Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,492 --> 00:00:03,968
Il film che vedrete è il risultato
della libera Creazione degli autori.
2
00:00:03,969 --> 00:00:08,704
Il riferimento alle persone esistenti è un Artistico
elaborazione senza intento documentaristico.
3
00:00:08,705 --> 00:00:14,021
Gli autori hanno fatto una combinazione di realtà e finzione con
personaggi immaginari e reali, creando un'opera artistica originale.
4
00:00:14,022 --> 00:00:17,970
Qualsiasi riferimento a persone diverse da
indicato come reale, è puramente casuale.
5
00:04:15,640 --> 00:04:16,840
Non mangi?
6
00:04:17,360 --> 00:04:18,760
Non ho fame.
7
00:04:20,880 --> 00:04:22,240
Sei teso?
8
00:04:26,020 --> 00:04:27,936
- E la partita, come sta andando?
- Parla, parla.
9
00:04:27,960 --> 00:04:30,720
I democratici parlano sempre.
Ma non abbiamo niente da dire.
10
00:04:36,120 --> 00:04:37,200
A casa, come stai?
11
00:04:38,400 --> 00:04:40,920
Un'intera poesia.
Mia moglie ha le emorroidi.
12
00:04:41,400 --> 00:04:44,120
- Ho un'ottima crema.
- Come ti chiami?
13
00:04:44,280 --> 00:04:45,520
- Prastoden?
- Non ricordo.
14
00:04:45,600 --> 00:04:47,280
Mia moglie usa Prastoden.
15
00:04:47,440 --> 00:04:48,640
Ho un buco nella memoria.
16
00:04:48,800 --> 00:04:50,080
C'è un altro...
17
00:04:50,240 --> 00:04:51,240
Eccolo!
18
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
È arrivato.
19
00:04:59,040 --> 00:05:03,040
Rocco, per questo argomento
delle mense scolastiche...
20
00:05:03,400 --> 00:05:04,960
Segui la procedura, Sergio.
21
00:05:05,120 --> 00:05:07,200
Rocco, se lo seguo,
Sono sicuro di essere fottuto.
22
00:05:07,360 --> 00:05:08,600
Abbastanza.
23
00:05:13,040 --> 00:05:13,880
Moira!
24
00:05:14,040 --> 00:05:15,320
Vieni più vicino, ti lego.
25
00:05:19,120 --> 00:05:20,320
Vieni qui.
26
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
Benvenuta a bordo, Candida.
27
00:05:25,360 --> 00:05:28,200
Rapporto.
Contentissimo, sono Candida. E tu?
28
00:05:28,720 --> 00:05:29,960
Siediti con noi
29
00:05:38,640 --> 00:05:40,000
Candida...
30
00:05:41,400 --> 00:05:42,760
Se ti togli il costume da bagno?
31
00:05:58,200 --> 00:05:59,960
No, diceva il fondo.
32
00:06:14,920 --> 00:06:17,480
Mostra al dottore cosa puoi fare.
33
00:06:18,480 --> 00:06:19,480
Non sono un dottore...
34
00:06:37,920 --> 00:06:39,040
Va bene. Grazie.
35
00:06:39,200 --> 00:06:40,320
No, perché?
36
00:06:51,440 --> 00:06:53,080
Sono 25 cavalli?
37
00:06:53,240 --> 00:06:55,080
È modificato, 75.
38
00:06:57,200 --> 00:06:59,640
Non sei stanco di esserlo?
A Taranto?
39
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
Mostrami le tue gengive.
40
00:07:18,440 --> 00:07:19,560
Rocco
41
00:07:20,440 --> 00:07:21,600
Va tutto bene?
42
00:07:23,600 --> 00:07:26,240
Per la sala da pranzo cosa Scuola
43
00:07:27,120 --> 00:07:28,120
Lo controllerò.
44
00:07:28,800 --> 00:07:31,200
Grazie, Rocco. Sei un capo.
45
00:07:37,680 --> 00:07:38,840
Non muoverti.
46
00:08:46,240 --> 00:08:47,560
Stai attento, sono caldi.
47
00:08:58,720 --> 00:08:59,480
Papà!
48
00:08:59,640 --> 00:09:00,760
Abbiamo il mercato.
49
00:09:00,920 --> 00:09:02,800
E non sei felice?
50
00:09:03,160 --> 00:09:04,160
No, non sono felice.
51
00:09:04,240 --> 00:09:06,600
- Li hai pagati?
- Non ho pagato nessuno, papà.
52
00:09:06,760 --> 00:09:09,320
- Non ho mai pagato una tangente in vita mia.
- Neanche io.
53
00:09:09,480 --> 00:09:12,880
Allora, che cazzo hai fatto?
In mezza giornata il mercato si è sbloccato?
54
00:09:13,040 --> 00:09:15,440
- Mi sono donato.
- Sei un maiale.
55
00:09:15,600 --> 00:09:17,280
Lode. È stato molto bello.
56
00:09:17,440 --> 00:09:18,800
Voi due siete maiali.
57
00:09:18,960 --> 00:09:20,880
Sì, ma ci amiamo moltissimo.
58
00:09:22,840 --> 00:09:23,640
Fammi vedere.
59
00:09:23,800 --> 00:09:25,040
- Che cosa?
- Le gengive.
60
00:09:27,040 --> 00:09:28,080
Oh, Margot!
61
00:09:31,120 --> 00:09:32,640
Conosci Fabrizio Sala?
62
00:09:32,800 --> 00:09:35,160
Il manager di Margot
In Costa Smeralda, vero?
63
00:09:35,320 --> 00:09:38,400
Tiene anche una rubrica sociale
Ed è un cercatore di talenti.
64
00:09:38,560 --> 00:09:41,600
Recluta giovani stelle,
Belle ragazze e coccinelle.
65
00:09:41,760 --> 00:09:43,880
Dicono che glieli porta.
66
00:09:44,040 --> 00:09:45,240
Se stesso?
67
00:09:45,400 --> 00:09:47,480
Se stesso. Sta cercando Taranto.
68
00:09:47,640 --> 00:09:49,800
Che cazzo pensi di trovare?
In questo buco?
69
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
Ma stai scherzando?
70
00:09:51,520 --> 00:09:53,600
Negli angoli,
Può pescare molto.
71
00:09:53,760 --> 00:09:55,600
Lì puoi trovare
Un mucchio di puttane.
72
00:09:55,760 --> 00:09:58,360
Guarda, me lo hanno chiesto
Per presentarmi alla sala casting.
73
00:09:58,520 --> 00:09:59,240
Appena.
74
00:09:59,400 --> 00:10:01,680
- Ma che idiota sei!
- Sto scherzando.
75
00:10:02,560 --> 00:10:04,000
Non posso più andare avanti
In questa città.
76
00:10:04,160 --> 00:10:06,280
Dimmi tu, che cazzo
Fare qui?
77
00:10:06,440 --> 00:10:07,920
Meritiamo di meglio, Tamara.
78
00:10:08,080 --> 00:10:09,840
Non ti capisco.
79
00:10:10,800 --> 00:10:11,880
Ho preso una decisione.
80
00:10:12,040 --> 00:10:13,080
Andremo a Roma.
81
00:10:13,560 --> 00:10:15,960
A Roma?
E quando lo hai deciso?
82
00:10:16,120 --> 00:10:18,480
Ho visto un tatuaggio oggi.
Ho avuto una rivelazione.
83
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
Voglio raggiungerlo.
84
00:10:20,320 --> 00:10:21,320
Se stesso?
85
00:10:22,400 --> 00:10:23,400
Se stesso.
86
00:10:29,440 --> 00:10:32,200
Lo so, sono un po' in ritardo.
87
00:10:32,600 --> 00:10:34,800
Buona notte. Candida Pascià.
88
00:10:34,960 --> 00:10:36,920
Devi vedere Sala.
Sono il suo manager.
89
00:10:37,080 --> 00:10:39,840
Nessun direttore.
Può solo entrare.
90
00:10:40,760 --> 00:10:42,440
Va bene.
Allora aspetterò fuori.
91
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
Avanti, vai.
92
00:10:43,760 --> 00:10:46,240
Okay, chi sei?
Sonia? Cos'altro?
93
00:10:46,680 --> 00:10:47,680
Da dove vieni?
94
00:10:48,240 --> 00:10:49,440
Il "Timone d'Oro"?
95
00:10:49,800 --> 00:10:50,600
Va bene.
96
00:10:50,760 --> 00:10:54,240
Oh, sì, sì. Tra 20 minuti.
Il tempo in cui Sergio era libero.
97
00:10:54,400 --> 00:10:56,760
Mi stai chiedendo una crostata di tonno?
98
00:10:56,920 --> 00:10:58,080
Con avocado, eh?
99
00:11:01,320 --> 00:11:02,520
Qual è il tuo nome?
100
00:11:05,200 --> 00:11:06,760
Ridi sempre?
101
00:11:09,160 --> 00:11:10,440
Vai avanti e divertiti.
102
00:11:12,520 --> 00:11:13,880
Fatti vedere , mia cara.
103
00:11:22,160 --> 00:11:24,240
Hai un nome? Candida.
104
00:11:24,729 --> 00:11:25,741
Candida.
105
00:11:26,400 --> 00:11:27,840
E tu sei candida?
106
00:11:28,480 --> 00:11:29,480
Affatto.
107
00:11:31,600 --> 00:11:32,600
Che cosa stai facendo?
108
00:11:32,880 --> 00:11:35,640
Facevo ginnastica artistica.
Ho avuto un infortunio, l'ho lasciato.
109
00:11:35,800 --> 00:11:38,560
Puoi mostrarcelo adesso?
Qualche salto, caro?
110
00:11:38,720 --> 00:11:40,040
Posso provarci.
111
00:12:14,240 --> 00:12:16,320
Sei davvero bravo!
112
00:12:24,080 --> 00:12:25,680
La Dolce Vita.
113
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Regalo.
114
00:12:57,280 --> 00:13:00,360
A poco a poco! Quindi te ne andrai
In Sardegna alla Villa Bruna?
115
00:13:00,520 --> 00:13:03,760
Esattamente.
Organizzo io le feste al Margot.
116
00:13:04,680 --> 00:13:05,680
Sei bravo, Sergio.
117
00:13:06,440 --> 00:13:09,960
Stai facendo il tuo corteggiamento da puttana.
Dandogli cocaina gratis.
118
00:13:10,680 --> 00:13:13,760
Per esserne il fornitore,
Ma quello è il mio territorio.
119
00:13:14,840 --> 00:13:17,720
Sono un liberale.
I monopoli scompariranno.
120
00:13:17,880 --> 00:13:19,600
Ma sfortunatamente
Ti mancano due cose:
121
00:13:19,960 --> 00:13:22,360
Ti manca la classe e conoscerlo.
122
00:13:22,520 --> 00:13:25,240
Sono due dettagli
Questo lo sto sistemando, Fabrizio.
123
00:13:25,400 --> 00:13:27,760
Perderai tutti i tuoi soldi, Sergio.
124
00:13:27,920 --> 00:13:30,280
E tornerai a Taranto
con il culo in aria.
125
00:13:30,440 --> 00:13:33,400
- Allora succhia una battuta, rilassati.
- Che cosa antiquata!
126
00:13:33,880 --> 00:13:37,000
Non tocco la cocaina
per almeno... dieci anni.
127
00:13:37,160 --> 00:13:38,520
Non rovinare l'ambiente,
128
00:13:38,680 --> 00:13:41,400
le ragazze adorano queste cose
vecchio stile
129
00:14:07,720 --> 00:14:09,120
Sì, capisco.
130
00:14:38,440 --> 00:14:39,440
Cosa hai sentito?
131
00:14:40,320 --> 00:14:42,000
Niente. Non hai parlato
132
00:14:43,360 --> 00:14:44,600
Molto bene,
133
00:14:45,120 --> 00:14:46,480
Sergio Morra
134
00:14:47,600 --> 00:14:48,840
Mi conosci?
135
00:14:49,520 --> 00:14:51,840
Fai di tutto per farti notare.
136
00:14:52,480 --> 00:14:54,720
Quindi ti ho studiato un po' a fondo.
137
00:14:56,240 --> 00:14:58,400
È qualcosa anche per me
Mi piace fare.
138
00:15:01,920 --> 00:15:04,920
Chi era l'idiota al telefono?
139
00:15:06,200 --> 00:15:09,480
Nessuno diventa idiota con me,
ricordatelo.
140
00:15:09,760 --> 00:15:11,080
È importante.
141
00:15:12,720 --> 00:15:16,040
Perché non è ancora venuto al mondo
un uomo che mi resiste
142
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
Il tuo...
143
00:15:19,680 --> 00:15:21,320
Mi resisteresti?
144
00:15:24,960 --> 00:15:26,560
In effetti...
145
00:15:27,480 --> 00:15:29,160
ora che ci penso,
146
00:15:29,560 --> 00:15:31,520
Non vedo alcun ostacolo.
147
00:15:33,080 --> 00:15:35,080
Tuttavia, c’è un ostacolo.
148
00:15:35,480 --> 00:15:36,480
O si?
149
00:15:37,800 --> 00:15:39,640
Io sono l'ostacolo.
150
00:15:42,080 --> 00:15:44,960
Non puoi mai prenderti
ad una ragazza come me.
151
00:15:46,080 --> 00:15:47,080
Ma consolati,
152
00:15:47,200 --> 00:15:50,680
sei abbastanza coraggioso
per poterti catturare tutti gli altri.
153
00:15:51,960 --> 00:15:53,240
Perché?
154
00:15:55,440 --> 00:15:57,040
Tu, con chi prendi?
155
00:16:03,640 --> 00:16:04,800
Con lo stesso?
156
00:16:06,760 --> 00:16:08,960
Non sai quanto daresti
per averlo conosciuto.
157
00:16:10,320 --> 00:16:15,280
Se ti dimostri devoto e disponibile
con me, forse un giorno ti presenterò.
158
00:16:19,800 --> 00:16:22,400
Questo imbecille di Atilio
non rispondere mai
159
00:16:23,320 --> 00:16:25,120
Sai, questa festa
È andato all'inferno.
160
00:16:32,520 --> 00:16:34,600
- Vuoi?
- Lascia stare.
161
00:16:35,120 --> 00:16:38,440
Domani lavoro,
Non come te, ti vengono i pidocchi.
162
00:16:39,760 --> 00:16:40,880
Prenditi cura di Kira.
163
00:16:41,040 --> 00:16:43,040
- È peggio di Putin.
- Immagino.
164
00:16:43,440 --> 00:16:44,600
Ma che lezione, eh?
165
00:16:44,760 --> 00:16:46,800
Lezione... Ora sì.
166
00:16:46,960 --> 00:16:50,240
10 anni fa, quando arrivò dall'Albania,
È stato consegnato a mezza Roma.
167
00:16:50,880 --> 00:16:51,880
Hai incluso?
168
00:16:52,000 --> 00:16:53,560
Mi prendi per un idiota?
169
00:16:53,720 --> 00:16:55,160
Basta, Riccardo.
170
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
Come è? Dimmi.
171
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
Il meglio del meglio.
172
00:16:58,400 --> 00:17:00,040
Non appena decollerai
Biancheria intima...
173
00:17:00,600 --> 00:17:02,240
Lo mette da dietro.
174
00:17:02,400 --> 00:17:03,880
Questa è Roma, Sergio.
175
00:17:04,040 --> 00:17:07,000
Come in Albania,
te lo hanno messo nel culo.
176
00:17:07,160 --> 00:17:08,160
Oh mio Dio,
177
00:17:08,200 --> 00:17:11,360
che sorpresa!
Dove ti sei nascosto?
178
00:17:11,520 --> 00:17:14,440
- Ero in bagno.
- Stiamo aspettando da un'ora.
179
00:17:15,680 --> 00:17:17,320
Riccardo, incontriamoci di nuovo.
180
00:17:17,480 --> 00:17:19,040
Meno ci vediamo, meglio è.
181
00:17:19,160 --> 00:17:20,400
Ciao cuore.
182
00:17:21,720 --> 00:17:24,320
Il trucco arriva fino al cervello.
183
00:17:24,480 --> 00:17:27,280
Al vertice sulla fame
nel mondo, ha detto
184
00:17:27,440 --> 00:17:29,136
"È necessario abbreviare
gli interventi"
185
00:17:29,160 --> 00:17:32,840
"Perché la nostra non sarà una tragedia,
ma anche noi abbiamo fame."
186
00:17:33,000 --> 00:17:36,880
Quando inizia a parlare, non so come
finirà, se piangerà, se riderà.
187
00:17:37,040 --> 00:17:39,000
Stiamo già piangendo, Cupa.
188
00:17:39,160 --> 00:17:41,160
Anche quando ci fa ridere.
189
00:17:41,560 --> 00:17:45,280
Quest'anno ci ha portato due cose
che non avremmo avuto senza di lui:
190
00:17:45,440 --> 00:17:47,320
Forza economica ed entusiasmo.
191
00:17:47,480 --> 00:17:48,640
Ma non basta più.
192
00:17:49,840 --> 00:17:51,080
Che vuoi dire, Santino?
193
00:17:53,400 --> 00:17:55,040
Puoi prenderti cura del bambino?
194
00:17:55,200 --> 00:17:56,560
Stiamo parlando
di cose serie.
195
00:17:56,720 --> 00:17:58,320
Gino, perché non vai?
un po' più lontano?
196
00:17:58,640 --> 00:18:00,600
E tu perché non vai
per prenderti il culo?
197
00:18:00,760 --> 00:18:04,060
Devo dire che abbiamo perso
perché la gente,
198
00:18:04,095 --> 00:18:05,491
nel corso del tempo,
199
00:18:05,526 --> 00:18:09,000
ha fatto una sorta di somma inconscia
di tutte le tue sciocchezze,
200
00:18:09,160 --> 00:18:10,520
e quando si arriva al risultato,
201
00:18:10,680 --> 00:18:13,680
è costretto a concludere
quello è un imbecille.
202
00:18:16,560 --> 00:18:17,880
Spiegati meglio.
203
00:18:20,280 --> 00:18:22,920
Tutti i processi che affronta,
204
00:18:23,080 --> 00:18:25,600
e tutte le leggi "ad personam"
restare impunito.
205
00:18:25,760 --> 00:18:28,480
Puoi aver controllato
tutti i canali nazionali,
206
00:18:28,640 --> 00:18:30,920
ma le persone sempre
finisce per sapere
207
00:18:31,080 --> 00:18:32,480
ed è scioccato.
208
00:18:32,640 --> 00:18:34,720
Tutte promesse non mantenute.
209
00:18:35,120 --> 00:18:36,320
La gente lo vede.
210
00:18:36,480 --> 00:18:40,360
Il tuo collaboratore condannato a 9 anni
per associazione mafiosa.
211
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
La gente si arrabbia.
212
00:18:42,960 --> 00:18:44,977
Agli stranieri dicono:
"Venite a morire in Italia,
213
00:18:44,988 --> 00:18:47,080
abbiamo abolito la tassa
all'eredità."
214
00:18:47,320 --> 00:18:48,720
E' stato bello, vero?
215
00:18:48,880 --> 00:18:51,240
Ma pensi che sia intelligente
andare in televisione
216
00:18:51,400 --> 00:18:53,900
dire che la media
dello spettatore italiano corrisponde
217
00:18:53,925 --> 00:18:57,960
al livello mentale di un ragazzo di seconda media
Chi non si siede nemmeno in prima fila?
218
00:18:58,120 --> 00:18:59,800
E' con lui che dovrei parlare.
219
00:18:59,960 --> 00:19:02,016
- Perché non è così?
- È vero che è così,
220
00:19:02,040 --> 00:19:05,040
ma devi pensarci,
Non puoi dirlo.
221
00:19:05,680 --> 00:19:07,280
Cupa, ha 70 anni.
222
00:19:07,290 --> 00:19:10,080
Il cuore e la prostata a pezzi,
e si ostina comunque a usarlo
223
00:19:10,240 --> 00:19:13,120
facendo proliferare tutti i pettegolezzi.
Non lo so, Cupa.
224
00:19:13,440 --> 00:19:15,440
Capisco dove vuoi andare.
225
00:19:15,960 --> 00:19:19,480
Ma devi avere il coraggio di dirlo,
Non farmelo dire a me.
226
00:19:24,240 --> 00:19:25,360
Coppa,
227
00:19:26,440 --> 00:19:28,320
Mi sosterresti?
228
00:19:29,360 --> 00:19:30,840
Supporto per cosa?
229
00:19:32,840 --> 00:19:34,480
Diventare
230
00:19:35,520 --> 00:19:37,960
nel prossimo leader
del centrodestra.
231
00:19:43,160 --> 00:19:45,750
E sarai tu il presidente di
il Consiglio con quelle magliette?
232
00:19:45,760 --> 00:19:46,881
Non farlo.
233
00:19:47,000 --> 00:19:53,480
Utilizzo queste magliette solo per promuovere il "Made in Italy". 2.3.4 00:19:52,160 ->
00:19:54.710 Cupa, sei una donna che non hanno mai mandato a parlare con nessuno.
234
00:19:54,720 --> 00:19:57,120
Voglio una risposta da te.
235
00:20:06,080 --> 00:20:07,340
Sono dalla tua parte
236
00:20:08,920 --> 00:20:09,920
Provalo.
237
00:20:11,120 --> 00:20:12,560
Maledizione!
238
00:20:15,680 --> 00:20:18,280
Adesso, ragazze, tocca a noi.
239
00:20:18,440 --> 00:20:21,360
La giovinezza è un secondo.
Non lasciarla andare.
240
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
Sergio...
241
00:20:46,720 --> 00:20:47,880
Cosa stai aspettando?
242
00:20:48,040 --> 00:20:49,320
Cos'hai fatto con mio marito?
243
00:20:49,360 --> 00:20:51,800
Ma tu non lo amavi!
Non lo amavi più!
244
00:20:51,960 --> 00:20:54,200
Il 70% del suo valore commerciale...
245
00:20:55,200 --> 00:20:56,400
Funziona, Sergio.
246
00:21:01,840 --> 00:21:02,840
Bacialo.
247
00:21:03,540 --> 00:21:04,580
Ora.
248
00:21:04,800 --> 00:21:05,800
Taglio!
249
00:21:40,240 --> 00:21:41,240
Imbecilli,
250
00:21:41,360 --> 00:21:44,680
mi hanno drogato
Mi hanno circondato di gatti.
251
00:21:45,160 --> 00:21:47,760
Non sopporto i gatti!
252
00:21:51,920 --> 00:21:53,360
Abbastanza.
253
00:21:56,080 --> 00:21:57,160
Abbastanza.
254
00:22:05,120 --> 00:22:06,600
E tu chi sei?
255
00:22:09,160 --> 00:22:10,240
IO?
256
00:22:13,200 --> 00:22:15,000
Uno scopritore di talenti.
257
00:22:15,160 --> 00:22:17,440
Di venire qui ho detto a Puzzo
che è venuto a trovare il Papa.
258
00:22:17,600 --> 00:22:19,280
Devo averlo detto a Saint
Ho pranzato.
259
00:22:19,440 --> 00:22:20,680
Non hai mai visto un falco?
260
00:22:20,840 --> 00:22:22,416
Gli ho chiesto di mandarmi
una foto del suo cazzo.
261
00:22:22,440 --> 00:22:24,680
Volevo lanciare
un dito del piede, ho detto di no.
262
00:22:24,840 --> 00:22:26,360
Davvero, dice
solo cose belle.
263
00:22:26,520 --> 00:22:27,640
Di' cosa
264
00:22:27,800 --> 00:22:29,160
Non so nuotare.
265
00:22:29,320 --> 00:22:30,360
Faccio finta di bere.
266
00:22:30,520 --> 00:22:31,520
Volevo uccidermi.
267
00:22:32,240 --> 00:22:33,720
Posso solo portarlo a casa mia.
268
00:22:34,160 --> 00:22:35,480
Milano ti stimola.
269
00:22:35,800 --> 00:22:37,520
Ma è così bello...
270
00:22:42,480 --> 00:22:44,656
Sono angosciato.
Non senti qualcosa nelle gambe?
271
00:22:44,680 --> 00:22:45,880
Beh, ragazze...
272
00:22:46,040 --> 00:22:48,920
Lo senti questo profumo nell'aria
Dell'estate? Eh, lo senti?
273
00:22:49,080 --> 00:22:51,840
Non sentiamo nulla,
abbiamo il naso chiuso.
274
00:22:54,080 --> 00:22:55,080
Amore...
275
00:22:55,240 --> 00:22:58,080
Grazie per aver accettato
Il mio invito stasera a cena.
276
00:22:58,240 --> 00:23:01,080
Volevo riunirli qui per annunciarli
loro avevo effettuato la prenotazione
277
00:23:01,120 --> 00:23:02,320
per Villa Morena,
278
00:23:02,960 --> 00:23:05,760
e questo dal 3 luglio all
Saranno miei ospiti in Sardegna.
279
00:23:09,600 --> 00:23:11,760
Faremo una festa fantastica!
280
00:23:11,920 --> 00:23:12,920
Salute!
281
00:23:13,040 --> 00:23:14,360
Sei stato molto bravo.
282
00:23:14,520 --> 00:23:15,800
Davvero buono.
283
00:23:16,280 --> 00:23:19,600
Impazzirà quando vedrà
tutte queste ragazze. Sono perfetti.
284
00:23:20,920 --> 00:23:23,160
Per me non sono niente di speciale.
285
00:23:24,120 --> 00:23:25,600
Per me sei perfetto.
286
00:23:27,240 --> 00:23:29,400
Non funziona così, Sergio.
287
00:23:31,160 --> 00:23:33,000
Con me non funziona mai così.
288
00:23:33,880 --> 00:23:36,800
L'ho visto ad una riunione di Forza Italia,
Non è così basso
289
00:23:36,960 --> 00:23:39,880
Te lo presenterò quando arriverà
al Bagaglino. È snello.
290
00:23:47,160 --> 00:23:49,160
- Ci conosciamo?
- No.
291
00:23:49,840 --> 00:23:51,040
Sono amico di Palmira.
292
00:23:52,200 --> 00:23:53,400
Il regista.
293
00:23:54,600 --> 00:23:55,760
E cosa fai?
294
00:23:55,920 --> 00:23:58,600
Figurante. E studio lettere.
295
00:23:58,760 --> 00:24:01,320
- E cosa vuoi fare da grande?
- Attrice.
296
00:24:01,480 --> 00:24:02,480
Cinema o televisione?
297
00:24:02,800 --> 00:24:04,480
Perché non è la stessa cosa?
298
00:24:05,640 --> 00:24:06,880
Ascolta bene...
299
00:24:07,920 --> 00:24:10,840
- Vieni alla mia festa in Sardegna?
- Non lo so.
300
00:24:11,000 --> 00:24:12,160
mi sentirei fuori posto.
301
00:24:13,800 --> 00:24:15,760
Non bevo, non faccio uso di droghe.
302
00:24:16,200 --> 00:24:17,600
Guarda, cosa posso garantirti
303
00:24:17,960 --> 00:24:19,920
è che nella mia villa in Sardegna,
304
00:24:20,080 --> 00:24:23,440
ci saranno molti produttori
sfilando
305
00:24:42,840 --> 00:24:44,920
-No, ascolta!
- Che succede?
306
00:24:45,080 --> 00:24:49,000
- Che non ho mai tradito Sergio.
- Sarebbe il momento. È pazzo.
307
00:24:49,160 --> 00:24:51,560
No, non è pazzo.
E non lo hai mai aiutato.
308
00:24:51,720 --> 00:24:53,400
È impresentabile, capisci?
309
00:24:53,560 --> 00:24:57,600
Non rischierò di consigliarlo
un cocainomane come lui.
310
00:24:57,760 --> 00:24:58,960
Fottiti, Santino!
311
00:25:00,760 --> 00:25:03,280
Vaffanculo!
Non tradirò il mio ragazzo!
312
00:25:11,480 --> 00:25:12,520
Merda!
313
00:25:13,920 --> 00:25:15,520
Ma cosa c'è che non va, hai 13 anni?
314
00:25:16,440 --> 00:25:18,160
Non ho mai tradito Sergio.
315
00:25:19,280 --> 00:25:21,320
L'hai appena fatto, caro.
316
00:25:26,120 --> 00:25:28,720
Che pezzo di merda sei!
317
00:25:30,000 --> 00:25:31,960
Non volevi rischiare?
318
00:25:32,520 --> 00:25:34,040
Dirò tutto, Santino.
319
00:25:34,120 --> 00:25:37,200
Dirò tutto.
Gran pezzo di merda!
320
00:25:40,200 --> 00:25:42,080
Hai qualche desiderio, Sergio?
321
00:25:42,240 --> 00:25:44,200
Devo dire che alcuni
Li ho già fatti.
322
00:25:44,520 --> 00:25:46,720
Aver allontanato da quel buco
di Taranto
323
00:25:47,320 --> 00:25:48,760
e mio padre.
324
00:25:48,920 --> 00:25:50,480
Cosa c'è che non va in tuo padre?
325
00:25:50,640 --> 00:25:52,400
È onesto, coerente.
326
00:25:52,560 --> 00:25:56,120
Per lui la vita è un lavoro e anche
Dovrebbe essere per me. Capisci?
327
00:25:57,520 --> 00:25:59,640
Penso che tuo padre abbia ragione.
328
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
Perché la tua vita è estenuante?
329
00:26:02,800 --> 00:26:04,080
Completamente.
330
00:26:04,880 --> 00:26:07,760
La vita è dura quando
non sai fare nulla
331
00:26:09,360 --> 00:26:12,560
Quando tutto sarà finito
Rimarrà solo uno specchio, Sergio.
332
00:26:13,080 --> 00:26:15,440
Tu ed io non possiamo nemmeno
avvicinarsi a lui.
333
00:26:15,600 --> 00:26:17,640
Invece tuo padre guarderà
a se stesso con orgoglio,
334
00:26:18,480 --> 00:26:20,040
e dirà: "Sono stato onesto"
335
00:26:20,840 --> 00:26:22,240
"e coerente."
336
00:26:23,080 --> 00:26:25,440
Basta, Kira, mi stai deprimendo.
337
00:26:27,240 --> 00:26:29,600
anch'io mi sto deprimendo!
338
00:26:29,760 --> 00:26:32,320
- Credi in Dio?
- Chiaro.
339
00:26:32,480 --> 00:26:33,520
Solo il lunedì.
340
00:26:38,120 --> 00:26:39,856
- Cosa vuole quello?
- Secondo te...
341
00:26:39,880 --> 00:26:41,520
Mi ha infastidito per anni.
342
00:26:41,680 --> 00:26:45,920
Sarebbe stato meglio se lo avessi portato con sé
10 anni, questo avrebbe smesso di darmi fastidio.
343
00:26:47,760 --> 00:26:51,320
E tu, hai qualche desiderio? 3.4.5 00:
26: 50.040 -> 00: 26: 51.400 Meglio di no.
344
00:26:52,080 --> 00:26:55,360
Le ragazze come me sono stupide
quando sognano
345
00:26:55,920 --> 00:27:00,080
Con tutta la coca che consumano le ragazze
e questa storia della Villa in Sardegna,
346
00:27:00,360 --> 00:27:01,760
Sto spendendo tutto.
347
00:27:01,920 --> 00:27:03,936
Dovrò inventare qualcosa, ma
Non so come farò.
348
00:27:03,960 --> 00:27:08,440
Vedi che questa storia della festa in Sardegna
sarà il miglior investimento della tua vita.
349
00:27:09,280 --> 00:27:11,560
Villa Morena è esattamente
davanti alla tua proprietà.
350
00:27:11,720 --> 00:27:15,240
Vedrà sfilare le tue ragazze
e sarai riconosciuto.
351
00:27:15,400 --> 00:27:16,800
Speriamo.
352
00:27:17,520 --> 00:27:19,360
Eccolo,
parlando del diavolo...
353
00:27:20,040 --> 00:27:21,360
Mi riscaldo quando ti chiama.
354
00:27:24,640 --> 00:27:25,640
OH! Buono a sapersi.
355
00:27:27,040 --> 00:27:28,440
Amore mio!
356
00:27:30,440 --> 00:27:31,480
Sono buono.
357
00:27:32,160 --> 00:27:35,520
Sono a casa con questo mio amico
che più tardi devo presentartelo.
358
00:27:37,680 --> 00:27:39,560
È un ragazzo molto intelligente.
359
00:27:40,000 --> 00:27:41,840
Si chiama Sergio Morra.
360
00:27:45,960 --> 00:27:48,400
Freddo!
Allora vieni al Bagaglino?
361
00:27:56,760 --> 00:28:00,480
Sì, lo so, lo so, ma in realtà...
362
00:28:00,640 --> 00:28:02,320
sono inetti...
363
00:28:02,480 --> 00:28:05,480
Dove cazzo stanno andando?
con questa maggioranza di quattro gatti?
364
00:28:06,400 --> 00:28:09,120
Ma guarda, secondo me
devi avere solo un po' di pazienza,
365
00:28:09,280 --> 00:28:11,600
e tornerai al governo
a breve.
366
00:28:13,640 --> 00:28:15,480
Ti sto annoiando, tesoro?
367
00:28:17,840 --> 00:28:21,925
Dici che il tuo braccio sta cadendo
solo perché fa male!
368
00:28:27,080 --> 00:28:29,720
Facciamo qualcosa dopo?
del Bagaglino, amore?
369
00:28:31,160 --> 00:28:33,080
Peccato che devi andare.
370
00:28:34,240 --> 00:28:36,840
Sì, Geri era molto felice.
371
00:28:38,800 --> 00:28:40,630
Questo Bagaglino è molto noioso.
372
00:28:40,650 --> 00:28:42,840
Nemmeno questa volta
verrà alla festa.
373
00:28:43,000 --> 00:28:44,520
Non parlare di lui in quel modo.
374
00:28:44,680 --> 00:28:46,320
Ho speso 300 euro per questi vestiti
assolutamente no.
375
00:28:46,960 --> 00:28:48,736
L'uomo più potente d'Italia
non fa in tempo a venire al Bagaglino.
376
00:28:48,760 --> 00:28:51,560
Come se bastasse un vestito
per sedurlo.
377
00:28:51,960 --> 00:28:53,320
Mi hai guardato bene, amore?
378
00:28:53,480 --> 00:28:55,320
Speriamo che finisca presto.
379
00:28:55,480 --> 00:28:57,080
Mio Dio, ricomincia da capo.
380
00:29:06,960 --> 00:29:08,480
- Chi?
- Santino, sono io.
381
00:29:08,640 --> 00:29:12,120
L'assegno che mi hai dato non ha fondi.
10.000 non mi bastano.
382
00:29:12,280 --> 00:29:15,520
Zitto, Santino! Stai zitto! Scemo!
383
00:29:16,440 --> 00:29:19,000
Ne voglio 40.000, altrimenti
Parlo direttamente con tua moglie.
384
00:29:20,080 --> 00:29:23,160
E un'altra cosa, domani lo saprò
se fossi rimasta incinta.
385
00:29:23,320 --> 00:29:27,480
E se è così, preparati perché dovrai vendere
la tua graziosa casetta in Piazza di Spagna.
386
00:29:27,640 --> 00:29:28,880
Stai bene.
387
00:29:50,160 --> 00:29:52,800
Non potremmo andare in taxi?
In questo dannato ristorante?
388
00:29:52,960 --> 00:29:53,960
Hai ragione.
389
00:29:54,040 --> 00:29:56,120
Dobbiamo invece dare
una passeggiata per vedere Roma.
390
00:29:56,280 --> 00:29:57,320
Perché non la conosco?
391
00:29:57,480 --> 00:29:59,480
Lo sa solo Confalonieri.
392
00:29:59,640 --> 00:30:01,880
-Anche Galliani.
- No, no. Galliani n.
393
00:30:02,040 --> 00:30:03,760
- Chi te l'ha detto?
- Lo so.
394
00:30:03,920 --> 00:30:05,840
- Non avresti dovuto farlo.
- Che cosa?
395
00:30:07,280 --> 00:30:10,040
Hai rovinato tutto.
Non avresti dovuto farlo.
396
00:30:14,920 --> 00:30:16,080
OH! È il!
397
00:30:16,960 --> 00:30:18,640
Sono lui e la sua scorta!
398
00:31:51,692 --> 00:31:54,692
VILLA MORENA, SARDEGNA
399
00:32:36,560 --> 00:32:41,200
Metilendiossi-N-metilanfetamina,
comunemente chiamato
400
00:32:41,360 --> 00:32:42,400
MDMA,
401
00:32:42,560 --> 00:32:44,360
stimola il sistema nervoso
402
00:32:44,520 --> 00:32:46,960
e ha proprietà di induzione
del sentimento di empatia.
403
00:32:47,320 --> 00:32:50,920
Viene preceduto
per una bella ondata di caldo
404
00:32:51,280 --> 00:32:52,560
che viene dal basso.
405
00:32:52,720 --> 00:32:56,360
Questa fase è definita
con il verbo "salire".
406
00:32:57,040 --> 00:32:58,400
La salita!
407
00:32:58,560 --> 00:32:59,600
Dice: "Salimi su".
408
00:32:59,760 --> 00:33:02,360
- Non mi ha caricato.
- Non mi ha caricato.
409
00:33:03,600 --> 00:33:05,680
A differenza della cocaina,
410
00:33:05,840 --> 00:33:09,320
provoca uno stato
di dolce eccitazione chiamato
411
00:33:09,480 --> 00:33:10,480
"il velluto".
412
00:33:11,480 --> 00:33:14,960
Desiderio sessuale
non è predatore o vorace,
413
00:33:15,280 --> 00:33:18,960
ma incanalato
un sentimento di amore universale,
414
00:33:19,120 --> 00:33:21,320
diretto al vicino
415
00:33:21,480 --> 00:33:23,040
e oggetti inanimati.
416
00:33:23,200 --> 00:33:26,240
Si nota una riduzione
nella capacità di ragionamento,
417
00:33:27,120 --> 00:33:30,280
un aumento
di disinibizione sentimentale.
418
00:33:30,440 --> 00:33:32,840
Per questo la chiamano
la droga dell'amore.
419
00:33:35,160 --> 00:33:37,480
Uno dei suoi effetti più visibili
420
00:33:37,640 --> 00:33:40,080
è il cosiddetto
"desmandibolamento".
421
00:36:06,720 --> 00:36:08,640
Dove cazzo sei, Silvio?
422
00:36:15,360 --> 00:36:17,800
Dovremo restare sempre così.
423
00:38:19,280 --> 00:38:22,360
Dovremo restare tutti
sempre così.
424
00:39:07,760 --> 00:39:10,865
Ti amo,Sergio. Ti amo.
425
00:41:13,200 --> 00:41:15,160
Sto morendo, tutto qui.
426
00:41:45,720 --> 00:41:47,840
Buon compleanno signora.
427
00:41:54,920 --> 00:41:57,160
Non mi hai fatto ridere
nemmeno un po'.
428
00:42:47,920 --> 00:42:52,160
Ho preferito quando per conquistarmi mi hai dato
un paio di scarpe o una coperta di cashmere,
429
00:42:52,320 --> 00:42:54,240
perché lo avevi scoperto
era freddo.
430
00:42:54,400 --> 00:42:58,360
Poi ho scoperto che le donne
Anche a lui piacevano i diamanti.
431
00:42:58,520 --> 00:43:00,200
E le farfalle.
432
00:43:00,680 --> 00:43:02,160
Non lo prendi?
433
00:43:11,240 --> 00:43:12,920
Ci provo, ma...
434
00:43:13,320 --> 00:43:15,440
Non capisco, me ne vado.
435
00:43:16,120 --> 00:43:17,920
Sto sempre lontano.
436
00:43:31,440 --> 00:43:34,238
Ho pensato molto a tua cognata.
437
00:43:44,480 --> 00:43:45,840
Come sta, dottore?
438
00:43:46,000 --> 00:43:48,200
Un po' di palle rotte,
A dirti la verità.
439
00:43:48,360 --> 00:43:50,040
Cosa c'è lì dentro?
440
00:43:50,200 --> 00:43:53,000
- D'Alema, lo butto via.
- Va bene.
441
00:43:56,200 --> 00:43:58,720
Caro Fabrizio, come stai?
442
00:43:59,560 --> 00:44:01,640
Io andrei con Margot,
443
00:44:01,800 --> 00:44:04,440
ma è meglio restare a casa
e sii un bravo ragazzo.
444
00:44:06,280 --> 00:44:09,240
Devo riconquistare la mia Veronica.
445
00:44:14,160 --> 00:44:17,040
La nonna dice che lo sai
i nomi latini di tutte le piante.
446
00:44:17,200 --> 00:44:19,240
È vero, ero nei Salesiani.
447
00:44:19,400 --> 00:44:22,520
Hanno dato grande importanza
Greco e latino.
448
00:44:22,680 --> 00:44:24,840
- Qual è quel nome?
- Cariotteri.
449
00:44:25,000 --> 00:44:27,040
- Sei sicuro?
- Ovviamente.
450
00:44:27,200 --> 00:44:29,800
Quando puliscono lo stagno,
Dove vanno i cigni?
451
00:44:29,960 --> 00:44:31,440
- Si suicidano.
- Sul serio?
452
00:44:31,600 --> 00:44:34,680
No, stavo scherzando
li mettiamo nell'altro stagno.
453
00:44:35,480 --> 00:44:36,880
Il vulcano funziona, nonno?
454
00:44:37,040 --> 00:44:40,680
Naturalmente funziona. Un giorno lo farò
mostrartelo. Guarda che mare!
455
00:44:40,960 --> 00:44:42,640
- Conosci Putin, quando...?
- Chi è Putin?
456
00:44:42,720 --> 00:44:44,440
Il capo della Russia.
457
00:44:44,600 --> 00:44:47,456
Conosci Putin, quando è venuto qui
per vedermi ero là nel mare,
458
00:44:47,480 --> 00:44:50,600
con due navi da guerra
e l'incrociatore missilistico Moskova.
459
00:44:50,760 --> 00:44:52,120
Uno spettacolo!
460
00:44:52,280 --> 00:44:53,320
Non ti credo.
461
00:44:53,480 --> 00:44:54,920
Sei scettico oggi.
462
00:44:55,080 --> 00:44:57,536
Sembra che tu stia attraversando
molto tempo con la nonna.
463
00:44:57,560 --> 00:44:58,270
Nonno...
464
00:44:58,520 --> 00:45:01,640
12 dei miei compagni di classe
Dicono che dovresti andare in prigione.
465
00:45:02,040 --> 00:45:04,040
- Quanti sono nella classe?
- 30
466
00:45:04,200 --> 00:45:05,800
È molto buono
467
00:45:05,960 --> 00:45:07,480
Secondo un sondaggio che ho commissionato,
468
00:45:07,640 --> 00:45:10,880
Il 30% degli italiani
vuole che vada in prigione.
469
00:45:11,040 --> 00:45:12,040
Perché?
470
00:45:12,120 --> 00:45:15,480
Perché mi accusano di frode fiscale,
falso equilibrio, corruzione giudiziaria.
471
00:45:15,640 --> 00:45:18,040
Tutti i crimini che commettono
gli altri, non tuo nonno.
472
00:45:18,200 --> 00:45:20,560
- Andrai?
- No. Perché sono sano.
473
00:45:20,880 --> 00:45:24,600
Mentre i giudici sono sconvolti
e odiano te e me.
474
00:45:24,760 --> 00:45:25,856
E odi anche tu la nonna?
475
00:45:25,880 --> 00:45:29,360
No, perché è bella
e leggere libri complicati.
476
00:45:30,320 --> 00:45:32,640
Penso che nessuno dovrebbe
andare in prigione.
477
00:45:32,800 --> 00:45:36,120
Sei un meraviglioso garante!
Sono d'accordo con te
478
00:45:36,280 --> 00:45:39,320
Il mondo con cui sogno
È un mondo senza prigioni.
479
00:45:40,160 --> 00:45:43,880
- Nonno, hai calpestato una cacca.
- No, non l'ho calpestata.
480
00:45:44,040 --> 00:45:45,960
Sì, l'hai appena calpestato.
481
00:45:46,120 --> 00:45:49,920
Sai cos'è il grande scienziato
stava dicendo l'inglese Isaac Newton?
482
00:45:50,960 --> 00:45:52,920
"L'apparenza inganna
solo i mediocri."
483
00:45:53,080 --> 00:45:55,960
Non sei mediocre, allora devi
capire che non è così.
484
00:45:57,160 --> 00:45:58,720
Il nonno non ha calpestato la cacca.
485
00:45:58,880 --> 00:46:01,880
Non gli è mai successo in tutta la sua vita
e non ti succederà mai.
486
00:46:02,040 --> 00:46:05,880
I giardinieri hanno rimosso
il terreno e, molto spesso,
487
00:46:06,280 --> 00:46:10,440
ci sono pezzi di terra rimasti che hanno
una consistenza molto simile alla cacca.
488
00:46:10,600 --> 00:46:13,080
- Hai capito adesso?
- Sì, nonno. Sembrava cacca.
489
00:46:13,240 --> 00:46:14,600
Ma non lo è.
490
00:46:14,760 --> 00:46:17,800
- Va bene. Cosa hai imparato oggi?
- Che c'è dello sporco che assomiglia a cacca.
491
00:46:17,820 --> 00:46:18,801
Non farlo.
492
00:46:18,810 --> 00:46:21,200
Hai imparato che è una verità
493
00:46:21,360 --> 00:46:25,480
è il frutto del tono e della convinzione
con cui lo affermiamo.
494
00:46:26,000 --> 00:46:27,080
Quindi forse cacca?
495
00:46:27,240 --> 00:46:29,440
E forse Newton
Non ha mai detto quella frase.
496
00:46:29,600 --> 00:46:31,480
È importante? Non farlo.
497
00:46:31,640 --> 00:46:35,360
L'unica cosa che conta
è che mi hai creduto.
498
00:46:40,460 --> 00:46:43,120
signora,
Perché sempre la stessa immagine?
499
00:46:44,840 --> 00:46:47,480
Quando a mio marito piace qualcosa,
ne vuole un altro identico.
500
00:46:48,400 --> 00:46:50,440
Anche con le donne è così.
501
00:46:57,120 --> 00:47:00,400
Chi è quell'uomo che è
Sempre con suo marito, signora?
502
00:47:01,960 --> 00:47:03,440
Paolo Spagnolo.
503
00:47:03,880 --> 00:47:05,200
È un tuo amico?
504
00:47:05,760 --> 00:47:07,120
Non ci credo.
505
00:47:07,840 --> 00:47:10,040
A mio marito non piace mai
essere solo
506
00:47:11,680 --> 00:47:13,960
e molto raramente gli piace che siano due.
507
00:47:17,480 --> 00:47:19,680
Paolo Spagnolo è il terzo.
508
00:47:23,800 --> 00:47:26,040
- Andiamo con questo.
- Molto bene, dottore.
509
00:47:26,200 --> 00:47:28,000
Ma ricordo solo lui
che in questo scatto,
510
00:47:28,160 --> 00:47:31,500
non parla dell'argomento di
Referendum costituzionale
511
00:47:31,600 --> 00:47:33,160
Non importa
512
00:47:34,120 --> 00:47:36,880
In quello scatto, un portiere
Guardami e pensa:
513
00:47:37,840 --> 00:47:39,080
"Questo me lo darei."
514
00:47:41,520 --> 00:47:43,160
Tornerò al governo?
515
00:47:43,840 --> 00:47:45,400
Ho 70 anni.
516
00:47:45,720 --> 00:47:48,560
Se la sinistra resiste
durerà cinque anni.
517
00:47:48,720 --> 00:47:51,240
A quel punto ne avrò 75.
518
00:47:51,760 --> 00:47:52,960
L'età non conta, dottore.
519
00:47:53,120 --> 00:47:57,320
Un amico di mio suocero lo è
92 anni e faccio ancora judo.
520
00:48:01,120 --> 00:48:03,480
Amore, non adesso.
Sono con il Dottore.
521
00:48:03,640 --> 00:48:06,760
Capisco, ti chiamo, ok?
Ti chiamo! D'accordo?
522
00:48:07,800 --> 00:48:11,670
Mi dispiace, dottore. Mia moglie insiste che io
ha partecipato a “L'Isola dei Famosi”.
523
00:48:11,680 --> 00:48:14,360
Dice che sarebbe una buona cosa
per la mia carriera
524
00:48:14,520 --> 00:48:17,360
- Io sono la tua carriera.
- Questo è quello che gli dico.
525
00:48:17,520 --> 00:48:20,960
Sai come si gioca a "Domenica
Bestiale", di Concato?
526
00:48:21,120 --> 00:48:22,920
No, dottore, non è una canzone
che mi piace.
527
00:48:23,080 --> 00:48:25,800
Per me sì. È la canzone
mio e di Veronica.
528
00:48:26,720 --> 00:48:29,080
È molto bello
Continua, continua.
529
00:48:30,814 --> 00:48:32,591
Solo tu
530
00:48:32,592 --> 00:48:34,978
Mi fai sentire
531
00:48:35,210 --> 00:48:37,268
Dentro il cuore
532
00:48:37,526 --> 00:48:39,399
Questo amore
533
00:48:39,525 --> 00:48:43,411
Che non posso dimenticare
534
00:48:44,927 --> 00:48:48,593
Ascolta, piccolo mio,
ne approfitti
535
00:48:49,606 --> 00:48:53,338
Quanto ti amo
e poi fai finta
536
00:48:53,967 --> 00:48:57,906
Stai pensando a un altro
e non me lo dici, no
537
00:48:58,338 --> 00:49:02,326
Che mi ami ancora
e che sei felice
538
00:49:03,334 --> 00:49:06,800
Questa gelosia tormenta la mia anima
539
00:49:20,203 --> 00:49:23,796
Ascolta, piccolo mio,
ne approfitti
540
00:49:24,343 --> 00:49:27,950
Quanto ti amo
e poi fai finta
541
00:49:28,623 --> 00:49:32,120
Stai pensando a un altro
e non me lo dici, no
542
00:49:32,240 --> 00:49:35,500
Questa gelosia tormenta la mia anima
543
00:49:35,640 --> 00:49:38,040
Sono passati anni da quando ho seppellito la mia gelosia.
544
00:49:38,260 --> 00:49:40,720
Non potevo permettermi di essere geloso
stare con te.
545
00:49:40,880 --> 00:49:43,720
- Allora qual è il problema?
- La mia dignità.
546
00:49:44,720 --> 00:49:46,720
Che non dovresti toccarlo.
547
00:49:46,880 --> 00:49:48,760
- Non mi dai il permesso?
- Anche così.
548
00:49:48,920 --> 00:49:51,120
Ci vediamo nascosto dietro un cespuglio
549
00:49:51,280 --> 00:49:53,720
risolvere una volta per tutte
il problema di Violetta Saba
550
00:49:53,880 --> 00:49:55,920
è l'ennesimo attentato
alla mia dignità.
551
00:49:56,080 --> 00:49:58,920
E non inventare cose fantasiose
per farli passare per la verità.
552
00:49:59,680 --> 00:50:03,200
Puoi affascinare gli italiani, non me.
Ti conosco da 26 anni.
553
00:50:03,360 --> 00:50:05,480
È per questo che sei così freddo con me?
554
00:50:07,720 --> 00:50:08,720
SÌ.
555
00:50:09,080 --> 00:50:14,160
"Il denaro non dovrebbe mai essere accantonato,
pensieri e sentimenti"
556
00:50:14,320 --> 00:50:16,360
"Perché poi non si usano più."
557
00:50:16,520 --> 00:50:18,440
Lo ha detto Natalia Ginzburg.
558
00:50:18,600 --> 00:50:21,080
È l'unica cosa detta
per un comunista
559
00:50:21,240 --> 00:50:23,680
che condivido in pieno.
560
00:50:26,760 --> 00:50:30,760
Veronica, devo andare a Roma
per due giorni.
561
00:50:32,360 --> 00:50:34,240
È a causa dei capelli.
562
00:50:46,904 --> 00:50:48,850
Non è vero che è finita
563
00:50:48,870 --> 00:50:50,220
Perché sei qui
564
00:50:51,803 --> 00:50:55,800
Con l'ira di chi
Non può più urlare
565
00:50:56,560 --> 00:50:59,400
Come cambiano i giorni
566
00:50:59,610 --> 00:51:02,840
Quando vuoi cambiarli
567
00:51:02,850 --> 00:51:07,091
Quando il freddo tra di noi
Uccidi la libertà
568
00:51:08,196 --> 00:51:12,133
Per te, un'ora è sempre
Un'ora e poco più
569
00:51:12,783 --> 00:51:17,046
Quando la notte sta arrivando
E tu sei sveglio
570
00:51:17,615 --> 00:51:20,404
Questa guerra che mente al cuore
571
00:51:20,620 --> 00:51:23,581
Quanto durerà?
572
00:51:23,998 --> 00:51:28,482
L'ho persa,
Ma forse l'hai già vinto
573
00:51:28,960 --> 00:51:30,040
Papà!
574
00:51:40,920 --> 00:51:42,120
Michel Martinez!
575
00:51:42,280 --> 00:51:45,040
L'erede di Maradona,
Eccoti qui!
576
00:51:45,200 --> 00:51:48,000
- Vuoi fare un giro di visita?
- Con piacere, dottore.
577
00:51:48,160 --> 00:51:50,600
- Cosa stai leggendo, amore?
- Saramago.
578
00:51:50,920 --> 00:51:51,920
Questo ti insulta
579
00:51:52,040 --> 00:51:56,240
È sempre lusinghiero riceverlo
l'attenzione di un premio Nobel.
580
00:51:57,120 --> 00:51:59,240
Mi è piaciuto molto "Saggio
sulla cecità."
581
00:51:59,400 --> 00:52:01,760
Concordo, un capolavoro.
582
00:52:04,600 --> 00:52:06,440
Ti piace? È bellissimo, eh?
583
00:52:08,440 --> 00:52:11,760
Se fiches per il Milan, facciamo una grande
festa con il vulcano che ha prodotto la lava.
584
00:52:11,920 --> 00:52:14,600
- È uno spettacolo!
- Immagino.
585
00:52:15,200 --> 00:52:17,160
La Juventus mi ha fatto un’offerta.
586
00:52:21,120 --> 00:52:23,900
Rifiutalo, per favore.
Se non muoio.
587
00:52:23,910 --> 00:52:25,352
La tentazione è forte perché...
588
00:52:25,387 --> 00:52:27,920
Apprezzo molto l'avvocato Agnelli,
ha classe.
589
00:52:28,080 --> 00:52:30,640
Nella Juve,
sarai al centro.
590
00:52:30,920 --> 00:52:32,520
Nel mio Milan giocheresti da numero 10.
591
00:52:32,680 --> 00:52:36,560
Sono loro che fanno la storia. Quelli che
vincere il Pallone d'Oro. Gli altri sono extra.
592
00:52:36,960 --> 00:52:38,200
Sei migliore di Maradona.
593
00:52:38,360 --> 00:52:40,240
Nessuno lo ha capito,
Capisco il calcio.
594
00:52:41,480 --> 00:52:44,400
Cambio spesso la formazione,
e ho ragione
595
00:52:44,920 --> 00:52:48,520
Non so se voglio averlo
un presidente nello spogliatoio.
596
00:52:53,120 --> 00:52:55,080
Non so quanti a Milano
belle ragazze
597
00:52:55,180 --> 00:52:56,600
e i ballerini ti seguirebbero.
598
00:52:57,440 --> 00:52:58,680
Non è la mia priorità.
599
00:52:58,840 --> 00:53:00,980
Sei gay?
Guarda, non ho nulla contro i gay.
600
00:53:01,000 --> 00:53:04,160
E addirittura il 25% di me è gay.
601
00:53:04,520 --> 00:53:06,000
Solo che è lesbica.
602
00:53:06,160 --> 00:53:08,840
Anche se vivo con mia madre,
Non sono gay.
603
00:53:09,000 --> 00:53:11,600
E' solo che non lo sono
interessato alle belle ragazze.
604
00:53:12,200 --> 00:53:15,360
- Sono frivoli, esibizionisti...
- Bravo, Michel.
605
00:53:15,520 --> 00:53:17,310
Inoltre, ti distraggono
delle cose importanti.
606
00:53:17,320 --> 00:53:20,280
D'altra parte, una madre,
Una madre è molto importante.
607
00:53:21,200 --> 00:53:22,400
Chi è il tuo idolo?
608
00:53:22,560 --> 00:53:24,240
Gullit. E la vostra?
609
00:53:24,400 --> 00:53:25,600
Mio padre.
610
00:53:26,160 --> 00:53:27,840
Avrebbe detto Agnelli.
611
00:53:28,000 --> 00:53:31,560
Caro Michel, Agnelli ha ereditato
la sua fortuna. L'ho costruito.
612
00:53:39,280 --> 00:53:41,240
Scrivi un numero
613
00:53:41,560 --> 00:53:44,480
Come vedi, a Milano,
Puoi davvero avere tutto.
614
00:53:46,360 --> 00:53:48,240
Tutto non è abbastanza.
615
00:53:53,200 --> 00:53:54,480
Secondo te,
616
00:53:55,360 --> 00:53:58,960
Pensi sia giusto che lo sia
ancora all'opposizione?
617
00:54:00,080 --> 00:54:01,400
Non per me.
618
00:54:55,280 --> 00:54:57,120
Lo ricevo nel cactus.
619
00:55:00,920 --> 00:55:02,360
Carissimo Ministro!
620
00:55:02,520 --> 00:55:04,200
Presidente!
621
00:55:05,520 --> 00:55:07,880
- Come stai?
- Come un ricco pensionato.
622
00:55:08,640 --> 00:55:12,440
I comunisti hanno rovinato il mio governo,
e i miei figli le aziende.
623
00:55:12,600 --> 00:55:16,344
Ho Veronica, che mi vede
come se fosse l'origine di tutti i mali.
624
00:55:17,240 --> 00:55:18,560
Mi dici la tua?
625
00:55:19,200 --> 00:55:20,280
Sembri preoccupato.
626
00:55:20,960 --> 00:55:23,320
Non si tratta di politica,
Sembra più una ragazza.
627
00:55:23,600 --> 00:55:27,382
- Ma come fai a saperlo?
- Santino, non so niente.
628
00:55:27,600 --> 00:55:29,120
Capisco.
629
00:55:29,800 --> 00:55:31,920
Un seduttore e un amante
del mio calibro
630
00:55:32,080 --> 00:55:34,400
capisce velocemente quando
Un altro uomo soffre per amore.
631
00:55:34,560 --> 00:55:36,960
Proprio da quello
Volevo parlarti.
632
00:55:37,520 --> 00:55:39,440
Facciamo un patto,
di non omettere il nome.
633
00:55:40,000 --> 00:55:42,960
In caso contrario, passerò tutto il tempo
pensando a chi è,
634
00:55:43,120 --> 00:55:45,800
Concludo col non ascoltare
e allora non ti sarò utile.
635
00:55:45,920 --> 00:55:47,600
Tamara Morra, la conosci?
636
00:55:48,320 --> 00:55:49,480
Di vista.
637
00:55:50,120 --> 00:55:51,360
Una bella donna
638
00:55:52,160 --> 00:55:53,920
Galbiati se lo tenne.
639
00:55:54,080 --> 00:55:58,193
Lo ricordo, perché una volta
Galbiati ha usato una frase
640
00:55:58,228 --> 00:55:59,720
il che sembrava improprio.
641
00:55:59,880 --> 00:56:02,040
Ha detto: "È la mia puttana".
642
00:56:02,200 --> 00:56:03,400
È anche mio.
643
00:56:03,560 --> 00:56:07,200
Adesso mi ricatta. Capisci?
Ho paura, Silvio.
644
00:56:07,360 --> 00:56:08,720
Terrorizzato.
645
00:56:08,880 --> 00:56:13,000
Vedo la mia brillante reputazione
distrutto in un secondo.
646
00:56:14,600 --> 00:56:16,720
Ovviamente lo siamo
di fronte ad una situazione delicata.
647
00:56:17,440 --> 00:56:18,960
E questo è il mio problema, sai?
648
00:56:19,120 --> 00:56:21,840
Mi innamoro solo delle puttane.
649
00:56:22,000 --> 00:56:23,680
Sai perché, Santino?
650
00:56:24,200 --> 00:56:26,920
Perché anche tu sei una puttana
651
00:56:29,320 --> 00:56:32,280
- Comunque cercherò di aiutarti.
- Grazie, Silvio.
652
00:56:33,320 --> 00:56:36,920
Ora recita una bellissima poesia
in mio onore.
653
00:56:37,400 --> 00:56:38,440
SÌ.
654
00:56:40,880 --> 00:56:42,880
Pensiero interessante
655
00:56:43,240 --> 00:56:45,640
generosità orientale,
656
00:56:46,080 --> 00:56:47,280
Sorriso persuasivo...
657
00:56:47,440 --> 00:56:50,720
Sciocco sciocco,
658
00:56:51,280 --> 00:56:53,400
il malvagio Giuda
659
00:56:53,560 --> 00:56:55,240
animaletto ridicolo...
660
00:56:56,800 --> 00:56:59,320
Hai visto?, sono anche un poeta.
E questi versi sono per te.
661
00:56:59,680 --> 00:57:01,840
Scusami, Silvio,
ma non capisco.
662
00:57:02,000 --> 00:57:03,840
Devi capire tre cose
Santino
663
00:57:04,000 --> 00:57:05,000
Uno:
664
00:57:06,400 --> 00:57:07,760
Sono giovane.
665
00:57:08,240 --> 00:57:09,040
Due:
666
00:57:09,200 --> 00:57:10,480
Sei vecchio.
667
00:57:11,160 --> 00:57:11,920
Tre:
668
00:57:12,080 --> 00:57:15,800
Se vuoi prendere il mio posto, prima
Devi venire a parlarmi.
669
00:57:16,120 --> 00:57:18,040
Senza cospirare alle mie spalle.
670
00:57:18,840 --> 00:57:19,960
- Chi te l'ha detto?
- Coppa.
671
00:57:20,720 --> 00:57:23,080
Fa il doppio gioco, Silvio.
672
00:57:23,240 --> 00:57:27,400
Mi ha spinto a nominarmi tuo erede. Ora
viene a dirti che ho delle ambizioni?
673
00:57:27,560 --> 00:57:28,960
Mi ha teso una trappola, Silvio.
674
00:57:29,120 --> 00:57:30,760
Ascoltami bene, Santino.
675
00:57:31,120 --> 00:57:33,080
Chi non è con me,
È contro di me.
676
00:57:33,400 --> 00:57:37,462
E fuori dalla partita
sarà politicamente decapitato.
677
00:57:37,920 --> 00:57:39,320
eri al sole,
678
00:57:39,760 --> 00:57:42,080
ora entrerai in un cono d'ombra.
679
00:57:43,440 --> 00:57:46,240
Chiuso in una stanza buia.
680
00:57:46,760 --> 00:57:48,920
Quelli in TV non ti cercheranno più.
681
00:57:49,400 --> 00:57:52,560
I nostri alleati
Distruggeranno la tua reputazione.
682
00:57:52,720 --> 00:57:56,640
- Ti liquiderò con una parola.
- No, Silvio, non lo merito.
683
00:57:56,800 --> 00:57:58,560
Mi sono sentito solo.
684
00:57:58,720 --> 00:58:00,600
Fottiti, Santino!
685
00:58:01,080 --> 00:58:02,080
In Italia,
686
00:58:02,240 --> 00:58:05,480
ce n'è solo uno che è stato fatto da solo,
e quello sono io.
687
00:58:06,040 --> 00:58:09,640
Sei solo un volgare parassita
sulla politica.
688
00:58:09,800 --> 00:58:13,040
- E mi hai rotto le palle!
- Silvio, ti prego.
689
00:58:29,960 --> 00:58:31,160
Dottore,
690
00:58:31,560 --> 00:58:33,960
ha lasciato il telefono in casa.
691
00:58:34,120 --> 00:58:37,960
Un'altra idea geniale di Veronica:
Una giornata senza telefono.
692
00:58:47,840 --> 00:58:49,120
Binocolo.
693
00:59:45,640 --> 00:59:46,760
Cos'è quella cosa orribile?
694
00:59:47,400 --> 00:59:48,520
Ce l'ho fatta.
695
00:59:50,600 --> 00:59:52,480
In realtà non mi dispiace.
696
00:59:52,640 --> 00:59:55,400
Sai che stai diventando
in un buon scultore, amore?
697
01:00:01,080 --> 01:00:02,200
Ma dov'è Mariano?
698
01:00:02,640 --> 01:00:05,240
Nel villaggio, dottore.
Hai le vertigini.
699
01:00:06,120 --> 01:00:07,160
Ti senti solo?
700
01:00:07,320 --> 01:00:10,560
Niente amore. È questo il suono?
dal mare mi dà fastidio.
701
01:00:10,720 --> 01:00:12,880
Un po' di musica di Mariano
mi sarei calmato.
702
01:00:13,040 --> 01:00:15,840
Agnelli, sulla sua barca l'aveva
un suo ritratto realizzato da Bacon.
703
01:00:16,000 --> 01:00:17,440
Abbiamo Apicella.
704
01:00:17,600 --> 01:00:21,640
Abbiamo anche
la tua fantastica scultura.
705
01:00:26,520 --> 01:00:29,880
Ma perché in televisione
Non hai mai fatto un programma culturale?
706
01:00:30,320 --> 01:00:31,320
L'ho fatto.
707
01:00:31,760 --> 01:00:33,360
- Avevamo Mike.
- Mike Bongiorno?
708
01:00:34,200 --> 01:00:35,240
Queste erano le gare.
709
01:00:35,400 --> 01:00:36,760
Concorsi di cultura generale.
710
01:00:36,907 --> 01:00:40,320
E perché lo hai licenziato senza nemmeno farlo?
Non fare nemmeno una telefonata?
711
01:00:40,480 --> 01:00:42,960
Mi ha chiamato Daniela, sua moglie.
Dice che è stato molto cattivo.
712
01:00:43,240 --> 01:00:44,600
Non è stata una mia decisione.
713
01:00:44,760 --> 01:00:47,520
Mike ti ha permesso di iniziare.
Ti ha dato tutto per 30 anni.
714
01:00:48,000 --> 01:00:49,520
Sta solo aspettando una chiamata.
715
01:00:49,680 --> 01:00:53,320
Lo farei, se solo avessi qui
il mio telefono.
716
01:00:53,480 --> 01:00:55,400
Antonellina, hai il telefono?
717
01:00:56,080 --> 01:00:57,120
Sì, dottore.
718
01:00:57,280 --> 01:00:58,880
Hai il numero?
di Mike Bongiorno?
719
01:00:59,000 --> 01:01:00,200
No, dottore.
720
01:01:01,120 --> 01:01:02,120
Vedi?
721
01:01:43,040 --> 01:01:44,160
Che succede?
722
01:01:44,320 --> 01:01:46,440
Mistero.
Non capisco niente di motori.
723
01:01:46,600 --> 01:01:47,880
Cosa facciamo adesso?
724
01:01:48,680 --> 01:01:50,800
Capisci l'utilità
dei cellulari?
725
01:01:50,960 --> 01:01:53,080
Aspettiamo e godiamoci il mare.
726
01:01:57,840 --> 01:02:01,040
- Non hai paura del vuoto?
- No, lo guardo da lontano.
727
01:02:05,600 --> 01:02:09,640
Quando avevo 8 anni ho deciso
Non farei la prima comunione.
728
01:02:10,160 --> 01:02:11,760
Così è stato.
729
01:02:12,960 --> 01:02:15,160
Una donna di carattere.
730
01:02:17,240 --> 01:02:18,680
Ecco perché ti amava così tanto.
731
01:02:18,840 --> 01:02:21,600
Mi amavi così tanto perché lo ero
24 anni ed è stato bellissimo.
732
01:02:21,760 --> 01:02:24,640
No, Veronica, sei stata imprecisa.
733
01:02:24,800 --> 01:02:26,720
Non eri bella,
734
01:02:26,880 --> 01:02:28,680
eri una bellezza
735
01:02:29,120 --> 01:02:30,640
Fantastico.
736
01:02:30,800 --> 01:02:32,280
È stato utile.
737
01:02:33,040 --> 01:02:36,266
Adesso ho 50 anni e non ne ho più
necessario, né per me né per gli altri.
738
01:02:36,276 --> 01:02:39,950
Posso capirti. Il mostruoso
Il sospetto di essere superfluo
739
01:02:39,960 --> 01:02:41,320
È qualcosa che mi sta uccidendo,
740
01:02:41,440 --> 01:02:46,320
Michel Martínez disposto ad andare alla Juve nonostante
guadagnare di meno. Non posso tornare al governo.
741
01:02:46,480 --> 01:02:48,160
Sono un uomo d'azione.
742
01:02:48,320 --> 01:02:49,840
Non posso vivere senza progetti.
743
01:02:50,000 --> 01:02:53,920
Perché non posso esibirmi
Nemmeno uno, Veronica? Perché?
744
01:02:55,080 --> 01:02:58,400
Quando inizia la disperazione,
Penso che ora ti comprerò una casa gigantesca.
745
01:02:58,560 --> 01:03:00,360
Ne abbiamo già venti, Silvio.
746
01:03:01,120 --> 01:03:02,520
Abbiamo tutto.
747
01:03:02,840 --> 01:03:04,680
Tutto non è abbastanza.
748
01:03:06,560 --> 01:03:08,640
- Chi l'ha detto?
-Io.
749
01:03:45,800 --> 01:03:49,511
Se davvero vuoi riconquistarmi,
Perché non facciamo un viaggio in Cambogia?
750
01:03:49,611 --> 01:03:50,861
A piedi.
751
01:03:51,240 --> 01:03:53,560
Per vedere i templi di Angkor.
752
01:03:54,000 --> 01:03:56,920
Vuoi che ti aggiusti?
un appuntamento con Maltese?
753
01:03:57,080 --> 01:03:59,400
Guarda, è un neurologo formidabile.
754
01:04:01,160 --> 01:04:03,640
Te lo ricordi due anni prima?
che eravamo insieme,
755
01:04:03,800 --> 01:04:06,240
Mi hai corteggiato ad una festa
tutta la notte?
756
01:04:06,400 --> 01:04:09,360
Me lo hai già detto,
ma non ricordo.
757
01:04:09,520 --> 01:04:13,160
Ti ricordi almeno la canzone We
ascoltato quando ci siamo dati il primo bacio?
758
01:04:13,520 --> 01:04:17,080
Non farlo.
Giuro che non lo ricordo.
759
01:04:17,240 --> 01:04:19,560
Ricordi i nomi dei servi?
di tutte le ville
760
01:04:19,720 --> 01:04:21,480
ma non ricordi la nostra canzone?
761
01:04:22,040 --> 01:04:23,840
Guarda com'è fatto anche l'amore
di questi dettagli.
762
01:04:45,920 --> 01:04:47,400
Questa canzone è per caso?
763
01:05:28,000 --> 01:05:29,760
Manfredi, non farmi schifo!
764
01:05:35,480 --> 01:05:39,640
Silvio, ho un'eredità
di 1,7 miliardi di dollari.
765
01:05:39,800 --> 01:05:45,040
Sono 882 nella classifica di Forbes
degli uomini più ricchi del mondo.
766
01:05:45,200 --> 01:05:47,720
E io sono il 19° uomo più ricco
dall'Italia.
767
01:05:48,160 --> 01:05:51,640
Sono diventato immensamente ricco
grazie a due fattori.
768
01:05:51,800 --> 01:05:54,480
Uno: siamo partner da anni.
769
01:05:54,640 --> 01:05:57,480
Due:
Non ho mai rinunciato ai miei principi.
770
01:05:57,640 --> 01:05:59,480
E li ho anche seguiti.
771
01:06:01,240 --> 01:06:02,520
Ora...
772
01:06:03,160 --> 01:06:05,320
dopo anni di guadagni,
773
01:06:05,680 --> 01:06:10,480
i nostri clienti hanno perso molto
a causa di un posizionamento errato.
774
01:06:10,640 --> 01:06:13,360
È colpa mia, colpa mia
775
01:06:13,520 --> 01:06:15,720
mia grande colpa
776
01:06:16,920 --> 01:06:20,840
Ora, la mia proposta,
può sembrare una follia, è questo:
777
01:06:24,120 --> 01:06:26,000
Li rimborseremo, Silvio.
778
01:06:26,840 --> 01:06:28,640
Rimborsiamoli.
779
01:06:29,960 --> 01:06:33,920
Nessuna società finanziaria farebbe qualcosa
così. Ecco perché dobbiamo farlo.
780
01:06:34,080 --> 01:06:37,200
Rimborsiamoli.
Ci ringrazieranno.
781
01:06:38,480 --> 01:06:42,080
Ci costerà 160 milioni di euro,
fa parte dei profitti,
782
01:06:42,240 --> 01:06:44,160
ma sono sicuro che dopo
di questo gesto,
783
01:06:44,320 --> 01:06:47,280
l'importo degli investimenti
aumenterà.
784
01:06:48,000 --> 01:06:50,360
Facciamolo, Silvio.
Facciamolo!
785
01:06:50,520 --> 01:06:53,160
Essere buoni conviene,
Lo dico sempre.
786
01:06:53,320 --> 01:06:56,840
L'altruismo è la strada migliore
essere egoista
787
01:06:57,000 --> 01:06:58,840
Questo è un altro dei miei principi.
788
01:07:03,400 --> 01:07:04,640
Va bene, Ennio, facciamolo.
789
01:07:04,920 --> 01:07:06,120
Sei un genio.
790
01:07:06,600 --> 01:07:08,640
- Ma è una tua idea.
- Ecco perché lo sei!
791
01:07:08,800 --> 01:07:12,800
Solo un genio dà
160 milioni di euro
792
01:07:12,960 --> 01:07:15,760
grazie all'idea di un altro.
Adesso dimmi perché sei infelice.
793
01:07:17,520 --> 01:07:20,040
25.000 persone
794
01:07:20,200 --> 01:07:21,480
- Così pochi?
- Sì
795
01:07:22,000 --> 01:07:23,280
Così pochi.
796
01:07:23,680 --> 01:07:28,000
Capisci che ho perso le elezioni
per soli 25.000 voti?
797
01:07:28,160 --> 01:07:32,360
Ciò si è tradotto in altri numeri,
Ci sarebbero solo 6 senatori di differenza?
798
01:07:32,520 --> 01:07:33,360
Esattamente.
799
01:07:33,520 --> 01:07:36,200
E ti scoraggi per così poco?
Questo non è il Silvio che conosco.
800
01:07:36,360 --> 01:07:38,960
- Cosa dovrei fare?
- È semplice.
801
01:07:39,120 --> 01:07:42,240
Convincere sei senatori
così potranno passare al tuo fianco.
802
01:07:42,800 --> 01:07:46,040
Alla prima perdita di fiducia,
cade il governo
803
01:07:46,200 --> 01:07:50,000
vai alle elezioni e vinci.
E vai al governo.
804
01:07:51,200 --> 01:07:53,160
Convincere sei senatori?
805
01:07:53,920 --> 01:07:56,760
Cosa abbiamo fatto per tutta la vita?
Silvio!
806
01:07:56,920 --> 01:07:58,480
Abbiamo venduto!
807
01:07:58,640 --> 01:08:01,800
Siamo venditori
e noi siamo i migliori!
808
01:08:02,080 --> 01:08:04,600
Cos'è un venditore, Silvio?
809
01:08:04,750 --> 01:08:07,800
Due cose.
Un venditore è un uomo solo.
810
01:08:07,960 --> 01:08:10,720
Ma questo non ci interessa
perché ci renderebbe tristi.
811
01:08:10,880 --> 01:08:12,760
Lasciamolo da parte,
ma ricordatelo.
812
01:08:12,920 --> 01:08:16,280
Un venditore è un uomo solo, forse
l'uomo più solo del mondo,
813
01:08:16,440 --> 01:08:18,760
perché parla sempre
e non ascoltare mai
814
01:08:18,920 --> 01:08:21,240
Ciò che ci interessa,
È l'altra cosa.
815
01:08:21,680 --> 01:08:24,240
Un venditore è un persuasore.
816
01:08:24,520 --> 01:08:26,560
Convinciamo il nostro vicino.
817
01:08:26,720 --> 01:08:30,200
Le persone, in linea di principio, non vogliono
compra mai. Ha paura.
818
01:08:30,360 --> 01:08:32,080
Questo è dove siamo arrivati.
819
01:08:32,520 --> 01:08:35,800
Li convinciamo.
E cosa li convinciamo?
820
01:08:35,960 --> 01:08:39,120
Li convinciamo della gentilezza
dei nostri sogni.
821
01:08:39,280 --> 01:08:42,920
Non ci alziamo
dal tavolo delle trattative,
822
01:08:43,080 --> 01:08:46,960
fino ai nostri sogni
non diventare anche tuo.
823
01:08:47,120 --> 01:08:48,480
E poi comprano.
824
01:08:49,280 --> 01:08:51,000
E siamo felici.
825
01:08:51,280 --> 01:08:53,120
E questo, caro Silvio,
Me lo hai mostrato.
826
01:08:54,360 --> 01:08:59,200
Perché sei il più grande venditore
che non ho mai incontrato in vita mia.
827
01:09:00,360 --> 01:09:02,760
Per me era un'altra vita, Ennio.
828
01:09:04,440 --> 01:09:06,760
Non ricordo nemmeno
come è fatto
829
01:09:06,920 --> 01:09:09,240
Nessuno cambia, Silvio.
830
01:09:10,240 --> 01:09:12,680
Nessuno può scappare da se stesso.
831
01:09:13,520 --> 01:09:15,440
Ecco perché ricordi tutto.
832
01:09:16,440 --> 01:09:20,000
Molti anni fa, quando eri tu
costruttore, hai creato una città
833
01:09:21,000 --> 01:09:25,240
e nel mezzo della crisi immobiliare, quando no
Nessun dipartimento è stato venduto, hai venduto tutto.
834
01:09:25,840 --> 01:09:28,238
Tu sei l'uomo che ha modificato
835
01:09:28,249 --> 01:09:31,427
il percorso degli aerei che passavano
sulle case di Milano 2
836
01:09:31,560 --> 01:09:34,800
perché stavano svalutando
vertigini.
837
01:09:35,440 --> 01:09:38,360
Da una stazione televisiva
del quartiere a circuito chiuso,
838
01:09:38,520 --> 01:09:42,386
hai creato il più grande impero
televisione privata in Europa
839
01:09:42,397 --> 01:09:43,677
e l'hai venduto
a tutti gli italiani.
840
01:09:43,760 --> 01:09:45,240
Devo continuare
oppure posso fermarmi qui?
841
01:09:45,600 --> 01:09:46,840
In sintesi...
842
01:09:50,440 --> 01:09:53,640
Dici che dovrei convincere?
a sei senatori
843
01:09:53,800 --> 01:09:55,360
quindi possono passarmi oltre?
844
01:09:55,520 --> 01:09:57,760
Sì, è quello che dico.
845
01:09:57,920 --> 01:10:00,200
Li convochi, li convinci.
846
01:10:00,360 --> 01:10:03,280
Gli vendi il sogno del futuro.
847
01:10:04,440 --> 01:10:07,600
Donati completamente, Silvio.
848
01:10:08,120 --> 01:10:12,320
L'altruismo è la strada migliore
essere egoista
849
01:10:14,120 --> 01:10:15,120
Ennio,
850
01:10:15,640 --> 01:10:17,920
il miglior affare della mia vita,
851
01:10:18,080 --> 01:10:21,080
Si è associato a te.
852
01:10:21,760 --> 01:10:23,600
Anche il mio, Silvio.
853
01:10:24,040 --> 01:10:26,000
Anche il mio.
854
01:11:11,120 --> 01:11:12,240
Ciao?
855
01:11:16,440 --> 01:11:18,200
Buonasera, Elide.
856
01:11:21,240 --> 01:11:22,440
Chi?
857
01:11:22,600 --> 01:11:24,280
Augusto Pallotta,
858
01:11:24,440 --> 01:11:27,520
responsabile delle vendite immobiliari
della ditta Pallotta S.R.L.
859
01:11:27,680 --> 01:11:31,120
E pensi ad un programma per chiamare a casa
di persone per vendere un appartamento?
860
01:11:31,280 --> 01:11:36,040
Sì signora. Perché di notte, gente
coltiviamo bene i nostri sogni.
861
01:11:36,560 --> 01:11:38,280
Ascolta, non ho tempo da perdere.
862
01:11:38,440 --> 01:11:39,600
Nemmeno io, signora.
863
01:11:39,760 --> 01:11:43,040
Se la chiamo è perché glielo garantisco
che non stiamo solo perdendo tempo,
864
01:11:43,200 --> 01:11:45,200
lo stiamo migliorando.
865
01:11:45,360 --> 01:11:46,840
Non voglio nessun appartamento.
866
01:11:47,000 --> 01:11:49,360
Sì, signora, tutti sognano
con il possesso di una casa.
867
01:11:49,520 --> 01:11:52,816
E se ce l'hanno già, sognano a
più grande, più comoda, più bella.
868
01:11:52,840 --> 01:11:56,320
Oppure ne hanno bisogno addirittura per un figlio che parte
sposarsi. Ha figli, signora?
869
01:11:56,840 --> 01:11:59,040
Se una ragazza. ho ascoltato...
870
01:11:59,200 --> 01:12:00,816
Non vorresti vedere
è agli occhi di tua figlia
871
01:12:00,840 --> 01:12:04,039
la stessa gioia che avevo a 8 anni
quando recitava poesie a scuola
872
01:12:04,049 --> 01:12:05,256
e tu eri lì a guardarla?
873
01:12:05,280 --> 01:12:08,960
Non vorresti fare un grande regalo
per dimenticare quel giorno
874
01:12:09,120 --> 01:12:11,320
in cui lei, signora,
Ero seduto sul divano e piangevo
875
01:12:11,400 --> 01:12:13,416
e sua figlia venne da dietro
e gli disse con voce triste:
876
01:12:13,440 --> 01:12:15,720
"Mamma, sono qui e ti amo."?
877
01:12:17,840 --> 01:12:18,880
Ma chi sei?
878
01:12:19,040 --> 01:12:21,400
Sono Augusto Pallotta, signora.
879
01:12:21,680 --> 01:12:24,200
Nella mia vita ho venduto
più di 15.000 dipartimenti.
880
01:12:24,360 --> 01:12:27,680
Domani potrai verificarlo.
Vuoi sapere perché ne ho venduti così tanti?
881
01:12:27,840 --> 01:12:31,640
Perché non vendo solo appartamenti,
Vendo un sogno.
882
01:12:32,040 --> 01:12:33,480
È tardi per sognare.
883
01:12:33,640 --> 01:12:36,360
E chi lo ha detto?
Ancora non ho detto nulla.
884
01:12:36,520 --> 01:12:39,160
Non gli ho ancora parlato
dei nostri crediti a tasso 0,
885
01:12:39,320 --> 01:12:44,480
Non gli ho raccontato nemmeno il mio sogno
e non mi hai detto la tua.
886
01:12:44,880 --> 01:12:48,376
Ascolta, lasciami continuare con le mie cose, lo ero
guardando "Il giorno di domani" su Canale 5,
887
01:12:48,400 --> 01:12:49,880
Voglio sapere come andrà a finire.
888
01:12:50,000 --> 01:12:51,800
Ma glielo dico, signora.
889
01:12:51,960 --> 01:12:53,720
Finisce bene.
890
01:12:54,200 --> 01:12:58,040
Loretta e Flavio hanno un altro figlio
e sono di nuovo insieme.
891
01:12:58,200 --> 01:13:00,680
Signora, non vorrebbe
quella sua vita
892
01:13:00,840 --> 01:13:04,400
somigliano a quella finzione
cosa stai vedendo?
893
01:13:04,560 --> 01:13:06,280
Riesco a farlo!
894
01:13:06,440 --> 01:13:08,800
Posso fare cosa!
895
01:13:08,960 --> 01:13:11,680
Mi ascolti, signora, neanche io
Ho tempo da perdere.
896
01:13:11,840 --> 01:13:13,680
mi sarei impiccato
897
01:13:13,840 --> 01:13:16,920
se non fosse perché stiamo costruendo
proprio vicino a casa sua, a Borgo Roma.
898
01:13:17,080 --> 01:13:21,200
I miei uomini stanno facendo la lista dei
abitanti e mi hanno dato la loro tessera.
899
01:13:21,360 --> 01:13:23,600
Non voglio venderti
il primo che passa, no.
900
01:13:23,760 --> 01:13:27,200
Voglio vendere a persone come te,
brava gente, brava gente
901
01:13:27,360 --> 01:13:28,920
che hanno dolore
902
01:13:29,080 --> 01:13:32,960
sento, nella sua voce,
un dolore che viene da lontano.
903
01:13:33,120 --> 01:13:37,200
E so che non solo tu ne hai il bisogno
lasciare quel dolore alle spalle,
904
01:13:37,360 --> 01:13:38,920
se lo merita.
905
01:13:39,080 --> 01:13:40,840
Capisci quello che sto dicendo,
Signora?
906
01:13:41,000 --> 01:13:43,640
Meriti di seppellire quel dolore.
907
01:13:43,800 --> 01:13:46,240
Perché non è colpa tua.
908
01:13:46,560 --> 01:13:51,080
È vero che non è colpa mia se quell'imbecille
È andato con un'estetista di 24 anni.
909
01:13:52,560 --> 01:13:55,600
Ascoltami, signora. Sono un uomo.
910
01:13:55,880 --> 01:14:00,760
Per me sarebbe facile, naturale
giustificare suo marito,
911
01:14:01,120 --> 01:14:04,720
ma sono rispettato nel mio lavoro
perché sto solo dicendo la verità.
912
01:14:04,880 --> 01:14:08,080
E la verità è che gli uomini
sono esseri limitati,
913
01:14:08,240 --> 01:14:10,830
sono schiavi di tentazioni puerili.
914
01:14:10,850 --> 01:14:14,200
Non vedono il futuro,
ed è per questo che si lamentano.
915
01:14:14,360 --> 01:14:17,840
So che suo marito
ha già provato a tornare a casa
916
01:14:18,000 --> 01:14:20,200
perché non riuscivo a tenere il passo
un ventenne
917
01:14:20,360 --> 01:14:22,440
e tu semplicemente
Lo ha mandato a fare una passeggiata.
918
01:14:22,600 --> 01:14:25,200
Al primo problema,
la ragazza si è stufata.
919
01:14:25,360 --> 01:14:29,120
E voleva tornare da te
con scuse e promesse.
920
01:14:29,280 --> 01:14:32,000
Ma a te,
quelle scuse e quelle promesse
921
01:14:32,160 --> 01:14:34,640
Sembravano vecchi.
922
01:14:35,120 --> 01:14:39,400
Mentre tu, invece adesso,
voglio solo qualcosa di nuovo
923
01:14:39,560 --> 01:14:43,840
E io sono l'angelo della notte
che sono venuto a dargli quella novità.
924
01:14:47,040 --> 01:14:49,280
Ma tu, come fai a saperlo?
tutte quelle cose su di me?
925
01:14:52,080 --> 01:14:57,200
Conosco il copione della vita.
926
01:14:57,800 --> 01:15:01,720
Non diventa uno dei migliori
venditore dall'Italia
927
01:15:01,880 --> 01:15:06,280
se i dolori non sono conosciuti
e i desideri dei clienti.
928
01:15:06,440 --> 01:15:09,520
E ho scelto stasera
un unico cliente.
929
01:15:11,240 --> 01:15:12,240
Voi.
930
01:15:15,000 --> 01:15:18,040
Sei troppo invasivo,
Non mi fido. Sembra una frode.
931
01:15:18,200 --> 01:15:20,320
Secondo me, sei tu
solo un imbroglio.
932
01:15:27,360 --> 01:15:28,720
Mi hai sentito?
933
01:15:32,600 --> 01:15:34,000
Sei stato offeso?
934
01:15:38,360 --> 01:15:42,520
Okay, mi dispiace di averti chiamato
imbrogliare, ma non lo conosco.
935
01:15:43,760 --> 01:15:44,480
Buono.
936
01:15:44,640 --> 01:15:46,120
Allora arrivederci.
937
01:15:47,400 --> 01:15:52,080
120 mq
orientato a sud.
938
01:15:52,240 --> 01:15:53,440
Un chilometro
939
01:15:53,600 --> 01:15:57,960
dalla sua casa di via Manzoni 21,
in una residenza moderna.
940
01:15:58,120 --> 01:16:01,080
Il salotto?
Sono alto 1,70 metri.
941
01:16:01,240 --> 01:16:06,120
Immaginami sdraiato e moltiplica per 7,
avrà la lunghezza delle pareti.
942
01:16:06,280 --> 01:16:10,200
Balconi di 3,50 metri di profondità
dell'intera larghezza del reparto,
943
01:16:10,360 --> 01:16:13,120
aria condizionata in tutto
le camere, tapparelle elettriche.
944
01:16:13,280 --> 01:16:16,680
Il frigorifero è fornito da noi, controllabile
quando non lo è, dal tuo cellulare.
945
01:16:16,760 --> 01:16:20,320
Ti forniamo anche il cellulare.
Un tecnico spiegherà come utilizzarlo.
946
01:16:20,480 --> 01:16:23,680
L'appartamento è bellissimo,
ma la residenza è abbagliante.
947
01:16:23,840 --> 01:16:27,920
Ci saranno golf cart disponibili presso il
ingresso per aggiungere nuovi amici da altre unità.
948
01:16:28,080 --> 01:16:31,400
Uno stagno con cigni,
due piscine di cui una riscaldata, chiusa
949
01:16:31,560 --> 01:16:36,240
sauna, sala massaggi,
divani nella hall, guardia 24 ore su 24.
950
01:16:36,400 --> 01:16:39,040
Ampia area giochi
per le visite dei nipoti,
951
01:16:39,200 --> 01:16:41,960
alberi da frutto, un centro
ricreativo con galleria d'arte,
952
01:16:42,120 --> 01:16:46,560
un piccolo anfiteatro per spettacoli
teatro perché la cultura è fondamentale.
953
01:16:46,720 --> 01:16:51,360
E un vero vulcano con fuochi d'artificio
per i compleanni dei proprietari,
954
01:16:51,520 --> 01:16:53,360
perché le vacanze
Sono anche fondamentali.
955
01:16:53,480 --> 01:16:56,280
Tennis, calcio ridotto, palestra,
la gelateria, la pizzeria,
956
01:16:56,440 --> 01:16:58,680
due ristoranti
un pesce, una carne
957
01:16:58,840 --> 01:17:02,560
e infine, una vecchia giostra.
Al centro della piazza.
958
01:17:02,720 --> 01:17:05,920
Dimmi, non ho pensato a tutto?
959
01:17:06,800 --> 01:17:08,920
Devo dirlo davvero
Ha pensato a tutto.
960
01:17:10,000 --> 01:17:13,480
È davvero a 1 km da casa mia
nel Manzoni? Non ho visto niente.
961
01:17:13,640 --> 01:17:17,560
Perché adesso ci sei solo tu. Il gioco
Si comincia tra un mese. Il segno è tra 6 mesi.
962
01:17:17,720 --> 01:17:18,960
Ma...
963
01:17:21,320 --> 01:17:23,080
c'è un piccolo problema.
964
01:17:23,520 --> 01:17:24,640
Quale?
965
01:17:25,400 --> 01:17:28,120
E' un po' più caro
rispetto ai prezzi di mercato.
966
01:17:28,280 --> 01:17:29,920
Potrebbe non essere un problema.
967
01:17:30,080 --> 01:17:33,320
Devo sempre vendere l'attività
da mia madre, al centro.
968
01:17:36,720 --> 01:17:38,000
Mi hai sentito?
969
01:17:41,960 --> 01:17:43,680
È ancora lì, dottore?
970
01:17:44,680 --> 01:17:46,960
Sono sempre per te.
971
01:17:47,440 --> 01:17:49,600
Prima me lo ha chiesto
972
01:17:49,760 --> 01:17:51,480
se mi avesse offeso.
973
01:17:51,760 --> 01:17:53,400
Non mi sono mai offeso.
974
01:18:01,500 --> 01:18:04,420
Se lo avessi fatto a un altro
975
01:18:05,978 --> 01:18:08,580
Quello che mi hai fatto
976
01:18:08,600 --> 01:18:10,200
Con questo mare sembra un dio greco.
977
01:18:10,360 --> 01:18:13,649
Quell'uomo ti avrebbe ucciso
978
01:18:14,994 --> 01:18:17,676
Vuoi sapere perché?
979
01:18:19,704 --> 01:18:22,942
Perché su questa terra
980
01:18:24,010 --> 01:18:27,281
Alle donne piaci
981
01:18:27,913 --> 01:18:32,157
Non dovrebbero esistere per un uomo
982
01:18:33,289 --> 01:18:36,500
Onesto come me
983
01:18:39,737 --> 01:18:42,783
Donna
984
01:18:43,003 --> 01:18:47,525
Sei una donna cattiva
985
01:18:47,800 --> 01:18:51,786
Che i suoi occhi mi hanno fatto piangere
986
01:18:52,700 --> 01:18:55,956
Lacrime d'infamia
987
01:18:58,397 --> 01:19:00,900
Donna
988
01:19:01,215 --> 01:19:04,368
Sei peggio di una vipera
989
01:19:05,340 --> 01:19:08,472
Che l'anima mi ha avvelenato
990
01:19:09,968 --> 01:19:12,970
Non posso più vivere
991
01:19:15,687 --> 01:19:18,326
Donna
992
01:19:18,421 --> 01:19:21,700
Sei dolce come lo zucchero
993
01:19:22,978 --> 01:19:26,716
Ma quella faccia da angelo
994
01:19:27,252 --> 01:19:31,661
Ti imbrogliavo
995
01:19:31,692 --> 01:19:35,158
Donna
996
01:19:35,310 --> 01:19:41,516
Sei la donna più bella
997
01:19:41,785 --> 01:19:46,256
Ti amo e ti odio
998
01:19:46,602 --> 01:19:54,480
Non posso dimenticarti
999
01:19:57,400 --> 01:19:58,800
Solo!
1000
01:20:00,360 --> 01:20:01,360
Sei grande!
1001
01:21:06,200 --> 01:21:07,520
veronica...
1002
01:21:10,360 --> 01:21:11,520
Silvio,
1003
01:21:12,240 --> 01:21:14,400
Mi sono innamorato di te.
1004
01:21:24,600 --> 01:21:26,880
Controllo dei parassiti
1005
01:21:43,160 --> 01:21:45,920
Silvio, grazie per avermi ospitato
perdonato.
1006
01:21:46,080 --> 01:21:47,520
Ascolta,
1007
01:21:48,080 --> 01:21:50,520
Ho parlato con mio zio.
1008
01:21:50,920 --> 01:21:53,280
Ecco perché ti ho perdonato.
Cosa ha detto?
1009
01:21:54,400 --> 01:21:57,600
Dice che la tua idea è convincente
a 6 senatori è bellissimo,
1010
01:21:58,040 --> 01:22:01,337
poetico, ma inutile, Silvio.
1011
01:22:01,440 --> 01:22:03,840
Ci serve qualcos'altro...
1012
01:22:04,000 --> 01:22:08,040
concreto, più materiale,
dice.
1013
01:22:09,800 --> 01:22:10,880
Ho capito
1014
01:22:11,400 --> 01:22:13,000
Caro Senatore,
Hai offerto qualcosa?
1015
01:22:13,040 --> 01:22:14,840
Sì, grazie, ho chiesto
una soda Arnone.
1016
01:22:15,000 --> 01:22:17,560
Incredibilmente c'era
Non lo trovo mai.
1017
01:22:17,720 --> 01:22:19,840
Abbiamo tutto.
1018
01:22:20,440 --> 01:22:22,560
Vuoi fare un giro?
del palazzo?
1019
01:22:22,720 --> 01:22:23,840
Con piacere, grazie.
1020
01:22:24,000 --> 01:22:25,800
- Com'è andato il volo?
- Perfetto.
1021
01:22:25,960 --> 01:22:28,440
Grazie all'aereo privato
che mi hai messo a disposizione.
1022
01:22:28,600 --> 01:22:30,800
Come sta tuo figlio?,
Michele, penso.
1023
01:22:30,960 --> 01:22:33,840
Bene bene. Si è appena laureato,
sta cercando lavoro.
1024
01:22:34,000 --> 01:22:37,880
E digli che l'ha appena trovato. assicurazione
che avrà un lavoro in una delle mie aziende.
1025
01:22:38,040 --> 01:22:40,200
Non ci sarebbe un conflitto
di interessi?
1026
01:22:42,920 --> 01:22:44,680
Caro senatore, adesso
1027
01:22:44,790 --> 01:22:46,480
Ti parlerò di un sogno.
1028
01:22:46,640 --> 01:22:48,645
Mi permetta, dottore, sì per una volta
1029
01:22:48,680 --> 01:22:50,720
tu ascolterai e io parlerò?
1030
01:22:52,560 --> 01:22:56,160
Lo vorresti
che sono passato al tuo fianco
1031
01:22:56,800 --> 01:22:58,440
e contribuire,
1032
01:22:58,600 --> 01:23:02,110
con il voto di altri cinque senatori,
per sfruttare al meglio la caduta del centrosinistra
1033
01:23:02,120 --> 01:23:03,640
di cui faccio parte.
1034
01:23:03,800 --> 01:23:05,400
Mi chiede di tradirlo.
1035
01:23:05,560 --> 01:23:08,120
Ma in amore si tradisce,
in politica cambia idea.
1036
01:23:08,600 --> 01:23:10,480
Sacrosanto!
1037
01:23:10,800 --> 01:23:13,720
Ma dubito di cambiare idea.
E sai perché?
1038
01:23:13,880 --> 01:23:17,080
Non perché lo hai definito
ai giudici come sovversivi
1039
01:23:17,240 --> 01:23:20,040
o perché aveva un dipendente
che era un gangster.
1040
01:23:21,720 --> 01:23:24,360
Le leggi "ad personam"
che cercano vantaggi economici
1041
01:23:24,520 --> 01:23:25,920
o per evitare di finire in galera,
1042
01:23:26,080 --> 01:23:28,080
Neanche loro sono il problema.
1043
01:23:28,240 --> 01:23:31,440
Perché l'uomo più ricco del paese,
proprietario di tre reti nazionali
1044
01:23:31,600 --> 01:23:33,720
Può anche essere
il capo del governo.
1045
01:23:33,880 --> 01:23:37,600
Né perché la sua politica
essere solo propaganda populista
1046
01:23:38,240 --> 01:23:39,480
sulle spalle dei poveri.
1047
01:23:39,640 --> 01:23:41,920
Se queste tue insinuazioni
1048
01:23:42,080 --> 01:23:44,280
non hanno pregiudizi
1049
01:23:44,760 --> 01:23:46,200
scusami, eh?
1050
01:23:46,360 --> 01:23:50,240
Ma perché sei venuto qui a dirmelo?
che non accadrà da parte mia?
1051
01:23:50,400 --> 01:23:52,880
Ma volevo spendere
dalla tua parte. Questo è il punto.
1052
01:23:53,320 --> 01:23:55,200
Il problema è che mentre
me lo aspettavo,
1053
01:23:55,560 --> 01:23:57,280
- Mi sono ricordato una cosa.
- Che cosa?
1054
01:23:58,000 --> 01:24:00,000
Quello che ha detto di te
lo scrittore Javier Marías.
1055
01:24:00,160 --> 01:24:02,960
Oh, Dio, un altro!
Cosa hai detto? Cosa hai detto?
1056
01:24:03,050 --> 01:24:07,399
Lo ha detto quando partecipi alle riunioni
internazionale, si sente come il proprietario della casa.
1057
01:24:07,600 --> 01:24:09,500
Fai battute, buffonate,
1058
01:24:09,520 --> 01:24:13,560
solo perché ha un gigantesco
Complesso di inferiorità.
1059
01:24:14,920 --> 01:24:17,840
Ecco perché non posso
muoversi dalla sua parte.
1060
01:24:18,640 --> 01:24:21,640
Il tuo complesso di inferiorità
Genera vergogna.
1061
01:24:21,800 --> 01:24:26,600
E vergognarmi, mi creda dottore, lo è
qualcosa che alla mia età non posso permettermi.
1062
01:24:29,640 --> 01:24:31,960
Caro Senatore,
Sai cosa succede?
1063
01:24:32,120 --> 01:24:34,520
quando gli altri ci provano
1064
01:24:34,680 --> 01:24:37,280
fare psicologia su di me?
1065
01:24:37,440 --> 01:24:38,760
No cosa?
1066
01:24:39,880 --> 01:24:41,040
Niente.
1067
01:24:41,760 --> 01:24:44,696
Non succede nulla.
1068
01:24:45,480 --> 01:24:47,440
E sa cosa succede quando io
1069
01:24:47,600 --> 01:24:50,440
Faccio psicologia con il resto?
1070
01:24:50,720 --> 01:24:51,920
No cosa?
1071
01:24:55,320 --> 01:24:57,320
Avvia il contagiri.
1072
01:24:58,680 --> 01:25:01,600
Comincio a guadagnare soldi.
1073
01:25:05,560 --> 01:25:08,240
Come sono le vostre basi culturali?
Rizzo?
1074
01:25:08,400 --> 01:25:10,680
Ha un debito di due milioni di euro
ma...
1075
01:25:30,000 --> 01:25:30,800
Pronto.
1076
01:25:30,960 --> 01:25:33,200
20 secondi, tempo
cosa serve alle mie aziende
1077
01:25:33,360 --> 01:25:34,720
fatturare 2 milioni di euro.
1078
01:25:34,880 --> 01:25:39,520
Potresti, la prossima volta,
voti dalla nostra parte?
1079
01:25:44,800 --> 01:25:48,360
Ascolta, potresti combinarlo
il Barletta cancelliere tedesco?
1080
01:25:48,420 --> 01:25:51,640
Sono interessato a ricevere
un'attrice tedesca di 60 anni.
1081
01:25:51,850 --> 01:25:53,880
Molto bene, Martino,
la Barletta non fa per me.
1082
01:25:54,040 --> 01:25:55,640
È legato a un senatore
1083
01:25:55,800 --> 01:25:58,160
che sto cercando di convincere
andare dalla mia parte.
1084
01:25:59,520 --> 01:26:03,160
Va bene. Penso che si possa fare, Silvio.
La Barletta camminerà molto bene.
1085
01:26:03,800 --> 01:26:05,440
Martino, sei il migliore.
1086
01:26:05,600 --> 01:26:08,120
E potresti aiutarmi con il Gardin?
1087
01:26:08,280 --> 01:26:10,160
Bene, Silvio, al Gardin
1088
01:26:10,320 --> 01:26:12,900
l'abbiamo vista per il ruolo di Marietta,
diciamo che è un po' troppo...
1089
01:26:12,930 --> 01:26:15,280
come potremmo dire... moderno
1090
01:26:15,440 --> 01:26:16,440
Credi?
1091
01:26:16,520 --> 01:26:21,320
Ora che ci penso, il Gardin
È andato molto bene. Siamo onesti.
1092
01:26:21,480 --> 01:26:22,826
Sai qual è il problema, Silvio?
1093
01:26:22,850 --> 01:26:26,400
Il problema è che lo vogliono tutti
interpretare Giovanna d'Arco, Mata Hari,
1094
01:26:26,560 --> 01:26:28,240
Rita Levi-Montalcini.
1095
01:26:28,400 --> 01:26:32,240
Sono sciocchi che non lo sanno
recitare, ma chi non lo sa?
1096
01:26:33,960 --> 01:26:37,040
- Ascolta, come andiamo con i senatori?
- Direi abbastanza bene.
1097
01:26:40,760 --> 01:26:42,360
- Silvio, hai letto?
- Cosa?
1098
01:26:42,520 --> 01:26:45,880
I giornali. Hanno pubblicato gli ascoltatori
delle tue comunicazioni con Martino.
1099
01:26:46,000 --> 01:26:48,480
Sono citato.
Stanno arrivando i giornalisti.
1100
01:26:48,640 --> 01:26:49,640
Cosa devo fare?
1101
01:26:49,720 --> 01:26:55,120
Per ora non dovresti chiamarmi, perché
certo che hai il telefono sotto controllo.
1102
01:26:55,280 --> 01:26:56,600
Scusate, vi saluto.
1103
01:26:56,760 --> 01:26:59,680
- Aspetta! E noi?
- Noi, cosa?
1104
01:26:59,840 --> 01:27:01,800
Perché sei così?
Hai freddo.
1105
01:27:01,960 --> 01:27:05,120
Non ho freddo. Sono intervenuto.
1106
01:27:06,360 --> 01:27:09,200
E il mio ruolo di Santa Teresa de Ávila?
Ho studiato molto.
1107
01:27:09,360 --> 01:27:11,400
E il mio ruolo politico?
1108
01:27:12,000 --> 01:27:15,040
E la mia reputazione
sulla scena internazionale?
1109
01:27:15,200 --> 01:27:18,280
E la reazione dei miei figli.
Quando leggi questo?
1110
01:27:18,440 --> 01:27:20,240
E la dignità ferita
da mia moglie?
1111
01:27:20,400 --> 01:27:22,200
Non chiamarmi più, Manuela.
1112
01:27:23,360 --> 01:27:25,000
Dove stai andando?
1113
01:27:25,360 --> 01:27:27,840
In Cambogia a piedi.
Per vedere i templi.
1114
01:27:30,040 --> 01:27:31,800
- Sei arrabbiato con me?
- No.
1115
01:27:33,240 --> 01:27:34,080
Con me.
1116
01:27:34,240 --> 01:27:36,840
- Lasci il centrodestra?
- Sì.
1117
01:27:37,000 --> 01:27:40,800
E con molti rimorsi.
Mi unisco al gruppo misto.
1118
01:27:40,960 --> 01:27:44,720
Il contenuto di queste comunicazioni.
È inaccettabile.
1119
01:27:45,360 --> 01:27:48,600
Mi dispiace per la mia relazione
con il presidente Berlusconi,
1120
01:27:48,760 --> 01:27:53,280
ma onestamente non ne avevo
conoscenza del suo lato oscuro.
1121
01:27:53,440 --> 01:27:56,040
Mi sento ferito
come membro del tuo gruppo,
1122
01:27:57,360 --> 01:27:59,680
ma soprattutto come donna.
1123
01:28:15,480 --> 01:28:18,920
Gaia, ascolta il Dottore, mille
lire al mese, mille lire al mese.
1124
01:28:34,240 --> 01:28:38,120
- Silvio, hai visto che talento?
- Ho studiato tecnica del fischio a Dubai.
1125
01:28:38,280 --> 01:28:40,400
E poi è bellissimo.
1126
01:28:40,560 --> 01:28:43,360
Moriva dalla voglia di incontrarti.
1127
01:28:43,720 --> 01:28:46,800
Molto bene, Fabrizio. Riprendilo
con te. E vai anche tu, Fabrizio.
1128
01:28:57,720 --> 01:28:58,920
Cara Veronica,
1129
01:29:00,680 --> 01:29:01,760
Sto anche leggendo.
1130
01:29:03,600 --> 01:29:06,120
Ho anche uno scrittore preferito.
1131
01:29:06,880 --> 01:29:08,680
Sono Dino Buzzati.
1132
01:29:10,520 --> 01:29:12,760
Ho imparato un passaggio della memoria.
1133
01:29:22,560 --> 01:29:24,600
Mentre sei a un cocktail party
1134
01:29:24,760 --> 01:29:27,360
e che tocchi
le spalle delle giovani donne
1135
01:29:27,520 --> 01:29:30,520
o che balli,
il tuo seno contro il petto,
1136
01:29:32,160 --> 01:29:33,200
in quel momento,
1137
01:29:33,600 --> 01:29:35,880
in una piccola stanza piena di fumo
1138
01:29:36,040 --> 01:29:37,480
un giovane sta lavorando.
1139
01:29:38,840 --> 01:29:40,280
Forse dà fastidio
1140
01:29:40,680 --> 01:29:42,760
mentre lo fa
cosa devi fare.
1141
01:29:43,800 --> 01:29:44,800
Questo è tutto.
1142
01:29:45,480 --> 01:29:48,160
Il giovane nella piccola stanza,
Sono stato io.
1143
01:29:51,600 --> 01:29:53,360
Ma ora non lo sono più.
1144
01:30:20,760 --> 01:30:23,800
Buon compleanno!
1145
01:30:25,080 --> 01:30:27,000
Ho espresso il mio desiderio!
1146
01:30:27,160 --> 01:30:30,320
Il mio amore, 30 anni, è quella lastra!
1147
01:30:30,480 --> 01:30:31,680
È quella lastra!
1148
01:31:03,680 --> 01:31:05,280
Non puoi entrare.
1149
01:31:05,880 --> 01:31:08,400
Stai scherzando?
Dirigo questo posto.
1150
01:31:08,560 --> 01:31:10,520
Ma non puoi entrare.
1151
01:31:10,680 --> 01:31:12,120
Inoltre,
1152
01:31:12,440 --> 01:31:14,280
Un piccolo avvertimento:
1153
01:31:14,640 --> 01:31:16,360
Non scherzo mai.
1154
01:31:44,880 --> 01:31:47,520
Silvio, conosci Sergio Morra?
1155
01:31:48,080 --> 01:31:49,800
Sì, ho sentito parlare.
1156
01:31:49,960 --> 01:31:52,600
Beh, spero positivamente,
Signor presidente.
1157
01:31:52,760 --> 01:31:55,056
Hai ricevuto il maglione
Cosa le ho mandato, presidente?
1158
01:31:55,080 --> 01:31:56,560
Sì, caro, penso di sì.
1159
01:31:58,760 --> 01:32:01,800
Kira mi ha detto che ti sei organizzato
una festa con tante ragazze.
1160
01:32:01,960 --> 01:32:03,480
Sì, ci divertiamo molto, presidente.
1161
01:32:03,640 --> 01:32:06,400
Vieni a casa domani,
C'è troppo quilombo qui.
1162
01:32:06,760 --> 01:32:08,040
Con piacere.
1163
01:32:09,320 --> 01:32:12,520
Posso presentarti Tamara?
la mia ragazza, presidente?
1164
01:32:12,680 --> 01:32:13,680
Infestato.
1165
01:32:14,760 --> 01:32:16,720
Vuoi ballare, presidente?
1166
01:32:17,400 --> 01:32:18,720
Perché no?
1167
01:32:38,240 --> 01:32:40,080
Mio Dio, grazie, presidente.
1168
01:32:42,560 --> 01:32:44,120
Da dove vieni, Tamara?
1169
01:32:44,640 --> 01:32:46,120
Da Roma, presidente.
1170
01:32:46,440 --> 01:32:49,720
Ma poi ho incontrato Sergio
e l'ho seguito a Taranto.
1171
01:32:50,360 --> 01:32:52,040
A questo proposito,
1172
01:32:52,560 --> 01:32:56,680
Santino è ancora innamorato di te.
1173
01:32:59,480 --> 01:33:01,120
Mi sento stanco.
1174
01:33:02,520 --> 01:33:04,040
Non farò tardi.
1175
01:33:08,360 --> 01:33:09,360
Ciao!
1176
01:33:09,600 --> 01:33:11,080
Buongiorno, presidente.
1177
01:33:11,240 --> 01:33:14,920
Tamara ha fatto un tiramisù per lo splendido
collana che le ha regalato ieri sera, Presidente.
1178
01:33:15,080 --> 01:33:16,920
Hai affittato quella casa
1179
01:33:17,080 --> 01:33:19,840
e l'hai riempita di belle ragazze
in modo che ti notassi.
1180
01:33:20,000 --> 01:33:21,640
Congratulazioni, ce l'hai fatta.
1181
01:33:22,720 --> 01:33:23,800
Congratulazioni, presidente.
1182
01:33:23,920 --> 01:33:26,960
- Perché?
- A causa della caduta del governo.
1183
01:33:27,120 --> 01:33:29,720
Ottimo, la mossa per convincere
ai sei senatori.
1184
01:33:29,880 --> 01:33:32,200
Dopo le elezioni,
governerà di nuovo.
1185
01:33:32,360 --> 01:33:35,296
Ho già pensato di realizzare il primo
Consiglio dei ministri, voglio farlo a Napoli.
1186
01:33:35,320 --> 01:33:37,280
Città che amo, copertura dell'immondizia.
1187
01:33:37,440 --> 01:33:40,200
farò crescere il sud,
Creerò nuovi posti di lavoro,
1188
01:33:40,360 --> 01:33:44,200
ci sarà la liberalizzazione, abbasserò
tasse e promuoverò lo sviluppo.
1189
01:33:44,360 --> 01:33:46,296
E farò il ponte
sullo Stretto di Messina.
1190
01:33:46,320 --> 01:33:49,320
- E Cupa Caiafa...
- Ha fatto la stupidità della sua vita.
1191
01:33:49,480 --> 01:33:52,840
Credeva che non fossi capace
far cadere il governo. Primo errore.
1192
01:33:53,000 --> 01:33:58,120
Poi ha cercato di confondere le cose
con il gruppo misto. Secondo errore
1193
01:33:58,280 --> 01:34:02,720
Ora il suo giusto abbinamento è pronto
cercando di trovarmi dei posti.
1194
01:34:02,880 --> 01:34:04,656
Terzo errore
Perché non avrà nulla.
1195
01:34:04,680 --> 01:34:06,240
Ma tu, cosa vuoi?
1196
01:34:06,400 --> 01:34:09,480
Il mio sogno è diventare eurodeputato.
1197
01:34:09,640 --> 01:34:13,440
Altrimenti entra nel mondo del lavoro
pubblico, magari con il suo sostegno, presidente.
1198
01:34:13,600 --> 01:34:14,800
Vorrei investire.
1199
01:34:14,960 --> 01:34:16,480
Ti presenterò qualcuno.
1200
01:34:16,640 --> 01:34:20,240
Sergio, voglio fare una grande festa,
con le ragazze. Quanti ne hai?
1201
01:34:20,400 --> 01:34:21,920
28, signor Presidente.
1202
01:34:23,480 --> 01:34:25,760
- Sono pochi.
- Ne posso trovare molti altri.
1203
01:34:25,920 --> 01:34:27,440
Devono essere affidabili.
1204
01:34:27,600 --> 01:34:31,800
Permetto di entrare con i cellulari, ma non lo faccio
vuoi trovarmi con i video che escono da qui.
1205
01:34:31,960 --> 01:34:34,560
Ricorda che questa villa
È una residenza statale.
1206
01:34:34,720 --> 01:34:35,720
mi mancherebbe di più.
1207
01:34:35,880 --> 01:34:39,200
Di' loro di venire vestiti semplicemente,
trucco leggero, senza tacchi.
1208
01:34:39,360 --> 01:34:40,680
Non siamo alti.
1209
01:34:40,840 --> 01:34:44,680
Niente da pagare. Non l'ho mai avuto
il bisogno, mi piace sedurre.
1210
01:34:44,840 --> 01:34:46,880
Che bisogno può avere?
Lo adorano tutti, presidente.
1211
01:34:47,040 --> 01:34:49,440
Non sa come sono
insistere per conoscerlo.
1212
01:34:49,600 --> 01:34:53,840
Quando Playboy ha fatto quel sondaggio
dei politici più sexy,
1213
01:34:54,000 --> 01:34:55,400
Sono stato letteralmente molestato.
1214
01:34:55,560 --> 01:34:56,960
L'altro giorno una ragazza mi ha chiamato:
1215
01:34:57,120 --> 01:34:59,560
"Presidente, cosa devo fare?
Per venire a letto con te?"
1216
01:34:59,720 --> 01:35:02,080
Gli ho detto di chiamare
alla mia segretaria.
1217
01:35:02,240 --> 01:35:06,000
Per quanto riguarda il cibo, ho pensato a pizza e champagne.
Può essere buono?
1218
01:35:06,160 --> 01:35:09,400
E poi Michele farà il gelato
artigianale per tutti.
1219
01:35:09,560 --> 01:35:11,590
Oh, e niente droghe.
È qualcosa che non posso tollerare.
1220
01:35:11,600 --> 01:35:14,440
Assolutamente, presidente. avrò
anche una piccola sorpresa, un ballo...
1221
01:35:14,600 --> 01:35:16,560
E' possibile dormire qui.
1222
01:35:16,960 --> 01:35:18,120
Va tutto bene, presidente.
1223
01:35:19,400 --> 01:35:21,400
Vieni e riporta indietro la tua ragazza.
1224
01:35:21,520 --> 01:35:23,600
Bellissimo...
No, non c'è il tonno.
1225
01:35:23,760 --> 01:35:25,280
Hai un maestro?
1226
01:35:25,440 --> 01:35:28,040
Poi, mettiti gli occhiali
e vieni con un giornale.
1227
01:35:28,200 --> 01:35:29,680
Gli piace quel ragazzo.
1228
01:35:29,840 --> 01:35:31,360
Livia, non deludermi.
1229
01:35:32,600 --> 01:35:33,880
Allora vieni?
1230
01:35:35,320 --> 01:35:38,400
Ascolta, ce ne saranno di tutti i colori,
ma questo non ti importa.
1231
01:35:38,560 --> 01:35:42,240
Adesso ragazze, andate veloci a mangiare.
Poi facciamo il ballo.
1232
01:35:42,400 --> 01:35:43,800
È noioso.
1233
01:35:47,040 --> 01:35:48,560
Perché vuoi vedermi?
1234
01:35:48,720 --> 01:35:50,600
Perché voglio darti una possibilità.
1235
01:35:50,760 --> 01:35:52,320
- Tu per me?
- Io a te.
1236
01:35:52,480 --> 01:35:55,360
Ho bisogno di ragazze, questo è il tuo genere.
Mi servono
1237
01:35:55,520 --> 01:35:57,360
Molti sono in vacanza.
1238
01:35:57,520 --> 01:36:00,800
Non me ne frega un cazzo.
Sei coperto di debiti.
1239
01:36:00,960 --> 01:36:03,000
Porta le ragazze,
Lo convincerò ad aiutarti.
1240
01:36:03,010 --> 01:36:04,010
Tu per me?
1241
01:36:04,320 --> 01:36:06,160
Tutta quella merda...
1242
01:36:06,320 --> 01:36:07,960
finisce nei bagni.
1243
01:36:11,160 --> 01:36:12,280
Amore?,
1244
01:36:12,880 --> 01:36:13,880
Ricominciamo.
1245
01:37:41,440 --> 01:37:43,280
Hai visto quanti libri
1246
01:37:43,440 --> 01:37:47,600
si sono presi la briga
scrivere contro di me?
1247
01:37:48,440 --> 01:37:51,400
La sinistra non può
mettimi a fuoco.
1248
01:37:52,560 --> 01:37:56,400
Pensano che tutto
È sempre complesso.
1249
01:37:57,280 --> 01:38:00,240
D'altra parte,
tutto è elementare.
1250
01:38:01,280 --> 01:38:04,840
Ha il carisma del torrente.
1251
01:38:05,640 --> 01:38:09,200
Porta la valle
freschezza e benessere,
1252
01:38:09,560 --> 01:38:10,780
e soddisfa la sete.
1253
01:38:13,040 --> 01:38:14,320
Questo è tutto.
1254
01:38:16,960 --> 01:38:18,880
Adesso ascoltatemi, ragazze.
1255
01:38:22,080 --> 01:38:25,520
Ho il carisma dello stream.
1256
01:38:29,160 --> 01:38:31,920
Ha le mani di un re,
Dovrei indossare un anello.
1257
01:38:32,080 --> 01:38:34,720
Mio figlio studierà libri su di lui
a scuola. È incredibile!
1258
01:38:34,880 --> 01:38:37,600
Impiegare almeno 10.000 persone
lavoratori domestici
1259
01:38:37,760 --> 01:38:39,120
Pensi che stia piangendo?
1260
01:38:39,280 --> 01:38:40,280
Sua moglie è pazza.
1261
01:38:40,440 --> 01:38:42,120
Non è basso come dicono.
1262
01:38:42,480 --> 01:38:45,400
I suoi occhi hanno un fascino orientale.
1263
01:38:45,560 --> 01:38:46,960
Vorrei vivere nella tua testa.
1264
01:38:47,120 --> 01:38:49,720
Quando si veste da ammiraglio,
Mi fa impazzire.
1265
01:38:49,880 --> 01:38:51,200
Dimmi che è vero.
1266
01:38:51,360 --> 01:38:52,440
E' vero.
1267
01:39:06,800 --> 01:39:11,120
Quante belle ragazze
abbiamo stasera!
1268
01:39:30,240 --> 01:39:31,920
Grazie!
1269
01:39:33,080 --> 01:39:35,480
È ora di raccontarti una barzelletta.
1270
01:39:36,080 --> 01:39:36,920
Silenzio!
1271
01:39:37,080 --> 01:39:39,960
Sai qual è la differenza?
1272
01:39:40,320 --> 01:39:42,800
Tra cristianesimo
e il comunismo?
1273
01:39:44,440 --> 01:39:45,760
Primo
1274
01:39:45,920 --> 01:39:48,120
predicare la povertà...
1275
01:39:48,880 --> 01:39:50,240
Il secondo
1276
01:39:50,400 --> 01:39:52,040
lo rende una realtà
1277
01:40:00,600 --> 01:40:02,120
Ora, se vogliono
1278
01:40:02,280 --> 01:40:04,520
possono andare a ballare
1279
01:40:04,680 --> 01:40:05,760
I fatti di Michele,
1280
01:40:05,920 --> 01:40:08,600
ci sono gelati fatti a mano
per tutti.
1281
01:40:08,760 --> 01:40:10,480
Possono andare in giro
nella giostra.
1282
01:40:10,640 --> 01:40:13,840
Siate libere, ragazze. Divertiti.
1283
01:40:14,000 --> 01:40:15,520
Divertiti.
1284
01:40:21,640 --> 01:40:22,720
Abbastanza.
1285
01:40:52,400 --> 01:40:53,640
Signor presidente,
1286
01:40:54,040 --> 01:40:55,360
scusami.
1287
01:40:55,520 --> 01:40:58,840
Per quanto riguarda il mio desiderio di diventare
in un eurodeputato,
1288
01:40:59,000 --> 01:41:02,040
stavo pensando
sulla questione della Georgia...
1289
01:41:02,200 --> 01:41:04,800
Te lo chiedo per favore...
Perché vuoi rovinare tutto?
1290
01:41:16,520 --> 01:41:17,560
Stella,
1291
01:41:19,680 --> 01:41:22,080
Perché non vieni a sederti?
qui al mio fianco?
1292
01:41:24,680 --> 01:41:26,240
In realtà proprio adesso...
1293
01:41:27,240 --> 01:41:29,200
Devo andare un momento
al bagno.
1294
01:41:33,200 --> 01:41:34,760
Kira, scusami un attimo.
1295
01:41:59,800 --> 01:42:00,520
Che cazzo vuoi?
1296
01:42:00,680 --> 01:42:01,960
Vaffanculo.
1297
01:42:38,560 --> 01:42:41,440
Ma... ragazze...
1298
01:43:07,520 --> 01:43:09,840
Sai perché questo accade?
1299
01:43:11,120 --> 01:43:14,280
Perché io per lui
Sono qualcosa di accessibile.
1300
01:43:15,560 --> 01:43:17,920
E Stella ha dieci anni
più giovane di me.
1301
01:43:19,400 --> 01:43:20,880
Ti senti vecchio?
1302
01:43:21,920 --> 01:43:23,520
Mi sento stupido.
1303
01:43:26,200 --> 01:43:27,640
Perché lo fai?
1304
01:43:28,280 --> 01:43:29,920
Non mi costa nulla.
1305
01:43:30,880 --> 01:43:32,880
E gli uomini lo adorano.
1306
01:43:33,840 --> 01:43:35,240
No, lo ami.
1307
01:43:36,680 --> 01:43:37,880
Può essere.
1308
01:43:53,520 --> 01:43:55,280
Presidente,
1309
01:43:55,840 --> 01:43:57,200
cosa stai facendo qui?
1310
01:43:57,360 --> 01:44:00,200
Voglio mostrarti una cosa.
1311
01:44:08,000 --> 01:44:09,400
È divertente, vero?
1312
01:44:31,520 --> 01:44:32,560
Hai...
1313
01:44:34,160 --> 01:44:36,360
una pelle molto bella.
1314
01:44:46,760 --> 01:44:48,240
Non vieni?
1315
01:44:50,360 --> 01:44:52,560
Là ci sono anziani molto importanti.
1316
01:44:53,760 --> 01:44:56,400
Persone che decidono la destinazione
degli attori in televisione.
1317
01:44:56,560 --> 01:44:58,560
Mi è stato detto
che volevi fare l'attrice
1318
01:44:59,840 --> 01:45:01,560
Non ne sono così sicuro
1319
01:45:01,720 --> 01:45:03,216
Allora forse
ti interessa la politica
1320
01:45:03,240 --> 01:45:07,680
Ho davvero bisogno di giovani donne,
bella e intelligente come te
1321
01:45:07,840 --> 01:45:09,880
per le prossime elezioni europee.
1322
01:45:10,040 --> 01:45:12,920
Voglio ringiovanire
tutto il parlamentare arch.
1323
01:45:13,080 --> 01:45:14,920
Tranne te.
1324
01:45:20,680 --> 01:45:23,280
Hai davvero una bellissima pelle.
1325
01:45:29,240 --> 01:45:31,040
E una bocca
1326
01:45:32,280 --> 01:45:34,320
ancora più bello.
1327
01:45:40,480 --> 01:45:42,400
Non ti piace stasera?
1328
01:45:43,920 --> 01:45:45,480
Posso parlare liberamente?
1329
01:45:45,640 --> 01:45:48,360
Sei nella casa delle libertà.
1330
01:45:50,520 --> 01:45:52,240
No, non mi piace.
1331
01:45:52,400 --> 01:45:53,400
Perché?
1332
01:45:53,440 --> 01:45:56,520
Cosa non ti piace?
C'è musica, gioia,
1333
01:45:56,680 --> 01:45:57,920
buon cibo.
1334
01:45:58,080 --> 01:45:59,560
Poi?
1335
01:46:05,960 --> 01:46:06,960
Quello...
1336
01:46:10,520 --> 01:46:13,840
Puoi decidere solo tu.
1337
01:46:17,600 --> 01:46:19,200
Sei arrabbiato con me?
1338
01:46:19,960 --> 01:46:23,680
Se ti è mancato il rispetto,
Mi scuso.
1339
01:46:25,400 --> 01:46:28,120
No, non mi hai mancato di rispetto.
1340
01:46:28,640 --> 01:46:32,360
A modo loro,
È gentile e galante.
1341
01:46:33,000 --> 01:46:34,960
Allora cos'è cosa non va?
1342
01:46:39,560 --> 01:46:41,600
È che ha il respiro
quello di mio nonno.
1343
01:46:42,440 --> 01:46:44,560
Che non è nemmeno profumato
non spiacevole.
1344
01:46:44,720 --> 01:46:46,120
Come è?
1345
01:46:47,720 --> 01:46:50,400
È solo il respiro
di un vecchio
1346
01:46:54,440 --> 01:46:55,976
Scusami, non volevo offenderti.
1347
01:46:56,000 --> 01:46:58,280
Non mi sono mai offeso.
1348
01:46:59,600 --> 01:47:01,720
Mi sento a disagio.
1349
01:47:01,880 --> 01:47:03,840
Mi dispiace, ma perché?
1350
01:47:07,000 --> 01:47:09,240
Perché ho 20 anni
1351
01:47:09,400 --> 01:47:11,440
e tu 70
1352
01:47:11,760 --> 01:47:14,520
Perché sono patetico
per essere qui
1353
01:47:14,680 --> 01:47:16,080
e tu sei patetico.
1354
01:47:16,240 --> 01:47:19,800
Così tanto quando mi fa i complimenti
o quando si scusa.
1355
01:47:21,600 --> 01:47:23,760
E' patetico
tolto le scarpe,
1356
01:47:23,920 --> 01:47:26,160
che si è seduto con le gambe incrociate
1357
01:47:26,320 --> 01:47:28,000
diventare giovane...
1358
01:47:30,560 --> 01:47:33,360
Tutto è così patetico
Presidente.
1359
01:47:34,520 --> 01:47:35,840
E triste.
1360
01:47:37,840 --> 01:47:40,440
Con la tristezza non si costruisce nulla.
1361
01:47:41,080 --> 01:47:43,040
Nemmeno un cazzo.
1362
01:47:43,200 --> 01:47:46,640
Ma alla tua età, gioia
Dovrebbe essere un dovere civico.
1363
01:47:46,800 --> 01:47:50,640
Alla mia età la gioia è solo un desiderio.
1364
01:47:53,440 --> 01:47:54,920
Cosa fai?
1365
01:47:58,560 --> 01:48:01,480
Penso che sia meglio
lasciami andare, adesso.
1366
01:48:02,440 --> 01:48:03,680
Per me l'estate è finita.
1367
01:48:03,840 --> 01:48:08,080
Ma andiamo, resta. Forse
lanciamo il vulcano. È uno spettacolo!
1368
01:50:34,560 --> 01:50:36,440
In cosa sbagliamo?
1369
01:50:41,480 --> 01:50:44,040
Quando pensiamo di essere
più intelligente di loro.
1370
01:50:49,640 --> 01:50:50,920
Sei incinta?
1371
01:50:56,160 --> 01:50:57,640
Ero.
1372
01:52:19,320 --> 01:52:20,760
Salto! Salto!
1373
01:53:26,920 --> 01:53:29,000
Giuro di essere fedele alla Repubblica,
1374
01:53:29,720 --> 01:53:33,120
osservare fedelmente
la costituzione e le leggi.
1375
01:53:33,480 --> 01:53:37,600
Ed esercitare le mie funzioni
nell’esclusivo interesse della Nazione.
1376
01:56:49,640 --> 01:56:51,480
Cos'è successo, signora?
1377
01:56:51,640 --> 01:56:53,720
Ho perso i denti mentre correvo.
1378
01:57:00,000 --> 01:57:03,200
Te ne manderò uno nuovo.
1379
01:57:08,760 --> 01:57:10,000
Grazie.
1380
01:57:15,920 --> 01:57:18,240
Sono alto 1,70 mt.
1381
01:57:19,800 --> 01:57:23,320
Immaginami sdraiato sul pavimento,
e moltiplicare per 4,
1382
01:57:23,480 --> 01:57:25,680
Ecco come sarà il tuo soggiorno.
1383
01:57:26,520 --> 01:57:29,960
Lo avrete tutti
una casa antisismica
1384
01:57:30,120 --> 01:57:31,960
a tempo di record.
1385
01:57:32,400 --> 01:57:35,440
L'Aquila avrà una Città Nuova
1386
01:57:35,720 --> 01:57:39,880
perché lo tengo sempre
le mie promesse
1387
01:57:40,600 --> 01:57:41,920
Gesù Cristo!
1388
01:57:42,080 --> 01:57:44,400
Donaci Gesù Cristo!
1389
01:57:47,840 --> 01:57:50,040
Chiama Mike, soffri.
1390
01:57:55,640 --> 01:57:57,520
Ci sono molte voci che dicono
1391
01:57:57,680 --> 01:58:00,440
che non mi interessa governare,
1392
01:58:02,080 --> 01:58:04,520
che mi dedico solo alle ragazze,
cosa...
1393
01:58:04,680 --> 01:58:06,840
Purtroppo le voci lo saranno
ancora più numerosi
1394
01:58:07,000 --> 01:58:10,160
se non parlerai alle Nazioni Unite
la prossima settimana.
1395
01:58:10,720 --> 01:58:12,520
Soffro di schiena.
1396
01:58:12,960 --> 01:58:16,120
L'ONU ti permette di parlare
anche con mal di schiena.
1397
01:58:16,280 --> 01:58:19,640
- Mandate Santino.
- Vogliono te, non lui.
1398
01:58:20,960 --> 01:58:22,400
Li capisco.
1399
01:58:22,560 --> 01:58:26,800
C'è un'altra cosa,
delicato e fastidioso
1400
01:58:27,400 --> 01:58:30,960
Sembra che sia stato scritto
una sorta di decalogo,
1401
01:58:31,680 --> 01:58:35,120
approvato da diversi ministri
degli Affari Esteri,
1402
01:58:35,400 --> 01:58:37,920
su come dovresti comportarti
1403
01:58:38,080 --> 01:58:40,320
quando sei d'accordo
ai vertici internazionali.
1404
01:58:40,480 --> 01:58:42,360
Niente baci, abbracci,
1405
01:58:42,520 --> 01:58:46,320
pacche sulle spalle, battute,
orecchie di coniglio e cuculo.
1406
01:58:48,960 --> 01:58:52,120
Faccio quello che voglio.
1407
01:58:53,000 --> 01:58:57,800
Il mio elettorato si dimostra comprensivo
il mio comportamento con i capi di Stato.
1408
01:58:58,120 --> 01:59:01,440
Cerca almeno di evitare le battute.
1409
01:59:01,600 --> 01:59:03,520
In che senso ti dà fastidio?
1410
01:59:03,680 --> 01:59:05,320
E Churchill, allora?
1411
01:59:06,000 --> 01:59:08,240
Le sue battute hanno fatto la storia.
1412
01:59:08,840 --> 01:59:13,440
Silvio, Churchill doveva esorcizzare
una guerra mondiale.
1413
01:59:24,560 --> 01:59:26,400
Presidente, è tutto pronto
per il massaggio.
1414
01:59:40,400 --> 01:59:41,480
Paolo,
1415
01:59:42,440 --> 01:59:44,160
Avrebbe senso
1416
01:59:44,640 --> 01:59:46,440
un museo su di me?
1417
01:59:48,760 --> 01:59:51,120
Non ancora, dottore.
1418
01:59:58,920 --> 02:00:00,160
New York?
1419
02:00:03,200 --> 02:00:04,640
No, Napoli.
1420
02:00:22,000 --> 02:00:23,440
Sei il migliore!
1421
02:01:10,080 --> 02:01:11,960
Bentornato a casa, amore mio.
1422
02:01:12,520 --> 02:01:13,800
Ti piace il tempio?
1423
02:01:14,240 --> 02:01:16,360
L'ho fatto costruire per te.
1424
02:01:20,280 --> 02:01:22,640
Vuoi trascorrere un fine settimana
nella casa di Portofino?
1425
02:01:24,280 --> 02:01:26,320
Sai perché sono tornato?
1426
02:01:26,640 --> 02:01:30,680
Innanzitutto per l'opera. E poi perché
La Cambogia, a lungo termine, è estenuante.
1427
02:01:30,840 --> 02:01:32,440
Ho divorziato di nuovo.
1428
02:01:34,720 --> 02:01:37,600
Non crederai alle cose che scrivono
i giornali di sinistra?
1429
02:01:37,760 --> 02:01:40,480
Non capisci che è giusto
un complotto per distruggermi?
1430
02:01:40,640 --> 02:01:43,760
La sinistra ti ha perdonato,
Questo è stato il suo errore più grande.
1431
02:01:44,200 --> 02:01:45,640
Cerca di essere un uomo, Silvio,
1432
02:01:45,800 --> 02:01:47,040
non un pagliaccio.
1433
02:01:47,200 --> 02:01:50,040
Non sei in televisione,
siamo solo io e te.
1434
02:01:50,200 --> 02:01:54,520
Una moglie e un marito per lo più
dolorosa della sua storia, quella del fallimento.
1435
02:01:55,680 --> 02:01:59,600
Sono tornato da solo per dirvi che chiudo
il capitolo della mia vita matrimoniale con te.
1436
02:02:00,160 --> 02:02:01,000
Perché?
1437
02:02:01,160 --> 02:02:02,160
Sei malato?
1438
02:02:02,440 --> 02:02:04,800
- Vediamo...
- Hai bisogno di uno psichiatra.
1439
02:02:04,960 --> 02:02:07,320
Ti prego, finisci adesso.
Sei melodrammatico.
1440
02:02:07,960 --> 02:02:11,400
- Cercherò di essere un po' meno.
- Ottimo. Non c'era una conchiglia qui?
1441
02:02:11,560 --> 02:02:12,640
Un uomo,
1442
02:02:12,960 --> 02:02:15,840
un padre di famiglia
chi cammina con minorenni, di cosa si tratta?
1443
02:02:16,000 --> 02:02:20,720
Il capo di un governo in un paese
che riempie il tuo bordello, di cosa si tratta?
1444
02:02:20,880 --> 02:02:24,520
Un leader che presenta belle ragazze
alle elezioni europee, di cosa si tratta?
1445
02:02:24,680 --> 02:02:25,680
Un maniaco malato.
1446
02:02:26,200 --> 02:02:27,480
Questo è quello che è.
1447
02:02:27,880 --> 02:02:29,440
Ero meno melodrammatico?
1448
02:02:29,600 --> 02:02:32,760
Ricordi cosa dissero i Borboni?
Quando recitavi in teatro?
1449
02:02:33,200 --> 02:02:36,640
"Stavi bene, caro, ma è un
peccato non aver saputo nulla."
1450
02:02:36,800 --> 02:02:38,440
Non mi offende.
1451
02:02:38,600 --> 02:02:40,400
Lo so, non ci sono mai stato
una brava attrice
1452
02:02:40,560 --> 02:02:43,960
Non solo non eri un'attrice,
Eri anche una bellissima ragazza.
1453
02:02:44,120 --> 02:02:45,800
Anche se ora non ti chiamerebbero così.
1454
02:02:48,120 --> 02:02:49,320
Ottimo.
1455
02:02:49,880 --> 02:02:51,680
Quindi ricorda
che questa bella ragazza
1456
02:02:51,840 --> 02:02:53,736
è diventato
nella madre dei tuoi tre figli.
1457
02:02:53,760 --> 02:02:55,080
Guarda cosa sei diventato.
1458
02:02:55,240 --> 02:02:57,560
Per questo ne sentivo il bisogno
per cercare compagnia
1459
02:02:57,720 --> 02:03:00,800
È questa la teoria dei tuoi scagnozzi?
1460
02:03:00,960 --> 02:03:04,360
"La moglie trascura il marito, Egli cerca
consolazione con minorenni e puttane."
1461
02:03:04,520 --> 02:03:08,760
Ma quali minorenni? Noemi è la figlia
da un socialista che conosco da anni.
1462
02:03:08,920 --> 02:03:10,440
Elio Letizia!
1463
02:03:10,920 --> 02:03:12,440
Allora, chi è?
1464
02:03:12,920 --> 02:03:14,136
Era l'autista di Craxi.
1465
02:03:14,146 --> 02:03:17,000
Il figlio di Craxi ha detto l'autista
Si chiamava Nicola.
1466
02:03:18,080 --> 02:03:20,000
Letizia non conosce nessuno.
1467
02:03:20,160 --> 02:03:22,880
E' uno con cui dovevo parlare
per le candidature a Napoli.
1468
02:03:23,040 --> 02:03:24,560
Un commerciante di profumi.
1469
02:03:25,600 --> 02:03:29,800
Perché il leader di un partito discute di qualcosa
Così importante con il titolare di una profumeria?
1470
02:03:30,280 --> 02:03:31,640
veronica,
1471
02:03:32,400 --> 02:03:33,600
non essere ridicolo.
1472
02:03:33,760 --> 02:03:36,200
Non lo sono.
Sei tu il ridicolo, Silvio.
1473
02:03:36,360 --> 02:03:37,720
E patetico.
1474
02:03:38,160 --> 02:03:39,720
Sei un uomo malato, Silvio.
1475
02:03:39,880 --> 02:03:42,609
E non perché ti piacciono le donne,
perché avevi di meglio da fare
1476
02:03:42,619 --> 02:03:44,373
delle donne e non le hai fatte.
1477
02:03:44,408 --> 02:03:46,160
Hai avuto una grande opportunità.
1478
02:03:46,447 --> 02:03:48,760
Prendetevi cura degli italiani
e tu no.
1479
02:03:49,200 --> 02:03:52,640
Perché gli italiani non si sono mai interessati
tu. Sei interessato solo a te stesso.
1480
02:03:52,800 --> 02:03:54,640
È questo che ti fa star male, Silvio.
1481
02:03:54,800 --> 02:03:59,520
E se c'è un Dio da qualche parte, sai che Lui
non ti perdonerà mai per quello che hai fatto, mai.
1482
02:04:00,280 --> 02:04:02,200
Volevi essere uno statista
1483
02:04:02,360 --> 02:04:05,200
e perfino presidente della repubblica.
1484
02:04:05,840 --> 02:04:08,000
Ma lo sei ancora
un venditore ambulante.
1485
02:04:08,800 --> 02:04:10,760
Da giovane, almeno
Eri un venditore.
1486
02:04:10,920 --> 02:04:13,080
Una volta al governo, hai venduto tutto:
1487
02:04:13,240 --> 02:04:15,080
hai venduto la cultura,
la speranza della gente,
1488
02:04:15,240 --> 02:04:18,120
la dignità delle donne
e mi hai venduto
1489
02:04:18,280 --> 02:04:19,840
Ti ho venduto?
1490
02:04:20,440 --> 02:04:23,120
Ti metto al centro del mondo,
1491
02:04:23,280 --> 02:04:28,120
quando quel mondo stava per dimenticarti,
prima di ricordare come ti chiamavi.
1492
02:04:28,280 --> 02:04:31,040
Con quale diritto vieni a dirmelo?
questi mali?
1493
02:04:31,200 --> 02:04:33,640
Cosa hai ottenuto?
Nella vita
1494
02:04:33,800 --> 02:04:36,760
permetterti
queste dure accuse?
1495
02:04:36,920 --> 02:04:39,520
Solo perché hai cresciuto tre figli,
1496
02:04:39,680 --> 02:04:41,440
Pensi di avere questo diritto.
1497
02:04:41,600 --> 02:04:44,200
Ora che hai detto chi sono,
Ti dirò chi sei.
1498
02:04:44,360 --> 02:04:47,600
Sei una donna che non ha
Nessuna vitalità, sei freddo, formale.
1499
02:04:47,760 --> 02:04:51,160
Hai costruito un mondo intero
di regole insopportabili.
1500
02:04:51,320 --> 02:04:53,400
Prima di ridere, te l'ho chiesto
se è giusto ridere.
1501
02:04:53,560 --> 02:04:57,720
Ma che vita è questa? Non lo avrò
regole, ma almeno sono vivo. Vitale.
1502
02:04:57,880 --> 02:05:01,120
Alla fine posso dire che mi sono divertito
delle opportunità che la vita offre.
1503
02:05:01,280 --> 02:05:03,680
Mentre tu sempre
hai pensato che tutto fosse
1504
02:05:03,840 --> 02:05:07,160
una lunga e dolorosa accettazione
di responsabilità.
1505
02:05:07,320 --> 02:05:10,410
Questo è triste!
Molto più del mio comportamento!
1506
02:05:10,445 --> 02:05:12,160
Non hai stimoli reali.
1507
02:05:12,480 --> 02:05:17,680
Tutte quelle cose: teorie filosofiche
assurdo, i templi, la scultura,
1508
02:05:17,840 --> 02:05:19,360
Sono tutte merda.
1509
02:05:19,520 --> 02:05:20,560
Merda!
1510
02:05:20,720 --> 02:05:23,360
Inganno di coloro che non vogliono affrontare
la vita così com'è.
1511
02:05:23,520 --> 02:05:26,800
E hai saputo evitare di affrontare
la vita che è fatta di merda,
1512
02:05:26,960 --> 02:05:28,360
di umiliazioni,
1513
02:05:28,520 --> 02:05:30,360
grazie ai miei soldi
1514
02:05:30,520 --> 02:05:33,880
Sono andato a sporcarmi le mani
per te e per i nostri figli.
1515
02:05:34,040 --> 02:05:36,920
E l'ho fatto meglio di chiunque altro
in questo paese.
1516
02:05:37,080 --> 02:05:39,640
Ho costruito un impero
economico e politico.
1517
02:05:41,120 --> 02:05:42,680
Ebbene, Silvio, va bene.
1518
02:05:43,520 --> 02:05:47,280
Ve lo abbiamo detto per tutta la vita
sei grande Non possiamo più farlo.
1519
02:05:47,440 --> 02:05:50,400
Vuoi sapere la verità?
E' falso.
1520
02:05:50,560 --> 02:05:55,640
Non è vero che sei un grande imprenditore,
perché hai tradito per tutta la vita.
1521
02:05:55,800 --> 02:05:58,080
Quanto sei ingenuo!
1522
02:05:58,240 --> 02:06:02,560
Cosa pensi che facciano?
gli altri imprenditori nel mondo?
1523
02:06:02,720 --> 02:06:06,920
Pensi che siano tutti esempi?
di giustizia, tranne me?
1524
02:06:07,080 --> 02:06:11,280
Ti rivelo una verità che mai
È arrivato alla tua campana di cristallo:
1525
02:06:11,440 --> 02:06:13,760
si comportano tutti come me,
1526
02:06:13,920 --> 02:06:17,120
tutti sono pronti a rimuovere
o per abbassare gli ostacoli.
1527
02:06:17,280 --> 02:06:20,720
Solo che l'ho fatto meglio di tutti loro.
Perché sono il migliore.
1528
02:06:21,240 --> 02:06:23,920
Sei solo un bambino
chi ha paura di morire
1529
02:06:25,640 --> 02:06:28,800
Ma devo essere sincero con te
fino alla fine.
1530
02:06:29,600 --> 02:06:31,160
Non sei bravo.
1531
02:06:31,600 --> 02:06:33,680
Sei sopravvissuto grazie a Craxi
1532
02:06:34,000 --> 02:06:36,840
e criminali che lo hanno fatto
il lavoro sporco nella tua posizione.
1533
02:06:37,000 --> 02:06:39,160
E questo per questo motivo
Sono finiti in prigione.
1534
02:06:39,320 --> 02:06:40,880
E i tuoi canali televisivi, Silvio?
1535
02:06:41,040 --> 02:06:44,440
Mi dispiace averti deluso,
ma non hai inventato assolutamente nulla.
1536
02:06:44,600 --> 02:06:46,760
Hai appena riempito la griglia di pubblicità,
1537
02:06:46,920 --> 02:06:50,080
messaggi promozionali,
soap opera, varietà,
1538
02:06:50,240 --> 02:06:53,280
vecchi film volgari
e programmi di domande idiote.
1539
02:06:53,440 --> 02:06:55,920
Ti vanti sempre
ma vali meno di quello che pensi.
1540
02:06:56,080 --> 02:06:59,560
Quindi, per anni, hai sempre pensato
che non ho alcuna qualità
1541
02:06:59,720 --> 02:07:02,000
Perché sei rimasto con me?
tutto questo tempo?
1542
02:07:03,040 --> 02:07:06,200
Tu e i tuoi amici
hanno governato questo paese
1543
02:07:06,360 --> 02:07:08,960
mosso solo da impulsi
sessuale, vanità
1544
02:07:09,120 --> 02:07:10,480
e conservazione del denaro.
1545
02:07:10,640 --> 02:07:14,200
E ora che stai divorziando,
Non ti interessano i soldi?
1546
02:07:14,560 --> 02:07:16,160
Penso solo ai miei figli.
1547
02:07:16,840 --> 02:07:20,760
Questo è il grande alibi di tutte le donne
in fase di separazione.
1548
02:07:20,920 --> 02:07:23,120
- Rispondi alla mia domanda.
- Mi fai sentire dispiaciuto.
1549
02:07:23,880 --> 02:07:25,400
Tu e i tuoi amici.
1550
02:07:26,360 --> 02:07:28,800
Sono un film
di Totò e Peppino.
1551
02:07:28,960 --> 02:07:32,160
Provinciani con le loro calze di lana,
una voce sciocca,
1552
02:07:32,320 --> 02:07:35,520
con la lingua pendente davanti
delle ballerine della rivista.
1553
02:07:35,680 --> 02:07:39,800
Questo è quello che sono. Una vecchia versione quella
Finge di essere moderno in un film comico.
1554
02:07:40,120 --> 02:07:42,360
Non hai risposto, caro.
1555
02:07:43,680 --> 02:07:46,520
Perché sei rimasto con me?
per tutto questo tempo,
1556
02:07:46,680 --> 02:07:50,880
se lo hai sempre pensato
che non aveva alcuna qualità?
1557
02:07:51,560 --> 02:07:52,720
Ti prego di rispondermi.
1558
02:07:52,880 --> 02:07:56,760
Rispondi, per una volta,
quello che tutti ti chiedono:
1559
02:07:56,920 --> 02:07:59,880
Qual è l'origine
della tua fortuna?
1560
02:08:01,240 --> 02:08:05,320
Mio padre mi prestò 30 milioni
lire per iniziare.
1561
02:08:05,480 --> 02:08:08,320
Non è vero.
Erano 113 miliardi di lire.
1562
02:08:08,480 --> 02:08:11,960
E nessuno ha mai capito
da dove provengono. Risposte!
1563
02:08:19,360 --> 02:08:22,000
Mi avvalgo del diritto di non rispondere
1564
02:08:26,760 --> 02:08:28,800
Non sono il giudice.
1565
02:08:30,120 --> 02:08:32,280
Per me è come se lo avessi fatto
rispose
1566
02:08:33,880 --> 02:08:35,600
Non hai risposto.
1567
02:08:43,880 --> 02:08:45,560
Non ti riveli mai.
1568
02:08:47,680 --> 02:08:49,000
Nemmeno io.
1569
02:08:51,520 --> 02:08:52,560
Lo sei
1570
02:08:53,440 --> 02:08:55,120
molto lungo
1571
02:08:55,440 --> 02:08:57,720
messa in scena ininterrotta, Silvio.
1572
02:08:57,880 --> 02:08:58,880
E tu,
1573
02:09:00,560 --> 02:09:03,360
non sei anche tu una lunga messa in scena?
1574
02:09:04,320 --> 02:09:06,920
Mi sono innamorato di una bellissima
ragazza emiliana,
1575
02:09:07,080 --> 02:09:09,800
con quel bellissimo accento bolognese.
1576
02:09:10,320 --> 02:09:13,840
Ciò che resta di quella ragazza sana,
intelligente e allegro,
1577
02:09:14,000 --> 02:09:16,240
con la testa piena di desideri?
1578
02:09:16,800 --> 02:09:19,400
Ti dai delle arie che non capisco.
1579
02:09:19,560 --> 02:09:23,200
Sei eternamente distante,
1580
02:09:23,360 --> 02:09:26,320
urticante, formale.
1581
02:09:27,760 --> 02:09:30,600
Non mi rivelo mai, Veronica,
ma nemmeno tu...
1582
02:09:32,480 --> 02:09:34,200
Non ti riconosco più.
1583
02:09:39,520 --> 02:09:42,160
Sai cosa resta?
di quella ragazza?
1584
02:09:46,160 --> 02:09:47,360
Niente.
1585
02:09:49,040 --> 02:09:50,680
Non rimane nulla.
1586
02:09:54,120 --> 02:09:55,640
Sono invecchiato.
1587
02:09:58,880 --> 02:10:00,240
E sono invecchiato male.
1588
02:10:00,400 --> 02:10:02,680
- Ed è colpa mia.
- Non ho detto questo.
1589
02:10:03,560 --> 02:10:04,960
Per favore rispondi.
1590
02:10:06,240 --> 02:10:09,480
Perché sei rimasto con me?
per tutto questo tempo,
1591
02:10:09,960 --> 02:10:13,040
se lo hai sempre pensato
che non aveva alcuna qualità?
1592
02:10:20,080 --> 02:10:22,000
Perché ero innamorato.
1593
02:10:24,960 --> 02:10:26,720
Quella era la tua qualità.
1594
02:10:29,960 --> 02:10:31,800
Mi hai fatto innamorare
1595
02:11:17,720 --> 02:11:19,040
Chiama Mike.
1596
02:11:21,040 --> 02:11:22,320
L'hai ferita
1597
02:11:23,360 --> 02:11:24,360
Dottore,
1598
02:11:24,520 --> 02:11:25,560
sto andando.
1599
02:11:26,120 --> 02:11:28,480
- Dove stai andando?
- Come mai dove vado?
1600
02:11:28,640 --> 02:11:29,840
All'Isola dei Famosi.
1601
02:11:30,280 --> 02:11:31,600
Con due valigie?
1602
02:11:31,760 --> 02:11:34,120
Lì non puoi nemmeno prenderlo
uno spazzolino da denti.
1603
02:11:34,280 --> 02:11:35,360
Li nasconderò.
1604
02:11:35,520 --> 02:11:36,600
Cosa c'è dentro?
1605
02:11:37,080 --> 02:11:38,400
Mozzarella, provolone,
1606
02:11:38,560 --> 02:11:39,760
caffettiera.
1607
02:11:39,920 --> 02:11:40,960
Torna presto.
1608
02:11:41,400 --> 02:11:43,120
Se sono in ritardo è perché ho vinto.
1609
02:11:43,440 --> 02:11:44,720
Allora torna presto.
1610
02:11:46,400 --> 02:11:48,320
Perché non mi lasciano governare,
1611
02:11:48,920 --> 02:11:51,720
perché non mi lasci guidare il paese
Come ho guidato le mie aziende?
1612
02:11:53,840 --> 02:11:58,880
Al contrario, i giudici di sinistra
mi tormentano con i loro processi,
1613
02:11:59,040 --> 02:12:02,600
i miei avversari politici
mi attaccano ogni giorno
1614
02:12:02,920 --> 02:12:06,160
e tutti diventano morbosamente
nella mia vita privata.
1615
02:12:06,320 --> 02:12:07,880
Non capisco.
1616
02:12:08,200 --> 02:12:09,320
Ma cosa ti aspettavi?
1617
02:12:11,200 --> 02:12:14,200
Poter essere uomo
più ricco del paese,
1618
02:12:14,360 --> 02:12:16,040
essere il Primo Ministro
1619
02:12:16,200 --> 02:12:18,760
e anche che tutti
Ti amo alla follia?
1620
02:12:20,920 --> 02:12:21,920
SÌ.
1621
02:12:23,200 --> 02:12:25,400
Mi aspettavo esattamente questo.
1622
02:12:27,080 --> 02:12:31,400
Quindi non sei mai sceso dalla crociera
dove cantavamo da ragazzi
1623
02:12:31,560 --> 02:12:33,520
O forse non ci sono mai salito.
1624
02:12:37,440 --> 02:12:38,800
Sai qualcosa?
1625
02:12:39,800 --> 02:12:42,320
L'altro giorno ho visto un settimanale.
1626
02:12:42,480 --> 02:12:47,600
Avevano pubblicato tutte le foto
delle tue presunte spose.
1627
02:12:50,840 --> 02:12:52,440
E me ne sono reso conto
1628
02:12:53,600 --> 02:12:55,720
assomigliavano tutti a Veronica.
1629
02:12:59,320 --> 02:13:01,400
Silvio, perché non torni indietro
provare?
1630
02:13:03,360 --> 02:13:06,640
Un giorno c'era una ragazza.
1631
02:13:06,800 --> 02:13:08,600
Il suo nome è Stella.
1632
02:13:09,720 --> 02:13:12,920
Sono andato da lei e le ho detto:
1633
02:13:14,760 --> 02:13:17,440
"Hai il respiro di mio nonno."
1634
02:13:18,720 --> 02:13:20,840
"Non è profumato"
1635
02:13:21,480 --> 02:13:22,800
"Non spiacevole."
1636
02:13:22,960 --> 02:13:25,280
"È solo il respiro di un vecchio."
1637
02:13:25,440 --> 02:13:28,760
Non ho avuto il coraggio
per dirgli la verità.
1638
02:13:31,360 --> 02:13:33,480
Evidentemente,
1639
02:13:35,080 --> 02:13:37,360
suo nonno e io usiamo
1640
02:13:39,080 --> 02:13:42,400
la stessa marca di detergente
1641
02:13:42,560 --> 02:13:44,360
per protesi.
1642
02:13:45,440 --> 02:13:48,200
È tardi per riconquistare
a Veronica.
1643
02:13:48,360 --> 02:13:50,000
Fedele, è tardi.
1644
02:13:51,640 --> 02:13:53,040
avevo grandi sogni,
1645
02:13:53,200 --> 02:13:56,960
sono diventati incubi.
1646
02:13:58,520 --> 02:13:59,760
Daniela era molto preoccupata per me
1647
02:13:59,880 --> 02:14:02,640
quando mi hanno licenziato
1648
02:14:02,800 --> 02:14:05,080
Pensavo che avrei avuto difficoltà.
1649
02:14:05,240 --> 02:14:07,000
E mi sbagliavo
1650
02:14:07,360 --> 02:14:10,200
perché tu non sei me
ti ha licenziato.
1651
02:14:11,640 --> 02:14:13,040
Daniela ha detto:
1652
02:14:13,200 --> 02:14:15,520
"Ma perché Silvio non mi chiami?"
1653
02:14:15,680 --> 02:14:19,200
"Hanno condiviso
una vita di lavoro."
1654
02:14:19,360 --> 02:14:21,160
Ho risposto:
1655
02:14:21,320 --> 02:14:23,560
"Vedrai, Silvio mi chiamerà"
1656
02:14:24,120 --> 02:14:26,520
"Prenditi solo un momento libero."
1657
02:14:27,440 --> 02:14:29,200
Avevo ragione.
1658
02:14:35,520 --> 02:14:37,280
Sei triste, Silvio.
1659
02:14:38,520 --> 02:14:41,480
E' la prima volta
Ti vedo triste.
1660
02:14:41,840 --> 02:14:44,760
Mi sono divertito da solo
quando vendeva case.
1661
02:14:46,360 --> 02:14:48,320
Come lascia intendere Enzo Biagi,
1662
02:14:48,480 --> 02:14:51,240
Sono entrato in politica
per evitare la prigione,
1663
02:14:51,400 --> 02:14:53,960
salvare i mobili e mantenerli
il controllo della televisione.
1664
02:14:54,120 --> 02:14:58,040
Ma lo volevo davvero
Fai qualcosa per il mio paese.
1665
02:14:59,360 --> 02:15:01,600
Come ho detto cadendo in battaglia:
1666
02:15:01,760 --> 02:15:04,800
L'Italia lo è davvero
il paese che amo.
1667
02:15:05,760 --> 02:15:07,720
Nessuno mi ha creduto, Mike.
1668
02:15:08,240 --> 02:15:09,480
Nessuno.
1669
02:15:11,560 --> 02:15:15,160
Dicono che non ho mai continuato
nemmeno una promessa,
1670
02:15:16,640 --> 02:15:20,920
dicono che dopo tutti questi scandali,
La mia avventura politica volge al termine.
1671
02:15:21,720 --> 02:15:23,200
Pensi che sia vero?
1672
02:15:23,360 --> 02:15:26,400
Non lo saprei, Silvio.
Non seguo molto la politica.
1673
02:15:28,880 --> 02:15:30,800
Una volta, in un rifugio,
1674
02:15:31,040 --> 02:15:32,480
quando sciavo,
1675
02:15:33,120 --> 02:15:34,920
Una signora mi ha chiesto:
1676
02:15:35,520 --> 02:15:36,960
"Bongiorno"
1677
02:15:37,280 --> 02:15:39,360
"Chi sei veramente?"
1678
02:15:41,080 --> 02:15:43,000
Mi ha lasciato senza parole.
1679
02:15:43,920 --> 02:15:45,440
Perché non lo sapevo.
1680
02:16:02,520 --> 02:16:05,520
Conosci la differenza?
tra me e te, Mike?
1681
02:16:06,200 --> 02:16:09,240
È che tu qui hai solo ricordi.
Ho dei progetti.
1682
02:16:12,200 --> 02:16:14,240
Conosci il lavoro che ho fatto, Mike.
1683
02:16:16,040 --> 02:16:17,800
Invia questionari per sempre.
1684
02:16:17,960 --> 02:16:20,600
Se ci pensiamo,
È un po' stupido, vero?
1685
02:16:20,760 --> 02:16:23,240
- Come?
- Puoi restare qui.
1686
02:16:24,080 --> 02:16:27,720
Grazie, Silvio, ma Daniela
È più calmo
1687
02:16:27,880 --> 02:16:30,040
se torno a Milano stasera.
1688
02:16:30,360 --> 02:16:31,440
Va bene.
1689
02:16:32,240 --> 02:16:35,280
La prossima volta che verrai,
attiviamo il vulcano.
1690
02:17:26,560 --> 02:17:28,720
In Italia milioni di materassi
di qualità...
1691
02:17:29,080 --> 02:17:30,720
i genitori se ne sono andati...
1692
02:17:30,880 --> 02:17:32,600
Giorgia, 32 anni...
1693
02:17:32,760 --> 02:17:33,760
Ci vediamo?
1694
02:17:33,840 --> 02:17:34,840
È nuovo
1695
02:17:35,440 --> 02:17:36,760
e ancora più completo!
1696
02:17:36,920 --> 02:17:38,200
Migliaia di euro.
1697
02:18:22,560 --> 02:18:23,600
Sale.
1698
02:18:25,720 --> 02:18:27,240
Sali dolcemente.
1699
02:18:27,840 --> 02:18:30,080
(R) Sì. Delicatamente.
1700
02:18:35,000 --> 02:18:36,320
Scendendo.
1701
02:18:37,120 --> 02:18:38,120
Risalire.
1702
02:18:39,600 --> 02:18:40,600
Sale.
1703
02:18:42,440 --> 02:18:44,680
Sali ancora un po' sulla corda.
1704
02:18:46,840 --> 02:18:48,000
Continua a salire
1705
02:18:53,320 --> 02:18:54,600
Eccolo.
1706
02:18:56,920 --> 02:18:58,680
Sta arrivando.
1707
02:19:29,400 --> 02:19:31,640
Inizia la discesa.
1708
02:19:31,960 --> 02:19:33,160
Basso.
1709
02:19:36,440 --> 02:19:37,960
Scendi così.
1710
02:19:43,160 --> 02:19:44,360
Perfetto.
1711
02:20:01,240 --> 02:20:03,720
Teniamolo.
1712
02:20:04,120 --> 02:20:05,320
Scende.
1713
02:20:05,960 --> 02:20:08,520
Scendi, lentamente. Lentamente.
1714
02:20:13,960 --> 02:20:15,160
Vai giù.
1715
02:20:15,720 --> 02:20:18,920
Delicatamente, lentamente.
Sta per mantenersi da solo.
1716
02:20:19,152 --> 02:20:20,392
Sta per mantenersi da solo.
1717
02:20:23,320 --> 02:20:25,400
È supportato. Perfetto.
1718
02:22:20,000 --> 02:22:24,000
Tradotto e sottotitolato da rilui
16_03_19
131694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.