Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:11,800
A world... Yes!
2
00:00:11,800 --> 00:00:14,640
A world for you who seek freedom
3
00:00:14,640 --> 00:00:17,810
stretches out right before your eyes.
4
00:00:17,810 --> 00:00:21,810
If your endless dreams are your guide,
5
00:00:21,810 --> 00:00:26,480
surpass them, under the flag of your beliefs!
6
00:00:30,990 --> 00:00:36,490
Making a splash,
I've just started on my search
7
00:00:36,490 --> 00:00:41,000
Heading towards a world without end
8
00:00:41,000 --> 00:00:46,170
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
9
00:00:46,170 --> 00:00:54,510
In search of light yet unseen
10
00:00:54,510 --> 00:01:04,620
When the summer sun
sways the sails of my heart
11
00:01:04,620 --> 00:01:14,130
It's the cue to open the door to a new world
12
00:01:14,130 --> 00:01:19,140
Sailing through the rocky waves of despair
13
00:01:19,140 --> 00:01:26,810
We head beyond the horizon
14
00:01:26,810 --> 00:01:32,480
Making a splash,
I've just started on my search
15
00:01:32,480 --> 00:01:36,990
Heading towards a world without end
16
00:01:36,990 --> 00:01:42,160
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
17
00:01:42,160 --> 00:01:49,370
In search of light yet unseen
18
00:01:50,840 --> 00:02:04,850
"North Block"
"West Block" "South Block" "East Block"
19
00:01:54,870 --> 00:01:56,510
The feelings of those who are in anguish
20
00:01:56,510 --> 00:01:59,680
are crushed by a dry cloud of sand.
21
00:01:59,680 --> 00:02:03,450
There are those who seek hope,
and those who cling to hope.
22
00:02:03,450 --> 00:02:05,850
Their feelings cross each other,
uncertain what to do,
23
00:02:05,850 --> 00:02:10,090
marking an era of history ending in sadness.
24
00:02:11,590 --> 00:02:13,220
Nami engaged in mortal combat
25
00:02:13,220 --> 00:02:16,230
with Miss Doublefinger,
who has Spike Spike Fruit powers,
26
00:02:16,230 --> 00:02:18,830
and was overwhelmingly dominated by her.
27
00:02:18,830 --> 00:02:23,570
However, Usopp's invention, the Clima Takt,
gradually began to show it's true power.
28
00:02:26,800 --> 00:02:29,970
Meanwhile, Crocodile appeared at the palace
29
00:02:29,970 --> 00:02:34,210
and finally began to reveal the
ultimate goal behind his ambitions
30
00:02:34,210 --> 00:02:36,810
in front of Vivi and Cobra.
31
00:02:40,350 --> 00:02:44,920
"Secret Passed Down in the Royal Family!
The Ancient Weapon Pluton"
32
00:02:59,570 --> 00:03:05,110
What's he talking about?
What's Pluton? What on earth is he...
33
00:03:05,110 --> 00:03:11,180
I hear that one shot from Pluton
will completely destroy an island.
34
00:03:17,960 --> 00:03:21,430
The world's most disastrous weapon
from ancient times, also called a god.
35
00:03:21,430 --> 00:03:25,130
It should be sleeping
somewhere in this country.
36
00:03:27,260 --> 00:03:31,600
An ancient weapon? Such a
thing exists in this country...?
37
00:03:31,600 --> 00:03:33,440
And Father knew about it...?
38
00:03:33,440 --> 00:03:36,540
A secret passed down with the throne...
39
00:03:36,540 --> 00:03:39,640
That's been my goal from the start.
40
00:03:39,640 --> 00:03:44,980
With it, I'll be able to build
the best military state right here.
41
00:03:44,980 --> 00:03:49,220
In order to achieve that,
all this time you've been...!
42
00:03:49,220 --> 00:03:51,620
Once I become the king of this country,
43
00:03:51,620 --> 00:03:56,390
it's easy to bring pirates in
this area under my umbrella.
44
00:03:56,390 --> 00:03:58,130
My influence will increase,
45
00:03:58,130 --> 00:04:01,530
and I will eventually gain more power
than even the World Government.
46
00:04:01,530 --> 00:04:04,000
It'll be a dreamlike country.
47
00:04:04,000 --> 00:04:07,340
There's no way that the World
Government would allow that!
48
00:04:07,340 --> 00:04:12,880
They probably wouldn't. That's why
I need it... the powerful Pluton...
49
00:04:12,880 --> 00:04:16,280
I don't know where on earth
you heard that name,
50
00:04:16,280 --> 00:04:18,880
but I don't know where it is
51
00:04:18,880 --> 00:04:24,660
and I'm not even certain such a thing
really exists somewhere in this country.
52
00:04:24,660 --> 00:04:29,090
I see. What you say
probably isn't a complete lie...
53
00:04:29,090 --> 00:04:32,130
I did think that that was also possible...
54
00:04:32,130 --> 00:04:38,700
I do know, too, that its
very existence is in doubt.
55
00:04:45,740 --> 00:04:49,110
What noisy flies...
56
00:04:49,110 --> 00:04:52,320
I heard that Cobra-sama has
been crucified by Crocodile.
57
00:04:52,320 --> 00:04:53,880
Save Cobra-sama!
58
00:04:53,880 --> 00:04:57,250
We have to do our utmost
to get inside somehow!
59
00:04:57,250 --> 00:05:01,230
But we can't do anything because of
those hands coming out from the door!
60
00:05:01,230 --> 00:05:03,860
It's impossible unless we do
something about those hands!
61
00:05:05,560 --> 00:05:07,300
According to my plan,
62
00:05:07,300 --> 00:05:13,470
the rebel army will reach that Square
within 20 minutes or so and start fighting.
63
00:05:14,670 --> 00:05:19,610
After that... in other words,
at 4:30 pm, 30 minutes from now...
64
00:05:21,780 --> 00:05:26,580
...I've ordered that a powerful
cannonball be shot into the Square.
65
00:05:33,120 --> 00:05:35,260
Are you insane?!
66
00:05:35,260 --> 00:05:38,160
It's a special shell that can destroy
anything within a 5 km diameter.
67
00:05:38,160 --> 00:05:41,330
The view from here will
completely change, too.
68
00:05:41,330 --> 00:05:43,570
If you do that...
69
00:05:43,570 --> 00:05:47,240
No one from either the royal army
or the rebel army will survive.
70
00:05:47,240 --> 00:05:50,840
Hence, the battle will be ceased forever.
71
00:05:52,280 --> 00:05:58,720
Aren't you happy? After all,
you wanted to stop them so badly...
72
00:05:58,720 --> 00:06:03,620
Instead of doing things in a roundabout
way, like blowing up the palace,
73
00:06:03,620 --> 00:06:08,230
it'll be quicker if we just
completely blow up both the armies.
74
00:06:08,230 --> 00:06:11,060
How can you do such a thing?!
75
00:06:11,060 --> 00:06:14,400
What on earth did they
do to you to deserve it?!
76
00:06:14,400 --> 00:06:17,740
--You are... You are...
--Vivi-sama!
77
00:06:17,740 --> 00:06:19,900
Who cares...?
78
00:06:19,900 --> 00:06:22,540
Stop it! What good will it do?!
79
00:06:22,540 --> 00:06:23,570
Vivi-sama!
80
00:06:23,570 --> 00:06:27,110
Now, Mr. Cobra. Let me
ask you another question.
81
00:06:31,080 --> 00:06:34,750
Where can I find the Poneglyph?
82
00:06:34,750 --> 00:06:38,020
Poneglyph... Why are you...
83
00:06:39,290 --> 00:06:42,590
If I tell you where it is...
84
00:06:44,400 --> 00:06:49,400
No... I'll show you...
85
00:06:49,400 --> 00:06:51,070
Daddy...
86
00:06:52,740 --> 00:06:57,010
Just what I'd expect from a wise king,
Cobra. You're a clever man.
87
00:06:58,080 --> 00:06:59,910
Vivi-sama!
88
00:06:59,910 --> 00:07:03,880
I can't... take this any more!
89
00:07:22,100 --> 00:07:23,970
No!
90
00:07:23,970 --> 00:07:29,010
Listen, Nami. How you use the Clima Takt
comes down to your head after all.
91
00:07:29,010 --> 00:07:31,340
Think frantically to survive the battle!
92
00:07:31,340 --> 00:07:34,310
That's our real weapon, right?
93
00:07:35,610 --> 00:07:37,150
Heat Balls and Cool Balls...
94
00:07:37,150 --> 00:07:40,120
All I have to do is take full advantage of
their characteristics and combine them!
95
00:07:40,120 --> 00:07:42,520
That's the power of the Clima Takt!
96
00:07:54,330 --> 00:07:59,540
And one last thing... Tornado Tempo...!
This is the centerpiece of this weapon.
97
00:07:59,540 --> 00:08:01,940
Tornado Tempo...
98
00:08:01,940 --> 00:08:07,140
As long as your enemy is human, they
won't be able to stand after being hit.
99
00:08:07,140 --> 00:08:10,250
However, this is the very last resort
and you only get one shot.
100
00:08:10,250 --> 00:08:12,320
If you miss, consider it over.
101
00:08:12,320 --> 00:08:15,090
If I miss, it's over...
102
00:08:15,090 --> 00:08:16,890
Pay attention.
103
00:08:20,520 --> 00:08:22,930
It seems that you have
an interesting weapon.
104
00:08:22,930 --> 00:08:28,730
But if it doesn't have practical
attacks, isn't it just a toy?
105
00:08:28,730 --> 00:08:34,370
Whatever its purpose is,
you can call it... a weapon...
106
00:08:42,210 --> 00:08:44,450
...when it can harm people...
107
00:08:44,450 --> 00:08:47,850
If I don't hurry up, I'll be killed...
The last powerful technique...
108
00:08:47,850 --> 00:08:50,590
Tornado Tempo... I have to do it now...!
109
00:08:53,260 --> 00:08:55,730
G-Give that back to me!
110
00:08:55,730 --> 00:08:59,660
You can't kill me with a toy like this.
111
00:08:59,660 --> 00:09:02,870
A sweater can probably produce
better electricity than this.
112
00:09:02,870 --> 00:09:08,110
We won't know until I try! Give it back to me!
113
00:09:11,710 --> 00:09:13,710
Think!
114
00:09:13,710 --> 00:09:16,950
All I have to do is get her to drop
her guard so that she can't dodge
115
00:09:16,950 --> 00:09:20,020
this one-shot attack,
the Tornado Tempo...! Maybe...!
116
00:09:20,020 --> 00:09:21,690
Something that I can do by using
117
00:09:21,690 --> 00:09:25,560
the three kinds of air bubbles and the
extremely dry weather of this country...!
118
00:09:25,560 --> 00:09:28,760
I wish there were at least a little
more moisture in the air...
119
00:09:28,760 --> 00:09:33,160
Moisture... That's right! If I remember
correctly, there's a rain technique...
120
00:09:35,670 --> 00:09:40,840
Rain Tempo!
121
00:09:40,840 --> 00:09:42,340
Water tricks, huh?
122
00:09:42,340 --> 00:09:45,310
Sprinkler!
123
00:09:45,310 --> 00:09:46,610
You're desperate, aren't you?
124
00:09:46,610 --> 00:09:49,280
No! I have a plan!
125
00:09:49,280 --> 00:09:52,620
That's enough. I've had
enough of your party tricks.
126
00:09:55,290 --> 00:09:58,490
The party is at its height. Let's call it quits.
127
00:09:58,490 --> 00:09:59,690
A sea urchin?!
128
00:09:59,690 --> 00:10:02,730
Sea Urchin Stinger!
129
00:10:07,730 --> 00:10:10,170
I'll make you Swiss cheese!
130
00:10:18,910 --> 00:10:22,210
That's not what I'd call
Swiss cheese! It's even burnt!
131
00:10:23,650 --> 00:10:28,520
In appreciation of your show earlier,
I'll show you something interesting, too.
132
00:10:29,690 --> 00:10:32,020
Now's my chance! Heat Ball!
133
00:10:44,100 --> 00:10:46,870
Hot air goes upwards
while absorbing moisture.
134
00:10:46,870 --> 00:10:50,140
When it collides with cold air that's
descending, it rapidly cools
135
00:10:50,140 --> 00:10:52,840
and the moisture gets frozen.
136
00:10:52,840 --> 00:10:55,250
Then...
137
00:10:55,250 --> 00:10:58,380
Spike Spike Doping!
138
00:11:00,680 --> 00:11:02,650
I said pay attention, didn't I?!
139
00:11:02,650 --> 00:11:05,160
Stinger Flail!
140
00:11:27,310 --> 00:11:31,380
Oh... these wounds are nothing...
141
00:11:31,380 --> 00:11:36,550
Everyone's fighting with their very lives.
142
00:11:36,550 --> 00:11:40,160
Even if my arms get torn off
or my nose gets broken, I will...
143
00:11:40,160 --> 00:11:43,230
If you talk too much,
you'll cause internal bleeding.
144
00:11:43,230 --> 00:11:45,460
I know!
145
00:11:47,630 --> 00:11:50,130
So you're still alive for now.
146
00:11:51,400 --> 00:11:53,100
Sanji!
147
00:11:53,100 --> 00:11:54,870
Those wounds...
148
00:11:56,470 --> 00:11:58,680
So, how'd the battle with Mr. 2 turn out?
149
00:11:58,680 --> 00:12:01,450
Of course! Here...
150
00:12:01,450 --> 00:12:04,150
Ahhh! My goggles!
151
00:12:04,150 --> 00:12:08,590
So you took them back
from him! Thanks, Sanji!
152
00:12:08,590 --> 00:12:12,390
You're such a... Ahh!
Hey, wait a sec! They're broken!
153
00:12:12,390 --> 00:12:15,990
You bastard! This is the newest
model in the North Blue!
154
00:12:15,990 --> 00:12:18,660
Do you know how valuable
these goggles are?
155
00:12:18,660 --> 00:12:20,000
Hey, look at that.
156
00:12:20,000 --> 00:12:21,630
Listen to me...
157
00:12:21,630 --> 00:12:23,030
Ah!
158
00:12:23,030 --> 00:12:26,600
That must be the auxiliary
force for the rebel army.
159
00:12:26,600 --> 00:12:28,240
So there'll be more of them?
160
00:12:28,240 --> 00:12:33,640
Looks like it. I guess Vivi-chan
couldn't stop the rebel army...
161
00:12:33,640 --> 00:12:35,880
Ah, dammit!
162
00:12:35,880 --> 00:12:37,680
Hm? Vaaa?
163
00:12:37,680 --> 00:12:42,020
Hey, where have you been hiding, Lashes?!
164
00:12:42,020 --> 00:12:45,920
Let's hurry to the palace. We might
still be able to help Vivi-chan.
165
00:12:45,920 --> 00:12:48,490
--Okay!
--Hey, Usopp! Let's go already!
166
00:12:48,490 --> 00:12:50,690
Y-Yeah...! Ah, hey, Lashes! Let me get on!
167
00:12:50,690 --> 00:12:54,030
Look! Can't you see these wounds?
168
00:12:54,030 --> 00:12:56,430
Lashes! Stop! Let me get on!
169
00:13:10,480 --> 00:13:15,390
Geez, at least you're a first-class
expert at running away...
170
00:13:17,320 --> 00:13:19,820
Oh, yeah! The air bubbles!
171
00:13:27,160 --> 00:13:30,930
It's formed! It's small, but it's still a cloud!
172
00:13:30,930 --> 00:13:33,070
What on earth are you talking about?
173
00:13:33,070 --> 00:13:36,810
Not enough...! I'll let it grow more!
174
00:13:36,810 --> 00:13:38,940
Cool Ball!
175
00:13:38,940 --> 00:13:40,680
Heat Ball!
176
00:13:43,050 --> 00:13:45,220
That's enough!
177
00:13:46,550 --> 00:13:48,490
You bitch!
178
00:13:50,750 --> 00:13:53,660
Stinger... Flail!
179
00:13:57,590 --> 00:14:01,130
So, are you prepared to die yet?
180
00:14:01,130 --> 00:14:03,430
How about you?
181
00:14:03,430 --> 00:14:05,440
Stop bluffing...
182
00:14:13,710 --> 00:14:15,410
Take that!
183
00:14:41,070 --> 00:14:42,910
You won't get away with this!
184
00:14:50,810 --> 00:14:52,650
What?!
185
00:14:52,650 --> 00:14:56,190
It'll be a fine day today
with stable humidity and wind
186
00:14:56,190 --> 00:15:00,520
as well as a high-pressure system.
187
00:15:00,520 --> 00:15:07,100
However, in one particular area, you
need to watch for mirages and cyclones.
188
00:15:09,400 --> 00:15:12,270
Please be on the lookout for tornados.
189
00:15:14,070 --> 00:15:18,210
Tornado Tempo... This is the
centerpiece of this weapon.
190
00:15:18,210 --> 00:15:20,140
This is the very last resort
and you only get one shot.
191
00:15:20,140 --> 00:15:23,250
If you miss, consider it over.
192
00:15:23,250 --> 00:15:26,520
If I miss, it's over...
193
00:15:26,520 --> 00:15:28,520
The weather forecast is tornado!
194
00:15:29,920 --> 00:15:32,060
I'll make it work... the last attack...
195
00:15:32,060 --> 00:15:36,530
...since I wanted to fight with
my own hands... for her...!
196
00:15:40,100 --> 00:15:43,100
Nami-san... Don't die...
197
00:15:46,040 --> 00:15:49,570
At least try putting all of our
lives on the line together!
198
00:15:49,570 --> 00:15:51,610
Aren't we friends?!
199
00:15:57,550 --> 00:16:02,850
Oh, you can cry those kinds of tears...
200
00:16:05,090 --> 00:16:10,630
I know you actually hate this
and want to beat him up the most!
201
00:16:21,340 --> 00:16:25,540
Sometimes, it calls forth clouds...
other times, it makes rain fall...
202
00:16:25,540 --> 00:16:28,380
Yet other times, it produces winds...!
203
00:16:28,380 --> 00:16:31,880
The miraculous Clima Takt! I'll make it work!
204
00:16:31,880 --> 00:16:34,720
The last powerful technique! For Vivi!
205
00:16:39,490 --> 00:16:41,590
Are you okay?
206
00:16:44,430 --> 00:16:48,700
Your left leg has taken lots of injuries...
207
00:16:48,700 --> 00:16:51,900
You can't actually keep
standing any more, can you?
208
00:16:55,340 --> 00:16:58,070
Sea Urchin Stinger!
209
00:17:11,190 --> 00:17:15,130
This is... nothing...!
210
00:17:15,130 --> 00:17:17,390
It doesn't hurt at all!
211
00:17:17,390 --> 00:17:21,460
Do you have any idea what
pain she's going through?!
212
00:17:21,460 --> 00:17:24,370
Compared to her pain...
213
00:17:26,570 --> 00:17:31,440
...a leg or two, or three...
214
00:17:31,440 --> 00:17:33,440
I don't give a damn!
215
00:17:35,650 --> 00:17:40,080
Take this... Tornado Tempo!
216
00:18:08,410 --> 00:18:11,250
What? What? What? What?!
217
00:18:11,250 --> 00:18:13,620
The doves tangled up on me...!
218
00:18:35,240 --> 00:18:37,240
Ow...
219
00:19:33,160 --> 00:19:37,730
I did it... I did it! Usopp... Vivi...!
220
00:19:39,270 --> 00:19:41,540
"Alubarna - North Block"
221
00:19:41,540 --> 00:19:44,910
"Alubarna - North Block"
"Battle behind the Mehdi Assembly Hall"
222
00:19:44,910 --> 00:19:48,240
"Alubarna - North Block"
"Battle behind the Mehdi Assembly Hall"
"Winner: Nami"
223
00:19:56,490 --> 00:19:58,860
Oh, yeah...
224
00:19:58,860 --> 00:20:04,030
Now I remember... your face...
It's in my fuzzy memory.
225
00:20:04,030 --> 00:20:08,470
If I'm not mistaken, you were a famous
bounty hunter in the West Blue... right?
226
00:20:08,470 --> 00:20:11,570
Also known as an assassin...
227
00:20:11,570 --> 00:20:14,040
But look at you now...
228
00:20:14,040 --> 00:20:17,910
What do you fight for?
You're Crocodile's dog!
229
00:20:19,640 --> 00:20:23,650
Are you doing it in order to at least get
some nice scraps by licking his hand?
230
00:20:23,650 --> 00:20:25,280
You son of a bitch.
231
00:20:25,280 --> 00:20:30,790
I'll show you... the difference in pride...
232
00:20:32,120 --> 00:20:34,060
...between your swords and mine...!
233
00:20:34,060 --> 00:20:36,060
Three-Sword Style...
234
00:20:37,490 --> 00:20:40,930
Bull... Needles!
235
00:20:42,370 --> 00:20:44,370
Spider...
236
00:21:04,390 --> 00:21:07,620
So basically, your body is hard as steel.
237
00:21:07,620 --> 00:21:11,130
Unless I'm capable of cutting
even steel, I can't cut you down, huh?
238
00:21:11,130 --> 00:21:13,730
That would be correct.
239
00:21:13,730 --> 00:21:16,730
Smashing and cutting
attacks don't work on me.
240
00:21:18,600 --> 00:21:20,700
I see. This bites.
241
00:21:20,700 --> 00:21:24,710
Since I'm not yet capable of
cutting steel, I can't defeat you now.
242
00:21:24,710 --> 00:21:27,380
Humph... Then what're you going to do?
243
00:21:27,380 --> 00:21:30,050
Well, I'll sympathize with you.
244
00:21:30,050 --> 00:21:31,680
What?
245
00:21:32,850 --> 00:21:36,150
I've been waiting for a
difficult situation like this.
246
00:21:36,150 --> 00:21:41,560
I've been thinking that it's about
time for me to go to the next level.
247
00:21:41,560 --> 00:21:44,060
When I defeat you,
248
00:21:44,060 --> 00:21:48,230
I'll be a man who can even cut steel.
249
00:22:06,380 --> 00:22:10,650
I always wanted to talk about it
250
00:22:10,650 --> 00:22:17,590
I couldn't even say half of it
251
00:22:17,590 --> 00:22:27,900
I'm by your side, I glitter
every time we share a dream
252
00:22:27,900 --> 00:22:41,450
The smile you gently gave me
was a very happy and kind one
253
00:22:41,450 --> 00:22:43,820
Glory glory you're my shine
254
00:22:43,820 --> 00:22:52,360
Because you're here, even
these tears turn to courage
255
00:22:52,360 --> 00:22:57,900
I want to be strong,
I want to share with you
256
00:22:57,900 --> 00:23:03,770
I'm sure I'll make it there
257
00:23:09,750 --> 00:23:12,650
I swore on that day that
I would never lose again.
258
00:23:12,650 --> 00:23:16,620
But how large the wall standing
in front of me right now is!
259
00:23:16,620 --> 00:23:21,620
When you can't even give me a scratch,
there's only one way left for you.
260
00:23:21,620 --> 00:23:22,990
Only death.
261
00:23:22,990 --> 00:23:26,400
What the hell do I lack?!
262
00:23:26,400 --> 00:23:27,900
On the next episode of One Piece!
263
00:23:27,900 --> 00:23:32,140
"Secret of Powerful Swordplay! Ability to
Cut Steel and the Rhythm Things Have"
264
00:23:32,140 --> 00:23:34,470
I'm gonna be King of the Pirates!!
21071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.