did he get out of that
quicksand with those injuries...?
135
00:16:21,810 --> 00:16:24,470
Luffy's alive!
136
00:16:25,480 --> 00:16:26,580
Tony-kun!
137
00:16:26,580 --> 00:16:30,180
Wh-Wh-What?! Luffy!
138
00:16:30,180 --> 00:16:32,880
Vivi's here, too!
139
00:16:32,880 --> 00:16:37,090
See?! See?! I told you! I knew it!
140
00:16:37,090 --> 00:16:38,220
Really?
141
00:16:38,220 --> 00:16:41,360
You don't look like someone who knew!
142
00:16:43,490 --> 00:16:45,660
Usopp-san! Sanji-san!
143
00:16:45,660 --> 00:16:50,730
Ahhh! What the hell, Vivi-chan?!
You're hurt so bad!
144
00:16:50,730 --> 00:16:52,840
Usopp!
145
00:16:52,840 --> 00:16:55,640
Nami-san... Mr. Bushido...
146
00:16:57,570 --> 00:17:00,040
Everyone's alive...
147
00:17:00,040 --> 00:17:04,480
Who asked you to create a prop for parties?!
148
00:17:04,480 --> 00:17:06,380
Hey, you're standing!
149
00:17:06,380 --> 00:17:08,990
Nami-san!
150
00:17:08,990 --> 00:17:12,860
It... It did have a powerful attack, didn't it?
151
00:17:12,860 --> 00:17:16,090
I'll deal with you later!
152
00:17:16,090 --> 00:17:20,700
Vivi... So what's going on?
What's with this dust devil?
153
00:17:20,700 --> 00:17:22,200
Yeah...
154
00:17:23,230 --> 00:17:28,000
Hey, you jerk! Why is Nami-san
injured?! I'm gonna gut you!
155
00:17:28,000 --> 00:17:30,310
She's just fine, isn't she...?
156
00:17:30,310 --> 00:17:34,280
Ahh... Chopper, I have a favor to ask.
157
00:17:34,280 --> 00:17:37,710
Will you bury my body in a wasteland?
158
00:17:37,710 --> 00:17:40,320
He's already got fatal wounds!
159
00:17:53,560 --> 00:17:59,240
Sorry, guys. I lost against him once...
160
00:18:00,300 --> 00:18:01,870
So...
161
00:18:04,140 --> 00:18:06,480
So...
162
00:18:06,480 --> 00:18:09,850
...I won't lose again!
I'll leave the rest to you!
163
00:18:09,850 --> 00:18:11,950
Go already.
164
00:18:14,180 --> 00:18:16,720
If you can't win...
165
00:18:16,720 --> 00:18:19,560
...who can?!
166
00:18:25,230 --> 00:18:28,470
I'm gonna put an end...
167
00:18:28,470 --> 00:18:30,000
...to all this!
168
00:18:30,000 --> 00:18:32,500
Yeah!
169
00:18:37,210 --> 00:18:39,780
Everyone...
170
00:18:39,780 --> 00:18:43,680
I still have... this many friends...
171
00:18:50,150 --> 00:18:53,090
You bastard!
172
00:19:00,600 --> 00:19:06,670
No matter how many times
you try, you can't even hit me.
173
00:19:06,670 --> 00:19:09,870
Looks like you wanna be skewered again.
174
00:19:46,040 --> 00:19:47,880
Gum-Gum...!
175
00:19:47,880 --> 00:19:50,310
Who is that?!
176
00:20:01,290 --> 00:20:03,830
Could he... possibly...?!
177
00:20:03,830 --> 00:20:07,400
...Buzzsaw!
178
00:20:36,460 --> 00:20:38,800
He hit Crocodile...!
179
00:20:55,310 --> 00:20:57,080
Well, well...
180
00:21:21,240 --> 00:21:22,940
Get up.
181
00:21:24,370 --> 00:21:29,610
That time, the water that dropped on
your hand... the water I got in Yuba...
182
00:21:29,610 --> 00:21:35,320
...taught me that you can't turn
into sand once you touch water.
183
00:21:35,320 --> 00:21:39,760
You take rain away because
you're afraid of water, right?
184
00:21:43,760 --> 00:21:46,260
Now I can beat you up.
185
00:21:48,360 --> 00:21:50,600
Our fight starts now.
186
00:22:06,550 --> 00:22:12,690
Which direction should I run towards
to see a more wonderful tomorrow?
187
00:22:12,690 --> 00:22:18,460
I took the helm and opened the
miraculous map that I stored in my heart
188
00:22:18,460 --> 00:22:24,670
I aimed for the sky and sought out
my dreams, though at times I got lost
189
00:22:24,670 --> 00:22:30,110
It wasn't a dream; when I met you,
I discovered the wonderful person in me
190
00:22:30,110 --> 00:22:36,310
With just a bit of courage,
I gained something grand
191
00:22:36,310 --> 00:22:42,650
Now's the time for my "wish"
to become my "pledge"
192
00:22:42,650 --> 00:22:45,590
Shining ray! Find your brand new way
193
00:22:45,590 --> 00:22:49,690
Let's sketch out the tale of the future
194
00:22:49,690 --> 00:22:54,600
I'll put all my feelings
in a brand new wind now
195
00:22:54,600 --> 00:22:57,570
Shining ray! Find your brand new way
196
00:22:57,570 --> 00:23:00,740
A never-ending journey to be together
197
00:23:00,740 --> 00:23:05,240
I'll chase after you
wherever you go, Shining ray
198
00:23:11,350 --> 00:23:13,620
Crocodile! I'll beat you up this time!
199
00:23:13,620 --> 00:23:15,750
Luffy! Don't lose against a guy like him!
200
00:23:15,750 --> 00:23:17,620
Geez... You sure took your time getting here.
201
00:23:17,620 --> 00:23:19,490
Okay, then! I'll leave the rest to you!
202
00:23:19,490 --> 00:23:22,360
Hey! Don't run away!
We're gonna look for the cannoneer!
203
00:23:22,360 --> 00:23:26,330
--Is he nearby?!
--There's no time left! This is the last chance!
204
00:23:26,330 --> 00:23:27,700
On the next episode of One Piece!
205
00:23:27,700 --> 00:23:31,270
"Sand Gator and Water Luffy!
The Second Round of the Duel"
206
00:23:31,270 --> 00:23:33,600
I'm gonna be King of the Pirates!!
15141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.