Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,860 --> 00:00:16,420
AARON: Here we go.
2
00:00:16,420 --> 00:00:18,060
ANDY: Heya!
3
00:00:18,060 --> 00:00:19,340
Hey-hey!
Hey!
4
00:00:19,340 --> 00:00:20,820
Good morning, everyone.
5
00:00:20,820 --> 00:00:23,620
POH: Morning.
Let's go, peeps!
6
00:00:23,620 --> 00:00:24,700
Oh, it's a cloche.
7
00:00:24,700 --> 00:00:26,260
EMILY: Oh, we've got a cloche.
8
00:00:28,460 --> 00:00:30,420
Aussie Classics Week -
it's been great.
9
00:00:30,420 --> 00:00:32,500
I've managed to get
my ice-cream into Coles.
10
00:00:32,500 --> 00:00:35,500
So, yeah, really excited to see
what's in store for today.
11
00:00:36,580 --> 00:00:38,620
What do you reckon
is under the cloche?
12
00:00:38,620 --> 00:00:41,060
Good morning, everyone.
CONTESTANTS: Morning!
13
00:00:42,260 --> 00:00:44,660
Today is no ordinary day
14
00:00:44,660 --> 00:00:46,900
because, as of right now,
15
00:00:46,900 --> 00:00:50,300
you are halfway
through this competition!
16
00:00:50,300 --> 00:00:51,700
Yes!
Congratulations!
17
00:00:51,700 --> 00:00:53,300
Yo!
(CHEERING AND APPLAUSE)
18
00:00:53,300 --> 00:00:55,420
How exciting.
Drink it up.
19
00:00:55,420 --> 00:00:56,780
GRACE: Halfway through
the competition -
20
00:00:56,780 --> 00:00:58,900
I cannot believe
I've made it this far.
21
00:00:58,900 --> 00:01:00,420
I'm so proud of myself.
22
00:01:00,420 --> 00:01:03,020
I want to keep building
my way to the end.
23
00:01:03,020 --> 00:01:05,300
It's so close, I can taste it.
24
00:01:05,300 --> 00:01:08,380
Nothing about the journey
here has been easy.
25
00:01:08,380 --> 00:01:09,900
And from here on in,
26
00:01:09,900 --> 00:01:12,580
it only gets tougher
and tougher.
27
00:01:14,100 --> 00:01:17,900
Today's challenge is all
about what's under this cloche
28
00:01:17,900 --> 00:01:20,820
and who's about to walk
through those doors.
29
00:01:20,820 --> 00:01:22,420
(CONTESTANTS EXCLAIM)
30
00:01:24,620 --> 00:01:27,380
All week we've been celebrating
Aussie classics.
31
00:01:27,380 --> 00:01:29,700
And if there's one thing
Aussies truly love,
32
00:01:29,700 --> 00:01:30,980
it's an underdog -
33
00:01:30,980 --> 00:01:32,940
a great comeback story.
34
00:01:32,940 --> 00:01:34,660
(CONTESTANTS EXCLAIM)
35
00:01:35,900 --> 00:01:38,340
A real fair dinkum
second chance.
36
00:01:38,340 --> 00:01:39,940
(SCREAMING, EXCLAIMING)
37
00:01:41,660 --> 00:01:45,020
Which is why you lot
won't be cooking.
38
00:01:45,020 --> 00:01:46,620
(LAUGHTER, EXCLAIMING)
39
00:01:48,620 --> 00:01:50,420
These guys will!
40
00:01:54,220 --> 00:01:56,620
(CHEERING AND APPLAUSE)
41
00:02:12,980 --> 00:02:14,340
Yay!
42
00:02:14,340 --> 00:02:15,700
Miss me? (LAUGHS)
43
00:02:16,820 --> 00:02:18,780
I never thought I'd see
the MasterChef kitchen again.
44
00:02:18,780 --> 00:02:20,860
And there's a chance
that I can come back,
45
00:02:20,860 --> 00:02:22,180
so I'm taking it.
46
00:02:22,180 --> 00:02:24,420
Babe! Been so long, mate.
47
00:02:24,420 --> 00:02:27,020
You left me, Captain Megs.
48
00:02:27,020 --> 00:02:28,940
I'm so excited to be here.
49
00:02:28,940 --> 00:02:31,340
Let's get it.
Oh, fellas!
50
00:02:31,340 --> 00:02:32,780
Terrified, all the feels,
but I can't wait.
51
00:02:32,780 --> 00:02:35,660
I'm here for the win today,
so I'm going to give it my all.
52
00:02:35,660 --> 00:02:37,340
Welcome back, everybody!
53
00:02:37,340 --> 00:02:38,940
(CHEERING AND APPLAUSE)
54
00:02:44,380 --> 00:02:48,220
Now, unfortunately, Jeff,
Kanika and Olaolu,
55
00:02:48,220 --> 00:02:50,860
they can't be with us today,
but they send their love.
56
00:02:52,060 --> 00:02:54,980
We haven't just brought you back
because we missed you.
57
00:02:56,620 --> 00:03:00,020
You are here
because every single one of you
58
00:03:00,020 --> 00:03:01,380
showed promise,
59
00:03:01,380 --> 00:03:02,740
potential,
60
00:03:02,740 --> 00:03:07,060
moments of brilliance
that we haven't forgotten.
61
00:03:07,060 --> 00:03:09,340
I hope you've been honing
those cooking skills
62
00:03:09,340 --> 00:03:12,420
because you're about
to battle it out
63
00:03:12,420 --> 00:03:14,500
for the chance to win back...
64
00:03:15,660 --> 00:03:17,300
..one of these.
65
00:03:17,300 --> 00:03:19,540
(CHEERING AND APPLAUSE)
66
00:03:23,140 --> 00:03:24,860
100%, I want to get back
in the cook.
67
00:03:24,860 --> 00:03:27,260
That's why I'm back here today.
68
00:03:27,260 --> 00:03:29,820
I want a shot
at that white apron again.
69
00:03:32,780 --> 00:03:34,740
Now you've had the reunion,
70
00:03:34,740 --> 00:03:38,140
you lot wearing white aprons
can head up to the gantry.
71
00:03:38,140 --> 00:03:39,700
You won't be cooking today,
72
00:03:39,700 --> 00:03:41,620
but you've got
to be the ultimate cheer squad.
73
00:03:41,620 --> 00:03:44,460
Get on up there.
(APPLAUSE, INDISTINCT CHATTER)
74
00:03:49,580 --> 00:03:51,540
It's so great
having the day off.
75
00:03:51,540 --> 00:03:54,420
There's a whole group of
amazing cooks in this cook-back.
76
00:03:54,420 --> 00:03:56,940
This is going
to be a tough battle.
77
00:03:56,940 --> 00:03:58,580
Come on, guys.
78
00:03:58,580 --> 00:03:59,620
(APPLAUSE)
79
00:03:59,620 --> 00:04:01,100
Miin, have you missed us?
80
00:04:01,100 --> 00:04:03,500
Yeah.
It's so surreal being back here.
81
00:04:03,500 --> 00:04:05,460
It's as if I'd never left.
82
00:04:05,460 --> 00:04:06,980
(LAUGHTER)
83
00:04:06,980 --> 00:04:09,340
And so, butterflies
in my stomach all over again.
84
00:04:09,340 --> 00:04:10,580
Yeah.
85
00:04:10,580 --> 00:04:12,060
Lydia, hello.
86
00:04:12,060 --> 00:04:13,740
Hi.
So, tell us,
87
00:04:13,740 --> 00:04:15,140
how hard are you going
88
00:04:15,140 --> 00:04:17,300
to be fighting
to get this apron back?
89
00:04:17,300 --> 00:04:18,540
Oh!
90
00:04:18,540 --> 00:04:19,740
The hardest I have.
91
00:04:19,740 --> 00:04:22,860
I can't see anything else
other than that apron right now.
92
00:04:24,340 --> 00:04:25,900
I'd love to own it again.
93
00:04:28,660 --> 00:04:30,260
The problem with having
94
00:04:30,260 --> 00:04:32,860
your time in the competition
cut short
95
00:04:32,860 --> 00:04:35,340
is that there's always
an amazing dish
96
00:04:35,340 --> 00:04:37,140
that you never got to cook.
97
00:04:38,460 --> 00:04:39,500
Mm-hm.
98
00:04:39,500 --> 00:04:41,660
You leave wondering,
99
00:04:41,660 --> 00:04:43,900
"Would things
have been different
100
00:04:43,900 --> 00:04:45,420
"if I'd cooked that dish?"
101
00:04:47,100 --> 00:04:49,940
Well, we want you
to have no regrets.
102
00:04:49,940 --> 00:04:52,900
So, make us that dish.
103
00:04:52,900 --> 00:04:53,900
There's heaps of dishes
104
00:04:53,900 --> 00:04:55,380
that I didn't get to cook
in this kitchen.
105
00:04:55,380 --> 00:04:58,100
I'm so excited
and chomping at the bit.
106
00:04:58,100 --> 00:05:01,100
Knowing that there's only
one apron up for grabs,
107
00:05:01,100 --> 00:05:04,700
I'm hoping that I can put
my dirty little hands on it.
108
00:05:04,700 --> 00:05:06,140
OK, guys,
109
00:05:06,140 --> 00:05:10,020
you will have 75 minutes
110
00:05:10,020 --> 00:05:14,220
and full access to the pantry
and the garden.
111
00:05:15,660 --> 00:05:18,140
Are you ready?
LYDIA: Yes!
112
00:05:18,140 --> 00:05:20,060
(CHEERING AND APPLAUSE)
Are you ready?
113
00:05:20,060 --> 00:05:21,380
(CHEERING AND APPLAUSE)
114
00:05:21,380 --> 00:05:23,180
One more shot? Yes?
Yes!
115
00:05:24,460 --> 00:05:27,340
Your time starts now!
116
00:05:27,340 --> 00:05:29,740
Come on!
(CHEERING AND APPLAUSE)
117
00:05:40,380 --> 00:05:43,500
BELINDA: Really good olive oil.
118
00:05:43,500 --> 00:05:46,540
It is so good being back
in the MasterChef kitchen again.
119
00:05:46,540 --> 00:05:49,180
I was the third contestant
eliminated
120
00:05:49,180 --> 00:05:52,020
in the quick carb challenge,
and I was devastated.
121
00:05:54,860 --> 00:05:56,220
I am sad.
122
00:05:57,900 --> 00:06:00,220
And I've got to be honest
with you,
123
00:06:00,220 --> 00:06:02,660
I'm very disappointed.
Yeah, me, too.
124
00:06:04,900 --> 00:06:07,740
I'm so determined
to get full redemption.
125
00:06:07,740 --> 00:06:09,220
Everyone can see I can cook.
126
00:06:09,220 --> 00:06:12,020
I can hold my head high
and walk out of this kitchen,
127
00:06:12,020 --> 00:06:15,220
or stay, and know that I did
something fabulous today.
128
00:06:16,340 --> 00:06:20,540
So, I need to think up a dish
that is packed full of flavour.
129
00:06:20,540 --> 00:06:22,820
Alright.
PAT: Go, Belinda.
AARON: Go on, Belinda!
130
00:06:22,820 --> 00:06:24,180
Looking good, Belinda!
131
00:06:24,180 --> 00:06:26,340
(CHEERING)
132
00:06:26,340 --> 00:06:29,340
This is always an epic day
in the MasterChef kitchen,
133
00:06:29,340 --> 00:06:32,420
when our eliminated contestants
get to come back in
134
00:06:32,420 --> 00:06:35,700
and try and grab one
of these aprons again.
135
00:06:35,700 --> 00:06:37,580
They're going to be absolutely
fighting for it, though,
136
00:06:37,580 --> 00:06:39,780
because, look - look
how many of them there are, hey?
137
00:06:39,780 --> 00:06:42,020
I know.
Just one of these.
138
00:06:42,020 --> 00:06:43,340
One apron.
Yeah.
139
00:06:43,340 --> 00:06:45,420
I am looking for, today,
to come back
140
00:06:45,420 --> 00:06:47,060
with the dish of the century.
141
00:06:47,060 --> 00:06:48,100
Mmm.
I want that.
142
00:06:48,100 --> 00:06:49,260
Dish of the century?!
Yeah.
143
00:06:49,260 --> 00:06:50,940
Oh, yeah, I think
that they have to make a mark.
144
00:06:50,940 --> 00:06:51,980
Yeah.
145
00:06:51,980 --> 00:06:54,060
That mark that they did not
have the chance to do before.
146
00:06:54,060 --> 00:06:55,260
I think you're absolutely right.
147
00:06:55,260 --> 00:06:57,980
Because I'm hoping
that when we taste the dishes,
148
00:06:57,980 --> 00:06:59,300
we just go, "That's the one!"
That's right.
149
00:06:59,300 --> 00:07:00,340
"We've been missing out.
150
00:07:00,340 --> 00:07:02,580
"We need you to come back
into the competition."
That's right.
151
00:07:02,580 --> 00:07:04,260
OTHERS: Let's go and see
what they're making!
152
00:07:07,020 --> 00:07:09,140
We've officially fused.
Our brains are fused.
153
00:07:10,540 --> 00:07:13,740
ANNABEL: Let's go, Lucy.
Cook that corn.
154
00:07:13,740 --> 00:07:15,540
LUCY: I'm pushing
very hard today.
155
00:07:15,540 --> 00:07:17,940
I would love to get back
in this competition.
156
00:07:17,940 --> 00:07:20,140
I think getting
one of those aprons
157
00:07:20,140 --> 00:07:23,260
and having a second chance
to come and cook
158
00:07:23,260 --> 00:07:25,780
and learn more would be so epic.
159
00:07:25,780 --> 00:07:27,780
Lucy!
Hello, Poh!
160
00:07:27,780 --> 00:07:29,780
We have missed that huge
161
00:07:29,780 --> 00:07:31,740
smile of yours so much.
I missed you!
162
00:07:31,740 --> 00:07:33,020
So, tell us what you're making.
163
00:07:33,020 --> 00:07:34,260
I've got lots of corn
on the go,
164
00:07:34,260 --> 00:07:36,420
so I'm making a corn noodle soup
with scallops.
165
00:07:36,420 --> 00:07:37,740
Yep.
166
00:07:37,740 --> 00:07:39,340
You know, noodle soups
and everything is a dish
167
00:07:39,340 --> 00:07:41,020
that I've made a lot
in the kitchen.
168
00:07:41,020 --> 00:07:43,180
But, yeah, I just want to cook
something that I love to eat
169
00:07:43,180 --> 00:07:45,860
and I'm proud of
and tastes good.
170
00:07:45,860 --> 00:07:47,500
I kind of love that.
Yeah.
171
00:07:47,500 --> 00:07:50,020
I think, like, cooking something
that comes naturally to you...
172
00:07:50,020 --> 00:07:52,180
Yeah.
..I think is
a really good idea today.
173
00:07:52,180 --> 00:07:53,820
So, what do you think
are the pressure points?
174
00:07:53,820 --> 00:07:56,500
Because are you just making
the stock out of just corn?
175
00:07:56,500 --> 00:07:57,700
Corn and dashi as well.
176
00:07:57,700 --> 00:08:00,620
OK, so no chicken
or any other protein to...
177
00:08:00,620 --> 00:08:02,540
No, it's just corn.
Wow.
178
00:08:02,540 --> 00:08:03,780
Yeah, it's a bit strange.
179
00:08:03,780 --> 00:08:05,380
So, I think that's how I sort of
want to stand out today.
180
00:08:05,380 --> 00:08:07,180
That's your little point
of difference.
181
00:08:07,180 --> 00:08:08,300
Yeah, exactly.
Yeah.
182
00:08:08,300 --> 00:08:09,700
Do something
a little bit unique.
183
00:08:09,700 --> 00:08:11,820
Yeah. For me, you have to really
focus on bringing depth
184
00:08:11,820 --> 00:08:12,980
into that broth.
Yeah.
185
00:08:12,980 --> 00:08:14,540
And make sure that the scallops
are cooked perfectly.
186
00:08:14,540 --> 00:08:15,620
Yes, exactly.
OK.
187
00:08:15,620 --> 00:08:17,460
Good luck.
Yeah, thank you, Poh.
188
00:08:17,460 --> 00:08:20,420
Working with a hero ingredient,
such as corn,
189
00:08:20,420 --> 00:08:21,700
can be really tricky.
190
00:08:22,820 --> 00:08:25,660
Corn is very sweet,
and it's a vegetable,
191
00:08:25,660 --> 00:08:28,140
so there's not a lot of depth
that you would usually get
192
00:08:28,140 --> 00:08:31,180
if I did, like, a beef
or a chicken soup, say.
193
00:08:31,180 --> 00:08:34,060
So, I need to be tasting it,
adjusting it,
194
00:08:34,060 --> 00:08:37,020
and really making sure
it's got a lot of flavour
195
00:08:37,020 --> 00:08:38,700
and depth in there.
196
00:08:38,700 --> 00:08:40,540
Nice. (GASPS) So good!
197
00:08:40,540 --> 00:08:42,900
Taste, taste, taste,
taste, taste.
198
00:08:42,900 --> 00:08:45,060
Have you tasted it before?
Yeah.
199
00:08:45,060 --> 00:08:47,300
OK, good. You've got this.
200
00:08:47,300 --> 00:08:51,620
I'm adjusting with
some beautiful shiro dashi...
201
00:08:51,620 --> 00:08:53,900
This needs a little bit more.
202
00:08:53,900 --> 00:08:56,060
..miso and fish sauce.
203
00:08:56,060 --> 00:08:57,980
EMILY: Come on, Lucy!
204
00:08:57,980 --> 00:08:59,500
Go, Luce!
205
00:08:59,500 --> 00:09:00,580
(LAUGHS)
206
00:09:00,580 --> 00:09:02,220
Oh, my God, man.
207
00:09:03,300 --> 00:09:05,860
GRACE: Oh, that's a big fishy!
208
00:09:05,860 --> 00:09:08,140
MIIN: That's a big-ass barra.
(LAUGHTER)
209
00:09:08,140 --> 00:09:10,300
Me, I would love the opportunity
to come back
210
00:09:10,300 --> 00:09:11,460
and so much, so much.
211
00:09:11,460 --> 00:09:13,980
Like, I think there's still
so many things I want to do,
212
00:09:13,980 --> 00:09:15,580
so many dishes I want to cook.
213
00:09:15,580 --> 00:09:17,940
And so, I really hope
I'll get my apron back today.
214
00:09:19,340 --> 00:09:22,740
I was eliminated during
Heritage Week,
215
00:09:22,740 --> 00:09:24,740
so it was a bummer.
216
00:09:24,740 --> 00:09:26,500
Coming into the competition,
217
00:09:26,500 --> 00:09:28,580
I wanted to showcase
my food culture.
218
00:09:30,060 --> 00:09:33,220
To be given a second chance,
it's a great opportunity
219
00:09:33,220 --> 00:09:35,580
to present more of a modern take
on the Malaysian dish.
220
00:09:37,500 --> 00:09:39,060
Miin!
Hi.
221
00:09:39,060 --> 00:09:41,020
Welcome back, my friend.
Thank you, Poh. How are you?
222
00:09:41,020 --> 00:09:43,420
OK, tell me you're going
to punch hard
223
00:09:43,420 --> 00:09:45,140
with Malaysian flavours today.
Yes, it is.
224
00:09:45,140 --> 00:09:48,220
I'm making a masak lemak dish
with a barramundi.
225
00:09:48,220 --> 00:09:49,420
Amazing!
226
00:09:49,420 --> 00:09:52,460
So, it's spicy turmeric
coconut gravy.
227
00:09:52,460 --> 00:09:54,060
I'm gonna make it
a bit more modern.
228
00:09:54,060 --> 00:09:56,100
I'm going to use
a beurre blanc base
229
00:09:56,100 --> 00:09:57,180
to make the sauce.
230
00:09:57,180 --> 00:09:58,580
Really?
Yes, I am.
231
00:09:58,580 --> 00:10:00,900
And why is...?
Why that strategy?
232
00:10:00,900 --> 00:10:04,740
I wanted to refine the dish
so it would sit in Australia,
233
00:10:04,740 --> 00:10:07,740
for our dining scene.
Yep.
234
00:10:07,740 --> 00:10:10,020
So, I didn't just want
to do it a traditional way.
235
00:10:10,020 --> 00:10:11,340
I love this.
Yeah.
236
00:10:11,340 --> 00:10:13,100
So, give so much love
to that sauce.
237
00:10:13,100 --> 00:10:14,300
And also, of course, the fish...
Yeah.
238
00:10:14,300 --> 00:10:15,820
..has to be cooked really,
really well.
239
00:10:15,820 --> 00:10:17,380
Will do.
OK?
I'll try my best.
240
00:10:17,380 --> 00:10:18,820
Thank you, Poh.
241
00:10:18,820 --> 00:10:20,860
Good luck.
Thank you.
242
00:10:22,420 --> 00:10:25,420
So, traditionally, masak lemak
you start with a spice paste,
243
00:10:25,420 --> 00:10:27,500
and then you would
just add coconut milk
244
00:10:27,500 --> 00:10:29,140
or coconut cream to it.
245
00:10:29,140 --> 00:10:32,620
But today, I'm actually using
beurre blanc as a base for it.
246
00:10:32,620 --> 00:10:35,260
So, I'm actually using
rice wine vinegar,
247
00:10:35,260 --> 00:10:36,660
which is not traditional,
248
00:10:36,660 --> 00:10:39,260
but I wanted a bit more
Asian flavour to it.
249
00:10:39,260 --> 00:10:42,620
And then, the spice paste
goes in with the coconut cream.
250
00:10:42,620 --> 00:10:44,820
And then, finally,
the butter goes in
251
00:10:44,820 --> 00:10:48,980
to give it that nice
rich texture and flavour.
252
00:10:52,260 --> 00:10:54,140
Oh!
Oh, Miin!
253
00:10:54,140 --> 00:10:56,140
It smells amazing.
254
00:10:56,140 --> 00:10:57,900
That's epic, Miin.
Yum, yum, yum, yum.
255
00:10:57,900 --> 00:10:59,380
Thank you. Just trying
to get it done in time.
256
00:10:59,380 --> 00:11:01,580
That's the main thing.
Yeah, stop distracting Miin.
257
00:11:01,580 --> 00:11:03,300
Sorry.
You cook, Miin.
258
00:11:03,300 --> 00:11:05,420
Thank you.
259
00:11:08,380 --> 00:11:10,420
EMILY: Come on, Captain Megs!
260
00:11:10,420 --> 00:11:12,020
Let's go, girl!
Uh! Oh.
261
00:11:12,020 --> 00:11:14,340
Gotcha.
262
00:11:14,340 --> 00:11:15,460
Oh, my gosh.
263
00:11:15,460 --> 00:11:16,740
This kitchen is crazy.
264
00:11:16,740 --> 00:11:17,940
I love it!
265
00:11:17,940 --> 00:11:19,740
Megs, welcome back.
Thank you so much.
266
00:11:19,740 --> 00:11:20,940
What are you doing?
267
00:11:20,940 --> 00:11:22,300
I'm going to do
a crispy-skin snapper.
268
00:11:22,300 --> 00:11:24,340
Beautiful.
With a beautiful
champagne beurre blanc,
269
00:11:24,340 --> 00:11:27,460
and with a burnt-leek ash oil.
Burnt-leek ash oil?
270
00:11:27,460 --> 00:11:28,820
Yeah.
That's new.
271
00:11:28,820 --> 00:11:30,220
Yeah, it is. I know.
That's new.
272
00:11:30,220 --> 00:11:31,220
That's a new side of Megs.
273
00:11:31,220 --> 00:11:33,020
I went home way too soon,
obviously in week one.
274
00:11:33,020 --> 00:11:35,660
Yeah.
So, I mean, yeah, I've got a lot
to prove and a lot to show you,
275
00:11:35,660 --> 00:11:37,340
so I really hope I get
that opportunity today.
276
00:11:37,340 --> 00:11:39,220
Come on, Cap'n Megs!
277
00:11:42,500 --> 00:11:43,940
Sorry, mate,
what was your name again?
278
00:11:43,940 --> 00:11:45,540
Uh, do you want the prawny hand?
Give me the prawny hand.
279
00:11:45,540 --> 00:11:46,580
Oh, I love it.
280
00:11:46,580 --> 00:11:48,620
You find yourself back
in the MasterChef kitchen.
281
00:11:48,620 --> 00:11:49,820
Yeah, yes.
282
00:11:49,820 --> 00:11:51,860
Looking for an apron that you
only lost in the last challenge.
283
00:11:51,860 --> 00:11:53,700
Yeah. It's been...
It's been crazy, man.
284
00:11:53,700 --> 00:11:55,540
Every emotion has been felt.
Nice.
285
00:11:55,540 --> 00:11:56,620
But it's awesome
to be back here.
286
00:11:56,620 --> 00:11:57,780
Going to push
the boat out a bit.
287
00:11:57,780 --> 00:11:58,900
(CHUCKLES)
Right.
288
00:11:58,900 --> 00:12:01,380
I'm doing four courses. So...
Sorry. What?
289
00:12:01,380 --> 00:12:02,780
Yeah.
Four?
290
00:12:02,780 --> 00:12:04,900
Four courses. Trying to.
291
00:12:04,900 --> 00:12:06,300
Four courses?
Yeah.
292
00:12:06,300 --> 00:12:08,460
Wow!
So, I've got some scallops.
293
00:12:08,460 --> 00:12:10,620
Going to be happening
with some cauliflower puree.
294
00:12:10,620 --> 00:12:12,580
OK.
I've got a snapper crudo.
295
00:12:12,580 --> 00:12:13,940
Yep.
I'm gonna do
296
00:12:13,940 --> 00:12:15,940
a geotjeori-glazed eye fillet
297
00:12:15,940 --> 00:12:18,460
with some pomme puree
and some pickled leeks,
298
00:12:18,460 --> 00:12:20,140
and then some
butterflied prawns.
299
00:12:20,140 --> 00:12:23,220
That is a lot of work
for 75 minutes.
300
00:12:23,220 --> 00:12:25,220
Yes, it is.
But, look, my last chance
301
00:12:25,220 --> 00:12:27,100
to get back
into this competition,
302
00:12:27,100 --> 00:12:28,620
it means the world to me.
Yeah.
303
00:12:28,620 --> 00:12:31,220
I've got to go for it
with everything that I've got.
304
00:12:31,220 --> 00:12:35,100
OK, guys,
give us your best shot.
305
00:12:35,100 --> 00:12:36,820
60 minutes to go!
306
00:12:36,820 --> 00:12:39,060
(CHEERING AND APPLAUSE)
307
00:12:39,060 --> 00:12:40,940
AARON: Plenty of time,
plenty of time. Come on!
308
00:12:40,940 --> 00:12:42,500
(CHEERING AND APPLAUSE)
309
00:12:46,420 --> 00:12:49,020
EMILY: Come on, Lydia,
let's go, girl. You can do it.
310
00:12:49,020 --> 00:12:51,540
LYDIA: It feels so good
to be back. (CHUCKLES)
311
00:12:51,540 --> 00:12:54,700
I have pep in my step today.
312
00:12:54,700 --> 00:12:57,100
I feel great because
there's a glimmer of hope
313
00:12:57,100 --> 00:12:59,540
that I can come back
into the competition.
314
00:12:59,540 --> 00:13:01,820
I've only just left a week ago
315
00:13:01,820 --> 00:13:04,700
on the increasing-decreasing
challenge,
316
00:13:04,700 --> 00:13:07,100
but I'm ready
to get myself back in.
317
00:13:08,260 --> 00:13:09,780
Lydia, welcome back.
318
00:13:09,780 --> 00:13:10,980
Hi, Jean-Christophe.
319
00:13:10,980 --> 00:13:12,780
We've been missing you a lot,
by the way. (CHUCKLES)
320
00:13:12,780 --> 00:13:13,820
I've missed this place
321
00:13:13,820 --> 00:13:14,980
a lot as well.
322
00:13:14,980 --> 00:13:17,620
Tell us, what are you doing?
What is your shot today?
323
00:13:17,620 --> 00:13:21,100
So I'm going to do
a Greek salad-inspired dessert.
324
00:13:21,100 --> 00:13:22,660
A feta...
A dessert?
325
00:13:22,660 --> 00:13:25,700
Yes, a feta and honey
set to panna cotta,
326
00:13:25,700 --> 00:13:29,460
tomato veil, cucumber granita,
an olive crumb,
327
00:13:29,460 --> 00:13:30,820
and an olive caramel.
328
00:13:30,820 --> 00:13:33,020
Wow, you've got vision
in your eyes! I can see that.
329
00:13:33,020 --> 00:13:34,060
Yeah, yeah. I'm gonna try it.
330
00:13:34,060 --> 00:13:36,780
A Greek salad as a dessert.
331
00:13:36,780 --> 00:13:39,180
Wow! I can't believe it.
Well, gonna try.
332
00:13:39,180 --> 00:13:40,900
Really looking forward
to seeing this.
333
00:13:40,900 --> 00:13:43,300
Thank you. Good luck.
Thank you.
334
00:13:43,300 --> 00:13:44,780
(SIGHS)
335
00:13:46,140 --> 00:13:49,940
Look, they asked for something
that I regret not doing.
336
00:13:49,940 --> 00:13:52,020
And I definitely have regretted
337
00:13:52,020 --> 00:13:54,820
not facing my phobias
of desserts.
338
00:13:56,700 --> 00:13:59,580
This dish represents
how I've grown in MasterChef
339
00:13:59,580 --> 00:14:01,500
and how desperately
I want to be here.
340
00:14:01,500 --> 00:14:05,300
I've got so much more to show
and so much more to learn.
341
00:14:05,300 --> 00:14:08,780
I feel like this is my time,
and it's so within reach.
342
00:14:10,860 --> 00:14:12,420
I want nothing more,
343
00:14:12,420 --> 00:14:14,860
nothing more than to win
the white apron.
344
00:14:19,100 --> 00:14:22,020
I would just love it
345
00:14:22,020 --> 00:14:24,020
if they loved this dish
346
00:14:24,020 --> 00:14:26,740
and it got me back in.
347
00:14:27,900 --> 00:14:30,180
I would just love that. Um...
348
00:14:31,700 --> 00:14:35,100
It means everything for me
to be in this competition.
349
00:14:35,100 --> 00:14:37,020
I feel like I was
a little slow off the mark.
350
00:14:37,020 --> 00:14:39,740
And I'd love,
love the opportunity
351
00:14:39,740 --> 00:14:41,380
to just do some more.
352
00:14:41,380 --> 00:14:43,540
So, I'm hoping it's good enough.
353
00:14:53,380 --> 00:14:54,900
AARON: Pump it, pump it.
Come on, Jack.
354
00:14:54,900 --> 00:14:56,540
GRACE: You got it, guys.
ANNABEL: Oh, smells good.
355
00:14:56,540 --> 00:14:58,620
EMILY: Y'all got to hustle!
356
00:14:58,620 --> 00:15:00,140
Come on, Lydia! Let's go, girl -
you can do it!
357
00:15:01,580 --> 00:15:03,380
Nice kneading, girlfriend.
358
00:15:03,380 --> 00:15:05,020
You are the noodle queen.
359
00:15:05,020 --> 00:15:06,660
Thanks for that.
360
00:15:06,660 --> 00:15:08,540
Let's go!
Knead that dough, Lucy!
361
00:15:08,540 --> 00:15:10,300
Knead that dough!
362
00:15:14,500 --> 00:15:16,140
GRACE: Belinda,
what are you making?
363
00:15:16,140 --> 00:15:17,660
BELINDA:
A whole spiced cauliflower.
364
00:15:17,660 --> 00:15:19,060
Yum.
Oh, yum.
365
00:15:19,060 --> 00:15:20,380
With a lot of butter.
(LAUGHS)
366
00:15:20,380 --> 00:15:21,900
Good.
367
00:15:21,900 --> 00:15:23,300
It feels great being back
in the kitchen.
368
00:15:23,300 --> 00:15:25,420
It's just you forget
how much fun you actually have,
369
00:15:25,420 --> 00:15:27,220
and you just get
in your own mind,
and you're doing your thing.
370
00:15:28,380 --> 00:15:30,620
Being eliminated so early on
371
00:15:30,620 --> 00:15:33,380
means that you haven't had
the full journey.
372
00:15:33,380 --> 00:15:35,780
Since I was here,
I have gone home,
373
00:15:35,780 --> 00:15:37,300
and for the first week,
I was like, "Nah,
374
00:15:37,300 --> 00:15:38,500
"I don't want to cook."
375
00:15:38,500 --> 00:15:40,140
But then, I just got back
into it and I started cooking
376
00:15:40,140 --> 00:15:41,740
how I love cooking,
377
00:15:41,740 --> 00:15:44,260
so that's what
I want to do today.
378
00:15:44,260 --> 00:15:46,860
But today, I'm cooking a whole
roasted spiced cauliflower.
379
00:15:46,860 --> 00:15:48,540
So, I cook this at home.
380
00:15:48,540 --> 00:15:50,180
I do the whole one
381
00:15:50,180 --> 00:15:52,340
with some beautiful sauces
and flatbread.
382
00:15:52,340 --> 00:15:54,060
People don't expect
a cauliflower
383
00:15:54,060 --> 00:15:57,260
to be the hero of a dish,
but using the whole cauliflower,
384
00:15:57,260 --> 00:15:59,900
you can get so many
beautiful layers and elements.
385
00:15:59,900 --> 00:16:02,220
It's got
so many different spices
386
00:16:02,220 --> 00:16:05,100
and absolutely slathered
in butter.
387
00:16:05,100 --> 00:16:07,300
You're basting, Belinda.
388
00:16:07,300 --> 00:16:09,500
So I can get right
into the cauliflower.
389
00:16:09,500 --> 00:16:10,820
Oh, that's cool.
390
00:16:10,820 --> 00:16:12,180
Get right in there!
391
00:16:12,180 --> 00:16:14,340
(LAUGHTER)
392
00:16:14,340 --> 00:16:16,780
I just want to coat
that whole cauliflower
393
00:16:16,780 --> 00:16:18,380
in that flavoursome butter,
394
00:16:18,380 --> 00:16:21,100
and get right into all
those little florets.
395
00:16:21,100 --> 00:16:23,580
And once that's in the oven,
I just keep basting.
396
00:16:26,740 --> 00:16:29,140
And then, from the leaves
of the cauliflower,
397
00:16:29,140 --> 00:16:32,780
I'm making a tahini,
pine nut, parsley sauce,
398
00:16:32,780 --> 00:16:34,980
and it just lifts the dish.
399
00:16:34,980 --> 00:16:38,300
Oh, yeah, Belinda!
Let's go. Come on!
400
00:16:39,740 --> 00:16:43,500
I know how great it can look,
and I know how tasty it is.
401
00:16:43,500 --> 00:16:45,100
And hopefully,
I end up with just
402
00:16:45,100 --> 00:16:47,820
as good a result as what I do
when I make it at home.
403
00:16:49,660 --> 00:16:51,580
JACKIE: I'm so excited
to see what Bella's doing
404
00:16:51,580 --> 00:16:52,740
'cause she's a dessert girl.
405
00:16:55,740 --> 00:16:57,580
Sh... Ooh.
406
00:16:57,580 --> 00:16:59,740
Bella's, like,
an absolute weapon at desserts,
407
00:16:59,740 --> 00:17:02,460
so it makes sense
that she's doing a dessert.
408
00:17:03,660 --> 00:17:05,580
What is Bella doing there?
Go, Luce!
409
00:17:08,300 --> 00:17:10,060
She's got some weird stuff
going on.
410
00:17:11,780 --> 00:17:15,420
I can see capsicum, parsley
and chocolate over at her bench,
411
00:17:15,420 --> 00:17:17,580
and I'm like, "What?"
412
00:17:19,460 --> 00:17:20,940
This is cool.
This is cool.
413
00:17:20,940 --> 00:17:22,580
What the hell?
I don't know what it is.
414
00:17:22,580 --> 00:17:24,100
I don't know what this is.
415
00:17:25,100 --> 00:17:26,700
My dish today
is called Nonna's Garden.
416
00:17:26,700 --> 00:17:28,060
It's a capsicum sorbet,
417
00:17:28,060 --> 00:17:30,340
a chocolate
and verjuice cremeux,
418
00:17:30,340 --> 00:17:31,500
a chocolate soil,
419
00:17:31,500 --> 00:17:35,700
a fennel gel
and a parsley powder.
420
00:17:35,700 --> 00:17:37,380
HANNAH: Capsicum sorbet?
421
00:17:37,380 --> 00:17:38,700
What?!
422
00:17:38,700 --> 00:17:42,620
Girl!
Only Bella can pull this off.
423
00:17:42,620 --> 00:17:45,340
I love this.
I might be crazy.
424
00:17:46,820 --> 00:17:48,740
Using a lot of vegetables
in this dessert
425
00:17:48,740 --> 00:17:50,380
sounds kind of strange,
426
00:17:50,380 --> 00:17:52,500
but it's definitely
still a sweet dish.
427
00:17:52,500 --> 00:17:55,340
A lot of these elements
I've made before,
428
00:17:55,340 --> 00:17:58,020
but I've never done them all
in 75 minutes.
429
00:17:58,020 --> 00:18:00,500
There's a lot
of elements involved,
430
00:18:00,500 --> 00:18:03,180
and they're all
pretty technical,
431
00:18:03,180 --> 00:18:05,580
and I need them all
to make it on the plate,
432
00:18:05,580 --> 00:18:07,820
or else the balance of the dish
will be off.
433
00:18:07,820 --> 00:18:09,380
So, it's a massive risk today
434
00:18:09,380 --> 00:18:12,020
because I was eliminated
on a pretty complicated dessert.
435
00:18:12,020 --> 00:18:16,700
GRACE: OK, gentle. Gentle. No.
That's OK. You've got more time.
436
00:18:16,700 --> 00:18:19,220
Can I cut this mould?
437
00:18:19,220 --> 00:18:21,380
Oh, man,
I don't know about this.
438
00:18:22,460 --> 00:18:24,500
Take your time. Be precise.
Take your time.
439
00:18:27,780 --> 00:18:30,060
I want to prove
that I can pull off a conceptual
440
00:18:30,060 --> 00:18:31,860
and technical dessert.
441
00:18:31,860 --> 00:18:33,620
Nice, Bella.
Come on, Bella.
442
00:18:33,620 --> 00:18:35,580
I love this.
443
00:18:35,580 --> 00:18:36,940
I just have my eye
on the apron today,
444
00:18:36,940 --> 00:18:39,300
and I'm going to do everything
I can to try and get it.
445
00:18:43,460 --> 00:18:45,740
Make the most
of your second chance!
446
00:18:45,740 --> 00:18:47,820
45 minutes to go!
447
00:18:47,820 --> 00:18:49,820
Far out!
(CHEERING AND APPLAUSE)
448
00:18:52,660 --> 00:18:54,820
You've got this, guys!
449
00:18:56,420 --> 00:18:59,140
Alita, that looks beautiful!
450
00:18:59,140 --> 00:19:00,580
A little dumpling.
451
00:19:00,580 --> 00:19:01,780
That looks so cute!
452
00:19:03,180 --> 00:19:04,940
I'm making seafood dumplings,
453
00:19:04,940 --> 00:19:08,060
so crab, scallop,
prawn dumplings,
454
00:19:08,060 --> 00:19:11,500
with a coconut
aromatic red bisque.
455
00:19:12,900 --> 00:19:15,140
Something that I love to do
in the kitchen
456
00:19:15,140 --> 00:19:17,220
is take two things
and bring them together.
457
00:19:18,700 --> 00:19:19,940
And this is a fusion
458
00:19:19,940 --> 00:19:21,340
between two
very different countries.
459
00:19:21,340 --> 00:19:24,100
A bisque is definitely French,
460
00:19:24,100 --> 00:19:26,260
and I'm borrowing the flavours
from Thailand.
461
00:19:27,980 --> 00:19:30,180
Hi, Alita.
Hello.
462
00:19:30,180 --> 00:19:31,460
How are the dumplings going?
463
00:19:31,460 --> 00:19:34,460
They're very chunky. (LAUGHS)
They are chunky.
464
00:19:34,460 --> 00:19:36,940
I want them to be filled
with beautiful ingredients.
465
00:19:36,940 --> 00:19:38,300
So, you've got dumplings,
466
00:19:38,300 --> 00:19:40,500
and then you've got
this beautiful sauce.
467
00:19:40,500 --> 00:19:41,540
Yep.
468
00:19:41,540 --> 00:19:43,540
And tell me, so is it a bisque,
469
00:19:43,540 --> 00:19:45,700
or is it more like
an Asian-style seafood sauce?
470
00:19:45,700 --> 00:19:47,180
I would say it's in between.
OK.
471
00:19:47,180 --> 00:19:48,500
Yeah.
Because you've started it
472
00:19:48,500 --> 00:19:50,340
like a bisque?
Yeah, started it like bisque,
473
00:19:50,340 --> 00:19:52,180
but I've put so many
Asian aromatics in here.
474
00:19:52,180 --> 00:19:54,100
I can see. Beautiful.
475
00:19:54,100 --> 00:19:55,780
OK. Good luck.
Thanks.
476
00:19:55,780 --> 00:19:57,860
I definitely think my time
in this competition
477
00:19:57,860 --> 00:19:59,380
ended way too soon.
478
00:19:59,380 --> 00:20:02,620
And I plan on making none
of the same mistakes that I made
479
00:20:02,620 --> 00:20:04,220
when I was eliminated,
480
00:20:04,220 --> 00:20:06,660
and just deliver them something
so that the judges understand
481
00:20:06,660 --> 00:20:08,500
that this girl knows flavour.
482
00:20:10,140 --> 00:20:12,740
Oh, guys,
it smells amazing in here.
483
00:20:12,740 --> 00:20:13,980
It's very exciting.
484
00:20:13,980 --> 00:20:15,780
Some people seem to be playing
to their strengths,
485
00:20:15,780 --> 00:20:18,220
and some people are just
going all out.
486
00:20:18,220 --> 00:20:20,660
So, Miin is doing a masak lemak,
487
00:20:20,660 --> 00:20:23,820
which is a traditional
regional curry, right?
488
00:20:23,820 --> 00:20:25,860
But he's doing
a beurre blanc base,
489
00:20:25,860 --> 00:20:27,700
so he's kind of refining it.
490
00:20:27,700 --> 00:20:30,180
He wants it to be a plated dish
that can be served,
491
00:20:30,180 --> 00:20:32,140
you know, fine-dining.
JEAN-CHRISTOPHE: Yeah.
492
00:20:32,140 --> 00:20:33,460
So I think
he's really extending himself.
493
00:20:33,460 --> 00:20:34,780
Yep.
And he's also playing
494
00:20:34,780 --> 00:20:35,780
to his strengths.
Yeah.
495
00:20:35,780 --> 00:20:40,380
And then, Lucy is making
a corn soup with noodles
496
00:20:40,380 --> 00:20:42,780
and seared scallops.
497
00:20:42,780 --> 00:20:44,300
She's known for her noodle soup.
Yeah.
498
00:20:44,300 --> 00:20:45,740
Yeah.
The thing that worries me
499
00:20:45,740 --> 00:20:48,900
a little bit is that
her soup base is entirely corn.
500
00:20:48,900 --> 00:20:52,460
She's not using any protein,
so she's going to really have
501
00:20:52,460 --> 00:20:53,900
to balance that
with a bit of acidity
502
00:20:53,900 --> 00:20:56,340
and hope that she punches it
full of savouriness as well.
503
00:20:56,340 --> 00:20:57,940
Yep.
504
00:20:57,940 --> 00:21:00,580
So, Lydia,
guess what she's doing -
505
00:21:00,580 --> 00:21:01,820
a dessert!
What?!
506
00:21:01,820 --> 00:21:04,100
A Greek salad. Yeah.
A Greek salad dessert?
507
00:21:04,100 --> 00:21:06,060
And it's got a Greek salad
on top of that, yeah.
508
00:21:06,060 --> 00:21:07,460
Love it. I love it.
509
00:21:09,020 --> 00:21:10,740
Now, wait, are you ready?
510
00:21:10,740 --> 00:21:13,540
She's doing a panna cotta
with feta,
511
00:21:13,540 --> 00:21:15,220
an olive caramel,
512
00:21:15,220 --> 00:21:18,060
an olive crumb, a tomato veil
513
00:21:18,060 --> 00:21:20,300
and a cucumber granita.
514
00:21:20,300 --> 00:21:21,900
For me, a salad is a salad,
515
00:21:21,900 --> 00:21:23,540
so it's exciting.
516
00:21:25,180 --> 00:21:26,700
HANNAH: You can do this, Lydia.
517
00:21:26,700 --> 00:21:29,460
We love a comeback kid!
518
00:21:29,460 --> 00:21:31,540
30 minutes to go!
519
00:21:31,540 --> 00:21:34,540
(CHEERING AND APPLAUSE)
520
00:21:39,540 --> 00:21:40,740
Whoo!
521
00:21:40,740 --> 00:21:42,540
(CHEERING AND APPLAUSE)
522
00:21:44,140 --> 00:21:45,940
Thank you very much.
Thank you kindly.
Welcome.
523
00:21:45,940 --> 00:21:47,860
Thank you so much.
So, tell us.
524
00:21:47,860 --> 00:21:49,180
I'm just sweating down
these beautiful onions
525
00:21:49,180 --> 00:21:51,060
with the champagne and some
beautiful champagne vinegar.
526
00:21:51,060 --> 00:21:53,300
I'm gonna pop the butter in and
make a beautiful beurre blanc.
527
00:21:53,300 --> 00:21:55,660
Strain that off,
and then we have some fish,
528
00:21:55,660 --> 00:21:58,100
some little chippies,
and a leek ash oil is gonna go
529
00:21:58,100 --> 00:21:59,780
a little bit through
the beurre blanc as well.
530
00:21:59,780 --> 00:22:01,860
Wow! Where have you been?
Pretty.
531
00:22:01,860 --> 00:22:04,460
I know, well, I can't wait
for you to try it.
532
00:22:04,460 --> 00:22:06,180
You keep pushing, yeah.
OK, thank you.
533
00:22:06,180 --> 00:22:07,260
'Cause there's only one apron,
534
00:22:07,260 --> 00:22:08,900
and your dish sounds very,
very interesting.
535
00:22:08,900 --> 00:22:10,500
Thank you. Thank you very much.
536
00:22:10,500 --> 00:22:11,780
Checking in, Jack.
537
00:22:11,780 --> 00:22:13,540
How are we going
with the four dishes?
538
00:22:13,540 --> 00:22:15,860
Hey, mate.
Um, yeah, it's going. Um...
539
00:22:15,860 --> 00:22:17,380
There's a lot going,
isn't there?
540
00:22:17,380 --> 00:22:19,060
Geotjeori glaze is ready.
541
00:22:19,060 --> 00:22:20,660
I've got the Scotch fillet on.
542
00:22:20,660 --> 00:22:22,340
I've still got...
543
00:22:22,340 --> 00:22:24,420
..still got to do
the butterflied prawns.
544
00:22:24,420 --> 00:22:27,380
I've got a lot to do.
Like, come on, mate, push.
545
00:22:27,380 --> 00:22:29,820
Yeah. Thank you. Cheers.
Come on, Jack!
546
00:22:31,340 --> 00:22:33,020
Four courses is nuts.
547
00:22:33,980 --> 00:22:35,620
GRACE: Keep pushing, guys.
548
00:22:35,620 --> 00:22:37,100
I don't know.
549
00:22:41,340 --> 00:22:42,740
I feel pretty stressed
right now.
550
00:22:42,740 --> 00:22:45,540
I've started to fall behind
on my dessert.
551
00:22:45,540 --> 00:22:47,740
Uh, about 20...
552
00:22:47,740 --> 00:22:50,460
So, Bella, how are you doing?
553
00:22:50,460 --> 00:22:52,220
It's going
to be a push for time.
554
00:22:52,220 --> 00:22:55,340
So, my fennel gel is just
setting in the fridge.
555
00:22:55,340 --> 00:22:57,100
My sorbet is in the churner.
556
00:22:57,100 --> 00:22:59,420
My parsley is about
to be dehydrated.
557
00:22:59,420 --> 00:23:01,660
My cremeux is what
I'm most worried about.
558
00:23:01,660 --> 00:23:06,020
I am worried it's not going
to have enough time to set.
559
00:23:06,020 --> 00:23:08,660
PAT: Keep pushing, Bella.
ANNABEL: Let's go, Bella.
560
00:23:08,660 --> 00:23:11,060
It's taking a bit longer
than I'd like on the stove.
561
00:23:11,060 --> 00:23:12,420
I'm looking at the clock,
562
00:23:12,420 --> 00:23:15,820
and I would like
to have done this by now.
563
00:23:15,820 --> 00:23:18,140
Remember, it's only 20 minutes
left to go, you know,
564
00:23:18,140 --> 00:23:20,420
and it's only one apron, yeah?
565
00:23:20,420 --> 00:23:22,060
Yeah.
566
00:23:23,860 --> 00:23:25,420
I'm trying to create
such a complex dish.
567
00:23:25,420 --> 00:23:27,740
Stressing me out!
568
00:23:29,540 --> 00:23:31,580
I want the apron so badly today.
569
00:23:31,580 --> 00:23:34,140
If I don't get my cremeux
in the blast freezer soon,
570
00:23:34,140 --> 00:23:35,580
it's not going to make it
on the plate,
571
00:23:35,580 --> 00:23:36,700
and my dish just won't work.
572
00:23:43,940 --> 00:23:47,740
You're all back for a reason.
15 minutes to go!
573
00:23:47,740 --> 00:23:49,580
(CHEERING AND APPLAUSE)
574
00:23:54,100 --> 00:23:55,620
HANNAH: Nice one, Jack!
575
00:23:55,620 --> 00:23:58,020
(CHEERING)
576
00:23:58,020 --> 00:23:59,700
LUKE: That's flavour, Jack.
577
00:24:01,580 --> 00:24:03,780
ALYONA: Hydrate, Bella. Come on.
578
00:24:03,780 --> 00:24:05,700
How are we tracking here?
579
00:24:05,700 --> 00:24:08,540
Oh, I'm really pushed for time.
580
00:24:08,540 --> 00:24:10,500
I'm feeling under pressure.
581
00:24:10,500 --> 00:24:13,380
I'm behind with my cremeux.
582
00:24:13,380 --> 00:24:15,500
The only way I'm going
to get this done
583
00:24:15,500 --> 00:24:18,380
is if I move as fast
as humanly possible.
584
00:24:19,940 --> 00:24:21,820
ALYONA: Nice, Bella.
PETRO: Good job.
585
00:24:21,820 --> 00:24:23,140
Keep going.
586
00:24:23,140 --> 00:24:25,620
Once my custard base is done,
587
00:24:25,620 --> 00:24:27,620
I add chocolate
and some verjuice.
588
00:24:29,060 --> 00:24:30,900
Finally, it's time
to get it in the blast freezer
589
00:24:30,900 --> 00:24:32,780
and get it chilled.
590
00:24:32,780 --> 00:24:35,060
I've got a lot to do
and not a lot of time left.
591
00:24:35,060 --> 00:24:37,340
Yeah, just got to keep moving.
592
00:24:37,340 --> 00:24:39,020
I still need to do
the parsley powder,
593
00:24:39,020 --> 00:24:41,980
and I need to spend
a lot of time on plating.
594
00:24:41,980 --> 00:24:43,860
Yeah, if I don't leave
enough time for that,
595
00:24:43,860 --> 00:24:46,180
the dish might not
live up to the concept
596
00:24:46,180 --> 00:24:47,340
that I've promised.
597
00:24:50,100 --> 00:24:51,860
LUCY: I'm going good.
598
00:24:51,860 --> 00:24:53,700
I've done my scallops
and my noodles.
599
00:24:53,700 --> 00:24:56,020
And then, I've basically
got to finish my soup,
600
00:24:56,020 --> 00:24:58,180
make sure it's balanced
601
00:24:58,180 --> 00:25:00,540
because the only thing
I'm using is the corn.
602
00:25:00,540 --> 00:25:03,300
Today, the one thing
that's make or break on my dish
603
00:25:03,300 --> 00:25:04,820
is definitely this soup.
604
00:25:04,820 --> 00:25:06,940
So, I've been tasting
and adjusting as I go,
605
00:25:06,940 --> 00:25:08,580
and I'm happy with it.
606
00:25:08,580 --> 00:25:12,900
This tastes sweet.
It's salty, it's umami.
607
00:25:12,900 --> 00:25:15,020
It's tasting really good.
608
00:25:15,020 --> 00:25:17,140
But is it enough to get
a white apron?
609
00:25:18,460 --> 00:25:20,580
So, I decide to make
a chilli oil.
610
00:25:20,580 --> 00:25:22,740
EMILY: Run, Lucy!
611
00:25:25,260 --> 00:25:28,380
This chilli oil
needs to be really pungent.
612
00:25:28,380 --> 00:25:30,340
It needs to be really
vibrant in colour.
613
00:25:30,340 --> 00:25:32,020
And I think this
is just something
614
00:25:32,020 --> 00:25:33,900
that pulls
the whole dish together.
615
00:25:33,900 --> 00:25:36,140
Yes, Luce! So beautiful.
616
00:25:36,140 --> 00:25:38,060
You love a chilli oil.
617
00:25:38,060 --> 00:25:39,660
Love. Obsessed.
618
00:25:42,220 --> 00:25:44,300
MIIN: I think
I'm tracking quite well.
619
00:25:44,300 --> 00:25:46,500
Just cooking my fish.
620
00:25:46,500 --> 00:25:50,420
I've done the sauteed greens
and kaffir-lime-leaf oil.
621
00:25:50,420 --> 00:25:53,100
I'm working on the sauce,
the masak lemak sauce.
622
00:25:53,100 --> 00:25:54,860
It's coming together.
623
00:25:54,860 --> 00:25:57,260
I think I've really elevated
the dish today
624
00:25:57,260 --> 00:26:00,780
by making a modern beurre blanc
version of the sauce.
625
00:26:00,780 --> 00:26:02,620
It's got a nice richness to it,
626
00:26:02,620 --> 00:26:04,580
and there's a nice hum
of chilli.
627
00:26:04,580 --> 00:26:07,460
I'm serving it
with sauteed silverbeet.
628
00:26:07,460 --> 00:26:09,660
I like the fact that it's got
that slight bitterness to it,
629
00:26:09,660 --> 00:26:12,700
and it also allows you
to kind of mop up the sauce.
630
00:26:15,900 --> 00:26:17,700
GRACE: Oh, nice, Miin.
Look at that skin.
631
00:26:17,700 --> 00:26:19,260
PETRO: It looks stunning.
632
00:26:19,260 --> 00:26:23,220
I know this dish is packed
with Malaysian flavours,
633
00:26:23,220 --> 00:26:26,060
so I'm hoping I've given myself
634
00:26:26,060 --> 00:26:28,580
a shot at the apron today.
635
00:26:28,580 --> 00:26:30,860
AARON: Let's go, Miin.
636
00:26:30,860 --> 00:26:32,260
Oh!
637
00:26:32,260 --> 00:26:34,100
Dumplings are in.
638
00:26:34,100 --> 00:26:35,660
ALITA: Dumplings!
639
00:26:35,660 --> 00:26:37,140
The dumplings
are all cooking away,
640
00:26:37,140 --> 00:26:39,500
so I can solely focus
on my bisque.
641
00:26:41,500 --> 00:26:43,580
This is definitely not
a traditional bisque.
642
00:26:43,580 --> 00:26:45,380
I'm borrowing those techniques,
643
00:26:45,380 --> 00:26:47,820
bringing them together
with Asian aromats.
644
00:26:47,820 --> 00:26:49,740
That ginger and the lemongrass
645
00:26:49,740 --> 00:26:51,860
and the garlic and lime
and the soy sauce,
646
00:26:51,860 --> 00:26:53,420
coconut cream,
647
00:26:53,420 --> 00:26:56,660
my fish stock,
as well as some tamarind.
648
00:26:56,660 --> 00:26:58,660
Just making sure that bisque
is really balanced
649
00:26:58,660 --> 00:27:00,900
because, at the end
of the day, it's a blend
650
00:27:00,900 --> 00:27:02,940
of two very different cuisines.
651
00:27:02,940 --> 00:27:05,380
I'm really happy with how
these bisque is tasting.
652
00:27:05,380 --> 00:27:07,180
I feel like we've got
a nice splash of lime.
653
00:27:07,180 --> 00:27:09,500
I can get all of
the other aromats out of there.
654
00:27:09,500 --> 00:27:12,020
I think it's got
a lot of depth of flavour.
655
00:27:12,020 --> 00:27:13,460
I'm pretty happy with it.
656
00:27:13,460 --> 00:27:14,620
SOFIA: How's the bread
coming along?
657
00:27:14,620 --> 00:27:16,180
BELINDA: Really yummy.
Really yummy?
658
00:27:16,180 --> 00:27:17,460
Yeah, I'm really happy with it.
659
00:27:17,460 --> 00:27:19,460
I've put a bit
of maple syrup in it.
660
00:27:19,460 --> 00:27:21,020
Did you?
Yeah.
661
00:27:21,020 --> 00:27:22,620
Right, cauliflower's
in the oven,
662
00:27:22,620 --> 00:27:23,940
well and truly basted.
663
00:27:23,940 --> 00:27:25,460
Sauce is really good -
it's got a good hit
664
00:27:25,460 --> 00:27:27,420
of acid and spices.
665
00:27:27,420 --> 00:27:30,060
And I'm just cooking
some nice flatbreads,
666
00:27:30,060 --> 00:27:31,820
getting some colour on them.
667
00:27:31,820 --> 00:27:33,660
I'm in a good position, yes.
668
00:27:33,660 --> 00:27:36,060
I've put my heart
and soul into this today,
669
00:27:36,060 --> 00:27:38,500
trying to get that cauliflower
to be full of flavour.
670
00:27:38,500 --> 00:27:40,100
Yep. I'm going to get
this out now.
671
00:27:40,100 --> 00:27:41,220
I want to show people
672
00:27:41,220 --> 00:27:43,820
that cauliflower
can be the hero of a dish.
673
00:27:43,820 --> 00:27:46,780
HANNAH: Oh, yeah, Belinda,
that looks beautiful.
674
00:27:48,020 --> 00:27:49,180
I am so happy.
675
00:27:49,180 --> 00:27:52,260
The cauliflower is just exactly
as I pictured it.
676
00:27:52,260 --> 00:27:54,020
I think it looks beautiful.
677
00:27:54,020 --> 00:27:56,340
And the spice has seeped
all the way in.
678
00:27:56,340 --> 00:27:57,700
Nice!
679
00:27:57,700 --> 00:27:59,420
Woo-woo!
680
00:27:59,420 --> 00:28:01,180
The dish is really deep
and woody,
681
00:28:01,180 --> 00:28:03,820
and the sauce is, like,
lemony and zesty,
682
00:28:03,820 --> 00:28:07,140
and it just is
a really great contrast.
683
00:28:07,140 --> 00:28:08,660
You just want to dive in.
684
00:28:10,660 --> 00:28:12,780
Make it count.
Five minutes to go!
685
00:28:12,780 --> 00:28:15,460
(CHEERING AND APPLAUSE)
686
00:28:17,100 --> 00:28:18,820
GRACE:
Get it on the plate, guys!
687
00:28:30,140 --> 00:28:33,780
I have made the panna cotta.
I've made the granita.
688
00:28:33,780 --> 00:28:35,220
And I've made the tomato veil.
689
00:28:35,220 --> 00:28:37,540
I'm about to make
an olive caramel.
690
00:28:37,540 --> 00:28:39,220
Crystallise, and do not burn.
691
00:28:40,380 --> 00:28:41,420
Stay.
692
00:28:41,420 --> 00:28:43,700
I do believe what I'm doing
today is very risky.
693
00:28:45,260 --> 00:28:47,980
I haven't heard or seen
or tasted
694
00:28:47,980 --> 00:28:49,900
a Greek salad dessert before.
695
00:28:49,900 --> 00:28:52,020
I need to keep tasting
every element
696
00:28:52,020 --> 00:28:54,660
and imagine how this dish
would come together.
697
00:28:55,620 --> 00:28:57,140
Oh, OK.
698
00:28:57,140 --> 00:28:59,940
The caramel tastes lovely,
699
00:28:59,940 --> 00:29:02,500
and it's going
to tie everything together.
700
00:29:02,500 --> 00:29:04,740
I've got some
feta and honey panna cotta.
701
00:29:04,740 --> 00:29:05,900
It's creamy.
702
00:29:05,900 --> 00:29:09,700
Cucumber - it's refreshing
in a granita form.
703
00:29:09,700 --> 00:29:13,620
The tomato veil,
it's a delicate savouriness.
704
00:29:13,620 --> 00:29:16,540
You've got texture
and saltiness from olives.
705
00:29:16,540 --> 00:29:19,180
ALYONA: Oh!
706
00:29:19,180 --> 00:29:21,740
Lydia, that looks insane!
PETRO: That looks great.
707
00:29:21,740 --> 00:29:23,540
Let's go, let's go, let's go!
708
00:29:23,540 --> 00:29:25,700
I'm so happy
that it tastes good,
709
00:29:25,700 --> 00:29:27,940
it looks good
710
00:29:27,940 --> 00:29:31,220
and I'm hoping it's good enough
to get back in this competition.
711
00:29:31,220 --> 00:29:33,740
OK, guys, prove you can do it.
712
00:29:33,740 --> 00:29:35,660
Two minutes to go!
713
00:29:35,660 --> 00:29:37,820
(CHEERING AND APPLAUSE)
714
00:29:40,940 --> 00:29:43,180
EMILY: Get it on the plate,
Bella. Come on.
715
00:29:43,180 --> 00:29:44,420
Yeah.
716
00:29:44,420 --> 00:29:46,820
This place makes me push myself
717
00:29:46,820 --> 00:29:48,940
to try to create crazy dishes.
718
00:29:48,940 --> 00:29:51,420
But I've forgotten what
the pressure of the clock
719
00:29:51,420 --> 00:29:52,660
does to you.
720
00:29:52,660 --> 00:29:55,220
Come on, Bella.
GRACE: This is a stressful, eh?
721
00:29:57,220 --> 00:29:59,860
I managed to get
all my elements done.
722
00:29:59,860 --> 00:30:02,060
My biggest concern
is getting everything
723
00:30:02,060 --> 00:30:03,460
in the right amounts
724
00:30:03,460 --> 00:30:04,660
on the plate
725
00:30:04,660 --> 00:30:06,140
so that each mouthful
is balanced.
726
00:30:06,140 --> 00:30:08,620
That's it, Bella.
Beautiful.
727
00:30:08,620 --> 00:30:09,940
PETRO: Gorgeous.
728
00:30:09,940 --> 00:30:11,540
My chocolate
and verjuice cremeaux,
729
00:30:11,540 --> 00:30:14,180
it's really creamy and rich.
730
00:30:14,180 --> 00:30:18,060
My chocolate soil adds
a real nuttiness to this dish,
731
00:30:18,060 --> 00:30:21,500
and the fennel gel complements
that with a bit of sweetness.
732
00:30:21,500 --> 00:30:22,820
Come on, Bella!
733
00:30:22,820 --> 00:30:24,620
And then, I want
the capsicum sorbet
734
00:30:24,620 --> 00:30:25,700
to be the hero today.
735
00:30:25,700 --> 00:30:27,580
It's just so fresh and sweet.
736
00:30:27,580 --> 00:30:31,380
I think these flavours
work really well together.
737
00:30:31,380 --> 00:30:33,300
Here we go, this is it!
738
00:30:33,300 --> 00:30:34,980
JUDGES AND GANTRY: Ten, nine,
739
00:30:34,980 --> 00:30:37,860
eight, seven,
740
00:30:37,860 --> 00:30:41,140
six, five, four,
741
00:30:41,140 --> 00:30:43,580
three, two,
742
00:30:43,580 --> 00:30:46,580
one!
(CHEERING AND APPLAUSE)
743
00:30:47,980 --> 00:30:49,620
GRACE: Good job, guys!
744
00:30:49,620 --> 00:30:50,620
Good job.
745
00:30:53,020 --> 00:30:54,900
Oh, everything's a mess.
(LAUGHS)
746
00:31:01,460 --> 00:31:03,340
We had
eight returning contestants
747
00:31:03,340 --> 00:31:06,380
battling it out
for just one apron.
748
00:31:07,940 --> 00:31:09,860
May the best dish win.
749
00:31:09,860 --> 00:31:13,060
The dish we'd like to taste
belongs to...Belinda.
750
00:31:13,060 --> 00:31:14,300
(CHEERING AND APPLAUSE)
751
00:31:16,500 --> 00:31:18,020
BELINDA:
I'm really, really proud
752
00:31:18,020 --> 00:31:20,340
to present this dish
to the judges today.
753
00:31:20,340 --> 00:31:23,020
I wanted to cook something
that I love,
754
00:31:23,020 --> 00:31:24,780
and I know it's full of flavour.
755
00:31:25,900 --> 00:31:27,980
There is so much resting
on this.
756
00:31:27,980 --> 00:31:29,540
I want full redemption,
757
00:31:29,540 --> 00:31:31,740
and I want to show
that I deserve to be here.
758
00:31:38,300 --> 00:31:40,940
ANDY: Belinda,
what have we here?
759
00:31:40,940 --> 00:31:44,620
A roasted, spiced
whole cauliflower.
760
00:31:44,620 --> 00:31:46,020
Beautiful, Belinda.
761
00:31:46,020 --> 00:31:47,700
Let's taste.
OK.
762
00:31:49,500 --> 00:31:50,780
POH: Oh!
SOFIA: It's tender.
763
00:31:50,780 --> 00:31:53,220
That's, like, butter.
First good sign.
764
00:31:53,220 --> 00:31:54,860
(LAUGHS) It's cooked.
765
00:31:54,860 --> 00:31:56,700
That's...
SOFIA: Yeah.
766
00:32:15,220 --> 00:32:16,500
How much do you want it?
767
00:32:18,900 --> 00:32:20,620
A lot, yeah.
How much do you want it?
768
00:32:20,620 --> 00:32:21,860
Like, as you know,
769
00:32:21,860 --> 00:32:24,100
I've watched the show
for a long, long time.
770
00:32:24,100 --> 00:32:27,140
To make it to top 24
was absolutely amazing.
771
00:32:27,140 --> 00:32:28,980
(TEARFULLY)
To leave when I did, um...
772
00:32:30,260 --> 00:32:32,780
..was really hard
because I don't feel like
773
00:32:32,780 --> 00:32:34,380
I got to do what I know I can.
774
00:32:34,380 --> 00:32:37,700
So, I hope
that, whatever happens today,
775
00:32:37,700 --> 00:32:39,020
that that is damn good.
776
00:32:39,020 --> 00:32:41,740
Belinda, I think you've done
so much more than that.
777
00:32:41,740 --> 00:32:44,180
That is flat-out delicious.
778
00:32:44,180 --> 00:32:46,780
(CHEERING AND APPLAUSE)
779
00:32:51,780 --> 00:32:53,180
Thank you.
780
00:32:53,180 --> 00:32:55,060
Every skerrick
of that whole dish,
781
00:32:55,060 --> 00:32:57,380
there is pounds of flavour.
782
00:32:57,380 --> 00:33:01,740
I think the spice work
and the butter on the outside
783
00:33:01,740 --> 00:33:03,820
is so powerful,
784
00:33:03,820 --> 00:33:06,020
and the green tahini
where you've used
785
00:33:06,020 --> 00:33:09,980
the cauliflower leaf
is really delicious.
786
00:33:09,980 --> 00:33:12,940
I think you've put
your best foot forward
787
00:33:12,940 --> 00:33:14,540
to put on an apron again.
788
00:33:14,540 --> 00:33:16,580
So, congratulations.
Thank you, Andy.
789
00:33:18,060 --> 00:33:21,700
This could exist on any table
as a beautiful share plate,
790
00:33:21,700 --> 00:33:23,660
whether it's someone's home
or in a restaurant.
791
00:33:24,780 --> 00:33:26,580
This is a showstopper.
792
00:33:28,220 --> 00:33:32,380
Using a cauliflower
as your main element,
793
00:33:32,380 --> 00:33:35,060
getting the green
to make your sauce,
794
00:33:35,060 --> 00:33:37,340
and getting this turned
to something magical
795
00:33:37,340 --> 00:33:39,020
is just very special.
796
00:33:39,020 --> 00:33:40,380
Well done.
797
00:33:40,380 --> 00:33:42,860
Thank you. That means so much.
Nice work, Belinda!
798
00:33:42,860 --> 00:33:45,220
(CHEERING AND APPLAUSE)
799
00:33:45,220 --> 00:33:46,340
Lucy, you're next.
800
00:33:46,340 --> 00:33:47,740
(CHEERING AND APPLAUSE)
801
00:33:49,180 --> 00:33:51,300
LUCY: I'm so happy with my dish.
802
00:33:51,300 --> 00:33:53,980
I think corn is such
an underrated vegetable.
803
00:33:53,980 --> 00:33:55,460
It's so yummy.
804
00:33:55,460 --> 00:33:57,380
I've got a little bit of a taste
805
00:33:57,380 --> 00:33:59,660
of being back
in the MasterChef kitchen,
806
00:33:59,660 --> 00:34:02,060
and now I really want
that white apron.
807
00:34:02,060 --> 00:34:04,140
JUDGES: Oh.
808
00:34:08,660 --> 00:34:10,780
Whoa!
809
00:34:10,780 --> 00:34:12,020
That looks unbelievable.
810
00:34:12,020 --> 00:34:14,620
That looks like the kind of dish
I don't want to share.
811
00:34:14,620 --> 00:34:16,980
Yes, totally.
812
00:34:16,980 --> 00:34:18,740
Lucy, what have you made?
813
00:34:18,740 --> 00:34:23,500
I've made a corn noodle soup
with scallops and a chilli oil.
814
00:34:40,260 --> 00:34:42,380
Lucy, this is sublime!
815
00:34:42,380 --> 00:34:44,140
(CHEERING AND APPLAUSE)
816
00:34:45,500 --> 00:34:47,740
Yay!
817
00:34:48,900 --> 00:34:50,620
You have done
the most magnificent job
818
00:34:50,620 --> 00:34:52,580
of balancing that sweetness
819
00:34:52,580 --> 00:34:56,660
with the dashi
and tiniest hint of miso.
820
00:34:56,660 --> 00:34:59,020
And just those little bits
of charred corn
821
00:34:59,020 --> 00:35:01,900
also adds just a very,
very tiny bit of bitterness.
822
00:35:02,980 --> 00:35:05,940
It's absolutely your best bowl
of noodles you've served up.
823
00:35:05,940 --> 00:35:08,580
I agree, I think
this is your best bowl yet.
824
00:35:08,580 --> 00:35:13,300
I think texture and flavour
of the broth is just nailed.
825
00:35:13,300 --> 00:35:15,420
The scallops - yes!
826
00:35:15,420 --> 00:35:19,140
Like, beautiful caramelisation,
nice and opaque in the middle.
827
00:35:19,140 --> 00:35:21,780
So, I think you've done yourself
justice with this one, for sure.
828
00:35:21,780 --> 00:35:23,380
Thank you, guys.
829
00:35:23,380 --> 00:35:25,180
(CHEERING AND APPLAUSE)
830
00:35:26,340 --> 00:35:29,460
The next dish we want to taste
is yours, Meg.
831
00:35:31,580 --> 00:35:33,300
I've done a crispy-skin snapper,
832
00:35:33,300 --> 00:35:36,460
pickled fennel,
a burnt-leek ash oil
833
00:35:36,460 --> 00:35:37,540
and champagne beurre blanc.
834
00:35:37,540 --> 00:35:39,940
Oh!
No!
835
00:35:39,940 --> 00:35:41,260
That's a shame.
836
00:35:41,260 --> 00:35:43,220
Your fish, impeccable,
837
00:35:43,220 --> 00:35:45,900
And also, I love
your little idea of doing
838
00:35:45,900 --> 00:35:48,260
a burnt-leek ash oil.
839
00:35:48,260 --> 00:35:50,540
The only thing is, I wish...
840
00:35:50,540 --> 00:35:52,220
Yes, I wish too.
841
00:35:52,220 --> 00:35:54,300
..you'd put a bit of cream
before putting your butter,
842
00:35:54,300 --> 00:35:57,980
because this little pot
of the champagne butter
843
00:35:57,980 --> 00:36:00,540
is so flavoured and so tasty.
844
00:36:00,540 --> 00:36:02,100
Thank you. Appreciate it.
845
00:36:02,100 --> 00:36:03,980
Jack.
Wow, look at that.
846
00:36:03,980 --> 00:36:06,500
That looks heavy.
JACK: It's heavy. (LAUGHS)
847
00:36:06,500 --> 00:36:08,500
This is Jack's table.
848
00:36:08,500 --> 00:36:09,940
So, snapper crudo,
849
00:36:09,940 --> 00:36:12,620
scallops
with cauliflower puree,
850
00:36:12,620 --> 00:36:16,220
some butterflied prawns
with chilli garlic and parsley,
851
00:36:16,220 --> 00:36:17,980
and then we've got
a geotjeori-glazed steak
852
00:36:17,980 --> 00:36:20,940
with pickled leeks
and some roast potatoes as well.
853
00:36:20,940 --> 00:36:22,940
That cauliflower puree,
854
00:36:22,940 --> 00:36:27,220
it is so sweet and earthy
and silky and salty.
855
00:36:27,220 --> 00:36:28,380
Really well seasoned.
856
00:36:28,380 --> 00:36:31,140
But when you make four dishes,
857
00:36:31,140 --> 00:36:33,500
you're gonna take your eye off
the boil for other components.
858
00:36:33,500 --> 00:36:34,500
Yeah.
859
00:36:34,500 --> 00:36:38,540
And had you used the time
that you spent doing your crudo,
860
00:36:38,540 --> 00:36:41,300
you might have been able
to just take it from that 80%
861
00:36:41,300 --> 00:36:43,380
to the 100% on the other dishes.
862
00:36:43,380 --> 00:36:45,060
But, you know,
we love you for it.
863
00:36:45,060 --> 00:36:46,460
Yeah. Thanks, Sofia.
864
00:36:46,460 --> 00:36:49,860
OK, the next one we would love
to welcome back is Lydia.
865
00:36:49,860 --> 00:36:51,580
(CHEERING AND APPLAUSE)
866
00:36:55,740 --> 00:36:59,460
LYDIA: I'm really happy
that I went all out
867
00:36:59,460 --> 00:37:02,100
and conquered my fears
of dessert.
868
00:37:02,100 --> 00:37:04,540
It looks like a Greek salad.
869
00:37:04,540 --> 00:37:06,860
Smells a bit Greek salad-y.
870
00:37:06,860 --> 00:37:09,180
I'm really hoping
I nail the flavours
871
00:37:09,180 --> 00:37:11,220
and that gives me an apron.
872
00:37:11,220 --> 00:37:13,060
Lydia, what did you make?
873
00:37:13,060 --> 00:37:17,860
I've made
a Greek salad-inspired dessert.
874
00:37:17,860 --> 00:37:20,780
We have feta and honey
panna cotta,
875
00:37:20,780 --> 00:37:23,140
a tomato veil,
876
00:37:23,140 --> 00:37:26,180
a mint and cucumber granita,
877
00:37:26,180 --> 00:37:29,100
and we have an olive caramel
with an olive crumb.
878
00:37:37,500 --> 00:37:39,100
Oh, my golly gosh.
879
00:37:40,340 --> 00:37:42,140
It still doesn't look
like a dessert to me.
880
00:37:42,140 --> 00:37:44,900
I'm really interested to see
how you balance these flavours.
881
00:37:44,900 --> 00:37:46,340
Yeah, so am I.
882
00:38:19,420 --> 00:38:22,900
Lydia, this dish just shows
883
00:38:22,900 --> 00:38:26,100
such an extreme evolution
of your thought process
884
00:38:26,100 --> 00:38:27,740
since you've left.
885
00:38:27,740 --> 00:38:29,140
Like, it's like
you've punched up,
886
00:38:29,140 --> 00:38:30,780
like, ten notches
887
00:38:30,780 --> 00:38:33,940
because this is
a highly conceptual dish.
888
00:38:33,940 --> 00:38:35,340
And when I picked the dish up,
889
00:38:35,340 --> 00:38:38,460
it smells exactly like
a Greek salad.
890
00:38:38,460 --> 00:38:39,740
(LAUGHS)
891
00:38:39,740 --> 00:38:41,980
And because
it doesn't smell sweet,
892
00:38:41,980 --> 00:38:44,900
it's only when you dive into it
that you realise it's a dessert.
893
00:38:44,900 --> 00:38:47,340
Well done.
Thank you so much, Poh.
894
00:38:47,340 --> 00:38:49,180
The flavours are amazing.
895
00:38:49,180 --> 00:38:52,420
The feta-honey
is beautiful, creamy, rich
896
00:38:52,420 --> 00:38:55,140
with a little bit
of the fresh granita on top.
897
00:38:55,140 --> 00:38:57,540
But my favourite part
of the entire dessert
898
00:38:57,540 --> 00:39:00,460
is this kalamata olive caramel.
899
00:39:00,460 --> 00:39:02,580
It's almost, like,
plummy and jammy,
900
00:39:02,580 --> 00:39:05,020
and it has
this slight smoky earthiness
901
00:39:05,020 --> 00:39:07,180
that black olives have,
902
00:39:07,180 --> 00:39:09,540
but there's
none of that harsh saltiness
903
00:39:09,540 --> 00:39:10,900
or the brininess in it.
904
00:39:10,900 --> 00:39:12,580
It's just delicious.
905
00:39:13,780 --> 00:39:16,260
I have never seen that before,
906
00:39:16,260 --> 00:39:19,780
and it's just absolutely
superbly well balanced.
907
00:39:19,780 --> 00:39:22,060
Thank you.
That's the most important thing.
908
00:39:22,060 --> 00:39:23,380
I'm happy with the texture.
909
00:39:23,380 --> 00:39:25,180
I'm happy with the colours.
910
00:39:25,180 --> 00:39:28,820
Into your caramel, it is lovely.
It's just gentle.
911
00:39:28,820 --> 00:39:30,860
I want the recipe, please.
OK.
912
00:39:30,860 --> 00:39:33,420
Such a good job. Well done.
913
00:39:33,420 --> 00:39:36,020
Thank you. Thank you.
914
00:39:36,020 --> 00:39:37,940
(CHEERING AND APPLAUSE)
915
00:39:40,180 --> 00:39:42,340
Next dish we'd like
to taste is Miin's.
916
00:39:42,340 --> 00:39:44,420
(CHEERING AND APPLAUSE)
917
00:39:44,420 --> 00:39:46,420
MIIN: I'm showing the judges
918
00:39:46,420 --> 00:39:48,260
a side of me
that they have not seen
919
00:39:48,260 --> 00:39:49,660
that much of in the competition.
920
00:39:49,660 --> 00:39:52,740
Taking
a Malaysian traditional dish
921
00:39:52,740 --> 00:39:55,740
and elevating it,
using modern techniques.
922
00:39:55,740 --> 00:39:59,660
And I'm hoping it's good enough
for that white apron today.
923
00:40:01,940 --> 00:40:04,180
SOFIA: Oh, wow!
Oh!
924
00:40:04,180 --> 00:40:05,220
Go, Miin.
925
00:40:06,420 --> 00:40:08,340
Oh, look at that.
926
00:40:10,180 --> 00:40:11,660
Beautiful effect.
927
00:40:11,660 --> 00:40:13,300
Miin, what have you made us?
928
00:40:13,300 --> 00:40:15,780
MIIN: I've made
a barramundi masak lemak.
929
00:40:35,380 --> 00:40:37,020
Miin, that sauce
930
00:40:37,020 --> 00:40:39,500
is such a celebration
of everything
931
00:40:39,500 --> 00:40:42,700
that I know and love
Malaysian food to be.
932
00:40:42,700 --> 00:40:44,340
It is absolutely stunning.
933
00:40:46,500 --> 00:40:47,860
I love the heat in it.
934
00:40:47,860 --> 00:40:49,460
Just when you think
it's about to get worse,
935
00:40:49,460 --> 00:40:51,420
it kind of just mellows out.
936
00:40:51,420 --> 00:40:53,340
I think you came,
and you conquered.
937
00:40:53,340 --> 00:40:54,860
(LAUGHS) Well done.
938
00:40:55,940 --> 00:40:57,340
Your fish, barramundi,
939
00:40:57,340 --> 00:40:59,420
look at that -
it's beautifully white.
940
00:40:59,420 --> 00:41:02,260
It's lovely and flaky.
The skin is crispy.
941
00:41:02,260 --> 00:41:03,820
Just perfect.
942
00:41:03,820 --> 00:41:06,380
Miin, you always,
and credit to you,
943
00:41:06,380 --> 00:41:08,460
dug your heels in,
and you were like,
944
00:41:08,460 --> 00:41:10,900
"I'm going to show you
the traditional dish
945
00:41:10,900 --> 00:41:13,180
"because that's what
I want to champion."
946
00:41:13,180 --> 00:41:15,500
But then, you just did this.
947
00:41:15,500 --> 00:41:18,980
Perfection with technique
and balance
948
00:41:18,980 --> 00:41:23,140
and loads
of really complex flavour
949
00:41:23,140 --> 00:41:25,460
inside this sauce,
950
00:41:25,460 --> 00:41:27,660
in a refined way.
951
00:41:27,660 --> 00:41:30,660
I do believe
that this plate of food
952
00:41:30,660 --> 00:41:33,500
is worthy of getting that apron.
953
00:41:35,980 --> 00:41:37,740
Good luck, mate.
Thank you.
954
00:41:37,740 --> 00:41:39,460
(CHEERING AND APPLAUSE)
955
00:41:42,500 --> 00:41:45,380
OK. Next one, please. Alita.
956
00:41:45,380 --> 00:41:47,980
ALITA: I'm feeling
very satisfied with exactly
957
00:41:47,980 --> 00:41:49,580
what I've plated up
here today,
958
00:41:49,580 --> 00:41:52,380
and I'm really excited to show
the judges what I've got.
959
00:41:52,380 --> 00:41:54,060
I know that this
is a tasty dish,
960
00:41:54,060 --> 00:41:57,540
and I really hope
that they like that bisque.
961
00:41:57,540 --> 00:41:59,740
Alita, what have you made?
962
00:41:59,740 --> 00:42:01,540
I've made some seafood dumplings
963
00:42:01,540 --> 00:42:05,420
with a coconut
Asian aromatic bisque.
964
00:42:05,420 --> 00:42:06,820
If you call it bisque,
965
00:42:06,820 --> 00:42:08,820
and it's not a bisque,
it could be a risk.
966
00:42:08,820 --> 00:42:10,500
(LAUGHTER)
967
00:42:10,500 --> 00:42:12,980
It's literally like waving
a red flag at a bull.
968
00:42:31,700 --> 00:42:33,300
Alita, first,
I would like to say
969
00:42:33,300 --> 00:42:36,700
that your dumplings
are absolutely fantastic.
970
00:42:36,700 --> 00:42:39,820
Thank you.
The shellfish inside is cooked -
971
00:42:39,820 --> 00:42:42,420
oh, that's the way I love it.
972
00:42:42,420 --> 00:42:43,660
Now, your bisque.
973
00:42:45,460 --> 00:42:48,500
Very unusual for me,
but very tasty.
974
00:42:48,500 --> 00:42:51,020
I love the flavours.
I love the colours.
975
00:42:51,020 --> 00:42:53,460
And you know exactly
what you're doing, step by step.
976
00:42:53,460 --> 00:42:56,500
What you've got is
a really powerful sauce.
977
00:42:56,500 --> 00:42:58,660
It's very, like, hot and sour,
978
00:42:58,660 --> 00:43:00,660
which I really, really love.
979
00:43:00,660 --> 00:43:02,580
I thought that
the dumpling filling,
980
00:43:02,580 --> 00:43:03,820
I missed the seasoning.
981
00:43:03,820 --> 00:43:06,340
You know, I would have loved
some soy, some sesame -
982
00:43:06,340 --> 00:43:08,260
just something else in there.
983
00:43:08,260 --> 00:43:10,740
Stoked that I just ate
another one of your dishes
984
00:43:10,740 --> 00:43:12,300
because flavour is your game,
985
00:43:12,300 --> 00:43:14,580
and we all need to taste
more of your food.
986
00:43:14,580 --> 00:43:16,540
Thanks, guys.
SOFIA: Thanks, Alita.
987
00:43:16,540 --> 00:43:18,220
(CHEERING AND APPLAUSE)
988
00:43:18,220 --> 00:43:21,060
The next dish we'd love
to taste belongs to...
989
00:43:21,060 --> 00:43:23,380
..Bella.
(CHEERING AND APPLAUSE)
990
00:43:25,940 --> 00:43:27,860
BELLA: Today, I've really
challenged myself
991
00:43:27,860 --> 00:43:31,020
in doing a pretty
ambitious dessert in 75 minutes.
992
00:43:31,020 --> 00:43:33,620
The last time I did
something this technical,
993
00:43:33,620 --> 00:43:35,140
it sent me home.
994
00:43:35,140 --> 00:43:36,900
I'm really hoping
I've pulled it off today
995
00:43:36,900 --> 00:43:39,020
and it can get me back
in the competition.
996
00:43:55,980 --> 00:43:57,300
Bella, what have you made?
997
00:43:57,300 --> 00:44:01,180
Today, I've made a dish
called Nonna's Garden.
998
00:44:01,180 --> 00:44:02,780
It is a capsicum sorbet
999
00:44:02,780 --> 00:44:04,940
with a chocolate
and verjuice cremeux,
1000
00:44:04,940 --> 00:44:06,420
a chocolate soil,
1001
00:44:06,420 --> 00:44:08,300
a fennel jelly
and some parsley powder.
1002
00:44:08,300 --> 00:44:10,100
I love the way
you've just delivered it.
1003
00:44:10,100 --> 00:44:11,700
like it's the most common thing
in the world
1004
00:44:11,700 --> 00:44:13,540
to use all those ingredients
together.
1005
00:44:13,540 --> 00:44:15,220
Yeah, yeah.
1006
00:44:15,220 --> 00:44:17,060
Not usual things for a dessert.
1007
00:44:17,060 --> 00:44:18,460
I want that.
1008
00:44:19,540 --> 00:44:21,340
I'm ready to be back
in the competition.
1009
00:44:21,340 --> 00:44:22,420
Let's have a go.
1010
00:44:47,740 --> 00:44:49,540
Bella,
1011
00:44:49,540 --> 00:44:51,620
we have missed the Bella touch.
1012
00:44:52,860 --> 00:44:55,100
This is absolutely beautiful.
1013
00:44:56,260 --> 00:45:00,060
When I heard capsicum
and parsley, I'm like,
1014
00:45:00,060 --> 00:45:02,420
"Surely that's not going to work
in a dessert,"
1015
00:45:02,420 --> 00:45:04,380
because they're just
such unusual flavours.
1016
00:45:04,380 --> 00:45:07,420
And what's really interesting
is the earthiness
1017
00:45:07,420 --> 00:45:09,140
and slight bitterness
of the chocolate
1018
00:45:09,140 --> 00:45:11,020
is what knits
everything together.
1019
00:45:12,300 --> 00:45:14,140
I really love it,
and I really miss
1020
00:45:14,140 --> 00:45:15,660
your little wacky combinations.
1021
00:45:15,660 --> 00:45:17,460
Thank you.
1022
00:45:17,460 --> 00:45:21,260
Bella, this is such a mature
and sophisticated dessert.
1023
00:45:21,260 --> 00:45:23,940
As you take
a spoonful of that sorbet,
1024
00:45:23,940 --> 00:45:28,220
you know, you get this really
intense capsicum flavour.
1025
00:45:28,220 --> 00:45:32,140
But then, because the texture
of your cremeux is so rich
1026
00:45:32,140 --> 00:45:34,020
and fudgy, and you've got
1027
00:45:34,020 --> 00:45:36,620
that little bit of brightness
and acidity in there
1028
00:45:36,620 --> 00:45:39,620
from the verjuice, it actually
melds together beautifully,
1029
00:45:39,620 --> 00:45:41,300
in a really layered way,
1030
00:45:41,300 --> 00:45:43,180
like an evolution
on your palate.
1031
00:45:43,180 --> 00:45:44,700
You need to be a pastry chef.
1032
00:45:44,700 --> 00:45:47,980
Thank you. I want to be.
1033
00:45:47,980 --> 00:45:51,260
Where the hell have you been?
(LAUGHS)
1034
00:45:51,260 --> 00:45:52,980
(CHEERING AND APPLAUSE)
1035
00:45:55,140 --> 00:45:59,340
You know what? You've produced
something which is unbelievable.
1036
00:45:59,340 --> 00:46:01,540
There is a lot
of different elements,
1037
00:46:01,540 --> 00:46:03,860
which is difficult to make,
and you did.
1038
00:46:05,220 --> 00:46:08,700
That combination of capsicum
and chocolate,
1039
00:46:08,700 --> 00:46:10,340
that is insane cooking.
1040
00:46:10,340 --> 00:46:12,940
Well done.
(CHEERING AND APPLAUSE)
1041
00:46:22,140 --> 00:46:26,340
We know how much you want
to get your hands on that apron,
1042
00:46:26,340 --> 00:46:28,860
but there's only one.
1043
00:46:31,660 --> 00:46:34,860
And you didn't
make our job easy.
1044
00:46:34,860 --> 00:46:38,740
There were four dishes
that really stood out.
1045
00:46:40,340 --> 00:46:41,340
Lucy...
1046
00:46:42,740 --> 00:46:45,740
..that corn noodle soup,
it was elite cooking,
1047
00:46:45,740 --> 00:46:47,780
and it perfectly highlighted
1048
00:46:47,780 --> 00:46:50,500
the classic combination
of corn and scallops.
1049
00:46:50,500 --> 00:46:51,660
Well done.
1050
00:46:51,660 --> 00:46:53,220
Thanks.
1051
00:46:53,220 --> 00:46:54,340
Lydia...
1052
00:46:55,900 --> 00:46:57,780
..your Greek salad dessert?
1053
00:46:57,780 --> 00:46:58,820
That was unreal.
1054
00:46:59,820 --> 00:47:01,860
It was an unexpected concept,
1055
00:47:01,860 --> 00:47:03,220
delicious,
1056
00:47:03,220 --> 00:47:05,740
and showed your evolution
as a cook.
1057
00:47:07,300 --> 00:47:09,100
Bella,
1058
00:47:09,100 --> 00:47:11,140
your Nonna's Garden dessert
1059
00:47:11,140 --> 00:47:15,180
was not only visually stunning
and expertly balanced -
1060
00:47:15,180 --> 00:47:17,020
you pushed the boundary
with flavour
1061
00:47:17,020 --> 00:47:19,740
and showed us something
we've never seen before.
1062
00:47:21,820 --> 00:47:23,700
Miin,
1063
00:47:23,700 --> 00:47:25,980
who took traditional
Malaysian flavours
1064
00:47:25,980 --> 00:47:27,940
and put a modern spin on them.
1065
00:47:27,940 --> 00:47:30,820
Yet again,
that sauce, it was impeccable.
1066
00:47:35,260 --> 00:47:38,260
We decided that the white apron
goes to the cook
1067
00:47:38,260 --> 00:47:40,100
who showed the most originality,
1068
00:47:40,100 --> 00:47:42,620
technique, balance
1069
00:47:42,620 --> 00:47:45,340
and who challenged us
the most with flavour.
1070
00:47:46,740 --> 00:47:49,300
So, welcome back
to the competition...
1071
00:47:57,340 --> 00:47:59,020
..Bella!
1072
00:47:59,020 --> 00:48:00,740
(CHEERING AND APPLAUSE)
1073
00:48:06,820 --> 00:48:08,260
Well done, Bella.
1074
00:48:10,540 --> 00:48:11,540
Thank you.
1075
00:48:11,540 --> 00:48:14,500
(CHEERING AND APPLAUSE
CONTINUES)
1076
00:48:22,060 --> 00:48:24,420
Well done.
Welcome back.
1077
00:48:26,420 --> 00:48:27,420
Thanks, guys.
1078
00:48:27,420 --> 00:48:30,700
How do you feel?
It's so strange,
1079
00:48:30,700 --> 00:48:32,700
but, like,
in the best way possible.
1080
00:48:32,700 --> 00:48:35,660
Like, yeah, second chances
don't come often,
1081
00:48:35,660 --> 00:48:40,620
and I'm just beyond grateful
to have earned this apron today.
1082
00:48:40,620 --> 00:48:42,940
And the cherry on top
is that you have immunity
1083
00:48:42,940 --> 00:48:44,540
from tomorrow's elimination.
1084
00:48:44,540 --> 00:48:46,980
How good is that? (LAUGHS)
That feels so good.
1085
00:48:46,980 --> 00:48:48,380
You get to come back
and have a rest.
1086
00:48:48,380 --> 00:48:50,100
JEAN-CHRISTOPHE: Have a day off.
(CHUCKLES)
1087
00:48:52,700 --> 00:48:56,060
It was such a treat to have you
all back in the kitchen today.
1088
00:48:57,340 --> 00:48:59,660
You are all such
incredible cooks.
1089
00:48:59,660 --> 00:49:01,740
We cannot wait to see
1090
00:49:01,740 --> 00:49:03,620
where your talent
and hard work takes you.
1091
00:49:04,940 --> 00:49:06,580
Goodnight, everyone.
Thank you so much!
1092
00:49:06,580 --> 00:49:09,020
Thanks, everyone.
Well done today.
1093
00:49:09,020 --> 00:49:11,380
Well done, Bella.
Well done, everyone.
1094
00:49:11,380 --> 00:49:12,860
Well done, Bell.
1095
00:49:15,300 --> 00:49:16,700
VOICEOVER: Tomorrow night...
1096
00:49:16,700 --> 00:49:19,100
Please welcome Robert Irwin!
1097
00:49:19,100 --> 00:49:21,340
(CHEERING AND APPLAUSE)
1098
00:49:21,340 --> 00:49:23,060
Yeah!
1099
00:49:23,060 --> 00:49:26,220
..we finish Aussie Classics Week
1100
00:49:26,220 --> 00:49:28,540
with the Aussie-est of blokes.
1101
00:49:28,540 --> 00:49:31,100
I want to eat. Let's go.
(LAUGHTER)
1102
00:49:31,100 --> 00:49:32,380
Ooh! Ooh!
1103
00:49:32,380 --> 00:49:34,420
You're so much more handsome
in person.
1104
00:49:34,420 --> 00:49:36,060
And...
Oh, look at that.
1105
00:49:36,060 --> 00:49:37,940
(POH LAUGHS)
Pah!
1106
00:49:37,940 --> 00:49:39,300
Let's go.
1107
00:49:39,300 --> 00:49:40,820
..in true Aussie style...
1108
00:49:40,820 --> 00:49:42,380
Go, go, go!
1109
00:49:42,380 --> 00:49:43,900
Cook like there's a taipan
staring you down.
1110
00:49:43,900 --> 00:49:45,820
..they'll go hard...
1111
00:49:45,820 --> 00:49:47,140
Are you OK?
1112
00:49:47,140 --> 00:49:48,980
..or go home.
1113
00:49:48,980 --> 00:49:51,100
LUKE: Oh, crap!
Oh, mate!
1114
00:49:51,100 --> 00:49:52,580
This is a black-apron day.
1115
00:49:52,580 --> 00:49:53,740
Just because
Robert Irwin's here,
1116
00:49:53,740 --> 00:49:55,420
doesn't mean someone's
not going home today.
1117
00:49:55,420 --> 00:49:56,420
Rob's rubbed off on me...
1118
00:49:56,420 --> 00:49:57,700
Wait!
1119
00:49:57,700 --> 00:49:59,340
..in, like,
how he fights crocodiles,
1120
00:49:59,340 --> 00:50:00,900
jump into a pit of snakes,
you know?
1121
00:50:00,900 --> 00:50:02,860
You're taking a risk
on a black-apron day, yeah?
1122
00:50:02,860 --> 00:50:03,860
I am.
1123
00:50:09,220 --> 00:50:11,220
Captions by Red Bee Media
82798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.