All language subtitles for Kolory.Zla..Czern.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:02,083 --> 00:02:06,250 COLORS OF EVIL: BLACK 4 00:02:45,708 --> 00:02:47,875 Hey, Haircut. What's up? 5 00:02:49,625 --> 00:02:51,875 It's all good. People seem nice. 6 00:03:00,208 --> 00:03:01,625 What do you want to check? 7 00:03:21,833 --> 00:03:23,291 We're late. 8 00:03:24,083 --> 00:03:26,166 Yes. I'm sorry. 9 00:03:29,166 --> 00:03:30,500 I'm sorry too. 10 00:03:31,208 --> 00:03:33,291 Have you settled in here yet? 11 00:03:33,958 --> 00:03:35,250 Well, getting there. 12 00:03:36,416 --> 00:03:39,333 They banished you here, but it's not the end of the world. 13 00:03:40,541 --> 00:03:45,291 Lie low for a few years, and they'll forget. 14 00:03:45,833 --> 00:03:48,833 You can't punish prosecutors for catching murderers. 15 00:03:50,083 --> 00:03:52,416 Who knows? You might even like it here. 16 00:03:55,875 --> 00:03:58,000 -Hey. -Hey. 17 00:03:58,541 --> 00:03:59,791 How was your evening? 18 00:04:00,958 --> 00:04:03,208 Great. I was exploring the town. 19 00:04:03,291 --> 00:04:05,083 -Seriously? -No. 20 00:04:05,916 --> 00:04:09,083 You should. Trulocz's history dates back to the Neolithic. 21 00:04:11,375 --> 00:04:12,375 What's this? 22 00:04:14,000 --> 00:04:15,541 Your new case. 23 00:04:18,833 --> 00:04:22,000 -Theft at a liquor store? -The dark side of the town. 24 00:04:31,250 --> 00:04:34,166 Remember a missing boy case from two years ago? 25 00:04:34,250 --> 00:04:35,791 Adam PoznaƄski? 26 00:04:37,333 --> 00:04:38,291 Yes. 27 00:04:39,375 --> 00:04:41,000 The mother reported it. 28 00:04:41,083 --> 00:04:43,041 Helicopters, dogs, 29 00:04:43,125 --> 00:04:44,833 scouring the woods. 30 00:04:45,458 --> 00:04:48,416 Two days later, she remembered he was with the family. 31 00:04:49,250 --> 00:04:50,916 How could she not know that? 32 00:04:52,916 --> 00:04:53,833 Why do you ask? 33 00:04:53,916 --> 00:04:56,750 My friend has a problem with the statistics. 34 00:04:56,833 --> 00:04:58,875 He can't close it. An error pops up. 35 00:04:58,958 --> 00:05:03,250 Typical. You have to go to Chief Adamczyk so they fix it in the system. 36 00:05:03,750 --> 00:05:05,708 The boy sang beautifully. I remember from church. 37 00:05:08,041 --> 00:05:09,333 You're religious? 38 00:05:09,416 --> 00:05:11,041 More like superstitious. 39 00:05:12,041 --> 00:05:12,916 And you? 40 00:05:14,875 --> 00:05:17,291 -Ruchanki. -Thanks. 41 00:05:17,791 --> 00:05:20,208 -Ruchanki? -Don't ask. 42 00:05:20,791 --> 00:05:23,166 -When is your daughter coming? -Tomorrow. 43 00:05:23,250 --> 00:05:26,708 Good. She'll see our DoĆŒynki. There's going to be a big fair. 44 00:05:26,791 --> 00:05:32,125 And you're that crime writer who bought a house by the lake? 45 00:05:32,208 --> 00:05:34,958 -Julia Sarman. Good morning. -Good morning. 46 00:05:35,458 --> 00:05:37,083 This is my son, Piotruƛ. 47 00:05:38,083 --> 00:05:41,833 ElĆŒbieta Pakosz. Sorry, it's a small town. Everyone knows everything. 48 00:05:41,916 --> 00:05:44,166 Here you have two of your colleagues. 49 00:05:44,666 --> 00:05:47,291 -Writers? -Almost. Prosecutors. 50 00:05:48,125 --> 00:05:49,791 What a cute boy. 51 00:05:50,458 --> 00:05:52,125 Just like my Michaƛ. 52 00:05:53,666 --> 00:05:55,666 You have to meet him. He's very shy. 53 00:05:55,750 --> 00:05:57,166 -Mom. -What? 54 00:05:58,083 --> 00:05:59,916 I was in labor for 24 hours 55 00:06:00,000 --> 00:06:03,541 because he was going butt first, and that's how he stayed. 56 00:06:03,625 --> 00:06:05,166 Mine was four hours. 57 00:06:05,250 --> 00:06:08,291 He was covered in the sac. I thought he had no face. 58 00:06:08,375 --> 00:06:09,833 So he was born with a caul! 59 00:06:14,416 --> 00:06:16,458 And who's going to pay the bill? 60 00:06:17,666 --> 00:06:18,875 I'll pay in kind. 61 00:06:20,375 --> 00:06:21,500 My husband. 62 00:06:28,125 --> 00:06:29,375 Chief. 63 00:06:30,375 --> 00:06:33,500 -Good morning. -Good morning, Leopold. 64 00:06:34,708 --> 00:06:38,791 Do you remember a missing boy case from two years ago, Adam PoznaƄski? 65 00:06:38,875 --> 00:06:40,000 I do. 66 00:06:40,541 --> 00:06:43,583 My friend from regional police is doing statistics 67 00:06:43,666 --> 00:06:46,541 and says there's no report in the system. 68 00:06:46,625 --> 00:06:51,583 Tell your police friend to check again. Everything's in order on my end. 69 00:06:51,666 --> 00:06:52,916 We're not in Sopot. 70 00:06:53,625 --> 00:06:55,625 I'll tell him. Thank you. 71 00:06:57,333 --> 00:07:00,458 -But
 the boy was found, right? -Yes. 72 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 With his family? 73 00:07:03,375 --> 00:07:05,041 Are you interrogating me, sonny? 74 00:07:06,541 --> 00:07:07,708 Just asking. 75 00:07:09,958 --> 00:07:13,708 He was with his family. His mother is an idiot. Literally. 76 00:07:16,041 --> 00:07:17,666 I understand. Thank you. 77 00:07:17,750 --> 00:07:18,833 You're welcome. 78 00:07:19,541 --> 00:07:21,208 Warsaw fuckwit. 79 00:07:40,541 --> 00:07:43,708 PoznaƄski's files are not in the archive. 80 00:07:43,791 --> 00:07:46,708 -They have to be there. -And if they're not? 81 00:07:46,791 --> 00:07:49,041 -They should be. -But they're not. 82 00:07:49,125 --> 00:07:51,208 Maybe with the police. Ask Adamczyk. 83 00:07:51,291 --> 00:07:53,250 I asked. He told me to fuck off. 84 00:07:53,333 --> 00:07:54,666 Really? 85 00:07:56,541 --> 00:07:59,000 Do you know where the boy's parents live? 86 00:07:59,083 --> 00:08:00,625 Why? Are you bored? 87 00:08:19,833 --> 00:08:24,250 Ewelina looks at him like he's a saint. I know this will only cause trouble. 88 00:08:24,333 --> 00:08:25,875 You have a nice house. 89 00:08:26,666 --> 00:08:30,625 Thanks. It's not finished yet. We've built it recently. 90 00:08:30,708 --> 00:08:33,291 Well, with three kids, it must be hard. 91 00:08:33,375 --> 00:08:36,541 What three kids? I have four to support. 92 00:08:36,625 --> 00:08:39,000 But it's good that there's the 800 plus. 93 00:08:39,083 --> 00:08:42,625 I hope they don't cancel it. My husband sometimes earns a bit, but
 94 00:08:43,166 --> 00:08:45,083 At least the bills pay themselves. 95 00:08:46,916 --> 00:08:48,458 The bills pay themselves? 96 00:08:49,916 --> 00:08:53,000 I didn't mean it like that. What is this about? 97 00:08:55,958 --> 00:08:58,500 -It's about your son, Adaƛ. -What about him? 98 00:08:58,583 --> 00:09:02,916 Two years ago, you reported him missing, and then withdrew the report. 99 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 So what? 100 00:09:04,083 --> 00:09:06,500 -So your son was found, right? -Yes. 101 00:09:07,083 --> 00:09:08,500 And is he here now? 102 00:09:09,583 --> 00:09:12,250 -No, he lives with relatives. -In Trulocz? 103 00:09:12,333 --> 00:09:14,125 No, not in Trulocz. 104 00:09:14,958 --> 00:09:15,958 So where? 105 00:09:16,041 --> 00:09:20,000 On the other side of Poland. I lost the address during the move. 106 00:09:21,291 --> 00:09:22,666 What are their names? 107 00:09:24,333 --> 00:09:25,625 I don't remember. 108 00:09:26,708 --> 00:09:28,708 The names of your relatives? 109 00:09:28,791 --> 00:09:32,166 We're not close. My mother's cousin. She wanted to help. 110 00:09:32,250 --> 00:09:34,083 I'll tell you if I find it. 111 00:09:34,583 --> 00:09:37,458 Maybe I made a fool of myself, but I really like him. 112 00:09:37,541 --> 00:09:40,333 Ewelina is young. Takes everything seriously. 113 00:09:40,416 --> 00:09:41,625 It's kind of funny
 114 00:09:41,708 --> 00:09:43,875 So you're not in touch with your son? 115 00:09:43,958 --> 00:09:46,791 With so many kids, you don't have much time. 116 00:09:46,875 --> 00:09:48,166 Do you have children? 117 00:09:48,791 --> 00:09:51,541 -I do, yes. -So you know exactly how it is. 118 00:09:53,000 --> 00:09:54,541 How did she die, Mom? 119 00:09:56,833 --> 00:09:58,041 Mom? 120 00:10:01,125 --> 00:10:02,583 Mom! 121 00:10:05,125 --> 00:10:06,458 Mom! 122 00:10:09,541 --> 00:10:11,458 You did it again. 123 00:10:20,833 --> 00:10:22,083 I'm sorry. 124 00:10:24,625 --> 00:10:25,541 Julia? 125 00:10:29,291 --> 00:10:32,541 Don't you recognize me? Patryk Deczer. From high school. 126 00:10:33,625 --> 00:10:34,541 Hi. 127 00:10:35,041 --> 00:10:39,375 Wow, that's crazy. Damn, why didn't you say you were back? 128 00:10:39,458 --> 00:10:43,250 Guys from school would be happy. Maybe we could have a barbecue? 129 00:10:44,666 --> 00:10:45,708 How are you doing? 130 00:10:47,416 --> 00:10:51,666 I don't know if you remember, but I used to paint in high school. 131 00:10:51,750 --> 00:10:53,416 And I still do. 132 00:10:53,500 --> 00:10:56,791 I recently had my own exhibition in Copenhagen. 133 00:10:56,875 --> 00:10:57,750 Wow. 134 00:10:59,083 --> 00:11:00,416 Is this your son? 135 00:11:01,625 --> 00:11:02,583 Piotruƛ. 136 00:11:03,166 --> 00:11:04,333 Hi, Piotrek. 137 00:11:06,666 --> 00:11:10,083 Grandma must be happy to have a grandson. 138 00:11:11,541 --> 00:11:14,041 We haven't had time to see her yet. 139 00:11:15,250 --> 00:11:21,000 Listen, maybe get in touch, and we'll organize a meeting with friends. 140 00:11:24,750 --> 00:11:26,875 -Okay. -Okay? 141 00:11:28,041 --> 00:11:30,375 We're in a hurry. See you, Patryk. 142 00:11:30,458 --> 00:11:32,708 Bye. Bye, Piotrek! 143 00:11:38,166 --> 00:11:40,083 Why aren't we going to Grandma's? 144 00:11:41,000 --> 00:11:43,083 Because she doesn't want to know me. 145 00:11:46,958 --> 00:11:48,625 What happened back then? 146 00:11:51,916 --> 00:11:53,291 I don't know exactly. 147 00:11:55,541 --> 00:11:56,916 But something bad. 148 00:12:06,583 --> 00:12:07,791 What's on your mind? 149 00:12:10,750 --> 00:12:11,958 Dad. 150 00:12:14,041 --> 00:12:16,625 Sometimes I don't remember what he looked like. 151 00:12:41,416 --> 00:12:42,791 Look. Wave! 152 00:12:43,875 --> 00:12:46,541 Barrel, barrel! 153 00:12:47,791 --> 00:12:49,583 Look at their castles! 154 00:12:50,083 --> 00:12:53,041 Castle, castle! 155 00:12:57,375 --> 00:13:00,208 -I think the biggest one, right? -Yes! 156 00:13:07,458 --> 00:13:09,166 Okay, go ahead. 157 00:13:14,416 --> 00:13:15,750 Mr. Prosecutor? 158 00:13:16,833 --> 00:13:18,916 Hi. Leopold. 159 00:13:19,000 --> 00:13:20,625 -Julia. -Nice to meet you. 160 00:13:22,583 --> 00:13:25,083 -Is that your little girl? -Monika. 161 00:13:25,166 --> 00:13:27,375 -Gorgeous. -Thanks. 162 00:13:29,958 --> 00:13:31,458 Is she starting school? 163 00:13:31,958 --> 00:13:34,541 Next year, in Warsaw. She lives there with her mom. 164 00:13:36,000 --> 00:13:38,875 -Have you been in Trulocz long? -No, not long. 165 00:13:40,583 --> 00:13:41,916 And do you like it? 166 00:13:42,875 --> 00:13:44,791 Well, it's okay. 167 00:13:46,916 --> 00:13:48,416 Cool. Me neither. 168 00:13:49,833 --> 00:13:51,291 So why are you here? 169 00:13:55,625 --> 00:13:59,041 People get tense when they find out you're a prosecutor? 170 00:14:01,333 --> 00:14:04,291 -Yes, they do. -Doesn't it bother you? 171 00:14:04,375 --> 00:14:06,875 -It does. -Why did you become a prosecutor? 172 00:14:06,958 --> 00:14:08,625 I've been wondering myself. 173 00:14:09,125 --> 00:14:10,416 Why Trulocz? 174 00:14:14,958 --> 00:14:17,375 I'm researching for a book. 175 00:14:18,458 --> 00:14:21,291 The dark past of Kashubia, stuff like that. 176 00:14:24,166 --> 00:14:26,791 -So Monika's on vacation with her dad? -Yes. 177 00:14:27,333 --> 00:14:29,083 Mom, the shooting range! 178 00:14:29,166 --> 00:14:33,041 Come visit us if you get bored. We have a house by the lake. 179 00:14:33,125 --> 00:14:34,625 I'll let her know. Thanks! 180 00:14:35,500 --> 00:14:37,583 Hold it. Watch now. 181 00:14:47,208 --> 00:14:48,625 Special offer today! 182 00:14:49,125 --> 00:14:51,541 Just hit the target, kid, 183 00:14:51,625 --> 00:14:55,041 and your pretty mommy will get a teddy bear to cuddle. 184 00:15:00,333 --> 00:15:02,458 Yup, I heard you were back. 185 00:15:02,541 --> 00:15:06,000 What, you don't recognize me? You don't recognize me? 186 00:15:06,083 --> 00:15:08,208 -Wait, is that your kid? -Let's go. 187 00:15:08,708 --> 00:15:10,666 -We'll come back later. -Hey! Kid! 188 00:15:10,750 --> 00:15:13,333 Look what your mommy did to me! 189 00:15:13,833 --> 00:15:14,833 Go on, look! 190 00:15:15,333 --> 00:15:20,208 A very warm welcome to you all. There are so many of you here today. 191 00:15:20,291 --> 00:15:21,916 -But I remember
 -You okay? 192 00:15:22,458 --> 00:15:27,583 
when I started my first term as mayor 20 years ago, 193 00:15:28,666 --> 00:15:30,041 I got some advice. 194 00:15:30,541 --> 00:15:33,458 "Listen to the people, Fabiola." 195 00:15:34,125 --> 00:15:39,833 I try to do that every day, and I hope you can see that in my work. 196 00:15:43,083 --> 00:15:44,791 Thank you. Thank you. 197 00:15:46,083 --> 00:15:50,166 But really, this city is growing thanks to you. 198 00:15:50,250 --> 00:15:52,750 Thanks to the residents, the entrepreneurs, 199 00:15:52,833 --> 00:15:55,333 thanks to your cooperation. 200 00:15:55,416 --> 00:15:56,916 Give yourselves a round of applause! 201 00:16:00,458 --> 00:16:01,833 "Listen to the people." 202 00:16:01,916 --> 00:16:07,375 I got that advice from the late father of today's special guest, 203 00:16:07,458 --> 00:16:10,000 Mr. Marek Chojnacki! 204 00:16:10,083 --> 00:16:10,916 Thank you. 205 00:16:11,000 --> 00:16:16,458 A philanthropist, an entrepreneur, and a fan of Trulocz! 206 00:16:17,541 --> 00:16:19,291 Would you say a few words? 207 00:16:19,791 --> 00:16:23,625 Thank you very much, Madam Mayor. Good morning, ladies and gentlemen. 208 00:16:24,666 --> 00:16:27,458 It's been a year since my father passed away. 209 00:16:27,541 --> 00:16:28,375 Piotruƛ? 210 00:16:28,458 --> 00:16:30,625 He loved our city
 211 00:16:30,708 --> 00:16:33,083 -Piotruƛ? -
and gave it his heart. 212 00:16:33,166 --> 00:16:34,208 Piotr! 213 00:16:34,291 --> 00:16:38,000 The mayor and I
 214 00:16:38,083 --> 00:16:39,125 Piotruƛ! 215 00:16:39,208 --> 00:16:42,041 
we want to fund scholarships
 216 00:16:56,166 --> 00:16:57,333 Piotruƛ! 217 00:17:04,333 --> 00:17:05,500 Is something wrong? 218 00:17:07,375 --> 00:17:10,000 I don't know what happened to the little brat. 219 00:17:11,625 --> 00:17:13,708 Right after bumping into that slut, 220 00:17:15,000 --> 00:17:18,750 I left the fair and went to ZagƂoba for a beer. 221 00:17:18,833 --> 00:17:21,416 The bartender will confirm. Then I went home. 222 00:17:21,500 --> 00:17:25,958 "Bumping into that slut"? Guess you don't like her. 223 00:17:26,458 --> 00:17:29,833 -Have you seen my face? -Well, it's hard not to notice. 224 00:17:29,916 --> 00:17:30,958 That's right. 225 00:17:31,041 --> 00:17:34,833 -She did this, with her buddies. -Really? How did that happen? 226 00:17:34,916 --> 00:17:38,625 She attacked me in high school and left me unconscious, 227 00:17:39,500 --> 00:17:40,791 face down in a bonfire. 228 00:17:40,875 --> 00:17:44,708 -High school? She's from here? -You don't know who she is? 229 00:17:48,041 --> 00:17:52,208 It's Julia Burchardt. The naughty daughter of our mayor. 230 00:18:23,416 --> 00:18:25,500 I don't know the details. 231 00:18:26,208 --> 00:18:28,916 My son was a guard in a resort during the summer. 232 00:18:30,416 --> 00:18:31,875 That Julia was there. 233 00:18:32,375 --> 00:18:33,583 Apparently, they kissed. 234 00:18:33,666 --> 00:18:38,250 Then her friends beat him up and left him unconscious in a bonfire. 235 00:18:39,416 --> 00:18:41,750 The boy's life is ruined with that face. 236 00:18:43,541 --> 00:18:45,125 Maybe he wanted revenge. 237 00:18:53,291 --> 00:18:55,166 Arek wouldn't kidnap a kid. 238 00:18:58,291 --> 00:19:00,458 Are you still the organist at the church? 239 00:19:01,000 --> 00:19:02,125 I used to be. 240 00:19:03,000 --> 00:19:05,166 I was an organist, and I led the choir. 241 00:19:05,666 --> 00:19:08,750 -How long did you lead the choir? -About 40 years. 242 00:19:11,291 --> 00:19:12,750 I stopped a year ago. 243 00:19:14,083 --> 00:19:15,416 It's hard in a wheelchair. 244 00:19:17,750 --> 00:19:20,625 Remember Adaƛ PoznaƄski? They say he sang there. 245 00:19:20,708 --> 00:19:23,166 The one who went missing and was then found? 246 00:19:23,250 --> 00:19:24,083 Yes. 247 00:19:26,041 --> 00:19:27,375 Nice alto. 248 00:19:29,125 --> 00:19:32,500 After he was found, did you see him? Did he come to rehearsals? 249 00:19:34,750 --> 00:19:36,083 I don't remember. 250 00:19:50,750 --> 00:19:51,791 Monika! 251 00:19:53,208 --> 00:19:55,541 -Daddy! -I'm here! 252 00:19:57,916 --> 00:19:59,791 We didn't find Piotruƛ. 253 00:20:01,416 --> 00:20:02,666 But maybe he's at home. 254 00:20:07,250 --> 00:20:08,166 Piotr! 255 00:20:09,333 --> 00:20:10,916 Piotruƛ! 256 00:20:11,625 --> 00:20:13,291 Piotruƛ! 257 00:20:14,250 --> 00:20:15,250 Piotr! 258 00:20:18,791 --> 00:20:20,583 They kill children here, get it? 259 00:20:21,500 --> 00:20:24,166 -Who kills them? -That's how my sister died. 260 00:20:24,250 --> 00:20:25,875 -She got kidnapped? -No. 261 00:20:26,416 --> 00:20:27,666 What children? 262 00:20:28,416 --> 00:20:29,458 Julia. 263 00:20:30,166 --> 00:20:33,250 -What happened to your sister? -She killed herself. 264 00:20:33,333 --> 00:20:35,791 -When was that? -When I was little. 265 00:20:36,750 --> 00:20:37,750 Julia. 266 00:20:38,583 --> 00:20:42,291 -Maybe he's at your mother's? -No. She doesn't know I came back. 267 00:20:42,375 --> 00:20:46,375 Maybe Piotruƛ found out somehow? Maybe he wanted to meet his grandma? 268 00:21:00,166 --> 00:21:01,291 Is he here? 269 00:21:01,958 --> 00:21:02,791 Piotr? 270 00:21:05,083 --> 00:21:07,166 -Piotruƛ? -He's not here. 271 00:21:07,666 --> 00:21:10,125 -What did you do to him? -What did I do? 272 00:21:10,208 --> 00:21:14,000 What did you do to him? I just found out I have a grandson! 273 00:21:14,083 --> 00:21:15,083 Piotr! 274 00:21:19,000 --> 00:21:20,166 What are you doing? 275 00:21:23,625 --> 00:21:25,000 Looking for my son. 276 00:21:26,291 --> 00:21:29,083 Some people aren't fit to have children. 277 00:21:34,375 --> 00:21:35,208 Piotr! 278 00:21:37,625 --> 00:21:38,708 Piotruƛ? 279 00:22:01,333 --> 00:22:02,583 Well? He's not there? 280 00:22:04,833 --> 00:22:05,791 No. 281 00:22:06,416 --> 00:22:09,750 -Are you Piotruƛ's father? -No, I'm just helping. 282 00:22:09,833 --> 00:22:11,791 Leopold Bilski, prosecutor's office. 283 00:22:12,291 --> 00:22:17,166 Oh. I talked to Chief Adamczyk. The search will start at dawn. 284 00:22:17,250 --> 00:22:19,833 -Good. -We need to stay calm. 285 00:22:21,500 --> 00:22:22,791 Give this to her, please. 286 00:22:23,833 --> 00:22:25,708 It'll get her through the night. 287 00:22:39,458 --> 00:22:40,375 Here you go. 288 00:22:41,791 --> 00:22:42,666 Here. 289 00:22:44,416 --> 00:22:45,541 Here. 290 00:23:12,375 --> 00:23:13,541 How are you holding up? 291 00:23:14,916 --> 00:23:16,083 Sorry. 292 00:23:25,916 --> 00:23:27,541 They wouldn't let me search. 293 00:23:27,625 --> 00:23:29,583 Julia, the whole town's looking. 294 00:23:29,666 --> 00:23:31,541 Piotruƛ is definitely alive. 295 00:23:36,041 --> 00:23:37,166 Do you know something? 296 00:23:38,625 --> 00:23:39,916 No, I don't. 297 00:23:41,041 --> 00:23:43,875 But I thought maybe I'd set up a Facebook page. 298 00:23:43,958 --> 00:23:45,958 People do that in cases like this. 299 00:23:46,458 --> 00:23:49,208 We need information. Maybe someone saw something. 300 00:23:53,166 --> 00:23:55,791 You're a well-known writer. That'll help too. 301 00:23:58,708 --> 00:24:00,000 Easy now. 302 00:24:03,916 --> 00:24:05,375 Easy now. 303 00:24:13,541 --> 00:24:16,333 I had a crush on you in high school. 304 00:24:20,750 --> 00:24:22,666 You were so lost. 305 00:24:32,625 --> 00:24:35,250 When I saw you in the store
 306 00:24:39,541 --> 00:24:42,083 I realized I still feel it. 307 00:25:04,041 --> 00:25:05,541 I love you, Julia. 308 00:25:25,291 --> 00:25:28,208 What the fuck? Are you fucking nuts? 309 00:25:28,291 --> 00:25:29,958 Sorry. I misinterpreted. 310 00:25:31,541 --> 00:25:33,166 Get the fuck out of here. 311 00:25:33,666 --> 00:25:36,125 Get the fuck out of here! 312 00:25:38,958 --> 00:25:41,416 I'll be in touch when I set up the profile. 313 00:25:46,791 --> 00:25:49,708 PATRYK DECZER CREATED "SPOTTED TRULOCZ" 314 00:29:59,750 --> 00:30:01,958 We found a body in the woods. 315 00:30:03,500 --> 00:30:07,791 No, I'm sorry. I'm sorry, Julia. It's not your son. 316 00:30:07,875 --> 00:30:09,208 It's not Piotruƛ. 317 00:30:09,291 --> 00:30:11,666 It's not your son, do you hear me? 318 00:30:11,750 --> 00:30:15,791 It's a skeleton of a child Piotruƛ's age. A skeleton, you understand? 319 00:30:16,708 --> 00:30:19,333 It's been in the woods for at least a year. 320 00:30:30,875 --> 00:30:34,166 My mother forced me and my sister to sing in the choir. 321 00:30:36,791 --> 00:30:39,583 At some point, my sister started acting odd. 322 00:30:40,375 --> 00:30:41,916 Didn't want to go to rehearsals. 323 00:30:43,000 --> 00:30:44,666 Didn't sleep. She was scared. 324 00:30:47,791 --> 00:30:49,041 Then she poisoned herself. 325 00:30:50,416 --> 00:30:52,333 She was 10, I was 12. 326 00:30:59,500 --> 00:31:02,333 Later, in the back room of the choir, I saw a man 327 00:31:03,791 --> 00:31:05,208 abusing a boy. 328 00:31:06,291 --> 00:31:07,750 What do you mean "abusing"? 329 00:31:10,291 --> 00:31:11,333 You know. 330 00:31:14,166 --> 00:31:15,541 Did you tell anyone? 331 00:31:16,625 --> 00:31:20,083 My mother, but she didn't believe me. She's too religious. 332 00:31:25,666 --> 00:31:27,208 Who was that man? 333 00:31:30,916 --> 00:31:31,916 I don't know. 334 00:31:32,750 --> 00:31:34,375 But I recognized the boy. 335 00:31:34,916 --> 00:31:37,416 It was MichaƂ Pakosz, your boss's son. 336 00:31:59,750 --> 00:32:01,791 Monika? Are you here? 337 00:32:04,750 --> 00:32:06,208 I came for my daughter. 338 00:32:10,541 --> 00:32:12,625 She was just sitting here. 339 00:32:13,125 --> 00:32:15,625 -So where is she? -Maybe in the restroom? 340 00:32:18,666 --> 00:32:19,791 Monika? 341 00:32:22,625 --> 00:32:24,083 Monika, are you here? 342 00:32:25,500 --> 00:32:26,750 Honey, are you here? 343 00:32:28,708 --> 00:32:29,750 Monika? 344 00:32:33,375 --> 00:32:34,875 She's not in the restroom. 345 00:32:34,958 --> 00:32:37,083 She was just drawing here. 346 00:32:37,583 --> 00:32:39,041 Maybe she's with your mother? 347 00:32:39,750 --> 00:32:41,875 No, my mom went to the wholesaler. 348 00:32:43,333 --> 00:32:44,541 Fuck. 349 00:32:46,291 --> 00:32:48,708 Sorry. I only looked away for a moment. 350 00:32:49,416 --> 00:32:51,375 Was she drawing alone? 351 00:32:51,458 --> 00:32:52,541 Where is she? 352 00:32:53,250 --> 00:32:55,958 -Where the fuck is she? -I'm sorry. I don't know. 353 00:32:58,333 --> 00:32:59,750 Monika? 354 00:33:02,250 --> 00:33:03,458 Maybe she went there? 355 00:33:08,166 --> 00:33:11,083 Excuse me. Have you seen a little girl? 356 00:33:11,166 --> 00:33:13,833 -A girl? -Five years old, blonde, this tall. 357 00:33:13,916 --> 00:33:16,833 I haven't seen her. What was she wearing? 358 00:33:21,708 --> 00:33:23,083 Monika! 359 00:33:25,083 --> 00:33:26,583 Monika! 360 00:33:32,541 --> 00:33:33,833 Monika! 361 00:33:34,833 --> 00:33:35,666 Monika! 362 00:33:42,875 --> 00:33:44,125 Monika! 363 00:33:54,125 --> 00:33:55,416 Daddy! 364 00:33:55,500 --> 00:33:56,458 Honey. 365 00:33:57,458 --> 00:33:59,333 You can't do that. Okay? 366 00:33:59,416 --> 00:34:02,375 You can't go off on your own, okay? 367 00:34:02,458 --> 00:34:04,416 -You can't. -Is that your daughter? 368 00:34:04,958 --> 00:34:05,875 Yes. 369 00:34:06,375 --> 00:34:09,166 She said her parents were at work. 370 00:34:09,666 --> 00:34:12,166 -Thank you. -Don't thank me. 371 00:34:12,250 --> 00:34:14,583 -Just watch your daughter. -I will. 372 00:34:14,666 --> 00:34:18,208 -Did you hear about that kidnapped boy? -Yes, I did. 373 00:34:18,291 --> 00:34:19,625 Thank you! 374 00:34:19,708 --> 00:34:22,666 -You can't
 Okay, honey? -Okay. 375 00:34:22,750 --> 00:34:25,708 I'm sorry. I'm sorry. 376 00:35:05,250 --> 00:35:06,500 Hey. 377 00:35:07,125 --> 00:35:08,833 No, nothing happened. 378 00:35:11,625 --> 00:35:13,791 I'm sorry, you need to take her. 379 00:35:20,625 --> 00:35:23,333 Next time we'll go to the seaside, okay, honey? 380 00:35:27,291 --> 00:35:30,625 -It's not safe here. -You're a terrible father. 381 00:35:32,166 --> 00:35:33,208 Actually, no. 382 00:35:34,250 --> 00:35:35,708 You're not terrible. 383 00:35:37,291 --> 00:35:39,083 You'd have to be there first. 384 00:35:39,791 --> 00:35:41,375 And you're not around. 385 00:35:49,083 --> 00:35:50,666 You'll drive safely, yes? 386 00:35:55,041 --> 00:35:56,625 -Bye, honey. -Bye. 387 00:36:51,916 --> 00:36:53,875 -Good morning. -Good morning. 388 00:36:55,958 --> 00:36:59,416 I'm sorry again. You know, I didn't see her leave. 389 00:36:59,500 --> 00:37:04,458 No, it's okay. I shouldn't have left her. I came to pay for my daughter's food. 390 00:37:05,458 --> 00:37:06,958 No, no need. 391 00:37:09,458 --> 00:37:11,833 You sang in the church choir. 392 00:37:13,458 --> 00:37:15,833 As a young boy. Why do you ask? 393 00:37:16,625 --> 00:37:18,958 Did anything unpleasant happen to you then? 394 00:37:19,041 --> 00:37:20,041 Unpleasant? 395 00:37:20,791 --> 00:37:23,791 Haven't you heard about the molestation in the choir? 396 00:37:24,541 --> 00:37:25,458 No. 397 00:37:30,875 --> 00:37:32,958 So nothing like that happened to you? 398 00:37:33,583 --> 00:37:34,416 No. 399 00:37:36,500 --> 00:37:40,166 Nobody
 molested you? 400 00:37:40,916 --> 00:37:43,041 No. Who told you that? 401 00:37:44,958 --> 00:37:46,750 What years did you sing? 402 00:37:49,208 --> 00:37:50,875 Early 2000s. 403 00:37:53,083 --> 00:37:55,208 Excuse me. I have to get back to work. 404 00:38:03,333 --> 00:38:06,125 The skeleton was positioned in a bizarre way. 405 00:38:06,208 --> 00:38:10,000 The head was cut off from the body and placed between the legs. 406 00:38:10,083 --> 00:38:11,166 Animals? 407 00:38:11,250 --> 00:38:14,958 They'd scatter the remains, not put the head between the legs. 408 00:38:15,041 --> 00:38:17,250 You're a hunter. You know that. 409 00:38:17,333 --> 00:38:18,750 They're examining the body. 410 00:38:18,833 --> 00:38:21,541 Too early to determine the time of death, but 411 00:38:21,625 --> 00:38:24,083 the body may belong to Adam PoznaƄski. 412 00:38:27,375 --> 00:38:29,500 But he wasn't even missing. 413 00:38:29,583 --> 00:38:31,958 His mom doesn't know where he is. 414 00:38:32,041 --> 00:38:34,583 We need her DNA samples to compare. 415 00:38:34,666 --> 00:38:36,708 -Have you talked to her? -Yes. 416 00:38:36,791 --> 00:38:38,875 -What the fuck for? -Calm down. 417 00:38:39,958 --> 00:38:42,791 To me, it looks like some satanic ritual. 418 00:38:44,250 --> 00:38:47,500 We need to find out if any cult does that. 419 00:38:48,000 --> 00:38:52,041 He was in a church choir. It's worth checking out this lead. 420 00:38:52,125 --> 00:38:56,291 He also went to school and to the store. So what? 421 00:38:56,958 --> 00:39:00,708 I've received information that children might've been abused there. 422 00:39:02,291 --> 00:39:04,750 -From who? -Julia Sarman. 423 00:39:04,833 --> 00:39:06,000 That crazy woman? 424 00:39:06,875 --> 00:39:10,208 She hasn't been here for 20 years, so when was that? 425 00:39:11,041 --> 00:39:12,375 When she was a teenager. 426 00:39:13,791 --> 00:39:16,083 Do you hear him? Andrzej. 427 00:39:16,166 --> 00:39:19,833 Piotr Sarman could die at any moment, if he's even still alive. 428 00:39:19,916 --> 00:39:22,041 -We don't have time. -It's not enough. 429 00:39:22,125 --> 00:39:23,833 We don't have anything else. 430 00:39:23,916 --> 00:39:25,708 Let's not give in to hysteria. 431 00:39:26,958 --> 00:39:29,666 Father Wojciech is a good man. It's not a witch hunt. 432 00:39:30,708 --> 00:39:32,416 Let's do this by the book. 433 00:39:32,500 --> 00:39:35,958 Mother's DNA, pathologist, time of death, circumstances, 434 00:39:36,041 --> 00:39:39,541 local sex offenders, psychiatric patients, 435 00:39:39,625 --> 00:39:42,041 Satanists. You know the drill. 436 00:39:42,791 --> 00:39:43,666 Well then
 437 00:39:45,000 --> 00:39:47,166 All right, plan the investigation. 438 00:40:05,875 --> 00:40:08,000 A boy, about ten years old. 439 00:40:08,083 --> 00:40:10,833 The cause of death seems to be a skull injury. 440 00:40:11,708 --> 00:40:13,791 A blow with a blunt object. 441 00:40:13,875 --> 00:40:15,833 The head was removed postmortem. 442 00:40:17,833 --> 00:40:19,708 Could animals have done it? 443 00:40:19,791 --> 00:40:22,833 They could've moved the head, but I doubt it. 444 00:40:22,916 --> 00:40:28,125 The marks on the spine indicate that it was cut off with a small saw. 445 00:40:28,208 --> 00:40:30,708 Maybe
 maybe a garden saw. 446 00:40:31,625 --> 00:40:32,625 Time of death? 447 00:40:32,708 --> 00:40:36,375 Two years ago, by my estimate, but further tests are needed. 448 00:40:54,083 --> 00:40:55,250 Hey. 449 00:40:55,958 --> 00:40:58,041 How's it going? How is she? 450 00:41:01,041 --> 00:41:02,208 Why? 451 00:41:04,041 --> 00:41:05,000 Yeah. 452 00:41:05,958 --> 00:41:06,958 Fine. 453 00:41:07,791 --> 00:41:08,916 Fine! 454 00:41:10,000 --> 00:41:12,833 Okay, fine. I'll call you later. Yeah. 455 00:41:14,500 --> 00:41:17,166 -A Ƃopi. -What "Ƃopi"? 456 00:41:17,250 --> 00:41:18,666 A Kashubian vampire. 457 00:41:19,333 --> 00:41:20,791 It eats its own intestines, 458 00:41:20,875 --> 00:41:23,041 then attacks people and drinks their blood. 459 00:41:23,541 --> 00:41:28,291 Apparently, before the war, people often dug up graves in the area 460 00:41:28,375 --> 00:41:30,083 and cut off heads of the deceased 461 00:41:30,166 --> 00:41:33,208 when they feared they would become vampires. 462 00:41:33,833 --> 00:41:37,250 -Like in the movies. -That's why you're superstitious. 463 00:41:37,958 --> 00:41:39,125 Every Kashubian is. 464 00:41:40,416 --> 00:41:44,750 A few years ago, someone desecrated a grave in our cemetery. 465 00:41:44,833 --> 00:41:46,500 Old Filipiak, the organist, 466 00:41:47,416 --> 00:41:51,625 father of the burned guy, caught him at night and got beaten up. 467 00:41:51,708 --> 00:41:54,333 What was Old Filipiak doing in the cemetery at night? 468 00:41:54,833 --> 00:41:56,625 I don't know. He's a gravedigger. 469 00:41:57,291 --> 00:41:59,750 So the organist was also a gravedigger? 470 00:42:00,291 --> 00:42:01,291 It's Kashubia. 471 00:42:25,041 --> 00:42:26,500 Here you go, son. 472 00:42:33,291 --> 00:42:34,583 Eat, honey. 473 00:42:38,958 --> 00:42:40,166 Eat up. 474 00:43:56,291 --> 00:43:58,250 I saw a dug-up grave. 475 00:43:59,666 --> 00:44:01,333 A coffin was pulled out. 476 00:44:02,458 --> 00:44:05,416 The head was cut off and placed between the legs. 477 00:44:06,916 --> 00:44:08,083 Like a Ƃopi. 478 00:44:08,583 --> 00:44:09,875 That vampire? 479 00:44:12,125 --> 00:44:14,333 It's a local legend, but people believe it. 480 00:44:17,208 --> 00:44:20,708 It's not an easy task. The guy was digging for at least an hour. 481 00:44:21,208 --> 00:44:23,500 Guy? How do you know it was a guy? 482 00:44:25,291 --> 00:44:26,375 I don't. 483 00:44:28,583 --> 00:44:30,166 I didn't see who it was. 484 00:44:30,791 --> 00:44:33,708 He hit me in the back from behind. 485 00:44:33,791 --> 00:44:36,208 -I woke up in the hospital. -What time was it? 486 00:44:36,291 --> 00:44:37,958 After midnight, I guess. 487 00:44:38,041 --> 00:44:41,125 What were you doing in the cemetery after midnight? 488 00:44:41,208 --> 00:44:42,333 Keeping watch. 489 00:44:42,916 --> 00:44:46,250 Someone was digging earlier but didn't finish. 490 00:44:48,250 --> 00:44:49,208 All right. 491 00:44:52,083 --> 00:44:54,958 Was there anything wrong in your choir? 492 00:44:56,458 --> 00:44:57,500 Wrong? 493 00:44:58,041 --> 00:45:00,458 Anyone bothering the children? Molesting? 494 00:45:01,666 --> 00:45:05,250 -Did you see anything like that? -No. I didn't. 495 00:45:05,333 --> 00:45:07,291 All those years, nothing? 496 00:45:07,375 --> 00:45:09,208 No one reported anything? 497 00:45:21,875 --> 00:45:22,833 No. 498 00:45:39,083 --> 00:45:40,083 Hey. 499 00:45:41,583 --> 00:45:42,541 Beer? 500 00:45:44,375 --> 00:45:45,333 Beer. 501 00:45:46,791 --> 00:45:50,041 No, wait. They fucking shoved his head into a fryer. 502 00:45:52,000 --> 00:45:53,416 What's so funny? 503 00:45:54,250 --> 00:45:55,708 -Let it go. -With a filter. 504 00:45:55,791 --> 00:45:56,833 Yes! 505 00:45:59,750 --> 00:46:00,625 What? 506 00:46:11,666 --> 00:46:13,541 I asked what's so funny. 507 00:46:13,625 --> 00:46:16,500 Nothing. My friend here was telling a joke. 508 00:46:17,625 --> 00:46:19,750 Oh yeah? This friend? 509 00:46:21,000 --> 00:46:23,500 What was the joke? Tell me. Let's have a laugh. 510 00:46:23,583 --> 00:46:26,291 -Go away. We don't want trouble. -Shut your trap. 511 00:46:29,458 --> 00:46:30,791 What was the joke? 512 00:46:31,375 --> 00:46:33,000 About your burnt pussy. 513 00:46:52,083 --> 00:46:53,500 You fucking
 514 00:46:53,583 --> 00:46:55,166 The fuck is going on? 515 00:46:55,958 --> 00:46:59,083 Sit down or get the fuck out of my bar! What the fuck? 516 00:47:08,458 --> 00:47:10,125 Sit down. The beer's on me. 517 00:47:51,166 --> 00:47:55,958 DNA TEST RESULTS 518 00:48:05,791 --> 00:48:07,333 -Hello, ma'am. -Hello. 519 00:48:07,416 --> 00:48:09,166 Can we talk inside? 520 00:48:09,666 --> 00:48:10,916 Yes, come on in. 521 00:48:15,500 --> 00:48:17,333 -Hello. -Hello. 522 00:48:18,333 --> 00:48:20,916 In the course of the investigation, 523 00:48:21,000 --> 00:48:26,750 we have determined that the DNA samples from the body are a match with yours. 524 00:48:26,833 --> 00:48:31,875 This means that the body from the forest belongs to your son, Adam PoznaƄski. 525 00:48:33,416 --> 00:48:35,708 But my son Adam is with his family. 526 00:48:35,791 --> 00:48:36,791 He is not. 527 00:48:36,875 --> 00:48:38,541 Your son Adam is dead. 528 00:48:39,666 --> 00:48:40,916 With what family? 529 00:48:42,458 --> 00:48:43,791 His adoptive family. 530 00:48:44,875 --> 00:48:46,541 And where do they live? 531 00:48:47,458 --> 00:48:50,083 In Belgium. In Belgium, right? 532 00:48:50,166 --> 00:48:54,375 No. The remains of your son Adam were found in the woods. He is dead. 533 00:48:54,458 --> 00:48:58,125 But you said Adam was with his adoptive family in Belgium. 534 00:48:58,208 --> 00:49:01,958 I didn't say that. I just asked you, when he went missing, 535 00:49:02,041 --> 00:49:03,666 if you gave him up. 536 00:49:03,750 --> 00:49:06,958 You said they were good people and he'd be better off. 537 00:49:07,041 --> 00:49:09,333 I asked if you sold him for adoption. 538 00:49:09,416 --> 00:49:12,208 No! You said they were rich and that he was doing well. 539 00:49:12,291 --> 00:49:16,083 I warn you that giving false testimony is punishable by imprisonment. 540 00:49:16,166 --> 00:49:19,708 -Your kids will go to an orphanage. -Did he say he got adopted? 541 00:49:19,791 --> 00:49:20,958 What are you doing? 542 00:49:21,458 --> 00:49:25,000 Did the chief tell you that Adam was adopted after he went missing? 543 00:49:25,083 --> 00:49:26,416 I can't believe this. 544 00:49:28,750 --> 00:49:32,541 Did the chief tell you that your son was adopted? 545 00:49:35,083 --> 00:49:36,208 No. 546 00:49:37,375 --> 00:49:38,708 He didn't say that? 547 00:49:41,583 --> 00:49:42,750 No. 548 00:49:45,791 --> 00:49:47,583 The chief intimidated the witness. 549 00:49:47,666 --> 00:49:51,583 I only mentioned criminal liability for giving false testimony. 550 00:49:51,666 --> 00:49:52,791 Standard procedure. 551 00:49:52,875 --> 00:49:55,250 No, witness intimidation. 552 00:49:56,125 --> 00:49:58,500 Andrzej, get this kid off my back. 553 00:49:58,583 --> 00:50:01,833 Tell me exactly what you told her after he went missing. 554 00:50:02,375 --> 00:50:07,125 I was egging her on. They're degenerates. They could have sold the kid to someone. 555 00:50:07,833 --> 00:50:11,291 Why did she withdraw the report after two days? 556 00:50:12,125 --> 00:50:14,833 It sounds convincing to me. Doesn't it to you? 557 00:50:14,916 --> 00:50:17,166 To me, it sounds like witness intimidation. 558 00:50:17,666 --> 00:50:19,166 That's a serious accusation. 559 00:50:19,250 --> 00:50:22,541 I've seen many interrogations, but none like that. 560 00:50:22,625 --> 00:50:26,416 You think that because the mafia offed your dad, you can talk like that? 561 00:50:27,000 --> 00:50:30,125 -Pull the stick out of your ass! -Let's end this discussion. 562 00:50:31,583 --> 00:50:33,333 We have a terrified mother, 563 00:50:33,833 --> 00:50:36,250 a boy who is missing, possibly dead. 564 00:50:36,333 --> 00:50:38,791 Anything goes. We have to find him. 565 00:50:39,333 --> 00:50:43,333 We're still combing the woods. What about the sex offenders? 566 00:50:43,833 --> 00:50:46,083 A few guys with rape convictions, 567 00:50:46,166 --> 00:50:48,458 but regular ones, no child victims. 568 00:50:48,541 --> 00:50:51,291 -All have alibis. -Check them again. 569 00:50:51,375 --> 00:50:54,833 -Let's check the church choir lead. -That's hardly a lead. 570 00:50:54,916 --> 00:50:56,541 Yes, but we don't have time. 571 00:50:56,625 --> 00:50:59,625 Every hour makes it more likely that he's dead. 572 00:50:59,708 --> 00:51:01,833 You really think he's still alive? 573 00:51:01,916 --> 00:51:05,541 Listen, we don't have any evidence to stir this kind of shit. 574 00:51:06,583 --> 00:51:08,708 You're not allowed near the church. 575 00:51:16,916 --> 00:51:18,125 Hi, Haircut. 576 00:51:18,625 --> 00:51:21,166 Now you have to check a few things for me. 577 00:51:57,833 --> 00:51:59,083 Father Wojciech? 578 00:52:01,166 --> 00:52:03,250 Praise the Lord. Yes. 579 00:52:04,291 --> 00:52:07,083 Leopold Bilski, prosecutor's office. Can we talk? 580 00:52:07,583 --> 00:52:09,250 Sure, go ahead. 581 00:52:12,208 --> 00:52:15,791 Did you know Adam PoznaƄski? The one they found in the woods? 582 00:52:15,875 --> 00:52:19,625 I'll tell you one thing. I'm an old man. 583 00:52:19,708 --> 00:52:24,416 I remember things from 20, even 40 years ago, but 584 00:52:24,500 --> 00:52:28,375 I don't remember what happened yesterday. 585 00:52:28,458 --> 00:52:31,916 Do you remember Julia Burchardt, sir? Her son went missing. 586 00:52:32,000 --> 00:52:34,625 Please call me "Father," okay? 587 00:52:34,708 --> 00:52:37,250 I'm not here as a believer. Remember him, sir? 588 00:52:38,166 --> 00:52:40,458 Oh, right. Burchardt? 589 00:52:41,041 --> 00:52:45,333 I remember her poor sister. Yes
 590 00:52:45,416 --> 00:52:46,875 What about her? 591 00:52:48,000 --> 00:52:52,500 Julia said she witnessed a boy being molested on church grounds 592 00:52:52,583 --> 00:52:54,708 when she was a choir girl. 593 00:52:54,791 --> 00:52:57,791 Such things didn't happen in our parish. 594 00:52:57,875 --> 00:53:03,333 I heard that there were priests in Poland who weren't called to serve, 595 00:53:03,416 --> 00:53:05,208 but not here. 596 00:53:13,083 --> 00:53:14,083 Thank you. 597 00:53:15,166 --> 00:53:17,875 Praise be to Jesus Christ. 598 00:53:18,458 --> 00:53:19,583 Goodbye. 599 00:53:21,500 --> 00:53:23,291 Do you remember anything else? 600 00:53:24,041 --> 00:53:27,333 Try to remember that man. Was he tall, short, slim? 601 00:53:30,791 --> 00:53:32,041 I don't know. 602 00:53:32,125 --> 00:53:33,375 How old was he? 603 00:53:37,833 --> 00:53:39,083 Was he wearing a cassock? 604 00:53:39,875 --> 00:53:41,333 No, I don't think so. 605 00:53:41,833 --> 00:53:43,458 Maybe the organist? 606 00:53:49,291 --> 00:53:51,708 I don't know. No
 I don't think so. 607 00:53:57,375 --> 00:53:58,750 You know, 608 00:53:59,875 --> 00:54:04,875 I got a disciplinary transfer to Trulocz after my previous case. 609 00:54:04,958 --> 00:54:07,833 The policeman who helped me was banished to desk duty. 610 00:54:07,916 --> 00:54:10,208 He likes statistics. Boring stuff. 611 00:54:10,291 --> 00:54:12,208 But he found one strange thing. 612 00:54:13,000 --> 00:54:17,541 That all over Poland, there are crimes involving minors. 613 00:54:17,625 --> 00:54:20,791 Sexual, abductions, disappearances, everywhere. 614 00:54:20,875 --> 00:54:22,666 But not here. 615 00:54:22,750 --> 00:54:24,875 Nothing in almost 20 years. 616 00:54:25,791 --> 00:54:29,125 He only found the disappearance of Adam PoznaƄski here. 617 00:54:29,208 --> 00:54:33,541 It was in some Internet article. There's nothing in the police records. 618 00:54:37,125 --> 00:54:38,125 Someone
 619 00:54:38,916 --> 00:54:40,500 Someone is protecting someone. 620 00:54:40,583 --> 00:54:41,875 Exactly. 621 00:54:47,541 --> 00:54:49,375 Can I hug you? 622 00:55:51,541 --> 00:55:52,666 I'm sorry. 623 00:56:02,208 --> 00:56:04,666 Oh, I see you went for linen. 624 00:56:05,291 --> 00:56:06,500 -Hi, Haircut. -Hey. 625 00:56:07,000 --> 00:56:09,000 -Here you go. -Thanks. 626 00:56:09,625 --> 00:56:11,000 Fucked-up case. 627 00:56:12,708 --> 00:56:16,333 I checked the PoznaƄskis' bills with the power and water companies, 628 00:56:17,000 --> 00:56:20,625 then I checked the construction company that built their house, 629 00:56:21,208 --> 00:56:25,458 then I checked the water and power bills for the local presbytery. 630 00:56:26,708 --> 00:56:28,375 You know what I found out? 631 00:56:28,458 --> 00:56:30,500 I'm sure you'll tell me. 632 00:56:31,083 --> 00:56:32,916 The bills for both places 633 00:56:33,000 --> 00:56:36,291 are paid by a church foundation set up by Chojnacki. 634 00:56:36,375 --> 00:56:38,583 The local meat baron. 635 00:56:38,666 --> 00:56:40,000 I know who he is. 636 00:56:41,125 --> 00:56:42,333 We need to raid him. 637 00:56:45,333 --> 00:56:49,000 Adam PoznaƄski went missing. We found him dead in the woods. 638 00:56:49,708 --> 00:56:53,375 His mother reported him missing, then withdrew the report. 639 00:56:53,458 --> 00:56:55,583 She can't say where her son is. 640 00:56:55,666 --> 00:56:57,291 After Adam went missing, 641 00:56:57,375 --> 00:57:00,375 Chojnacki bought her a house and now pays her bills. 642 00:57:00,458 --> 00:57:02,208 Now Piotr Sarman is missing, 643 00:57:02,291 --> 00:57:07,083 and Julia Sarman claims that, as a child, she saw a boy being molested in the choir. 644 00:57:07,166 --> 00:57:09,000 And who sponsors the choir? 645 00:57:09,083 --> 00:57:10,916 Chojnacki's church foundation. 646 00:57:15,666 --> 00:57:17,000 Which boy? 647 00:57:18,000 --> 00:57:19,833 You mean Sarman's son? 648 00:57:20,333 --> 00:57:26,291 No. You said that Julia Sarman witnessed a boy being molested. 649 00:57:27,333 --> 00:57:29,958 So I'm asking, what was the boy's name? 650 00:57:31,125 --> 00:57:33,333 She claims it was your son, MichaƂ. 651 00:58:05,125 --> 00:58:06,333 Marek Chojnacki? 652 00:58:06,833 --> 00:58:09,458 -What is this about? -We have a search warrant. 653 00:58:09,541 --> 00:58:11,875 Please wait. I'll call your superior. 654 00:58:11,958 --> 00:58:13,958 -Where is the basement? -Here! 655 00:58:19,625 --> 00:58:22,583 I want every computer, hard drive, memory card, 656 00:58:22,666 --> 00:58:26,083 film, cassette, vinyl, fucking everything. 657 00:58:28,750 --> 00:58:30,541 FORENSIC TECHNICIAN 658 00:58:30,625 --> 00:58:32,041 What does the guy do? 659 00:58:32,125 --> 00:58:33,541 Pigs for generations. 660 00:58:33,625 --> 00:58:34,750 I'm so jealous! 661 00:58:39,000 --> 00:58:40,291 Give me a flashlight. 662 00:59:10,250 --> 00:59:11,833 Piotruƛ! 663 00:59:12,500 --> 00:59:13,458 Quiet! 664 00:59:15,458 --> 00:59:16,833 Okay, open it. 665 00:59:17,708 --> 00:59:18,916 Get the crowbar! 666 00:59:21,083 --> 00:59:22,333 Piotruƛ! 667 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Fucking hell! 668 00:59:41,166 --> 00:59:42,208 Piotruƛ? 669 01:00:15,916 --> 01:00:17,250 I found something! 670 01:00:19,875 --> 01:00:24,125 Why did you finance Irena PoznaƄska's house and pay her bills? 671 01:00:24,208 --> 01:00:26,791 One of the goals of my father's foundation 672 01:00:26,875 --> 01:00:29,416 is supporting poor residents of our region. 673 01:00:29,500 --> 01:00:33,916 I think it's quite natural that we help Mrs. PoznaƄska. 674 01:00:34,458 --> 01:00:36,916 How many other families got a house from you? 675 01:00:37,666 --> 01:00:41,000 I don't know the exact number. I don't supervise it personally. 676 01:00:41,083 --> 01:00:43,458 Is the foundation's care for the PoznaƄskis 677 01:00:43,541 --> 01:00:48,041 the only evidence linking my client to a murder case? 678 01:00:48,125 --> 01:00:49,541 Did you know Adam PoznaƄski? 679 01:00:51,375 --> 01:00:52,541 No, I didn't. 680 01:01:05,416 --> 01:01:09,541 This pedophilic photo depicts Adam PoznaƄski. 681 01:01:10,041 --> 01:01:14,166 It was found in your home during the search, along with many others. 682 01:01:15,500 --> 01:01:17,000 Did you take this photo? 683 01:01:20,291 --> 01:01:22,000 -No. -No? 684 01:01:22,083 --> 01:01:23,416 So who did? 685 01:01:25,125 --> 01:01:27,666 -I don't know. -You don't know? 686 01:01:28,291 --> 01:01:32,916 In that case, you will be detained for three months, for now. 687 01:01:34,208 --> 01:01:36,083 I'm not sure who took it. 688 01:01:41,458 --> 01:01:43,000 I think it was my father. 689 01:01:49,750 --> 01:01:51,208 It's your son. 690 01:02:22,458 --> 01:02:26,291 Well. We need to identify the victims, question them, and
 691 01:02:28,291 --> 01:02:30,083 try to determine the perpetrator. 692 01:02:32,458 --> 01:02:35,458 The photos were taken over several decades, 693 01:02:35,541 --> 01:02:37,666 most likely by old Chojnacki. 694 01:02:38,208 --> 01:02:40,583 His son claims he had that inclination. 695 01:02:40,666 --> 01:02:45,083 -Old Chojnacki is dead. -He couldn't have kidnapped Piotr. 696 01:02:47,250 --> 01:02:48,875 What, the young Chojnacki? 697 01:02:49,583 --> 01:02:53,250 Maybe, but we searched the house, the meat plants, the estates. 698 01:02:53,333 --> 01:02:54,416 No boy. 699 01:02:55,791 --> 01:02:57,125 So it's not him. 700 01:02:57,208 --> 01:02:58,416 I don't think so. 701 01:02:58,916 --> 01:03:00,208 What do you want to do? 702 01:03:00,791 --> 01:03:03,708 Like you said, identify and talk to the victims. 703 01:03:03,791 --> 01:03:06,916 Maybe someone was helping the old man, kidnapped the boy. 704 01:03:07,625 --> 01:03:10,708 -And we need to talk to the profiler. -Okay. 705 01:03:11,833 --> 01:03:13,250 One more thing. 706 01:03:13,333 --> 01:03:17,791 Chief Adamczyk. I think he was covering for the Chojnackis. 707 01:03:19,791 --> 01:03:21,083 He's his cousin. 708 01:03:24,541 --> 01:03:26,166 I'll remove the chief. 709 01:03:48,291 --> 01:03:49,875 Do you recognize the victim? 710 01:03:51,708 --> 01:03:53,166 Angelika Burchardt. 711 01:04:04,500 --> 01:04:06,000 And who is this? 712 01:04:09,458 --> 01:04:10,916 Patryk Deczer. 713 01:04:17,583 --> 01:04:18,708 This one? 714 01:04:21,958 --> 01:04:23,250 Arek Filipiak. 715 01:04:33,833 --> 01:04:36,000 Do you recognize this boy? 716 01:04:38,083 --> 01:04:39,291 Who is this? 717 01:04:39,375 --> 01:04:40,791 MichaƂ Pakosz. 718 01:04:52,041 --> 01:04:53,041 And her? 719 01:04:54,583 --> 01:04:55,625 Who is she? 720 01:05:14,208 --> 01:05:17,166 I don't want to look. Take this away! 721 01:05:17,250 --> 01:05:20,166 You have to identify the girl in the photo. 722 01:05:21,791 --> 01:05:26,000 One of the witnesses identified her as your daughter. 723 01:05:29,041 --> 01:05:30,250 Angelika? 724 01:05:30,750 --> 01:05:32,416 No, that's not Angelika. 725 01:05:33,166 --> 01:05:35,125 The victim in the photo is very young, 726 01:05:35,625 --> 01:05:38,000 and only you can confirm her identity. 727 01:05:40,166 --> 01:05:42,708 I'm sorry, we have to. It's an investigation. 728 01:06:00,375 --> 01:06:02,958 First, your mother said it was impossible, 729 01:06:03,041 --> 01:06:06,333 that Chojnacki had no contact with you at that age. 730 01:06:07,583 --> 01:06:09,666 Then she remembered the pilgrimage. 731 01:06:11,416 --> 01:06:14,333 She let Chojnacki give you a ride to the hotel. 732 01:06:17,416 --> 01:06:19,375 She says it was the only time. 733 01:06:25,666 --> 01:06:27,125 I don't remember anything. 734 01:06:32,500 --> 01:06:34,083 I don't want to look. 735 01:06:37,916 --> 01:06:40,500 In high school, I was in a kind of catatonia. 736 01:06:42,583 --> 01:06:43,583 Paralysis. 737 01:06:45,416 --> 01:06:48,375 Arek tried getting in my pants, and I couldn't move. 738 01:06:48,458 --> 01:06:50,250 As if I wasn't there inside. 739 01:06:52,916 --> 01:06:55,583 It happened to me many times later in life. 740 01:06:56,791 --> 01:06:58,208 Always during sex. 741 01:07:05,208 --> 01:07:09,750 But I have to ask you to help me identify another girl. 742 01:07:10,416 --> 01:07:11,958 No one remembers her. 743 01:07:20,125 --> 01:07:22,333 -Do you know her? -I don't. 744 01:07:25,291 --> 01:07:26,916 -I don't. -Are you sure? 745 01:07:38,041 --> 01:07:39,333 It's your mother. 746 01:07:41,541 --> 01:07:42,791 Where's Piotruƛ? 747 01:07:44,750 --> 01:07:45,875 We'll find him. 748 01:07:54,500 --> 01:07:57,041 I'll have to question you officially. 749 01:08:33,041 --> 01:08:34,708 Fuck me! 750 01:08:36,458 --> 01:08:38,833 The Guardian Angel choir! 751 01:08:43,875 --> 01:08:44,750 You too? 752 01:08:46,458 --> 01:08:47,458 Fuck off. 753 01:09:09,166 --> 01:09:10,375 Fuck. 754 01:09:11,833 --> 01:09:13,416 I don't know how to do it. 755 01:09:14,750 --> 01:09:16,541 Together or separately? 756 01:09:17,250 --> 01:09:18,375 Separately. 757 01:09:19,416 --> 01:09:21,416 Okay, I want to go first. 758 01:09:27,333 --> 01:09:31,375 Old Chojnacki had the whole town in his pocket. 759 01:09:31,916 --> 01:09:36,291 He gave money to the church, paid for renovations, hired people. 760 01:09:36,375 --> 01:09:39,541 My father got his salary from that old perv. 761 01:09:40,583 --> 01:09:43,500 Did you tell anyone what Chojnacki was doing? 762 01:09:45,791 --> 01:09:47,500 No, no one. Never. 763 01:09:49,125 --> 01:09:51,833 Did he do it alone, or did someone help him? 764 01:09:52,625 --> 01:09:54,625 No, no one helped him. 765 01:09:56,708 --> 01:09:58,166 When did it stop? 766 01:09:59,208 --> 01:10:03,125 When I said that if he unzipped his fly one more time, I'd bite his dick off. 767 01:10:05,250 --> 01:10:06,291 It worked. 768 01:10:16,291 --> 01:10:17,208 I don't know. 769 01:10:21,125 --> 01:10:23,500 I don't know if he did it alone or someone aided him. 770 01:10:23,583 --> 01:10:26,250 I don't remember anything. How old could I have been? 771 01:10:27,500 --> 01:10:28,500 Four? 772 01:10:32,125 --> 01:10:35,250 Did you tell anyone about what Chojnacki did to you? 773 01:10:36,208 --> 01:10:37,125 No. 774 01:10:38,833 --> 01:10:39,833 Why not? 775 01:10:43,041 --> 01:10:44,208 I don't know. 776 01:10:45,916 --> 01:10:47,333 I was ten years old. 777 01:10:47,833 --> 01:10:51,750 My mother raised me alone. She worked for Chojnacki, and
 778 01:10:54,291 --> 01:10:56,500 Maybe I feared it would hurt her. 779 01:11:01,125 --> 01:11:02,833 It's important. Think. 780 01:11:02,916 --> 01:11:05,458 This person could have kidnapped Piotr Sarman. 781 01:11:06,250 --> 01:11:09,125 Was someone taking or sending you to him? 782 01:11:13,750 --> 01:11:18,041 When it happened for the first time, the organist sent me to the back room 783 01:11:18,125 --> 01:11:20,250 to stamp holy pictures. 784 01:11:20,916 --> 01:11:22,166 Really? So he knew? 785 01:11:22,666 --> 01:11:24,250 He might not have known. 786 01:11:25,000 --> 01:11:26,833 He's a very religious man. 787 01:11:28,958 --> 01:11:30,500 When did it end? 788 01:11:35,916 --> 01:11:37,291 When I told my mom. 789 01:11:38,916 --> 01:11:41,041 She forbade me from telling Dad, and 790 01:11:41,125 --> 01:11:44,041 I think she dealt with Chojnacki because it stopped. 791 01:11:51,833 --> 01:11:53,666 Then she opened the restaurant. 792 01:11:58,791 --> 01:12:00,000 Now what? 793 01:12:26,958 --> 01:12:30,125 If the desecration of the corpse at the cemetery, 794 01:12:30,208 --> 01:12:35,208 the murder of PoznaƄski, and the kidnapping of that last boy 795 01:12:35,291 --> 01:12:36,666 are the work of one person, 796 01:12:36,750 --> 01:12:40,333 then we are dealing with a serial killer 797 01:12:40,416 --> 01:12:43,583 in the early stages of his activity. 798 01:12:44,208 --> 01:12:46,083 First he fantasized, 799 01:12:46,875 --> 01:12:50,250 then he played in the cemetery. 800 01:12:51,000 --> 01:12:52,333 Finally, he killed. 801 01:12:53,458 --> 01:12:57,958 But that's only if it's the same person. 802 01:12:59,208 --> 01:13:01,791 Paranoid schizophrenia develops slowly. 803 01:13:01,875 --> 01:13:03,166 A person fights it, 804 01:13:03,250 --> 01:13:07,666 but has hallucinations, hears voices, has strong emotions. 805 01:13:07,750 --> 01:13:09,291 There is also a main theme. 806 01:13:09,375 --> 01:13:13,625 It could be that Ƃopi you mentioned but not necessarily. 807 01:13:13,708 --> 01:13:17,333 It could be an image from childhood, a story, 808 01:13:17,416 --> 01:13:22,208 a fight to the death with delusional forces that threaten the sick person. 809 01:13:22,291 --> 01:13:23,583 Damn it. 810 01:13:23,666 --> 01:13:25,083 -Here you go. -Thank you. 811 01:13:25,166 --> 01:13:30,541 So we're looking for a person who exhibits noticeable mental aberrations? 812 01:13:31,750 --> 01:13:33,000 Yes and no. 813 01:13:34,083 --> 01:13:36,791 It could be, for example, a paragnomen, 814 01:13:36,875 --> 01:13:41,791 which is a surprising, unexpected behavior of a healthy person, 815 01:13:41,875 --> 01:13:45,958 which also often indicates the early stages of the condition. 816 01:13:46,625 --> 01:13:48,541 But if it is as I say, 817 01:13:50,750 --> 01:13:54,166 it narrows it down, as the perpetrator is relatively young. 818 01:13:54,250 --> 01:13:56,958 30, 40 years old, no more. 819 01:13:57,833 --> 01:14:00,916 -And can psychosis be caused by trauma? -Yes. 820 01:14:02,291 --> 01:14:05,958 Molestation, experience of violence, tragic accidents, 821 01:14:06,041 --> 01:14:08,583 but you have to have a predisposition. 822 01:14:08,666 --> 01:14:11,250 If it's a psychopath, he's from here. 823 01:14:11,333 --> 01:14:14,083 He operates in an environment which is safe for him. 824 01:14:14,166 --> 01:14:17,625 If the legend of the Ƃopi makes sense, 825 01:14:18,166 --> 01:14:19,500 he is from Kashubia. 826 01:14:19,583 --> 01:14:22,583 If he is holding the boy, it is in his home 827 01:14:22,666 --> 01:14:24,916 or in a place that belongs to him, 828 01:14:25,000 --> 01:14:28,583 so in Trulocz or the surrounding area. 829 01:14:29,083 --> 01:14:32,416 And does he think he is a Ƃopi, or is he hunting one? 830 01:14:33,958 --> 01:14:35,875 It's really hard to say. 831 01:14:37,125 --> 01:14:40,500 There is no logic here. It's a disease. Disturbed emotions. 832 01:14:40,583 --> 01:14:43,000 He cut off the victim's head to stop it, 833 01:14:43,083 --> 01:14:45,750 or he was afraid to cut off his own head. 834 01:14:46,250 --> 01:14:49,000 Could it be one of Chojnacki's victims? 835 01:14:49,083 --> 01:14:50,791 Maybe, but it doesn't have to be. 836 01:14:51,291 --> 01:14:53,500 -Maybe someone who helped him? -Maybe. 837 01:14:53,583 --> 01:14:56,750 But he would have to have some kind of trauma too. 838 01:14:59,125 --> 01:15:01,041 Is Piotr Sarman still alive? 839 01:15:05,208 --> 01:15:06,458 I don't think so. 840 01:16:23,583 --> 01:16:24,541 Please. 841 01:17:11,666 --> 01:17:13,125 And now, everyone. 842 01:17:42,166 --> 01:17:45,291 Haircut, take the boys. Go search MichaƂ Pakosz's house. 843 01:17:46,375 --> 01:17:47,666 Don't tell the old man. 844 01:19:40,958 --> 01:19:42,333 Piotruƛ? 845 01:19:42,416 --> 01:19:43,291 Piotr! 846 01:19:46,791 --> 01:19:48,125 Piotr, are you there? 847 01:21:11,583 --> 01:21:12,833 Piotruƛ is not here. 848 01:22:30,583 --> 01:22:33,416 If I were Pakosz, I'd fucking sack you. 849 01:22:34,708 --> 01:22:36,208 I'd fucking sack myself. 850 01:22:45,791 --> 01:22:47,291 How old are you, Jerzyna? 851 01:22:47,375 --> 01:22:48,791 Almost 30. 852 01:22:48,875 --> 01:22:52,875 Around 30, you believe in Ƃopi, you're from here. 853 01:22:53,708 --> 01:22:55,625 Early stages of psychosis. 854 01:22:56,208 --> 01:22:57,791 You fit the profile. 855 01:22:59,291 --> 01:23:00,166 That's me. 856 01:23:04,166 --> 01:23:05,875 Are you fucking nuts, Bilski? 857 01:23:08,375 --> 01:23:11,416 I jumped to conclusions after talking to the profiler. 858 01:23:11,500 --> 01:23:12,750 What did he say? 859 01:23:14,208 --> 01:23:17,875 Male, local, 30, 40 years old, 860 01:23:17,958 --> 01:23:21,875 experienced trauma, maybe one of our victims, psychosis. 861 01:23:27,250 --> 01:23:28,083 What now? 862 01:23:30,416 --> 01:23:32,458 We need to identify the girl from the photo 863 01:23:32,541 --> 01:23:35,583 and go through Chojnacki's foundation's records. 864 01:23:42,833 --> 01:23:44,500 Here, against the wall. 865 01:23:45,416 --> 01:23:46,833 Get in. 866 01:23:49,041 --> 01:23:50,625 No. Here. 867 01:24:10,041 --> 01:24:12,041 -Where are you going? -To the organist. 868 01:24:39,125 --> 01:24:40,291 Help me. 869 01:24:43,625 --> 01:24:45,291 Why didn't you do anything? 870 01:24:48,541 --> 01:24:49,583 When? 871 01:24:52,250 --> 01:24:53,625 When he was doing it. 872 01:24:56,916 --> 01:24:58,916 Why didn't you say anything? 873 01:25:01,041 --> 01:25:02,458 Because I was a child. 874 01:25:08,125 --> 01:25:10,291 He never gave anything away. 875 01:25:13,625 --> 01:25:17,208 Sometimes he hugged a child, stroked them a little. 876 01:25:18,291 --> 01:25:20,000 You didn't suspect a thing? 877 01:25:25,750 --> 01:25:27,250 He helped us a lot. 878 01:25:28,416 --> 01:25:29,750 If it wasn't for him
 879 01:25:32,083 --> 01:25:34,125 you wouldn't have been able to go out. 880 01:25:36,000 --> 01:25:38,333 Remember how it was back then? 881 01:25:39,166 --> 01:25:43,250 He paid for transplants, physical therapy. 882 01:25:46,625 --> 01:25:48,000 So you knew. 883 01:26:01,208 --> 01:26:02,333 Arek! 884 01:26:05,708 --> 01:26:07,083 Arek! 885 01:26:13,791 --> 01:26:15,125 Arek. 886 01:26:28,166 --> 01:26:30,541 -Is your father home? -In the bathroom. 887 01:26:31,291 --> 01:26:32,125 Hey! 888 01:26:33,708 --> 01:26:34,875 Help him. 889 01:26:43,375 --> 01:26:44,291 Mr. Filipiak? 890 01:26:46,958 --> 01:26:48,333 Hello? Are you in there? 891 01:27:15,708 --> 01:27:17,333 I remember her being there. 892 01:27:20,041 --> 01:27:21,875 But I don't remember her name. 893 01:27:24,791 --> 01:27:26,250 Kasia, I think. 894 01:27:28,750 --> 01:27:29,916 Or Basia. 895 01:27:31,125 --> 01:27:32,625 So, Kasia or Basia? 896 01:27:35,791 --> 01:27:39,125 -I don't remember her last name. -Okay, think. 897 01:27:39,208 --> 01:27:40,666 It's very important. 898 01:27:42,541 --> 01:27:45,958 I remember her mother used to bring her. 899 01:27:47,041 --> 01:27:50,625 -And her name? What did she look like? -Her name
 900 01:27:53,333 --> 01:27:55,041 A worn-out woman, 901 01:27:55,750 --> 01:27:57,375 around 30 years old. 902 01:27:58,250 --> 01:27:59,583 Petite. 903 01:28:03,250 --> 01:28:05,041 Worked at a slaughterhouse. 904 01:28:05,583 --> 01:28:06,791 For Chojnacki? 905 01:28:10,000 --> 01:28:12,666 All the slaughterhouses are Chojnacki's. 906 01:28:14,333 --> 01:28:15,708 Okay. Anything else? 907 01:28:19,375 --> 01:28:22,083 You know
 I
 908 01:28:25,416 --> 01:28:27,333 really liked that job. 909 01:28:31,791 --> 01:28:33,416 I worked with kids. 910 01:28:37,958 --> 01:28:39,416 I took care of them. 911 01:28:53,958 --> 01:28:55,458 And? Do you have anything new? 912 01:28:56,041 --> 01:28:59,333 We need to check personnel files for Chojnackis' slaughterhouses. 913 01:29:00,541 --> 01:29:05,041 We're looking for a petite woman who was in her thirties in the early 2000s 914 01:29:05,125 --> 01:29:07,791 and had a daughter named Kasia
 or Basia. 915 01:29:09,458 --> 01:29:10,541 That's fucking great. 916 01:29:10,625 --> 01:29:11,916 Call in reinforcements. 917 01:29:14,500 --> 01:29:15,625 How's it going? 918 01:29:16,708 --> 01:29:19,500 It's not. There's too much to do it ourselves. 919 01:29:26,416 --> 01:29:27,958 Tell me about that Ƃopi. 920 01:29:28,041 --> 01:29:30,041 Don't you have Internet on your phone? 921 01:29:30,125 --> 01:29:31,458 I like your voice. 922 01:29:37,125 --> 01:29:38,375 What do you need? 923 01:29:39,541 --> 01:29:43,208 How would someone become a Ƃopi? Does another Ƃopi have to bite you? 924 01:29:43,291 --> 01:29:44,125 No. 925 01:29:44,833 --> 01:29:48,250 When a child was born in an amniotic sac, it was a bad sign. 926 01:29:49,041 --> 01:29:51,833 They would dry the sac, grind it, 927 01:29:51,916 --> 01:29:54,666 and give it to the child with the mother's milk. 928 01:29:54,750 --> 01:29:56,791 Otherwise it would become a Ƃopi, and then
 929 01:29:58,458 --> 01:30:01,541 a shovel and head between the legs. 930 01:30:09,750 --> 01:30:11,583 I was in labor for 24 hours 931 01:30:11,666 --> 01:30:14,583 because he was going butt first, and that's how he stayed. 932 01:30:15,166 --> 01:30:16,416 Mine was four hours. 933 01:30:16,500 --> 01:30:19,333 He was covered in the sac. I thought he had no face. 934 01:30:19,416 --> 01:30:21,083 So he was born with a caul! 935 01:30:58,500 --> 01:31:01,166 -He was in the restaurant. -Who? 936 01:31:01,250 --> 01:31:05,333 The kidnapper. Julia said her son was born with a caul. 937 01:31:05,416 --> 01:31:06,583 Who was there? 938 01:31:06,666 --> 01:31:09,500 The guy with the dog. He broke a plate. Remember? 939 01:31:09,583 --> 01:31:11,875 He was at the fair by the bouncy castle. 940 01:31:11,958 --> 01:31:13,916 So we're looking for a dog now? 941 01:31:16,958 --> 01:31:18,708 Who organized the fair? 942 01:32:18,166 --> 01:32:20,250 Do you like the book? 943 01:32:22,583 --> 01:32:23,750 I'll come next week. 944 01:32:25,250 --> 01:32:27,041 Take care, Basiu. 945 01:32:50,208 --> 01:32:51,625 Here, son. 946 01:32:58,416 --> 01:32:59,625 Eat, honey. 947 01:33:02,791 --> 01:33:03,916 Go on, eat. 948 01:35:17,041 --> 01:35:18,375 One to me! 949 01:35:21,208 --> 01:35:22,291 Clear! 950 01:35:24,333 --> 01:35:25,416 Clear! 951 01:35:33,791 --> 01:35:35,291 Guys, where's the boy? 952 01:35:35,375 --> 01:35:36,291 Clear. 953 01:35:37,000 --> 01:35:39,416 -What the fuck? -There's no one here. 954 01:35:40,125 --> 01:35:41,416 The basement's over there. 955 01:36:17,000 --> 01:36:18,291 Fucking hell! 956 01:36:35,791 --> 01:36:38,083 -Was the door locked? -Open. 957 01:37:10,750 --> 01:37:11,583 Stop! 958 01:37:19,916 --> 01:37:21,166 Police! Get down! 959 01:37:23,875 --> 01:37:25,166 Piotruƛ! 960 01:37:49,916 --> 01:37:51,125 Okay. Leave her. 961 01:38:02,208 --> 01:38:04,000 -Piotruƛ! -Mom! 962 01:38:05,916 --> 01:38:07,000 Mom. 963 01:38:15,166 --> 01:38:16,250 Are you okay? 964 01:38:17,083 --> 01:38:18,000 Yes. 965 01:38:44,166 --> 01:38:45,833 You comfortable, fucker? 966 01:38:48,666 --> 01:38:50,666 I asked if you're comfortable, you fuck. 967 01:40:03,083 --> 01:40:06,625 Nicki testified that Adam PoznaƄski's death was an accident. 968 01:40:07,125 --> 01:40:09,666 Chief Adamczyk was supposed to cover it up, 969 01:40:09,750 --> 01:40:12,208 and Nicki was supposed to hide the body. 970 01:40:12,791 --> 01:40:14,958 Nicki is the son 971 01:40:15,666 --> 01:40:17,333 of the girl in the photo? 972 01:40:17,416 --> 01:40:18,708 And Chojnacki's. 973 01:40:19,875 --> 01:40:22,416 The girl gave birth at the age of 14. 974 01:40:23,000 --> 01:40:25,500 She received psychiatric treatment. 975 01:40:26,166 --> 01:40:30,166 At the age of 18, she took her own life, in front of her son. 976 01:40:34,250 --> 01:40:36,875 It's not known when his psychosis started, 977 01:40:37,375 --> 01:40:39,083 but it developed slowly. 978 01:40:39,583 --> 01:40:41,833 That's why Piotr Sarman is still alive. 979 01:40:42,666 --> 01:40:44,375 He was his first victim. 980 01:40:46,958 --> 01:40:49,500 Nicki wasn't abused by Chojnacki? 981 01:40:49,583 --> 01:40:51,166 He didn't say that. 982 01:40:51,750 --> 01:40:53,250 But he doesn't talk much. 983 01:40:54,208 --> 01:40:57,708 -Chojnacki took care of him somehow. -Took care of him? 984 01:40:59,500 --> 01:41:01,291 In some twisted way, yes. 985 01:41:03,083 --> 01:41:04,708 Okay, we'll charge
 986 01:41:06,750 --> 01:41:12,083 Chief Adamczyk, and also the young Chojnacki and Filipiak. 987 01:41:12,708 --> 01:41:15,375 It'll be hard to convict Chojnacki and Filipiak. 988 01:41:17,916 --> 01:41:19,916 The court will decide. 989 01:41:28,208 --> 01:41:32,500 I can't forgive myself that the same thing happened to MichaƂ. 990 01:41:35,958 --> 01:41:39,541 I've been thinking about the missing case files for Adam PoznaƄski. 991 01:41:40,375 --> 01:41:42,958 We need to search the chief's house, 992 01:41:43,041 --> 01:41:47,041 but I'm afraid he's gotten rid of them by now. 993 01:41:48,125 --> 01:41:49,625 I thought so too. 994 01:41:49,708 --> 01:41:52,416 Then I remembered that in some prosecutor's offices, 995 01:41:52,500 --> 01:41:55,083 they hide files in the noncriminal registry 996 01:41:55,166 --> 01:41:56,666 to improve statistics. 997 01:41:59,000 --> 01:42:00,291 But not here. 998 01:42:01,000 --> 01:42:03,208 I checked our registry, and 999 01:42:05,750 --> 01:42:08,666 the case files were there all along. 1000 01:42:11,083 --> 01:42:13,833 You're suggesting someone from our office hid them? 1001 01:42:14,791 --> 01:42:15,750 Yes. 1002 01:42:18,000 --> 01:42:18,833 Who? 1003 01:42:21,625 --> 01:42:22,458 You. 1004 01:42:25,250 --> 01:42:26,541 You're joking. 1005 01:42:27,125 --> 01:42:29,291 Adamczyk decided to cooperate. 1006 01:42:31,083 --> 01:42:34,333 He testified that you helped cover for Chojnacki. 1007 01:42:37,875 --> 01:42:38,875 He's lying. 1008 01:42:39,541 --> 01:42:40,875 I don't think so. 1009 01:42:43,125 --> 01:42:46,291 You protected the man who hurt your son. 1010 01:42:47,333 --> 01:42:49,583 I wasn't protecting Chojnacki. 1011 01:42:50,083 --> 01:42:52,250 I didn't know he hurt my son. 1012 01:42:57,583 --> 01:42:59,208 The court will decide. 1013 01:43:57,875 --> 01:44:01,583 BASED ON THE NOVEL COLORS OF EVIL: BLACK BY MAƁGORZATA OLIWIA SOBCZAK 1014 01:48:31,458 --> 01:48:36,458 Subtitle translation by: Katarzyna BƂachnio-Sitkiewicz 67774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.