All language subtitles for Masterchef Australia - S18e30-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,860 --> 00:00:16,420 AARON: Here we go. 2 00:00:16,420 --> 00:00:18,060 ANDY: Heya! 3 00:00:18,060 --> 00:00:19,340 Hey-hey! Hey! 4 00:00:19,340 --> 00:00:20,820 Good morning, everyone. 5 00:00:20,820 --> 00:00:23,620 POH: Morning. Let's go, peeps! 6 00:00:23,620 --> 00:00:24,700 Oh, it's a cloche. 7 00:00:24,700 --> 00:00:26,260 EMILY: Oh, we've got a cloche. 8 00:00:28,460 --> 00:00:30,420 Aussie Classics Week - it's been great. 9 00:00:30,420 --> 00:00:32,500 I've managed to get my ice-cream into Coles. 10 00:00:32,500 --> 00:00:35,500 So, yeah, really excited to see what's in store for today. 11 00:00:36,580 --> 00:00:38,620 What do you reckon is under the cloche? 12 00:00:38,620 --> 00:00:41,060 Good morning, everyone. CONTESTANTS: Morning! 13 00:00:42,260 --> 00:00:44,660 Today is no ordinary day 14 00:00:44,660 --> 00:00:46,900 because, as of right now, 15 00:00:46,900 --> 00:00:50,300 you are halfway through this competition! 16 00:00:50,300 --> 00:00:51,700 Yes! Congratulations! 17 00:00:51,700 --> 00:00:53,300 Yo! (CHEERING AND APPLAUSE) 18 00:00:53,300 --> 00:00:55,420 How exciting. Drink it up. 19 00:00:55,420 --> 00:00:56,780 GRACE: Halfway through the competition - 20 00:00:56,780 --> 00:00:58,900 I cannot believe I've made it this far. 21 00:00:58,900 --> 00:01:00,420 I'm so proud of myself. 22 00:01:00,420 --> 00:01:03,020 I want to keep building my way to the end. 23 00:01:03,020 --> 00:01:05,300 It's so close, I can taste it. 24 00:01:05,300 --> 00:01:08,380 Nothing about the journey here has been easy. 25 00:01:08,380 --> 00:01:09,900 And from here on in, 26 00:01:09,900 --> 00:01:12,580 it only gets tougher and tougher. 27 00:01:14,100 --> 00:01:17,900 Today's challenge is all about what's under this cloche 28 00:01:17,900 --> 00:01:20,820 and who's about to walk through those doors. 29 00:01:20,820 --> 00:01:22,420 (CONTESTANTS EXCLAIM) 30 00:01:24,620 --> 00:01:27,380 All week we've been celebrating Aussie classics. 31 00:01:27,380 --> 00:01:29,700 And if there's one thing Aussies truly love, 32 00:01:29,700 --> 00:01:30,980 it's an underdog - 33 00:01:30,980 --> 00:01:32,940 a great comeback story. 34 00:01:32,940 --> 00:01:34,660 (CONTESTANTS EXCLAIM) 35 00:01:35,900 --> 00:01:38,340 A real fair dinkum second chance. 36 00:01:38,340 --> 00:01:39,940 (SCREAMING, EXCLAIMING) 37 00:01:41,660 --> 00:01:45,020 Which is why you lot won't be cooking. 38 00:01:45,020 --> 00:01:46,620 (LAUGHTER, EXCLAIMING) 39 00:01:48,620 --> 00:01:50,420 These guys will! 40 00:01:54,220 --> 00:01:56,620 (CHEERING AND APPLAUSE) 41 00:02:12,980 --> 00:02:14,340 Yay! 42 00:02:14,340 --> 00:02:15,700 Miss me? (LAUGHS) 43 00:02:16,820 --> 00:02:18,780 I never thought I'd see the MasterChef kitchen again. 44 00:02:18,780 --> 00:02:20,860 And there's a chance that I can come back, 45 00:02:20,860 --> 00:02:22,180 so I'm taking it. 46 00:02:22,180 --> 00:02:24,420 Babe! Been so long, mate. 47 00:02:24,420 --> 00:02:27,020 You left me, Captain Megs. 48 00:02:27,020 --> 00:02:28,940 I'm so excited to be here. 49 00:02:28,940 --> 00:02:31,340 Let's get it. Oh, fellas! 50 00:02:31,340 --> 00:02:32,780 Terrified, all the feels, but I can't wait. 51 00:02:32,780 --> 00:02:35,660 I'm here for the win today, so I'm going to give it my all. 52 00:02:35,660 --> 00:02:37,340 Welcome back, everybody! 53 00:02:37,340 --> 00:02:38,940 (CHEERING AND APPLAUSE) 54 00:02:44,380 --> 00:02:48,220 Now, unfortunately, Jeff, Kanika and Olaolu, 55 00:02:48,220 --> 00:02:50,860 they can't be with us today, but they send their love. 56 00:02:52,060 --> 00:02:54,980 We haven't just brought you back because we missed you. 57 00:02:56,620 --> 00:03:00,020 You are here because every single one of you 58 00:03:00,020 --> 00:03:01,380 showed promise, 59 00:03:01,380 --> 00:03:02,740 potential, 60 00:03:02,740 --> 00:03:07,060 moments of brilliance that we haven't forgotten. 61 00:03:07,060 --> 00:03:09,340 I hope you've been honing those cooking skills 62 00:03:09,340 --> 00:03:12,420 because you're about to battle it out 63 00:03:12,420 --> 00:03:14,500 for the chance to win back... 64 00:03:15,660 --> 00:03:17,300 ..one of these. 65 00:03:17,300 --> 00:03:19,540 (CHEERING AND APPLAUSE) 66 00:03:23,140 --> 00:03:24,860 100%, I want to get back in the cook. 67 00:03:24,860 --> 00:03:27,260 That's why I'm back here today. 68 00:03:27,260 --> 00:03:29,820 I want a shot at that white apron again. 69 00:03:32,780 --> 00:03:34,740 Now you've had the reunion, 70 00:03:34,740 --> 00:03:38,140 you lot wearing white aprons can head up to the gantry. 71 00:03:38,140 --> 00:03:39,700 You won't be cooking today, 72 00:03:39,700 --> 00:03:41,620 but you've got to be the ultimate cheer squad. 73 00:03:41,620 --> 00:03:44,460 Get on up there. (APPLAUSE, INDISTINCT CHATTER) 74 00:03:49,580 --> 00:03:51,540 It's so great having the day off. 75 00:03:51,540 --> 00:03:54,420 There's a whole group of amazing cooks in this cook-back. 76 00:03:54,420 --> 00:03:56,940 This is going to be a tough battle. 77 00:03:56,940 --> 00:03:58,580 Come on, guys. 78 00:03:58,580 --> 00:03:59,620 (APPLAUSE) 79 00:03:59,620 --> 00:04:01,100 Miin, have you missed us? 80 00:04:01,100 --> 00:04:03,500 Yeah. It's so surreal being back here. 81 00:04:03,500 --> 00:04:05,460 It's as if I'd never left. 82 00:04:05,460 --> 00:04:06,980 (LAUGHTER) 83 00:04:06,980 --> 00:04:09,340 And so, butterflies in my stomach all over again. 84 00:04:09,340 --> 00:04:10,580 Yeah. 85 00:04:10,580 --> 00:04:12,060 Lydia, hello. 86 00:04:12,060 --> 00:04:13,740 Hi. So, tell us, 87 00:04:13,740 --> 00:04:15,140 how hard are you going 88 00:04:15,140 --> 00:04:17,300 to be fighting to get this apron back? 89 00:04:17,300 --> 00:04:18,540 Oh! 90 00:04:18,540 --> 00:04:19,740 The hardest I have. 91 00:04:19,740 --> 00:04:22,860 I can't see anything else other than that apron right now. 92 00:04:24,340 --> 00:04:25,900 I'd love to own it again. 93 00:04:28,660 --> 00:04:30,260 The problem with having 94 00:04:30,260 --> 00:04:32,860 your time in the competition cut short 95 00:04:32,860 --> 00:04:35,340 is that there's always an amazing dish 96 00:04:35,340 --> 00:04:37,140 that you never got to cook. 97 00:04:38,460 --> 00:04:39,500 Mm-hm. 98 00:04:39,500 --> 00:04:41,660 You leave wondering, 99 00:04:41,660 --> 00:04:43,900 "Would things have been different 100 00:04:43,900 --> 00:04:45,420 "if I'd cooked that dish?" 101 00:04:47,100 --> 00:04:49,940 Well, we want you to have no regrets. 102 00:04:49,940 --> 00:04:52,900 So, make us that dish. 103 00:04:52,900 --> 00:04:53,900 There's heaps of dishes 104 00:04:53,900 --> 00:04:55,380 that I didn't get to cook in this kitchen. 105 00:04:55,380 --> 00:04:58,100 I'm so excited and chomping at the bit. 106 00:04:58,100 --> 00:05:01,100 Knowing that there's only one apron up for grabs, 107 00:05:01,100 --> 00:05:04,700 I'm hoping that I can put my dirty little hands on it. 108 00:05:04,700 --> 00:05:06,140 OK, guys, 109 00:05:06,140 --> 00:05:10,020 you will have 75 minutes 110 00:05:10,020 --> 00:05:14,220 and full access to the pantry and the garden. 111 00:05:15,660 --> 00:05:18,140 Are you ready? LYDIA: Yes! 112 00:05:18,140 --> 00:05:20,060 (CHEERING AND APPLAUSE) Are you ready? 113 00:05:20,060 --> 00:05:21,380 (CHEERING AND APPLAUSE) 114 00:05:21,380 --> 00:05:23,180 One more shot? Yes? Yes! 115 00:05:24,460 --> 00:05:27,340 Your time starts now! 116 00:05:27,340 --> 00:05:29,740 Come on! (CHEERING AND APPLAUSE) 117 00:05:40,380 --> 00:05:43,500 BELINDA: Really good olive oil. 118 00:05:43,500 --> 00:05:46,540 It is so good being back in the MasterChef kitchen again. 119 00:05:46,540 --> 00:05:49,180 I was the third contestant eliminated 120 00:05:49,180 --> 00:05:52,020 in the quick carb challenge, and I was devastated. 121 00:05:54,860 --> 00:05:56,220 I am sad. 122 00:05:57,900 --> 00:06:00,220 And I've got to be honest with you, 123 00:06:00,220 --> 00:06:02,660 I'm very disappointed. Yeah, me, too. 124 00:06:04,900 --> 00:06:07,740 I'm so determined to get full redemption. 125 00:06:07,740 --> 00:06:09,220 Everyone can see I can cook. 126 00:06:09,220 --> 00:06:12,020 I can hold my head high and walk out of this kitchen, 127 00:06:12,020 --> 00:06:15,220 or stay, and know that I did something fabulous today. 128 00:06:16,340 --> 00:06:20,540 So, I need to think up a dish that is packed full of flavour. 129 00:06:20,540 --> 00:06:22,820 Alright. PAT: Go, Belinda. AARON: Go on, Belinda! 130 00:06:22,820 --> 00:06:24,180 Looking good, Belinda! 131 00:06:24,180 --> 00:06:26,340 (CHEERING) 132 00:06:26,340 --> 00:06:29,340 This is always an epic day in the MasterChef kitchen, 133 00:06:29,340 --> 00:06:32,420 when our eliminated contestants get to come back in 134 00:06:32,420 --> 00:06:35,700 and try and grab one of these aprons again. 135 00:06:35,700 --> 00:06:37,580 They're going to be absolutely fighting for it, though, 136 00:06:37,580 --> 00:06:39,780 because, look - look how many of them there are, hey? 137 00:06:39,780 --> 00:06:42,020 I know. Just one of these. 138 00:06:42,020 --> 00:06:43,340 One apron. Yeah. 139 00:06:43,340 --> 00:06:45,420 I am looking for, today, to come back 140 00:06:45,420 --> 00:06:47,060 with the dish of the century. 141 00:06:47,060 --> 00:06:48,100 Mmm. I want that. 142 00:06:48,100 --> 00:06:49,260 Dish of the century?! Yeah. 143 00:06:49,260 --> 00:06:50,940 Oh, yeah, I think that they have to make a mark. 144 00:06:50,940 --> 00:06:51,980 Yeah. 145 00:06:51,980 --> 00:06:54,060 That mark that they did not have the chance to do before. 146 00:06:54,060 --> 00:06:55,260 I think you're absolutely right. 147 00:06:55,260 --> 00:06:57,980 Because I'm hoping that when we taste the dishes, 148 00:06:57,980 --> 00:06:59,300 we just go, "That's the one!" That's right. 149 00:06:59,300 --> 00:07:00,340 "We've been missing out. 150 00:07:00,340 --> 00:07:02,580 "We need you to come back into the competition." That's right. 151 00:07:02,580 --> 00:07:04,260 OTHERS: Let's go and see what they're making! 152 00:07:07,020 --> 00:07:09,140 We've officially fused. Our brains are fused. 153 00:07:10,540 --> 00:07:13,740 ANNABEL: Let's go, Lucy. Cook that corn. 154 00:07:13,740 --> 00:07:15,540 LUCY: I'm pushing very hard today. 155 00:07:15,540 --> 00:07:17,940 I would love to get back in this competition. 156 00:07:17,940 --> 00:07:20,140 I think getting one of those aprons 157 00:07:20,140 --> 00:07:23,260 and having a second chance to come and cook 158 00:07:23,260 --> 00:07:25,780 and learn more would be so epic. 159 00:07:25,780 --> 00:07:27,780 Lucy! Hello, Poh! 160 00:07:27,780 --> 00:07:29,780 We have missed that huge 161 00:07:29,780 --> 00:07:31,740 smile of yours so much. I missed you! 162 00:07:31,740 --> 00:07:33,020 So, tell us what you're making. 163 00:07:33,020 --> 00:07:34,260 I've got lots of corn on the go, 164 00:07:34,260 --> 00:07:36,420 so I'm making a corn noodle soup with scallops. 165 00:07:36,420 --> 00:07:37,740 Yep. 166 00:07:37,740 --> 00:07:39,340 You know, noodle soups and everything is a dish 167 00:07:39,340 --> 00:07:41,020 that I've made a lot in the kitchen. 168 00:07:41,020 --> 00:07:43,180 But, yeah, I just want to cook something that I love to eat 169 00:07:43,180 --> 00:07:45,860 and I'm proud of and tastes good. 170 00:07:45,860 --> 00:07:47,500 I kind of love that. Yeah. 171 00:07:47,500 --> 00:07:50,020 I think, like, cooking something that comes naturally to you... 172 00:07:50,020 --> 00:07:52,180 Yeah. ..I think is a really good idea today. 173 00:07:52,180 --> 00:07:53,820 So, what do you think are the pressure points? 174 00:07:53,820 --> 00:07:56,500 Because are you just making the stock out of just corn? 175 00:07:56,500 --> 00:07:57,700 Corn and dashi as well. 176 00:07:57,700 --> 00:08:00,620 OK, so no chicken or any other protein to... 177 00:08:00,620 --> 00:08:02,540 No, it's just corn. Wow. 178 00:08:02,540 --> 00:08:03,780 Yeah, it's a bit strange. 179 00:08:03,780 --> 00:08:05,380 So, I think that's how I sort of want to stand out today. 180 00:08:05,380 --> 00:08:07,180 That's your little point of difference. 181 00:08:07,180 --> 00:08:08,300 Yeah, exactly. Yeah. 182 00:08:08,300 --> 00:08:09,700 Do something a little bit unique. 183 00:08:09,700 --> 00:08:11,820 Yeah. For me, you have to really focus on bringing depth 184 00:08:11,820 --> 00:08:12,980 into that broth. Yeah. 185 00:08:12,980 --> 00:08:14,540 And make sure that the scallops are cooked perfectly. 186 00:08:14,540 --> 00:08:15,620 Yes, exactly. OK. 187 00:08:15,620 --> 00:08:17,460 Good luck. Yeah, thank you, Poh. 188 00:08:17,460 --> 00:08:20,420 Working with a hero ingredient, such as corn, 189 00:08:20,420 --> 00:08:21,700 can be really tricky. 190 00:08:22,820 --> 00:08:25,660 Corn is very sweet, and it's a vegetable, 191 00:08:25,660 --> 00:08:28,140 so there's not a lot of depth that you would usually get 192 00:08:28,140 --> 00:08:31,180 if I did, like, a beef or a chicken soup, say. 193 00:08:31,180 --> 00:08:34,060 So, I need to be tasting it, adjusting it, 194 00:08:34,060 --> 00:08:37,020 and really making sure it's got a lot of flavour 195 00:08:37,020 --> 00:08:38,700 and depth in there. 196 00:08:38,700 --> 00:08:40,540 Nice. (GASPS) So good! 197 00:08:40,540 --> 00:08:42,900 Taste, taste, taste, taste, taste. 198 00:08:42,900 --> 00:08:45,060 Have you tasted it before? Yeah. 199 00:08:45,060 --> 00:08:47,300 OK, good. You've got this. 200 00:08:47,300 --> 00:08:51,620 I'm adjusting with some beautiful shiro dashi... 201 00:08:51,620 --> 00:08:53,900 This needs a little bit more. 202 00:08:53,900 --> 00:08:56,060 ..miso and fish sauce. 203 00:08:56,060 --> 00:08:57,980 EMILY: Come on, Lucy! 204 00:08:57,980 --> 00:08:59,500 Go, Luce! 205 00:08:59,500 --> 00:09:00,580 (LAUGHS) 206 00:09:00,580 --> 00:09:02,220 Oh, my God, man. 207 00:09:03,300 --> 00:09:05,860 GRACE: Oh, that's a big fishy! 208 00:09:05,860 --> 00:09:08,140 MIIN: That's a big-ass barra. (LAUGHTER) 209 00:09:08,140 --> 00:09:10,300 Me, I would love the opportunity to come back 210 00:09:10,300 --> 00:09:11,460 and so much, so much. 211 00:09:11,460 --> 00:09:13,980 Like, I think there's still so many things I want to do, 212 00:09:13,980 --> 00:09:15,580 so many dishes I want to cook. 213 00:09:15,580 --> 00:09:17,940 And so, I really hope I'll get my apron back today. 214 00:09:19,340 --> 00:09:22,740 I was eliminated during Heritage Week, 215 00:09:22,740 --> 00:09:24,740 so it was a bummer. 216 00:09:24,740 --> 00:09:26,500 Coming into the competition, 217 00:09:26,500 --> 00:09:28,580 I wanted to showcase my food culture. 218 00:09:30,060 --> 00:09:33,220 To be given a second chance, it's a great opportunity 219 00:09:33,220 --> 00:09:35,580 to present more of a modern take on the Malaysian dish. 220 00:09:37,500 --> 00:09:39,060 Miin! Hi. 221 00:09:39,060 --> 00:09:41,020 Welcome back, my friend. Thank you, Poh. How are you? 222 00:09:41,020 --> 00:09:43,420 OK, tell me you're going to punch hard 223 00:09:43,420 --> 00:09:45,140 with Malaysian flavours today. Yes, it is. 224 00:09:45,140 --> 00:09:48,220 I'm making a masak lemak dish with a barramundi. 225 00:09:48,220 --> 00:09:49,420 Amazing! 226 00:09:49,420 --> 00:09:52,460 So, it's spicy turmeric coconut gravy. 227 00:09:52,460 --> 00:09:54,060 I'm gonna make it a bit more modern. 228 00:09:54,060 --> 00:09:56,100 I'm going to use a beurre blanc base 229 00:09:56,100 --> 00:09:57,180 to make the sauce. 230 00:09:57,180 --> 00:09:58,580 Really? Yes, I am. 231 00:09:58,580 --> 00:10:00,900 And why is...? Why that strategy? 232 00:10:00,900 --> 00:10:04,740 I wanted to refine the dish so it would sit in Australia, 233 00:10:04,740 --> 00:10:07,740 for our dining scene. Yep. 234 00:10:07,740 --> 00:10:10,020 So, I didn't just want to do it a traditional way. 235 00:10:10,020 --> 00:10:11,340 I love this. Yeah. 236 00:10:11,340 --> 00:10:13,100 So, give so much love to that sauce. 237 00:10:13,100 --> 00:10:14,300 And also, of course, the fish... Yeah. 238 00:10:14,300 --> 00:10:15,820 ..has to be cooked really, really well. 239 00:10:15,820 --> 00:10:17,380 Will do. OK? I'll try my best. 240 00:10:17,380 --> 00:10:18,820 Thank you, Poh. 241 00:10:18,820 --> 00:10:20,860 Good luck. Thank you. 242 00:10:22,420 --> 00:10:25,420 So, traditionally, masak lemak you start with a spice paste, 243 00:10:25,420 --> 00:10:27,500 and then you would just add coconut milk 244 00:10:27,500 --> 00:10:29,140 or coconut cream to it. 245 00:10:29,140 --> 00:10:32,620 But today, I'm actually using beurre blanc as a base for it. 246 00:10:32,620 --> 00:10:35,260 So, I'm actually using rice wine vinegar, 247 00:10:35,260 --> 00:10:36,660 which is not traditional, 248 00:10:36,660 --> 00:10:39,260 but I wanted a bit more Asian flavour to it. 249 00:10:39,260 --> 00:10:42,620 And then, the spice paste goes in with the coconut cream. 250 00:10:42,620 --> 00:10:44,820 And then, finally, the butter goes in 251 00:10:44,820 --> 00:10:48,980 to give it that nice rich texture and flavour. 252 00:10:52,260 --> 00:10:54,140 Oh! Oh, Miin! 253 00:10:54,140 --> 00:10:56,140 It smells amazing. 254 00:10:56,140 --> 00:10:57,900 That's epic, Miin. Yum, yum, yum, yum. 255 00:10:57,900 --> 00:10:59,380 Thank you. Just trying to get it done in time. 256 00:10:59,380 --> 00:11:01,580 That's the main thing. Yeah, stop distracting Miin. 257 00:11:01,580 --> 00:11:03,300 Sorry. You cook, Miin. 258 00:11:03,300 --> 00:11:05,420 Thank you. 259 00:11:08,380 --> 00:11:10,420 EMILY: Come on, Captain Megs! 260 00:11:10,420 --> 00:11:12,020 Let's go, girl! Uh! Oh. 261 00:11:12,020 --> 00:11:14,340 Gotcha. 262 00:11:14,340 --> 00:11:15,460 Oh, my gosh. 263 00:11:15,460 --> 00:11:16,740 This kitchen is crazy. 264 00:11:16,740 --> 00:11:17,940 I love it! 265 00:11:17,940 --> 00:11:19,740 Megs, welcome back. Thank you so much. 266 00:11:19,740 --> 00:11:20,940 What are you doing? 267 00:11:20,940 --> 00:11:22,300 I'm going to do a crispy-skin snapper. 268 00:11:22,300 --> 00:11:24,340 Beautiful. With a beautiful champagne beurre blanc, 269 00:11:24,340 --> 00:11:27,460 and with a burnt-leek ash oil. Burnt-leek ash oil? 270 00:11:27,460 --> 00:11:28,820 Yeah. That's new. 271 00:11:28,820 --> 00:11:30,220 Yeah, it is. I know. That's new. 272 00:11:30,220 --> 00:11:31,220 That's a new side of Megs. 273 00:11:31,220 --> 00:11:33,020 I went home way too soon, obviously in week one. 274 00:11:33,020 --> 00:11:35,660 Yeah. So, I mean, yeah, I've got a lot to prove and a lot to show you, 275 00:11:35,660 --> 00:11:37,340 so I really hope I get that opportunity today. 276 00:11:37,340 --> 00:11:39,220 Come on, Cap'n Megs! 277 00:11:42,500 --> 00:11:43,940 Sorry, mate, what was your name again? 278 00:11:43,940 --> 00:11:45,540 Uh, do you want the prawny hand? Give me the prawny hand. 279 00:11:45,540 --> 00:11:46,580 Oh, I love it. 280 00:11:46,580 --> 00:11:48,620 You find yourself back in the MasterChef kitchen. 281 00:11:48,620 --> 00:11:49,820 Yeah, yes. 282 00:11:49,820 --> 00:11:51,860 Looking for an apron that you only lost in the last challenge. 283 00:11:51,860 --> 00:11:53,700 Yeah. It's been... It's been crazy, man. 284 00:11:53,700 --> 00:11:55,540 Every emotion has been felt. Nice. 285 00:11:55,540 --> 00:11:56,620 But it's awesome to be back here. 286 00:11:56,620 --> 00:11:57,780 Going to push the boat out a bit. 287 00:11:57,780 --> 00:11:58,900 (CHUCKLES) Right. 288 00:11:58,900 --> 00:12:01,380 I'm doing four courses. So... Sorry. What? 289 00:12:01,380 --> 00:12:02,780 Yeah. Four? 290 00:12:02,780 --> 00:12:04,900 Four courses. Trying to. 291 00:12:04,900 --> 00:12:06,300 Four courses? Yeah. 292 00:12:06,300 --> 00:12:08,460 Wow! So, I've got some scallops. 293 00:12:08,460 --> 00:12:10,620 Going to be happening with some cauliflower puree. 294 00:12:10,620 --> 00:12:12,580 OK. I've got a snapper crudo. 295 00:12:12,580 --> 00:12:13,940 Yep. I'm gonna do 296 00:12:13,940 --> 00:12:15,940 a geotjeori-glazed eye fillet 297 00:12:15,940 --> 00:12:18,460 with some pomme puree and some pickled leeks, 298 00:12:18,460 --> 00:12:20,140 and then some butterflied prawns. 299 00:12:20,140 --> 00:12:23,220 That is a lot of work for 75 minutes. 300 00:12:23,220 --> 00:12:25,220 Yes, it is. But, look, my last chance 301 00:12:25,220 --> 00:12:27,100 to get back into this competition, 302 00:12:27,100 --> 00:12:28,620 it means the world to me. Yeah. 303 00:12:28,620 --> 00:12:31,220 I've got to go for it with everything that I've got. 304 00:12:31,220 --> 00:12:35,100 OK, guys, give us your best shot. 305 00:12:35,100 --> 00:12:36,820 60 minutes to go! 306 00:12:36,820 --> 00:12:39,060 (CHEERING AND APPLAUSE) 307 00:12:39,060 --> 00:12:40,940 AARON: Plenty of time, plenty of time. Come on! 308 00:12:40,940 --> 00:12:42,500 (CHEERING AND APPLAUSE) 309 00:12:46,420 --> 00:12:49,020 EMILY: Come on, Lydia, let's go, girl. You can do it. 310 00:12:49,020 --> 00:12:51,540 LYDIA: It feels so good to be back. (CHUCKLES) 311 00:12:51,540 --> 00:12:54,700 I have pep in my step today. 312 00:12:54,700 --> 00:12:57,100 I feel great because there's a glimmer of hope 313 00:12:57,100 --> 00:12:59,540 that I can come back into the competition. 314 00:12:59,540 --> 00:13:01,820 I've only just left a week ago 315 00:13:01,820 --> 00:13:04,700 on the increasing-decreasing challenge, 316 00:13:04,700 --> 00:13:07,100 but I'm ready to get myself back in. 317 00:13:08,260 --> 00:13:09,780 Lydia, welcome back. 318 00:13:09,780 --> 00:13:10,980 Hi, Jean-Christophe. 319 00:13:10,980 --> 00:13:12,780 We've been missing you a lot, by the way. (CHUCKLES) 320 00:13:12,780 --> 00:13:13,820 I've missed this place 321 00:13:13,820 --> 00:13:14,980 a lot as well. 322 00:13:14,980 --> 00:13:17,620 Tell us, what are you doing? What is your shot today? 323 00:13:17,620 --> 00:13:21,100 So I'm going to do a Greek salad-inspired dessert. 324 00:13:21,100 --> 00:13:22,660 A feta... A dessert? 325 00:13:22,660 --> 00:13:25,700 Yes, a feta and honey set to panna cotta, 326 00:13:25,700 --> 00:13:29,460 tomato veil, cucumber granita, an olive crumb, 327 00:13:29,460 --> 00:13:30,820 and an olive caramel. 328 00:13:30,820 --> 00:13:33,020 Wow, you've got vision in your eyes! I can see that. 329 00:13:33,020 --> 00:13:34,060 Yeah, yeah. I'm gonna try it. 330 00:13:34,060 --> 00:13:36,780 A Greek salad as a dessert. 331 00:13:36,780 --> 00:13:39,180 Wow! I can't believe it. Well, gonna try. 332 00:13:39,180 --> 00:13:40,900 Really looking forward to seeing this. 333 00:13:40,900 --> 00:13:43,300 Thank you. Good luck. Thank you. 334 00:13:43,300 --> 00:13:44,780 (SIGHS) 335 00:13:46,140 --> 00:13:49,940 Look, they asked for something that I regret not doing. 336 00:13:49,940 --> 00:13:52,020 And I definitely have regretted 337 00:13:52,020 --> 00:13:54,820 not facing my phobias of desserts. 338 00:13:56,700 --> 00:13:59,580 This dish represents how I've grown in MasterChef 339 00:13:59,580 --> 00:14:01,500 and how desperately I want to be here. 340 00:14:01,500 --> 00:14:05,300 I've got so much more to show and so much more to learn. 341 00:14:05,300 --> 00:14:08,780 I feel like this is my time, and it's so within reach. 342 00:14:10,860 --> 00:14:12,420 I want nothing more, 343 00:14:12,420 --> 00:14:14,860 nothing more than to win the white apron. 344 00:14:19,100 --> 00:14:22,020 I would just love it 345 00:14:22,020 --> 00:14:24,020 if they loved this dish 346 00:14:24,020 --> 00:14:26,740 and it got me back in. 347 00:14:27,900 --> 00:14:30,180 I would just love that. Um... 348 00:14:31,700 --> 00:14:35,100 It means everything for me to be in this competition. 349 00:14:35,100 --> 00:14:37,020 I feel like I was a little slow off the mark. 350 00:14:37,020 --> 00:14:39,740 And I'd love, love the opportunity 351 00:14:39,740 --> 00:14:41,380 to just do some more. 352 00:14:41,380 --> 00:14:43,540 So, I'm hoping it's good enough. 353 00:14:53,380 --> 00:14:54,900 AARON: Pump it, pump it. Come on, Jack. 354 00:14:54,900 --> 00:14:56,540 GRACE: You got it, guys. ANNABEL: Oh, smells good. 355 00:14:56,540 --> 00:14:58,620 EMILY: Y'all got to hustle! 356 00:14:58,620 --> 00:15:00,140 Come on, Lydia! Let's go, girl - you can do it! 357 00:15:01,580 --> 00:15:03,380 Nice kneading, girlfriend. 358 00:15:03,380 --> 00:15:05,020 You are the noodle queen. 359 00:15:05,020 --> 00:15:06,660 Thanks for that. 360 00:15:06,660 --> 00:15:08,540 Let's go! Knead that dough, Lucy! 361 00:15:08,540 --> 00:15:10,300 Knead that dough! 362 00:15:14,500 --> 00:15:16,140 GRACE: Belinda, what are you making? 363 00:15:16,140 --> 00:15:17,660 BELINDA: A whole spiced cauliflower. 364 00:15:17,660 --> 00:15:19,060 Yum. Oh, yum. 365 00:15:19,060 --> 00:15:20,380 With a lot of butter. (LAUGHS) 366 00:15:20,380 --> 00:15:21,900 Good. 367 00:15:21,900 --> 00:15:23,300 It feels great being back in the kitchen. 368 00:15:23,300 --> 00:15:25,420 It's just you forget how much fun you actually have, 369 00:15:25,420 --> 00:15:27,220 and you just get in your own mind, and you're doing your thing. 370 00:15:28,380 --> 00:15:30,620 Being eliminated so early on 371 00:15:30,620 --> 00:15:33,380 means that you haven't had the full journey. 372 00:15:33,380 --> 00:15:35,780 Since I was here, I have gone home, 373 00:15:35,780 --> 00:15:37,300 and for the first week, I was like, "Nah, 374 00:15:37,300 --> 00:15:38,500 "I don't want to cook." 375 00:15:38,500 --> 00:15:40,140 But then, I just got back into it and I started cooking 376 00:15:40,140 --> 00:15:41,740 how I love cooking, 377 00:15:41,740 --> 00:15:44,260 so that's what I want to do today. 378 00:15:44,260 --> 00:15:46,860 But today, I'm cooking a whole roasted spiced cauliflower. 379 00:15:46,860 --> 00:15:48,540 So, I cook this at home. 380 00:15:48,540 --> 00:15:50,180 I do the whole one 381 00:15:50,180 --> 00:15:52,340 with some beautiful sauces and flatbread. 382 00:15:52,340 --> 00:15:54,060 People don't expect a cauliflower 383 00:15:54,060 --> 00:15:57,260 to be the hero of a dish, but using the whole cauliflower, 384 00:15:57,260 --> 00:15:59,900 you can get so many beautiful layers and elements. 385 00:15:59,900 --> 00:16:02,220 It's got so many different spices 386 00:16:02,220 --> 00:16:05,100 and absolutely slathered in butter. 387 00:16:05,100 --> 00:16:07,300 You're basting, Belinda. 388 00:16:07,300 --> 00:16:09,500 So I can get right into the cauliflower. 389 00:16:09,500 --> 00:16:10,820 Oh, that's cool. 390 00:16:10,820 --> 00:16:12,180 Get right in there! 391 00:16:12,180 --> 00:16:14,340 (LAUGHTER) 392 00:16:14,340 --> 00:16:16,780 I just want to coat that whole cauliflower 393 00:16:16,780 --> 00:16:18,380 in that flavoursome butter, 394 00:16:18,380 --> 00:16:21,100 and get right into all those little florets. 395 00:16:21,100 --> 00:16:23,580 And once that's in the oven, I just keep basting. 396 00:16:26,740 --> 00:16:29,140 And then, from the leaves of the cauliflower, 397 00:16:29,140 --> 00:16:32,780 I'm making a tahini, pine nut, parsley sauce, 398 00:16:32,780 --> 00:16:34,980 and it just lifts the dish. 399 00:16:34,980 --> 00:16:38,300 Oh, yeah, Belinda! Let's go. Come on! 400 00:16:39,740 --> 00:16:43,500 I know how great it can look, and I know how tasty it is. 401 00:16:43,500 --> 00:16:45,100 And hopefully, I end up with just 402 00:16:45,100 --> 00:16:47,820 as good a result as what I do when I make it at home. 403 00:16:49,660 --> 00:16:51,580 JACKIE: I'm so excited to see what Bella's doing 404 00:16:51,580 --> 00:16:52,740 'cause she's a dessert girl. 405 00:16:55,740 --> 00:16:57,580 Sh... Ooh. 406 00:16:57,580 --> 00:16:59,740 Bella's, like, an absolute weapon at desserts, 407 00:16:59,740 --> 00:17:02,460 so it makes sense that she's doing a dessert. 408 00:17:03,660 --> 00:17:05,580 What is Bella doing there? Go, Luce! 409 00:17:08,300 --> 00:17:10,060 She's got some weird stuff going on. 410 00:17:11,780 --> 00:17:15,420 I can see capsicum, parsley and chocolate over at her bench, 411 00:17:15,420 --> 00:17:17,580 and I'm like, "What?" 412 00:17:19,460 --> 00:17:20,940 This is cool. This is cool. 413 00:17:20,940 --> 00:17:22,580 What the hell? I don't know what it is. 414 00:17:22,580 --> 00:17:24,100 I don't know what this is. 415 00:17:25,100 --> 00:17:26,700 My dish today is called Nonna's Garden. 416 00:17:26,700 --> 00:17:28,060 It's a capsicum sorbet, 417 00:17:28,060 --> 00:17:30,340 a chocolate and verjuice cremeux, 418 00:17:30,340 --> 00:17:31,500 a chocolate soil, 419 00:17:31,500 --> 00:17:35,700 a fennel gel and a parsley powder. 420 00:17:35,700 --> 00:17:37,380 HANNAH: Capsicum sorbet? 421 00:17:37,380 --> 00:17:38,700 What?! 422 00:17:38,700 --> 00:17:42,620 Girl! Only Bella can pull this off. 423 00:17:42,620 --> 00:17:45,340 I love this. I might be crazy. 424 00:17:46,820 --> 00:17:48,740 Using a lot of vegetables in this dessert 425 00:17:48,740 --> 00:17:50,380 sounds kind of strange, 426 00:17:50,380 --> 00:17:52,500 but it's definitely still a sweet dish. 427 00:17:52,500 --> 00:17:55,340 A lot of these elements I've made before, 428 00:17:55,340 --> 00:17:58,020 but I've never done them all in 75 minutes. 429 00:17:58,020 --> 00:18:00,500 There's a lot of elements involved, 430 00:18:00,500 --> 00:18:03,180 and they're all pretty technical, 431 00:18:03,180 --> 00:18:05,580 and I need them all to make it on the plate, 432 00:18:05,580 --> 00:18:07,820 or else the balance of the dish will be off. 433 00:18:07,820 --> 00:18:09,380 So, it's a massive risk today 434 00:18:09,380 --> 00:18:12,020 because I was eliminated on a pretty complicated dessert. 435 00:18:12,020 --> 00:18:16,700 GRACE: OK, gentle. Gentle. No. That's OK. You've got more time. 436 00:18:16,700 --> 00:18:19,220 Can I cut this mould? 437 00:18:19,220 --> 00:18:21,380 Oh, man, I don't know about this. 438 00:18:22,460 --> 00:18:24,500 Take your time. Be precise. Take your time. 439 00:18:27,780 --> 00:18:30,060 I want to prove that I can pull off a conceptual 440 00:18:30,060 --> 00:18:31,860 and technical dessert. 441 00:18:31,860 --> 00:18:33,620 Nice, Bella. Come on, Bella. 442 00:18:33,620 --> 00:18:35,580 I love this. 443 00:18:35,580 --> 00:18:36,940 I just have my eye on the apron today, 444 00:18:36,940 --> 00:18:39,300 and I'm going to do everything I can to try and get it. 445 00:18:43,460 --> 00:18:45,740 Make the most of your second chance! 446 00:18:45,740 --> 00:18:47,820 45 minutes to go! 447 00:18:47,820 --> 00:18:49,820 Far out! (CHEERING AND APPLAUSE) 448 00:18:52,660 --> 00:18:54,820 You've got this, guys! 449 00:18:56,420 --> 00:18:59,140 Alita, that looks beautiful! 450 00:18:59,140 --> 00:19:00,580 A little dumpling. 451 00:19:00,580 --> 00:19:01,780 That looks so cute! 452 00:19:03,180 --> 00:19:04,940 I'm making seafood dumplings, 453 00:19:04,940 --> 00:19:08,060 so crab, scallop, prawn dumplings, 454 00:19:08,060 --> 00:19:11,500 with a coconut aromatic red bisque. 455 00:19:12,900 --> 00:19:15,140 Something that I love to do in the kitchen 456 00:19:15,140 --> 00:19:17,220 is take two things and bring them together. 457 00:19:18,700 --> 00:19:19,940 And this is a fusion 458 00:19:19,940 --> 00:19:21,340 between two very different countries. 459 00:19:21,340 --> 00:19:24,100 A bisque is definitely French, 460 00:19:24,100 --> 00:19:26,260 and I'm borrowing the flavours from Thailand. 461 00:19:27,980 --> 00:19:30,180 Hi, Alita. Hello. 462 00:19:30,180 --> 00:19:31,460 How are the dumplings going? 463 00:19:31,460 --> 00:19:34,460 They're very chunky. (LAUGHS) They are chunky. 464 00:19:34,460 --> 00:19:36,940 I want them to be filled with beautiful ingredients. 465 00:19:36,940 --> 00:19:38,300 So, you've got dumplings, 466 00:19:38,300 --> 00:19:40,500 and then you've got this beautiful sauce. 467 00:19:40,500 --> 00:19:41,540 Yep. 468 00:19:41,540 --> 00:19:43,540 And tell me, so is it a bisque, 469 00:19:43,540 --> 00:19:45,700 or is it more like an Asian-style seafood sauce? 470 00:19:45,700 --> 00:19:47,180 I would say it's in between. OK. 471 00:19:47,180 --> 00:19:48,500 Yeah. Because you've started it 472 00:19:48,500 --> 00:19:50,340 like a bisque? Yeah, started it like bisque, 473 00:19:50,340 --> 00:19:52,180 but I've put so many Asian aromatics in here. 474 00:19:52,180 --> 00:19:54,100 I can see. Beautiful. 475 00:19:54,100 --> 00:19:55,780 OK. Good luck. Thanks. 476 00:19:55,780 --> 00:19:57,860 I definitely think my time in this competition 477 00:19:57,860 --> 00:19:59,380 ended way too soon. 478 00:19:59,380 --> 00:20:02,620 And I plan on making none of the same mistakes that I made 479 00:20:02,620 --> 00:20:04,220 when I was eliminated, 480 00:20:04,220 --> 00:20:06,660 and just deliver them something so that the judges understand 481 00:20:06,660 --> 00:20:08,500 that this girl knows flavour. 482 00:20:10,140 --> 00:20:12,740 Oh, guys, it smells amazing in here. 483 00:20:12,740 --> 00:20:13,980 It's very exciting. 484 00:20:13,980 --> 00:20:15,780 Some people seem to be playing to their strengths, 485 00:20:15,780 --> 00:20:18,220 and some people are just going all out. 486 00:20:18,220 --> 00:20:20,660 So, Miin is doing a masak lemak, 487 00:20:20,660 --> 00:20:23,820 which is a traditional regional curry, right? 488 00:20:23,820 --> 00:20:25,860 But he's doing a beurre blanc base, 489 00:20:25,860 --> 00:20:27,700 so he's kind of refining it. 490 00:20:27,700 --> 00:20:30,180 He wants it to be a plated dish that can be served, 491 00:20:30,180 --> 00:20:32,140 you know, fine-dining. JEAN-CHRISTOPHE: Yeah. 492 00:20:32,140 --> 00:20:33,460 So I think he's really extending himself. 493 00:20:33,460 --> 00:20:34,780 Yep. And he's also playing 494 00:20:34,780 --> 00:20:35,780 to his strengths. Yeah. 495 00:20:35,780 --> 00:20:40,380 And then, Lucy is making a corn soup with noodles 496 00:20:40,380 --> 00:20:42,780 and seared scallops. 497 00:20:42,780 --> 00:20:44,300 She's known for her noodle soup. Yeah. 498 00:20:44,300 --> 00:20:45,740 Yeah. The thing that worries me 499 00:20:45,740 --> 00:20:48,900 a little bit is that her soup base is entirely corn. 500 00:20:48,900 --> 00:20:52,460 She's not using any protein, so she's going to really have 501 00:20:52,460 --> 00:20:53,900 to balance that with a bit of acidity 502 00:20:53,900 --> 00:20:56,340 and hope that she punches it full of savouriness as well. 503 00:20:56,340 --> 00:20:57,940 Yep. 504 00:20:57,940 --> 00:21:00,580 So, Lydia, guess what she's doing - 505 00:21:00,580 --> 00:21:01,820 a dessert! What?! 506 00:21:01,820 --> 00:21:04,100 A Greek salad. Yeah. A Greek salad dessert? 507 00:21:04,100 --> 00:21:06,060 And it's got a Greek salad on top of that, yeah. 508 00:21:06,060 --> 00:21:07,460 Love it. I love it. 509 00:21:09,020 --> 00:21:10,740 Now, wait, are you ready? 510 00:21:10,740 --> 00:21:13,540 She's doing a panna cotta with feta, 511 00:21:13,540 --> 00:21:15,220 an olive caramel, 512 00:21:15,220 --> 00:21:18,060 an olive crumb, a tomato veil 513 00:21:18,060 --> 00:21:20,300 and a cucumber granita. 514 00:21:20,300 --> 00:21:21,900 For me, a salad is a salad, 515 00:21:21,900 --> 00:21:23,540 so it's exciting. 516 00:21:25,180 --> 00:21:26,700 HANNAH: You can do this, Lydia. 517 00:21:26,700 --> 00:21:29,460 We love a comeback kid! 518 00:21:29,460 --> 00:21:31,540 30 minutes to go! 519 00:21:31,540 --> 00:21:34,540 (CHEERING AND APPLAUSE) 520 00:21:39,540 --> 00:21:40,740 Whoo! 521 00:21:40,740 --> 00:21:42,540 (CHEERING AND APPLAUSE) 522 00:21:44,140 --> 00:21:45,940 Thank you very much. Thank you kindly. Welcome. 523 00:21:45,940 --> 00:21:47,860 Thank you so much. So, tell us. 524 00:21:47,860 --> 00:21:49,180 I'm just sweating down these beautiful onions 525 00:21:49,180 --> 00:21:51,060 with the champagne and some beautiful champagne vinegar. 526 00:21:51,060 --> 00:21:53,300 I'm gonna pop the butter in and make a beautiful beurre blanc. 527 00:21:53,300 --> 00:21:55,660 Strain that off, and then we have some fish, 528 00:21:55,660 --> 00:21:58,100 some little chippies, and a leek ash oil is gonna go 529 00:21:58,100 --> 00:21:59,780 a little bit through the beurre blanc as well. 530 00:21:59,780 --> 00:22:01,860 Wow! Where have you been? Pretty. 531 00:22:01,860 --> 00:22:04,460 I know, well, I can't wait for you to try it. 532 00:22:04,460 --> 00:22:06,180 You keep pushing, yeah. OK, thank you. 533 00:22:06,180 --> 00:22:07,260 'Cause there's only one apron, 534 00:22:07,260 --> 00:22:08,900 and your dish sounds very, very interesting. 535 00:22:08,900 --> 00:22:10,500 Thank you. Thank you very much. 536 00:22:10,500 --> 00:22:11,780 Checking in, Jack. 537 00:22:11,780 --> 00:22:13,540 How are we going with the four dishes? 538 00:22:13,540 --> 00:22:15,860 Hey, mate. Um, yeah, it's going. Um... 539 00:22:15,860 --> 00:22:17,380 There's a lot going, isn't there? 540 00:22:17,380 --> 00:22:19,060 Geotjeori glaze is ready. 541 00:22:19,060 --> 00:22:20,660 I've got the Scotch fillet on. 542 00:22:20,660 --> 00:22:22,340 I've still got... 543 00:22:22,340 --> 00:22:24,420 ..still got to do the butterflied prawns. 544 00:22:24,420 --> 00:22:27,380 I've got a lot to do. Like, come on, mate, push. 545 00:22:27,380 --> 00:22:29,820 Yeah. Thank you. Cheers. Come on, Jack! 546 00:22:31,340 --> 00:22:33,020 Four courses is nuts. 547 00:22:33,980 --> 00:22:35,620 GRACE: Keep pushing, guys. 548 00:22:35,620 --> 00:22:37,100 I don't know. 549 00:22:41,340 --> 00:22:42,740 I feel pretty stressed right now. 550 00:22:42,740 --> 00:22:45,540 I've started to fall behind on my dessert. 551 00:22:45,540 --> 00:22:47,740 Uh, about 20... 552 00:22:47,740 --> 00:22:50,460 So, Bella, how are you doing? 553 00:22:50,460 --> 00:22:52,220 It's going to be a push for time. 554 00:22:52,220 --> 00:22:55,340 So, my fennel gel is just setting in the fridge. 555 00:22:55,340 --> 00:22:57,100 My sorbet is in the churner. 556 00:22:57,100 --> 00:22:59,420 My parsley is about to be dehydrated. 557 00:22:59,420 --> 00:23:01,660 My cremeux is what I'm most worried about. 558 00:23:01,660 --> 00:23:06,020 I am worried it's not going to have enough time to set. 559 00:23:06,020 --> 00:23:08,660 PAT: Keep pushing, Bella. ANNABEL: Let's go, Bella. 560 00:23:08,660 --> 00:23:11,060 It's taking a bit longer than I'd like on the stove. 561 00:23:11,060 --> 00:23:12,420 I'm looking at the clock, 562 00:23:12,420 --> 00:23:15,820 and I would like to have done this by now. 563 00:23:15,820 --> 00:23:18,140 Remember, it's only 20 minutes left to go, you know, 564 00:23:18,140 --> 00:23:20,420 and it's only one apron, yeah? 565 00:23:20,420 --> 00:23:22,060 Yeah. 566 00:23:23,860 --> 00:23:25,420 I'm trying to create such a complex dish. 567 00:23:25,420 --> 00:23:27,740 Stressing me out! 568 00:23:29,540 --> 00:23:31,580 I want the apron so badly today. 569 00:23:31,580 --> 00:23:34,140 If I don't get my cremeux in the blast freezer soon, 570 00:23:34,140 --> 00:23:35,580 it's not going to make it on the plate, 571 00:23:35,580 --> 00:23:36,700 and my dish just won't work. 572 00:23:43,940 --> 00:23:47,740 You're all back for a reason. 15 minutes to go! 573 00:23:47,740 --> 00:23:49,580 (CHEERING AND APPLAUSE) 574 00:23:54,100 --> 00:23:55,620 HANNAH: Nice one, Jack! 575 00:23:55,620 --> 00:23:58,020 (CHEERING) 576 00:23:58,020 --> 00:23:59,700 LUKE: That's flavour, Jack. 577 00:24:01,580 --> 00:24:03,780 ALYONA: Hydrate, Bella. Come on. 578 00:24:03,780 --> 00:24:05,700 How are we tracking here? 579 00:24:05,700 --> 00:24:08,540 Oh, I'm really pushed for time. 580 00:24:08,540 --> 00:24:10,500 I'm feeling under pressure. 581 00:24:10,500 --> 00:24:13,380 I'm behind with my cremeux. 582 00:24:13,380 --> 00:24:15,500 The only way I'm going to get this done 583 00:24:15,500 --> 00:24:18,380 is if I move as fast as humanly possible. 584 00:24:19,940 --> 00:24:21,820 ALYONA: Nice, Bella. PETRO: Good job. 585 00:24:21,820 --> 00:24:23,140 Keep going. 586 00:24:23,140 --> 00:24:25,620 Once my custard base is done, 587 00:24:25,620 --> 00:24:27,620 I add chocolate and some verjuice. 588 00:24:29,060 --> 00:24:30,900 Finally, it's time to get it in the blast freezer 589 00:24:30,900 --> 00:24:32,780 and get it chilled. 590 00:24:32,780 --> 00:24:35,060 I've got a lot to do and not a lot of time left. 591 00:24:35,060 --> 00:24:37,340 Yeah, just got to keep moving. 592 00:24:37,340 --> 00:24:39,020 I still need to do the parsley powder, 593 00:24:39,020 --> 00:24:41,980 and I need to spend a lot of time on plating. 594 00:24:41,980 --> 00:24:43,860 Yeah, if I don't leave enough time for that, 595 00:24:43,860 --> 00:24:46,180 the dish might not live up to the concept 596 00:24:46,180 --> 00:24:47,340 that I've promised. 597 00:24:50,100 --> 00:24:51,860 LUCY: I'm going good. 598 00:24:51,860 --> 00:24:53,700 I've done my scallops and my noodles. 599 00:24:53,700 --> 00:24:56,020 And then, I've basically got to finish my soup, 600 00:24:56,020 --> 00:24:58,180 make sure it's balanced 601 00:24:58,180 --> 00:25:00,540 because the only thing I'm using is the corn. 602 00:25:00,540 --> 00:25:03,300 Today, the one thing that's make or break on my dish 603 00:25:03,300 --> 00:25:04,820 is definitely this soup. 604 00:25:04,820 --> 00:25:06,940 So, I've been tasting and adjusting as I go, 605 00:25:06,940 --> 00:25:08,580 and I'm happy with it. 606 00:25:08,580 --> 00:25:12,900 This tastes sweet. It's salty, it's umami. 607 00:25:12,900 --> 00:25:15,020 It's tasting really good. 608 00:25:15,020 --> 00:25:17,140 But is it enough to get a white apron? 609 00:25:18,460 --> 00:25:20,580 So, I decide to make a chilli oil. 610 00:25:20,580 --> 00:25:22,740 EMILY: Run, Lucy! 611 00:25:25,260 --> 00:25:28,380 This chilli oil needs to be really pungent. 612 00:25:28,380 --> 00:25:30,340 It needs to be really vibrant in colour. 613 00:25:30,340 --> 00:25:32,020 And I think this is just something 614 00:25:32,020 --> 00:25:33,900 that pulls the whole dish together. 615 00:25:33,900 --> 00:25:36,140 Yes, Luce! So beautiful. 616 00:25:36,140 --> 00:25:38,060 You love a chilli oil. 617 00:25:38,060 --> 00:25:39,660 Love. Obsessed. 618 00:25:42,220 --> 00:25:44,300 MIIN: I think I'm tracking quite well. 619 00:25:44,300 --> 00:25:46,500 Just cooking my fish. 620 00:25:46,500 --> 00:25:50,420 I've done the sauteed greens and kaffir-lime-leaf oil. 621 00:25:50,420 --> 00:25:53,100 I'm working on the sauce, the masak lemak sauce. 622 00:25:53,100 --> 00:25:54,860 It's coming together. 623 00:25:54,860 --> 00:25:57,260 I think I've really elevated the dish today 624 00:25:57,260 --> 00:26:00,780 by making a modern beurre blanc version of the sauce. 625 00:26:00,780 --> 00:26:02,620 It's got a nice richness to it, 626 00:26:02,620 --> 00:26:04,580 and there's a nice hum of chilli. 627 00:26:04,580 --> 00:26:07,460 I'm serving it with sauteed silverbeet. 628 00:26:07,460 --> 00:26:09,660 I like the fact that it's got that slight bitterness to it, 629 00:26:09,660 --> 00:26:12,700 and it also allows you to kind of mop up the sauce. 630 00:26:15,900 --> 00:26:17,700 GRACE: Oh, nice, Miin. Look at that skin. 631 00:26:17,700 --> 00:26:19,260 PETRO: It looks stunning. 632 00:26:19,260 --> 00:26:23,220 I know this dish is packed with Malaysian flavours, 633 00:26:23,220 --> 00:26:26,060 so I'm hoping I've given myself 634 00:26:26,060 --> 00:26:28,580 a shot at the apron today. 635 00:26:28,580 --> 00:26:30,860 AARON: Let's go, Miin. 636 00:26:30,860 --> 00:26:32,260 Oh! 637 00:26:32,260 --> 00:26:34,100 Dumplings are in. 638 00:26:34,100 --> 00:26:35,660 ALITA: Dumplings! 639 00:26:35,660 --> 00:26:37,140 The dumplings are all cooking away, 640 00:26:37,140 --> 00:26:39,500 so I can solely focus on my bisque. 641 00:26:41,500 --> 00:26:43,580 This is definitely not a traditional bisque. 642 00:26:43,580 --> 00:26:45,380 I'm borrowing those techniques, 643 00:26:45,380 --> 00:26:47,820 bringing them together with Asian aromats. 644 00:26:47,820 --> 00:26:49,740 That ginger and the lemongrass 645 00:26:49,740 --> 00:26:51,860 and the garlic and lime and the soy sauce, 646 00:26:51,860 --> 00:26:53,420 coconut cream, 647 00:26:53,420 --> 00:26:56,660 my fish stock, as well as some tamarind. 648 00:26:56,660 --> 00:26:58,660 Just making sure that bisque is really balanced 649 00:26:58,660 --> 00:27:00,900 because, at the end of the day, it's a blend 650 00:27:00,900 --> 00:27:02,940 of two very different cuisines. 651 00:27:02,940 --> 00:27:05,380 I'm really happy with how these bisque is tasting. 652 00:27:05,380 --> 00:27:07,180 I feel like we've got a nice splash of lime. 653 00:27:07,180 --> 00:27:09,500 I can get all of the other aromats out of there. 654 00:27:09,500 --> 00:27:12,020 I think it's got a lot of depth of flavour. 655 00:27:12,020 --> 00:27:13,460 I'm pretty happy with it. 656 00:27:13,460 --> 00:27:14,620 SOFIA: How's the bread coming along? 657 00:27:14,620 --> 00:27:16,180 BELINDA: Really yummy. Really yummy? 658 00:27:16,180 --> 00:27:17,460 Yeah, I'm really happy with it. 659 00:27:17,460 --> 00:27:19,460 I've put a bit of maple syrup in it. 660 00:27:19,460 --> 00:27:21,020 Did you? Yeah. 661 00:27:21,020 --> 00:27:22,620 Right, cauliflower's in the oven, 662 00:27:22,620 --> 00:27:23,940 well and truly basted. 663 00:27:23,940 --> 00:27:25,460 Sauce is really good - it's got a good hit 664 00:27:25,460 --> 00:27:27,420 of acid and spices. 665 00:27:27,420 --> 00:27:30,060 And I'm just cooking some nice flatbreads, 666 00:27:30,060 --> 00:27:31,820 getting some colour on them. 667 00:27:31,820 --> 00:27:33,660 I'm in a good position, yes. 668 00:27:33,660 --> 00:27:36,060 I've put my heart and soul into this today, 669 00:27:36,060 --> 00:27:38,500 trying to get that cauliflower to be full of flavour. 670 00:27:38,500 --> 00:27:40,100 Yep. I'm going to get this out now. 671 00:27:40,100 --> 00:27:41,220 I want to show people 672 00:27:41,220 --> 00:27:43,820 that cauliflower can be the hero of a dish. 673 00:27:43,820 --> 00:27:46,780 HANNAH: Oh, yeah, Belinda, that looks beautiful. 674 00:27:48,020 --> 00:27:49,180 I am so happy. 675 00:27:49,180 --> 00:27:52,260 The cauliflower is just exactly as I pictured it. 676 00:27:52,260 --> 00:27:54,020 I think it looks beautiful. 677 00:27:54,020 --> 00:27:56,340 And the spice has seeped all the way in. 678 00:27:56,340 --> 00:27:57,700 Nice! 679 00:27:57,700 --> 00:27:59,420 Woo-woo! 680 00:27:59,420 --> 00:28:01,180 The dish is really deep and woody, 681 00:28:01,180 --> 00:28:03,820 and the sauce is, like, lemony and zesty, 682 00:28:03,820 --> 00:28:07,140 and it just is a really great contrast. 683 00:28:07,140 --> 00:28:08,660 You just want to dive in. 684 00:28:10,660 --> 00:28:12,780 Make it count. Five minutes to go! 685 00:28:12,780 --> 00:28:15,460 (CHEERING AND APPLAUSE) 686 00:28:17,100 --> 00:28:18,820 GRACE: Get it on the plate, guys! 687 00:28:30,140 --> 00:28:33,780 I have made the panna cotta. I've made the granita. 688 00:28:33,780 --> 00:28:35,220 And I've made the tomato veil. 689 00:28:35,220 --> 00:28:37,540 I'm about to make an olive caramel. 690 00:28:37,540 --> 00:28:39,220 Crystallise, and do not burn. 691 00:28:40,380 --> 00:28:41,420 Stay. 692 00:28:41,420 --> 00:28:43,700 I do believe what I'm doing today is very risky. 693 00:28:45,260 --> 00:28:47,980 I haven't heard or seen or tasted 694 00:28:47,980 --> 00:28:49,900 a Greek salad dessert before. 695 00:28:49,900 --> 00:28:52,020 I need to keep tasting every element 696 00:28:52,020 --> 00:28:54,660 and imagine how this dish would come together. 697 00:28:55,620 --> 00:28:57,140 Oh, OK. 698 00:28:57,140 --> 00:28:59,940 The caramel tastes lovely, 699 00:28:59,940 --> 00:29:02,500 and it's going to tie everything together. 700 00:29:02,500 --> 00:29:04,740 I've got some feta and honey panna cotta. 701 00:29:04,740 --> 00:29:05,900 It's creamy. 702 00:29:05,900 --> 00:29:09,700 Cucumber - it's refreshing in a granita form. 703 00:29:09,700 --> 00:29:13,620 The tomato veil, it's a delicate savouriness. 704 00:29:13,620 --> 00:29:16,540 You've got texture and saltiness from olives. 705 00:29:16,540 --> 00:29:19,180 ALYONA: Oh! 706 00:29:19,180 --> 00:29:21,740 Lydia, that looks insane! PETRO: That looks great. 707 00:29:21,740 --> 00:29:23,540 Let's go, let's go, let's go! 708 00:29:23,540 --> 00:29:25,700 I'm so happy that it tastes good, 709 00:29:25,700 --> 00:29:27,940 it looks good 710 00:29:27,940 --> 00:29:31,220 and I'm hoping it's good enough to get back in this competition. 711 00:29:31,220 --> 00:29:33,740 OK, guys, prove you can do it. 712 00:29:33,740 --> 00:29:35,660 Two minutes to go! 713 00:29:35,660 --> 00:29:37,820 (CHEERING AND APPLAUSE) 714 00:29:40,940 --> 00:29:43,180 EMILY: Get it on the plate, Bella. Come on. 715 00:29:43,180 --> 00:29:44,420 Yeah. 716 00:29:44,420 --> 00:29:46,820 This place makes me push myself 717 00:29:46,820 --> 00:29:48,940 to try to create crazy dishes. 718 00:29:48,940 --> 00:29:51,420 But I've forgotten what the pressure of the clock 719 00:29:51,420 --> 00:29:52,660 does to you. 720 00:29:52,660 --> 00:29:55,220 Come on, Bella. GRACE: This is a stressful, eh? 721 00:29:57,220 --> 00:29:59,860 I managed to get all my elements done. 722 00:29:59,860 --> 00:30:02,060 My biggest concern is getting everything 723 00:30:02,060 --> 00:30:03,460 in the right amounts 724 00:30:03,460 --> 00:30:04,660 on the plate 725 00:30:04,660 --> 00:30:06,140 so that each mouthful is balanced. 726 00:30:06,140 --> 00:30:08,620 That's it, Bella. Beautiful. 727 00:30:08,620 --> 00:30:09,940 PETRO: Gorgeous. 728 00:30:09,940 --> 00:30:11,540 My chocolate and verjuice cremeaux, 729 00:30:11,540 --> 00:30:14,180 it's really creamy and rich. 730 00:30:14,180 --> 00:30:18,060 My chocolate soil adds a real nuttiness to this dish, 731 00:30:18,060 --> 00:30:21,500 and the fennel gel complements that with a bit of sweetness. 732 00:30:21,500 --> 00:30:22,820 Come on, Bella! 733 00:30:22,820 --> 00:30:24,620 And then, I want the capsicum sorbet 734 00:30:24,620 --> 00:30:25,700 to be the hero today. 735 00:30:25,700 --> 00:30:27,580 It's just so fresh and sweet. 736 00:30:27,580 --> 00:30:31,380 I think these flavours work really well together. 737 00:30:31,380 --> 00:30:33,300 Here we go, this is it! 738 00:30:33,300 --> 00:30:34,980 JUDGES AND GANTRY: Ten, nine, 739 00:30:34,980 --> 00:30:37,860 eight, seven, 740 00:30:37,860 --> 00:30:41,140 six, five, four, 741 00:30:41,140 --> 00:30:43,580 three, two, 742 00:30:43,580 --> 00:30:46,580 one! (CHEERING AND APPLAUSE) 743 00:30:47,980 --> 00:30:49,620 GRACE: Good job, guys! 744 00:30:49,620 --> 00:30:50,620 Good job. 745 00:30:53,020 --> 00:30:54,900 Oh, everything's a mess. (LAUGHS) 746 00:31:01,460 --> 00:31:03,340 We had eight returning contestants 747 00:31:03,340 --> 00:31:06,380 battling it out for just one apron. 748 00:31:07,940 --> 00:31:09,860 May the best dish win. 749 00:31:09,860 --> 00:31:13,060 The dish we'd like to taste belongs to...Belinda. 750 00:31:13,060 --> 00:31:14,300 (CHEERING AND APPLAUSE) 751 00:31:16,500 --> 00:31:18,020 BELINDA: I'm really, really proud 752 00:31:18,020 --> 00:31:20,340 to present this dish to the judges today. 753 00:31:20,340 --> 00:31:23,020 I wanted to cook something that I love, 754 00:31:23,020 --> 00:31:24,780 and I know it's full of flavour. 755 00:31:25,900 --> 00:31:27,980 There is so much resting on this. 756 00:31:27,980 --> 00:31:29,540 I want full redemption, 757 00:31:29,540 --> 00:31:31,740 and I want to show that I deserve to be here. 758 00:31:38,300 --> 00:31:40,940 ANDY: Belinda, what have we here? 759 00:31:40,940 --> 00:31:44,620 A roasted, spiced whole cauliflower. 760 00:31:44,620 --> 00:31:46,020 Beautiful, Belinda. 761 00:31:46,020 --> 00:31:47,700 Let's taste. OK. 762 00:31:49,500 --> 00:31:50,780 POH: Oh! SOFIA: It's tender. 763 00:31:50,780 --> 00:31:53,220 That's, like, butter. First good sign. 764 00:31:53,220 --> 00:31:54,860 (LAUGHS) It's cooked. 765 00:31:54,860 --> 00:31:56,700 That's... SOFIA: Yeah. 766 00:32:15,220 --> 00:32:16,500 How much do you want it? 767 00:32:18,900 --> 00:32:20,620 A lot, yeah. How much do you want it? 768 00:32:20,620 --> 00:32:21,860 Like, as you know, 769 00:32:21,860 --> 00:32:24,100 I've watched the show for a long, long time. 770 00:32:24,100 --> 00:32:27,140 To make it to top 24 was absolutely amazing. 771 00:32:27,140 --> 00:32:28,980 (TEARFULLY) To leave when I did, um... 772 00:32:30,260 --> 00:32:32,780 ..was really hard because I don't feel like 773 00:32:32,780 --> 00:32:34,380 I got to do what I know I can. 774 00:32:34,380 --> 00:32:37,700 So, I hope that, whatever happens today, 775 00:32:37,700 --> 00:32:39,020 that that is damn good. 776 00:32:39,020 --> 00:32:41,740 Belinda, I think you've done so much more than that. 777 00:32:41,740 --> 00:32:44,180 That is flat-out delicious. 778 00:32:44,180 --> 00:32:46,780 (CHEERING AND APPLAUSE) 779 00:32:51,780 --> 00:32:53,180 Thank you. 780 00:32:53,180 --> 00:32:55,060 Every skerrick of that whole dish, 781 00:32:55,060 --> 00:32:57,380 there is pounds of flavour. 782 00:32:57,380 --> 00:33:01,740 I think the spice work and the butter on the outside 783 00:33:01,740 --> 00:33:03,820 is so powerful, 784 00:33:03,820 --> 00:33:06,020 and the green tahini where you've used 785 00:33:06,020 --> 00:33:09,980 the cauliflower leaf is really delicious. 786 00:33:09,980 --> 00:33:12,940 I think you've put your best foot forward 787 00:33:12,940 --> 00:33:14,540 to put on an apron again. 788 00:33:14,540 --> 00:33:16,580 So, congratulations. Thank you, Andy. 789 00:33:18,060 --> 00:33:21,700 This could exist on any table as a beautiful share plate, 790 00:33:21,700 --> 00:33:23,660 whether it's someone's home or in a restaurant. 791 00:33:24,780 --> 00:33:26,580 This is a showstopper. 792 00:33:28,220 --> 00:33:32,380 Using a cauliflower as your main element, 793 00:33:32,380 --> 00:33:35,060 getting the green to make your sauce, 794 00:33:35,060 --> 00:33:37,340 and getting this turned to something magical 795 00:33:37,340 --> 00:33:39,020 is just very special. 796 00:33:39,020 --> 00:33:40,380 Well done. 797 00:33:40,380 --> 00:33:42,860 Thank you. That means so much. Nice work, Belinda! 798 00:33:42,860 --> 00:33:45,220 (CHEERING AND APPLAUSE) 799 00:33:45,220 --> 00:33:46,340 Lucy, you're next. 800 00:33:46,340 --> 00:33:47,740 (CHEERING AND APPLAUSE) 801 00:33:49,180 --> 00:33:51,300 LUCY: I'm so happy with my dish. 802 00:33:51,300 --> 00:33:53,980 I think corn is such an underrated vegetable. 803 00:33:53,980 --> 00:33:55,460 It's so yummy. 804 00:33:55,460 --> 00:33:57,380 I've got a little bit of a taste 805 00:33:57,380 --> 00:33:59,660 of being back in the MasterChef kitchen, 806 00:33:59,660 --> 00:34:02,060 and now I really want that white apron. 807 00:34:02,060 --> 00:34:04,140 JUDGES: Oh. 808 00:34:08,660 --> 00:34:10,780 Whoa! 809 00:34:10,780 --> 00:34:12,020 That looks unbelievable. 810 00:34:12,020 --> 00:34:14,620 That looks like the kind of dish I don't want to share. 811 00:34:14,620 --> 00:34:16,980 Yes, totally. 812 00:34:16,980 --> 00:34:18,740 Lucy, what have you made? 813 00:34:18,740 --> 00:34:23,500 I've made a corn noodle soup with scallops and a chilli oil. 814 00:34:40,260 --> 00:34:42,380 Lucy, this is sublime! 815 00:34:42,380 --> 00:34:44,140 (CHEERING AND APPLAUSE) 816 00:34:45,500 --> 00:34:47,740 Yay! 817 00:34:48,900 --> 00:34:50,620 You have done the most magnificent job 818 00:34:50,620 --> 00:34:52,580 of balancing that sweetness 819 00:34:52,580 --> 00:34:56,660 with the dashi and tiniest hint of miso. 820 00:34:56,660 --> 00:34:59,020 And just those little bits of charred corn 821 00:34:59,020 --> 00:35:01,900 also adds just a very, very tiny bit of bitterness. 822 00:35:02,980 --> 00:35:05,940 It's absolutely your best bowl of noodles you've served up. 823 00:35:05,940 --> 00:35:08,580 I agree, I think this is your best bowl yet. 824 00:35:08,580 --> 00:35:13,300 I think texture and flavour of the broth is just nailed. 825 00:35:13,300 --> 00:35:15,420 The scallops - yes! 826 00:35:15,420 --> 00:35:19,140 Like, beautiful caramelisation, nice and opaque in the middle. 827 00:35:19,140 --> 00:35:21,780 So, I think you've done yourself justice with this one, for sure. 828 00:35:21,780 --> 00:35:23,380 Thank you, guys. 829 00:35:23,380 --> 00:35:25,180 (CHEERING AND APPLAUSE) 830 00:35:26,340 --> 00:35:29,460 The next dish we want to taste is yours, Meg. 831 00:35:31,580 --> 00:35:33,300 I've done a crispy-skin snapper, 832 00:35:33,300 --> 00:35:36,460 pickled fennel, a burnt-leek ash oil 833 00:35:36,460 --> 00:35:37,540 and champagne beurre blanc. 834 00:35:37,540 --> 00:35:39,940 Oh! No! 835 00:35:39,940 --> 00:35:41,260 That's a shame. 836 00:35:41,260 --> 00:35:43,220 Your fish, impeccable, 837 00:35:43,220 --> 00:35:45,900 And also, I love your little idea of doing 838 00:35:45,900 --> 00:35:48,260 a burnt-leek ash oil. 839 00:35:48,260 --> 00:35:50,540 The only thing is, I wish... 840 00:35:50,540 --> 00:35:52,220 Yes, I wish too. 841 00:35:52,220 --> 00:35:54,300 ..you'd put a bit of cream before putting your butter, 842 00:35:54,300 --> 00:35:57,980 because this little pot of the champagne butter 843 00:35:57,980 --> 00:36:00,540 is so flavoured and so tasty. 844 00:36:00,540 --> 00:36:02,100 Thank you. Appreciate it. 845 00:36:02,100 --> 00:36:03,980 Jack. Wow, look at that. 846 00:36:03,980 --> 00:36:06,500 That looks heavy. JACK: It's heavy. (LAUGHS) 847 00:36:06,500 --> 00:36:08,500 This is Jack's table. 848 00:36:08,500 --> 00:36:09,940 So, snapper crudo, 849 00:36:09,940 --> 00:36:12,620 scallops with cauliflower puree, 850 00:36:12,620 --> 00:36:16,220 some butterflied prawns with chilli garlic and parsley, 851 00:36:16,220 --> 00:36:17,980 and then we've got a geotjeori-glazed steak 852 00:36:17,980 --> 00:36:20,940 with pickled leeks and some roast potatoes as well. 853 00:36:20,940 --> 00:36:22,940 That cauliflower puree, 854 00:36:22,940 --> 00:36:27,220 it is so sweet and earthy and silky and salty. 855 00:36:27,220 --> 00:36:28,380 Really well seasoned. 856 00:36:28,380 --> 00:36:31,140 But when you make four dishes, 857 00:36:31,140 --> 00:36:33,500 you're gonna take your eye off the boil for other components. 858 00:36:33,500 --> 00:36:34,500 Yeah. 859 00:36:34,500 --> 00:36:38,540 And had you used the time that you spent doing your crudo, 860 00:36:38,540 --> 00:36:41,300 you might have been able to just take it from that 80% 861 00:36:41,300 --> 00:36:43,380 to the 100% on the other dishes. 862 00:36:43,380 --> 00:36:45,060 But, you know, we love you for it. 863 00:36:45,060 --> 00:36:46,460 Yeah. Thanks, Sofia. 864 00:36:46,460 --> 00:36:49,860 OK, the next one we would love to welcome back is Lydia. 865 00:36:49,860 --> 00:36:51,580 (CHEERING AND APPLAUSE) 866 00:36:55,740 --> 00:36:59,460 LYDIA: I'm really happy that I went all out 867 00:36:59,460 --> 00:37:02,100 and conquered my fears of dessert. 868 00:37:02,100 --> 00:37:04,540 It looks like a Greek salad. 869 00:37:04,540 --> 00:37:06,860 Smells a bit Greek salad-y. 870 00:37:06,860 --> 00:37:09,180 I'm really hoping I nail the flavours 871 00:37:09,180 --> 00:37:11,220 and that gives me an apron. 872 00:37:11,220 --> 00:37:13,060 Lydia, what did you make? 873 00:37:13,060 --> 00:37:17,860 I've made a Greek salad-inspired dessert. 874 00:37:17,860 --> 00:37:20,780 We have feta and honey panna cotta, 875 00:37:20,780 --> 00:37:23,140 a tomato veil, 876 00:37:23,140 --> 00:37:26,180 a mint and cucumber granita, 877 00:37:26,180 --> 00:37:29,100 and we have an olive caramel with an olive crumb. 878 00:37:37,500 --> 00:37:39,100 Oh, my golly gosh. 879 00:37:40,340 --> 00:37:42,140 It still doesn't look like a dessert to me. 880 00:37:42,140 --> 00:37:44,900 I'm really interested to see how you balance these flavours. 881 00:37:44,900 --> 00:37:46,340 Yeah, so am I. 882 00:38:19,420 --> 00:38:22,900 Lydia, this dish just shows 883 00:38:22,900 --> 00:38:26,100 such an extreme evolution of your thought process 884 00:38:26,100 --> 00:38:27,740 since you've left. 885 00:38:27,740 --> 00:38:29,140 Like, it's like you've punched up, 886 00:38:29,140 --> 00:38:30,780 like, ten notches 887 00:38:30,780 --> 00:38:33,940 because this is a highly conceptual dish. 888 00:38:33,940 --> 00:38:35,340 And when I picked the dish up, 889 00:38:35,340 --> 00:38:38,460 it smells exactly like a Greek salad. 890 00:38:38,460 --> 00:38:39,740 (LAUGHS) 891 00:38:39,740 --> 00:38:41,980 And because it doesn't smell sweet, 892 00:38:41,980 --> 00:38:44,900 it's only when you dive into it that you realise it's a dessert. 893 00:38:44,900 --> 00:38:47,340 Well done. Thank you so much, Poh. 894 00:38:47,340 --> 00:38:49,180 The flavours are amazing. 895 00:38:49,180 --> 00:38:52,420 The feta-honey is beautiful, creamy, rich 896 00:38:52,420 --> 00:38:55,140 with a little bit of the fresh granita on top. 897 00:38:55,140 --> 00:38:57,540 But my favourite part of the entire dessert 898 00:38:57,540 --> 00:39:00,460 is this kalamata olive caramel. 899 00:39:00,460 --> 00:39:02,580 It's almost, like, plummy and jammy, 900 00:39:02,580 --> 00:39:05,020 and it has this slight smoky earthiness 901 00:39:05,020 --> 00:39:07,180 that black olives have, 902 00:39:07,180 --> 00:39:09,540 but there's none of that harsh saltiness 903 00:39:09,540 --> 00:39:10,900 or the brininess in it. 904 00:39:10,900 --> 00:39:12,580 It's just delicious. 905 00:39:13,780 --> 00:39:16,260 I have never seen that before, 906 00:39:16,260 --> 00:39:19,780 and it's just absolutely superbly well balanced. 907 00:39:19,780 --> 00:39:22,060 Thank you. That's the most important thing. 908 00:39:22,060 --> 00:39:23,380 I'm happy with the texture. 909 00:39:23,380 --> 00:39:25,180 I'm happy with the colours. 910 00:39:25,180 --> 00:39:28,820 Into your caramel, it is lovely. It's just gentle. 911 00:39:28,820 --> 00:39:30,860 I want the recipe, please. OK. 912 00:39:30,860 --> 00:39:33,420 Such a good job. Well done. 913 00:39:33,420 --> 00:39:36,020 Thank you. Thank you. 914 00:39:36,020 --> 00:39:37,940 (CHEERING AND APPLAUSE) 915 00:39:40,180 --> 00:39:42,340 Next dish we'd like to taste is Miin's. 916 00:39:42,340 --> 00:39:44,420 (CHEERING AND APPLAUSE) 917 00:39:44,420 --> 00:39:46,420 MIIN: I'm showing the judges 918 00:39:46,420 --> 00:39:48,260 a side of me that they have not seen 919 00:39:48,260 --> 00:39:49,660 that much of in the competition. 920 00:39:49,660 --> 00:39:52,740 Taking a Malaysian traditional dish 921 00:39:52,740 --> 00:39:55,740 and elevating it, using modern techniques. 922 00:39:55,740 --> 00:39:59,660 And I'm hoping it's good enough for that white apron today. 923 00:40:01,940 --> 00:40:04,180 SOFIA: Oh, wow! Oh! 924 00:40:04,180 --> 00:40:05,220 Go, Miin. 925 00:40:06,420 --> 00:40:08,340 Oh, look at that. 926 00:40:10,180 --> 00:40:11,660 Beautiful effect. 927 00:40:11,660 --> 00:40:13,300 Miin, what have you made us? 928 00:40:13,300 --> 00:40:15,780 MIIN: I've made a barramundi masak lemak. 929 00:40:35,380 --> 00:40:37,020 Miin, that sauce 930 00:40:37,020 --> 00:40:39,500 is such a celebration of everything 931 00:40:39,500 --> 00:40:42,700 that I know and love Malaysian food to be. 932 00:40:42,700 --> 00:40:44,340 It is absolutely stunning. 933 00:40:46,500 --> 00:40:47,860 I love the heat in it. 934 00:40:47,860 --> 00:40:49,460 Just when you think it's about to get worse, 935 00:40:49,460 --> 00:40:51,420 it kind of just mellows out. 936 00:40:51,420 --> 00:40:53,340 I think you came, and you conquered. 937 00:40:53,340 --> 00:40:54,860 (LAUGHS) Well done. 938 00:40:55,940 --> 00:40:57,340 Your fish, barramundi, 939 00:40:57,340 --> 00:40:59,420 look at that - it's beautifully white. 940 00:40:59,420 --> 00:41:02,260 It's lovely and flaky. The skin is crispy. 941 00:41:02,260 --> 00:41:03,820 Just perfect. 942 00:41:03,820 --> 00:41:06,380 Miin, you always, and credit to you, 943 00:41:06,380 --> 00:41:08,460 dug your heels in, and you were like, 944 00:41:08,460 --> 00:41:10,900 "I'm going to show you the traditional dish 945 00:41:10,900 --> 00:41:13,180 "because that's what I want to champion." 946 00:41:13,180 --> 00:41:15,500 But then, you just did this. 947 00:41:15,500 --> 00:41:18,980 Perfection with technique and balance 948 00:41:18,980 --> 00:41:23,140 and loads of really complex flavour 949 00:41:23,140 --> 00:41:25,460 inside this sauce, 950 00:41:25,460 --> 00:41:27,660 in a refined way. 951 00:41:27,660 --> 00:41:30,660 I do believe that this plate of food 952 00:41:30,660 --> 00:41:33,500 is worthy of getting that apron. 953 00:41:35,980 --> 00:41:37,740 Good luck, mate. Thank you. 954 00:41:37,740 --> 00:41:39,460 (CHEERING AND APPLAUSE) 955 00:41:42,500 --> 00:41:45,380 OK. Next one, please. Alita. 956 00:41:45,380 --> 00:41:47,980 ALITA: I'm feeling very satisfied with exactly 957 00:41:47,980 --> 00:41:49,580 what I've plated up here today, 958 00:41:49,580 --> 00:41:52,380 and I'm really excited to show the judges what I've got. 959 00:41:52,380 --> 00:41:54,060 I know that this is a tasty dish, 960 00:41:54,060 --> 00:41:57,540 and I really hope that they like that bisque. 961 00:41:57,540 --> 00:41:59,740 Alita, what have you made? 962 00:41:59,740 --> 00:42:01,540 I've made some seafood dumplings 963 00:42:01,540 --> 00:42:05,420 with a coconut Asian aromatic bisque. 964 00:42:05,420 --> 00:42:06,820 If you call it bisque, 965 00:42:06,820 --> 00:42:08,820 and it's not a bisque, it could be a risk. 966 00:42:08,820 --> 00:42:10,500 (LAUGHTER) 967 00:42:10,500 --> 00:42:12,980 It's literally like waving a red flag at a bull. 968 00:42:31,700 --> 00:42:33,300 Alita, first, I would like to say 969 00:42:33,300 --> 00:42:36,700 that your dumplings are absolutely fantastic. 970 00:42:36,700 --> 00:42:39,820 Thank you. The shellfish inside is cooked - 971 00:42:39,820 --> 00:42:42,420 oh, that's the way I love it. 972 00:42:42,420 --> 00:42:43,660 Now, your bisque. 973 00:42:45,460 --> 00:42:48,500 Very unusual for me, but very tasty. 974 00:42:48,500 --> 00:42:51,020 I love the flavours. I love the colours. 975 00:42:51,020 --> 00:42:53,460 And you know exactly what you're doing, step by step. 976 00:42:53,460 --> 00:42:56,500 What you've got is a really powerful sauce. 977 00:42:56,500 --> 00:42:58,660 It's very, like, hot and sour, 978 00:42:58,660 --> 00:43:00,660 which I really, really love. 979 00:43:00,660 --> 00:43:02,580 I thought that the dumpling filling, 980 00:43:02,580 --> 00:43:03,820 I missed the seasoning. 981 00:43:03,820 --> 00:43:06,340 You know, I would have loved some soy, some sesame - 982 00:43:06,340 --> 00:43:08,260 just something else in there. 983 00:43:08,260 --> 00:43:10,740 Stoked that I just ate another one of your dishes 984 00:43:10,740 --> 00:43:12,300 because flavour is your game, 985 00:43:12,300 --> 00:43:14,580 and we all need to taste more of your food. 986 00:43:14,580 --> 00:43:16,540 Thanks, guys. SOFIA: Thanks, Alita. 987 00:43:16,540 --> 00:43:18,220 (CHEERING AND APPLAUSE) 988 00:43:18,220 --> 00:43:21,060 The next dish we'd love to taste belongs to... 989 00:43:21,060 --> 00:43:23,380 ..Bella. (CHEERING AND APPLAUSE) 990 00:43:25,940 --> 00:43:27,860 BELLA: Today, I've really challenged myself 991 00:43:27,860 --> 00:43:31,020 in doing a pretty ambitious dessert in 75 minutes. 992 00:43:31,020 --> 00:43:33,620 The last time I did something this technical, 993 00:43:33,620 --> 00:43:35,140 it sent me home. 994 00:43:35,140 --> 00:43:36,900 I'm really hoping I've pulled it off today 995 00:43:36,900 --> 00:43:39,020 and it can get me back in the competition. 996 00:43:55,980 --> 00:43:57,300 Bella, what have you made? 997 00:43:57,300 --> 00:44:01,180 Today, I've made a dish called Nonna's Garden. 998 00:44:01,180 --> 00:44:02,780 It is a capsicum sorbet 999 00:44:02,780 --> 00:44:04,940 with a chocolate and verjuice cremeux, 1000 00:44:04,940 --> 00:44:06,420 a chocolate soil, 1001 00:44:06,420 --> 00:44:08,300 a fennel jelly and some parsley powder. 1002 00:44:08,300 --> 00:44:10,100 I love the way you've just delivered it. 1003 00:44:10,100 --> 00:44:11,700 like it's the most common thing in the world 1004 00:44:11,700 --> 00:44:13,540 to use all those ingredients together. 1005 00:44:13,540 --> 00:44:15,220 Yeah, yeah. 1006 00:44:15,220 --> 00:44:17,060 Not usual things for a dessert. 1007 00:44:17,060 --> 00:44:18,460 I want that. 1008 00:44:19,540 --> 00:44:21,340 I'm ready to be back in the competition. 1009 00:44:21,340 --> 00:44:22,420 Let's have a go. 1010 00:44:47,740 --> 00:44:49,540 Bella, 1011 00:44:49,540 --> 00:44:51,620 we have missed the Bella touch. 1012 00:44:52,860 --> 00:44:55,100 This is absolutely beautiful. 1013 00:44:56,260 --> 00:45:00,060 When I heard capsicum and parsley, I'm like, 1014 00:45:00,060 --> 00:45:02,420 "Surely that's not going to work in a dessert," 1015 00:45:02,420 --> 00:45:04,380 because they're just such unusual flavours. 1016 00:45:04,380 --> 00:45:07,420 And what's really interesting is the earthiness 1017 00:45:07,420 --> 00:45:09,140 and slight bitterness of the chocolate 1018 00:45:09,140 --> 00:45:11,020 is what knits everything together. 1019 00:45:12,300 --> 00:45:14,140 I really love it, and I really miss 1020 00:45:14,140 --> 00:45:15,660 your little wacky combinations. 1021 00:45:15,660 --> 00:45:17,460 Thank you. 1022 00:45:17,460 --> 00:45:21,260 Bella, this is such a mature and sophisticated dessert. 1023 00:45:21,260 --> 00:45:23,940 As you take a spoonful of that sorbet, 1024 00:45:23,940 --> 00:45:28,220 you know, you get this really intense capsicum flavour. 1025 00:45:28,220 --> 00:45:32,140 But then, because the texture of your cremeux is so rich 1026 00:45:32,140 --> 00:45:34,020 and fudgy, and you've got 1027 00:45:34,020 --> 00:45:36,620 that little bit of brightness and acidity in there 1028 00:45:36,620 --> 00:45:39,620 from the verjuice, it actually melds together beautifully, 1029 00:45:39,620 --> 00:45:41,300 in a really layered way, 1030 00:45:41,300 --> 00:45:43,180 like an evolution on your palate. 1031 00:45:43,180 --> 00:45:44,700 You need to be a pastry chef. 1032 00:45:44,700 --> 00:45:47,980 Thank you. I want to be. 1033 00:45:47,980 --> 00:45:51,260 Where the hell have you been? (LAUGHS) 1034 00:45:51,260 --> 00:45:52,980 (CHEERING AND APPLAUSE) 1035 00:45:55,140 --> 00:45:59,340 You know what? You've produced something which is unbelievable. 1036 00:45:59,340 --> 00:46:01,540 There is a lot of different elements, 1037 00:46:01,540 --> 00:46:03,860 which is difficult to make, and you did. 1038 00:46:05,220 --> 00:46:08,700 That combination of capsicum and chocolate, 1039 00:46:08,700 --> 00:46:10,340 that is insane cooking. 1040 00:46:10,340 --> 00:46:12,940 Well done. (CHEERING AND APPLAUSE) 1041 00:46:22,140 --> 00:46:26,340 We know how much you want to get your hands on that apron, 1042 00:46:26,340 --> 00:46:28,860 but there's only one. 1043 00:46:31,660 --> 00:46:34,860 And you didn't make our job easy. 1044 00:46:34,860 --> 00:46:38,740 There were four dishes that really stood out. 1045 00:46:40,340 --> 00:46:41,340 Lucy... 1046 00:46:42,740 --> 00:46:45,740 ..that corn noodle soup, it was elite cooking, 1047 00:46:45,740 --> 00:46:47,780 and it perfectly highlighted 1048 00:46:47,780 --> 00:46:50,500 the classic combination of corn and scallops. 1049 00:46:50,500 --> 00:46:51,660 Well done. 1050 00:46:51,660 --> 00:46:53,220 Thanks. 1051 00:46:53,220 --> 00:46:54,340 Lydia... 1052 00:46:55,900 --> 00:46:57,780 ..your Greek salad dessert? 1053 00:46:57,780 --> 00:46:58,820 That was unreal. 1054 00:46:59,820 --> 00:47:01,860 It was an unexpected concept, 1055 00:47:01,860 --> 00:47:03,220 delicious, 1056 00:47:03,220 --> 00:47:05,740 and showed your evolution as a cook. 1057 00:47:07,300 --> 00:47:09,100 Bella, 1058 00:47:09,100 --> 00:47:11,140 your Nonna's Garden dessert 1059 00:47:11,140 --> 00:47:15,180 was not only visually stunning and expertly balanced - 1060 00:47:15,180 --> 00:47:17,020 you pushed the boundary with flavour 1061 00:47:17,020 --> 00:47:19,740 and showed us something we've never seen before. 1062 00:47:21,820 --> 00:47:23,700 Miin, 1063 00:47:23,700 --> 00:47:25,980 who took traditional Malaysian flavours 1064 00:47:25,980 --> 00:47:27,940 and put a modern spin on them. 1065 00:47:27,940 --> 00:47:30,820 Yet again, that sauce, it was impeccable. 1066 00:47:35,260 --> 00:47:38,260 We decided that the white apron goes to the cook 1067 00:47:38,260 --> 00:47:40,100 who showed the most originality, 1068 00:47:40,100 --> 00:47:42,620 technique, balance 1069 00:47:42,620 --> 00:47:45,340 and who challenged us the most with flavour. 1070 00:47:46,740 --> 00:47:49,300 So, welcome back to the competition... 1071 00:47:57,340 --> 00:47:59,020 ..Bella! 1072 00:47:59,020 --> 00:48:00,740 (CHEERING AND APPLAUSE) 1073 00:48:06,820 --> 00:48:08,260 Well done, Bella. 1074 00:48:10,540 --> 00:48:11,540 Thank you. 1075 00:48:11,540 --> 00:48:14,500 (CHEERING AND APPLAUSE CONTINUES) 1076 00:48:22,060 --> 00:48:24,420 Well done. Welcome back. 1077 00:48:26,420 --> 00:48:27,420 Thanks, guys. 1078 00:48:27,420 --> 00:48:30,700 How do you feel? It's so strange, 1079 00:48:30,700 --> 00:48:32,700 but, like, in the best way possible. 1080 00:48:32,700 --> 00:48:35,660 Like, yeah, second chances don't come often, 1081 00:48:35,660 --> 00:48:40,620 and I'm just beyond grateful to have earned this apron today. 1082 00:48:40,620 --> 00:48:42,940 And the cherry on top is that you have immunity 1083 00:48:42,940 --> 00:48:44,540 from tomorrow's elimination. 1084 00:48:44,540 --> 00:48:46,980 How good is that? (LAUGHS) That feels so good. 1085 00:48:46,980 --> 00:48:48,380 You get to come back and have a rest. 1086 00:48:48,380 --> 00:48:50,100 JEAN-CHRISTOPHE: Have a day off. (CHUCKLES) 1087 00:48:52,700 --> 00:48:56,060 It was such a treat to have you all back in the kitchen today. 1088 00:48:57,340 --> 00:48:59,660 You are all such incredible cooks. 1089 00:48:59,660 --> 00:49:01,740 We cannot wait to see 1090 00:49:01,740 --> 00:49:03,620 where your talent and hard work takes you. 1091 00:49:04,940 --> 00:49:06,580 Goodnight, everyone. Thank you so much! 1092 00:49:06,580 --> 00:49:09,020 Thanks, everyone. Well done today. 1093 00:49:09,020 --> 00:49:11,380 Well done, Bella. Well done, everyone. 1094 00:49:11,380 --> 00:49:12,860 Well done, Bell. 1095 00:49:15,300 --> 00:49:16,700 VOICEOVER: Tomorrow night... 1096 00:49:16,700 --> 00:49:19,100 Please welcome Robert Irwin! 1097 00:49:19,100 --> 00:49:21,340 (CHEERING AND APPLAUSE) 1098 00:49:21,340 --> 00:49:23,060 Yeah! 1099 00:49:23,060 --> 00:49:26,220 ..we finish Aussie Classics Week 1100 00:49:26,220 --> 00:49:28,540 with the Aussie-est of blokes. 1101 00:49:28,540 --> 00:49:31,100 I want to eat. Let's go. (LAUGHTER) 1102 00:49:31,100 --> 00:49:32,380 Ooh! Ooh! 1103 00:49:32,380 --> 00:49:34,420 You're so much more handsome in person. 1104 00:49:34,420 --> 00:49:36,060 And... Oh, look at that. 1105 00:49:36,060 --> 00:49:37,940 (POH LAUGHS) Pah! 1106 00:49:37,940 --> 00:49:39,300 Let's go. 1107 00:49:39,300 --> 00:49:40,820 ..in true Aussie style... 1108 00:49:40,820 --> 00:49:42,380 Go, go, go! 1109 00:49:42,380 --> 00:49:43,900 Cook like there's a taipan staring you down. 1110 00:49:43,900 --> 00:49:45,820 ..they'll go hard... 1111 00:49:45,820 --> 00:49:47,140 Are you OK? 1112 00:49:47,140 --> 00:49:48,980 ..or go home. 1113 00:49:48,980 --> 00:49:51,100 LUKE: Oh, crap! Oh, mate! 1114 00:49:51,100 --> 00:49:52,580 This is a black-apron day. 1115 00:49:52,580 --> 00:49:53,740 Just because Robert Irwin's here, 1116 00:49:53,740 --> 00:49:55,420 doesn't mean someone's not going home today. 1117 00:49:55,420 --> 00:49:56,420 Rob's rubbed off on me... 1118 00:49:56,420 --> 00:49:57,700 Wait! 1119 00:49:57,700 --> 00:49:59,340 ..in, like, how he fights crocodiles, 1120 00:49:59,340 --> 00:50:00,900 jump into a pit of snakes, you know? 1121 00:50:00,900 --> 00:50:02,860 You're taking a risk on a black-apron day, yeah? 1122 00:50:02,860 --> 00:50:03,860 I am. 1123 00:50:09,220 --> 00:50:11,220 Captions by Red Bee Media 82798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.