All language subtitles for Hattichhap (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,565 --> 00:00:04,760 Music 2 00:01:43,550 --> 00:01:51,550 In the election of the first committee, you were ready to win over us. 3 00:01:52,890 --> 00:01:55,410 That is why today, you will be back on top of us. 4 00:01:55,411 --> 00:01:57,700 I will not lose if I win or lose. 5 00:01:58,839 --> 00:02:04,610 If I win over you, I will make the guarantee of the constitution within 2 years. 6 00:02:04,611 --> 00:02:05,611 Let's go. 7 00:02:07,150 --> 00:02:08,750 Now, we have to make the constitution. 8 00:02:09,650 --> 00:02:11,186 Why do you think we are not capable of making it? 9 00:02:11,210 --> 00:02:13,630 We have to make it happen and make it happen. 10 00:02:14,010 --> 00:02:16,390 I will not be able to make it happen. 11 00:02:16,391 --> 00:02:17,871 I will not be able to make it happen. 12 00:02:18,230 --> 00:02:18,710 I will make it happen. 13 00:02:18,711 --> 00:02:20,170 Bring me up and say a lot of words. 14 00:02:20,870 --> 00:02:21,410 I will only make it happen. 15 00:02:21,670 --> 00:02:27,970 Votkeema, come out… Call me when you have to Cereal... 16 00:02:37,430 --> 00:02:39,270 Cereal… He is your son-in-law! 17 00:02:40,750 --> 00:02:41,610 Dad... Sweet boy! 18 00:02:42,030 --> 00:02:43,030 Sweet boy! 19 00:02:43,170 --> 00:02:44,170 Grand formula! 20 00:02:44,410 --> 00:02:46,130 Son-in-law! 21 00:02:47,010 --> 00:02:49,510 Look at his face! 22 00:02:49,511 --> 00:02:51,230 The cheeks have become dark! 23 00:02:51,350 --> 00:02:53,410 Old man's cheeks are dark! 24 00:02:53,411 --> 00:02:54,411 I want to see them! 25 00:02:54,830 --> 00:02:55,830 Get off! 26 00:02:56,210 --> 00:02:57,010 Don't touch him! 27 00:02:57,011 --> 00:02:58,450 Get off me! 28 00:02:58,451 --> 00:02:59,451 What? 29 00:03:03,490 --> 00:03:04,590 Don't touch me! 30 00:03:04,630 --> 00:03:04,770 Get off me! 31 00:03:04,771 --> 00:03:05,771 Go away! 32 00:03:05,810 --> 00:03:07,530 I am Ammar Bahadur Magar. 33 00:03:07,531 --> 00:03:13,690 I am going to Kathmandu to get a taxi. 34 00:03:14,894 --> 00:03:18,930 And I will take you to the village of Saro-Autharo. 35 00:03:19,450 --> 00:03:23,650 In the village of Bela, I will also take you to the city of Saro-Autharo. 36 00:03:24,470 --> 00:03:27,850 And I am happy to hear that you have also trusted me. 37 00:03:30,510 --> 00:03:33,450 Today I will come to meet you. 38 00:03:33,451 --> 00:03:37,570 And we have agreed to meet you before the election. 39 00:03:40,270 --> 00:03:45,995 Because I am going to take you to the village of 40 00:03:45,995 --> 00:03:48,270 Bela, and I am going to meet you after the election. 41 00:03:48,271 --> 00:03:52,530 So, I am going to give you a vote in the election. 42 00:03:52,531 --> 00:03:56,070 And I am going to give you a vote in the election. 43 00:03:58,450 --> 00:03:59,750 Go on. 44 00:04:03,710 --> 00:04:05,110 Is it painful? 45 00:04:05,111 --> 00:04:06,410 Yes, it is painful. 46 00:04:39,400 --> 00:04:42,200 The person who committed suicide goes on forever. 47 00:04:42,680 --> 00:04:46,480 According to the investigation, he gotuire 17,678 crores. 48 00:04:46,481 --> 00:04:49,880 How many times have I told you not to come out of the house? 49 00:04:49,881 --> 00:04:50,881 Seven times? 50 00:04:53,480 --> 00:04:59,400 Friends, I feel like seeing you in this condition. 51 00:05:05,455 --> 00:05:06,920 I want to tell you something. 52 00:05:08,400 --> 00:05:10,000 I want to tell you something. 53 00:05:10,001 --> 00:05:10,540 I want to tell you something. 54 00:05:10,541 --> 00:05:11,960 I want to tell you something. 55 00:05:16,405 --> 00:05:19,520 Look, Alnubu, how worried you are about this village. 56 00:05:22,100 --> 00:05:24,620 Look at the hunger in this village. 57 00:05:26,560 --> 00:05:28,340 You haven't eaten for three days. 58 00:05:31,060 --> 00:05:34,000 How worried you are about this house. 59 00:05:34,001 --> 00:05:37,140 You will never get such a minister like him. 60 00:05:39,310 --> 00:05:40,540 Rati, tell me. 61 00:05:40,760 --> 00:05:41,760 Rati! 62 00:05:43,320 --> 00:05:44,320 You don't have to worry. 63 00:05:46,405 --> 00:05:48,520 I swear to God. 64 00:05:49,100 --> 00:05:50,720 This village is not a new village. 65 00:05:51,220 --> 00:05:52,660 It is still a small village. 66 00:05:54,620 --> 00:06:00,160 And before making this new village, I will start my own business. 67 00:06:01,000 --> 00:06:07,660 I swear to God that I will pay you 25 lakhs for this village. 68 00:06:07,661 --> 00:06:08,661 Rati! 69 00:06:10,540 --> 00:06:14,080 I swear to God that I will pay you 25 lakhs for this village. 70 00:06:14,081 --> 00:06:19,560 Before making this new village, I will make you a minister. 71 00:06:21,520 --> 00:06:22,520 Please understand. 72 00:06:27,120 --> 00:06:32,560 Now, I will pay you 25 lakhs for this village. 73 00:07:07,500 --> 00:07:08,180 Why? 74 00:07:08,360 --> 00:07:09,360 Why are you so angry? 75 00:07:09,860 --> 00:07:10,860 I was very angry. 76 00:07:11,500 --> 00:07:12,960 You are making fun of me. 77 00:07:13,000 --> 00:07:14,160 I am fine. 78 00:07:14,420 --> 00:07:15,420 I will wash my face. 79 00:07:15,520 --> 00:07:18,020 You are still angry, right? 80 00:07:18,680 --> 00:07:20,240 You are still angry about this village. 81 00:07:21,700 --> 00:07:24,500 You should understand that it is not possible to keep this house clean. 82 00:07:27,820 --> 00:07:32,340 You have to keep your house clean if you want to make a house clean. 83 00:07:32,341 --> 00:07:35,360 I think I've been through a lot of trouble. 84 00:07:36,240 --> 00:07:37,240 Don't get angry. 85 00:07:37,880 --> 00:07:39,280 I'm not going to go to the village. 86 00:07:39,420 --> 00:07:41,320 I just want to tell you something. 87 00:07:41,700 --> 00:07:43,220 I can't do anything without breathing. 88 00:07:44,300 --> 00:07:46,480 I can't do anything without breathing. 89 00:07:53,280 --> 00:07:55,081 Daju... Goyan... 90 00:08:06,560 --> 00:08:07,560 Lala... 91 00:08:20,050 --> 00:08:21,671 Goyan... Dad... 92 00:08:22,690 --> 00:08:23,690 Shut up. 93 00:08:26,740 --> 00:08:27,740 Let go of the Canada. 94 00:08:28,240 --> 00:08:29,940 Why are you getting angry? 95 00:08:31,360 --> 00:08:34,020 I don't like my color. 96 00:08:35,760 --> 00:08:36,980 I don't like your color. 97 00:08:37,760 --> 00:08:39,000 Don't you want to see me? 98 00:08:39,559 --> 00:08:40,799 Don't you want to give me time? 99 00:08:41,039 --> 00:08:42,039 Give me a break-up. 100 00:08:43,740 --> 00:08:44,880 Do you want a break-up? 101 00:08:44,881 --> 00:08:46,620 I don't want a break-up. 102 00:08:56,950 --> 00:08:58,570 Go home. 103 00:09:18,380 --> 00:09:19,860 I'm going to get married. 104 00:09:21,660 --> 00:09:22,660 Really? 105 00:09:23,025 --> 00:09:24,140 Don't you want to go home? 106 00:09:24,680 --> 00:09:25,840 I don't want to see your dad. 107 00:09:26,120 --> 00:09:27,660 Why are you getting angry? 108 00:09:27,661 --> 00:09:28,661 I'm going to get married. 109 00:09:32,090 --> 00:09:33,090 Go home. 110 00:09:34,014 --> 00:09:35,210 Don't you want to see me? 111 00:09:36,230 --> 00:09:38,290 What will you do if you don't want to see me? 112 00:09:42,510 --> 00:09:43,510 Now? 113 00:09:45,430 --> 00:09:47,290 Don't you want to see me? 114 00:09:47,590 --> 00:09:48,590 Don't you want to see me? 115 00:10:39,440 --> 00:10:41,700 Don't forget the flowers. 116 00:10:41,980 --> 00:10:43,440 Don't forget the jasmine. 117 00:10:46,220 --> 00:10:47,220 You are sweet. 118 00:10:48,440 --> 00:10:49,440 You are sweet. 119 00:10:50,200 --> 00:10:51,200 You are sweet. 120 00:10:53,160 --> 00:10:54,860 You are sweet. 121 00:10:57,020 --> 00:10:58,500 Don't forget the song. 122 00:11:01,020 --> 00:11:02,160 Don't forget the dream. 123 00:11:02,161 --> 00:11:04,460 Don't forget the song. 124 00:11:05,160 --> 00:11:06,340 You are sweet. 125 00:11:08,820 --> 00:11:11,180 Don't forget the dream. 126 00:11:13,340 --> 00:11:14,740 Don't forget the dream. 127 00:11:18,860 --> 00:11:22,080 We are children. 128 00:11:24,160 --> 00:11:25,160 We are children. 129 00:11:25,400 --> 00:11:28,620 We are children. 130 00:11:28,621 --> 00:11:29,621 You are sweet. 131 00:11:30,480 --> 00:11:31,640 You are sweet. 132 00:11:36,400 --> 00:11:37,400 You are sweet. 133 00:11:39,220 --> 00:11:40,220 You are sweet. 134 00:11:40,940 --> 00:11:48,940 Don't forget the story. 135 00:11:51,080 --> 00:11:51,840 Don't forget the jasmine. 136 00:11:51,841 --> 00:11:54,180 Don't forget the flowers. 137 00:11:54,880 --> 00:11:57,280 Don't forget the dreams. 138 00:11:58,820 --> 00:11:59,820 How will I see you? 139 00:12:00,700 --> 00:12:01,700 You are sweet. 140 00:12:02,300 --> 00:12:03,300 You are sweet. 141 00:12:03,620 --> 00:12:03,980 You are sweet. 142 00:12:04,620 --> 00:12:06,740 Don't forget the story. 143 00:12:13,480 --> 00:12:14,840 Don't forget the jasmine. 144 00:12:14,841 --> 00:12:16,320 Don't forget the dreams. 145 00:12:16,321 --> 00:12:18,460 Don't forget the flowers. 146 00:12:22,860 --> 00:12:30,321 In the corner of your hand... I don't like this. 147 00:12:30,420 --> 00:12:30,760 I'll give you this. 148 00:12:31,300 --> 00:12:32,860 I'll go and meet you. 149 00:12:34,080 --> 00:12:35,160 Sure? 150 00:12:36,300 --> 00:12:38,540 Life is a journey. 151 00:12:39,940 --> 00:12:45,080 In the corner of your hand... I don't like this. 152 00:12:47,760 --> 00:12:49,700 I'll give you this. 153 00:12:49,880 --> 00:12:50,880 Life is a journey. 154 00:12:50,881 --> 00:12:52,760 Don't forget the song. 155 00:12:55,500 --> 00:12:56,540 Don't forget the dream. 156 00:12:59,700 --> 00:13:00,920 You are sweet. 157 00:13:01,840 --> 00:13:03,040 You are sweet. 158 00:13:06,160 --> 00:13:07,160 You are sweet. 159 00:13:20,580 --> 00:13:21,920 Give us the breakup. 160 00:13:24,079 --> 00:13:25,316 I don't understand the breakup. 161 00:13:25,340 --> 00:13:26,340 I'll give it to Sindhur. 162 00:13:27,740 --> 00:13:28,740 You idiot! 163 00:13:41,420 --> 00:13:44,700 Why are you running away from the wedding? 164 00:13:46,564 --> 00:13:47,884 I don't want to run away from it. 165 00:13:47,920 --> 00:13:48,920 Do you want to kill me? 166 00:14:05,700 --> 00:14:08,800 What happened to you, my son? 167 00:14:10,940 --> 00:14:12,560 I'm going home. 168 00:14:14,000 --> 00:14:16,940 I'll go home. 169 00:14:16,941 --> 00:14:17,941 I'll go back home. 170 00:14:18,520 --> 00:14:19,300 I'll go home. 171 00:14:19,301 --> 00:14:20,820 I'll go back home. 172 00:14:21,180 --> 00:14:23,140 I'll go back home. 173 00:14:23,820 --> 00:14:31,100 I'll go back home. 174 00:14:31,101 --> 00:14:36,820 Do you want to make this village a heaven if you want to make this village a heaven? 175 00:14:39,500 --> 00:14:42,940 This village is made a heaven? 176 00:14:45,100 --> 00:14:48,660 How many people do you have in this village? 177 00:14:49,280 --> 00:14:50,280 I don't know. 178 00:14:50,840 --> 00:14:53,200 Why are you sitting here? 179 00:14:53,920 --> 00:14:55,120 I don't know what you are doing. 180 00:14:55,121 --> 00:14:56,401 I don't know what you are doing. 181 00:14:58,680 --> 00:15:01,200 I too have heard a lot about this village. 182 00:15:01,960 --> 00:15:03,560 Why are you looking at me? 183 00:15:04,860 --> 00:15:06,280 This is the way it is cut. 184 00:15:06,780 --> 00:15:07,780 We can't cut the trees. 185 00:15:09,660 --> 00:15:12,180 Now we have to do something this time. 186 00:15:14,640 --> 00:15:15,960 That is only casting. 187 00:15:17,140 --> 00:15:19,320 There are no films left. 188 00:15:19,321 --> 00:15:20,440 This is the way it is cut. 189 00:15:25,360 --> 00:15:26,800 Where have you been? 190 00:15:28,340 --> 00:15:29,940 Why are you running away? 191 00:15:31,280 --> 00:15:32,280 Why are you running away? 192 00:15:32,860 --> 00:15:33,860 Why are you running away? 193 00:15:34,200 --> 00:15:36,400 You have to do it at night. 194 00:15:36,401 --> 00:15:40,560 You have to do it at night. 195 00:15:43,340 --> 00:15:51,340 You have to do it at night. 196 00:16:19,385 --> 00:16:20,385 What are you doing, Guru? 197 00:16:23,860 --> 00:16:24,860 Hey! 198 00:16:25,224 --> 00:16:29,080 I don't know if I'll get milk or not after the break. 199 00:16:38,414 --> 00:16:39,414 The old man is hungry. 200 00:16:39,950 --> 00:16:42,050 Give him some milk. 201 00:16:44,869 --> 00:16:45,869 He's not happy. 202 00:16:46,769 --> 00:16:47,769 Why don't you see him? 203 00:16:49,010 --> 00:16:50,010 I don't see him. 204 00:16:50,909 --> 00:16:51,909 I asked him to come. 205 00:16:52,450 --> 00:16:53,450 I asked him to come. 206 00:16:54,610 --> 00:16:56,330 I was so scared that I could not even stand. 207 00:16:58,479 --> 00:17:02,350 And I got a glass of milk from the bottle. 208 00:17:16,369 --> 00:17:17,369 Hello. 209 00:17:17,510 --> 00:17:18,510 What's the matter? 210 00:17:19,030 --> 00:17:20,030 Don't run. 211 00:17:23,130 --> 00:17:24,329 I'm getting a headache. 212 00:17:26,210 --> 00:17:27,330 I have to go to the breakup. 213 00:17:28,210 --> 00:17:30,010 I have a plan to take my mother with me. 214 00:17:31,170 --> 00:17:33,050 I will do whatever I can to get her to break up. 215 00:17:46,840 --> 00:17:48,870 Who is it? 216 00:17:54,650 --> 00:17:57,680 Where is this thing? 217 00:17:58,679 --> 00:18:00,320 This is your friend's intelligence. 218 00:18:00,900 --> 00:18:03,580 This is my friend. 219 00:18:04,419 --> 00:18:05,420 Tara. 220 00:18:06,280 --> 00:18:06,460 Hello. 221 00:18:07,144 --> 00:18:09,480 I was meeting my father in the beginning. 222 00:18:09,860 --> 00:18:10,860 I was scared. 223 00:18:11,889 --> 00:18:12,880 I was scared to death. 224 00:18:12,881 --> 00:18:13,881 I was scared. 225 00:18:16,139 --> 00:18:17,139 I was scared. 226 00:18:17,880 --> 00:18:18,880 Eat. 227 00:18:20,980 --> 00:18:22,400 Take this, brother. 228 00:18:22,900 --> 00:18:24,380 Don't be afraid and take it with you. 229 00:18:25,104 --> 00:18:26,880 I will take it with you. 230 00:18:26,881 --> 00:18:27,881 Take it with me, please. 231 00:18:29,680 --> 00:18:30,680 I used to eat. 232 00:18:32,080 --> 00:18:35,040 But I am addicted to eating other people's food. 233 00:18:35,780 --> 00:18:36,780 So I left all the food. 234 00:18:37,640 --> 00:18:38,800 And ate this kimchi and sugar. 235 00:18:38,801 --> 00:18:39,801 Have you eaten anything? 236 00:18:40,660 --> 00:18:41,660 Oh! 237 00:18:42,140 --> 00:18:43,860 People don't get along well with each other. 238 00:18:45,420 --> 00:18:47,100 They don't get along well with each other. 239 00:18:48,560 --> 00:18:50,840 Don't eat the dal. 240 00:18:51,580 --> 00:18:53,340 The meat is very soft. 241 00:18:53,860 --> 00:18:54,860 It's very sweet. 242 00:18:55,140 --> 00:18:56,340 The baby is coming in the car. 243 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 Yes, sir. 244 00:18:58,620 --> 00:19:00,660 I thought it was a car. 245 00:19:01,520 --> 00:19:02,560 But it's so big. 246 00:19:03,620 --> 00:19:05,400 And it's so small. 247 00:19:05,740 --> 00:19:06,580 It's like a dead man. 248 00:19:06,581 --> 00:19:08,140 It looks like a dead man. 249 00:19:08,141 --> 00:19:09,141 Look closely. 250 00:19:10,440 --> 00:19:12,520 It's full of mud. 251 00:19:12,560 --> 00:19:13,900 A lot of mud. 252 00:19:14,180 --> 00:19:15,000 A lot of mud. 253 00:19:15,001 --> 00:19:15,340 A lot of mud. 254 00:19:15,460 --> 00:19:20,180 All the dead people are drowning. 255 00:19:22,100 --> 00:19:25,840 All the hot water has started. 256 00:19:26,920 --> 00:19:29,800 And the wet clothes are drying. 257 00:19:29,875 --> 00:19:31,860 The people in the car are crying. 258 00:19:32,500 --> 00:19:36,560 All the dead people are crying. 259 00:19:36,561 --> 00:19:38,681 If you don't want to apologize, don't give me a break. 260 00:19:39,135 --> 00:19:41,880 Then, I'll have to go to the loo before I see you. 261 00:19:44,400 --> 00:19:46,200 Sunny, take this. 262 00:19:50,900 --> 00:19:51,940 Eat. 263 00:20:04,089 --> 00:20:05,630 Kanchi, I'm going to talk to my friend. 264 00:20:05,631 --> 00:20:06,570 I'd normally go out and talk to my friends and relatives, but... 265 00:20:06,571 --> 00:20:07,766 In the morning, I'd go out to eat and talk. 266 00:20:07,790 --> 00:20:09,810 In the morning, I'd go out to eat and talk. 267 00:20:09,810 --> 00:20:14,710 In the morning, I'd go out to eat and talk. 268 00:20:14,711 --> 00:20:15,791 I'd go out to eat and talk. 269 00:20:15,930 --> 00:20:17,610 You agreed to cut the news tonight? 270 00:20:18,679 --> 00:20:20,439 You said you had to find a place to go alone. 271 00:20:21,890 --> 00:20:22,910 I can't find a place to go alone. 272 00:20:22,911 --> 00:20:23,911 What happened to you? 273 00:20:24,729 --> 00:20:26,230 You were not in my office. 274 00:20:28,830 --> 00:20:29,830 It's sunny. 275 00:20:30,650 --> 00:20:31,650 Don't you understand? 276 00:20:34,949 --> 00:20:37,340 You have to get married after marriage. 277 00:20:38,329 --> 00:20:40,049 If you want to get married, you have to eat. 278 00:20:40,579 --> 00:20:41,600 Just living together. 279 00:20:42,480 --> 00:20:43,480 Living together. 280 00:20:43,720 --> 00:20:44,720 Interesting. 281 00:20:47,399 --> 00:20:49,459 Now... Think about your friend's death. 282 00:20:50,929 --> 00:20:52,409 Where do you have to find the police? 283 00:20:55,814 --> 00:20:57,620 I have to go to the temple after marriage. 284 00:20:58,214 --> 00:20:59,454 I have to go to Siddhi village. 285 00:20:59,780 --> 00:21:00,780 Siddhi village? 286 00:21:02,694 --> 00:21:05,520 I have to go there after 2000 days. 287 00:21:09,514 --> 00:21:12,040 Are you really going to go there? 288 00:21:55,779 --> 00:21:56,819 Siddhi village Amar Malik. 289 00:21:57,080 --> 00:21:58,080 Namaskar. 290 00:21:58,400 --> 00:21:59,000 Namaskar. 291 00:21:59,001 --> 00:22:00,241 I have to go to Siddhi village. 292 00:22:03,120 --> 00:22:04,160 Amar, 293 00:22:07,980 --> 00:22:08,980 what happened to you? 294 00:22:09,389 --> 00:22:10,580 Take this. 295 00:22:10,581 --> 00:22:12,760 Sit down. 296 00:22:15,319 --> 00:22:17,280 Where is the tea? 297 00:22:18,740 --> 00:22:19,260 I don't have tea. 298 00:22:19,720 --> 00:22:20,840 I have to go to the village. 299 00:22:21,384 --> 00:22:22,800 Is everything okay? 300 00:22:23,400 --> 00:22:24,380 Is everything okay? 301 00:22:24,381 --> 00:22:25,381 I don't know. 302 00:22:30,820 --> 00:22:31,820 Will you be okay? 303 00:22:34,809 --> 00:22:37,550 I can't even take a bath. 304 00:22:37,879 --> 00:22:39,050 I can't take a bath. 305 00:22:40,104 --> 00:22:41,510 I can't take a bath. 306 00:22:41,511 --> 00:22:43,650 Where will you go to the village? 307 00:22:46,620 --> 00:22:47,660 I can't go to the village. 308 00:22:49,649 --> 00:22:50,649 I'm crying. 309 00:22:51,230 --> 00:22:52,230 I'm crying. 310 00:22:52,290 --> 00:22:52,850 I'm crying. 311 00:22:53,030 --> 00:22:54,390 I'm crying. 312 00:22:54,391 --> 00:22:54,750 I'm crying. 313 00:22:55,130 --> 00:22:57,770 This is what you said. 314 00:22:58,130 --> 00:23:00,990 Do you think our minister's life is less painful? 315 00:23:02,210 --> 00:23:04,010 I can't be like that. 316 00:23:06,329 --> 00:23:08,030 I can't eat even a single piece of food. 317 00:23:10,150 --> 00:23:11,150 Three or four. 318 00:23:13,904 --> 00:23:16,170 Everyone is trying to sell their food to the market. 319 00:23:18,859 --> 00:23:20,330 That's why I'm very lucky. 320 00:23:20,950 --> 00:23:21,910 I know. 321 00:23:21,911 --> 00:23:22,310 It's raining. 322 00:23:22,311 --> 00:23:23,311 It's raining heavily. 323 00:23:24,270 --> 00:23:25,850 The minister is all right. 324 00:23:26,110 --> 00:23:27,330 Everyone is thinking about it. 325 00:23:27,331 --> 00:23:28,451 But there is something else. 326 00:23:29,439 --> 00:23:31,030 The minister is talking about it. 327 00:23:31,070 --> 00:23:32,070 What is the story? 328 00:23:32,470 --> 00:23:33,470 What is the story? 329 00:23:37,614 --> 00:23:39,050 The minister like me... 330 00:23:39,650 --> 00:23:41,530 He has lost everything because of this minister. 331 00:23:44,100 --> 00:23:45,150 This country... 332 00:23:45,574 --> 00:23:46,910 Our leader... 333 00:23:47,590 --> 00:23:48,590 He has gone to Karabjar. 334 00:23:49,250 --> 00:23:50,230 He said he will do anything. 335 00:23:50,231 --> 00:23:54,470 He said we don't have a system... We will fail. 336 00:23:58,034 --> 00:23:59,210 We must make a difference. 337 00:23:59,924 --> 00:24:02,090 We won't fail. 338 00:24:09,110 --> 00:24:12,070 Where can I make a village? 339 00:24:13,850 --> 00:24:16,090 If you need anything, I'll make a village with your name. 340 00:24:16,830 --> 00:24:17,830 I won't give you a name. 341 00:24:22,330 --> 00:24:23,330 There is a risk. 342 00:24:23,654 --> 00:24:24,654 Go and meet him. 343 00:24:26,650 --> 00:24:30,710 Mr. Ambar, I have come to meet Sakita. 344 00:24:31,389 --> 00:24:32,470 She is so lucky. 345 00:24:33,370 --> 00:24:34,370 When will she come? 346 00:24:35,350 --> 00:24:36,350 She will come soon. 347 00:24:37,210 --> 00:24:38,210 When? 348 00:24:38,294 --> 00:24:39,470 She will come soon. 349 00:24:40,250 --> 00:24:41,250 Don't say that. 350 00:24:41,530 --> 00:24:43,130 She will come in a couple of days. 351 00:24:43,950 --> 00:24:44,670 We will meet again. 352 00:24:44,671 --> 00:24:45,050 We will meet again. 353 00:24:45,534 --> 00:24:47,230 When will she come? 354 00:24:48,019 --> 00:24:49,790 She will come in a couple of days. 355 00:24:50,509 --> 00:24:51,509 We will meet again. 356 00:24:53,824 --> 00:24:58,350 I have come with you. 357 00:25:00,370 --> 00:25:08,370 I have come to meet you. 358 00:25:08,919 --> 00:25:15,430 I have come to meet you. 359 00:25:15,431 --> 00:25:16,490 I have come to meet you. 360 00:25:20,610 --> 00:25:21,790 I have come to meet you. 361 00:25:21,791 --> 00:25:23,750 You are going to meet her at the market. 362 00:25:33,850 --> 00:25:36,570 You are going to meet her at the market? 363 00:26:09,759 --> 00:26:11,330 You have to find her wherever you go. 364 00:26:13,730 --> 00:26:18,090 If you go to the market, you will find a good job. 365 00:26:23,389 --> 00:26:26,020 You can meet her anywhere you want. 366 00:26:27,929 --> 00:26:28,929 How can I meet her? 367 00:26:29,460 --> 00:26:30,460 She is small. 368 00:26:33,480 --> 00:26:35,800 I will go again and take a taxi. 369 00:26:38,324 --> 00:26:40,980 You said that I will drive a taxi day and night. 370 00:26:41,300 --> 00:26:43,700 You will drive a taxi day and night. 371 00:26:43,701 --> 00:26:47,300 Have you ever taught her how to call in the court? 372 00:26:49,074 --> 00:26:51,800 She will call in the court later on. 373 00:26:51,980 --> 00:26:56,480 And your father-in-law will know when I will go to the court. 374 00:26:59,984 --> 00:27:00,984 It is very difficult. 375 00:27:22,040 --> 00:27:24,720 You know that? 376 00:27:25,720 --> 00:27:26,880 You are here today. 377 00:27:26,881 --> 00:27:27,881 Call me later. 378 00:27:27,960 --> 00:27:28,960 I'll hang up. 379 00:28:03,030 --> 00:28:04,030 I will not give you. 380 00:28:04,190 --> 00:28:05,470 Now I have eaten the dhublai. 381 00:28:07,089 --> 00:28:09,910 But, I have not eaten the kuhura and khasi before. 382 00:28:10,190 --> 00:28:14,730 But, I have eaten the kuhura and khasi before. 383 00:28:14,731 --> 00:28:14,850 But, I have eaten the kuhura and khasi before. 384 00:28:15,390 --> 00:28:16,390 Sani. 385 00:28:16,690 --> 00:28:18,150 Sani, please stop. 386 00:28:21,630 --> 00:28:22,630 Sani... 387 00:28:34,629 --> 00:28:35,829 What's wrong with your tinder? 388 00:28:36,990 --> 00:28:38,730 Don't you have time to mix it? 389 00:28:39,510 --> 00:28:40,790 I'll go and get it. 390 00:28:45,590 --> 00:28:48,250 What should I do? 391 00:28:48,670 --> 00:28:49,670 It's okay. 392 00:28:50,150 --> 00:28:51,150 I'm here. 393 00:28:51,344 --> 00:28:52,464 How long have you been here? 394 00:28:55,874 --> 00:28:59,250 I'll mix it in one day. 395 00:29:21,140 --> 00:29:23,120 Give me the taxi. 396 00:29:23,660 --> 00:29:24,660 Give me the car. 397 00:29:25,360 --> 00:29:27,560 Give me the taxi. 398 00:29:30,080 --> 00:29:31,420 What are you saying? 399 00:29:32,240 --> 00:29:33,240 What are you saying? 400 00:29:43,060 --> 00:29:45,060 What happened? 401 00:29:49,060 --> 00:29:50,140 I'll be back in a few days. 402 00:29:52,399 --> 00:29:53,599 Who will be coming in a while? 403 00:29:53,820 --> 00:29:55,600 Will you meet me at the airport? 404 00:29:56,260 --> 00:29:57,380 I'll be back in two minutes. 405 00:29:58,369 --> 00:29:59,960 Why don't you come home? 406 00:30:05,090 --> 00:30:06,370 I'll be back in a few minutes. 407 00:30:06,710 --> 00:30:08,070 I don't have time for your father. 408 00:30:08,500 --> 00:30:09,500 How is your father? 409 00:30:09,850 --> 00:30:11,890 If you don't mind, I'll call you. 410 00:30:12,004 --> 00:30:12,750 I'll call you. 411 00:30:12,890 --> 00:30:13,090 What do you want? 412 00:30:13,590 --> 00:30:14,590 I'll call you. 413 00:30:20,130 --> 00:30:20,770 I'll call you. 414 00:30:20,850 --> 00:30:21,930 I'll be back in a few days. 415 00:30:27,050 --> 00:30:28,050 What happened? 416 00:31:21,070 --> 00:31:22,070 I don't know. 417 00:31:24,980 --> 00:31:25,980 What happened? 418 00:31:26,520 --> 00:31:27,520 Who was it? 419 00:31:30,229 --> 00:31:32,040 If you don't mind, I'll call you. 420 00:31:32,520 --> 00:31:33,520 I'll call you. 421 00:31:33,809 --> 00:31:35,620 I'll be back in a few days. 422 00:31:36,940 --> 00:31:37,940 What do you want? 423 00:31:38,420 --> 00:31:39,420 I'll call you. 424 00:31:42,519 --> 00:31:43,556 I don't have time for you. 425 00:31:43,580 --> 00:31:44,580 Where are you? 426 00:31:45,749 --> 00:31:47,840 I'm not going to the airport for a kilometer. 427 00:31:49,680 --> 00:31:50,700 I'll tell you what. 428 00:31:51,240 --> 00:31:52,320 I don't have time for you. 429 00:31:53,654 --> 00:31:54,820 You don't have time for me. 430 00:31:55,580 --> 00:31:56,660 I'll be back in a few days. 431 00:31:56,799 --> 00:31:58,800 What do you mean by that? 432 00:31:59,380 --> 00:32:00,460 I'll be back in a few days. 433 00:32:02,200 --> 00:32:06,860 I'll be back in a few days. 434 00:32:07,180 --> 00:32:08,680 I'll call you in a few days. 435 00:32:08,681 --> 00:32:09,801 I'll call you in a few days. 436 00:32:10,860 --> 00:32:12,140 I'll call you in a few days. 437 00:32:14,860 --> 00:32:16,760 You have to be underground in this place. 438 00:32:17,600 --> 00:32:18,920 Where the police can't catch you. 439 00:32:19,500 --> 00:32:20,500 Is that the place? 440 00:32:20,960 --> 00:32:22,120 Yes, that's the place. 441 00:32:22,640 --> 00:32:23,820 The door of the bottle king. 442 00:32:49,040 --> 00:32:50,860 There is only one door. 443 00:32:51,369 --> 00:32:53,440 There is no one in the door of the bottle king. 444 00:32:53,441 --> 00:32:54,441 How can I open it? 445 00:32:54,520 --> 00:32:55,520 I don't have the answer. 446 00:32:56,820 --> 00:32:57,820 There is a door too. 447 00:32:59,560 --> 00:33:01,580 I don't have the answer to that. 448 00:33:02,260 --> 00:33:08,080 The door of the bottle king is the entrance of female 449 00:33:24,020 --> 00:33:27,980 Grandmother, my son is very lucky, Grandmother. 450 00:33:30,160 --> 00:33:33,080 First, my father gave it to me at night in that door. 451 00:33:33,260 --> 00:33:34,660 Then I came to know about the door. 452 00:33:39,760 --> 00:33:44,560 Once, in the helicopter crash, the bottle king's family was found. 453 00:33:49,600 --> 00:33:52,240 Do you want the bottle king? 454 00:33:53,440 --> 00:33:55,580 I got it from the door of the house. 455 00:33:55,900 --> 00:33:57,480 I can't even see it. 456 00:33:57,481 --> 00:33:58,481 It's very dirty. 457 00:34:00,320 --> 00:34:01,900 All the relatives are going home. 458 00:34:02,700 --> 00:34:06,760 All the guests of the bottle king are going to the door. 459 00:34:06,761 --> 00:34:08,921 When the door is open, they are going to see the house. 460 00:34:09,880 --> 00:34:11,780 How many of them are left behind? 461 00:34:12,400 --> 00:34:13,720 How many of them are left behind? 462 00:34:14,239 --> 00:34:15,260 There are 13 of them. 463 00:34:15,261 --> 00:34:16,480 There are 13 of them. 464 00:34:32,579 --> 00:34:33,790 Here is another sentence. 465 00:34:34,750 --> 00:34:36,770 This is the place. 466 00:34:37,929 --> 00:34:39,750 This is the place. 467 00:34:40,989 --> 00:34:43,710 My father gave it to me at night. 468 00:34:45,610 --> 00:34:49,270 My father gave it to me at night. 469 00:34:49,271 --> 00:34:50,271 I don't know what to do. 470 00:34:50,989 --> 00:34:55,030 I got it from the bottle king. 471 00:34:57,250 --> 00:34:59,870 I don't know what to do. 472 00:35:00,410 --> 00:35:02,650 I don't know what to do. 473 00:35:02,900 --> 00:35:07,350 I don't know what to do. 474 00:35:10,470 --> 00:35:18,470 I don't know what to do. 475 00:35:30,350 --> 00:35:37,150 My father gave it to me at night. 476 00:35:37,410 --> 00:35:38,410 Speak, speak. 477 00:35:39,210 --> 00:35:40,790 I will come again. 478 00:35:40,791 --> 00:35:42,750 You don't know how to open the door. 479 00:35:42,751 --> 00:35:45,670 I don't know who is the one who is in the middle of the road. 480 00:35:47,530 --> 00:35:49,970 The road is not in the middle of the road, Mr. Raja. 481 00:35:51,770 --> 00:35:53,530 We have to leave the road for the second one. 482 00:36:07,030 --> 00:36:10,230 I will give you the medicine, Mr. Raja. 483 00:36:10,231 --> 00:36:11,391 What do you say, Mr. Raghash? 484 00:36:14,430 --> 00:36:16,950 Didn't I tell you to tell the key? 485 00:36:17,550 --> 00:36:18,550 Yes, that's right. 486 00:36:23,460 --> 00:36:26,420 The rule of the court is the rule of the law. 487 00:36:27,380 --> 00:36:29,240 I feel that you are the master again. 488 00:36:31,360 --> 00:36:36,900 Because of you, the territory of the court of Sishir Siddh Bikram... 489 00:36:36,901 --> 00:36:42,601 ...and the rule of the court of Sishir Siddh Bikram... ...will be destroyed. 490 00:36:44,180 --> 00:36:45,180 What do you say? 491 00:36:52,070 --> 00:36:54,760 Here, take this money. 492 00:36:56,065 --> 00:36:57,425 I will show it to you in my court. 493 00:36:59,180 --> 00:37:00,180 Take it. 494 00:37:02,330 --> 00:37:04,700 There are many secrets in this court's secrets. 495 00:37:10,580 --> 00:37:13,220 What will happen to your father? 496 00:37:14,060 --> 00:37:16,600 I will tell you the truth. 497 00:37:18,500 --> 00:37:19,980 Take it. 498 00:37:20,600 --> 00:37:22,220 Feel free. 499 00:37:22,940 --> 00:37:23,940 Relax. 500 00:37:24,000 --> 00:37:25,080 Absolutely relax. 501 00:37:29,940 --> 00:37:31,340 Ten. 502 00:37:33,160 --> 00:37:35,960 Any experience? 503 00:37:35,961 --> 00:37:36,961 Yes, boy. 504 00:37:42,960 --> 00:37:43,980 Brother Raja. 505 00:37:44,920 --> 00:37:45,920 Good. 506 00:37:47,900 --> 00:37:50,820 Here, there is a ghost. 507 00:37:51,760 --> 00:37:52,960 Yes. 508 00:37:54,200 --> 00:37:55,200 The ghost. 509 00:37:59,320 --> 00:38:03,600 This is the spirit of the court of Sishir Siddh Bikram. 510 00:38:11,500 --> 00:38:14,700 This is the spirit of the court of Sishir Siddh Bikram. 511 00:38:14,900 --> 00:38:16,616 This is the spirit of the court of Sishir Siddh Bikram. 512 00:38:16,640 --> 00:38:18,740 You must have the right to choose, brother. 513 00:38:20,600 --> 00:38:22,100 I am proud of you, brother. 514 00:38:27,800 --> 00:38:28,800 You don't have to cut. 515 00:38:30,305 --> 00:38:31,305 You don't have to kill. 516 00:38:37,560 --> 00:38:42,200 This is the spirit of the court of Sishir Siddh Bikram. 517 00:38:43,820 --> 00:38:47,680 I am proud of you, brother. 518 00:38:47,930 --> 00:38:49,380 I am proud of you, brother. 519 00:38:49,580 --> 00:38:50,760 I am proud of you, brother. 520 00:38:50,980 --> 00:38:51,300 I am proud of you, brother. 521 00:38:51,301 --> 00:38:53,040 Be brave, brother Raja. 522 00:38:53,609 --> 00:38:54,660 Be brave, brother Raja. 523 00:38:56,054 --> 00:38:57,220 As you wish. 524 00:38:58,140 --> 00:38:59,560 You don't have to kill me. 525 00:38:59,980 --> 00:39:00,980 I will kill you. 526 00:39:01,660 --> 00:39:02,660 Take it. 527 00:39:02,840 --> 00:39:03,240 Take it. 528 00:39:03,480 --> 00:39:04,580 Take it. 529 00:39:06,480 --> 00:39:15,481 In the court of Sishir Siddh Bikram, you must have the right to choose, brother. 530 00:39:21,020 --> 00:39:22,220 This is the court. 531 00:39:22,865 --> 00:39:24,080 This is the court. 532 00:39:24,340 --> 00:39:25,936 This is the court of Sishir Siddh Bikram. 533 00:39:25,960 --> 00:39:27,180 Antique peace. 534 00:39:27,820 --> 00:39:28,980 After the child of the house. 535 00:39:31,880 --> 00:39:33,200 Brother Raja. 536 00:39:33,201 --> 00:39:34,201 Everyone is here. 537 00:39:34,920 --> 00:39:36,900 Come here. 538 00:39:40,840 --> 00:39:42,580 I am Pramashmi. 539 00:39:43,540 --> 00:39:45,300 The head of the court of Sishir Siddh Bikram. 540 00:39:45,700 --> 00:39:47,040 He was sitting in the room. 541 00:39:49,700 --> 00:39:50,700 Raja's brother. 542 00:39:51,420 --> 00:39:52,980 He was the one who made Raja's brother. 543 00:39:55,800 --> 00:39:57,200 He is an NGO. 544 00:39:58,720 --> 00:40:01,120 You are the president of the NGO. 545 00:40:01,121 --> 00:40:03,980 You are the president of the NGO. 546 00:40:03,981 --> 00:40:06,100 You are the president of the NGO. 547 00:40:06,101 --> 00:40:08,340 You are the president of the NGO. 548 00:40:10,060 --> 00:40:12,060 Don't know. 549 00:40:15,530 --> 00:40:19,190 One month ago, there was a man. 550 00:40:20,410 --> 00:40:23,330 He was standing in front of the court. 551 00:40:24,790 --> 00:40:28,670 He was standing in front of the court. 552 00:40:28,671 --> 00:40:36,590 This was the other one, it was full. 553 00:40:39,010 --> 00:40:40,510 Raja is on duty. 554 00:40:50,150 --> 00:40:51,550 Enough. 555 00:40:55,810 --> 00:40:56,810 Enough. 556 00:41:00,110 --> 00:41:01,110 Ganesha! 557 00:41:01,650 --> 00:41:03,490 Why didn't you come in the middle of the night? 558 00:41:05,970 --> 00:41:07,130 I had a hard time. 559 00:41:08,810 --> 00:41:10,750 After that, I didn't know where I was going. 560 00:41:13,890 --> 00:41:15,650 I met someone at Thuley Darbar. 561 00:41:24,040 --> 00:41:26,550 This is our Lachin Kotha. 562 00:41:26,551 --> 00:41:30,250 Yes, this is our Prasastha. 563 00:41:30,919 --> 00:41:32,710 He is a great man. 564 00:41:34,530 --> 00:41:35,530 He is also a dancer. 565 00:41:39,250 --> 00:41:40,850 Where did he come from? 566 00:41:47,370 --> 00:41:50,650 Rajasabh, my son is a great man. 567 00:41:51,050 --> 00:41:52,050 He is a great man. 568 00:42:02,310 --> 00:42:06,570 I was told that I am a great man. 569 00:42:21,340 --> 00:42:22,420 Hello. 570 00:42:23,440 --> 00:42:24,980 Rajasabh, please stop. 571 00:42:25,340 --> 00:42:25,680 I am sorry. 572 00:42:26,240 --> 00:42:27,980 What did you say? 573 00:42:28,574 --> 00:42:30,820 You are a great man. 574 00:42:30,980 --> 00:42:32,060 Rajasabh, please stop. 575 00:42:33,300 --> 00:42:34,140 Rajasabh, please stop. 576 00:42:34,141 --> 00:42:36,380 Rajasabh, please stop. 577 00:42:36,381 --> 00:42:37,381 I am sorry. 578 00:42:38,920 --> 00:42:39,920 Rajasabh, please stop. 579 00:42:49,440 --> 00:42:50,440 Hello. 580 00:42:58,040 --> 00:42:59,500 Did you take a passport size photo? 581 00:43:00,215 --> 00:43:01,720 What passport size photo? 582 00:43:02,475 --> 00:43:03,696 I don't have a passport size photo. 583 00:43:03,720 --> 00:43:05,160 I am afraid of the size of a flower. 584 00:43:07,100 --> 00:43:07,940 First tell me, what is my photo? 585 00:43:07,941 --> 00:43:10,200 I want to take a photo of a person who is a great man. 586 00:43:10,900 --> 00:43:13,020 I want to take a photo of a person who is a great man. 587 00:43:14,000 --> 00:43:15,940 I want to go to the village. 588 00:43:17,440 --> 00:43:18,440 What? 589 00:43:19,380 --> 00:43:20,500 I want to go to the village. 590 00:43:21,220 --> 00:43:22,280 Wait, wait. 591 00:43:22,600 --> 00:43:23,600 I will tell you again. 592 00:43:24,600 --> 00:43:25,720 I want to go to the village. 593 00:43:29,420 --> 00:43:32,020 I don't know why I went to the village. 594 00:43:33,340 --> 00:43:34,340 I will tell you again. 595 00:43:34,341 --> 00:43:35,341 I will tell you again. 596 00:43:37,300 --> 00:43:39,340 I will tell you again. 597 00:43:41,899 --> 00:43:43,060 Good night. 598 00:43:43,300 --> 00:43:44,300 Good night. 599 00:43:46,270 --> 00:43:48,920 We have to stay with him. 600 00:43:49,400 --> 00:43:50,400 Isn't it? 601 00:43:55,520 --> 00:44:20,210 Oh God! 602 00:44:20,211 --> 00:44:21,211 Hey! 603 00:44:25,390 --> 00:44:27,110 Hello, Malik. 604 00:44:27,470 --> 00:44:28,510 Did you call the minister? 605 00:44:28,830 --> 00:44:31,630 I was busy in a meeting with the minister. 606 00:44:32,310 --> 00:44:34,230 Don't you have any idea about the other minister? 607 00:44:35,229 --> 00:44:37,350 He is very good, Malik. 608 00:44:37,770 --> 00:44:39,290 He is a very good man. 609 00:44:40,470 --> 00:44:41,470 Don't be angry. 610 00:44:41,630 --> 00:44:42,150 He is a very good man. 611 00:44:42,570 --> 00:44:43,570 You are very good. 612 00:44:43,920 --> 00:44:45,080 Didn't you hear the minister? 613 00:44:45,399 --> 00:44:46,750 I will run away from the other minister. 614 00:44:46,751 --> 00:44:49,410 I will run away from the other minister. 615 00:44:49,910 --> 00:44:51,790 Don't you get it wrong, Malik? 616 00:44:52,069 --> 00:44:53,949 The minister is not the only one in the village. 617 00:44:54,910 --> 00:44:57,550 He is the one who has to deal with all the problems in the country. 618 00:44:57,610 --> 00:45:00,050 The minister has to deal with all the problems in the country. 619 00:45:00,690 --> 00:45:02,610 I will deal with all the problems in the village. 620 00:45:04,650 --> 00:45:05,650 Malik! 621 00:45:07,750 --> 00:45:08,750 Benaju! 622 00:45:09,930 --> 00:45:10,930 What happened? 623 00:45:11,410 --> 00:45:12,410 Oh God! 624 00:45:13,130 --> 00:45:14,590 Didn't you see that I was busy in a meeting with the minister? 625 00:45:14,591 --> 00:45:14,890 No, I didn't. 626 00:45:15,380 --> 00:45:17,230 I didn't see what to do. 627 00:45:17,370 --> 00:45:18,930 I didn't see my phone number. 628 00:45:19,970 --> 00:45:21,490 Call him in a minute. 629 00:45:24,440 --> 00:45:26,250 Don't do this, Bena. 630 00:45:27,450 --> 00:45:30,790 I will make that village into a big city. 631 00:45:34,320 --> 00:45:35,530 What do you mean by that? 632 00:45:35,531 --> 00:45:37,211 You have given everything to your brother. 633 00:45:38,010 --> 00:45:40,730 I will stay in Bikaji for a while. 634 00:45:41,665 --> 00:45:43,530 Not Bikaji, Bena. 635 00:45:43,531 --> 00:45:44,770 Jukaju! 636 00:45:45,290 --> 00:45:47,190 Ramu, it's Shaqizi. 637 00:45:47,470 --> 00:45:48,670 Yes, yes. 638 00:46:46,800 --> 00:46:47,440 No! 639 00:46:47,441 --> 00:46:47,720 This is the court. 640 00:46:48,320 --> 00:46:51,420 This court is the court of the war of Jaitat. 641 00:46:51,740 --> 00:46:52,620 That's the piece. 642 00:46:52,621 --> 00:46:54,420 This is the piece. 643 00:46:55,040 --> 00:46:56,360 This is the piece. 644 00:46:56,820 --> 00:46:57,920 This is the piece. 645 00:48:42,150 --> 00:48:51,540 What's wrong with him? 646 00:48:56,260 --> 00:48:57,620 Raja! 647 00:49:11,970 --> 00:49:13,330 Yes! 648 00:49:15,330 --> 00:49:16,330 Yes! 649 00:49:26,210 --> 00:49:27,210 Yes! 650 00:49:28,110 --> 00:49:29,110 Yes! 651 00:49:44,330 --> 00:49:45,010 Yes! 652 00:49:45,011 --> 00:49:51,010 Now, you between me and Mar accomplish a.. 653 00:49:52,050 --> 00:49:56,070 Put me in this stream of flowers. 654 00:49:57,650 --> 00:50:03,010 Or titled mostly as one.ilik. 655 00:50:04,170 --> 00:50:08,570 A little pause. 656 00:50:11,270 --> 00:50:12,270 Sanda... 657 00:50:14,040 --> 00:50:15,040 Bottle Rajap. 658 00:50:16,690 --> 00:50:17,690 Come. 659 00:50:26,020 --> 00:50:29,040 This is the lock of the politicians. 660 00:50:29,555 --> 00:50:30,595 Everyone is not like this. 661 00:50:32,060 --> 00:50:37,220 If this is the lock, then who will take care of it? 662 00:50:37,221 --> 00:50:38,221 Do you hear this? 663 00:50:39,400 --> 00:50:40,800 Yes, I hear it. 664 00:50:40,999 --> 00:50:43,440 In an unwavering way, practice. 665 00:50:44,245 --> 00:50:45,760 Practice makes men perfect. 666 00:50:54,280 --> 00:50:55,580 Just a minute. 667 00:50:59,020 --> 00:51:00,220 No crap. 668 00:51:02,140 --> 00:51:03,140 Cheers. 669 00:51:03,780 --> 00:51:05,040 Do you want to eat Raja's car? 670 00:51:07,220 --> 00:51:08,220 Where is Raja? 671 00:51:08,850 --> 00:51:12,540 Who is Raja? 672 00:51:12,820 --> 00:51:13,940 Who is Proja? 673 00:51:14,840 --> 00:51:17,300 Sit down. 674 00:51:21,470 --> 00:51:22,760 What is this? 675 00:51:24,405 --> 00:51:25,405 Idiot. 676 00:51:25,570 --> 00:51:26,680 Everyone is Raja. 677 00:51:29,080 --> 00:51:31,160 What is this? 678 00:51:31,760 --> 00:51:33,280 I want to eat two. 679 00:51:34,580 --> 00:51:35,580 One faglet. 680 00:51:36,940 --> 00:51:38,280 Two faglet. 681 00:51:39,950 --> 00:51:41,020 As you wish. 682 00:51:42,140 --> 00:51:43,860 Raja will also be of two types. 683 00:51:45,900 --> 00:51:46,900 Number one. 684 00:51:48,735 --> 00:51:49,735 Raja will be born. 685 00:51:51,140 --> 00:51:52,140 Raja will be born. 686 00:51:52,840 --> 00:51:54,040 Raja will be born. 687 00:51:54,041 --> 00:51:54,660 As you wish. 688 00:51:55,040 --> 00:51:57,460 Number two. 689 00:52:01,100 --> 00:52:02,100 Number two. 690 00:52:03,265 --> 00:52:04,580 Number two. 691 00:52:05,380 --> 00:52:05,400 Number two. 692 00:52:06,340 --> 00:52:07,340 Raja. 693 00:52:08,064 --> 00:52:09,220 As you wish. 694 00:52:10,740 --> 00:52:11,740 As you wish. 695 00:52:12,920 --> 00:52:15,120 As you wish. 696 00:52:15,660 --> 00:52:16,660 I... 697 00:52:17,400 --> 00:52:19,140 I will be your friend. 698 00:52:28,700 --> 00:52:31,060 You... You are hungry? 699 00:52:31,580 --> 00:52:32,660 Yes, I was hungry. 700 00:52:32,661 --> 00:52:33,661 Let me see. 701 00:52:34,455 --> 00:52:37,780 This door is yours, my dear friend. 702 00:52:38,640 --> 00:52:38,680 Do you understand? 703 00:52:39,400 --> 00:52:40,400 Take it. 704 00:52:44,380 --> 00:52:46,280 Don't you want the door, Raja? 705 00:52:47,674 --> 00:52:48,840 No, no, no. 706 00:52:49,300 --> 00:52:50,300 Feel free. 707 00:52:50,660 --> 00:52:51,880 Leave this Raja alone. 708 00:52:52,440 --> 00:52:53,440 What do you want? 709 00:52:53,540 --> 00:52:53,860 That's what I want. 710 00:52:53,861 --> 00:52:54,861 I'll be back. 711 00:53:00,945 --> 00:53:04,280 Can I have a bottle of tea? 712 00:53:04,620 --> 00:53:05,920 Sure, sure. 713 00:53:06,584 --> 00:53:09,700 Do you know how many girls are here? 714 00:53:09,900 --> 00:53:10,900 What? 715 00:53:10,980 --> 00:53:14,600 There are many girls in the village. 716 00:53:16,180 --> 00:53:18,020 Many girls have come here. 717 00:53:20,510 --> 00:53:22,320 My village is not a good place. 718 00:53:22,800 --> 00:53:24,540 There are many girls here. 719 00:53:24,541 --> 00:53:25,541 Are you hungry? 720 00:53:26,080 --> 00:53:27,080 Yes. 721 00:53:28,089 --> 00:53:29,089 Are you hungry? 722 00:53:30,110 --> 00:53:31,880 There are many girls in the village. 723 00:53:31,881 --> 00:53:33,740 I don't have money to buy food. 724 00:53:34,710 --> 00:53:35,920 I don't know what to buy. 725 00:53:37,300 --> 00:53:38,540 I won't give it back. 726 00:53:40,100 --> 00:53:41,100 Are you hungry? 727 00:53:47,710 --> 00:53:48,830 Do you want a bottle of tea? 728 00:53:49,160 --> 00:53:51,080 There is no one in the village. 729 00:53:52,380 --> 00:53:53,460 What? 730 00:53:54,240 --> 00:53:55,260 What? 731 00:53:55,920 --> 00:53:56,060 What? 732 00:53:56,240 --> 00:53:57,240 What? 733 00:53:57,280 --> 00:53:57,600 You? 734 00:53:58,020 --> 00:53:59,060 You want a bottle of beer? 735 00:53:59,900 --> 00:54:00,940 You want a bottle of beer? 736 00:54:01,200 --> 00:54:01,880 I'll get it for you. 737 00:54:02,220 --> 00:54:03,900 I won't tell you. 738 00:54:04,600 --> 00:54:05,080 No. 739 00:54:05,620 --> 00:54:06,780 No, don't worry. 740 00:54:07,180 --> 00:54:08,180 I won't tell you. 741 00:54:08,240 --> 00:54:09,300 You already dismissed. 742 00:54:11,040 --> 00:54:12,400 What are you talking about? 743 00:54:17,060 --> 00:54:18,960 I was thinking of telling you. 744 00:54:19,940 --> 00:54:21,800 I was thinking of telling you. 745 00:54:22,080 --> 00:54:23,080 What? 746 00:54:24,740 --> 00:54:26,980 I was thinking of telling you. 747 00:54:28,260 --> 00:54:29,500 You are not going to the court. 748 00:54:30,560 --> 00:54:32,200 You are going to the court. 749 00:54:34,160 --> 00:54:34,920 You are going to the court. 750 00:54:34,921 --> 00:54:36,800 I will take you to the court's territory. 751 00:54:38,140 --> 00:54:39,580 You are going to the court. 752 00:54:39,581 --> 00:54:40,620 Get out. 753 00:54:41,060 --> 00:54:42,060 You are dismissed. 754 00:54:58,090 --> 00:54:58,770 Dismissed. 755 00:54:59,010 --> 00:55:00,010 Feel free. 756 00:55:00,629 --> 00:55:01,629 Feel free. 757 00:55:01,950 --> 00:55:02,950 Feel free. 758 00:55:03,050 --> 00:55:04,290 You rascal, feel free. 759 00:55:04,810 --> 00:55:05,130 Get out. 760 00:55:05,630 --> 00:55:06,630 Get out. 761 00:55:08,130 --> 00:55:09,130 Virus. 762 00:55:09,490 --> 00:55:10,490 Monkey fellow. 763 00:55:16,350 --> 00:55:17,590 You are not going to the court. 764 00:55:18,910 --> 00:55:20,090 Who is going to take you? 765 00:55:26,070 --> 00:55:29,590 You are not going to get married in this house. 766 00:55:32,260 --> 00:55:34,050 I told you to get married. 767 00:55:34,730 --> 00:55:35,750 Don't believe me. 768 00:55:45,625 --> 00:55:46,865 I will call you in the morning. 769 00:56:00,820 --> 00:56:05,190 Brother, where are you going at this hour? 770 00:56:05,191 --> 00:56:07,370 Call me in the morning. 771 00:56:07,734 --> 00:56:08,770 Call me in the morning. 772 00:56:12,220 --> 00:56:13,580 Yes, mother. 773 00:56:13,581 --> 00:56:14,581 What? 774 00:56:15,735 --> 00:56:16,735 Mother's phone? 775 00:56:17,620 --> 00:56:18,860 I will call you in the morning. 776 00:56:20,260 --> 00:56:21,260 Don't worry. 777 00:56:22,164 --> 00:56:24,340 I will go to your house now. 778 00:56:24,341 --> 00:56:25,341 Okay, mother. 779 00:56:25,810 --> 00:56:27,140 What are you thinking about? 780 00:56:27,484 --> 00:56:28,640 Yes, mother. 781 00:56:29,140 --> 00:56:30,140 I will tell you. 782 00:56:30,440 --> 00:56:31,040 I will tell you. 783 00:56:31,200 --> 00:56:31,600 Okay. 784 00:56:32,120 --> 00:56:33,120 Thank you. 785 00:56:33,400 --> 00:56:34,400 Son's brother. 786 00:56:37,530 --> 00:56:38,600 Thank you, mother. 787 00:56:38,601 --> 00:56:39,601 Thank you, mother. 788 00:56:43,430 --> 00:56:44,670 I will call you in the morning. 789 00:56:48,500 --> 00:56:49,780 Why don't you pick up the phone? 790 00:56:50,999 --> 00:56:52,240 Can't you call your son? 791 00:56:53,440 --> 00:56:55,860 Why don't you pick up the phone? 792 00:56:58,400 --> 00:56:59,400 Hello. 793 00:57:15,590 --> 00:57:30,900 I will call you in the morning. 794 00:58:12,060 --> 00:58:13,680 I got my son's love. 795 00:58:22,700 --> 00:58:28,280 I will call you in the morning. 796 00:58:58,280 --> 00:58:59,280 Why are you still here? 797 00:59:00,780 --> 00:59:04,540 Are you going to pick up four girls and go to the Gokre? 798 00:59:05,110 --> 00:59:08,460 I have picked up four girls and I have gone eight girls. 799 00:59:09,140 --> 00:59:11,300 Where are you going? 800 00:59:20,380 --> 00:59:22,700 I will call you in the morning. 801 00:59:55,150 --> 00:59:57,370 You are going to the Gokre, right? 802 00:59:58,410 --> 00:59:59,450 This is Bhukam. 803 00:59:59,750 --> 01:00:01,950 I am going to the Gokre. 804 01:00:02,130 --> 01:00:04,990 Why are you going to the Gokre? 805 01:00:05,490 --> 01:00:07,770 Why are you playing with water, river and queen? 806 01:00:08,490 --> 01:00:10,110 Bhukam is so scared of the Gokre. 807 01:00:10,790 --> 01:00:12,770 He is scared of the Gokre. 808 01:00:12,930 --> 01:00:13,930 Bhukam? 809 01:00:14,170 --> 01:00:15,170 Where is he? 810 01:00:15,730 --> 01:00:16,730 He is going to the Gokre. 811 01:00:19,710 --> 01:00:21,410 Are you scared of the Gokre? 812 01:00:25,370 --> 01:00:27,550 You are scared of the Gokre. 813 01:00:30,120 --> 01:00:32,020 I am going to the Gokre. 814 01:00:34,870 --> 01:00:35,850 I am going to the Gokre. 815 01:00:35,851 --> 01:00:37,290 Raja, you have to come. 816 01:00:37,770 --> 01:00:38,850 You are going to the Gokre. 817 01:00:39,210 --> 01:00:40,210 What is the difference? 818 01:00:41,204 --> 01:00:45,650 Now you are going to the Gokre. 819 01:00:46,330 --> 01:00:47,361 You are going to the Gokre. 820 01:00:47,385 --> 01:00:48,426 You are going to the Gokre. 821 01:00:48,450 --> 01:00:52,806 My great brother-in-law, Great Britain, The 822 01:00:52,806 --> 01:00:57,410 special guest of the architecture of the Gikai. 823 01:00:58,680 --> 01:00:59,760 He is only three feet tall. 824 01:01:02,260 --> 01:01:03,490 Who is Chinapir Singh? 825 01:03:22,490 --> 01:03:23,490 Hello? 826 01:03:29,395 --> 01:03:31,155 Have you gone to your brother-in-law's house? 827 01:03:31,680 --> 01:03:32,920 Didn't he come to the break-up? 828 01:03:35,185 --> 01:03:36,600 It is a break-up and a break-up. 829 01:04:20,170 --> 01:04:21,170 Mr. Raj. 830 01:04:22,120 --> 01:04:25,590 The idol came from the world of Ramra idol. 831 01:04:28,590 --> 01:04:30,950 It is a vina. 832 01:04:32,470 --> 01:04:34,070 It is a vina. 833 01:04:56,560 --> 01:04:59,310 Raja, Where are you taking me? 834 01:05:03,150 --> 01:05:05,030 Raja, I told you. 835 01:05:08,320 --> 01:05:09,410 Go away. 836 01:05:11,190 --> 01:05:12,790 You will have to write a letter one day. 837 01:05:13,590 --> 01:05:14,630 I don't know how to write. 838 01:05:14,710 --> 01:05:22,590 Do you want to write a letter? 839 01:05:29,870 --> 01:05:31,010 I will kill you. 840 01:05:54,000 --> 01:05:54,480 I will kill you. 841 01:05:54,481 --> 01:05:59,460 First of all, Raja, I will have to see the world with the help of the idol. 842 01:06:01,340 --> 01:06:02,340 Raja, listen to me. 843 01:06:04,420 --> 01:06:05,580 I will kill you. 844 01:06:05,581 --> 01:06:07,000 I will marry you. 845 01:06:07,520 --> 01:06:09,040 You are a vina. 846 01:06:20,380 --> 01:06:26,260 This is the idol of the world. 847 01:06:33,420 --> 01:06:35,290 It is not easy to understand. 848 01:06:36,290 --> 01:06:37,290 You are right. 849 01:06:38,350 --> 01:06:39,350 You are right. 850 01:06:40,009 --> 01:06:42,070 It is not easy to understand. 851 01:06:42,071 --> 01:06:43,071 Raja. 852 01:06:48,760 --> 01:06:50,480 I told you that I have to go to the village. 853 01:06:53,570 --> 01:06:54,570 Why not? 854 01:06:55,750 --> 01:06:57,270 What do you have to go to the village? 855 01:06:57,964 --> 01:06:59,650 Have you come to this place? 856 01:07:00,930 --> 01:07:02,050 Have you come to this place? 857 01:07:02,780 --> 01:07:04,770 Have you come to this place? 858 01:07:05,060 --> 01:07:06,060 Yes, Raja. 859 01:07:07,150 --> 01:07:09,526 Two or three days after leaving the village, I came to hear the story of Mr. 860 01:07:09,550 --> 01:07:10,550 Virashat. 861 01:07:15,085 --> 01:07:16,850 Yes, yes, yes. 862 01:07:17,150 --> 01:07:18,150 Okay, fine. 863 01:07:18,470 --> 01:07:19,470 Good, good. 864 01:07:22,270 --> 01:07:23,830 Mr. Korot is with me. 865 01:07:24,130 --> 01:07:24,630 He is driving the car. 866 01:07:25,030 --> 01:07:26,270 He doesn't feel like Mr. Korot. 867 01:07:30,040 --> 01:07:31,670 This is my money, Raja. 868 01:07:32,570 --> 01:07:33,570 Raja? 869 01:07:33,830 --> 01:07:34,830 Yes. 870 01:07:34,940 --> 01:07:36,250 A wonderful country, Raja. 871 01:07:37,050 --> 01:07:39,090 Which country does this wonderful country belong to? 872 01:07:40,250 --> 01:07:41,250 Eighth. 873 01:07:41,459 --> 01:07:42,459 Eighth? 874 01:07:43,829 --> 01:07:48,511 And Asia, America, Africa... Raja! 875 01:07:59,170 --> 01:08:00,250 What is this beautiful sky? 876 01:08:00,610 --> 01:08:01,990 Hey, I am here. 877 01:08:03,650 --> 01:08:04,130 Lift. 878 01:08:04,510 --> 01:08:05,510 Lift, please. 879 01:08:06,110 --> 01:08:07,110 I don't know where to go. 880 01:08:07,190 --> 01:08:07,410 I want to go to the village. 881 01:08:08,170 --> 01:08:09,790 By the way, my name is Bibi Guru. 882 01:08:10,030 --> 01:08:11,370 All the way from Hong Kong. 883 01:08:11,690 --> 01:08:14,291 And right now I am going to... Do you know how to lift in Hong Kong? 884 01:08:14,930 --> 01:08:15,930 Nepali. 885 01:08:16,130 --> 01:08:18,130 My name is Balwadur Guru in Nepali. 886 01:08:18,490 --> 01:08:19,689 And my home is Kathmandu. 887 01:08:19,690 --> 01:08:20,810 And I am going to Hong Kong. 888 01:08:20,850 --> 01:08:23,490 I am going to go to Dhanagam village. 889 01:08:24,410 --> 01:08:25,410 Lift. 890 01:08:25,485 --> 01:08:26,485 You are so smart. 891 01:08:26,550 --> 01:08:28,430 Thank you. 892 01:08:28,930 --> 01:08:29,930 A car. 893 01:08:30,390 --> 01:08:30,950 Respect. 894 01:08:31,350 --> 01:08:31,450 Respect. 895 01:08:32,130 --> 01:08:32,410 Wow. 896 01:08:32,810 --> 01:08:33,310 Thank you. 897 01:08:33,790 --> 01:08:34,010 Yes. 898 01:08:34,569 --> 01:08:35,569 Thank you. 899 01:08:37,130 --> 01:08:38,130 Yes. 900 01:08:40,010 --> 01:08:41,050 Hey, bro. 901 01:08:41,569 --> 01:08:42,705 I will call you after I get the car. 902 01:08:42,729 --> 01:08:43,930 Give me a call. 903 01:08:44,250 --> 01:08:45,250 Okay, thank you. 904 01:08:46,490 --> 01:08:48,250 Where are you from, Sulti? 905 01:08:48,251 --> 01:08:51,490 Hey, by the way, where are you from? 906 01:08:51,529 --> 01:08:52,529 Are you Chinese? 907 01:08:54,290 --> 01:08:55,290 Yes, I am Chinese. 908 01:08:55,790 --> 01:08:56,790 Wow. 909 01:08:57,250 --> 01:08:59,430 You are so smart. 910 01:08:59,910 --> 01:09:01,390 You want to go to Hong Kong, right? 911 01:09:03,390 --> 01:09:05,130 Are you married or not? 912 01:09:05,990 --> 01:09:09,189 You mean, love marriage or arranged marriage? 913 01:09:09,790 --> 01:09:11,250 Of course, love marriage. 914 01:09:11,550 --> 01:09:12,550 Love marriage. 915 01:09:14,029 --> 01:09:15,090 What are you talking about love marriage? 916 01:09:15,091 --> 01:09:16,091 Love marriage. 917 01:09:17,090 --> 01:09:18,090 We? 918 01:09:18,510 --> 01:09:19,510 No. 919 01:09:19,840 --> 01:09:23,290 We were new to the old village. 920 01:09:24,649 --> 01:09:26,189 We were new to the old village. 921 01:09:26,540 --> 01:09:30,450 I am not a mother, I am a mother in your village. 922 01:09:31,670 --> 01:09:35,910 I will come to meet you in your village. 923 01:09:38,090 --> 01:09:42,310 Hey, hey, hey. 924 01:09:45,529 --> 01:09:47,029 Hey, hey, stop it. 925 01:09:47,149 --> 01:09:48,149 Stop it. 926 01:09:49,370 --> 01:09:56,230 If I have to find Hong Kong people, I can become a Prime Minister. 927 01:09:59,305 --> 01:10:03,870 If I had to meet them, I could only be happy with Hong Kong people. 928 01:10:03,871 --> 01:10:05,230 I hope you understood. 929 01:10:09,530 --> 01:10:10,530 Hi! 930 01:10:10,970 --> 01:10:12,530 You said you will come in a motorcycle. 931 01:10:12,810 --> 01:10:13,810 You will come in a car. 932 01:10:14,370 --> 01:10:15,450 Here, welcome. 933 01:10:15,970 --> 01:10:16,970 Thank you. 934 01:10:18,490 --> 01:10:19,490 Smile please. 935 01:10:20,010 --> 01:10:21,210 Can you take one picture? 936 01:10:21,380 --> 01:10:22,550 I have not taken any video. 937 01:10:23,630 --> 01:10:24,630 I will take it. 938 01:10:29,810 --> 01:10:30,810 Thank you. 939 01:10:31,520 --> 01:10:34,010 I will give you 4 seats in 3 parts. 940 01:10:34,011 --> 01:10:35,011 And you? 941 01:10:35,790 --> 01:10:36,910 I will give you a lift too. 942 01:10:37,510 --> 01:10:38,510 You will be very nice. 943 01:10:41,290 --> 01:10:42,290 Correct. 944 01:10:44,450 --> 01:10:45,450 I will get the lift. 945 01:10:46,290 --> 01:10:47,290 I will give it to you. 946 01:10:47,820 --> 01:10:49,410 I will give you a bike in the back. 947 01:10:49,810 --> 01:10:51,930 I will be giving you a nice car. 948 01:10:52,130 --> 01:10:55,550 If you step on it, you will be absolutely fine. 949 01:10:55,551 --> 01:10:55,830 You are sitting in the bus. 950 01:10:56,050 --> 01:10:57,130 You are sitting in the bus. 951 01:10:57,250 --> 01:10:58,490 You are a very good man. 952 01:10:59,570 --> 01:11:01,510 Now, what will you do with the car? 953 01:11:02,410 --> 01:11:03,410 I will stop the plane. 954 01:11:05,040 --> 01:11:06,040 Sounds funny. 955 01:11:06,270 --> 01:11:07,270 I will stop the plane. 956 01:11:11,910 --> 01:11:14,750 Now, there are two holes in the wall. 957 01:11:15,410 --> 01:11:16,410 Is it coming? 958 01:11:16,930 --> 01:11:17,930 Yes. 959 01:11:20,470 --> 01:11:20,810 Go. 960 01:11:21,470 --> 01:11:22,470 Come here. 961 01:11:22,770 --> 01:11:23,450 Go. 962 01:11:23,451 --> 01:11:26,930 Listen to me. 963 01:11:43,960 --> 01:11:44,960 Maile! 964 01:11:45,640 --> 01:11:46,640 This is Dara Vata. 965 01:11:47,160 --> 01:11:48,200 Salvadur Laibhort. 966 01:11:48,480 --> 01:11:49,480 Dinos. 967 01:11:49,580 --> 01:11:51,100 This village is being destroyed again. 968 01:11:52,380 --> 01:11:55,880 I was convinced that Salvadur Laibhort would win again. 969 01:11:55,881 --> 01:11:59,300 I was convinced that Salvadur Laibhort would win again. 970 01:12:00,240 --> 01:12:02,060 And I had a dream. 971 01:12:03,000 --> 01:12:06,640 I was convinced that Salvadur Laibhort would win again. 972 01:12:07,440 --> 01:12:09,800 Now, I am convinced that Salvadur Laibhort would win again. 973 01:12:09,801 --> 01:12:10,960 This work is going to start. 974 01:12:11,740 --> 01:12:17,800 That day, my friend Govinda and her husband Rita, were killed by a knife. 975 01:12:21,080 --> 01:12:23,320 This work is going to start. 976 01:12:27,340 --> 01:12:29,840 Govinda and Rita were killed in one blow. 977 01:12:30,700 --> 01:12:32,360 But I was killed in one blow. 978 01:12:33,140 --> 01:12:36,120 Some time, Govinda's eyes were killed. 979 01:12:37,100 --> 01:12:39,400 Some time, your eyes were killed. 980 01:12:39,780 --> 01:12:42,840 Some time, I was killed because I couldn't answer my question. 981 01:12:51,600 --> 01:12:53,460 What do you want to say? 982 01:12:53,980 --> 01:12:54,980 Go. 983 01:12:55,960 --> 01:12:58,200 I want to tell you something. 984 01:12:59,600 --> 01:13:03,720 When you don't come home, you'll be in trouble. 985 01:13:07,960 --> 01:13:11,580 My friend, I want to tell you something. 986 01:13:12,520 --> 01:13:13,920 I want to tell you something. 987 01:13:15,080 --> 01:13:20,200 I want to tell you something. 988 01:13:20,250 --> 01:13:22,060 I want to tell you something. 989 01:13:22,061 --> 01:13:23,580 Wow, what a movement. 990 01:13:25,175 --> 01:13:27,160 I like this sound. 991 01:13:27,810 --> 01:13:29,300 What a sound. 992 01:13:30,520 --> 01:13:37,200 Today, we have to have dinner with local people. 993 01:13:37,420 --> 01:13:39,220 Swaprak, Swaprak. 994 01:13:39,320 --> 01:13:40,820 Wow, I like it. 995 01:13:41,100 --> 01:13:42,420 Swaprak, Swaprak. 996 01:13:42,570 --> 01:13:43,570 Organic. 997 01:13:45,080 --> 01:13:46,740 What do you like to eat at night? 998 01:13:46,800 --> 01:13:52,040 What do you like to eat at night? 999 01:13:53,870 --> 01:13:58,220 Wow, very good. 1000 01:14:02,580 --> 01:14:03,580 Come. 1001 01:14:15,040 --> 01:14:16,040 Here, start. 1002 01:14:16,200 --> 01:14:17,200 Yes, start. 1003 01:14:18,380 --> 01:14:22,820 After dinner, go to the village with your father. 1004 01:14:23,400 --> 01:14:24,400 Okay, 1005 01:14:27,360 --> 01:14:28,120 I'll tell you the truth. 1006 01:14:28,380 --> 01:14:29,380 I'll tell you the truth. 1007 01:14:32,940 --> 01:14:35,960 See, how much I love you. 1008 01:14:36,680 --> 01:14:37,680 I'll tell you the truth. 1009 01:14:37,985 --> 01:14:41,700 I like it. 1010 01:14:42,500 --> 01:14:43,500 Yes. 1011 01:14:54,420 --> 01:14:55,440 Spicy. 1012 01:14:56,300 --> 01:14:57,300 What do you want? 1013 01:15:00,760 --> 01:15:04,860 Wow, I like it. 1014 01:15:05,400 --> 01:15:06,560 Organic transportation. 1015 01:15:07,140 --> 01:15:08,140 I'll go with you. 1016 01:15:08,200 --> 01:15:08,820 Hello, hello. 1017 01:15:09,060 --> 01:15:10,060 Good. 1018 01:15:15,415 --> 01:15:16,415 I'll go with you. 1019 01:15:18,130 --> 01:15:25,310 You understand, a fire has caused you pain. 1020 01:15:26,130 --> 01:15:29,490 Sorry, I'm getting you a bad temper. 1021 01:15:30,390 --> 01:15:30,970 Yes, okay. 1022 01:15:31,090 --> 01:15:31,450 No problem. 1023 01:15:32,050 --> 01:15:33,050 People get sick. 1024 01:15:33,410 --> 01:15:34,410 They don't have to. 1025 01:15:35,600 --> 01:15:37,530 I have two wives now. 1026 01:15:37,870 --> 01:15:38,190 I'm telling you. 1027 01:15:38,191 --> 01:15:39,191 What are you waiting for? 1028 01:15:41,430 --> 01:15:45,910 In the middle of the door and the door of the house, there is a dead man. 1029 01:15:46,770 --> 01:15:48,650 A dead man? 1030 01:15:49,190 --> 01:15:50,430 He is a dead man too. 1031 01:15:51,150 --> 01:15:52,150 He is like a father. 1032 01:15:53,790 --> 01:15:55,870 He is a dead man who eats the dead man's food. 1033 01:15:57,950 --> 01:15:59,910 Oh, correction, correction. 1034 01:16:00,390 --> 01:16:02,450 Why do you have to say that he eats the dead man's food? 1035 01:16:02,451 --> 01:16:04,130 Why do you have to say that he eats the dead man's food? 1036 01:16:04,131 --> 01:16:07,211 He eats the dead man's food so directly that he can't eat the dead man's food. 1037 01:16:09,570 --> 01:16:10,910 Amru, in the village. 1038 01:16:11,710 --> 01:16:13,110 He doesn't eat the dead man's food. 1039 01:16:13,250 --> 01:16:14,630 He only eats the dead man's food. 1040 01:16:15,550 --> 01:16:16,730 Okay, okay. 1041 01:16:17,010 --> 01:16:17,390 That's fine. 1042 01:16:17,830 --> 01:16:20,910 Even if you don't eat the dead man's food, you can't make a picture like this. 1043 01:16:21,910 --> 01:16:22,910 What are you saying? 1044 01:16:25,530 --> 01:16:27,090 I like it. 1045 01:16:27,210 --> 01:16:27,750 Nice joke. 1046 01:16:28,050 --> 01:16:29,910 Even if you don't eat the dead man's food, you can't make a picture like this. 1047 01:16:29,911 --> 01:16:31,270 Okay, okay. 1048 01:16:31,590 --> 01:16:31,810 Please. 1049 01:16:32,410 --> 01:16:33,810 I'll make a picture of you. 1050 01:16:35,810 --> 01:16:38,370 Come on, come on. 1051 01:16:38,371 --> 01:16:40,270 Come on, come on. 1052 01:16:40,271 --> 01:16:42,410 Come on, come on. 1053 01:16:42,490 --> 01:16:43,490 Come on, come on. 1054 01:16:58,970 --> 01:17:01,490 Come on, come on. 1055 01:17:33,200 --> 01:17:34,200 Go. 1056 01:17:38,640 --> 01:17:39,120 This is me. 1057 01:17:39,540 --> 01:17:39,780 Please. 1058 01:17:40,120 --> 01:17:40,380 Yes, sir. 1059 01:17:40,800 --> 01:17:41,140 One moment. 1060 01:17:41,260 --> 01:17:41,400 Mr. Shri. 1061 01:17:41,560 --> 01:17:42,560 Oh, OK. 1062 01:17:42,815 --> 01:17:43,815 Sure, why not? 1063 01:17:44,360 --> 01:17:45,360 Wow! 1064 01:17:46,440 --> 01:17:47,440 Oh! 1065 01:17:51,280 --> 01:17:52,480 Hi. 1066 01:17:53,360 --> 01:17:54,520 Hello. 1067 01:18:01,140 --> 01:18:03,640 The story of my love for you. 1068 01:18:04,620 --> 01:18:07,400 I want to write it in history. 1069 01:18:07,401 --> 01:18:09,760 I love you. 1070 01:18:10,080 --> 01:18:13,620 Oh, my love for you. 1071 01:18:14,160 --> 01:18:16,400 I love you. 1072 01:18:19,080 --> 01:18:21,380 La la la la. 1073 01:18:21,540 --> 01:18:26,600 La la la la. 1074 01:18:33,760 --> 01:18:35,740 You are so beautiful, Govinda. 1075 01:18:38,475 --> 01:18:41,820 You are so beautiful, Govinda. 1076 01:18:41,821 --> 01:18:42,821 I love you so much. 1077 01:18:43,660 --> 01:18:44,660 Jubilee. 1078 01:18:45,780 --> 01:18:46,780 Have you seen? 1079 01:18:47,750 --> 01:18:48,840 I have a lot of children. 1080 01:18:51,940 --> 01:18:54,300 What happened to you today? 1081 01:18:55,000 --> 01:18:56,400 Are you out of your mind? 1082 01:18:57,400 --> 01:18:58,400 What's wrong with you? 1083 01:18:58,880 --> 01:19:02,100 You should have done something else. 1084 01:19:02,890 --> 01:19:04,010 What's wrong with you today? 1085 01:19:06,680 --> 01:19:07,860 Hey, Jubilee. 1086 01:19:08,600 --> 01:19:09,600 Listen. 1087 01:19:11,260 --> 01:19:13,120 You are not thinking about anything. 1088 01:19:13,960 --> 01:19:14,960 Tell me. 1089 01:19:15,165 --> 01:19:16,580 I will tell my children. 1090 01:19:17,269 --> 01:19:18,269 They will understand. 1091 01:19:18,520 --> 01:19:19,520 Understand? 1092 01:19:20,360 --> 01:19:21,360 What's wrong? 1093 01:19:21,940 --> 01:19:22,380 Nothing. 1094 01:19:22,680 --> 01:19:23,900 It's OK. 1095 01:19:42,220 --> 01:19:45,260 After the house is built, we will go back to this village. 1096 01:19:59,940 --> 01:20:01,340 OK. 1097 01:20:02,880 --> 01:20:04,280 OK. 1098 01:20:23,830 --> 01:20:25,230 Let's go back to school. 1099 01:20:39,420 --> 01:20:43,100 We are very busy. 1100 01:20:43,101 --> 01:20:44,220 We have to go to school. 1101 01:20:44,221 --> 01:20:46,341 This is the first time I have made a school like this. 1102 01:20:58,980 --> 01:20:59,980 Wow! 1103 01:21:03,650 --> 01:21:08,040 When I heard that there was a hero in this village, I was shocked. 1104 01:21:09,600 --> 01:21:11,620 I felt the most jealous when I saw that person. 1105 01:21:11,820 --> 01:21:12,100 Why? 1106 01:21:12,680 --> 01:21:13,440 I don't know. 1107 01:21:13,441 --> 01:21:14,820 It's a lot of money. 1108 01:21:15,180 --> 01:21:18,080 If he had had tea, he could have spent his life peacefully. 1109 01:21:19,430 --> 01:21:21,720 But he spent all the money on the village and the village. 1110 01:21:23,540 --> 01:21:24,540 What kind of money? 1111 01:21:25,420 --> 01:21:27,600 He spent all the money on the village. 1112 01:21:29,080 --> 01:21:31,540 The hero must have spent the money on the village. 1113 01:21:31,900 --> 01:21:33,200 Yes, I don't believe it. 1114 01:21:33,940 --> 01:21:36,920 If he had spent the money on the village, he must have come here. 1115 01:21:37,560 --> 01:21:38,560 He is like a minister. 1116 01:21:39,240 --> 01:21:39,460 He is very busy. 1117 01:21:39,461 --> 01:21:40,461 But he is very busy. 1118 01:21:41,870 --> 01:21:45,091 When people want to rule, he has to pay such a huge 1119 01:21:45,092 --> 01:21:47,481 sum of money, and he can manage a lot of things. 1120 01:21:48,660 --> 01:21:52,100 After spending money and money, he will be able to do many things. 1121 01:21:52,360 --> 01:21:55,660 So he has to pay such a huge sum of money, and he needs to stay here. 1122 01:21:56,700 --> 01:21:57,700 Wait a minute. 1123 01:21:57,960 --> 01:22:01,240 I will give away the milk to mother. 1124 01:22:07,570 --> 01:22:10,510 I was so happy that you had to fight with me? 1125 01:22:10,511 --> 01:22:11,746 How many of you have come here? 1126 01:22:11,770 --> 01:22:13,430 All the people here have been raped. 1127 01:22:13,610 --> 01:22:14,810 There is only one school left. 1128 01:22:15,510 --> 01:22:16,606 You should also let that be. 1129 01:22:16,630 --> 01:22:17,710 I haven't come home. 1130 01:22:17,711 --> 01:22:18,711 It's two in the evening. 1131 01:22:20,930 --> 01:22:23,290 How can I stay in the apartment, Mr. Chalbhadur? 1132 01:22:23,770 --> 01:22:25,370 I have been here for the past few years. 1133 01:22:26,690 --> 01:22:27,890 How long have I been here? 1134 01:22:29,610 --> 01:22:31,190 I will go to the old car. 1135 01:22:31,890 --> 01:22:33,110 And I will go to the new one. 1136 01:22:34,690 --> 01:22:36,891 My face... I will not come. 1137 01:22:40,690 --> 01:22:43,890 In that car, you are in an accident, and I am going to die. 1138 01:22:44,410 --> 01:22:45,550 You idiot. 1139 01:22:47,740 --> 01:22:48,740 Listen, brother. 1140 01:22:49,090 --> 01:22:50,090 Yes. 1141 01:22:50,250 --> 01:22:51,250 It's not true. 1142 01:22:51,430 --> 01:22:53,770 I have been serving my village since I was a kid. 1143 01:22:54,050 --> 01:22:57,670 In future, I will also be able to make my village like this. 1144 01:22:58,850 --> 01:23:00,010 I am not the only one. 1145 01:23:00,430 --> 01:23:02,330 I will make my village like this. 1146 01:23:02,950 --> 01:23:04,870 I will also be able to make my village like this. 1147 01:23:05,970 --> 01:23:07,546 I will be able to make my village like this. 1148 01:23:07,570 --> 01:23:09,950 And Lakshmi... 1149 01:23:10,470 --> 01:23:11,830 I felt that Lakshmi was necessary. 1150 01:23:13,690 --> 01:23:16,810 But Lakshmi's marriage was not signed by us. 1151 01:23:19,250 --> 01:23:24,690 Because Lakshmi's marriage could not have been signed by Ramroketa. 1152 01:23:26,750 --> 01:23:28,150 That could not have happened to me. 1153 01:23:29,710 --> 01:23:31,470 Thank you for everything. 1154 01:23:32,090 --> 01:23:33,090 Namaste. 1155 01:23:37,270 --> 01:23:38,270 I am going to cut it. 1156 01:23:43,570 --> 01:23:44,210 Here, mother. 1157 01:23:44,429 --> 01:23:45,130 I am going to cut it. 1158 01:23:45,325 --> 01:23:46,325 No. 1159 01:23:46,630 --> 01:23:47,630 This is for you. 1160 01:23:48,570 --> 01:23:50,010 You cannot sit for a couple of days. 1161 01:23:51,310 --> 01:23:52,670 You are going to get married soon. 1162 01:23:52,750 --> 01:23:53,110 Take it. 1163 01:23:53,670 --> 01:23:54,990 Where are you going to get a son? 1164 01:23:56,540 --> 01:23:57,900 Are you going to get a son or not? 1165 01:24:02,610 --> 01:24:03,550 What is the matter, son? 1166 01:24:03,551 --> 01:24:05,410 Mother, I am here. 1167 01:24:07,910 --> 01:24:09,050 Now I have to go. 1168 01:24:09,840 --> 01:24:13,090 I am taking my grandson to another house. 1169 01:24:15,150 --> 01:24:16,150 Really? 1170 01:24:16,390 --> 01:24:17,390 Yes. 1171 01:24:17,530 --> 01:24:18,530 Son of a son. 1172 01:24:20,070 --> 01:24:21,810 You are going to take him to your house. 1173 01:24:23,310 --> 01:24:24,370 You also go to him. 1174 01:24:24,820 --> 01:24:26,610 I am going to take him to your house. 1175 01:24:28,250 --> 01:24:30,090 I will go home. 1176 01:24:30,091 --> 01:24:31,491 I am going to take him to my house. 1177 01:24:31,950 --> 01:24:32,950 You have to go home. 1178 01:24:34,405 --> 01:24:36,910 I miss my son very much. 1179 01:24:37,510 --> 01:24:38,770 That is the world. 1180 01:24:39,410 --> 01:24:40,370 Take it. 1181 01:24:40,371 --> 01:24:41,371 Take it. 1182 01:24:41,500 --> 01:24:42,500 Listen to me. 1183 01:24:46,760 --> 01:24:48,030 Take it. 1184 01:24:48,190 --> 01:24:49,090 Take it. 1185 01:24:49,091 --> 01:24:49,190 I will take it. 1186 01:24:49,860 --> 01:24:50,860 I will take it. 1187 01:24:51,910 --> 01:24:52,910 I will take it. 1188 01:24:54,130 --> 01:24:55,130 I do not want it. 1189 01:24:56,850 --> 01:24:57,850 Take it. 1190 01:24:57,930 --> 01:24:58,570 I will take it. 1191 01:24:58,571 --> 01:24:59,950 Take it. 1192 01:24:59,951 --> 01:25:00,951 Take it. 1193 01:25:12,120 --> 01:25:13,320 Mother, what is the matter? 1194 01:25:13,790 --> 01:25:14,996 Why are you looking at me like that? 1195 01:25:15,020 --> 01:25:16,020 Oh, yes. 1196 01:25:16,195 --> 01:25:18,440 You look so cute in a smile. 1197 01:25:19,680 --> 01:25:20,960 Smile, please, Buddha. 1198 01:25:21,580 --> 01:25:22,580 Buddha? 1199 01:25:24,290 --> 01:25:25,290 You? 1200 01:25:27,640 --> 01:25:28,640 What is it? 1201 01:25:29,000 --> 01:25:30,000 It is here. 1202 01:25:33,090 --> 01:25:34,090 How do you know my name? 1203 01:25:35,080 --> 01:25:37,080 I know everything. 1204 01:25:37,820 --> 01:25:38,820 I know everything. 1205 01:25:38,980 --> 01:25:39,980 Because of this. 1206 01:25:40,240 --> 01:25:41,240 Do you know everything? 1207 01:25:41,580 --> 01:25:42,580 Yes. 1208 01:25:43,975 --> 01:25:46,200 Do you know my son or daughter? 1209 01:25:52,300 --> 01:25:53,300 Monkey? 1210 01:25:53,415 --> 01:25:54,415 Monkey. 1211 01:25:54,800 --> 01:25:55,820 Leopard. 1212 01:25:59,590 --> 01:26:00,610 Leopard. 1213 01:26:01,770 --> 01:26:02,610 May I come in, miss? 1214 01:26:02,611 --> 01:26:03,611 May I come in, miss? 1215 01:26:05,305 --> 01:26:06,305 Come out for a moment. 1216 01:26:07,410 --> 01:26:08,410 Party. 1217 01:26:09,380 --> 01:26:10,380 Miss you. 1218 01:26:11,385 --> 01:26:12,825 I feel like calling you my daughter. 1219 01:26:17,250 --> 01:26:19,090 But I am also a mother. 1220 01:26:20,330 --> 01:26:24,310 I cannot call myself a father even if I call myself a mother. 1221 01:26:28,250 --> 01:26:33,570 When I think of my daughter as a father, I feel like listening to her. 1222 01:26:43,060 --> 01:26:45,860 I feel like calling myself a daughter. 1223 01:26:53,090 --> 01:26:55,110 I feel like running away from her. 1224 01:26:57,120 --> 01:26:59,150 I feel like running away from her. 1225 01:27:05,650 --> 01:27:07,050 I will go. 1226 01:27:10,130 --> 01:27:13,130 I will ask for your hand today. 1227 01:27:13,990 --> 01:27:14,990 I will go. 1228 01:27:15,850 --> 01:27:16,850 What are you looking at? 1229 01:27:18,930 --> 01:27:22,450 Do you want to ask for Lashmi's hand? 1230 01:27:22,970 --> 01:27:23,970 Yes. 1231 01:27:25,955 --> 01:27:27,355 I will ask for Lashmi's hand today. 1232 01:27:30,490 --> 01:27:31,490 That's it. 1233 01:27:32,270 --> 01:27:34,490 I will ask for Lashmi's hand. 1234 01:27:35,530 --> 01:27:36,690 I will ask for Lashmi's hand. 1235 01:27:38,215 --> 01:27:39,870 Do you want to ask for Lashmi's hand? 1236 01:27:42,190 --> 01:27:43,850 I don't want to ask for it. 1237 01:27:43,851 --> 01:27:44,851 I am a father. 1238 01:27:46,350 --> 01:27:47,790 Then you can ask for your hand. 1239 01:27:50,410 --> 01:27:53,810 I want to ask for Lashmi's hand. 1240 01:27:54,610 --> 01:27:56,430 I want to help her a lot. 1241 01:28:01,160 --> 01:28:02,580 You want to ask for Lashmi's hand. 1242 01:28:28,560 --> 01:28:31,400 I don't want to ask for your hand. 1243 01:28:40,380 --> 01:28:41,780 I want to ask for your hand. 1244 01:28:41,781 --> 01:28:43,160 I will ask for Lashmi's hand. 1245 01:28:43,870 --> 01:28:47,240 What are you looking at? 1246 01:28:48,795 --> 01:28:51,940 I will ask for your hand. 1247 01:28:53,180 --> 01:28:55,740 I am going to cut off the work that has been done by the company. 1248 01:28:56,900 --> 01:28:58,220 I will find a good person. 1249 01:29:00,500 --> 01:29:01,940 But I want a good person. 1250 01:29:02,360 --> 01:29:03,520 I want to make a good person. 1251 01:29:08,760 --> 01:29:10,120 Don't get tensed. 1252 01:29:10,980 --> 01:29:11,980 I won't get tensed. 1253 01:29:14,800 --> 01:29:15,800 Hey, Ajay! 1254 01:29:17,200 --> 01:29:19,120 Why are you getting married to your father and your daughter-in-law? 1255 01:29:19,121 --> 01:29:20,120 I don't want to marry your daughter-in-law. 1256 01:29:20,121 --> 01:29:22,560 Why do you want to marry your daughter-in-law? 1257 01:29:24,200 --> 01:29:26,740 I don't want to marry your daughter-in-law. 1258 01:30:58,670 --> 01:31:06,670 I will marry my daughter-in-law. 1259 01:31:49,250 --> 01:31:50,346 So, where did you come from? 1260 01:31:50,370 --> 01:31:51,110 How did you come from? 1261 01:31:51,130 --> 01:31:52,130 Where did you come from? 1262 01:31:52,510 --> 01:31:53,090 Where did you come from? 1263 01:31:53,250 --> 01:31:53,590 How did you come from? 1264 01:31:53,670 --> 01:31:53,670 How did you come from? 1265 01:31:54,290 --> 01:31:54,770 Where did you come from? 1266 01:31:54,771 --> 01:31:55,090 How did you come from? 1267 01:31:55,490 --> 01:31:56,010 Tell me the truth. 1268 01:31:56,350 --> 01:31:57,470 Why should I tell the truth? 1269 01:32:00,590 --> 01:32:01,630 Did I give you a break-up? 1270 01:32:02,310 --> 01:32:03,430 Yes, you gave me a break-up. 1271 01:32:03,750 --> 01:32:05,190 Then why did you take so much money? 1272 01:32:05,810 --> 01:32:12,930 Do you want money or a break-up? 1273 01:32:13,230 --> 01:32:14,230 I want that money. 1274 01:32:23,790 --> 01:32:25,110 What have you done to your woman? 1275 01:32:25,870 --> 01:32:26,870 What woman? 1276 01:32:27,630 --> 01:32:28,630 Her husband. 1277 01:32:28,870 --> 01:32:29,870 How do you know him? 1278 01:32:36,025 --> 01:32:37,025 I cannot marry you. 1279 01:32:37,560 --> 01:32:38,560 Why? 1280 01:32:39,475 --> 01:32:41,355 Didn't you say that your husband is your mother? 1281 01:32:42,380 --> 01:32:43,996 He was telling me that he is his husband. 1282 01:32:44,020 --> 01:32:45,120 What do you mean by that? 1283 01:32:45,121 --> 01:32:46,121 That's just a lie. 1284 01:32:46,800 --> 01:32:48,280 That's just a lie. 1285 01:32:48,360 --> 01:32:49,620 You can't tell a lie. 1286 01:32:49,621 --> 01:32:49,860 You can't tell a lie. 1287 01:32:49,861 --> 01:32:49,980 You can't tell a lie. 1288 01:32:49,981 --> 01:32:50,720 It's because you are in love with him. 1289 01:32:50,740 --> 01:32:51,780 You are in love with him. 1290 01:32:52,340 --> 01:32:53,580 It's because you are in love with him. 1291 01:32:53,581 --> 01:32:54,660 What do you do? 1292 01:32:55,180 --> 01:32:56,180 I do sugar. 1293 01:32:57,500 --> 01:32:58,880 Do you drink? 1294 01:32:59,510 --> 01:33:00,510 I drink too. 1295 01:33:03,260 --> 01:33:04,520 Do you drink alcohol? 1296 01:33:05,240 --> 01:33:06,080 I do alcohol. 1297 01:33:06,081 --> 01:33:07,081 I smoke too. 1298 01:33:07,540 --> 01:33:08,480 Do you smoke? 1299 01:33:08,481 --> 01:33:08,500 I smoke. 1300 01:33:09,040 --> 01:33:09,760 But I don't smoke. 1301 01:33:09,761 --> 01:33:10,761 I smoke too. 1302 01:33:13,640 --> 01:33:15,220 Do you smoke? 1303 01:33:17,660 --> 01:33:19,180 I do smoke. 1304 01:33:20,770 --> 01:33:21,860 But I don't smoke. 1305 01:33:25,070 --> 01:33:26,870 I smoke too. 1306 01:33:27,570 --> 01:33:28,570 Come. 1307 01:33:34,610 --> 01:33:38,290 Raja, I will teach you a lesson. 1308 01:33:39,230 --> 01:33:40,030 Enough! 1309 01:33:40,031 --> 01:33:40,150 Enough! 1310 01:33:40,990 --> 01:33:44,490 And you are going to lose your job! 1311 01:33:47,750 --> 01:33:50,110 The two of you now act as sisters. 1312 01:33:50,111 --> 01:33:51,686 The house maintenance officer of the place. 1313 01:33:51,710 --> 01:33:54,870 And the house owner of the house! 1314 01:33:54,871 --> 01:33:57,110 Who is the house owner, Mr. Sishir Siddha Vikram! 1315 01:33:58,730 --> 01:34:01,850 And who is the house owner, Mr. Vikram! 1316 01:34:01,851 --> 01:34:03,771 who is the house owner, Mr. Sishir Siddha Vikram! 1317 01:34:04,110 --> 01:34:06,150 and who is the house owner, Mr. Vikram! 1318 01:34:08,250 --> 01:34:11,810 One year ago, I think I've run out of time. 1319 01:34:11,930 --> 01:34:13,490 And ended, I swear. 1320 01:34:14,130 --> 01:34:14,970 But I trusted that you had bestowed on me. 1321 01:34:14,971 --> 01:34:20,350 No, no you didn't, Too late, Whenever I'd find you. 1322 01:34:21,070 --> 01:34:22,550 Do you think you have ever been shot? 1323 01:34:26,370 --> 01:34:28,150 Now you know better. 1324 01:34:29,170 --> 01:34:30,650 Right choice! 1325 01:34:31,630 --> 01:34:32,630 Correct answer. 1326 01:34:33,330 --> 01:34:35,650 Dear dammer, My come rich. 1327 01:34:37,970 --> 01:34:41,490 Again, again, again, again, again, in the drama! 1328 01:34:54,030 --> 01:34:55,190 Oh! 1329 01:34:59,370 --> 01:35:03,910 The door's door is locked somewhere in the door. 1330 01:35:04,530 --> 01:35:06,110 It's proved now! 1331 01:35:07,110 --> 01:35:08,250 It's proved now! 1332 01:35:10,670 --> 01:35:14,910 I am getting sick, Buahajur. 1333 01:35:24,350 --> 01:35:32,300 I will take over the wealth of Buahajur. 1334 01:35:33,220 --> 01:35:34,520 How dare you! 1335 01:35:34,521 --> 01:35:35,521 Don't you dare! 1336 01:35:52,040 --> 01:35:55,260 Amar... Are you okay? 1337 01:35:55,840 --> 01:35:56,460 I am fine. 1338 01:35:56,620 --> 01:35:56,860 Are you okay? 1339 01:35:57,580 --> 01:35:58,580 I am fine. 1340 01:36:04,080 --> 01:36:05,240 Are you going to kill me? 1341 01:36:05,720 --> 01:36:06,720 Yes. 1342 01:36:14,400 --> 01:36:16,230 I have a dream of killing you. 1343 01:36:17,260 --> 01:36:18,730 I want to kill you. 1344 01:36:23,870 --> 01:36:24,870 How dare you! 1345 01:36:44,740 --> 01:36:48,360 Amar... Raja, I will kill you as per the rules of this government. 1346 01:36:48,625 --> 01:36:49,625 I am fine. 1347 01:36:49,860 --> 01:36:50,860 I will kill you. 1348 01:36:51,080 --> 01:36:53,600 If you come to the village again, my dream will come true. 1349 01:36:53,800 --> 01:36:54,800 I will become a village. 1350 01:36:55,430 --> 01:36:56,920 Why should I become a village? 1351 01:36:56,921 --> 01:37:04,460 I want to become a village. 1352 01:37:04,461 --> 01:37:06,920 I will become a village. 1353 01:37:07,440 --> 01:37:08,520 I want to become a village. 1354 01:37:12,120 --> 01:37:13,560 Why are you so upset to meet Nepali? 1355 01:37:16,900 --> 01:37:19,040 Why are you so upset? 1356 01:37:21,100 --> 01:37:23,260 It's a democracy. 1357 01:37:24,260 --> 01:37:24,600 I am not upset. 1358 01:37:24,601 --> 01:37:25,601 I am not upset. 1359 01:37:27,600 --> 01:37:30,060 Raja, calm down. 1360 01:37:30,480 --> 01:37:30,880 Shut up. 1361 01:37:31,100 --> 01:37:31,280 Shut up. 1362 01:37:32,040 --> 01:37:32,920 Shut up. 1363 01:37:32,921 --> 01:37:33,921 Shut up. 1364 01:37:34,020 --> 01:37:34,500 Shut up. 1365 01:37:34,600 --> 01:37:35,600 Shut up. 1366 01:37:43,110 --> 01:37:44,530 I will kill you as per 1367 01:37:53,860 --> 01:37:56,340 the rules of this government. 1368 01:38:11,980 --> 01:38:13,420 Shut up. 1369 01:38:21,400 --> 01:38:23,440 I will kill you as per the rules of this government. 1370 01:38:51,260 --> 01:38:57,460 I will kill you. 1371 01:38:57,461 --> 01:38:59,620 You and Raja should have been together. 1372 01:39:32,580 --> 01:39:35,380 Raja, calm down. 1373 01:39:39,060 --> 01:39:40,260 It's all a lie. 1374 01:39:41,865 --> 01:39:43,120 It's all a lie. 1375 01:39:48,180 --> 01:39:50,660 I am talking about lies in the world. 1376 01:39:51,985 --> 01:39:53,520 It's all a lie. 1377 01:39:59,480 --> 01:40:03,080 I am feeling dizzy today. 1378 01:40:07,660 --> 01:40:11,680 Please forgive me, Raja. 1379 01:40:13,520 --> 01:40:15,240 Take care, Raja. 1380 01:40:19,150 --> 01:40:20,150 Who, Raja? 1381 01:40:22,220 --> 01:40:23,380 Who? 1382 01:40:27,500 --> 01:40:28,660 I... 1383 01:40:33,100 --> 01:40:37,660 I am feeling dizzy today. 1384 01:40:41,140 --> 01:40:49,140 Please forgive me, Raja. 1385 01:41:15,860 --> 01:41:27,200 Please forgive me, Raja. 1386 01:41:38,720 --> 01:41:39,760 Please forgive me, Raja. 1387 01:41:39,761 --> 01:41:40,761 It's a democracy. 1388 01:41:40,940 --> 01:41:48,180 When you saw the world, the world was filled with people of the nation. 1389 01:41:48,500 --> 01:41:50,780 The whole nation was afraid of their people. 1390 01:41:50,781 --> 01:41:54,520 The whole nation was afraid of their people. 1391 01:41:55,420 --> 01:41:58,020 The whole nation was afraid of their people. 1392 01:41:58,240 --> 01:41:59,980 We want so many countries. 1393 01:42:01,100 --> 01:42:02,300 We want so many people. 1394 01:42:32,300 --> 01:42:35,900 How many different types of education should we ask? 1395 01:42:37,120 --> 01:42:39,320 The people of Nepal have to learn. 1396 01:42:40,240 --> 01:42:42,240 They are afraid to lose their power. 1397 01:42:43,560 --> 01:42:46,740 We should keep the fire in our control. 1398 01:42:49,240 --> 01:42:51,620 We should also be able to control it. 1399 01:42:53,220 --> 01:42:55,480 We should show love to the people. 1400 01:42:56,140 --> 01:42:59,060 According to the people's condition, we should marry in public. 1401 01:43:03,320 --> 01:43:09,800 Pragya is also ready to marry you to fulfill her dreams. 1402 01:43:16,650 --> 01:43:18,430 Pragya wants to get married. 1403 01:43:19,010 --> 01:43:21,630 She wants to open her own schools and other schools. 1404 01:43:23,070 --> 01:43:24,930 But Pragya had to go through a lot. 1405 01:43:43,780 --> 01:43:47,540 Sister Vikram, are you going to play with her? 1406 01:43:50,760 --> 01:43:53,400 She doesn't even know how to come alone. 1407 01:44:09,830 --> 01:44:11,710 She wants to keep Pragya locked inside the door. 1408 01:44:17,270 --> 01:44:20,850 But Pragya was left alone inside the door. 1409 01:44:22,320 --> 01:44:24,310 She started to open the door again. 1410 01:44:26,070 --> 01:44:29,110 Brother, I can't work here anymore. 1411 01:44:30,450 --> 01:44:33,550 I have to go back to my childhood days. 1412 01:44:34,310 --> 01:44:35,710 You are so stubborn. 1413 01:44:37,610 --> 01:44:39,070 And what should I do with Sano Raj? 1414 01:44:41,010 --> 01:44:43,130 Sano Raj has been able to get out of the door. 1415 01:44:43,131 --> 01:44:44,731 He has been able to get out of the door. 1416 01:44:46,410 --> 01:44:47,410 It is possible. 1417 01:44:50,390 --> 01:44:52,670 I will hide in the basement of the dormitory. 1418 01:44:53,950 --> 01:44:54,950 Huh? 1419 01:45:06,250 --> 01:45:08,050 Sano Raj has been able to open the door again. 1420 01:45:13,130 --> 01:45:14,710 Sister Vikram... 1421 01:46:22,140 --> 01:46:23,900 Brother, this is a small story. 1422 01:46:25,269 --> 01:46:28,560 You know that your daughter's death is coming. 1423 01:46:30,020 --> 01:46:31,420 You have to tell her. 1424 01:46:31,930 --> 01:46:32,930 Why don't you tell her? 1425 01:46:33,140 --> 01:46:33,540 I don't want to tell her. 1426 01:46:33,541 --> 01:46:35,580 She was with Shakti and Satta. 1427 01:46:38,000 --> 01:46:39,160 How did you hear my voice? 1428 01:46:41,980 --> 01:46:45,780 When she was 25 years old, she used to say something. 1429 01:46:47,140 --> 01:46:50,040 I used to hear her voice. 1430 01:46:52,250 --> 01:46:59,720 But when I heard her voice, I was threatened to kill my granddaughter. 1431 01:47:05,160 --> 01:47:13,160 With the help of the old man, I couldn't turn my granddaughter into an orphan. 1432 01:47:17,440 --> 01:47:18,440 After 1433 01:47:25,930 --> 01:47:33,930 that, in the name of the helicopter, the family of Ravisaid was destroyed. 1434 01:47:33,931 --> 01:47:34,931 That's why. 1435 01:47:36,590 --> 01:47:38,310 I was punished by God. 1436 01:47:41,695 --> 01:47:44,490 And after that, why didn't you tell her everything? 1437 01:47:47,550 --> 01:47:49,290 I tried to tell her everything. 1438 01:47:51,430 --> 01:47:52,730 I tried to tell her everything. 1439 01:47:59,620 --> 01:48:01,691 But... I knew everything. 1440 01:48:04,230 --> 01:48:06,770 That's why I was wrong. 1441 01:48:08,030 --> 01:48:12,010 Grandmother... Grandmother... Grandmother of my son, Srinakshesh. 1442 01:48:16,910 --> 01:48:19,010 Grandmother of my son, Raja. 1443 01:48:20,130 --> 01:48:21,951 In the name of you... Get out! 1444 01:48:23,650 --> 01:48:24,650 Get out! 1445 01:48:50,820 --> 01:48:53,861 In the name of you... I will be born again. 1446 01:48:57,020 --> 01:49:02,900 In the name of my son... I will be born again. 1447 01:49:04,020 --> 01:49:10,200 And in the name of my son... I will be born again. 1448 01:49:10,201 --> 01:49:11,500 I will be born again. 1449 01:49:13,960 --> 01:49:16,840 And in the name of my son... 1450 01:49:19,920 --> 01:49:22,220 I will be born again. 1451 01:49:23,080 --> 01:49:27,200 I will be born again. 1452 01:49:31,200 --> 01:49:32,300 I will be born again. 1453 01:49:32,920 --> 01:49:37,200 I will be born again. 1454 01:49:40,200 --> 01:49:40,340 Yes. 1455 01:49:41,020 --> 01:49:42,800 There is not much work left. 1456 01:49:44,760 --> 01:49:46,200 In the name of you... 1457 01:49:47,400 --> 01:49:52,300 I will be born again. 1458 01:49:52,400 --> 01:49:55,580 In the name of my son... 1459 01:49:55,730 --> 01:49:56,730 I will be born again. 1460 01:50:00,570 --> 01:50:03,960 What are you doing, Srinakshesh Raja? 1461 01:50:04,220 --> 01:50:04,580 No, no. 1462 01:50:05,190 --> 01:50:06,430 I am just crying for happiness. 1463 01:50:09,020 --> 01:50:13,401 Hey... I... Grandmother... I... 1464 01:50:14,750 --> 01:50:16,180 Grandmother... 1465 01:50:16,380 --> 01:50:17,420 I am very proud of my son. 1466 01:50:24,330 --> 01:50:25,570 But there is nothing like that. 1467 01:50:31,790 --> 01:50:35,180 We... I was leaving my mother and leaving her. 1468 01:50:37,210 --> 01:50:38,560 I started this business. 1469 01:50:41,220 --> 01:50:42,620 Here. 1470 01:50:51,565 --> 01:50:53,880 I am drinking only for happiness. 1471 01:51:15,770 --> 01:51:17,590 Don't dream, my son. 1472 01:51:22,540 --> 01:51:23,660 How do you get this money? 1473 01:51:25,055 --> 01:51:26,055 Money? 1474 01:51:26,550 --> 01:51:28,460 We used to go to Botul Raja's father's house. 1475 01:51:28,700 --> 01:51:29,120 And now we are here. 1476 01:51:29,700 --> 01:51:31,360 This is your Botul Raja's money. 1477 01:51:31,375 --> 01:51:33,655 That money was given to the father of Botul Raja's father. 1478 01:51:34,220 --> 01:51:35,860 Don't you have any old notes? 1479 01:51:37,840 --> 01:51:39,340 That money is too much. 1480 01:51:40,940 --> 01:51:41,940 Too much money. 1481 01:51:48,270 --> 01:51:49,530 How do you get that money? 1482 01:51:54,950 --> 01:51:55,950 Mysterious. 1483 01:52:02,420 --> 01:52:05,220 Kamaldan... Kamaldan, where is the money? 1484 01:52:21,480 --> 01:52:25,660 Your son is in a hurry to make an accident in front of the money. 1485 01:52:26,320 --> 01:52:27,630 In this case... 1486 01:52:28,080 --> 01:52:29,160 Tell him there is no truth. 1487 01:52:39,230 --> 01:52:40,230 Yes, brother. 1488 01:52:41,270 --> 01:52:48,130 The money we gave to the donor... ...is in this file. 1489 01:52:54,940 --> 01:52:57,300 Brother, there is no need to keep so much money in the bank. 1490 01:52:59,820 --> 01:53:03,520 Even if we keep it in the bank... ...that bank will inform the rest of the bank. 1491 01:53:06,620 --> 01:53:09,640 And... ...how will we give this money to the income source? 1492 01:53:11,920 --> 01:53:13,530 In five to six months... 1493 01:53:14,530 --> 01:53:16,410 ...people will be able to earn money. 1494 01:53:17,310 --> 01:53:20,990 After that, how much money will we get... ...for the income source? 1495 01:53:21,510 --> 01:53:23,850 How will we understand? 1496 01:53:23,851 --> 01:53:27,490 After that... ...how much money will we get... ...for the income source? 1497 01:53:30,090 --> 01:53:33,191 After the money is given to the donor... ...we will be able to earn money. 1498 01:53:33,670 --> 01:53:34,670 Take it. 1499 01:53:35,430 --> 01:53:36,790 Whatever you say, you will get it. 1500 01:53:38,390 --> 01:53:43,110 The money we gave to the donor... ...is in this file. 1501 01:53:43,930 --> 01:53:44,230 You know what? 1502 01:53:44,810 --> 01:53:49,290 I was preparing for the SLC... 1503 01:53:49,690 --> 01:53:50,690 And in this case... 1504 01:53:51,550 --> 01:53:52,550 ...I will get this money. 1505 01:53:52,890 --> 01:53:53,890 Is that an NGO? 1506 01:53:55,290 --> 01:53:57,670 That NGO's president... 1507 01:53:58,285 --> 01:54:02,990 ...Kamaldang Khatri... ...Pradip Kumar... ...is staying with his friends... 1508 01:54:02,991 --> 01:54:05,070 ...and he is staying with the SLC. 1509 01:54:05,190 --> 01:54:06,230 Is he staying with his friends? 1510 01:54:06,231 --> 01:54:10,930 If we work here again... ...we will be exposed to the old age. 1511 01:54:11,390 --> 01:54:13,070 We will not be able to see the real world. 1512 01:54:14,090 --> 01:54:15,570 We will not be able to hear anyone. 1513 01:54:17,290 --> 01:54:19,490 We are all very important people. 1514 01:54:19,790 --> 01:54:21,110 The money we gave to the donor... 1515 01:54:21,280 --> 01:54:22,280 ...is in this file. 1516 01:54:22,850 --> 01:54:25,911 The money we gave to the donor... ...is perfect. 1517 01:54:26,430 --> 01:54:28,890 Let us go and discuss it with the donor. 1518 01:54:28,891 --> 01:54:29,891 Okay? 1519 01:54:54,850 --> 01:54:56,670 What are you worried about? 1520 01:54:56,910 --> 01:54:57,910 I am here. 1521 01:55:02,570 --> 01:55:03,970 Here, keep this one. 1522 01:55:04,870 --> 01:55:06,570 One, two, three, four, five... 1523 01:55:12,310 --> 01:55:13,310 Listen to me. 1524 01:55:13,550 --> 01:55:16,546 Three or four months... ...you will not be able to say anything. 1525 01:55:16,570 --> 01:55:17,570 Yes, sir. 1526 01:55:22,110 --> 01:55:27,170 Here, take this. 1527 01:55:29,510 --> 01:55:30,690 What did you say to me? 1528 01:55:31,530 --> 01:55:33,270 Did you think I was right? 1529 01:55:34,470 --> 01:55:35,830 You should have said FD. 1530 01:55:36,690 --> 01:55:37,330 Fixed. 1531 01:55:37,450 --> 01:55:38,450 Deposited. 1532 01:55:38,590 --> 01:55:41,650 You will have this pension in your old age. 1533 01:55:41,970 --> 01:55:43,250 Only 25 lakhs. 1534 01:55:44,290 --> 01:55:46,010 You had 50 crores in your money. 1535 01:55:47,350 --> 01:55:48,610 I want 5 crores. 1536 01:55:52,870 --> 01:55:54,470 You will not be able to say anything. 1537 01:55:55,650 --> 01:55:57,130 You will not be able to say anything. 1538 01:55:58,910 --> 01:56:01,690 I will give you 50 crores. 1539 01:56:02,630 --> 01:56:04,110 You will not be able to say anything. 1540 01:56:04,510 --> 01:56:08,430 You will not be able to say anything. 1541 01:56:08,431 --> 01:56:08,870 What are you worried about? 1542 01:56:09,290 --> 01:56:11,430 I want 5 crores. 1543 01:56:12,550 --> 01:56:14,350 I want 10 crores. 1544 01:56:14,750 --> 01:56:17,330 I want 20 crores. 1545 01:56:17,710 --> 01:56:18,550 I want 20 crores. 1546 01:56:18,551 --> 01:56:20,870 I want 10 crores. 1547 01:56:42,300 --> 01:56:43,880 How did you get my dad's accident? 1548 01:56:46,500 --> 01:56:47,560 We don't know. 1549 01:56:47,780 --> 01:56:49,140 We don't know about this accident. 1550 01:56:50,340 --> 01:56:53,840 I was trying to call you with my dad. 1551 01:56:55,440 --> 01:56:56,980 The driver had a taxi. 1552 01:56:59,240 --> 01:57:00,920 It was a pre-planned accident. 1553 01:57:02,700 --> 01:57:03,800 You will get everything. 1554 01:57:05,820 --> 01:57:08,140 You can't get this accident because you have to pay for it. 1555 01:57:11,620 --> 01:57:12,900 Ouch! 1556 01:57:47,700 --> 01:57:49,100 Hey! 1557 01:57:57,700 --> 01:57:59,100 Hey! 1558 01:58:08,560 --> 01:58:09,960 Hey! 1559 01:58:11,620 --> 01:58:11,860 Hey! 1560 01:58:12,620 --> 01:58:13,620 Hey! 1561 01:59:03,680 --> 01:59:05,080 Ouch! 1562 01:59:13,020 --> 01:59:17,920 Even if you feel bad, you can be happy. 1563 01:59:19,240 --> 01:59:21,120 Yes, I have to experience it today. 1564 01:59:26,280 --> 01:59:27,280 You are the best. 1565 01:59:30,120 --> 01:59:32,820 Today, I have to leave this place. 1566 01:59:40,230 --> 01:59:43,390 I didn't get to drive like this. 1567 01:59:49,060 --> 01:59:54,860 If I ever meet you again, I will die. 1568 02:00:01,320 --> 02:00:03,660 I will do whatever I want to do. 1569 02:00:05,120 --> 02:00:06,420 I will fulfill my dream. 1570 02:00:08,360 --> 02:00:10,080 And I am proud of myself. 1571 02:00:18,740 --> 02:00:24,340 To learn something from Siddha Vikram, I want to fulfill my mother's dream. 1572 02:00:28,260 --> 02:00:29,980 Thank you. 1573 02:00:54,490 --> 02:00:56,770 Sister, the sun has come. 1574 02:01:05,870 --> 02:01:08,030 Dad, where is the money? 1575 02:01:13,250 --> 02:01:14,390 It's in the bottle. 1576 02:01:15,320 --> 02:01:16,440 The bottle is in the bottle? 1577 02:01:35,850 --> 02:01:37,350 This is also the king. 1578 02:01:38,030 --> 02:01:39,490 That is also the king. 1579 02:01:40,490 --> 02:01:44,570 There is only one king in this country. 1580 02:01:47,410 --> 02:01:49,810 That king is me. 1581 02:02:30,590 --> 02:02:32,090 To be continued... 103743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.