All language subtitles for Loro.1.2018.576p.Bluray.AC3.x264-LAA-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,492 --> 00:00:03,968 Il film che vedrete è il risultato della libera Creazione degli autori. 2 00:00:03,969 --> 00:00:08,704 Il riferimento alle persone esistenti è un Artistico elaborazione senza intento documentaristico. 3 00:00:08,705 --> 00:00:14,021 Gli autori hanno fatto una combinazione di realtà e finzione con personaggi immaginari e reali, creando un'opera artistica originale. 4 00:00:14,022 --> 00:00:17,970 Qualsiasi riferimento a persone diverse da indicato come reale, è puramente casuale. 5 00:04:15,640 --> 00:04:16,840 Non mangi? 6 00:04:17,360 --> 00:04:18,760 Non ho fame. 7 00:04:20,880 --> 00:04:22,240 Sei teso? 8 00:04:26,020 --> 00:04:27,936 - E la partita, come sta andando? - Parla, parla. 9 00:04:27,960 --> 00:04:30,720 I democratici parlano sempre. Ma non abbiamo niente da dire. 10 00:04:36,120 --> 00:04:37,200 A casa, come stai? 11 00:04:38,400 --> 00:04:40,920 Un'intera poesia. Mia moglie ha le emorroidi. 12 00:04:41,400 --> 00:04:44,120 - Ho un'ottima crema. - Come ti chiami? 13 00:04:44,280 --> 00:04:45,520 - Prastoden? - Non ricordo. 14 00:04:45,600 --> 00:04:47,280 Mia moglie usa Prastoden. 15 00:04:47,440 --> 00:04:48,640 Ho un buco nella memoria. 16 00:04:48,800 --> 00:04:50,080 C'è un altro... 17 00:04:50,240 --> 00:04:51,240 Eccolo! 18 00:04:51,480 --> 00:04:52,480 È arrivato. 19 00:04:59,040 --> 00:05:03,040 Rocco, per questo argomento delle mense scolastiche... 20 00:05:03,400 --> 00:05:04,960 Segui la procedura, Sergio. 21 00:05:05,120 --> 00:05:07,200 Rocco, se lo seguo, Sono sicuro di essere fottuto. 22 00:05:07,360 --> 00:05:08,600 Abbastanza. 23 00:05:13,040 --> 00:05:13,880 Moira! 24 00:05:14,040 --> 00:05:15,320 Vieni più vicino, ti lego. 25 00:05:19,120 --> 00:05:20,320 Vieni qui. 26 00:05:22,120 --> 00:05:24,120 Benvenuta a bordo, Candida. 27 00:05:25,360 --> 00:05:28,200 Rapporto. Contentissimo, sono Candida. E tu? 28 00:05:28,720 --> 00:05:29,960 Siediti con noi 29 00:05:38,640 --> 00:05:40,000 Candida... 30 00:05:41,400 --> 00:05:42,760 Se ti togli il costume da bagno? 31 00:05:58,200 --> 00:05:59,960 No, diceva il fondo. 32 00:06:14,920 --> 00:06:17,480 Mostra al dottore cosa puoi fare. 33 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 Non sono un dottore... 34 00:06:37,920 --> 00:06:39,040 Va bene. Grazie. 35 00:06:39,200 --> 00:06:40,320 No, perché? 36 00:06:51,440 --> 00:06:53,080 Sono 25 cavalli? 37 00:06:53,240 --> 00:06:55,080 È modificato, 75. 38 00:06:57,200 --> 00:06:59,640 Non sei stanco di esserlo? A Taranto? 39 00:07:08,600 --> 00:07:09,600 Mostrami le tue gengive. 40 00:07:18,440 --> 00:07:19,560 Rocco 41 00:07:20,440 --> 00:07:21,600 Va tutto bene? 42 00:07:23,600 --> 00:07:26,240 Per la sala da pranzo cosa Scuola 43 00:07:27,120 --> 00:07:28,120 Lo controllerò. 44 00:07:28,800 --> 00:07:31,200 Grazie, Rocco. Sei un capo. 45 00:07:37,680 --> 00:07:38,840 Non muoverti. 46 00:08:46,240 --> 00:08:47,560 Stai attento, sono caldi. 47 00:08:58,720 --> 00:08:59,480 Papà! 48 00:08:59,640 --> 00:09:00,760 Abbiamo il mercato. 49 00:09:00,920 --> 00:09:02,800 E non sei felice? 50 00:09:03,160 --> 00:09:04,160 No, non sono felice. 51 00:09:04,240 --> 00:09:06,600 - Li hai pagati? - Non ho pagato nessuno, papà. 52 00:09:06,760 --> 00:09:09,320 - Non ho mai pagato una tangente in vita mia. - Neanche io. 53 00:09:09,480 --> 00:09:12,880 Allora, che cazzo hai fatto? In mezza giornata il mercato si è sbloccato? 54 00:09:13,040 --> 00:09:15,440 - Mi sono donato. - Sei un maiale. 55 00:09:15,600 --> 00:09:17,280 Lode. È stato molto bello. 56 00:09:17,440 --> 00:09:18,800 Voi due siete maiali. 57 00:09:18,960 --> 00:09:20,880 Sì, ma ci amiamo moltissimo. 58 00:09:22,840 --> 00:09:23,640 Fammi vedere. 59 00:09:23,800 --> 00:09:25,040 - Che cosa? - Le gengive. 60 00:09:27,040 --> 00:09:28,080 Oh, Margot! 61 00:09:31,120 --> 00:09:32,640 Conosci Fabrizio Sala? 62 00:09:32,800 --> 00:09:35,160 Il manager di Margot In Costa Smeralda, vero? 63 00:09:35,320 --> 00:09:38,400 Tiene anche una rubrica sociale Ed è un cercatore di talenti. 64 00:09:38,560 --> 00:09:41,600 Recluta giovani stelle, Belle ragazze e coccinelle. 65 00:09:41,760 --> 00:09:43,880 Dicono che glieli porta. 66 00:09:44,040 --> 00:09:45,240 Se stesso? 67 00:09:45,400 --> 00:09:47,480 Se stesso. Sta cercando Taranto. 68 00:09:47,640 --> 00:09:49,800 Che cazzo pensi di trovare? In questo buco? 69 00:09:50,400 --> 00:09:51,400 Ma stai scherzando? 70 00:09:51,520 --> 00:09:53,600 Negli angoli, Può pescare molto. 71 00:09:53,760 --> 00:09:55,600 Lì puoi trovare Un mucchio di puttane. 72 00:09:55,760 --> 00:09:58,360 Guarda, me lo hanno chiesto Per presentarmi alla sala casting. 73 00:09:58,520 --> 00:09:59,240 Appena. 74 00:09:59,400 --> 00:10:01,680 - Ma che idiota sei! - Sto scherzando. 75 00:10:02,560 --> 00:10:04,000 Non posso più andare avanti In questa città. 76 00:10:04,160 --> 00:10:06,280 Dimmi tu, che cazzo Fare qui? 77 00:10:06,440 --> 00:10:07,920 Meritiamo di meglio, Tamara. 78 00:10:08,080 --> 00:10:09,840 Non ti capisco. 79 00:10:10,800 --> 00:10:11,880 Ho preso una decisione. 80 00:10:12,040 --> 00:10:13,080 Andremo a Roma. 81 00:10:13,560 --> 00:10:15,960 A Roma? E quando lo hai deciso? 82 00:10:16,120 --> 00:10:18,480 Ho visto un tatuaggio oggi. Ho avuto una rivelazione. 83 00:10:18,640 --> 00:10:19,640 Voglio raggiungerlo. 84 00:10:20,320 --> 00:10:21,320 Se stesso? 85 00:10:22,400 --> 00:10:23,400 Se stesso. 86 00:10:29,440 --> 00:10:32,200 Lo so, sono un po' in ritardo. 87 00:10:32,600 --> 00:10:34,800 Buona notte. Candida Pascià. 88 00:10:34,960 --> 00:10:36,920 Devi vedere Sala. Sono il suo manager. 89 00:10:37,080 --> 00:10:39,840 Nessun direttore. Può solo entrare. 90 00:10:40,760 --> 00:10:42,440 Va bene. Allora aspetterò fuori. 91 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 Avanti, vai. 92 00:10:43,760 --> 00:10:46,240 Okay, chi sei? Sonia? Cos'altro? 93 00:10:46,680 --> 00:10:47,680 Da dove vieni? 94 00:10:48,240 --> 00:10:49,440 Il "Timone d'Oro"? 95 00:10:49,800 --> 00:10:50,600 Va bene. 96 00:10:50,760 --> 00:10:54,240 Oh, sì, sì. Tra 20 minuti. Il tempo in cui Sergio era libero. 97 00:10:54,400 --> 00:10:56,760 Mi stai chiedendo una crostata di tonno? 98 00:10:56,920 --> 00:10:58,080 Con avocado, eh? 99 00:11:01,320 --> 00:11:02,520 Qual è il tuo nome? 100 00:11:05,200 --> 00:11:06,760 Ridi sempre? 101 00:11:09,160 --> 00:11:10,440 Vai avanti e divertiti. 102 00:11:12,520 --> 00:11:13,880 Fatti vedere , mia cara. 103 00:11:22,160 --> 00:11:24,240 Hai un nome? Candida. 104 00:11:24,729 --> 00:11:25,741 Candida. 105 00:11:26,400 --> 00:11:27,840 E tu sei candida? 106 00:11:28,480 --> 00:11:29,480 Affatto. 107 00:11:31,600 --> 00:11:32,600 Che cosa stai facendo? 108 00:11:32,880 --> 00:11:35,640 Facevo ginnastica artistica. Ho avuto un infortunio, l'ho lasciato. 109 00:11:35,800 --> 00:11:38,560 Puoi mostrarcelo adesso? Qualche salto, caro? 110 00:11:38,720 --> 00:11:40,040 Posso provarci. 111 00:12:14,240 --> 00:12:16,320 Sei davvero bravo! 112 00:12:24,080 --> 00:12:25,680 La Dolce Vita. 113 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Regalo. 114 00:12:57,280 --> 00:13:00,360 A poco a poco! Quindi te ne andrai In Sardegna alla Villa Bruna? 115 00:13:00,520 --> 00:13:03,760 Esattamente. Organizzo io le feste al Margot. 116 00:13:04,680 --> 00:13:05,680 Sei bravo, Sergio. 117 00:13:06,440 --> 00:13:09,960 Stai facendo il tuo corteggiamento da puttana. Dandogli cocaina gratis. 118 00:13:10,680 --> 00:13:13,760 Per esserne il fornitore, Ma quello è il mio territorio. 119 00:13:14,840 --> 00:13:17,720 Sono un liberale. I monopoli scompariranno. 120 00:13:17,880 --> 00:13:19,600 Ma sfortunatamente Ti mancano due cose: 121 00:13:19,960 --> 00:13:22,360 Ti manca la classe e conoscerlo. 122 00:13:22,520 --> 00:13:25,240 Sono due dettagli Questo lo sto sistemando, Fabrizio. 123 00:13:25,400 --> 00:13:27,760 Perderai tutti i tuoi soldi, Sergio. 124 00:13:27,920 --> 00:13:30,280 E tornerai a Taranto con il culo in aria. 125 00:13:30,440 --> 00:13:33,400 - Allora succhia una battuta, rilassati. - Che cosa antiquata! 126 00:13:33,880 --> 00:13:37,000 Non tocco la cocaina per almeno... dieci anni. 127 00:13:37,160 --> 00:13:38,520 Non rovinare l'ambiente, 128 00:13:38,680 --> 00:13:41,400 le ragazze adorano queste cose vecchio stile 129 00:14:07,720 --> 00:14:09,120 Sì, capisco. 130 00:14:38,440 --> 00:14:39,440 Cosa hai sentito? 131 00:14:40,320 --> 00:14:42,000 Niente. Non hai parlato 132 00:14:43,360 --> 00:14:44,600 Molto bene, 133 00:14:45,120 --> 00:14:46,480 Sergio Morra 134 00:14:47,600 --> 00:14:48,840 Mi conosci? 135 00:14:49,520 --> 00:14:51,840 Fai di tutto per farti notare. 136 00:14:52,480 --> 00:14:54,720 Quindi ti ho studiato un po' a fondo. 137 00:14:56,240 --> 00:14:58,400 È qualcosa anche per me Mi piace fare. 138 00:15:01,920 --> 00:15:04,920 Chi era l'idiota al telefono? 139 00:15:06,200 --> 00:15:09,480 Nessuno diventa idiota con me, ricordatelo. 140 00:15:09,760 --> 00:15:11,080 È importante. 141 00:15:12,720 --> 00:15:16,040 Perché non è ancora venuto al mondo un uomo che mi resiste 142 00:15:16,720 --> 00:15:17,720 Il tuo... 143 00:15:19,680 --> 00:15:21,320 Mi resisteresti? 144 00:15:24,960 --> 00:15:26,560 In effetti... 145 00:15:27,480 --> 00:15:29,160 ora che ci penso, 146 00:15:29,560 --> 00:15:31,520 Non vedo alcun ostacolo. 147 00:15:33,080 --> 00:15:35,080 Tuttavia, c’è un ostacolo. 148 00:15:35,480 --> 00:15:36,480 O si? 149 00:15:37,800 --> 00:15:39,640 Io sono l'ostacolo. 150 00:15:42,080 --> 00:15:44,960 Non puoi mai prenderti ad una ragazza come me. 151 00:15:46,080 --> 00:15:47,080 Ma consolati, 152 00:15:47,200 --> 00:15:50,680 sei abbastanza coraggioso per poterti catturare tutti gli altri. 153 00:15:51,960 --> 00:15:53,240 Perché? 154 00:15:55,440 --> 00:15:57,040 Tu, con chi prendi? 155 00:16:03,640 --> 00:16:04,800 Con lo stesso? 156 00:16:06,760 --> 00:16:08,960 Non sai quanto daresti per averlo conosciuto. 157 00:16:10,320 --> 00:16:15,280 Se ti dimostri devoto e disponibile con me, forse un giorno ti presenterò. 158 00:16:19,800 --> 00:16:22,400 Questo imbecille di Atilio non rispondere mai 159 00:16:23,320 --> 00:16:25,120 Sai, questa festa È andato all'inferno. 160 00:16:32,520 --> 00:16:34,600 - Vuoi? - Lascia stare. 161 00:16:35,120 --> 00:16:38,440 Domani lavoro, Non come te, ti vengono i pidocchi. 162 00:16:39,760 --> 00:16:40,880 Prenditi cura di Kira. 163 00:16:41,040 --> 00:16:43,040 - È peggio di Putin. - Immagino. 164 00:16:43,440 --> 00:16:44,600 Ma che lezione, eh? 165 00:16:44,760 --> 00:16:46,800 Lezione... Ora sì. 166 00:16:46,960 --> 00:16:50,240 10 anni fa, quando arrivò dall'Albania, È stato consegnato a mezza Roma. 167 00:16:50,880 --> 00:16:51,880 Hai incluso? 168 00:16:52,000 --> 00:16:53,560 Mi prendi per un idiota? 169 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 Basta, Riccardo. 170 00:16:55,320 --> 00:16:56,320 Come è? Dimmi. 171 00:16:56,360 --> 00:16:57,360 Il meglio del meglio. 172 00:16:58,400 --> 00:17:00,040 Non appena decollerai Biancheria intima... 173 00:17:00,600 --> 00:17:02,240 Lo mette da dietro. 174 00:17:02,400 --> 00:17:03,880 Questa è Roma, Sergio. 175 00:17:04,040 --> 00:17:07,000 Come in Albania, te lo hanno messo nel culo. 176 00:17:07,160 --> 00:17:08,160 Oh mio Dio, 177 00:17:08,200 --> 00:17:11,360 che sorpresa! Dove ti sei nascosto? 178 00:17:11,520 --> 00:17:14,440 - Ero in bagno. - Stiamo aspettando da un'ora. 179 00:17:15,680 --> 00:17:17,320 Riccardo, incontriamoci di nuovo. 180 00:17:17,480 --> 00:17:19,040 Meno ci vediamo, meglio è. 181 00:17:19,160 --> 00:17:20,400 Ciao cuore. 182 00:17:21,720 --> 00:17:24,320 Il trucco arriva fino al cervello. 183 00:17:24,480 --> 00:17:27,280 Al vertice sulla fame nel mondo, ha detto 184 00:17:27,440 --> 00:17:29,136 "È necessario abbreviare gli interventi" 185 00:17:29,160 --> 00:17:32,840 "Perché la nostra non sarà una tragedia, ma anche noi abbiamo fame." 186 00:17:33,000 --> 00:17:36,880 Quando inizia a parlare, non so come finirà, se piangerà, se riderà. 187 00:17:37,040 --> 00:17:39,000 Stiamo già piangendo, Cupa. 188 00:17:39,160 --> 00:17:41,160 Anche quando ci fa ridere. 189 00:17:41,560 --> 00:17:45,280 Quest'anno ci ha portato due cose che non avremmo avuto senza di lui: 190 00:17:45,440 --> 00:17:47,320 Forza economica ed entusiasmo. 191 00:17:47,480 --> 00:17:48,640 Ma non basta più. 192 00:17:49,840 --> 00:17:51,080 Che vuoi dire, Santino? 193 00:17:53,400 --> 00:17:55,040 Puoi prenderti cura del bambino? 194 00:17:55,200 --> 00:17:56,560 Stiamo parlando di cose serie. 195 00:17:56,720 --> 00:17:58,320 Gino, perché non vai? un po' più lontano? 196 00:17:58,640 --> 00:18:00,600 E tu perché non vai per prenderti il culo? 197 00:18:00,760 --> 00:18:04,060 Devo dire che abbiamo perso perché la gente, 198 00:18:04,095 --> 00:18:05,491 nel corso del tempo, 199 00:18:05,526 --> 00:18:09,000 ha fatto una sorta di somma inconscia di tutte le tue sciocchezze, 200 00:18:09,160 --> 00:18:10,520 e quando si arriva al risultato, 201 00:18:10,680 --> 00:18:13,680 è costretto a concludere quello è un imbecille. 202 00:18:16,560 --> 00:18:17,880 Spiegati meglio. 203 00:18:20,280 --> 00:18:22,920 Tutti i processi che affronta, 204 00:18:23,080 --> 00:18:25,600 e tutte le leggi "ad personam" restare impunito. 205 00:18:25,760 --> 00:18:28,480 Puoi aver controllato tutti i canali nazionali, 206 00:18:28,640 --> 00:18:30,920 ma le persone sempre finisce per sapere 207 00:18:31,080 --> 00:18:32,480 ed è scioccato. 208 00:18:32,640 --> 00:18:34,720 Tutte promesse non mantenute. 209 00:18:35,120 --> 00:18:36,320 La gente lo vede. 210 00:18:36,480 --> 00:18:40,360 Il tuo collaboratore condannato a 9 anni per associazione mafiosa. 211 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 La gente si arrabbia. 212 00:18:42,960 --> 00:18:44,977 Agli stranieri dicono: "Venite a morire in Italia, 213 00:18:44,988 --> 00:18:47,080 abbiamo abolito la tassa all'eredità." 214 00:18:47,320 --> 00:18:48,720 E' stato bello, vero? 215 00:18:48,880 --> 00:18:51,240 Ma pensi che sia intelligente andare in televisione 216 00:18:51,400 --> 00:18:53,900 dire che la media dello spettatore italiano corrisponde 217 00:18:53,925 --> 00:18:57,960 al livello mentale di un ragazzo di seconda media Chi non si siede nemmeno in prima fila? 218 00:18:58,120 --> 00:18:59,800 E' con lui che dovrei parlare. 219 00:18:59,960 --> 00:19:02,016 - Perché non è così? - È vero che è così, 220 00:19:02,040 --> 00:19:05,040 ma devi pensarci, Non puoi dirlo. 221 00:19:05,680 --> 00:19:07,280 Cupa, ha 70 anni. 222 00:19:07,290 --> 00:19:10,080 Il cuore e la prostata a pezzi, e si ostina comunque a usarlo 223 00:19:10,240 --> 00:19:13,120 facendo proliferare tutti i pettegolezzi. Non lo so, Cupa. 224 00:19:13,440 --> 00:19:15,440 Capisco dove vuoi andare. 225 00:19:15,960 --> 00:19:19,480 Ma devi avere il coraggio di dirlo, Non farmelo dire a me. 226 00:19:24,240 --> 00:19:25,360 Coppa, 227 00:19:26,440 --> 00:19:28,320 Mi sosterresti? 228 00:19:29,360 --> 00:19:30,840 Supporto per cosa? 229 00:19:32,840 --> 00:19:34,480 Diventare 230 00:19:35,520 --> 00:19:37,960 nel prossimo leader del centrodestra. 231 00:19:43,160 --> 00:19:45,750 E sarai tu il presidente di il Consiglio con quelle magliette? 232 00:19:45,760 --> 00:19:46,881 Non farlo. 233 00:19:47,000 --> 00:19:53,480 Utilizzo queste magliette solo per promuovere il "Made in Italy". 2.3.4 00:19:52,160 -> 00:19:54.710 Cupa, sei una donna che non hanno mai mandato a parlare con nessuno. 234 00:19:54,720 --> 00:19:57,120 Voglio una risposta da te. 235 00:20:06,080 --> 00:20:07,340 Sono dalla tua parte 236 00:20:08,920 --> 00:20:09,920 Provalo. 237 00:20:11,120 --> 00:20:12,560 Maledizione! 238 00:20:15,680 --> 00:20:18,280 Adesso, ragazze, tocca a noi. 239 00:20:18,440 --> 00:20:21,360 La giovinezza è un secondo. Non lasciarla andare. 240 00:20:42,600 --> 00:20:43,600 Sergio... 241 00:20:46,720 --> 00:20:47,880 Cosa stai aspettando? 242 00:20:48,040 --> 00:20:49,320 Cos'hai fatto con mio marito? 243 00:20:49,360 --> 00:20:51,800 Ma tu non lo amavi! Non lo amavi più! 244 00:20:51,960 --> 00:20:54,200 Il 70% del suo valore commerciale... 245 00:20:55,200 --> 00:20:56,400 Funziona, Sergio. 246 00:21:01,840 --> 00:21:02,840 Bacialo. 247 00:21:03,540 --> 00:21:04,580 Ora. 248 00:21:04,800 --> 00:21:05,800 Taglio! 249 00:21:40,240 --> 00:21:41,240 Imbecilli, 250 00:21:41,360 --> 00:21:44,680 mi hanno drogato Mi hanno circondato di gatti. 251 00:21:45,160 --> 00:21:47,760 Non sopporto i gatti! 252 00:21:51,920 --> 00:21:53,360 Abbastanza. 253 00:21:56,080 --> 00:21:57,160 Abbastanza. 254 00:22:05,120 --> 00:22:06,600 E tu chi sei? 255 00:22:09,160 --> 00:22:10,240 IO? 256 00:22:13,200 --> 00:22:15,000 Uno scopritore di talenti. 257 00:22:15,160 --> 00:22:17,440 Di venire qui ho detto a Puzzo che è venuto a trovare il Papa. 258 00:22:17,600 --> 00:22:19,280 Devo averlo detto a Saint Ho pranzato. 259 00:22:19,440 --> 00:22:20,680 Non hai mai visto un falco? 260 00:22:20,840 --> 00:22:22,416 Gli ho chiesto di mandarmi una foto del suo cazzo. 261 00:22:22,440 --> 00:22:24,680 Volevo lanciare un dito del piede, ho detto di no. 262 00:22:24,840 --> 00:22:26,360 Davvero, dice solo cose belle. 263 00:22:26,520 --> 00:22:27,640 Di' cosa 264 00:22:27,800 --> 00:22:29,160 Non so nuotare. 265 00:22:29,320 --> 00:22:30,360 Faccio finta di bere. 266 00:22:30,520 --> 00:22:31,520 Volevo uccidermi. 267 00:22:32,240 --> 00:22:33,720 Posso solo portarlo a casa mia. 268 00:22:34,160 --> 00:22:35,480 Milano ti stimola. 269 00:22:35,800 --> 00:22:37,520 Ma è così bello... 270 00:22:42,480 --> 00:22:44,656 Sono angosciato. Non senti qualcosa nelle gambe? 271 00:22:44,680 --> 00:22:45,880 Beh, ragazze... 272 00:22:46,040 --> 00:22:48,920 Lo senti questo profumo nell'aria Dell'estate? Eh, lo senti? 273 00:22:49,080 --> 00:22:51,840 Non sentiamo nulla, abbiamo il naso chiuso. 274 00:22:54,080 --> 00:22:55,080 Amore... 275 00:22:55,240 --> 00:22:58,080 Grazie per aver accettato Il mio invito stasera a cena. 276 00:22:58,240 --> 00:23:01,080 Volevo riunirli qui per annunciarli loro avevo effettuato la prenotazione 277 00:23:01,120 --> 00:23:02,320 per Villa Morena, 278 00:23:02,960 --> 00:23:05,760 e questo dal 3 luglio all Saranno miei ospiti in Sardegna. 279 00:23:09,600 --> 00:23:11,760 Faremo una festa fantastica! 280 00:23:11,920 --> 00:23:12,920 Salute! 281 00:23:13,040 --> 00:23:14,360 Sei stato molto bravo. 282 00:23:14,520 --> 00:23:15,800 Davvero buono. 283 00:23:16,280 --> 00:23:19,600 Impazzirà quando vedrà tutte queste ragazze. Sono perfetti. 284 00:23:20,920 --> 00:23:23,160 Per me non sono niente di speciale. 285 00:23:24,120 --> 00:23:25,600 Per me sei perfetto. 286 00:23:27,240 --> 00:23:29,400 Non funziona così, Sergio. 287 00:23:31,160 --> 00:23:33,000 Con me non funziona mai così. 288 00:23:33,880 --> 00:23:36,800 L'ho visto ad una riunione di Forza Italia, Non è così basso 289 00:23:36,960 --> 00:23:39,880 Te lo presenterò quando arriverà al Bagaglino. È snello. 290 00:23:47,160 --> 00:23:49,160 - Ci conosciamo? - No. 291 00:23:49,840 --> 00:23:51,040 Sono amico di Palmira. 292 00:23:52,200 --> 00:23:53,400 Il regista. 293 00:23:54,600 --> 00:23:55,760 E cosa fai? 294 00:23:55,920 --> 00:23:58,600 Figurante. E studio lettere. 295 00:23:58,760 --> 00:24:01,320 - E cosa vuoi fare da grande? - Attrice. 296 00:24:01,480 --> 00:24:02,480 Cinema o televisione? 297 00:24:02,800 --> 00:24:04,480 Perché non è la stessa cosa? 298 00:24:05,640 --> 00:24:06,880 Ascolta bene... 299 00:24:07,920 --> 00:24:10,840 - Vieni alla mia festa in Sardegna? - Non lo so. 300 00:24:11,000 --> 00:24:12,160 mi sentirei fuori posto. 301 00:24:13,800 --> 00:24:15,760 Non bevo, non faccio uso di droghe. 302 00:24:16,200 --> 00:24:17,600 Guarda, cosa posso garantirti 303 00:24:17,960 --> 00:24:19,920 è che nella mia villa in Sardegna, 304 00:24:20,080 --> 00:24:23,440 ci saranno molti produttori sfilando 305 00:24:42,840 --> 00:24:44,920 -No, ascolta! - Che succede? 306 00:24:45,080 --> 00:24:49,000 - Che non ho mai tradito Sergio. - Sarebbe il momento. È pazzo. 307 00:24:49,160 --> 00:24:51,560 No, non è pazzo. E non lo hai mai aiutato. 308 00:24:51,720 --> 00:24:53,400 È impresentabile, capisci? 309 00:24:53,560 --> 00:24:57,600 Non rischierò di consigliarlo un cocainomane come lui. 310 00:24:57,760 --> 00:24:58,960 Fottiti, Santino! 311 00:25:00,760 --> 00:25:03,280 Vaffanculo! Non tradirò il mio ragazzo! 312 00:25:11,480 --> 00:25:12,520 Merda! 313 00:25:13,920 --> 00:25:15,520 Ma cosa c'è che non va, hai 13 anni? 314 00:25:16,440 --> 00:25:18,160 Non ho mai tradito Sergio. 315 00:25:19,280 --> 00:25:21,320 L'hai appena fatto, caro. 316 00:25:26,120 --> 00:25:28,720 Che pezzo di merda sei! 317 00:25:30,000 --> 00:25:31,960 Non volevi rischiare? 318 00:25:32,520 --> 00:25:34,040 Dirò tutto, Santino. 319 00:25:34,120 --> 00:25:37,200 Dirò tutto. Gran pezzo di merda! 320 00:25:40,200 --> 00:25:42,080 Hai qualche desiderio, Sergio? 321 00:25:42,240 --> 00:25:44,200 Devo dire che alcuni Li ho già fatti. 322 00:25:44,520 --> 00:25:46,720 Aver allontanato da quel buco di Taranto 323 00:25:47,320 --> 00:25:48,760 e mio padre. 324 00:25:48,920 --> 00:25:50,480 Cosa c'è che non va in tuo padre? 325 00:25:50,640 --> 00:25:52,400 È onesto, coerente. 326 00:25:52,560 --> 00:25:56,120 Per lui la vita è un lavoro e anche Dovrebbe essere per me. Capisci? 327 00:25:57,520 --> 00:25:59,640 Penso che tuo padre abbia ragione. 328 00:26:00,400 --> 00:26:02,400 Perché la tua vita è estenuante? 329 00:26:02,800 --> 00:26:04,080 Completamente. 330 00:26:04,880 --> 00:26:07,760 La vita è dura quando non sai fare nulla 331 00:26:09,360 --> 00:26:12,560 Quando tutto sarà finito Rimarrà solo uno specchio, Sergio. 332 00:26:13,080 --> 00:26:15,440 Tu ed io non possiamo nemmeno avvicinarsi a lui. 333 00:26:15,600 --> 00:26:17,640 Invece tuo padre guarderà a se stesso con orgoglio, 334 00:26:18,480 --> 00:26:20,040 e dirà: "Sono stato onesto" 335 00:26:20,840 --> 00:26:22,240 "e coerente." 336 00:26:23,080 --> 00:26:25,440 Basta, Kira, mi stai deprimendo. 337 00:26:27,240 --> 00:26:29,600 anch'io mi sto deprimendo! 338 00:26:29,760 --> 00:26:32,320 - Credi in Dio? - Chiaro. 339 00:26:32,480 --> 00:26:33,520 Solo il lunedì. 340 00:26:38,120 --> 00:26:39,856 - Cosa vuole quello? - Secondo te... 341 00:26:39,880 --> 00:26:41,520 Mi ha infastidito per anni. 342 00:26:41,680 --> 00:26:45,920 Sarebbe stato meglio se lo avessi portato con sé 10 anni, questo avrebbe smesso di darmi fastidio. 343 00:26:47,760 --> 00:26:51,320 E tu, hai qualche desiderio? 3.4.5 00: 26: 50.040 -> 00: 26: 51.400 Meglio di no. 344 00:26:52,080 --> 00:26:55,360 Le ragazze come me sono stupide quando sognano 345 00:26:55,920 --> 00:27:00,080 Con tutta la coca che consumano le ragazze e questa storia della Villa in Sardegna, 346 00:27:00,360 --> 00:27:01,760 Sto spendendo tutto. 347 00:27:01,920 --> 00:27:03,936 Dovrò inventare qualcosa, ma Non so come farò. 348 00:27:03,960 --> 00:27:08,440 Vedi che questa storia della festa in Sardegna sarà il miglior investimento della tua vita. 349 00:27:09,280 --> 00:27:11,560 Villa Morena è esattamente davanti alla tua proprietà. 350 00:27:11,720 --> 00:27:15,240 Vedrà sfilare le tue ragazze e sarai riconosciuto. 351 00:27:15,400 --> 00:27:16,800 Speriamo. 352 00:27:17,520 --> 00:27:19,360 Eccolo, parlando del diavolo... 353 00:27:20,040 --> 00:27:21,360 Mi riscaldo quando ti chiama. 354 00:27:24,640 --> 00:27:25,640 OH! Buono a sapersi. 355 00:27:27,040 --> 00:27:28,440 Amore mio! 356 00:27:30,440 --> 00:27:31,480 Sono buono. 357 00:27:32,160 --> 00:27:35,520 Sono a casa con questo mio amico che più tardi devo presentartelo. 358 00:27:37,680 --> 00:27:39,560 È un ragazzo molto intelligente. 359 00:27:40,000 --> 00:27:41,840 Si chiama Sergio Morra. 360 00:27:45,960 --> 00:27:48,400 Freddo! Allora vieni al Bagaglino? 361 00:27:56,760 --> 00:28:00,480 Sì, lo so, lo so, ma in realtà... 362 00:28:00,640 --> 00:28:02,320 sono inetti... 363 00:28:02,480 --> 00:28:05,480 Dove cazzo stanno andando? con questa maggioranza di quattro gatti? 364 00:28:06,400 --> 00:28:09,120 Ma guarda, secondo me devi avere solo un po' di pazienza, 365 00:28:09,280 --> 00:28:11,600 e tornerai al governo a breve. 366 00:28:13,640 --> 00:28:15,480 Ti sto annoiando, tesoro? 367 00:28:17,840 --> 00:28:21,925 Dici che il tuo braccio sta cadendo solo perché fa male! 368 00:28:27,080 --> 00:28:29,720 Facciamo qualcosa dopo? del Bagaglino, amore? 369 00:28:31,160 --> 00:28:33,080 Peccato che devi andare. 370 00:28:34,240 --> 00:28:36,840 Sì, Geri era molto felice. 371 00:28:38,800 --> 00:28:40,630 Questo Bagaglino è molto noioso. 372 00:28:40,650 --> 00:28:42,840 Nemmeno questa volta verrà alla festa. 373 00:28:43,000 --> 00:28:44,520 Non parlare di lui in quel modo. 374 00:28:44,680 --> 00:28:46,320 Ho speso 300 euro per questi vestiti assolutamente no. 375 00:28:46,960 --> 00:28:48,736 L'uomo più potente d'Italia non fa in tempo a venire al Bagaglino. 376 00:28:48,760 --> 00:28:51,560 Come se bastasse un vestito per sedurlo. 377 00:28:51,960 --> 00:28:53,320 Mi hai guardato bene, amore? 378 00:28:53,480 --> 00:28:55,320 Speriamo che finisca presto. 379 00:28:55,480 --> 00:28:57,080 Mio Dio, ricomincia da capo. 380 00:29:06,960 --> 00:29:08,480 - Chi? - Santino, sono io. 381 00:29:08,640 --> 00:29:12,120 L'assegno che mi hai dato non ha fondi. 10.000 non mi bastano. 382 00:29:12,280 --> 00:29:15,520 Zitto, Santino! Stai zitto! Scemo! 383 00:29:16,440 --> 00:29:19,000 Ne voglio 40.000, altrimenti Parlo direttamente con tua moglie. 384 00:29:20,080 --> 00:29:23,160 E un'altra cosa, domani lo saprò se fossi rimasta incinta. 385 00:29:23,320 --> 00:29:27,480 E se è così, preparati perché dovrai vendere la tua graziosa casetta in Piazza di Spagna. 386 00:29:27,640 --> 00:29:28,880 Stai bene. 387 00:29:50,160 --> 00:29:52,800 Non potremmo andare in taxi? In questo dannato ristorante? 388 00:29:52,960 --> 00:29:53,960 Hai ragione. 389 00:29:54,040 --> 00:29:56,120 Dobbiamo invece dare una passeggiata per vedere Roma. 390 00:29:56,280 --> 00:29:57,320 Perché non la conosco? 391 00:29:57,480 --> 00:29:59,480 Lo sa solo Confalonieri. 392 00:29:59,640 --> 00:30:01,880 -Anche Galliani. - No, no. Galliani n. 393 00:30:02,040 --> 00:30:03,760 - Chi te l'ha detto? - Lo so. 394 00:30:03,920 --> 00:30:05,840 - Non avresti dovuto farlo. - Che cosa? 395 00:30:07,280 --> 00:30:10,040 Hai rovinato tutto. Non avresti dovuto farlo. 396 00:30:14,920 --> 00:30:16,080 OH! È il! 397 00:30:16,960 --> 00:30:18,640 Sono lui e la sua scorta! 398 00:31:51,692 --> 00:31:54,692 VILLA MORENA, SARDEGNA 399 00:32:36,560 --> 00:32:41,200 Metilendiossi-N-metilanfetamina, comunemente chiamato 400 00:32:41,360 --> 00:32:42,400 MDMA, 401 00:32:42,560 --> 00:32:44,360 stimola il sistema nervoso 402 00:32:44,520 --> 00:32:46,960 e ha proprietà di induzione del sentimento di empatia. 403 00:32:47,320 --> 00:32:50,920 Viene preceduto per una bella ondata di caldo 404 00:32:51,280 --> 00:32:52,560 che viene dal basso. 405 00:32:52,720 --> 00:32:56,360 Questa fase è definita con il verbo "salire". 406 00:32:57,040 --> 00:32:58,400 La salita! 407 00:32:58,560 --> 00:32:59,600 Dice: "Salimi su". 408 00:32:59,760 --> 00:33:02,360 - Non mi ha caricato. - Non mi ha caricato. 409 00:33:03,600 --> 00:33:05,680 A differenza della cocaina, 410 00:33:05,840 --> 00:33:09,320 provoca uno stato di dolce eccitazione chiamato 411 00:33:09,480 --> 00:33:10,480 "il velluto". 412 00:33:11,480 --> 00:33:14,960 Desiderio sessuale non è predatore o vorace, 413 00:33:15,280 --> 00:33:18,960 ma incanalato un sentimento di amore universale, 414 00:33:19,120 --> 00:33:21,320 diretto al vicino 415 00:33:21,480 --> 00:33:23,040 e oggetti inanimati. 416 00:33:23,200 --> 00:33:26,240 Si nota una riduzione nella capacità di ragionamento, 417 00:33:27,120 --> 00:33:30,280 un aumento di disinibizione sentimentale. 418 00:33:30,440 --> 00:33:32,840 Per questo la chiamano la droga dell'amore. 419 00:33:35,160 --> 00:33:37,480 Uno dei suoi effetti più visibili 420 00:33:37,640 --> 00:33:40,080 è il cosiddetto "desmandibolamento". 421 00:36:06,720 --> 00:36:08,640 Dove cazzo sei, Silvio? 422 00:36:15,360 --> 00:36:17,800 Dovremo restare sempre così. 423 00:38:19,280 --> 00:38:22,360 Dovremo restare tutti sempre così. 424 00:39:07,760 --> 00:39:10,865 Ti amo,Sergio. Ti amo. 425 00:41:13,200 --> 00:41:15,160 Sto morendo, tutto qui. 426 00:41:45,720 --> 00:41:47,840 Buon compleanno signora. 427 00:41:54,920 --> 00:41:57,160 Non mi hai fatto ridere nemmeno un po'. 428 00:42:47,920 --> 00:42:52,160 Ho preferito quando per conquistarmi mi hai dato un paio di scarpe o una coperta di cashmere, 429 00:42:52,320 --> 00:42:54,240 perché lo avevi scoperto era freddo. 430 00:42:54,400 --> 00:42:58,360 Poi ho scoperto che le donne Anche a lui piacevano i diamanti. 431 00:42:58,520 --> 00:43:00,200 E le farfalle. 432 00:43:00,680 --> 00:43:02,160 Non lo prendi? 433 00:43:11,240 --> 00:43:12,920 Ci provo, ma... 434 00:43:13,320 --> 00:43:15,440 Non capisco, me ne vado. 435 00:43:16,120 --> 00:43:17,920 Sto sempre lontano. 436 00:43:31,440 --> 00:43:34,238 Ho pensato molto a tua cognata. 437 00:43:44,480 --> 00:43:45,840 Come sta, dottore? 438 00:43:46,000 --> 00:43:48,200 Un po' di palle rotte, A dirti la verità. 439 00:43:48,360 --> 00:43:50,040 Cosa c'è lì dentro? 440 00:43:50,200 --> 00:43:53,000 - D'Alema, lo butto via. - Va bene. 441 00:43:56,200 --> 00:43:58,720 Caro Fabrizio, come stai? 442 00:43:59,560 --> 00:44:01,640 Io andrei con Margot, 443 00:44:01,800 --> 00:44:04,440 ma è meglio restare a casa e sii un bravo ragazzo. 444 00:44:06,280 --> 00:44:09,240 Devo riconquistare la mia Veronica. 445 00:44:14,160 --> 00:44:17,040 La nonna dice che lo sai i nomi latini di tutte le piante. 446 00:44:17,200 --> 00:44:19,240 È vero, ero nei Salesiani. 447 00:44:19,400 --> 00:44:22,520 Hanno dato grande importanza Greco e latino. 448 00:44:22,680 --> 00:44:24,840 - Qual è quel nome? - Cariotteri. 449 00:44:25,000 --> 00:44:27,040 - Sei sicuro? - Ovviamente. 450 00:44:27,200 --> 00:44:29,800 Quando puliscono lo stagno, Dove vanno i cigni? 451 00:44:29,960 --> 00:44:31,440 - Si suicidano. - Sul serio? 452 00:44:31,600 --> 00:44:34,680 No, stavo scherzando li mettiamo nell'altro stagno. 453 00:44:35,480 --> 00:44:36,880 Il vulcano funziona, nonno? 454 00:44:37,040 --> 00:44:40,680 Naturalmente funziona. Un giorno lo farò mostrartelo. Guarda che mare! 455 00:44:40,960 --> 00:44:42,640 - Conosci Putin, quando...? - Chi è Putin? 456 00:44:42,720 --> 00:44:44,440 Il capo della Russia. 457 00:44:44,600 --> 00:44:47,456 Conosci Putin, quando è venuto qui per vedermi ero là nel mare, 458 00:44:47,480 --> 00:44:50,600 con due navi da guerra e l'incrociatore missilistico Moskova. 459 00:44:50,760 --> 00:44:52,120 Uno spettacolo! 460 00:44:52,280 --> 00:44:53,320 Non ti credo. 461 00:44:53,480 --> 00:44:54,920 Sei scettico oggi. 462 00:44:55,080 --> 00:44:57,536 Sembra che tu stia attraversando molto tempo con la nonna. 463 00:44:57,560 --> 00:44:58,270 Nonno... 464 00:44:58,520 --> 00:45:01,640 12 dei miei compagni di classe Dicono che dovresti andare in prigione. 465 00:45:02,040 --> 00:45:04,040 - Quanti sono nella classe? - 30 466 00:45:04,200 --> 00:45:05,800 È molto buono 467 00:45:05,960 --> 00:45:07,480 Secondo un sondaggio che ho commissionato, 468 00:45:07,640 --> 00:45:10,880 Il 30% degli italiani vuole che vada in prigione. 469 00:45:11,040 --> 00:45:12,040 Perché? 470 00:45:12,120 --> 00:45:15,480 Perché mi accusano di frode fiscale, falso equilibrio, corruzione giudiziaria. 471 00:45:15,640 --> 00:45:18,040 Tutti i crimini che commettono gli altri, non tuo nonno. 472 00:45:18,200 --> 00:45:20,560 - Andrai? - No. Perché sono sano. 473 00:45:20,880 --> 00:45:24,600 Mentre i giudici sono sconvolti e odiano te e me. 474 00:45:24,760 --> 00:45:25,856 E odi anche tu la nonna? 475 00:45:25,880 --> 00:45:29,360 No, perché è bella e leggere libri complicati. 476 00:45:30,320 --> 00:45:32,640 Penso che nessuno dovrebbe andare in prigione. 477 00:45:32,800 --> 00:45:36,120 Sei un meraviglioso garante! Sono d'accordo con te 478 00:45:36,280 --> 00:45:39,320 Il mondo con cui sogno È un mondo senza prigioni. 479 00:45:40,160 --> 00:45:43,880 - Nonno, hai calpestato una cacca. - No, non l'ho calpestata. 480 00:45:44,040 --> 00:45:45,960 Sì, l'hai appena calpestato. 481 00:45:46,120 --> 00:45:49,920 Sai cos'è il grande scienziato stava dicendo l'inglese Isaac Newton? 482 00:45:50,960 --> 00:45:52,920 "L'apparenza inganna solo i mediocri." 483 00:45:53,080 --> 00:45:55,960 Non sei mediocre, allora devi capire che non è così. 484 00:45:57,160 --> 00:45:58,720 Il nonno non ha calpestato la cacca. 485 00:45:58,880 --> 00:46:01,880 Non gli è mai successo in tutta la sua vita e non ti succederà mai. 486 00:46:02,040 --> 00:46:05,880 I giardinieri hanno rimosso il terreno e, molto spesso, 487 00:46:06,280 --> 00:46:10,440 ci sono pezzi di terra rimasti che hanno una consistenza molto simile alla cacca. 488 00:46:10,600 --> 00:46:13,080 - Hai capito adesso? - Sì, nonno. Sembrava cacca. 489 00:46:13,240 --> 00:46:14,600 Ma non lo è. 490 00:46:14,760 --> 00:46:17,800 - Va bene. Cosa hai imparato oggi? - Che c'è dello sporco che assomiglia a cacca. 491 00:46:17,820 --> 00:46:18,801 Non farlo. 492 00:46:18,810 --> 00:46:21,200 Hai imparato che è una verità 493 00:46:21,360 --> 00:46:25,480 è il frutto del tono e della convinzione con cui lo affermiamo. 494 00:46:26,000 --> 00:46:27,080 Quindi forse cacca? 495 00:46:27,240 --> 00:46:29,440 E forse Newton Non ha mai detto quella frase. 496 00:46:29,600 --> 00:46:31,480 È importante? Non farlo. 497 00:46:31,640 --> 00:46:35,360 L'unica cosa che conta è che mi hai creduto. 498 00:46:40,460 --> 00:46:43,120 signora, Perché sempre la stessa immagine? 499 00:46:44,840 --> 00:46:47,480 Quando a mio marito piace qualcosa, ne vuole un altro identico. 500 00:46:48,400 --> 00:46:50,440 Anche con le donne è così. 501 00:46:57,120 --> 00:47:00,400 Chi è quell'uomo che è Sempre con suo marito, signora? 502 00:47:01,960 --> 00:47:03,440 Paolo Spagnolo. 503 00:47:03,880 --> 00:47:05,200 È un tuo amico? 504 00:47:05,760 --> 00:47:07,120 Non ci credo. 505 00:47:07,840 --> 00:47:10,040 A mio marito non piace mai essere solo 506 00:47:11,680 --> 00:47:13,960 e molto raramente gli piace che siano due. 507 00:47:17,480 --> 00:47:19,680 Paolo Spagnolo è il terzo. 508 00:47:23,800 --> 00:47:26,040 - Andiamo con questo. - Molto bene, dottore. 509 00:47:26,200 --> 00:47:28,000 Ma ricordo solo lui che in questo scatto, 510 00:47:28,160 --> 00:47:31,500 non parla dell'argomento di Referendum costituzionale 511 00:47:31,600 --> 00:47:33,160 Non importa 512 00:47:34,120 --> 00:47:36,880 In quello scatto, un portiere Guardami e pensa: 513 00:47:37,840 --> 00:47:39,080 "Questo me lo darei." 514 00:47:41,520 --> 00:47:43,160 Tornerò al governo? 515 00:47:43,840 --> 00:47:45,400 Ho 70 anni. 516 00:47:45,720 --> 00:47:48,560 Se la sinistra resiste durerà cinque anni. 517 00:47:48,720 --> 00:47:51,240 A quel punto ne avrò 75. 518 00:47:51,760 --> 00:47:52,960 L'età non conta, dottore. 519 00:47:53,120 --> 00:47:57,320 Un amico di mio suocero lo è 92 anni e faccio ancora judo. 520 00:48:01,120 --> 00:48:03,480 Amore, non adesso. Sono con il Dottore. 521 00:48:03,640 --> 00:48:06,760 Capisco, ti chiamo, ok? Ti chiamo! D'accordo? 522 00:48:07,800 --> 00:48:11,670 Mi dispiace, dottore. Mia moglie insiste che io ha partecipato a “L'Isola dei Famosi”. 523 00:48:11,680 --> 00:48:14,360 Dice che sarebbe una buona cosa per la mia carriera 524 00:48:14,520 --> 00:48:17,360 - Io sono la tua carriera. - Questo è quello che gli dico. 525 00:48:17,520 --> 00:48:20,960 Sai come si gioca a "Domenica Bestiale", di Concato? 526 00:48:21,120 --> 00:48:22,920 No, dottore, non è una canzone che mi piace. 527 00:48:23,080 --> 00:48:25,800 Per me sì. È la canzone mio e di Veronica. 528 00:48:26,720 --> 00:48:29,080 È molto bello Continua, continua. 529 00:48:30,814 --> 00:48:32,591 Solo tu 530 00:48:32,592 --> 00:48:34,978 Mi fai sentire 531 00:48:35,210 --> 00:48:37,268 Dentro il cuore 532 00:48:37,526 --> 00:48:39,399 Questo amore 533 00:48:39,525 --> 00:48:43,411 Che non posso dimenticare 534 00:48:44,927 --> 00:48:48,593 Ascolta, piccolo mio, ne approfitti 535 00:48:49,606 --> 00:48:53,338 Quanto ti amo e poi fai finta 536 00:48:53,967 --> 00:48:57,906 Stai pensando a un altro e non me lo dici, no 537 00:48:58,338 --> 00:49:02,326 Che mi ami ancora e che sei felice 538 00:49:03,334 --> 00:49:06,800 Questa gelosia tormenta la mia anima 539 00:49:20,203 --> 00:49:23,796 Ascolta, piccolo mio, ne approfitti 540 00:49:24,343 --> 00:49:27,950 Quanto ti amo e poi fai finta 541 00:49:28,623 --> 00:49:32,120 Stai pensando a un altro e non me lo dici, no 542 00:49:32,240 --> 00:49:35,500 Questa gelosia tormenta la mia anima 543 00:49:35,640 --> 00:49:38,040 Sono passati anni da quando ho seppellito la mia gelosia. 544 00:49:38,260 --> 00:49:40,720 Non potevo permettermi di essere geloso stare con te. 545 00:49:40,880 --> 00:49:43,720 - Allora qual è il problema? - La mia dignità. 546 00:49:44,720 --> 00:49:46,720 Che non dovresti toccarlo. 547 00:49:46,880 --> 00:49:48,760 - Non mi dai il permesso? - Anche così. 548 00:49:48,920 --> 00:49:51,120 Ci vediamo nascosto dietro un cespuglio 549 00:49:51,280 --> 00:49:53,720 risolvere una volta per tutte il problema di Violetta Saba 550 00:49:53,880 --> 00:49:55,920 è l'ennesimo attentato alla mia dignità. 551 00:49:56,080 --> 00:49:58,920 E non inventare cose fantasiose per farli passare per la verità. 552 00:49:59,680 --> 00:50:03,200 Puoi affascinare gli italiani, non me. Ti conosco da 26 anni. 553 00:50:03,360 --> 00:50:05,480 È per questo che sei così freddo con me? 554 00:50:07,720 --> 00:50:08,720 SÌ. 555 00:50:09,080 --> 00:50:14,160 "Il denaro non dovrebbe mai essere accantonato, pensieri e sentimenti" 556 00:50:14,320 --> 00:50:16,360 "Perché poi non si usano più." 557 00:50:16,520 --> 00:50:18,440 Lo ha detto Natalia Ginzburg. 558 00:50:18,600 --> 00:50:21,080 È l'unica cosa detta per un comunista 559 00:50:21,240 --> 00:50:23,680 che condivido in pieno. 560 00:50:26,760 --> 00:50:30,760 Veronica, devo andare a Roma per due giorni. 561 00:50:32,360 --> 00:50:34,240 È a causa dei capelli. 562 00:50:46,904 --> 00:50:48,850 Non è vero che è finita 563 00:50:48,870 --> 00:50:50,220 Perché sei qui 564 00:50:51,803 --> 00:50:55,800 Con l'ira di chi Non può più urlare 565 00:50:56,560 --> 00:50:59,400 Come cambiano i giorni 566 00:50:59,610 --> 00:51:02,840 Quando vuoi cambiarli 567 00:51:02,850 --> 00:51:07,091 Quando il freddo tra di noi Uccidi la libertà 568 00:51:08,196 --> 00:51:12,133 Per te, un'ora è sempre Un'ora e poco più 569 00:51:12,783 --> 00:51:17,046 Quando la notte sta arrivando E tu sei sveglio 570 00:51:17,615 --> 00:51:20,404 Questa guerra che mente al cuore 571 00:51:20,620 --> 00:51:23,581 Quanto durerà? 572 00:51:23,998 --> 00:51:28,482 L'ho persa, Ma forse l'hai già vinto 573 00:51:28,960 --> 00:51:30,040 Papà! 574 00:51:40,920 --> 00:51:42,120 Michel Martinez! 575 00:51:42,280 --> 00:51:45,040 L'erede di Maradona, Eccoti qui! 576 00:51:45,200 --> 00:51:48,000 - Vuoi fare un giro di visita? - Con piacere, dottore. 577 00:51:48,160 --> 00:51:50,600 - Cosa stai leggendo, amore? - Saramago. 578 00:51:50,920 --> 00:51:51,920 Questo ti insulta 579 00:51:52,040 --> 00:51:56,240 È sempre lusinghiero riceverlo l'attenzione di un premio Nobel. 580 00:51:57,120 --> 00:51:59,240 Mi è piaciuto molto "Saggio sulla cecità." 581 00:51:59,400 --> 00:52:01,760 Concordo, un capolavoro. 582 00:52:04,600 --> 00:52:06,440 Ti piace? È bellissimo, eh? 583 00:52:08,440 --> 00:52:11,760 Se fiches per il Milan, facciamo una grande festa con il vulcano che ha prodotto la lava. 584 00:52:11,920 --> 00:52:14,600 - È uno spettacolo! - Immagino. 585 00:52:15,200 --> 00:52:17,160 La Juventus mi ha fatto un’offerta. 586 00:52:21,120 --> 00:52:23,900 Rifiutalo, per favore. Se non muoio. 587 00:52:23,910 --> 00:52:25,352 La tentazione è forte perché... 588 00:52:25,387 --> 00:52:27,920 Apprezzo molto l'avvocato Agnelli, ha classe. 589 00:52:28,080 --> 00:52:30,640 Nella Juve, sarai al centro. 590 00:52:30,920 --> 00:52:32,520 Nel mio Milan giocheresti da numero 10. 591 00:52:32,680 --> 00:52:36,560 Sono loro che fanno la storia. Quelli che vincere il Pallone d'Oro. Gli altri sono extra. 592 00:52:36,960 --> 00:52:38,200 Sei migliore di Maradona. 593 00:52:38,360 --> 00:52:40,240 Nessuno lo ha capito, Capisco il calcio. 594 00:52:41,480 --> 00:52:44,400 Cambio spesso la formazione, e ho ragione 595 00:52:44,920 --> 00:52:48,520 Non so se voglio averlo un presidente nello spogliatoio. 596 00:52:53,120 --> 00:52:55,080 Non so quanti a Milano belle ragazze 597 00:52:55,180 --> 00:52:56,600 e i ballerini ti seguirebbero. 598 00:52:57,440 --> 00:52:58,680 Non è la mia priorità. 599 00:52:58,840 --> 00:53:00,980 Sei gay? Guarda, non ho nulla contro i gay. 600 00:53:01,000 --> 00:53:04,160 E addirittura il 25% di me è gay. 601 00:53:04,520 --> 00:53:06,000 Solo che è lesbica. 602 00:53:06,160 --> 00:53:08,840 Anche se vivo con mia madre, Non sono gay. 603 00:53:09,000 --> 00:53:11,600 E' solo che non lo sono interessato alle belle ragazze. 604 00:53:12,200 --> 00:53:15,360 - Sono frivoli, esibizionisti... - Bravo, Michel. 605 00:53:15,520 --> 00:53:17,310 Inoltre, ti distraggono delle cose importanti. 606 00:53:17,320 --> 00:53:20,280 D'altra parte, una madre, Una madre è molto importante. 607 00:53:21,200 --> 00:53:22,400 Chi è il tuo idolo? 608 00:53:22,560 --> 00:53:24,240 Gullit. E la vostra? 609 00:53:24,400 --> 00:53:25,600 Mio padre. 610 00:53:26,160 --> 00:53:27,840 Avrebbe detto Agnelli. 611 00:53:28,000 --> 00:53:31,560 Caro Michel, Agnelli ha ereditato la sua fortuna. L'ho costruito. 612 00:53:39,280 --> 00:53:41,240 Scrivi un numero 613 00:53:41,560 --> 00:53:44,480 Come vedi, a Milano, Puoi davvero avere tutto. 614 00:53:46,360 --> 00:53:48,240 Tutto non è abbastanza. 615 00:53:53,200 --> 00:53:54,480 Secondo te, 616 00:53:55,360 --> 00:53:58,960 Pensi sia giusto che lo sia ancora all'opposizione? 617 00:54:00,080 --> 00:54:01,400 Non per me. 618 00:54:55,280 --> 00:54:57,120 Lo ricevo nel cactus. 619 00:55:00,920 --> 00:55:02,360 Carissimo Ministro! 620 00:55:02,520 --> 00:55:04,200 Presidente! 621 00:55:05,520 --> 00:55:07,880 - Come stai? - Come un ricco pensionato. 622 00:55:08,640 --> 00:55:12,440 I comunisti hanno rovinato il mio governo, e i miei figli le aziende. 623 00:55:12,600 --> 00:55:16,344 Ho Veronica, che mi vede come se fosse l'origine di tutti i mali. 624 00:55:17,240 --> 00:55:18,560 Mi dici la tua? 625 00:55:19,200 --> 00:55:20,280 Sembri preoccupato. 626 00:55:20,960 --> 00:55:23,320 Non si tratta di politica, Sembra più una ragazza. 627 00:55:23,600 --> 00:55:27,382 - Ma come fai a saperlo? - Santino, non so niente. 628 00:55:27,600 --> 00:55:29,120 Capisco. 629 00:55:29,800 --> 00:55:31,920 Un seduttore e un amante del mio calibro 630 00:55:32,080 --> 00:55:34,400 capisce velocemente quando Un altro uomo soffre per amore. 631 00:55:34,560 --> 00:55:36,960 Proprio da quello Volevo parlarti. 632 00:55:37,520 --> 00:55:39,440 Facciamo un patto, di non omettere il nome. 633 00:55:40,000 --> 00:55:42,960 In caso contrario, passerò tutto il tempo pensando a chi è, 634 00:55:43,120 --> 00:55:45,800 Concludo col non ascoltare e allora non ti sarò utile. 635 00:55:45,920 --> 00:55:47,600 Tamara Morra, la conosci? 636 00:55:48,320 --> 00:55:49,480 Di vista. 637 00:55:50,120 --> 00:55:51,360 Una bella donna 638 00:55:52,160 --> 00:55:53,920 Galbiati se lo tenne. 639 00:55:54,080 --> 00:55:58,193 Lo ricordo, perché una volta Galbiati ha usato una frase 640 00:55:58,228 --> 00:55:59,720 il che sembrava improprio. 641 00:55:59,880 --> 00:56:02,040 Ha detto: "È la mia puttana". 642 00:56:02,200 --> 00:56:03,400 È anche mio. 643 00:56:03,560 --> 00:56:07,200 Adesso mi ricatta. Capisci? Ho paura, Silvio. 644 00:56:07,360 --> 00:56:08,720 Terrorizzato. 645 00:56:08,880 --> 00:56:13,000 Vedo la mia brillante reputazione distrutto in un secondo. 646 00:56:14,600 --> 00:56:16,720 Ovviamente lo siamo di fronte ad una situazione delicata. 647 00:56:17,440 --> 00:56:18,960 E questo è il mio problema, sai? 648 00:56:19,120 --> 00:56:21,840 Mi innamoro solo delle puttane. 649 00:56:22,000 --> 00:56:23,680 Sai perché, Santino? 650 00:56:24,200 --> 00:56:26,920 Perché anche tu sei una puttana 651 00:56:29,320 --> 00:56:32,280 - Comunque cercherò di aiutarti. - Grazie, Silvio. 652 00:56:33,320 --> 00:56:36,920 Ora recita una bellissima poesia in mio onore. 653 00:56:37,400 --> 00:56:38,440 SÌ. 654 00:56:40,880 --> 00:56:42,880 Pensiero interessante 655 00:56:43,240 --> 00:56:45,640 generosità orientale, 656 00:56:46,080 --> 00:56:47,280 Sorriso persuasivo... 657 00:56:47,440 --> 00:56:50,720 Sciocco sciocco, 658 00:56:51,280 --> 00:56:53,400 il malvagio Giuda 659 00:56:53,560 --> 00:56:55,240 animaletto ridicolo... 660 00:56:56,800 --> 00:56:59,320 Hai visto?, sono anche un poeta. E questi versi sono per te. 661 00:56:59,680 --> 00:57:01,840 Scusami, Silvio, ma non capisco. 662 00:57:02,000 --> 00:57:03,840 Devi capire tre cose Santino 663 00:57:04,000 --> 00:57:05,000 Uno: 664 00:57:06,400 --> 00:57:07,760 Sono giovane. 665 00:57:08,240 --> 00:57:09,040 Due: 666 00:57:09,200 --> 00:57:10,480 Sei vecchio. 667 00:57:11,160 --> 00:57:11,920 Tre: 668 00:57:12,080 --> 00:57:15,800 Se vuoi prendere il mio posto, prima Devi venire a parlarmi. 669 00:57:16,120 --> 00:57:18,040 Senza cospirare alle mie spalle. 670 00:57:18,840 --> 00:57:19,960 - Chi te l'ha detto? - Coppa. 671 00:57:20,720 --> 00:57:23,080 Fa il doppio gioco, Silvio. 672 00:57:23,240 --> 00:57:27,400 Mi ha spinto a nominarmi tuo erede. Ora viene a dirti che ho delle ambizioni? 673 00:57:27,560 --> 00:57:28,960 Mi ha teso una trappola, Silvio. 674 00:57:29,120 --> 00:57:30,760 Ascoltami bene, Santino. 675 00:57:31,120 --> 00:57:33,080 Chi non è con me, È contro di me. 676 00:57:33,400 --> 00:57:37,462 E fuori dalla partita sarà politicamente decapitato. 677 00:57:37,920 --> 00:57:39,320 eri al sole, 678 00:57:39,760 --> 00:57:42,080 ora entrerai in un cono d'ombra. 679 00:57:43,440 --> 00:57:46,240 Chiuso in una stanza buia. 680 00:57:46,760 --> 00:57:48,920 Quelli in TV non ti cercheranno più. 681 00:57:49,400 --> 00:57:52,560 I nostri alleati Distruggeranno la tua reputazione. 682 00:57:52,720 --> 00:57:56,640 - Ti liquiderò con una parola. - No, Silvio, non lo merito. 683 00:57:56,800 --> 00:57:58,560 Mi sono sentito solo. 684 00:57:58,720 --> 00:58:00,600 Fottiti, Santino! 685 00:58:01,080 --> 00:58:02,080 In Italia, 686 00:58:02,240 --> 00:58:05,480 ce n'è solo uno che è stato fatto da solo, e quello sono io. 687 00:58:06,040 --> 00:58:09,640 Sei solo un volgare parassita sulla politica. 688 00:58:09,800 --> 00:58:13,040 - E mi hai rotto le palle! - Silvio, ti prego. 689 00:58:29,960 --> 00:58:31,160 Dottore, 690 00:58:31,560 --> 00:58:33,960 ha lasciato il telefono in casa. 691 00:58:34,120 --> 00:58:37,960 Un'altra idea geniale di Veronica: Una giornata senza telefono. 692 00:58:47,840 --> 00:58:49,120 Binocolo. 693 00:59:45,640 --> 00:59:46,760 Cos'è quella cosa orribile? 694 00:59:47,400 --> 00:59:48,520 Ce l'ho fatta. 695 00:59:50,600 --> 00:59:52,480 In realtà non mi dispiace. 696 00:59:52,640 --> 00:59:55,400 Sai che stai diventando in un buon scultore, amore? 697 01:00:01,080 --> 01:00:02,200 Ma dov'è Mariano? 698 01:00:02,640 --> 01:00:05,240 Nel villaggio, dottore. Hai le vertigini. 699 01:00:06,120 --> 01:00:07,160 Ti senti solo? 700 01:00:07,320 --> 01:00:10,560 Niente amore. È questo il suono? dal mare mi dà fastidio. 701 01:00:10,720 --> 01:00:12,880 Un po' di musica di Mariano mi sarei calmato. 702 01:00:13,040 --> 01:00:15,840 Agnelli, sulla sua barca l'aveva un suo ritratto realizzato da Bacon. 703 01:00:16,000 --> 01:00:17,440 Abbiamo Apicella. 704 01:00:17,600 --> 01:00:21,640 Abbiamo anche la tua fantastica scultura. 705 01:00:26,520 --> 01:00:29,880 Ma perché in televisione Non hai mai fatto un programma culturale? 706 01:00:30,320 --> 01:00:31,320 L'ho fatto. 707 01:00:31,760 --> 01:00:33,360 - Avevamo Mike. - Mike Bongiorno? 708 01:00:34,200 --> 01:00:35,240 Queste erano le gare. 709 01:00:35,400 --> 01:00:36,760 Concorsi di cultura generale. 710 01:00:36,907 --> 01:00:40,320 E perché lo hai licenziato senza nemmeno farlo? Non fare nemmeno una telefonata? 711 01:00:40,480 --> 01:00:42,960 Mi ha chiamato Daniela, sua moglie. Dice che è stato molto cattivo. 712 01:00:43,240 --> 01:00:44,600 Non è stata una mia decisione. 713 01:00:44,760 --> 01:00:47,520 Mike ti ha permesso di iniziare. Ti ha dato tutto per 30 anni. 714 01:00:48,000 --> 01:00:49,520 Sta solo aspettando una chiamata. 715 01:00:49,680 --> 01:00:53,320 Lo farei, se solo avessi qui il mio telefono. 716 01:00:53,480 --> 01:00:55,400 Antonellina, hai il telefono? 717 01:00:56,080 --> 01:00:57,120 Sì, dottore. 718 01:00:57,280 --> 01:00:58,880 Hai il numero? di Mike Bongiorno? 719 01:00:59,000 --> 01:01:00,200 No, dottore. 720 01:01:01,120 --> 01:01:02,120 Vedi? 721 01:01:43,040 --> 01:01:44,160 Che succede? 722 01:01:44,320 --> 01:01:46,440 Mistero. Non capisco niente di motori. 723 01:01:46,600 --> 01:01:47,880 Cosa facciamo adesso? 724 01:01:48,680 --> 01:01:50,800 Capisci l'utilità dei cellulari? 725 01:01:50,960 --> 01:01:53,080 Aspettiamo e godiamoci il mare. 726 01:01:57,840 --> 01:02:01,040 - Non hai paura del vuoto? - No, lo guardo da lontano. 727 01:02:05,600 --> 01:02:09,640 Quando avevo 8 anni ho deciso Non farei la prima comunione. 728 01:02:10,160 --> 01:02:11,760 Così è stato. 729 01:02:12,960 --> 01:02:15,160 Una donna di carattere. 730 01:02:17,240 --> 01:02:18,680 Ecco perché ti amava così tanto. 731 01:02:18,840 --> 01:02:21,600 Mi amavi così tanto perché lo ero 24 anni ed è stato bellissimo. 732 01:02:21,760 --> 01:02:24,640 No, Veronica, sei stata imprecisa. 733 01:02:24,800 --> 01:02:26,720 Non eri bella, 734 01:02:26,880 --> 01:02:28,680 eri una bellezza 735 01:02:29,120 --> 01:02:30,640 Fantastico. 736 01:02:30,800 --> 01:02:32,280 È stato utile. 737 01:02:33,040 --> 01:02:36,266 Adesso ho 50 anni e non ne ho più necessario, né per me né per gli altri. 738 01:02:36,276 --> 01:02:39,950 Posso capirti. Il mostruoso Il sospetto di essere superfluo 739 01:02:39,960 --> 01:02:41,320 È qualcosa che mi sta uccidendo, 740 01:02:41,440 --> 01:02:46,320 Michel Martínez disposto ad andare alla Juve nonostante guadagnare di meno. Non posso tornare al governo. 741 01:02:46,480 --> 01:02:48,160 Sono un uomo d'azione. 742 01:02:48,320 --> 01:02:49,840 Non posso vivere senza progetti. 743 01:02:50,000 --> 01:02:53,920 Perché non posso esibirmi Nemmeno uno, Veronica? Perché? 744 01:02:55,080 --> 01:02:58,400 Quando inizia la disperazione, Penso che ora ti comprerò una casa gigantesca. 745 01:02:58,560 --> 01:03:00,360 Ne abbiamo già venti, Silvio. 746 01:03:01,120 --> 01:03:02,520 Abbiamo tutto. 747 01:03:02,840 --> 01:03:04,680 Tutto non è abbastanza. 748 01:03:06,560 --> 01:03:08,640 - Chi l'ha detto? -Io. 749 01:03:45,800 --> 01:03:49,511 Se davvero vuoi riconquistarmi, Perché non facciamo un viaggio in Cambogia? 750 01:03:49,611 --> 01:03:50,861 A piedi. 751 01:03:51,240 --> 01:03:53,560 Per vedere i templi di Angkor. 752 01:03:54,000 --> 01:03:56,920 Vuoi che ti aggiusti? un appuntamento con Maltese? 753 01:03:57,080 --> 01:03:59,400 Guarda, è un neurologo formidabile. 754 01:04:01,160 --> 01:04:03,640 Te lo ricordi due anni prima? che eravamo insieme, 755 01:04:03,800 --> 01:04:06,240 Mi hai corteggiato ad una festa tutta la notte? 756 01:04:06,400 --> 01:04:09,360 Me lo hai già detto, ma non ricordo. 757 01:04:09,520 --> 01:04:13,160 Ti ricordi almeno la canzone We ascoltato quando ci siamo dati il primo bacio? 758 01:04:13,520 --> 01:04:17,080 Non farlo. Giuro che non lo ricordo. 759 01:04:17,240 --> 01:04:19,560 Ricordi i nomi dei servi? di tutte le ville 760 01:04:19,720 --> 01:04:21,480 ma non ricordi la nostra canzone? 761 01:04:22,040 --> 01:04:23,840 Guarda com'è fatto anche l'amore di questi dettagli. 762 01:04:45,920 --> 01:04:47,400 Questa canzone è per caso? 763 01:05:28,000 --> 01:05:29,760 Manfredi, non farmi schifo! 764 01:05:35,480 --> 01:05:39,640 Silvio, ho un'eredità di 1,7 miliardi di dollari. 765 01:05:39,800 --> 01:05:45,040 Sono 882 nella classifica di Forbes degli uomini più ricchi del mondo. 766 01:05:45,200 --> 01:05:47,720 E io sono il 19° uomo più ricco dall'Italia. 767 01:05:48,160 --> 01:05:51,640 Sono diventato immensamente ricco grazie a due fattori. 768 01:05:51,800 --> 01:05:54,480 Uno: siamo partner da anni. 769 01:05:54,640 --> 01:05:57,480 Due: Non ho mai rinunciato ai miei principi. 770 01:05:57,640 --> 01:05:59,480 E li ho anche seguiti. 771 01:06:01,240 --> 01:06:02,520 Ora... 772 01:06:03,160 --> 01:06:05,320 dopo anni di guadagni, 773 01:06:05,680 --> 01:06:10,480 i nostri clienti hanno perso molto a causa di un posizionamento errato. 774 01:06:10,640 --> 01:06:13,360 È colpa mia, colpa mia 775 01:06:13,520 --> 01:06:15,720 mia grande colpa 776 01:06:16,920 --> 01:06:20,840 Ora, la mia proposta, può sembrare una follia, è questo: 777 01:06:24,120 --> 01:06:26,000 Li rimborseremo, Silvio. 778 01:06:26,840 --> 01:06:28,640 Rimborsiamoli. 779 01:06:29,960 --> 01:06:33,920 Nessuna società finanziaria farebbe qualcosa così. Ecco perché dobbiamo farlo. 780 01:06:34,080 --> 01:06:37,200 Rimborsiamoli. Ci ringrazieranno. 781 01:06:38,480 --> 01:06:42,080 Ci costerà 160 milioni di euro, fa parte dei profitti, 782 01:06:42,240 --> 01:06:44,160 ma sono sicuro che dopo di questo gesto, 783 01:06:44,320 --> 01:06:47,280 l'importo degli investimenti aumenterà. 784 01:06:48,000 --> 01:06:50,360 Facciamolo, Silvio. Facciamolo! 785 01:06:50,520 --> 01:06:53,160 Essere buoni conviene, Lo dico sempre. 786 01:06:53,320 --> 01:06:56,840 L'altruismo è la strada migliore essere egoista 787 01:06:57,000 --> 01:06:58,840 Questo è un altro dei miei principi. 788 01:07:03,400 --> 01:07:04,640 Va bene, Ennio, facciamolo. 789 01:07:04,920 --> 01:07:06,120 Sei un genio. 790 01:07:06,600 --> 01:07:08,640 - Ma è una tua idea. - Ecco perché lo sei! 791 01:07:08,800 --> 01:07:12,800 Solo un genio dà 160 milioni di euro 792 01:07:12,960 --> 01:07:15,760 grazie all'idea di un altro. Adesso dimmi perché sei infelice. 793 01:07:17,520 --> 01:07:20,040 25.000 persone 794 01:07:20,200 --> 01:07:21,480 - Così pochi? - Sì 795 01:07:22,000 --> 01:07:23,280 Così pochi. 796 01:07:23,680 --> 01:07:28,000 Capisci che ho perso le elezioni per soli 25.000 voti? 797 01:07:28,160 --> 01:07:32,360 Ciò si è tradotto in altri numeri, Ci sarebbero solo 6 senatori di differenza? 798 01:07:32,520 --> 01:07:33,360 Esattamente. 799 01:07:33,520 --> 01:07:36,200 E ti scoraggi per così poco? Questo non è il Silvio che conosco. 800 01:07:36,360 --> 01:07:38,960 - Cosa dovrei fare? - È semplice. 801 01:07:39,120 --> 01:07:42,240 Convincere sei senatori così potranno passare al tuo fianco. 802 01:07:42,800 --> 01:07:46,040 Alla prima perdita di fiducia, cade il governo 803 01:07:46,200 --> 01:07:50,000 vai alle elezioni e vinci. E vai al governo. 804 01:07:51,200 --> 01:07:53,160 Convincere sei senatori? 805 01:07:53,920 --> 01:07:56,760 Cosa abbiamo fatto per tutta la vita? Silvio! 806 01:07:56,920 --> 01:07:58,480 Abbiamo venduto! 807 01:07:58,640 --> 01:08:01,800 Siamo venditori e noi siamo i migliori! 808 01:08:02,080 --> 01:08:04,600 Cos'è un venditore, Silvio? 809 01:08:04,750 --> 01:08:07,800 Due cose. Un venditore è un uomo solo. 810 01:08:07,960 --> 01:08:10,720 Ma questo non ci interessa perché ci renderebbe tristi. 811 01:08:10,880 --> 01:08:12,760 Lasciamolo da parte, ma ricordatelo. 812 01:08:12,920 --> 01:08:16,280 Un venditore è un uomo solo, forse l'uomo più solo del mondo, 813 01:08:16,440 --> 01:08:18,760 perché parla sempre e non ascoltare mai 814 01:08:18,920 --> 01:08:21,240 Ciò che ci interessa, È l'altra cosa. 815 01:08:21,680 --> 01:08:24,240 Un venditore è un persuasore. 816 01:08:24,520 --> 01:08:26,560 Convinciamo il nostro vicino. 817 01:08:26,720 --> 01:08:30,200 Le persone, in linea di principio, non vogliono compra mai. Ha paura. 818 01:08:30,360 --> 01:08:32,080 Questo è dove siamo arrivati. 819 01:08:32,520 --> 01:08:35,800 Li convinciamo. E cosa li convinciamo? 820 01:08:35,960 --> 01:08:39,120 Li convinciamo della gentilezza dei nostri sogni. 821 01:08:39,280 --> 01:08:42,920 Non ci alziamo dal tavolo delle trattative, 822 01:08:43,080 --> 01:08:46,960 fino ai nostri sogni non diventare anche tuo. 823 01:08:47,120 --> 01:08:48,480 E poi comprano. 824 01:08:49,280 --> 01:08:51,000 E siamo felici. 825 01:08:51,280 --> 01:08:53,120 E questo, caro Silvio, Me lo hai mostrato. 826 01:08:54,360 --> 01:08:59,200 Perché sei il più grande venditore che non ho mai incontrato in vita mia. 827 01:09:00,360 --> 01:09:02,760 Per me era un'altra vita, Ennio. 828 01:09:04,440 --> 01:09:06,760 Non ricordo nemmeno come è fatto 829 01:09:06,920 --> 01:09:09,240 Nessuno cambia, Silvio. 830 01:09:10,240 --> 01:09:12,680 Nessuno può scappare da se stesso. 831 01:09:13,520 --> 01:09:15,440 Ecco perché ricordi tutto. 832 01:09:16,440 --> 01:09:20,000 Molti anni fa, quando eri tu costruttore, hai creato una città 833 01:09:21,000 --> 01:09:25,240 e nel mezzo della crisi immobiliare, quando no Nessun dipartimento è stato venduto, hai venduto tutto. 834 01:09:25,840 --> 01:09:28,238 Tu sei l'uomo che ha modificato 835 01:09:28,249 --> 01:09:31,427 il percorso degli aerei che passavano sulle case di Milano 2 836 01:09:31,560 --> 01:09:34,800 perché stavano svalutando vertigini. 837 01:09:35,440 --> 01:09:38,360 Da una stazione televisiva del quartiere a circuito chiuso, 838 01:09:38,520 --> 01:09:42,386 hai creato il più grande impero televisione privata in Europa 839 01:09:42,397 --> 01:09:43,677 e l'hai venduto a tutti gli italiani. 840 01:09:43,760 --> 01:09:45,240 Devo continuare oppure posso fermarmi qui? 841 01:09:45,600 --> 01:09:46,840 In sintesi... 842 01:09:50,440 --> 01:09:53,640 Dici che dovrei convincere? a sei senatori 843 01:09:53,800 --> 01:09:55,360 quindi possono passarmi oltre? 844 01:09:55,520 --> 01:09:57,760 Sì, è quello che dico. 845 01:09:57,920 --> 01:10:00,200 Li convochi, li convinci. 846 01:10:00,360 --> 01:10:03,280 Gli vendi il sogno del futuro. 847 01:10:04,440 --> 01:10:07,600 Donati completamente, Silvio. 848 01:10:08,120 --> 01:10:12,320 L'altruismo è la strada migliore essere egoista 849 01:10:14,120 --> 01:10:15,120 Ennio, 850 01:10:15,640 --> 01:10:17,920 il miglior affare della mia vita, 851 01:10:18,080 --> 01:10:21,080 Si è associato a te. 852 01:10:21,760 --> 01:10:23,600 Anche il mio, Silvio. 853 01:10:24,040 --> 01:10:26,000 Anche il mio. 854 01:11:11,120 --> 01:11:12,240 Ciao? 855 01:11:16,440 --> 01:11:18,200 Buonasera, Elide. 856 01:11:21,240 --> 01:11:22,440 Chi? 857 01:11:22,600 --> 01:11:24,280 Augusto Pallotta, 858 01:11:24,440 --> 01:11:27,520 responsabile delle vendite immobiliari della ditta Pallotta S.R.L. 859 01:11:27,680 --> 01:11:31,120 E pensi ad un programma per chiamare a casa di persone per vendere un appartamento? 860 01:11:31,280 --> 01:11:36,040 Sì signora. Perché di notte, gente coltiviamo bene i nostri sogni. 861 01:11:36,560 --> 01:11:38,280 Ascolta, non ho tempo da perdere. 862 01:11:38,440 --> 01:11:39,600 Nemmeno io, signora. 863 01:11:39,760 --> 01:11:43,040 Se la chiamo è perché glielo garantisco che non stiamo solo perdendo tempo, 864 01:11:43,200 --> 01:11:45,200 lo stiamo migliorando. 865 01:11:45,360 --> 01:11:46,840 Non voglio nessun appartamento. 866 01:11:47,000 --> 01:11:49,360 Sì, signora, tutti sognano con il possesso di una casa. 867 01:11:49,520 --> 01:11:52,816 E se ce l'hanno già, sognano a più grande, più comoda, più bella. 868 01:11:52,840 --> 01:11:56,320 Oppure ne hanno bisogno addirittura per un figlio che parte sposarsi. Ha figli, signora? 869 01:11:56,840 --> 01:11:59,040 Se una ragazza. ho ascoltato... 870 01:11:59,200 --> 01:12:00,816 Non vorresti vedere è agli occhi di tua figlia 871 01:12:00,840 --> 01:12:04,039 la stessa gioia che avevo a 8 anni quando recitava poesie a scuola 872 01:12:04,049 --> 01:12:05,256 e tu eri lì a guardarla? 873 01:12:05,280 --> 01:12:08,960 Non vorresti fare un grande regalo per dimenticare quel giorno 874 01:12:09,120 --> 01:12:11,320 in cui lei, signora, Ero seduto sul divano e piangevo 875 01:12:11,400 --> 01:12:13,416 e sua figlia venne da dietro e gli disse con voce triste: 876 01:12:13,440 --> 01:12:15,720 "Mamma, sono qui e ti amo."? 877 01:12:17,840 --> 01:12:18,880 Ma chi sei? 878 01:12:19,040 --> 01:12:21,400 Sono Augusto Pallotta, signora. 879 01:12:21,680 --> 01:12:24,200 Nella mia vita ho venduto più di 15.000 dipartimenti. 880 01:12:24,360 --> 01:12:27,680 Domani potrai verificarlo. Vuoi sapere perché ne ho venduti così tanti? 881 01:12:27,840 --> 01:12:31,640 Perché non vendo solo appartamenti, Vendo un sogno. 882 01:12:32,040 --> 01:12:33,480 È tardi per sognare. 883 01:12:33,640 --> 01:12:36,360 E chi lo ha detto? Ancora non ho detto nulla. 884 01:12:36,520 --> 01:12:39,160 Non gli ho ancora parlato dei nostri crediti a tasso 0, 885 01:12:39,320 --> 01:12:44,480 Non gli ho raccontato nemmeno il mio sogno e non mi hai detto la tua. 886 01:12:44,880 --> 01:12:48,376 Ascolta, lasciami continuare con le mie cose, lo ero guardando "Il giorno di domani" su Canale 5, 887 01:12:48,400 --> 01:12:49,880 Voglio sapere come andrà a finire. 888 01:12:50,000 --> 01:12:51,800 Ma glielo dico, signora. 889 01:12:51,960 --> 01:12:53,720 Finisce bene. 890 01:12:54,200 --> 01:12:58,040 Loretta e Flavio hanno un altro figlio e sono di nuovo insieme. 891 01:12:58,200 --> 01:13:00,680 Signora, non vorrebbe quella sua vita 892 01:13:00,840 --> 01:13:04,400 somigliano a quella finzione cosa stai vedendo? 893 01:13:04,560 --> 01:13:06,280 Riesco a farlo! 894 01:13:06,440 --> 01:13:08,800 Posso fare cosa! 895 01:13:08,960 --> 01:13:11,680 Mi ascolti, signora, neanche io Ho tempo da perdere. 896 01:13:11,840 --> 01:13:13,680 mi sarei impiccato 897 01:13:13,840 --> 01:13:16,920 se non fosse perché stiamo costruendo proprio vicino a casa sua, a Borgo Roma. 898 01:13:17,080 --> 01:13:21,200 I miei uomini stanno facendo la lista dei abitanti e mi hanno dato la loro tessera. 899 01:13:21,360 --> 01:13:23,600 Non voglio venderti il primo che passa, no. 900 01:13:23,760 --> 01:13:27,200 Voglio vendere a persone come te, brava gente, brava gente 901 01:13:27,360 --> 01:13:28,920 che hanno dolore 902 01:13:29,080 --> 01:13:32,960 sento, nella sua voce, un dolore che viene da lontano. 903 01:13:33,120 --> 01:13:37,200 E so che non solo tu ne hai il bisogno lasciare quel dolore alle spalle, 904 01:13:37,360 --> 01:13:38,920 se lo merita. 905 01:13:39,080 --> 01:13:40,840 Capisci quello che sto dicendo, Signora? 906 01:13:41,000 --> 01:13:43,640 Meriti di seppellire quel dolore. 907 01:13:43,800 --> 01:13:46,240 Perché non è colpa tua. 908 01:13:46,560 --> 01:13:51,080 È vero che non è colpa mia se quell'imbecille È andato con un'estetista di 24 anni. 909 01:13:52,560 --> 01:13:55,600 Ascoltami, signora. Sono un uomo. 910 01:13:55,880 --> 01:14:00,760 Per me sarebbe facile, naturale giustificare suo marito, 911 01:14:01,120 --> 01:14:04,720 ma sono rispettato nel mio lavoro perché sto solo dicendo la verità. 912 01:14:04,880 --> 01:14:08,080 E la verità è che gli uomini sono esseri limitati, 913 01:14:08,240 --> 01:14:10,830 sono schiavi di tentazioni puerili. 914 01:14:10,850 --> 01:14:14,200 Non vedono il futuro, ed è per questo che si lamentano. 915 01:14:14,360 --> 01:14:17,840 So che suo marito ha già provato a tornare a casa 916 01:14:18,000 --> 01:14:20,200 perché non riuscivo a tenere il passo un ventenne 917 01:14:20,360 --> 01:14:22,440 e tu semplicemente Lo ha mandato a fare una passeggiata. 918 01:14:22,600 --> 01:14:25,200 Al primo problema, la ragazza si è stufata. 919 01:14:25,360 --> 01:14:29,120 E voleva tornare da te con scuse e promesse. 920 01:14:29,280 --> 01:14:32,000 Ma a te, quelle scuse e quelle promesse 921 01:14:32,160 --> 01:14:34,640 Sembravano vecchi. 922 01:14:35,120 --> 01:14:39,400 Mentre tu, invece adesso, voglio solo qualcosa di nuovo 923 01:14:39,560 --> 01:14:43,840 E io sono l'angelo della notte che sono venuto a dargli quella novità. 924 01:14:47,040 --> 01:14:49,280 Ma tu, come fai a saperlo? tutte quelle cose su di me? 925 01:14:52,080 --> 01:14:57,200 Conosco il copione della vita. 926 01:14:57,800 --> 01:15:01,720 Non diventa uno dei migliori venditore dall'Italia 927 01:15:01,880 --> 01:15:06,280 se i dolori non sono conosciuti e i desideri dei clienti. 928 01:15:06,440 --> 01:15:09,520 E ho scelto stasera un unico cliente. 929 01:15:11,240 --> 01:15:12,240 Voi. 930 01:15:15,000 --> 01:15:18,040 Sei troppo invasivo, Non mi fido. Sembra una frode. 931 01:15:18,200 --> 01:15:20,320 Secondo me, sei tu solo un imbroglio. 932 01:15:27,360 --> 01:15:28,720 Mi hai sentito? 933 01:15:32,600 --> 01:15:34,000 Sei stato offeso? 934 01:15:38,360 --> 01:15:42,520 Okay, mi dispiace di averti chiamato imbrogliare, ma non lo conosco. 935 01:15:43,760 --> 01:15:44,480 Buono. 936 01:15:44,640 --> 01:15:46,120 Allora arrivederci. 937 01:15:47,400 --> 01:15:52,080 120 mq orientato a sud. 938 01:15:52,240 --> 01:15:53,440 Un chilometro 939 01:15:53,600 --> 01:15:57,960 dalla sua casa di via Manzoni 21, in una residenza moderna. 940 01:15:58,120 --> 01:16:01,080 Il salotto? Sono alto 1,70 metri. 941 01:16:01,240 --> 01:16:06,120 Immaginami sdraiato e moltiplica per 7, avrà la lunghezza delle pareti. 942 01:16:06,280 --> 01:16:10,200 Balconi di 3,50 metri di profondità dell'intera larghezza del reparto, 943 01:16:10,360 --> 01:16:13,120 aria condizionata in tutto le camere, tapparelle elettriche. 944 01:16:13,280 --> 01:16:16,680 Il frigorifero è fornito da noi, controllabile quando non lo è, dal tuo cellulare. 945 01:16:16,760 --> 01:16:20,320 Ti forniamo anche il cellulare. Un tecnico spiegherà come utilizzarlo. 946 01:16:20,480 --> 01:16:23,680 L'appartamento è bellissimo, ma la residenza è abbagliante. 947 01:16:23,840 --> 01:16:27,920 Ci saranno golf cart disponibili presso il ingresso per aggiungere nuovi amici da altre unità. 948 01:16:28,080 --> 01:16:31,400 Uno stagno con cigni, due piscine di cui una riscaldata, chiusa 949 01:16:31,560 --> 01:16:36,240 sauna, sala massaggi, divani nella hall, guardia 24 ore su 24. 950 01:16:36,400 --> 01:16:39,040 Ampia area giochi per le visite dei nipoti, 951 01:16:39,200 --> 01:16:41,960 alberi da frutto, un centro ricreativo con galleria d'arte, 952 01:16:42,120 --> 01:16:46,560 un piccolo anfiteatro per spettacoli teatro perché la cultura è fondamentale. 953 01:16:46,720 --> 01:16:51,360 E un vero vulcano con fuochi d'artificio per i compleanni dei proprietari, 954 01:16:51,520 --> 01:16:53,360 perché le vacanze Sono anche fondamentali. 955 01:16:53,480 --> 01:16:56,280 Tennis, calcio ridotto, palestra, la gelateria, la pizzeria, 956 01:16:56,440 --> 01:16:58,680 due ristoranti un pesce, una carne 957 01:16:58,840 --> 01:17:02,560 e infine, una vecchia giostra. Al centro della piazza. 958 01:17:02,720 --> 01:17:05,920 Dimmi, non ho pensato a tutto? 959 01:17:06,800 --> 01:17:08,920 Devo dirlo davvero Ha pensato a tutto. 960 01:17:10,000 --> 01:17:13,480 È davvero a 1 km da casa mia nel Manzoni? Non ho visto niente. 961 01:17:13,640 --> 01:17:17,560 Perché adesso ci sei solo tu. Il gioco Si comincia tra un mese. Il segno è tra 6 mesi. 962 01:17:17,720 --> 01:17:18,960 Ma... 963 01:17:21,320 --> 01:17:23,080 c'è un piccolo problema. 964 01:17:23,520 --> 01:17:24,640 Quale? 965 01:17:25,400 --> 01:17:28,120 E' un po' più caro rispetto ai prezzi di mercato. 966 01:17:28,280 --> 01:17:29,920 Potrebbe non essere un problema. 967 01:17:30,080 --> 01:17:33,320 Devo sempre vendere l'attività da mia madre, al centro. 968 01:17:36,720 --> 01:17:38,000 Mi hai sentito? 969 01:17:41,960 --> 01:17:43,680 È ancora lì, dottore? 970 01:17:44,680 --> 01:17:46,960 Sono sempre per te. 971 01:17:47,440 --> 01:17:49,600 Prima me lo ha chiesto 972 01:17:49,760 --> 01:17:51,480 se mi avesse offeso. 973 01:17:51,760 --> 01:17:53,400 Non mi sono mai offeso. 974 01:18:01,500 --> 01:18:04,420 Se lo avessi fatto a un altro 975 01:18:05,978 --> 01:18:08,580 Quello che mi hai fatto 976 01:18:08,600 --> 01:18:10,200 Con questo mare sembra un dio greco. 977 01:18:10,360 --> 01:18:13,649 Quell'uomo ti avrebbe ucciso 978 01:18:14,994 --> 01:18:17,676 Vuoi sapere perché? 979 01:18:19,704 --> 01:18:22,942 Perché su questa terra 980 01:18:24,010 --> 01:18:27,281 Alle donne piaci 981 01:18:27,913 --> 01:18:32,157 Non dovrebbero esistere per un uomo 982 01:18:33,289 --> 01:18:36,500 Onesto come me 983 01:18:39,737 --> 01:18:42,783 Donna 984 01:18:43,003 --> 01:18:47,525 Sei una donna cattiva 985 01:18:47,800 --> 01:18:51,786 Che i suoi occhi mi hanno fatto piangere 986 01:18:52,700 --> 01:18:55,956 Lacrime d'infamia 987 01:18:58,397 --> 01:19:00,900 Donna 988 01:19:01,215 --> 01:19:04,368 Sei peggio di una vipera 989 01:19:05,340 --> 01:19:08,472 Che l'anima mi ha avvelenato 990 01:19:09,968 --> 01:19:12,970 Non posso più vivere 991 01:19:15,687 --> 01:19:18,326 Donna 992 01:19:18,421 --> 01:19:21,700 Sei dolce come lo zucchero 993 01:19:22,978 --> 01:19:26,716 Ma quella faccia da angelo 994 01:19:27,252 --> 01:19:31,661 Ti imbrogliavo 995 01:19:31,692 --> 01:19:35,158 Donna 996 01:19:35,310 --> 01:19:41,516 Sei la donna più bella 997 01:19:41,785 --> 01:19:46,256 Ti amo e ti odio 998 01:19:46,602 --> 01:19:54,480 Non posso dimenticarti 999 01:19:57,400 --> 01:19:58,800 Solo! 1000 01:20:00,360 --> 01:20:01,360 Sei grande! 1001 01:21:06,200 --> 01:21:07,520 veronica... 1002 01:21:10,360 --> 01:21:11,520 Silvio, 1003 01:21:12,240 --> 01:21:14,400 Mi sono innamorato di te. 1004 01:21:24,600 --> 01:21:26,880 Controllo dei parassiti 1005 01:21:43,160 --> 01:21:45,920 Silvio, grazie per avermi ospitato perdonato. 1006 01:21:46,080 --> 01:21:47,520 Ascolta, 1007 01:21:48,080 --> 01:21:50,520 Ho parlato con mio zio. 1008 01:21:50,920 --> 01:21:53,280 Ecco perché ti ho perdonato. Cosa ha detto? 1009 01:21:54,400 --> 01:21:57,600 Dice che la tua idea è convincente a 6 senatori è bellissimo, 1010 01:21:58,040 --> 01:22:01,337 poetico, ma inutile, Silvio. 1011 01:22:01,440 --> 01:22:03,840 Ci serve qualcos'altro... 1012 01:22:04,000 --> 01:22:08,040 concreto, più materiale, dice. 1013 01:22:09,800 --> 01:22:10,880 Ho capito 1014 01:22:11,400 --> 01:22:13,000 Caro Senatore, Hai offerto qualcosa? 1015 01:22:13,040 --> 01:22:14,840 Sì, grazie, ho chiesto una soda Arnone. 1016 01:22:15,000 --> 01:22:17,560 Incredibilmente c'era Non lo trovo mai. 1017 01:22:17,720 --> 01:22:19,840 Abbiamo tutto. 1018 01:22:20,440 --> 01:22:22,560 Vuoi fare un giro? del palazzo? 1019 01:22:22,720 --> 01:22:23,840 Con piacere, grazie. 1020 01:22:24,000 --> 01:22:25,800 - Com'è andato il volo? - Perfetto. 1021 01:22:25,960 --> 01:22:28,440 Grazie all'aereo privato che mi hai messo a disposizione. 1022 01:22:28,600 --> 01:22:30,800 Come sta tuo figlio?, Michele, penso. 1023 01:22:30,960 --> 01:22:33,840 Bene bene. Si è appena laureato, sta cercando lavoro. 1024 01:22:34,000 --> 01:22:37,880 E digli che l'ha appena trovato. assicurazione che avrà un lavoro in una delle mie aziende. 1025 01:22:38,040 --> 01:22:40,200 Non ci sarebbe un conflitto di interessi? 1026 01:22:42,920 --> 01:22:44,680 Caro senatore, adesso 1027 01:22:44,790 --> 01:22:46,480 Ti parlerò di un sogno. 1028 01:22:46,640 --> 01:22:48,645 Mi permetta, dottore, sì per una volta 1029 01:22:48,680 --> 01:22:50,720 tu ascolterai e io parlerò? 1030 01:22:52,560 --> 01:22:56,160 Lo vorresti che sono passato al tuo fianco 1031 01:22:56,800 --> 01:22:58,440 e contribuire, 1032 01:22:58,600 --> 01:23:02,110 con il voto di altri cinque senatori, per sfruttare al meglio la caduta del centrosinistra 1033 01:23:02,120 --> 01:23:03,640 di cui faccio parte. 1034 01:23:03,800 --> 01:23:05,400 Mi chiede di tradirlo. 1035 01:23:05,560 --> 01:23:08,120 Ma in amore si tradisce, in politica cambia idea. 1036 01:23:08,600 --> 01:23:10,480 Sacrosanto! 1037 01:23:10,800 --> 01:23:13,720 Ma dubito di cambiare idea. E sai perché? 1038 01:23:13,880 --> 01:23:17,080 Non perché lo hai definito ai giudici come sovversivi 1039 01:23:17,240 --> 01:23:20,040 o perché aveva un dipendente che era un gangster. 1040 01:23:21,720 --> 01:23:24,360 Le leggi "ad personam" che cercano vantaggi economici 1041 01:23:24,520 --> 01:23:25,920 o per evitare di finire in galera, 1042 01:23:26,080 --> 01:23:28,080 Neanche loro sono il problema. 1043 01:23:28,240 --> 01:23:31,440 Perché l'uomo più ricco del paese, proprietario di tre reti nazionali 1044 01:23:31,600 --> 01:23:33,720 Può anche essere il capo del governo. 1045 01:23:33,880 --> 01:23:37,600 Né perché la sua politica essere solo propaganda populista 1046 01:23:38,240 --> 01:23:39,480 sulle spalle dei poveri. 1047 01:23:39,640 --> 01:23:41,920 Se queste tue insinuazioni 1048 01:23:42,080 --> 01:23:44,280 non hanno pregiudizi 1049 01:23:44,760 --> 01:23:46,200 scusami, eh? 1050 01:23:46,360 --> 01:23:50,240 Ma perché sei venuto qui a dirmelo? che non accadrà da parte mia? 1051 01:23:50,400 --> 01:23:52,880 Ma volevo spendere dalla tua parte. Questo è il punto. 1052 01:23:53,320 --> 01:23:55,200 Il problema è che mentre me lo aspettavo, 1053 01:23:55,560 --> 01:23:57,280 - Mi sono ricordato una cosa. - Che cosa? 1054 01:23:58,000 --> 01:24:00,000 Quello che ha detto di te lo scrittore Javier Marías. 1055 01:24:00,160 --> 01:24:02,960 Oh, Dio, un altro! Cosa hai detto? Cosa hai detto? 1056 01:24:03,050 --> 01:24:07,399 Lo ha detto quando partecipi alle riunioni internazionale, si sente come il proprietario della casa. 1057 01:24:07,600 --> 01:24:09,500 Fai battute, buffonate, 1058 01:24:09,520 --> 01:24:13,560 solo perché ha un gigantesco Complesso di inferiorità. 1059 01:24:14,920 --> 01:24:17,840 Ecco perché non posso muoversi dalla sua parte. 1060 01:24:18,640 --> 01:24:21,640 Il tuo complesso di inferiorità Genera vergogna. 1061 01:24:21,800 --> 01:24:26,600 E vergognarmi, mi creda dottore, lo è qualcosa che alla mia età non posso permettermi. 1062 01:24:29,640 --> 01:24:31,960 Caro Senatore, Sai cosa succede? 1063 01:24:32,120 --> 01:24:34,520 quando gli altri ci provano 1064 01:24:34,680 --> 01:24:37,280 fare psicologia su di me? 1065 01:24:37,440 --> 01:24:38,760 No cosa? 1066 01:24:39,880 --> 01:24:41,040 Niente. 1067 01:24:41,760 --> 01:24:44,696 Non succede nulla. 1068 01:24:45,480 --> 01:24:47,440 E sa cosa succede quando io 1069 01:24:47,600 --> 01:24:50,440 Faccio psicologia con il resto? 1070 01:24:50,720 --> 01:24:51,920 No cosa? 1071 01:24:55,320 --> 01:24:57,320 Avvia il contagiri. 1072 01:24:58,680 --> 01:25:01,600 Comincio a guadagnare soldi. 1073 01:25:05,560 --> 01:25:08,240 Come sono le vostre basi culturali? Rizzo? 1074 01:25:08,400 --> 01:25:10,680 Ha un debito di due milioni di euro ma... 1075 01:25:30,000 --> 01:25:30,800 Pronto. 1076 01:25:30,960 --> 01:25:33,200 20 secondi, tempo cosa serve alle mie aziende 1077 01:25:33,360 --> 01:25:34,720 fatturare 2 milioni di euro. 1078 01:25:34,880 --> 01:25:39,520 Potresti, la prossima volta, voti dalla nostra parte? 1079 01:25:44,800 --> 01:25:48,360 Ascolta, potresti combinarlo il Barletta cancelliere tedesco? 1080 01:25:48,420 --> 01:25:51,640 Sono interessato a ricevere un'attrice tedesca di 60 anni. 1081 01:25:51,850 --> 01:25:53,880 Molto bene, Martino, la Barletta non fa per me. 1082 01:25:54,040 --> 01:25:55,640 È legato a un senatore 1083 01:25:55,800 --> 01:25:58,160 che sto cercando di convincere andare dalla mia parte. 1084 01:25:59,520 --> 01:26:03,160 Va bene. Penso che si possa fare, Silvio. La Barletta camminerà molto bene. 1085 01:26:03,800 --> 01:26:05,440 Martino, sei il migliore. 1086 01:26:05,600 --> 01:26:08,120 E potresti aiutarmi con il Gardin? 1087 01:26:08,280 --> 01:26:10,160 Bene, Silvio, al Gardin 1088 01:26:10,320 --> 01:26:12,900 l'abbiamo vista per il ruolo di Marietta, diciamo che è un po' troppo... 1089 01:26:12,930 --> 01:26:15,280 come potremmo dire... moderno 1090 01:26:15,440 --> 01:26:16,440 Credi? 1091 01:26:16,520 --> 01:26:21,320 Ora che ci penso, il Gardin È andato molto bene. Siamo onesti. 1092 01:26:21,480 --> 01:26:22,826 Sai qual è il problema, Silvio? 1093 01:26:22,850 --> 01:26:26,400 Il problema è che lo vogliono tutti interpretare Giovanna d'Arco, Mata Hari, 1094 01:26:26,560 --> 01:26:28,240 Rita Levi-Montalcini. 1095 01:26:28,400 --> 01:26:32,240 Sono sciocchi che non lo sanno recitare, ma chi non lo sa? 1096 01:26:33,960 --> 01:26:37,040 - Ascolta, come andiamo con i senatori? - Direi abbastanza bene. 1097 01:26:40,760 --> 01:26:42,360 - Silvio, hai letto? - Cosa? 1098 01:26:42,520 --> 01:26:45,880 I giornali. Hanno pubblicato gli ascoltatori delle tue comunicazioni con Martino. 1099 01:26:46,000 --> 01:26:48,480 Sono citato. Stanno arrivando i giornalisti. 1100 01:26:48,640 --> 01:26:49,640 Cosa devo fare? 1101 01:26:49,720 --> 01:26:55,120 Per ora non dovresti chiamarmi, perché certo che hai il telefono sotto controllo. 1102 01:26:55,280 --> 01:26:56,600 Scusate, vi saluto. 1103 01:26:56,760 --> 01:26:59,680 - Aspetta! E noi? - Noi, cosa? 1104 01:26:59,840 --> 01:27:01,800 Perché sei così? Hai freddo. 1105 01:27:01,960 --> 01:27:05,120 Non ho freddo. Sono intervenuto. 1106 01:27:06,360 --> 01:27:09,200 E il mio ruolo di Santa Teresa de Ávila? Ho studiato molto. 1107 01:27:09,360 --> 01:27:11,400 E il mio ruolo politico? 1108 01:27:12,000 --> 01:27:15,040 E la mia reputazione sulla scena internazionale? 1109 01:27:15,200 --> 01:27:18,280 E la reazione dei miei figli. Quando leggi questo? 1110 01:27:18,440 --> 01:27:20,240 E la dignità ferita da mia moglie? 1111 01:27:20,400 --> 01:27:22,200 Non chiamarmi più, Manuela. 1112 01:27:23,360 --> 01:27:25,000 Dove stai andando? 1113 01:27:25,360 --> 01:27:27,840 In Cambogia a piedi. Per vedere i templi. 1114 01:27:30,040 --> 01:27:31,800 - Sei arrabbiato con me? - No. 1115 01:27:33,240 --> 01:27:34,080 Con me. 1116 01:27:34,240 --> 01:27:36,840 - Lasci il centrodestra? - Sì. 1117 01:27:37,000 --> 01:27:40,800 E con molti rimorsi. Mi unisco al gruppo misto. 1118 01:27:40,960 --> 01:27:44,720 Il contenuto di queste comunicazioni. È inaccettabile. 1119 01:27:45,360 --> 01:27:48,600 Mi dispiace per la mia relazione con il presidente Berlusconi, 1120 01:27:48,760 --> 01:27:53,280 ma onestamente non ne avevo conoscenza del suo lato oscuro. 1121 01:27:53,440 --> 01:27:56,040 Mi sento ferito come membro del tuo gruppo, 1122 01:27:57,360 --> 01:27:59,680 ma soprattutto come donna. 1123 01:28:15,480 --> 01:28:18,920 Gaia, ascolta il Dottore, mille lire al mese, mille lire al mese. 1124 01:28:34,240 --> 01:28:38,120 - Silvio, hai visto che talento? - Ho studiato tecnica del fischio a Dubai. 1125 01:28:38,280 --> 01:28:40,400 E poi è bellissimo. 1126 01:28:40,560 --> 01:28:43,360 Moriva dalla voglia di incontrarti. 1127 01:28:43,720 --> 01:28:46,800 Molto bene, Fabrizio. Riprendilo con te. E vai anche tu, Fabrizio. 1128 01:28:57,720 --> 01:28:58,920 Cara Veronica, 1129 01:29:00,680 --> 01:29:01,760 Sto anche leggendo. 1130 01:29:03,600 --> 01:29:06,120 Ho anche uno scrittore preferito. 1131 01:29:06,880 --> 01:29:08,680 Sono Dino Buzzati. 1132 01:29:10,520 --> 01:29:12,760 Ho imparato un passaggio della memoria. 1133 01:29:22,560 --> 01:29:24,600 Mentre sei a un cocktail party 1134 01:29:24,760 --> 01:29:27,360 e che tocchi le spalle delle giovani donne 1135 01:29:27,520 --> 01:29:30,520 o che balli, il tuo seno contro il petto, 1136 01:29:32,160 --> 01:29:33,200 in quel momento, 1137 01:29:33,600 --> 01:29:35,880 in una piccola stanza piena di fumo 1138 01:29:36,040 --> 01:29:37,480 un giovane sta lavorando. 1139 01:29:38,840 --> 01:29:40,280 Forse dà fastidio 1140 01:29:40,680 --> 01:29:42,760 mentre lo fa cosa devi fare. 1141 01:29:43,800 --> 01:29:44,800 Questo è tutto. 1142 01:29:45,480 --> 01:29:48,160 Il giovane nella piccola stanza, Sono stato io. 1143 01:29:51,600 --> 01:29:53,360 Ma ora non lo sono più. 1144 01:30:20,760 --> 01:30:23,800 Buon compleanno! 1145 01:30:25,080 --> 01:30:27,000 Ho espresso il mio desiderio! 1146 01:30:27,160 --> 01:30:30,320 Il mio amore, 30 anni, è quella lastra! 1147 01:30:30,480 --> 01:30:31,680 È quella lastra! 1148 01:31:03,680 --> 01:31:05,280 Non puoi entrare. 1149 01:31:05,880 --> 01:31:08,400 Stai scherzando? Dirigo questo posto. 1150 01:31:08,560 --> 01:31:10,520 Ma non puoi entrare. 1151 01:31:10,680 --> 01:31:12,120 Inoltre, 1152 01:31:12,440 --> 01:31:14,280 Un piccolo avvertimento: 1153 01:31:14,640 --> 01:31:16,360 Non scherzo mai. 1154 01:31:44,880 --> 01:31:47,520 Silvio, conosci Sergio Morra? 1155 01:31:48,080 --> 01:31:49,800 Sì, ho sentito parlare. 1156 01:31:49,960 --> 01:31:52,600 Beh, spero positivamente, Signor presidente. 1157 01:31:52,760 --> 01:31:55,056 Hai ricevuto il maglione Cosa le ho mandato, presidente? 1158 01:31:55,080 --> 01:31:56,560 Sì, caro, penso di sì. 1159 01:31:58,760 --> 01:32:01,800 Kira mi ha detto che ti sei organizzato una festa con tante ragazze. 1160 01:32:01,960 --> 01:32:03,480 Sì, ci divertiamo molto, presidente. 1161 01:32:03,640 --> 01:32:06,400 Vieni a casa domani, C'è troppo quilombo qui. 1162 01:32:06,760 --> 01:32:08,040 Con piacere. 1163 01:32:09,320 --> 01:32:12,520 Posso presentarti Tamara? la mia ragazza, presidente? 1164 01:32:12,680 --> 01:32:13,680 Infestato. 1165 01:32:14,760 --> 01:32:16,720 Vuoi ballare, presidente? 1166 01:32:17,400 --> 01:32:18,720 Perché no? 1167 01:32:38,240 --> 01:32:40,080 Mio Dio, grazie, presidente. 1168 01:32:42,560 --> 01:32:44,120 Da dove vieni, Tamara? 1169 01:32:44,640 --> 01:32:46,120 Da Roma, presidente. 1170 01:32:46,440 --> 01:32:49,720 Ma poi ho incontrato Sergio e l'ho seguito a Taranto. 1171 01:32:50,360 --> 01:32:52,040 A questo proposito, 1172 01:32:52,560 --> 01:32:56,680 Santino è ancora innamorato di te. 1173 01:32:59,480 --> 01:33:01,120 Mi sento stanco. 1174 01:33:02,520 --> 01:33:04,040 Non farò tardi. 1175 01:33:08,360 --> 01:33:09,360 Ciao! 1176 01:33:09,600 --> 01:33:11,080 Buongiorno, presidente. 1177 01:33:11,240 --> 01:33:14,920 Tamara ha fatto un tiramisù per lo splendido collana che le ha regalato ieri sera, Presidente. 1178 01:33:15,080 --> 01:33:16,920 Hai affittato quella casa 1179 01:33:17,080 --> 01:33:19,840 e l'hai riempita di belle ragazze in modo che ti notassi. 1180 01:33:20,000 --> 01:33:21,640 Congratulazioni, ce l'hai fatta. 1181 01:33:22,720 --> 01:33:23,800 Congratulazioni, presidente. 1182 01:33:23,920 --> 01:33:26,960 - Perché? - A causa della caduta del governo. 1183 01:33:27,120 --> 01:33:29,720 Ottimo, la mossa per convincere ai sei senatori. 1184 01:33:29,880 --> 01:33:32,200 Dopo le elezioni, governerà di nuovo. 1185 01:33:32,360 --> 01:33:35,296 Ho già pensato di realizzare il primo Consiglio dei ministri, voglio farlo a Napoli. 1186 01:33:35,320 --> 01:33:37,280 Città che amo, copertura dell'immondizia. 1187 01:33:37,440 --> 01:33:40,200 farò crescere il sud, Creerò nuovi posti di lavoro, 1188 01:33:40,360 --> 01:33:44,200 ci sarà la liberalizzazione, abbasserò tasse e promuoverò lo sviluppo. 1189 01:33:44,360 --> 01:33:46,296 E farò il ponte sullo Stretto di Messina. 1190 01:33:46,320 --> 01:33:49,320 - E Cupa Caiafa... - Ha fatto la stupidità della sua vita. 1191 01:33:49,480 --> 01:33:52,840 Credeva che non fossi capace far cadere il governo. Primo errore. 1192 01:33:53,000 --> 01:33:58,120 Poi ha cercato di confondere le cose con il gruppo misto. Secondo errore 1193 01:33:58,280 --> 01:34:02,720 Ora il suo giusto abbinamento è pronto cercando di trovarmi dei posti. 1194 01:34:02,880 --> 01:34:04,656 Terzo errore Perché non avrà nulla. 1195 01:34:04,680 --> 01:34:06,240 Ma tu, cosa vuoi? 1196 01:34:06,400 --> 01:34:09,480 Il mio sogno è diventare eurodeputato. 1197 01:34:09,640 --> 01:34:13,440 Altrimenti entra nel mondo del lavoro pubblico, magari con il suo sostegno, presidente. 1198 01:34:13,600 --> 01:34:14,800 Vorrei investire. 1199 01:34:14,960 --> 01:34:16,480 Ti presenterò qualcuno. 1200 01:34:16,640 --> 01:34:20,240 Sergio, voglio fare una grande festa, con le ragazze. Quanti ne hai? 1201 01:34:20,400 --> 01:34:21,920 28, signor Presidente. 1202 01:34:23,480 --> 01:34:25,760 - Sono pochi. - Ne posso trovare molti altri. 1203 01:34:25,920 --> 01:34:27,440 Devono essere affidabili. 1204 01:34:27,600 --> 01:34:31,800 Permetto di entrare con i cellulari, ma non lo faccio vuoi trovarmi con i video che escono da qui. 1205 01:34:31,960 --> 01:34:34,560 Ricorda che questa villa È una residenza statale. 1206 01:34:34,720 --> 01:34:35,720 mi mancherebbe di più. 1207 01:34:35,880 --> 01:34:39,200 Di' loro di venire vestiti semplicemente, trucco leggero, senza tacchi. 1208 01:34:39,360 --> 01:34:40,680 Non siamo alti. 1209 01:34:40,840 --> 01:34:44,680 Niente da pagare. Non l'ho mai avuto il bisogno, mi piace sedurre. 1210 01:34:44,840 --> 01:34:46,880 Che bisogno può avere? Lo adorano tutti, presidente. 1211 01:34:47,040 --> 01:34:49,440 Non sa come sono insistere per conoscerlo. 1212 01:34:49,600 --> 01:34:53,840 Quando Playboy ha fatto quel sondaggio dei politici più sexy, 1213 01:34:54,000 --> 01:34:55,400 Sono stato letteralmente molestato. 1214 01:34:55,560 --> 01:34:56,960 L'altro giorno una ragazza mi ha chiamato: 1215 01:34:57,120 --> 01:34:59,560 "Presidente, cosa devo fare? Per venire a letto con te?" 1216 01:34:59,720 --> 01:35:02,080 Gli ho detto di chiamare alla mia segretaria. 1217 01:35:02,240 --> 01:35:06,000 Per quanto riguarda il cibo, ho pensato a pizza e champagne. Può essere buono? 1218 01:35:06,160 --> 01:35:09,400 E poi Michele farà il gelato artigianale per tutti. 1219 01:35:09,560 --> 01:35:11,590 Oh, e niente droghe. È qualcosa che non posso tollerare. 1220 01:35:11,600 --> 01:35:14,440 Assolutamente, presidente. avrò anche una piccola sorpresa, un ballo... 1221 01:35:14,600 --> 01:35:16,560 E' possibile dormire qui. 1222 01:35:16,960 --> 01:35:18,120 Va tutto bene, presidente. 1223 01:35:19,400 --> 01:35:21,400 Vieni e riporta indietro la tua ragazza. 1224 01:35:21,520 --> 01:35:23,600 Bellissimo... No, non c'è il tonno. 1225 01:35:23,760 --> 01:35:25,280 Hai un maestro? 1226 01:35:25,440 --> 01:35:28,040 Poi, mettiti gli occhiali e vieni con un giornale. 1227 01:35:28,200 --> 01:35:29,680 Gli piace quel ragazzo. 1228 01:35:29,840 --> 01:35:31,360 Livia, non deludermi. 1229 01:35:32,600 --> 01:35:33,880 Allora vieni? 1230 01:35:35,320 --> 01:35:38,400 Ascolta, ce ne saranno di tutti i colori, ma questo non ti importa. 1231 01:35:38,560 --> 01:35:42,240 Adesso ragazze, andate veloci a mangiare. Poi facciamo il ballo. 1232 01:35:42,400 --> 01:35:43,800 È noioso. 1233 01:35:47,040 --> 01:35:48,560 Perché vuoi vedermi? 1234 01:35:48,720 --> 01:35:50,600 Perché voglio darti una possibilità. 1235 01:35:50,760 --> 01:35:52,320 - Tu per me? - Io a te. 1236 01:35:52,480 --> 01:35:55,360 Ho bisogno di ragazze, questo è il tuo genere. Mi servono 1237 01:35:55,520 --> 01:35:57,360 Molti sono in vacanza. 1238 01:35:57,520 --> 01:36:00,800 Non me ne frega un cazzo. Sei coperto di debiti. 1239 01:36:00,960 --> 01:36:03,000 Porta le ragazze, Lo convincerò ad aiutarti. 1240 01:36:03,010 --> 01:36:04,010 Tu per me? 1241 01:36:04,320 --> 01:36:06,160 Tutta quella merda... 1242 01:36:06,320 --> 01:36:07,960 finisce nei bagni. 1243 01:36:11,160 --> 01:36:12,280 Amore?, 1244 01:36:12,880 --> 01:36:13,880 Ricominciamo. 1245 01:37:41,440 --> 01:37:43,280 Hai visto quanti libri 1246 01:37:43,440 --> 01:37:47,600 si sono presi la briga scrivere contro di me? 1247 01:37:48,440 --> 01:37:51,400 La sinistra non può mettimi a fuoco. 1248 01:37:52,560 --> 01:37:56,400 Pensano che tutto È sempre complesso. 1249 01:37:57,280 --> 01:38:00,240 D'altra parte, tutto è elementare. 1250 01:38:01,280 --> 01:38:04,840 Ha il carisma del torrente. 1251 01:38:05,640 --> 01:38:09,200 Porta la valle freschezza e benessere, 1252 01:38:09,560 --> 01:38:10,780 e soddisfa la sete. 1253 01:38:13,040 --> 01:38:14,320 Questo è tutto. 1254 01:38:16,960 --> 01:38:18,880 Adesso ascoltatemi, ragazze. 1255 01:38:22,080 --> 01:38:25,520 Ho il carisma dello stream. 1256 01:38:29,160 --> 01:38:31,920 Ha le mani di un re, Dovrei indossare un anello. 1257 01:38:32,080 --> 01:38:34,720 Mio figlio studierà libri su di lui a scuola. È incredibile! 1258 01:38:34,880 --> 01:38:37,600 Impiegare almeno 10.000 persone lavoratori domestici 1259 01:38:37,760 --> 01:38:39,120 Pensi che stia piangendo? 1260 01:38:39,280 --> 01:38:40,280 Sua moglie è pazza. 1261 01:38:40,440 --> 01:38:42,120 Non è basso come dicono. 1262 01:38:42,480 --> 01:38:45,400 I suoi occhi hanno un fascino orientale. 1263 01:38:45,560 --> 01:38:46,960 Vorrei vivere nella tua testa. 1264 01:38:47,120 --> 01:38:49,720 Quando si veste da ammiraglio, Mi fa impazzire. 1265 01:38:49,880 --> 01:38:51,200 Dimmi che è vero. 1266 01:38:51,360 --> 01:38:52,440 E' vero. 1267 01:39:06,800 --> 01:39:11,120 Quante belle ragazze abbiamo stasera! 1268 01:39:30,240 --> 01:39:31,920 Grazie! 1269 01:39:33,080 --> 01:39:35,480 È ora di raccontarti una barzelletta. 1270 01:39:36,080 --> 01:39:36,920 Silenzio! 1271 01:39:37,080 --> 01:39:39,960 Sai qual è la differenza? 1272 01:39:40,320 --> 01:39:42,800 Tra cristianesimo e il comunismo? 1273 01:39:44,440 --> 01:39:45,760 Primo 1274 01:39:45,920 --> 01:39:48,120 predicare la povertà... 1275 01:39:48,880 --> 01:39:50,240 Il secondo 1276 01:39:50,400 --> 01:39:52,040 lo rende una realtà 1277 01:40:00,600 --> 01:40:02,120 Ora, se vogliono 1278 01:40:02,280 --> 01:40:04,520 possono andare a ballare 1279 01:40:04,680 --> 01:40:05,760 I fatti di Michele, 1280 01:40:05,920 --> 01:40:08,600 ci sono gelati fatti a mano per tutti. 1281 01:40:08,760 --> 01:40:10,480 Possono andare in giro nella giostra. 1282 01:40:10,640 --> 01:40:13,840 Siate libere, ragazze. Divertiti. 1283 01:40:14,000 --> 01:40:15,520 Divertiti. 1284 01:40:21,640 --> 01:40:22,720 Abbastanza. 1285 01:40:52,400 --> 01:40:53,640 Signor presidente, 1286 01:40:54,040 --> 01:40:55,360 scusami. 1287 01:40:55,520 --> 01:40:58,840 Per quanto riguarda il mio desiderio di diventare in un eurodeputato, 1288 01:40:59,000 --> 01:41:02,040 stavo pensando sulla questione della Georgia... 1289 01:41:02,200 --> 01:41:04,800 Te lo chiedo per favore... Perché vuoi rovinare tutto? 1290 01:41:16,520 --> 01:41:17,560 Stella, 1291 01:41:19,680 --> 01:41:22,080 Perché non vieni a sederti? qui al mio fianco? 1292 01:41:24,680 --> 01:41:26,240 In realtà proprio adesso... 1293 01:41:27,240 --> 01:41:29,200 Devo andare un momento al bagno. 1294 01:41:33,200 --> 01:41:34,760 Kira, scusami un attimo. 1295 01:41:59,800 --> 01:42:00,520 Che cazzo vuoi? 1296 01:42:00,680 --> 01:42:01,960 Vaffanculo. 1297 01:42:38,560 --> 01:42:41,440 Ma... ragazze... 1298 01:43:07,520 --> 01:43:09,840 Sai perché questo accade? 1299 01:43:11,120 --> 01:43:14,280 Perché io per lui Sono qualcosa di accessibile. 1300 01:43:15,560 --> 01:43:17,920 E Stella ha dieci anni più giovane di me. 1301 01:43:19,400 --> 01:43:20,880 Ti senti vecchio? 1302 01:43:21,920 --> 01:43:23,520 Mi sento stupido. 1303 01:43:26,200 --> 01:43:27,640 Perché lo fai? 1304 01:43:28,280 --> 01:43:29,920 Non mi costa nulla. 1305 01:43:30,880 --> 01:43:32,880 E gli uomini lo adorano. 1306 01:43:33,840 --> 01:43:35,240 No, lo ami. 1307 01:43:36,680 --> 01:43:37,880 Può essere. 1308 01:43:53,520 --> 01:43:55,280 Presidente, 1309 01:43:55,840 --> 01:43:57,200 cosa stai facendo qui? 1310 01:43:57,360 --> 01:44:00,200 Voglio mostrarti una cosa. 1311 01:44:08,000 --> 01:44:09,400 È divertente, vero? 1312 01:44:31,520 --> 01:44:32,560 Hai... 1313 01:44:34,160 --> 01:44:36,360 una pelle molto bella. 1314 01:44:46,760 --> 01:44:48,240 Non vieni? 1315 01:44:50,360 --> 01:44:52,560 Là ci sono anziani molto importanti. 1316 01:44:53,760 --> 01:44:56,400 Persone che decidono la destinazione degli attori in televisione. 1317 01:44:56,560 --> 01:44:58,560 Mi è stato detto che volevi fare l'attrice 1318 01:44:59,840 --> 01:45:01,560 Non ne sono così sicuro 1319 01:45:01,720 --> 01:45:03,216 Allora forse ti interessa la politica 1320 01:45:03,240 --> 01:45:07,680 Ho davvero bisogno di giovani donne, bella e intelligente come te 1321 01:45:07,840 --> 01:45:09,880 per le prossime elezioni europee. 1322 01:45:10,040 --> 01:45:12,920 Voglio ringiovanire tutto il parlamentare arch. 1323 01:45:13,080 --> 01:45:14,920 Tranne te. 1324 01:45:20,680 --> 01:45:23,280 Hai davvero una bellissima pelle. 1325 01:45:29,240 --> 01:45:31,040 E una bocca 1326 01:45:32,280 --> 01:45:34,320 ancora più bello. 1327 01:45:40,480 --> 01:45:42,400 Non ti piace stasera? 1328 01:45:43,920 --> 01:45:45,480 Posso parlare liberamente? 1329 01:45:45,640 --> 01:45:48,360 Sei nella casa delle libertà. 1330 01:45:50,520 --> 01:45:52,240 No, non mi piace. 1331 01:45:52,400 --> 01:45:53,400 Perché? 1332 01:45:53,440 --> 01:45:56,520 Cosa non ti piace? C'è musica, gioia, 1333 01:45:56,680 --> 01:45:57,920 buon cibo. 1334 01:45:58,080 --> 01:45:59,560 Poi? 1335 01:46:05,960 --> 01:46:06,960 Quello... 1336 01:46:10,520 --> 01:46:13,840 Puoi decidere solo tu. 1337 01:46:17,600 --> 01:46:19,200 Sei arrabbiato con me? 1338 01:46:19,960 --> 01:46:23,680 Se ti è mancato il rispetto, Mi scuso. 1339 01:46:25,400 --> 01:46:28,120 No, non mi hai mancato di rispetto. 1340 01:46:28,640 --> 01:46:32,360 A modo loro, È gentile e galante. 1341 01:46:33,000 --> 01:46:34,960 Allora cos'è cosa non va? 1342 01:46:39,560 --> 01:46:41,600 È che ha il respiro quello di mio nonno. 1343 01:46:42,440 --> 01:46:44,560 Che non è nemmeno profumato non spiacevole. 1344 01:46:44,720 --> 01:46:46,120 Come è? 1345 01:46:47,720 --> 01:46:50,400 È solo il respiro di un vecchio 1346 01:46:54,440 --> 01:46:55,976 Scusami, non volevo offenderti. 1347 01:46:56,000 --> 01:46:58,280 Non mi sono mai offeso. 1348 01:46:59,600 --> 01:47:01,720 Mi sento a disagio. 1349 01:47:01,880 --> 01:47:03,840 Mi dispiace, ma perché? 1350 01:47:07,000 --> 01:47:09,240 Perché ho 20 anni 1351 01:47:09,400 --> 01:47:11,440 e tu 70 1352 01:47:11,760 --> 01:47:14,520 Perché sono patetico per essere qui 1353 01:47:14,680 --> 01:47:16,080 e tu sei patetico. 1354 01:47:16,240 --> 01:47:19,800 Così tanto quando mi fa i complimenti o quando si scusa. 1355 01:47:21,600 --> 01:47:23,760 E' patetico tolto le scarpe, 1356 01:47:23,920 --> 01:47:26,160 che si è seduto con le gambe incrociate 1357 01:47:26,320 --> 01:47:28,000 diventare giovane... 1358 01:47:30,560 --> 01:47:33,360 Tutto è così patetico Presidente. 1359 01:47:34,520 --> 01:47:35,840 E triste. 1360 01:47:37,840 --> 01:47:40,440 Con la tristezza non si costruisce nulla. 1361 01:47:41,080 --> 01:47:43,040 Nemmeno un cazzo. 1362 01:47:43,200 --> 01:47:46,640 Ma alla tua età, gioia Dovrebbe essere un dovere civico. 1363 01:47:46,800 --> 01:47:50,640 Alla mia età la gioia è solo un desiderio. 1364 01:47:53,440 --> 01:47:54,920 Cosa fai? 1365 01:47:58,560 --> 01:48:01,480 Penso che sia meglio lasciami andare, adesso. 1366 01:48:02,440 --> 01:48:03,680 Per me l'estate è finita. 1367 01:48:03,840 --> 01:48:08,080 Ma andiamo, resta. Forse lanciamo il vulcano. È uno spettacolo! 1368 01:50:34,560 --> 01:50:36,440 In cosa sbagliamo? 1369 01:50:41,480 --> 01:50:44,040 Quando pensiamo di essere più intelligente di loro. 1370 01:50:49,640 --> 01:50:50,920 Sei incinta? 1371 01:50:56,160 --> 01:50:57,640 Ero. 1372 01:52:19,320 --> 01:52:20,760 Salto! Salto! 1373 01:53:26,920 --> 01:53:29,000 Giuro di essere fedele alla Repubblica, 1374 01:53:29,720 --> 01:53:33,120 osservare fedelmente la costituzione e le leggi. 1375 01:53:33,480 --> 01:53:37,600 Ed esercitare le mie funzioni nell’esclusivo interesse della Nazione. 1376 01:56:49,640 --> 01:56:51,480 Cos'è successo, signora? 1377 01:56:51,640 --> 01:56:53,720 Ho perso i denti mentre correvo. 1378 01:57:00,000 --> 01:57:03,200 Te ne manderò uno nuovo. 1379 01:57:08,760 --> 01:57:10,000 Grazie. 1380 01:57:15,920 --> 01:57:18,240 Sono alto 1,70 mt. 1381 01:57:19,800 --> 01:57:23,320 Immaginami sdraiato sul pavimento, e moltiplicare per 4, 1382 01:57:23,480 --> 01:57:25,680 Ecco come sarà il tuo soggiorno. 1383 01:57:26,520 --> 01:57:29,960 Lo avrete tutti una casa antisismica 1384 01:57:30,120 --> 01:57:31,960 a tempo di record. 1385 01:57:32,400 --> 01:57:35,440 L'Aquila avrà una Città Nuova 1386 01:57:35,720 --> 01:57:39,880 perché lo tengo sempre le mie promesse 1387 01:57:40,600 --> 01:57:41,920 Gesù Cristo! 1388 01:57:42,080 --> 01:57:44,400 Donaci Gesù Cristo! 1389 01:57:47,840 --> 01:57:50,040 Chiama Mike, soffri. 1390 01:57:55,640 --> 01:57:57,520 Ci sono molte voci che dicono 1391 01:57:57,680 --> 01:58:00,440 che non mi interessa governare, 1392 01:58:02,080 --> 01:58:04,520 che mi dedico solo alle ragazze, cosa... 1393 01:58:04,680 --> 01:58:06,840 Purtroppo le voci lo saranno ancora più numerosi 1394 01:58:07,000 --> 01:58:10,160 se non parlerai alle Nazioni Unite la prossima settimana. 1395 01:58:10,720 --> 01:58:12,520 Soffro di schiena. 1396 01:58:12,960 --> 01:58:16,120 L'ONU ti permette di parlare anche con mal di schiena. 1397 01:58:16,280 --> 01:58:19,640 - Mandate Santino. - Vogliono te, non lui. 1398 01:58:20,960 --> 01:58:22,400 Li capisco. 1399 01:58:22,560 --> 01:58:26,800 C'è un'altra cosa, delicato e fastidioso 1400 01:58:27,400 --> 01:58:30,960 Sembra che sia stato scritto una sorta di decalogo, 1401 01:58:31,680 --> 01:58:35,120 approvato da diversi ministri degli Affari Esteri, 1402 01:58:35,400 --> 01:58:37,920 su come dovresti comportarti 1403 01:58:38,080 --> 01:58:40,320 quando sei d'accordo ai vertici internazionali. 1404 01:58:40,480 --> 01:58:42,360 Niente baci, abbracci, 1405 01:58:42,520 --> 01:58:46,320 pacche sulle spalle, battute, orecchie di coniglio e cuculo. 1406 01:58:48,960 --> 01:58:52,120 Faccio quello che voglio. 1407 01:58:53,000 --> 01:58:57,800 Il mio elettorato si dimostra comprensivo il mio comportamento con i capi di Stato. 1408 01:58:58,120 --> 01:59:01,440 Cerca almeno di evitare le battute. 1409 01:59:01,600 --> 01:59:03,520 In che senso ti dà fastidio? 1410 01:59:03,680 --> 01:59:05,320 E Churchill, allora? 1411 01:59:06,000 --> 01:59:08,240 Le sue battute hanno fatto la storia. 1412 01:59:08,840 --> 01:59:13,440 Silvio, Churchill doveva esorcizzare una guerra mondiale. 1413 01:59:24,560 --> 01:59:26,400 Presidente, è tutto pronto per il massaggio. 1414 01:59:40,400 --> 01:59:41,480 Paolo, 1415 01:59:42,440 --> 01:59:44,160 Avrebbe senso 1416 01:59:44,640 --> 01:59:46,440 un museo su di me? 1417 01:59:48,760 --> 01:59:51,120 Non ancora, dottore. 1418 01:59:58,920 --> 02:00:00,160 New York? 1419 02:00:03,200 --> 02:00:04,640 No, Napoli. 1420 02:00:22,000 --> 02:00:23,440 Sei il migliore! 1421 02:01:10,080 --> 02:01:11,960 Bentornato a casa, amore mio. 1422 02:01:12,520 --> 02:01:13,800 Ti piace il tempio? 1423 02:01:14,240 --> 02:01:16,360 L'ho fatto costruire per te. 1424 02:01:20,280 --> 02:01:22,640 Vuoi trascorrere un fine settimana nella casa di Portofino? 1425 02:01:24,280 --> 02:01:26,320 Sai perché sono tornato? 1426 02:01:26,640 --> 02:01:30,680 Innanzitutto per l'opera. E poi perché La Cambogia, a lungo termine, è estenuante. 1427 02:01:30,840 --> 02:01:32,440 Ho divorziato di nuovo. 1428 02:01:34,720 --> 02:01:37,600 Non crederai alle cose che scrivono i giornali di sinistra? 1429 02:01:37,760 --> 02:01:40,480 Non capisci che è giusto un complotto per distruggermi? 1430 02:01:40,640 --> 02:01:43,760 La sinistra ti ha perdonato, Questo è stato il suo errore più grande. 1431 02:01:44,200 --> 02:01:45,640 Cerca di essere un uomo, Silvio, 1432 02:01:45,800 --> 02:01:47,040 non un pagliaccio. 1433 02:01:47,200 --> 02:01:50,040 Non sei in televisione, siamo solo io e te. 1434 02:01:50,200 --> 02:01:54,520 Una moglie e un marito per lo più dolorosa della sua storia, quella del fallimento. 1435 02:01:55,680 --> 02:01:59,600 Sono tornato da solo per dirvi che chiudo il capitolo della mia vita matrimoniale con te. 1436 02:02:00,160 --> 02:02:01,000 Perché? 1437 02:02:01,160 --> 02:02:02,160 Sei malato? 1438 02:02:02,440 --> 02:02:04,800 - Vediamo... - Hai bisogno di uno psichiatra. 1439 02:02:04,960 --> 02:02:07,320 Ti prego, finisci adesso. Sei melodrammatico. 1440 02:02:07,960 --> 02:02:11,400 - Cercherò di essere un po' meno. - Ottimo. Non c'era una conchiglia qui? 1441 02:02:11,560 --> 02:02:12,640 Un uomo, 1442 02:02:12,960 --> 02:02:15,840 un padre di famiglia chi cammina con minorenni, di cosa si tratta? 1443 02:02:16,000 --> 02:02:20,720 Il capo di un governo in un paese che riempie il tuo bordello, di cosa si tratta? 1444 02:02:20,880 --> 02:02:24,520 Un leader che presenta belle ragazze alle elezioni europee, di cosa si tratta? 1445 02:02:24,680 --> 02:02:25,680 Un maniaco malato. 1446 02:02:26,200 --> 02:02:27,480 Questo è quello che è. 1447 02:02:27,880 --> 02:02:29,440 Ero meno melodrammatico? 1448 02:02:29,600 --> 02:02:32,760 Ricordi cosa dissero i Borboni? Quando recitavi in ​​teatro? 1449 02:02:33,200 --> 02:02:36,640 "Stavi bene, caro, ma è un peccato non aver saputo nulla." 1450 02:02:36,800 --> 02:02:38,440 Non mi offende. 1451 02:02:38,600 --> 02:02:40,400 Lo so, non ci sono mai stato una brava attrice 1452 02:02:40,560 --> 02:02:43,960 Non solo non eri un'attrice, Eri anche una bellissima ragazza. 1453 02:02:44,120 --> 02:02:45,800 Anche se ora non ti chiamerebbero così. 1454 02:02:48,120 --> 02:02:49,320 Ottimo. 1455 02:02:49,880 --> 02:02:51,680 Quindi ricorda che questa bella ragazza 1456 02:02:51,840 --> 02:02:53,736 è diventato nella madre dei tuoi tre figli. 1457 02:02:53,760 --> 02:02:55,080 Guarda cosa sei diventato. 1458 02:02:55,240 --> 02:02:57,560 Per questo ne sentivo il bisogno per cercare compagnia 1459 02:02:57,720 --> 02:03:00,800 È questa la teoria dei tuoi scagnozzi? 1460 02:03:00,960 --> 02:03:04,360 "La moglie trascura il marito, Egli cerca consolazione con minorenni e puttane." 1461 02:03:04,520 --> 02:03:08,760 Ma quali minorenni? Noemi è la figlia da un socialista che conosco da anni. 1462 02:03:08,920 --> 02:03:10,440 Elio Letizia! 1463 02:03:10,920 --> 02:03:12,440 Allora, chi è? 1464 02:03:12,920 --> 02:03:14,136 Era l'autista di Craxi. 1465 02:03:14,146 --> 02:03:17,000 Il figlio di Craxi ha detto l'autista Si chiamava Nicola. 1466 02:03:18,080 --> 02:03:20,000 Letizia non conosce nessuno. 1467 02:03:20,160 --> 02:03:22,880 E' uno con cui dovevo parlare per le candidature a Napoli. 1468 02:03:23,040 --> 02:03:24,560 Un commerciante di profumi. 1469 02:03:25,600 --> 02:03:29,800 Perché il leader di un partito discute di qualcosa Così importante con il titolare di una profumeria? 1470 02:03:30,280 --> 02:03:31,640 veronica, 1471 02:03:32,400 --> 02:03:33,600 non essere ridicolo. 1472 02:03:33,760 --> 02:03:36,200 Non lo sono. Sei tu il ridicolo, Silvio. 1473 02:03:36,360 --> 02:03:37,720 E patetico. 1474 02:03:38,160 --> 02:03:39,720 Sei un uomo malato, Silvio. 1475 02:03:39,880 --> 02:03:42,609 E non perché ti piacciono le donne, perché avevi di meglio da fare 1476 02:03:42,619 --> 02:03:44,373 delle donne e non le hai fatte. 1477 02:03:44,408 --> 02:03:46,160 Hai avuto una grande opportunità. 1478 02:03:46,447 --> 02:03:48,760 Prendetevi cura degli italiani e tu no. 1479 02:03:49,200 --> 02:03:52,640 Perché gli italiani non si sono mai interessati tu. Sei interessato solo a te stesso. 1480 02:03:52,800 --> 02:03:54,640 È questo che ti fa star male, Silvio. 1481 02:03:54,800 --> 02:03:59,520 E se c'è un Dio da qualche parte, sai che Lui non ti perdonerà mai per quello che hai fatto, mai. 1482 02:04:00,280 --> 02:04:02,200 Volevi essere uno statista 1483 02:04:02,360 --> 02:04:05,200 e perfino presidente della repubblica. 1484 02:04:05,840 --> 02:04:08,000 Ma lo sei ancora un venditore ambulante. 1485 02:04:08,800 --> 02:04:10,760 Da giovane, almeno Eri un venditore. 1486 02:04:10,920 --> 02:04:13,080 Una volta al governo, hai venduto tutto: 1487 02:04:13,240 --> 02:04:15,080 hai venduto la cultura, la speranza della gente, 1488 02:04:15,240 --> 02:04:18,120 la dignità delle donne e mi hai venduto 1489 02:04:18,280 --> 02:04:19,840 Ti ho venduto? 1490 02:04:20,440 --> 02:04:23,120 Ti metto al centro del mondo, 1491 02:04:23,280 --> 02:04:28,120 quando quel mondo stava per dimenticarti, prima di ricordare come ti chiamavi. 1492 02:04:28,280 --> 02:04:31,040 Con quale diritto vieni a dirmelo? questi mali? 1493 02:04:31,200 --> 02:04:33,640 Cosa hai ottenuto? Nella vita 1494 02:04:33,800 --> 02:04:36,760 permetterti queste dure accuse? 1495 02:04:36,920 --> 02:04:39,520 Solo perché hai cresciuto tre figli, 1496 02:04:39,680 --> 02:04:41,440 Pensi di avere questo diritto. 1497 02:04:41,600 --> 02:04:44,200 Ora che hai detto chi sono, Ti dirò chi sei. 1498 02:04:44,360 --> 02:04:47,600 Sei una donna che non ha Nessuna vitalità, sei freddo, formale. 1499 02:04:47,760 --> 02:04:51,160 Hai costruito un mondo intero di regole insopportabili. 1500 02:04:51,320 --> 02:04:53,400 Prima di ridere, te l'ho chiesto se è giusto ridere. 1501 02:04:53,560 --> 02:04:57,720 Ma che vita è questa? Non lo avrò regole, ma almeno sono vivo. Vitale. 1502 02:04:57,880 --> 02:05:01,120 Alla fine posso dire che mi sono divertito delle opportunità che la vita offre. 1503 02:05:01,280 --> 02:05:03,680 Mentre tu sempre hai pensato che tutto fosse 1504 02:05:03,840 --> 02:05:07,160 una lunga e dolorosa accettazione di responsabilità. 1505 02:05:07,320 --> 02:05:10,410 Questo è triste! Molto più del mio comportamento! 1506 02:05:10,445 --> 02:05:12,160 Non hai stimoli reali. 1507 02:05:12,480 --> 02:05:17,680 Tutte quelle cose: teorie filosofiche assurdo, i templi, la scultura, 1508 02:05:17,840 --> 02:05:19,360 Sono tutte merda. 1509 02:05:19,520 --> 02:05:20,560 Merda! 1510 02:05:20,720 --> 02:05:23,360 Inganno di coloro che non vogliono affrontare la vita così com'è. 1511 02:05:23,520 --> 02:05:26,800 E hai saputo evitare di affrontare la vita che è fatta di merda, 1512 02:05:26,960 --> 02:05:28,360 di umiliazioni, 1513 02:05:28,520 --> 02:05:30,360 grazie ai miei soldi 1514 02:05:30,520 --> 02:05:33,880 Sono andato a sporcarmi le mani per te e per i nostri figli. 1515 02:05:34,040 --> 02:05:36,920 E l'ho fatto meglio di chiunque altro in questo paese. 1516 02:05:37,080 --> 02:05:39,640 Ho costruito un impero economico e politico. 1517 02:05:41,120 --> 02:05:42,680 Ebbene, Silvio, va bene. 1518 02:05:43,520 --> 02:05:47,280 Ve lo abbiamo detto per tutta la vita sei grande Non possiamo più farlo. 1519 02:05:47,440 --> 02:05:50,400 Vuoi sapere la verità? E' falso. 1520 02:05:50,560 --> 02:05:55,640 Non è vero che sei un grande imprenditore, perché hai tradito per tutta la vita. 1521 02:05:55,800 --> 02:05:58,080 Quanto sei ingenuo! 1522 02:05:58,240 --> 02:06:02,560 Cosa pensi che facciano? gli altri imprenditori nel mondo? 1523 02:06:02,720 --> 02:06:06,920 Pensi che siano tutti esempi? di giustizia, tranne me? 1524 02:06:07,080 --> 02:06:11,280 Ti rivelo una verità che mai È arrivato alla tua campana di cristallo: 1525 02:06:11,440 --> 02:06:13,760 si comportano tutti come me, 1526 02:06:13,920 --> 02:06:17,120 tutti sono pronti a rimuovere o per abbassare gli ostacoli. 1527 02:06:17,280 --> 02:06:20,720 Solo che l'ho fatto meglio di tutti loro. Perché sono il migliore. 1528 02:06:21,240 --> 02:06:23,920 Sei solo un bambino chi ha paura di morire 1529 02:06:25,640 --> 02:06:28,800 Ma devo essere sincero con te fino alla fine. 1530 02:06:29,600 --> 02:06:31,160 Non sei bravo. 1531 02:06:31,600 --> 02:06:33,680 Sei sopravvissuto grazie a Craxi 1532 02:06:34,000 --> 02:06:36,840 e criminali che lo hanno fatto il lavoro sporco nella tua posizione. 1533 02:06:37,000 --> 02:06:39,160 E questo per questo motivo Sono finiti in prigione. 1534 02:06:39,320 --> 02:06:40,880 E i tuoi canali televisivi, Silvio? 1535 02:06:41,040 --> 02:06:44,440 Mi dispiace averti deluso, ma non hai inventato assolutamente nulla. 1536 02:06:44,600 --> 02:06:46,760 Hai appena riempito la griglia di pubblicità, 1537 02:06:46,920 --> 02:06:50,080 messaggi promozionali, soap opera, varietà, 1538 02:06:50,240 --> 02:06:53,280 vecchi film volgari e programmi di domande idiote. 1539 02:06:53,440 --> 02:06:55,920 Ti vanti sempre ma vali meno di quello che pensi. 1540 02:06:56,080 --> 02:06:59,560 Quindi, per anni, hai sempre pensato che non ho alcuna qualità 1541 02:06:59,720 --> 02:07:02,000 Perché sei rimasto con me? tutto questo tempo? 1542 02:07:03,040 --> 02:07:06,200 Tu e i tuoi amici hanno governato questo paese 1543 02:07:06,360 --> 02:07:08,960 mosso solo da impulsi sessuale, vanità 1544 02:07:09,120 --> 02:07:10,480 e conservazione del denaro. 1545 02:07:10,640 --> 02:07:14,200 E ora che stai divorziando, Non ti interessano i soldi? 1546 02:07:14,560 --> 02:07:16,160 Penso solo ai miei figli. 1547 02:07:16,840 --> 02:07:20,760 Questo è il grande alibi di tutte le donne in fase di separazione. 1548 02:07:20,920 --> 02:07:23,120 - Rispondi alla mia domanda. - Mi fai sentire dispiaciuto. 1549 02:07:23,880 --> 02:07:25,400 Tu e i tuoi amici. 1550 02:07:26,360 --> 02:07:28,800 Sono un film di Totò e Peppino. 1551 02:07:28,960 --> 02:07:32,160 Provinciani con le loro calze di lana, una voce sciocca, 1552 02:07:32,320 --> 02:07:35,520 con la lingua pendente davanti delle ballerine della rivista. 1553 02:07:35,680 --> 02:07:39,800 Questo è quello che sono. Una vecchia versione quella Finge di essere moderno in un film comico. 1554 02:07:40,120 --> 02:07:42,360 Non hai risposto, caro. 1555 02:07:43,680 --> 02:07:46,520 Perché sei rimasto con me? per tutto questo tempo, 1556 02:07:46,680 --> 02:07:50,880 se lo hai sempre pensato che non aveva alcuna qualità? 1557 02:07:51,560 --> 02:07:52,720 Ti prego di rispondermi. 1558 02:07:52,880 --> 02:07:56,760 Rispondi, per una volta, quello che tutti ti chiedono: 1559 02:07:56,920 --> 02:07:59,880 Qual è l'origine della tua fortuna? 1560 02:08:01,240 --> 02:08:05,320 Mio padre mi prestò 30 milioni lire per iniziare. 1561 02:08:05,480 --> 02:08:08,320 Non è vero. Erano 113 miliardi di lire. 1562 02:08:08,480 --> 02:08:11,960 E nessuno ha mai capito da dove provengono. Risposte! 1563 02:08:19,360 --> 02:08:22,000 Mi avvalgo del diritto di non rispondere 1564 02:08:26,760 --> 02:08:28,800 Non sono il giudice. 1565 02:08:30,120 --> 02:08:32,280 Per me è come se lo avessi fatto rispose 1566 02:08:33,880 --> 02:08:35,600 Non hai risposto. 1567 02:08:43,880 --> 02:08:45,560 Non ti riveli mai. 1568 02:08:47,680 --> 02:08:49,000 Nemmeno io. 1569 02:08:51,520 --> 02:08:52,560 Lo sei 1570 02:08:53,440 --> 02:08:55,120 molto lungo 1571 02:08:55,440 --> 02:08:57,720 messa in scena ininterrotta, Silvio. 1572 02:08:57,880 --> 02:08:58,880 E tu, 1573 02:09:00,560 --> 02:09:03,360 non sei anche tu una lunga messa in scena? 1574 02:09:04,320 --> 02:09:06,920 Mi sono innamorato di una bellissima ragazza emiliana, 1575 02:09:07,080 --> 02:09:09,800 con quel bellissimo accento bolognese. 1576 02:09:10,320 --> 02:09:13,840 Ciò che resta di quella ragazza sana, intelligente e allegro, 1577 02:09:14,000 --> 02:09:16,240 con la testa piena di desideri? 1578 02:09:16,800 --> 02:09:19,400 Ti dai delle arie che non capisco. 1579 02:09:19,560 --> 02:09:23,200 Sei eternamente distante, 1580 02:09:23,360 --> 02:09:26,320 urticante, formale. 1581 02:09:27,760 --> 02:09:30,600 Non mi rivelo mai, Veronica, ma nemmeno tu... 1582 02:09:32,480 --> 02:09:34,200 Non ti riconosco più. 1583 02:09:39,520 --> 02:09:42,160 Sai cosa resta? di quella ragazza? 1584 02:09:46,160 --> 02:09:47,360 Niente. 1585 02:09:49,040 --> 02:09:50,680 Non rimane nulla. 1586 02:09:54,120 --> 02:09:55,640 Sono invecchiato. 1587 02:09:58,880 --> 02:10:00,240 E sono invecchiato male. 1588 02:10:00,400 --> 02:10:02,680 - Ed è colpa mia. - Non ho detto questo. 1589 02:10:03,560 --> 02:10:04,960 Per favore rispondi. 1590 02:10:06,240 --> 02:10:09,480 Perché sei rimasto con me? per tutto questo tempo, 1591 02:10:09,960 --> 02:10:13,040 se lo hai sempre pensato che non aveva alcuna qualità? 1592 02:10:20,080 --> 02:10:22,000 Perché ero innamorato. 1593 02:10:24,960 --> 02:10:26,720 Quella era la tua qualità. 1594 02:10:29,960 --> 02:10:31,800 Mi hai fatto innamorare 1595 02:11:17,720 --> 02:11:19,040 Chiama Mike. 1596 02:11:21,040 --> 02:11:22,320 L'hai ferita 1597 02:11:23,360 --> 02:11:24,360 Dottore, 1598 02:11:24,520 --> 02:11:25,560 sto andando. 1599 02:11:26,120 --> 02:11:28,480 - Dove stai andando? - Come mai dove vado? 1600 02:11:28,640 --> 02:11:29,840 All'Isola dei Famosi. 1601 02:11:30,280 --> 02:11:31,600 Con due valigie? 1602 02:11:31,760 --> 02:11:34,120 Lì non puoi nemmeno prenderlo uno spazzolino da denti. 1603 02:11:34,280 --> 02:11:35,360 Li nasconderò. 1604 02:11:35,520 --> 02:11:36,600 Cosa c'è dentro? 1605 02:11:37,080 --> 02:11:38,400 Mozzarella, provolone, 1606 02:11:38,560 --> 02:11:39,760 caffettiera. 1607 02:11:39,920 --> 02:11:40,960 Torna presto. 1608 02:11:41,400 --> 02:11:43,120 Se sono in ritardo è perché ho vinto. 1609 02:11:43,440 --> 02:11:44,720 Allora torna presto. 1610 02:11:46,400 --> 02:11:48,320 Perché non mi lasciano governare, 1611 02:11:48,920 --> 02:11:51,720 perché non mi lasci guidare il paese Come ho guidato le mie aziende? 1612 02:11:53,840 --> 02:11:58,880 Al contrario, i giudici di sinistra mi tormentano con i loro processi, 1613 02:11:59,040 --> 02:12:02,600 i miei avversari politici mi attaccano ogni giorno 1614 02:12:02,920 --> 02:12:06,160 e tutti diventano morbosamente nella mia vita privata. 1615 02:12:06,320 --> 02:12:07,880 Non capisco. 1616 02:12:08,200 --> 02:12:09,320 Ma cosa ti aspettavi? 1617 02:12:11,200 --> 02:12:14,200 Poter essere uomo più ricco del paese, 1618 02:12:14,360 --> 02:12:16,040 essere il Primo Ministro 1619 02:12:16,200 --> 02:12:18,760 e anche che tutti Ti amo alla follia? 1620 02:12:20,920 --> 02:12:21,920 SÌ. 1621 02:12:23,200 --> 02:12:25,400 Mi aspettavo esattamente questo. 1622 02:12:27,080 --> 02:12:31,400 Quindi non sei mai sceso dalla crociera dove cantavamo da ragazzi 1623 02:12:31,560 --> 02:12:33,520 O forse non ci sono mai salito. 1624 02:12:37,440 --> 02:12:38,800 Sai qualcosa? 1625 02:12:39,800 --> 02:12:42,320 L'altro giorno ho visto un settimanale. 1626 02:12:42,480 --> 02:12:47,600 Avevano pubblicato tutte le foto delle tue presunte spose. 1627 02:12:50,840 --> 02:12:52,440 E me ne sono reso conto 1628 02:12:53,600 --> 02:12:55,720 assomigliavano tutti a Veronica. 1629 02:12:59,320 --> 02:13:01,400 Silvio, perché non torni indietro provare? 1630 02:13:03,360 --> 02:13:06,640 Un giorno c'era una ragazza. 1631 02:13:06,800 --> 02:13:08,600 Il suo nome è Stella. 1632 02:13:09,720 --> 02:13:12,920 Sono andato da lei e le ho detto: 1633 02:13:14,760 --> 02:13:17,440 "Hai il respiro di mio nonno." 1634 02:13:18,720 --> 02:13:20,840 "Non è profumato" 1635 02:13:21,480 --> 02:13:22,800 "Non spiacevole." 1636 02:13:22,960 --> 02:13:25,280 "È solo il respiro di un vecchio." 1637 02:13:25,440 --> 02:13:28,760 Non ho avuto il coraggio per dirgli la verità. 1638 02:13:31,360 --> 02:13:33,480 Evidentemente, 1639 02:13:35,080 --> 02:13:37,360 suo nonno e io usiamo 1640 02:13:39,080 --> 02:13:42,400 la stessa marca di detergente 1641 02:13:42,560 --> 02:13:44,360 per protesi. 1642 02:13:45,440 --> 02:13:48,200 È tardi per riconquistare a Veronica. 1643 02:13:48,360 --> 02:13:50,000 Fedele, è tardi. 1644 02:13:51,640 --> 02:13:53,040 avevo grandi sogni, 1645 02:13:53,200 --> 02:13:56,960 sono diventati incubi. 1646 02:13:58,520 --> 02:13:59,760 Daniela era molto preoccupata per me 1647 02:13:59,880 --> 02:14:02,640 quando mi hanno licenziato 1648 02:14:02,800 --> 02:14:05,080 Pensavo che avrei avuto difficoltà. 1649 02:14:05,240 --> 02:14:07,000 E mi sbagliavo 1650 02:14:07,360 --> 02:14:10,200 perché tu non sei me ti ha licenziato. 1651 02:14:11,640 --> 02:14:13,040 Daniela ha detto: 1652 02:14:13,200 --> 02:14:15,520 "Ma perché Silvio non mi chiami?" 1653 02:14:15,680 --> 02:14:19,200 "Hanno condiviso una vita di lavoro." 1654 02:14:19,360 --> 02:14:21,160 Ho risposto: 1655 02:14:21,320 --> 02:14:23,560 "Vedrai, Silvio mi chiamerà" 1656 02:14:24,120 --> 02:14:26,520 "Prenditi solo un momento libero." 1657 02:14:27,440 --> 02:14:29,200 Avevo ragione. 1658 02:14:35,520 --> 02:14:37,280 Sei triste, Silvio. 1659 02:14:38,520 --> 02:14:41,480 E' la prima volta Ti vedo triste. 1660 02:14:41,840 --> 02:14:44,760 Mi sono divertito da solo quando vendeva case. 1661 02:14:46,360 --> 02:14:48,320 Come lascia intendere Enzo Biagi, 1662 02:14:48,480 --> 02:14:51,240 Sono entrato in politica per evitare la prigione, 1663 02:14:51,400 --> 02:14:53,960 salvare i mobili e mantenerli il controllo della televisione. 1664 02:14:54,120 --> 02:14:58,040 Ma lo volevo davvero Fai qualcosa per il mio paese. 1665 02:14:59,360 --> 02:15:01,600 Come ho detto cadendo in battaglia: 1666 02:15:01,760 --> 02:15:04,800 L'Italia lo è davvero il paese che amo. 1667 02:15:05,760 --> 02:15:07,720 Nessuno mi ha creduto, Mike. 1668 02:15:08,240 --> 02:15:09,480 Nessuno. 1669 02:15:11,560 --> 02:15:15,160 Dicono che non ho mai continuato nemmeno una promessa, 1670 02:15:16,640 --> 02:15:20,920 dicono che dopo tutti questi scandali, La mia avventura politica volge al termine. 1671 02:15:21,720 --> 02:15:23,200 Pensi che sia vero? 1672 02:15:23,360 --> 02:15:26,400 Non lo saprei, Silvio. Non seguo molto la politica. 1673 02:15:28,880 --> 02:15:30,800 Una volta, in un rifugio, 1674 02:15:31,040 --> 02:15:32,480 quando sciavo, 1675 02:15:33,120 --> 02:15:34,920 Una signora mi ha chiesto: 1676 02:15:35,520 --> 02:15:36,960 "Bongiorno" 1677 02:15:37,280 --> 02:15:39,360 "Chi sei veramente?" 1678 02:15:41,080 --> 02:15:43,000 Mi ha lasciato senza parole. 1679 02:15:43,920 --> 02:15:45,440 Perché non lo sapevo. 1680 02:16:02,520 --> 02:16:05,520 Conosci la differenza? tra me e te, Mike? 1681 02:16:06,200 --> 02:16:09,240 È che tu qui hai solo ricordi. Ho dei progetti. 1682 02:16:12,200 --> 02:16:14,240 Conosci il lavoro che ho fatto, Mike. 1683 02:16:16,040 --> 02:16:17,800 Invia questionari per sempre. 1684 02:16:17,960 --> 02:16:20,600 Se ci pensiamo, È un po' stupido, vero? 1685 02:16:20,760 --> 02:16:23,240 - Come? - Puoi restare qui. 1686 02:16:24,080 --> 02:16:27,720 Grazie, Silvio, ma Daniela È più calmo 1687 02:16:27,880 --> 02:16:30,040 se torno a Milano stasera. 1688 02:16:30,360 --> 02:16:31,440 Va bene. 1689 02:16:32,240 --> 02:16:35,280 La prossima volta che verrai, attiviamo il vulcano. 1690 02:17:26,560 --> 02:17:28,720 In Italia milioni di materassi di qualità... 1691 02:17:29,080 --> 02:17:30,720 i genitori se ne sono andati... 1692 02:17:30,880 --> 02:17:32,600 Giorgia, 32 anni... 1693 02:17:32,760 --> 02:17:33,760 Ci vediamo? 1694 02:17:33,840 --> 02:17:34,840 È nuovo 1695 02:17:35,440 --> 02:17:36,760 e ancora più completo! 1696 02:17:36,920 --> 02:17:38,200 Migliaia di euro. 1697 02:18:22,560 --> 02:18:23,600 Sale. 1698 02:18:25,720 --> 02:18:27,240 Sali dolcemente. 1699 02:18:27,840 --> 02:18:30,080 (R) Sì. Delicatamente. 1700 02:18:35,000 --> 02:18:36,320 Scendendo. 1701 02:18:37,120 --> 02:18:38,120 Risalire. 1702 02:18:39,600 --> 02:18:40,600 Sale. 1703 02:18:42,440 --> 02:18:44,680 Sali ancora un po' sulla corda. 1704 02:18:46,840 --> 02:18:48,000 Continua a salire 1705 02:18:53,320 --> 02:18:54,600 Eccolo. 1706 02:18:56,920 --> 02:18:58,680 Sta arrivando. 1707 02:19:29,400 --> 02:19:31,640 Inizia la discesa. 1708 02:19:31,960 --> 02:19:33,160 Basso. 1709 02:19:36,440 --> 02:19:37,960 Scendi così. 1710 02:19:43,160 --> 02:19:44,360 Perfetto. 1711 02:20:01,240 --> 02:20:03,720 Teniamolo. 1712 02:20:04,120 --> 02:20:05,320 Scende. 1713 02:20:05,960 --> 02:20:08,520 Scendi, lentamente. Lentamente. 1714 02:20:13,960 --> 02:20:15,160 Vai giù. 1715 02:20:15,720 --> 02:20:18,920 Delicatamente, lentamente. Sta per mantenersi da solo. 1716 02:20:19,152 --> 02:20:20,392 Sta per mantenersi da solo. 1717 02:20:23,320 --> 02:20:25,400 È supportato. Perfetto. 1718 02:22:20,000 --> 02:22:24,000 Tradotto e sottotitolato da rilui 16_03_19 131694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.