All language subtitles for Futon 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,660 --> 00:03:03,780 ๅ…จ็•ฅใ€็ซนไธญๆ™‚็”ทๆง˜ใ€‚ ใ„ใ‹ใŒใŠ้Žใ”ใ—ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹? 2 00:03:03,820 --> 00:03:03,900 I'm sorry to send you a letter again. 3 00:03:03,950 --> 00:03:08,560 ๅ†ไธ‰ใŠๆ‰‹็ด™ใ‚’้€ใฃใฆใ—ใพใ„ใ€ๅคงๅค‰ๅคฑ็คผใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ I think it's very rude, but... 4 00:03:08,840 --> 00:03:11,440 ไฝ•ใจใ‹ใ‚ใฃใฆใŠ่ฉฑใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹? 5 00:03:11,680 --> 00:03:11,680 Would you mind letting me talk to you? 6 00:03:12,140 --> 00:03:15,200 ่„šๆœฌๅŒ–ใซใชใ‚‹ใŸใ‚ใซใฏใ€ไฝ•ใงใ‚‚ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚ 7 00:03:15,320 --> 00:03:16,336 I'm going to do anything to become a scriptwriter. 8 00:03:16,360 --> 00:03:20,140 9 00:03:20,140 --> 00:03:20,140 Would you please listen to my feelings first? 10 00:03:21,040 --> 00:03:26,400 ็งใŒไปŠใ“ใ“ใซ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚‚ใ€็ซนไธญๅ…ˆ็”ŸใฎใŠๆ›ธใใซใชใฃใŸใƒ‰ใƒฉใƒžใŒใ‚ใฃใฆใ“ใใงใ™ใ€‚ 11 00:03:26,400 --> 00:03:26,400 I'm living here because of the drama written by Mr. Takenaka. 12 00:03:27,174 --> 00:03:32,000 ไฝ•ๅบฆใ‚‚ๆ›ธใใพใ—ใŸใŒใ€็งใฏ็ซนไธญๅ…ˆ็”Ÿใฎ่„šๆœฌใซๆ•‘ใ‚ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ 13 00:03:32,000 --> 00:03:33,596 I wrote it many times, but I was saved by Mr. Takenaka's script. 14 00:03:33,620 --> 00:03:37,060 ใใฎๆ„Ÿๅ‹•ใ‚’ไฝœใ‚Šๅ‡บใ™ๅดใซใ€็งใฏๆˆใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚ 15 00:03:37,500 --> 00:03:37,500 I want to be the one who creates that emotion. 16 00:03:38,260 --> 00:03:41,220 ๅ…ˆ็”Ÿใ€็งใฏๆœฌๆฐ—ใงใ™ใ€‚ 17 00:03:42,580 --> 00:03:43,440 ใ‚ˆใ“ใ‚„ใพใ‚ˆใ—ใฟใ€‚ Mr. Takenaka, I'm serious. 18 00:03:43,441 --> 00:03:44,441 Yoshimi Yokoyama. 19 00:03:51,040 --> 00:04:29,300 Mr. Yosh imi Yokoyama. 20 00:04:31,520 --> 00:04:33,640 ๅพกๆ‰‹็ด™ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ I received the letter. 21 00:04:34,340 --> 00:04:35,960 ใ“ใ‚ŒใŒๅ››ๅบฆ็›ฎใฎใŠๆ‰‹็ด™ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ 22 00:04:37,220 --> 00:04:38,580 I think this is the fourth letter. 23 00:04:38,880 --> 00:04:42,040 ็งใฎ่„šๆœฌใฎ็†ฑใ€…ใชใƒ•ใ‚กใƒณใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ็†่งฃใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ I realized that you are a passionate fan of my script. 24 00:04:43,460 --> 00:04:45,500 ็งใฏๅผŸๅญใ‚’ๅ–ใ‚‹ใ™ใพใงใฏๅฆ„ๆƒณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ 25 00:04:47,000 --> 00:04:47,000 I have no intention of taking you as my disciple. 26 00:04:47,895 --> 00:04:51,840 ่ฒดๆ–นใŒๆ†งใ‚Œใ‚‹ใปใฉใ€่„šๆœฌๅฎถใฏ่‰ฏใ„ไป•ไบ‹ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ 27 00:04:51,840 --> 00:04:54,320 The more I admire you, being a script writer is not a good job. 28 00:04:55,710 --> 00:05:01,630 ่พ›ใ„ใ“ใจใŒ9ๅ‰ฒ5ๅˆ†ใ€ๅฟƒ่บซใ‚’ใ™ใ‚Šๆธ›ใ‚‰ใ—ใ€่ฆ‹่ฟ”ใ‚Šใฏๅฐ‘ใชใ„ใ€‚ It's 9. 29 00:05:01,630 --> 00:05:00,880 5% that you are suffering. 30 00:05:00,881 --> 00:05:01,881 You don't look back. 31 00:05:03,275 --> 00:05:05,545 ่„šๆœฌๅฎถใซใชใ‚‹ใชใฉใจใ„ใ†ๆ„šใ‹ใชๅคขใ‹ใ‚‰ไธ€ๅˆปใ‚‚ๆ—ฉใ็›ฎใ‚’่ฆšใพใ—ใ€ Please wake up from 32 00:05:05,545 --> 00:05:08,180 your stupid dream of becoming a script writer. 33 00:05:08,275 --> 00:05:09,680 ็œŸใฃๅฝ“ใชไบบ็”Ÿใ‚’็”Ÿใใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ 34 00:05:10,580 --> 00:05:11,620 Please live a decent life. 35 00:05:11,980 --> 00:05:13,780 ใŠๆ‰‹็ด™ใ‚‚ใ“ใ‚Œใงๆœ€ๅพŒใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ 36 00:05:15,200 --> 00:05:16,240 Please finish this letter. 37 00:05:16,400 --> 00:05:17,701 ็ซนไธญๆ™‚ไปฃใ€‚ Mr. Takenaka Tokio. 38 00:05:34,030 --> 00:05:35,030 ไป•ไบ‹ใพใ ใ‹ใ‹ใ‚‹ใ€‚ 39 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 I still have to work. 40 00:05:36,535 --> 00:05:40,260 ใ‚‚ใ†ใกใ‚‡ใฃใจใ€ไปŠๆ—ฅไธญใซ้€ใ‚‰ใชใ„ใจใ€‚ 41 00:05:41,080 --> 00:05:42,480 I have to send it to the professor. 42 00:06:06,040 --> 00:06:11,371 ้ฃŸในใฆใใ‚‹ใฃใฆๆ€ใฃใฆใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใชใ‚“ใ‚‚ใ‚„ใฃใฆใชใ„ใ‚ใ€‚ I thought he would eat it, but he didn't. 43 00:06:12,290 --> 00:06:14,131 ใƒกใƒผใƒซใ—ใŸใ‚ใ€‚ I emailed him. 44 00:06:14,170 --> 00:06:16,030 ใ”ใ‚ใ‚“ใ€่ฆ‹ใฆใชใ„ใ€‚ 45 00:06:16,970 --> 00:06:18,050 I'm sorry, I didn't see it. 46 00:06:18,745 --> 00:06:21,030 ้ฃŸในใ‚‹ใ ใ‚ใ€‚ I'll eat it. 47 00:06:22,120 --> 00:06:23,310 ใƒ–ใƒผใƒใƒผใ‚คใƒƒใ‚บใซใ—ใ‚ˆใฃใ‹ใ€‚ Let's make it Uber Eats. 48 00:06:24,050 --> 00:06:25,870 ่ฒทใฃใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ I'll buy it. 49 00:06:26,550 --> 00:06:27,550 ไฝ•่ฒทใฃใŸ? 50 00:06:27,750 --> 00:06:27,750 What did you buy? 51 00:06:27,930 --> 00:06:29,970 ไฝ•ใงใ‚‚ใ„ใ„ใ€‚ Whatever. 52 00:06:48,520 --> 00:06:50,690 ใ˜ใ‚ƒใ‚่กŒใฃใฆใใ‚Œใ€‚ Then go. 53 00:06:50,770 --> 00:06:53,070 ใƒˆใ‚คใƒฌใƒƒใƒˆใƒšใƒผใƒ‘ใƒผ่ฒทใฃใฆใใฆใ€‚ Buy toilet paper. 54 00:06:54,250 --> 00:06:56,571 ใ‚ใจ้›ช่ฆ‹ๅคง็ฆใ€‚ And Yukimi Daifuku. 55 00:07:52,540 --> 00:07:54,980 ้›ปๆฐ—ๆถˆใ—ใฆใ€‚ Turn it off. 56 00:08:56,390 --> 00:08:57,751 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 57 00:09:19,229 --> 00:09:21,260 ๅ…ˆๆ—ฅใ‚‚ใ‚ใ–ใ‚ใ–ใƒกใƒผใƒซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ 58 00:09:21,760 --> 00:09:23,320 Thank you for the e-mail the other day. 59 00:09:23,829 --> 00:09:25,720 ๅผŸๅญใฏๅ–ใ‚‰ใชใ„ใฃใฆ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚ My teacher told me not to take it. 60 00:09:26,519 --> 00:09:30,660 ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใใ‚Œใชใใฆใ€ๆฅใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚ I couldn't give up and came here. 61 00:09:41,580 --> 00:09:43,860 ใฉใ†ใžใ€‚ Please. 62 00:10:19,250 --> 00:10:21,370 ใ‚ใ€ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ Excuse me. 63 00:10:25,959 --> 00:10:28,440 ใ“ใ“ใฎไฝๆ‰€ใฏใฉใ†ใ—ใฆใ‚ใ‹ใฃใŸใฎ? 64 00:10:28,440 --> 00:10:28,440 How did you know this address? 65 00:10:29,179 --> 00:10:31,600 ใ‚ใ€ๅ‰ใซๆ–ฐๆฝŸใงใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ช่ฌ›ๅบงใŒใ‚ใฃใฆใ€‚ There was a scenario lecture in Niigata. 66 00:10:32,299 --> 00:10:37,096 ใใฎๆ™‚ใฎๅ…ˆ็”Ÿใซไฝœๅฎถๅ”ไผšใฎๆ‰‹ๅธณใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ€‚ I asked my teacher to show me how to do it. 67 00:10:37,120 --> 00:10:38,120 ๅ…ˆ็”Ÿใฃใฆ่ชฐ? 68 00:10:38,160 --> 00:10:39,160 Who's your teacher? 69 00:10:40,659 --> 00:10:41,760 ็ฏ ๅŽŸๅ…ˆ็”Ÿใงใ™ใ€‚ 70 00:10:42,020 --> 00:10:43,020 Mr. Shinohara. 71 00:10:46,249 --> 00:10:47,460 ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‹? 72 00:10:48,280 --> 00:10:48,380 Do you know him? 73 00:10:49,275 --> 00:10:53,480 ไผšใฃใŸใ“ใจใฏใชใ„ใ‘ใฉใ€็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ I've never met him, but I know him. 74 00:11:01,509 --> 00:11:03,870 ใ“ใ“ใ„ใ„ใจใ“ใ‚ใงใ™ใญใ€‚ This is a nice place. 75 00:11:06,129 --> 00:11:08,110 ไบ”ๅนดๅ‰ใซๆญปใ‚“ใ ่ฆช็ˆถใฎไบ‹ๅ‹™ๆ‰€ใ ใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚ He died five years ago. 76 00:11:08,870 --> 00:11:11,570 ใŠไป•ไบ‹ไฝ•ใ•ใ‚ŒใฆใŸใ‚“ใงใ™ใ‹? 77 00:11:11,570 --> 00:11:11,570 What was your job? 78 00:11:12,190 --> 00:11:13,650 ่–ฌๅบงใ€‚ Pharmacy. 79 00:11:19,189 --> 00:11:19,970 ใˆใ€ๅ˜˜ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ It's a lie, isn't it? 80 00:11:20,195 --> 00:11:22,070 ๅ˜˜ใงใ™ใ€‚ It's a lie. 81 00:11:25,200 --> 00:11:26,780 ้ฃฒใ‚“ใงใ€‚ Drink. 82 00:11:28,680 --> 00:11:29,680 ใชใ‚“ 83 00:11:41,569 --> 00:11:42,569 ใ‹ใ€ ไธๆ€่ญฐใจ่ฝใก็€ใๅ ดๆ‰€ใงใ™ใญใ€‚ 84 00:11:43,160 --> 00:11:43,160 It's a strange place. 85 00:11:43,559 --> 00:11:47,400 ๆฑไบฌใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฟใŸใ„ใ€‚ It's not Tokyo. 86 00:11:47,520 --> 00:11:48,520 ็”ฐ่ˆŽใฏๆ–ฐๆฝŸ? 87 00:11:49,120 --> 00:11:49,120 The countryside is Niigata? 88 00:11:50,040 --> 00:11:51,040 ใฏใ„ใ€‚ 89 00:11:52,614 --> 00:11:53,640 ๅ…ˆๆ—ฅใ€ไธŠไบฌใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚ Yes. 90 00:11:53,640 --> 00:11:54,880 I went to school the other day. 91 00:11:55,879 --> 00:12:00,440 ไธŠไบฌใฃใฆใ€็ขบใ‹ๆ–ฐๆฝŸใฎๅคงๅญฆใซๅธฐใฃใฆใ‚‹ใฃใฆๆ‰‹็ด™ใซใ€‚ 92 00:12:00,680 --> 00:12:02,400 I heard that you went to Niigata University. 93 00:12:03,670 --> 00:12:11,790 ไธญ้€€ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ I quit. 94 00:12:12,495 --> 00:12:13,710 ็งๆœฌๆฐ—ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚ I'm serious. 95 00:12:14,719 --> 00:12:16,470 ๆœฌๆฐ—ใงใ€่„šๆœฌ็ง‘ใซใชใ‚ŠใŸใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ 96 00:12:24,810 --> 00:12:24,810 I want to become a script writer seriously. 97 00:12:25,170 --> 00:12:27,130 ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ Please. 98 00:12:27,205 --> 00:12:29,890 ๆ‰‹็ด™ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ Please. 99 00:12:34,944 --> 00:12:37,230 ใ‚„ใ‚ใ‚ˆใ†ใ‚ˆใ€‚ Stop it. 100 00:12:38,935 --> 00:12:41,750 ใ‚ใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€้ก”ไธŠใ’ใฆใ€‚ If you understand, raise your head. 101 00:12:47,020 --> 00:13:01,570 ใปใ‚‰ใ€‚ Hey. 102 00:13:01,650 --> 00:13:05,280 ็—› ใฃใŸใชใ€‚ It hurts. 103 00:13:06,189 --> 00:13:09,816 ๅฅณ ใฎๅญใซใฉใ‘ใ–ใ•ใ‚ŒใŸใฎใฏๅˆใ‚ใฆใ ใ‚ˆใชใ€‚ It's the first time I've been kicked out by a girl. 104 00:13:09,840 --> 00:13:11,600 ็งใ‚‚ใ€‚ Me too. 105 00:13:11,999 --> 00:13:14,860 ๅ—ใ‘ใ–ใ—ใŸใฎใฏไบบ็”Ÿใงๅˆใ‚ใฆใงใ™ใ€‚ 106 00:13:26,880 --> 00:13:26,880 I've been kicked out for the first time in my life. 107 00:13:27,840 --> 00:13:28,840 ไฝ•ใ‹ๆ›ธใ„ใŸใ‚‚ใฎใ‚ใ‚‹? 108 00:13:29,980 --> 00:13:29,980 Is there anything written? 109 00:13:30,840 --> 00:13:32,240 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 110 00:14:28,210 --> 00:14:29,210 ใ“ใ‚Œไฝ•ๆœฌ็›ฎ? 111 00:14:29,610 --> 00:14:29,610 How many books are there? 112 00:14:29,985 --> 00:14:32,990 ้•ท็ทจใฏ2ๆœฌ็›ฎใงใ™ใ€‚ The first part is the second one. 113 00:14:34,105 --> 00:14:35,190 ๆ‚ชใใชใ„ใ€‚ Not bad. 114 00:14:36,185 --> 00:14:38,090 ๅฅณใฎๅญใฎใ‚ปใƒชใƒ•ใ‚‚ใ‚ˆใๆ›ธใ‘ใฆใ‚‹ใ€‚ 115 00:14:38,299 --> 00:14:39,190 ็”Ÿใฃใฝใ„ใ—ใ€‚ I often write the lines of a girl. 116 00:14:39,190 --> 00:14:40,190 It's raw. 117 00:14:43,899 --> 00:14:47,400 ใงใ‚‚็”ทใฎๆ–นใŒๅ…จ็„ถใƒ€ใƒกใ€‚ But a man is completely useless. 118 00:14:49,359 --> 00:14:52,870 ใƒชใ‚ขใƒซใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ—ใ€ไฝœ่€…ใฎ้ƒฝๅˆใฎใ‚ˆใ†ใซๅ‹•ใ‹ใ—ใฆใ‚‹ใ ใ‘ใ€‚ 119 00:14:53,810 --> 00:14:53,810 It's not realistic. 120 00:14:53,810 --> 00:14:53,810 I'm just doing it for the sake of the writer. 121 00:14:54,130 --> 00:14:56,270 ใ‚ญใƒฃใƒฉ่จญๅฎšใŒใ†ใพใใ„ใฃใฆใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ 122 00:14:59,590 --> 00:15:00,950 The character setting is not good. 123 00:15:02,479 --> 00:15:07,210 ไฟบใ€็”ทใ‚’้ซ˜ๆ กๅญฆใ‚’ๅญฆใถๅคงๅญฆ้™ข็”Ÿใจใ‹ใซใ™ใ‚Œใฐใ€ไฝ™่จˆใช่ชฌๆ˜Žใ‚ผใƒชใƒผใจใ‹ใฏใถใ‘ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ 124 00:15:07,210 --> 00:15:07,210 If I were a college student who studied men in high school, 125 00:15:07,210 --> 00:15:07,210 I would be able to get rid of unnecessary explanations. 126 00:15:07,630 --> 00:15:11,530 ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ ๅ‡บไผšใ„ใ‚’็ ”็ฉถๅฎคใซใ—ใŸใ‚‰ไฝ™่จˆใชใ‚ทใƒผใƒณใŒๆถˆใ›ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚ I see. 127 00:15:11,530 --> 00:15:12,726 If you make a meeting room, you can erase unnecessary scenes. 128 00:15:12,750 --> 00:15:14,290 ใใ†ใใ†ใ€‚ That's right. 129 00:15:21,809 --> 00:15:24,890 ใกใ‚‡ใ†ใฉๆ‰‹ใŒ่ถณใ‚Šใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ๆ˜Žๆ—ฅใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹? 130 00:15:26,250 --> 00:15:26,250 Can you come here tomorrow? 131 00:15:26,999 --> 00:15:28,430 ไฝ•ๆ™‚ใซใ—ใ‚ˆใ†ใ‹ใ€‚ 132 00:15:28,670 --> 00:15:30,350 10ๆ™‚ใ€11ๆ™‚ใ€‚ 133 00:15:31,030 --> 00:15:31,990 ๆ˜ผ้ŽใŽใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‘ใฉใ€‚ What time? 134 00:15:31,990 --> 00:15:31,990 10 o'clock, 11 o'clock. 135 00:15:31,990 --> 00:15:31,990 Even if it's too late. 136 00:15:32,129 --> 00:15:35,150 10ๆ™‚ใซ่กŒใใพใ™ใ‚ˆใ€‚ 10 o'clock. 137 00:15:36,839 --> 00:15:38,940 ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ Thank you. 138 00:15:43,059 --> 00:15:45,220 ๆณฃใใ“ใจใฏใญใˆใ ใ‚ใ€‚ You don't have to cry. 139 00:15:54,259 --> 00:15:56,380 ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฌ‰ใ—ใใฆใ€‚ I'm sorry. 140 00:15:56,380 --> 00:15:57,380 I'm happy. 141 00:16:00,589 --> 00:16:01,650 ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ Thank you. 142 00:16:01,710 --> 00:16:04,190 ใพใ‚ใ€ๆ˜Žๆ—ฅ10ๆ™‚ใซใ€‚ Well, tomorrow at 10 o'clock. 143 00:16:04,550 --> 00:16:05,911 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 144 00:16:10,980 --> 00:17:18,990 ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ Thank you. 145 00:17:19,294 --> 00:17:21,109 ๅ…ˆ็”Ÿใ€ใงใใพใ—ใŸใ€‚ Sir, it's done. 146 00:17:21,569 --> 00:17:23,790 ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ Thank you. 147 00:17:28,134 --> 00:17:29,900 ไบ”ๆ™‚่„ฑ่‡ดใฎใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ ใ‘ใงใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎใซใ€‚ I'm glad you checked at 5 o'clock. 148 00:17:29,980 --> 00:17:30,980 ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ 149 00:17:31,889 --> 00:17:35,280 ใ‘ใฉใ€็ดฐใ‹ใ„่ชฌๆ˜Žใ‚‚ๅ…ฅใ‚ŒใŸๆ–นใŒใ€่ชค่งฃใŒใชใใฆใ„ใ„ใจๆ€ใ†ใ€‚ 150 00:17:35,281 --> 00:17:36,955 I'm sorry, but I don't think it's wrong to give you a detailed explanation. 151 00:17:36,979 --> 00:17:39,620 ใใ“ใฏๆผ”ๅ‡บๅฎถใ‚„ๅฝน่€…ใซไปปใ›ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ ใใ“ใฏๆผ”ๅ‡บๅฎถใ‚„ๅฝน่€…ใซไปปใ›ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ 152 00:17:39,960 --> 00:17:39,960 You can leave it to the director or the actor. 153 00:17:40,139 --> 00:17:41,300 ๆ›ธใ‹ใชใ„ใปใ†ใŒใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ You don't have to write it. 154 00:17:42,220 --> 00:17:43,560 ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ Is that so? 155 00:17:44,009 --> 00:17:52,040 ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ๅ›ใฎๆ›ธใ„ใŸใ€ๆ‚”ใ—ใ•ใ‚’ๅ™›ใฟๆฎบใ™ใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ€ๆ–‡ๅญฆ่กจ็พใ ใ‚ˆใ€‚ And this is the expression of regret you wrote. 156 00:17:52,064 --> 00:17:54,580 ่„šๆœฌใงใฏๆ›ธใ‹ใชใ„ใปใ†ใŒใ„ใ„ใ€‚ You'd better not write it in a script. 157 00:17:57,120 --> 00:17:58,580 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 158 00:18:18,480 --> 00:18:21,820 ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ‚ใชใ„ใจไปŠใฎๆ™‚ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใ€‚ 159 00:18:21,920 --> 00:18:23,680 I don't know what to do until you explain it a little more. 160 00:18:23,704 --> 00:18:25,120 ไฝ•ใงใ“ใฎไธ€ๆžš็›ฎใชใ‚“ใฆ? 161 00:18:25,540 --> 00:18:25,540 Why this first one? 162 00:18:25,694 --> 00:18:30,240 ไฝ•ใงใฉใ†็ฌ‘ใ†ใฎใ‹ใฏ่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ‚ใชใ„ใจใ€‚ Why do I have to explain how to laugh? 163 00:18:30,760 --> 00:18:31,760 ใˆ? 164 00:18:36,110 --> 00:18:36,130 What? 165 00:18:36,130 --> 00:18:42,190 ๆˆธๆœฌใ€ใกใ‚‡ใฃใจใฉใ†ใ‹ใชใจๆ€ใฃใŸใจใ“ใ‚ใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ Gomoto, I was wondering how it would be. 166 00:18:42,489 --> 00:18:43,110 ใ™ใ็›ดใ—ใพใ™ใ€‚ 167 00:18:43,270 --> 00:18:44,270 I'll fix it right away. 168 00:18:44,770 --> 00:18:46,590 ใ†ใ‚“ใ€‚ Yes. 169 00:20:09,689 --> 00:20:11,670 ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ Good morning. 170 00:20:19,569 --> 00:20:21,641 ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ Good morning. 171 00:20:23,049 --> 00:20:25,120 ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€‚ Good morning. 172 00:20:37,149 --> 00:20:39,950 ใ“ใ‚Œ่ชญใ‚“ใงไผ็”ปๆ›ธๆ›ธใ„ใฆใฟใฆใ€‚ Read this and write a proposal. 173 00:20:40,444 --> 00:20:42,350 ไธป่ฆ็™ปๅ ดไบบ็‰ฉใ€ไผ็”ปๆ„ๅ›ณใ€‚ The main character, the proposal. 174 00:20:42,719 --> 00:20:46,110 ่ฆ็‚นใ‚’ใพใจใ‚ใŸใƒ—ใƒญใƒƒใƒˆใ€ใใ‚“ใช้•ทใใชใใฆใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ It doesn't have to be that long. 175 00:20:46,730 --> 00:20:47,510 ไผ็”ปๆ„ๅ›ณ? 176 00:20:47,670 --> 00:20:47,670 The proposal? 177 00:20:48,169 --> 00:20:50,046 ใƒ—ใƒญใƒƒใƒˆใ‹ใ‚‰ๆ›ธใ‘ใฐใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ You can just write the proposal. 178 00:20:50,070 --> 00:20:51,030 ใ‚ใ‹ใ‚“ใชใ„ใ“ใจใ‚ใฃใŸใ‚‰่žใ„ใฆใ€‚ If you have any questions, ask me. 179 00:20:51,490 --> 00:21:20,440 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 180 00:21:21,004 --> 00:21:22,960 ่ถณๅดฉใ›ใฐใ€‚ If you break your leg. 181 00:21:24,140 --> 00:21:26,200 ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚ I'm fine. 182 00:21:43,429 --> 00:22:53,050 ใ ใ‹ใ‚‰่จ€ใฃใŸใ‚ใ€‚ I told you. 183 00:22:53,790 --> 00:22:55,330 ใ†ใ‚“ใ€‚ Yeah. 184 00:22:56,019 --> 00:22:57,890 ใพใ‚ใ„ใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ Well, it's fine. 185 00:22:58,984 --> 00:23:00,690 ใƒ‰ใƒฉใƒžใซใชใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹? 186 00:23:00,690 --> 00:23:00,690 Is it going to be a drama? 187 00:23:01,309 --> 00:23:02,710 ใพใ ใ‚ใ‹ใ‚“ใชใ„ใ‚ˆใ€‚ I still don't know. 188 00:23:03,224 --> 00:23:05,430 ไผ็”ปๆ›ธใชใ‚“ใฆ่…ใ‚‹ใปใฉใ‚ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ The proposal is so bad. 189 00:23:05,610 --> 00:23:06,990 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 190 00:23:09,069 --> 00:23:11,061 ๆ™ฉ้ฃฏใงใ‚‚่กŒใใ‹ใ€‚ Let's have dinner. 191 00:23:12,189 --> 00:23:15,055 ใงใ‚‚ใพใ ๅ…ˆ็”Ÿไฝœๆฅญๆฎ‹ใฃใฆใพใ™ใ‚ˆใ€‚ But the teacher still has some work to do. 192 00:23:15,079 --> 00:23:17,080 ๅคงไธˆๅคซใ ใ€‚ It's fine. 193 00:23:17,429 --> 00:23:19,080 ใ˜ใ‚ƒใ‚็งไฝ•ใ‹ไฝœใ‚Šใพใ™ใ‹? 194 00:23:19,080 --> 00:23:20,160 Then, can I make something? 195 00:23:22,124 --> 00:23:23,500 ๆ–ฐๆฝŸใฎ้ƒทๅœŸๆ–™็†ใฃใฆไฝ•? 196 00:23:24,020 --> 00:23:24,020 What's the local food in Niigata? 197 00:23:24,949 --> 00:23:25,980 ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‘ใฉใ€‚ 198 00:23:26,420 --> 00:23:26,420 There are a lot. 199 00:23:26,800 --> 00:23:27,800 ใฎใฃใบๆฑใจใ‹ใ€‚ 200 00:23:28,320 --> 00:23:29,320 Like the rice wine. 201 00:23:31,079 --> 00:23:34,020 ใ˜ใ‚ƒใ‚ใใ‚Œใจไบ”็›ฎใ”้ฃฏใซใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ 202 00:23:34,480 --> 00:23:34,480 Then let's make five-leaf rice. 203 00:23:34,740 --> 00:23:35,400 ใงใใ‚‹? 204 00:23:35,520 --> 00:23:35,520 Can you do it? 205 00:23:35,824 --> 00:23:38,660 ๆ–™็†ใฏๆ ผ็•ฐใชๆ–นใ ใจๆ€ใ†ใ€‚ I think the best way is to cook. 206 00:23:38,840 --> 00:23:39,740 ใป ใ‚“ใจใ‹ใ‚ˆใ€‚ Really? 207 00:23:39,741 --> 00:23:41,660 ใŠใพใ‹ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ Leave it to me. 208 00:23:48,889 --> 00:23:50,100 ใ˜ใ‚ƒใ‚่ฒทใ„็‰ฉใ—ใฆใใฆใ€‚ Then go shopping. 209 00:23:51,080 --> 00:23:52,880 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 210 00:23:58,500 --> 00:24:37,780 ่กŒใฃใฆใใพใ™ใ€‚ I'm going. 211 00:25:24,475 --> 00:25:25,830 ๅ‚˜ ใใ‚‰ใ„่ฒทใˆใฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎใซใ€‚ I should have bought an umbrella. 212 00:25:25,854 --> 00:25:28,270 ๆ€ฅใซ้™ใฃใฆใใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚ It suddenly rained. 213 00:25:33,639 --> 00:25:34,520 ๅ‚˜ไธ€ใคใ—ใ‹ๆŒใฃใฆใ“ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ 214 00:25:34,620 --> 00:25:35,740 I only brought one umbrella. 215 00:25:36,400 --> 00:25:38,060 ไฝ•ใ‚„ใฃใฆใ‚“ใ ใ“ใ‚Œใ€‚ What's going on? 216 00:25:41,020 --> 00:25:41,960 ่ฒทใ„ใ™ใŽใ€‚ Too much. 217 00:25:41,961 --> 00:25:44,400 ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ Sorry. 218 00:25:44,800 --> 00:25:45,180 ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใ“ใ†ใ€‚ Let's go. 219 00:25:45,240 --> 00:25:46,240 ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ 220 00:25:47,220 --> 00:25:48,220 Thank you very much. 221 00:25:53,190 --> 00:25:55,210 ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ Thank you very much. 222 00:25:56,029 --> 00:25:57,030 ใพใšใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผๅ…ฅใฃใฆใ€‚ Take a shower first. 223 00:25:57,190 --> 00:25:57,410 ใˆ? 224 00:25:58,050 --> 00:25:58,230 What? 225 00:25:58,929 --> 00:25:59,830 ใ„ใ„ ใ‹ใ‚‰ใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใ€‚ It's okay. 226 00:25:59,831 --> 00:26:00,350 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 227 00:26:00,800 --> 00:26:01,690 ใ‚ฟใ‚ชใƒซ็”จๆ„ใ—ใฆใŠใใ‚‰ใ€‚ 228 00:26:01,790 --> 00:26:02,870 I'm going to use the towel. 229 00:26:13,820 --> 00:26:16,040 ๆœใ‚’็ฝฎใ„ใจใใ‚ˆใ€‚ I'm going to leave my clothes here. 230 00:26:16,519 --> 00:26:18,440 ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ Thank you very much. 231 00:27:00,729 --> 00:27:02,230 ๅ…ˆ็”Ÿใ€ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ Excuse me, sir. 232 00:27:02,809 --> 00:27:04,250 ้ซชใฎๆฏ›ไนพใ‹ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ Let me dry your hair. 233 00:27:04,999 --> 00:27:06,550 ใ‚ชใƒ—ใ‚ธใ‚งใƒซ้ ผใ‚€ใ‚ˆใ€‚ Please. 234 00:27:06,730 --> 00:27:11,670 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 235 00:27:28,820 --> 00:27:29,380 ใฉใ†? 236 00:27:29,840 --> 00:27:30,260 ใฉใ†ใชๆ„Ÿใ˜? 237 00:27:30,440 --> 00:27:30,440 How do you feel? 238 00:27:30,609 --> 00:27:32,820 ใกใ‚‡ใ†ใฉๅฏใใ‚‹้ ƒใซใ€‚ Just when I can. 239 00:27:33,180 --> 00:27:38,870 ใ„ใ„ใญใ€‚ Good. 240 00:27:39,550 --> 00:27:41,030 ๅ…ˆ็”Ÿใ€ๆฟƒใ„ใฎใงใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹? 241 00:27:41,030 --> 00:27:41,030 Is it okay if it's too dark? 242 00:27:41,031 --> 00:27:41,170 ใกใ‚‡ใ†ใฉๅฏใใ‚‹้ ƒใซใ€‚ Is it okay if it's too dark? 243 00:27:41,171 --> 00:27:42,150 ๅ‘ณใŒๆฟƒใใฆใ€‚ Is it okay if it's too dark? 244 00:27:42,450 --> 00:27:43,090 ใ‚‚ใ† ไปปใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ I'll leave it to you. 245 00:27:43,110 --> 00:27:48,920 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 246 00:27:48,940 --> 00:27:49,860 ใ†ใพใ„ใ€‚ It's good. 247 00:27:49,861 --> 00:27:52,320 ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ I'm glad. 248 00:27:54,909 --> 00:27:58,610 ใฉใ†ใžใ€ใฉใ†ใžใ€‚ Please. 249 00:28:08,260 --> 00:28:08,900 ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ Excuse me. 250 00:28:09,080 --> 00:28:10,520 ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ Thank you. 251 00:28:10,521 --> 00:28:40,980 ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ Thank you. 252 00:28:41,879 --> 00:28:44,380 ไฝ•ใงๅฎขๅˆ†ไผšใซใชใ‚ใ†ใจๆ€ใฃใŸใฎ? 253 00:28:44,380 --> 00:28:45,525 Why did you want to be a guest? 254 00:28:45,549 --> 00:28:47,900 ใ†ใกใฎไธก่ฆชใ€ไปฒใŒๆ‚ชใใฆใ€‚ My parents didn't get along with me. 255 00:28:48,419 --> 00:28:52,040 ๅฐใ•ใ„้ ƒใ€ๆฏŽๆ—ฅๅ–งๅ˜ฉใฐใฃใ‹ใ‚Šใ—ใฆใพใ—ใŸใ€‚ I used to fight every day when I was little. 256 00:28:52,889 --> 00:28:56,440 ๆ€’้ณดใ‚Šๅˆใ†ๅฃฐใŒๆœฌๅฝ“ใซๅซŒใงใ€‚ I really didn't want to yell at each other. 257 00:28:56,799 --> 00:28:59,420 ใใ‚“ใชๆ™‚ใซใ€ๅ…ˆ็”Ÿใฎใƒ‰ใƒฉใƒžใซๅ‡บไผšใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚ 258 00:29:00,040 --> 00:29:01,160 I met my teacher in a drama. 259 00:29:01,324 --> 00:29:02,360 ๆน–ใฎใ‚ใ‚‹่ก—ใ€‚ 260 00:29:02,620 --> 00:29:03,620 In a town with a lake. 261 00:29:07,689 --> 00:29:09,500 ๅ–งๅ˜ฉใฎๅฃฐใŒ่žใ“ใˆใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใƒ›ใƒณใ—ใฆใƒ‰ใƒฉใƒž่ฆ‹ใฆใพใ—ใŸใ€‚ 262 00:29:09,500 --> 00:29:12,420 I was watching the drama with headphones on, so I wouldn't hear the fight. 263 00:29:13,289 --> 00:29:14,289 ไปŠใ€ไธก่ฆชใฏ? 264 00:29:14,680 --> 00:29:15,680 What about your parents? 265 00:29:18,830 --> 00:29:20,770 ้›ขๅฉšใ—ใกใ‚ƒใฃใฆใ€‚ They got divorced. 266 00:29:42,429 --> 00:29:44,260 ็งใ€ๅ…ˆ็”ŸใฟใŸใ„ใช่„šๆœฌใŒๆ›ธใใŸใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ 267 00:29:44,640 --> 00:29:46,280 I want to write a book like your teacher. 268 00:29:50,769 --> 00:29:53,490 ๆน–ใฎใ‚ใ‚‹่ก—ใฏใ€ใ‚‚ใ†ๅๅนดไปฅไธŠๅ‰ใ€‚ 269 00:29:53,910 --> 00:29:53,910 The town with a lake was more than ten years ago. 270 00:29:54,790 --> 00:29:56,010 ใพใŸใ€ๅ˜ๅไปฃใ ใฃใŸใ€‚ 271 00:29:56,350 --> 00:29:57,430 I was still in my thirties. 272 00:29:59,330 --> 00:30:01,090 ใ‚ใ‚ŒใŒไฟบใฎ้ ‚็‚นใ ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใชใ€‚ 273 00:30:01,210 --> 00:30:01,210 I think that was my peak. 274 00:30:01,499 --> 00:30:02,350 ใใ‚“ใชใ“ใจใชใ„ใงใ™ใ€‚ That's not true. 275 00:30:03,264 --> 00:30:07,970 ๅ…ˆ็”Ÿใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใฃใจใ€ใ™ใ”ใ„ใ‚‚ใฎใŒๆ›ธใ‘ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚ You should be able to write more amazing things. 276 00:30:10,199 --> 00:30:12,500 ็งใ€ไฝ•ใงใ‚‚ๆ‰‹ไผใ„ใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚ I'll help you with anything. 277 00:30:45,080 --> 00:30:47,420 ้ ผใ‚€ใ‚ˆใ€‚ I'm counting on you. 278 00:31:12,349 --> 00:31:15,610 ๆ‰‹ๅˆ†ใ‘ใ—ใฆใ€ๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰ๆœ€ๅพŒใซๆ›ธใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ 279 00:31:15,750 --> 00:31:15,750 I'll be your teacher. 280 00:31:15,750 --> 00:31:15,750 ๆ‰‹ ๅˆ† ใ‘ ใ—ใฆใ€ ๆœ€ ๅˆ ใ‹ใ‚‰ ๆœ€ๅพŒ ใซ ๆ›ธ ใ„ใฆ ใใ ใ•ใ„ใ€‚ 281 00:31:16,150 --> 00:31:16,150 I'll be your teacher. 282 00:31:16,370 --> 00:31:17,250 ๆ‰‹ๅˆ†ใ‘ใ—ใฆใ€ๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰ๆœ€ๅพŒใซๆ›ธใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ 283 00:31:17,370 --> 00:31:17,370 I'll be your teacher. 284 00:31:17,390 --> 00:31:18,390 ใ‚ใ€ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ 285 00:31:19,030 --> 00:31:19,170 I'll be your teacher. 286 00:31:19,439 --> 00:31:21,531 ๆ—ฉใ็ต‚ใ‚ใ‚Šใใ†ใงใ™ใ€‚ I'll be your teacher. 287 00:31:26,779 --> 00:31:29,150 ใใฎๅญใ€ใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซใ ใ‘ใงใ€็”ŸๆดปใŒๅŽณใ—ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚†ใšใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ 288 00:31:29,150 --> 00:31:29,150 And then, he becomes an idol and his life is tough. 289 00:31:29,390 --> 00:31:31,750 ใใ†ใงใ™ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ That's right. 290 00:31:32,099 --> 00:31:35,110 ใงใ€ใ‚ใฎๆ™‚ใ€้ตใŒใชใใชใฃใฆใใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚ And then, he becomes an idol and his life is tough. 291 00:31:35,689 --> 00:31:39,730 ใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซใŒ้ตใŒใชใใชใฃใฆใใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚ And then, he becomes an idol and his life is tough. 292 00:31:50,290 --> 00:31:52,250 ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€‚ Good morning. 293 00:31:53,950 --> 00:31:55,850 ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ Good morning. 294 00:31:59,690 --> 00:32:02,450 ้ฃฒใฟใจใ„ใฆใ‚ˆใ€‚ Drink it. 295 00:32:15,120 --> 00:32:42,000 ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ Thank you. 296 00:32:42,320 --> 00:32:45,420 ้ฃฒใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ Let's drink. 297 00:32:49,710 --> 00:32:51,626 ๆ‰‹ใคใใŒ้ฆ™ใ‚Šใงใ™ใ€‚ The next one is the scent. 298 00:32:51,650 --> 00:32:52,150 ้ฆ™ใ‚Š? 299 00:32:52,230 --> 00:32:52,230 The scent? 300 00:32:52,330 --> 00:32:52,910 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 301 00:32:53,559 --> 00:32:55,490 ใฉใ“ใ ใ‚ˆ? 302 00:32:55,650 --> 00:32:56,650 Where is it? 303 00:32:57,739 --> 00:32:58,739 ่จญๅฎšใฏใ‚ธใƒ ใงใ—ใ‚‡ใ€‚ 304 00:32:59,650 --> 00:33:00,650 Isn't the setting a gym? 305 00:33:21,229 --> 00:33:22,520 ใปใ‚‰ใ€ใ“ใ“ใ ใ‚ˆใ€‚ 306 00:33:22,940 --> 00:33:22,940 This is the place. 307 00:33:23,229 --> 00:33:24,240 ใƒ›ใƒผใƒฉใƒณใƒ‰็ณปใฎๆตทใฎใจใ“ใ‚ใ€‚ 308 00:33:24,340 --> 00:33:24,340 The beach in Holland. 309 00:33:25,360 --> 00:33:27,520 ใ“ใฎใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ฏใ•ใ€ไธญใซๅ…ฅใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ 310 00:33:28,420 --> 00:33:28,420 This block will go inside. 311 00:33:29,024 --> 00:33:30,480 ใกใ‚‡ใ„ใ€ใกใ‚‡ใ„ใ€ใกใ‚‡ใ„ใ€‚ Wait, wait. 312 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 ใ‚ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚ I'm sorry. 313 00:33:33,500 --> 00:33:34,700 ๅฐ‘ใ—ๅฏใ‚ใ€‚ Go to sleep. 314 00:33:35,580 --> 00:33:37,520 ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚ I'm fine. 315 00:33:37,729 --> 00:33:39,540 ใ“ใ‚“ใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฏใ‹ใฉใ‚‰ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ You can't do that. 316 00:33:44,529 --> 00:33:45,570 2ๆ™‚้–“ใ ใ‘ๅฏใฆใ€‚ Sleep for 2 hours. 317 00:33:46,450 --> 00:33:46,810 ใˆ? 318 00:33:46,811 --> 00:33:47,811 What? 319 00:33:47,949 --> 00:33:49,930 ใป ใ‚‰ใ€ๆ—ฉใใ€‚ Hurry up. 320 00:33:51,370 --> 00:33:52,150 ไฟบใฎไผ‘ใ‚€ใ‹ใ‚‰ใ€‚ 321 00:33:52,310 --> 00:33:53,310 I'm going to sleep. 322 00:33:53,629 --> 00:33:55,530 ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ Thank you. 323 00:36:59,660 --> 00:36:59,680 ่ชฐ? 324 00:37:00,500 --> 00:37:00,500 Who? 325 00:37:01,040 --> 00:37:02,920 ๅ‹้”ใงใ™ใ€‚ My friend. 326 00:37:03,640 --> 00:37:04,640 ๅ‹้”ใฃใฆ? 327 00:37:08,370 --> 00:37:08,370 A friend? 328 00:37:08,825 --> 00:37:09,825 ็”ทใ‹? 329 00:37:12,610 --> 00:37:12,610 A man? 330 00:37:13,230 --> 00:37:14,670 ไป˜ใๅˆใฃใฆใ‚‹ใฎใ‹? 331 00:37:14,671 --> 00:37:17,350 Are you dating someone? 332 00:37:18,134 --> 00:37:20,050 ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ„ใชใ•ใ„ใ€‚ Tell me the truth. 333 00:37:24,510 --> 00:37:26,590 ไป˜ใๅˆใฃใฆใพใ™ใ€‚ I'm dating someone. 334 00:37:31,850 --> 00:37:33,710 ใใ†ใ€‚ Yes. 335 00:37:33,760 --> 00:37:35,295 ใ‚ใ€ใงใ‚‚ใ€‚ But. 336 00:37:35,495 --> 00:37:35,750 .. 337 00:37:40,410 --> 00:37:41,810 ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใฏใพใ ใ€‚ 338 00:37:44,340 --> 00:37:44,340 That's not the case. 339 00:37:44,500 --> 00:37:45,500 ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใฃใฆ? 340 00:37:46,760 --> 00:37:46,760 What do you mean? 341 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 ใ‚ญใ‚นใจใ‹? 342 00:37:48,200 --> 00:37:48,200 Kissing? 343 00:37:48,580 --> 00:37:51,180 ใ—ใฆใพใ›ใ‚“ใ€‚ I don't kiss. 344 00:37:58,280 --> 00:37:59,280 ใใ‚Œใฃใฆไป˜ใๅˆใฃใฆใ‚‹ใฃใฆ่จ€ใ†ใฎ? 345 00:38:03,400 --> 00:38:03,420 Are you saying you are dating someone? 346 00:38:04,320 --> 00:38:08,600 ใ‚ญใ‚นใ‚‚ใ‚ปใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚‚ใ—ใฆใชใใฆไป˜ใๅˆใฃใฆใ‚‹ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ You don't kiss or have sex. 347 00:38:08,920 --> 00:38:11,360 ใใ†ใงใ™ใ‹ใญใ€‚ Is that so? 348 00:38:12,360 --> 00:38:13,820 ๆ™ฎ้€šใซ่จ€ใ„ใพใ™ใ‘ใฉใ€‚ 349 00:38:14,380 --> 00:38:15,380 I'm just saying. 350 00:38:16,630 --> 00:38:18,994 ใกใชใฟใซใ€‚ By the way. 351 00:38:19,264 --> 00:38:19,060 .. 352 00:38:20,850 --> 00:38:21,850 ใ„ใ‚„ใ€‚ 353 00:38:22,870 --> 00:38:22,870 No. 354 00:38:23,270 --> 00:38:24,270 ็„ก็†ใซ็ญ”ใˆใชใใฆใ„ใ„ใ‘ใฉใ€‚ 355 00:38:24,530 --> 00:38:25,530 I don't have to answer. 356 00:38:27,210 --> 00:38:30,136 ๅ›ใฏใพใ ใ€‚ Are you still. 357 00:38:58,796 --> 00:38:57,610 .. 358 00:38:57,874 --> 00:38:58,874 ๅฝผใฏๆ–ฐๆฝŸใฎๅญ? 359 00:38:59,810 --> 00:38:59,810 Is he from Niigata? 360 00:39:00,230 --> 00:39:01,590 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 361 00:39:02,050 --> 00:39:05,350 ๆ–ฐๆฝŸใฎใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ช่ฌ›ๅบงใงใ‚ใฃใฆใ€‚ It's a scenario lecture in Niigata. 362 00:39:05,455 --> 00:39:09,110 ๅฝผใ‚‚่„šๆœฌ็ง‘ใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ€‚ He's also aiming to become a script writer. 363 00:39:10,070 --> 00:39:15,510 ใใ‚ŒใงไปŠๆ—ฅใฎๅคœใŒๆฑไบฌใซๆฅใ‚‹ใฃใฆ่จ€ใ†ใฎใญใ€‚ So he's coming to Tokyo tonight. 364 00:39:16,474 --> 00:39:17,474 ไฝ•ใ—ใซ? 365 00:39:17,500 --> 00:39:18,500 What are you doing? 366 00:39:18,880 --> 00:39:20,520 ็›ธ่ซ‡ใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ 367 00:39:24,090 --> 00:39:24,090 I need to talk to you. 368 00:39:24,450 --> 00:39:24,930 ็›ธ่ซ‡ใฃใฆ? 369 00:39:25,450 --> 00:39:25,450 What do you mean? 370 00:39:26,130 --> 00:39:27,130 ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ 371 00:39:27,690 --> 00:39:29,790 ใ‚ใฃใฆ่ฉฑใ—ใŸใ„ใฃใฆใ€‚ I don't know. 372 00:39:29,790 --> 00:39:30,790 I want to talk to you. 373 00:39:37,860 --> 00:39:38,860 ่กŒใฃใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹? 374 00:39:39,380 --> 00:39:40,380 Can I go? 375 00:40:01,420 --> 00:40:04,590 ไป•ไบ‹ใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚‰่กŒใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ You can go when you're done with work. 376 00:40:04,630 --> 00:40:05,650 ไปŠๆ—ฅใฏใฉใ“ใพใง? 377 00:40:05,990 --> 00:40:07,070 How far are we going today? 378 00:40:08,880 --> 00:40:11,386 ใ‚ใจ50ๆžšใŒไปŠๆ—ฅไธญใซใ‚„ใ‚“ใชใ„ใจใ€‚ We have to do 50 more today. 379 00:40:11,410 --> 00:40:12,410 50ๆžš? 380 00:40:13,830 --> 00:40:15,130 But ็ท ใ‚ๅˆ‡ใ‚Œใฏใพใ ๅ…ˆใซใ€‚ 50 more? 381 00:40:15,130 --> 00:40:17,510 But the deadline is not... ใ‚น ใ‚ฑใ‚ธใƒฅใƒผใƒซใฏๅƒ•ใŒๆฑบใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚ I'll decide the schedule. 382 00:40:24,555 --> 00:40:26,870 ่กŒใฃใฆใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ You can go. 383 00:40:27,450 --> 00:40:28,450 ใงใ‚‚ใ‚‚ใ†ๆฅใชใใฆใ„ใ„ใ€‚ 384 00:40:29,470 --> 00:40:30,550 But you don't have to come. 385 00:40:31,505 --> 00:40:35,190 ไป•ไบ‹ใซ็œŸๆ‘ฏใซๅ‘ใ‘ๅˆใ†ใ‚„ใคใฏๅฟ…่ฆใชใ„ใ€‚ You don't have to be serious about work. 386 00:41:11,550 --> 00:41:14,880 ใกใ‚‡ใฃใจใ€ไฝ•ใ‚„ใฃใฆใ‚“ใฎ? 387 00:41:14,880 --> 00:41:14,880 Hey, what are you doing? 388 00:41:15,820 --> 00:41:18,280 ่ตทใใฆใ€‚ ่ตทใใฆใ€‚ Wake up. 389 00:41:18,280 --> 00:41:18,280 Wake up. 390 00:41:18,360 --> 00:41:19,760 ่ตทใใฆใ€‚ 391 00:41:21,120 --> 00:41:22,240 ่ตทใใฆใ€‚ What are you doing? 392 00:41:22,241 --> 00:41:24,000 ่ตท ใใฆใ€‚ ่ตทใใฆใ€‚ What are you doing? 393 00:41:26,420 --> 00:41:27,680 ๅบƒ้–“ใ‹ใ‚‰ใŠ้…’ใชใ‚“ใฆ้ฃฒใ‚“ใงใ€‚ 394 00:41:27,840 --> 00:41:27,940 What are you doing? 395 00:41:28,190 --> 00:41:29,520 ไฝ•ใ‚„ใฃใฆใ‚“ใฎ? 396 00:41:30,000 --> 00:41:30,000 What are you doing? 397 00:41:30,980 --> 00:41:32,840 ใ†ใ‚‹ใ›ใƒผใ€‚ Shut up. 398 00:41:33,820 --> 00:41:35,080 ไปŠไฝ•ใฆ่จ€ใฃใŸ? 399 00:41:35,200 --> 00:41:36,200 What did you just say? 400 00:41:37,900 --> 00:41:38,600 ใ†ใ‚‹ใ›ใƒผใ‹ใ‚‰ใ†ใ‚‹ใ›ใƒผใฃใฆ่จ€ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ Shut up. 401 00:41:38,600 --> 00:41:39,600 I said shut up. 402 00:41:40,740 --> 00:41:42,560 ๆœฌๅฝ“ใ€ใ„ใ„ๅŠ ๆธ›ใซใ—ใฆใ‚ˆใญใ€‚ Really? 403 00:41:42,560 --> 00:41:42,560 Stop it. 404 00:41:43,540 --> 00:41:45,960 ใ‚‚ใ†่‡ญใ„ใ€‚ You stink. 405 00:41:46,070 --> 00:41:48,800 ไป•ไบ‹ๅ ด่กŒใฃใฆใ€ๆœฌๅฝ“ใ€‚ Go to the workplace. 406 00:41:51,490 --> 00:41:53,680 ใ„ใ‚„ใ€่กŒใใชใ€‚ Come on. 407 00:41:53,830 --> 00:41:56,080 ๆœๅ‡บใ›ใ‚ˆใ€‚ Take off your clothes. 408 00:43:34,430 --> 00:43:36,460 ๅ…ˆ็”Ÿใ€ใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹? 409 00:43:36,460 --> 00:43:37,460 Sir, what's wrong? 410 00:43:39,540 --> 00:43:41,560 ่ปขใ‚“ใงใ€‚ I tripped. 411 00:43:42,055 --> 00:43:43,440 ่ถณใใ˜ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ€‚ I sprained my ankle. 412 00:43:44,140 --> 00:43:45,040 ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹? 413 00:43:45,080 --> 00:43:46,080 Are you okay? 414 00:44:17,520 --> 00:44:23,230 ใ“ใ‚Œใงๆ‹ญใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ Wipe with this. 415 00:44:23,640 --> 00:44:28,510 ใ“ใ‚“ใชใจใ“ใพใงๆณฅใคใ‘ใฆใ€ใฉใ“ใง่ปขใ‚“ใ ใ‚“ใงใ™ใ‹? 416 00:44:28,510 --> 00:44:29,510 Where did you fall? 417 00:44:35,580 --> 00:44:38,440 ใฏใ„ใ€ไธŠใŒใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ Please come up. 418 00:44:39,320 --> 00:44:42,121 ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ ใ‘ใ€‚ Okay, just a little bit. 419 00:44:50,150 --> 00:44:51,750 ใ‚ใ€ใ‚„ใฃใŸใ€‚ ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚ I did it. 420 00:44:51,750 --> 00:44:52,750 I'm sorry. 421 00:44:57,120 --> 00:44:58,340 ใฉใ“่กŒใฃใฆใŸใฎ? 422 00:44:58,360 --> 00:44:59,360 Where did you go? 423 00:45:01,080 --> 00:45:03,080 ใกใ‚‡ใฃใจใ€‚ Just a little bit. 424 00:45:04,580 --> 00:45:05,580 ๅคฑๆ•—ใ ใฃใŸใจๆ€ใ†ใ€‚ 425 00:45:05,860 --> 00:45:05,860 I think I failed. 426 00:45:05,940 --> 00:45:06,780 ใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ It's okay. 427 00:45:07,100 --> 00:45:08,176 ใ„ใ‚„ใ€ใงใ‚‚ใ€‚ But. 428 00:45:08,177 --> 00:45:08,601 .. 429 00:45:10,080 --> 00:45:43,180 ใใ‚“ใฆใ€ ๅฝผ ใจไผšใฃใฆใŸใฎใ‹? 430 00:45:43,180 --> 00:45:44,180 Did you meet him? 431 00:45:48,660 --> 00:45:50,120 ใฉใ“ใง? 432 00:45:50,240 --> 00:45:51,240 Where? 433 00:45:51,520 --> 00:45:57,080 ๆฑไบฌ้ง…ใฎ่ฟ‘ใใฎๅ–ซ่Œถๅบ—ใง่ฉฑใ—ใฆใพใ—ใŸใ€‚ At a cafe near Tokyo Station. 434 00:45:58,260 --> 00:45:59,260 ใใ‚Œใ ใ‘? 435 00:46:00,180 --> 00:46:01,180 Is that all? 436 00:46:02,050 --> 00:46:04,370 ใใฎๅพŒใ€็š‡ๅฑ…ใฎ่พบใ‚Šใ‚’ๆ•ฃๆญฉใ—ใฆใ€ After that, I had a walk around the palace. 437 00:46:05,680 --> 00:46:08,200 ไปŠๆ—ฅไธญใซๅธฐใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ I had to go home today. 438 00:46:08,580 --> 00:46:09,960 ๆฑไบฌ้ง…ใพใง่ฆ‹ใ‚ˆใใฆใ€‚ 439 00:46:10,680 --> 00:46:10,680 I had to go to Tokyo Station. 440 00:46:11,300 --> 00:46:13,580 ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ That's all. 441 00:46:20,890 --> 00:46:23,630 ๅ…ˆ็”Ÿใ€ไปŠๆ—ฅไป•ไบ‹ใฏ? 442 00:46:31,170 --> 00:46:31,170 What's your job today? 443 00:46:31,790 --> 00:46:34,750 ใƒšใƒณใซใคใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ Pen? 444 00:46:39,160 --> 00:46:45,400 ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใ€็งใŒๅธฐใฃใฆใใ‚‹ใฎๅพ…ใฃใฆใพใ—ใŸใ€‚ Did you wait for me to come back? 445 00:46:53,560 --> 00:46:54,560 ใฉใ†ใ—ใฆ? 446 00:47:05,320 --> 00:47:05,320 Why? 447 00:47:05,770 --> 00:47:09,940 ใˆใ€ใ„ใ‚„ใ€ใ„ใ‚„ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ€ๆญขใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ 448 00:47:10,280 --> 00:47:10,280 No, no, please stop. 449 00:47:10,540 --> 00:47:11,540 ไฝ•ใ€ๅซŒใ ใ€ 450 00:47:17,790 --> 00:47:20,390 ๅซŒ ใ ใ€ๅซŒใ ใ€‚ No, no, no. 451 00:47:27,304 --> 00:47:29,170 ็”ณใ—่จณใชใ„ใ€‚ I'm sorry. 452 00:47:39,840 --> 00:47:44,800 ๅธฐใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ Please go home. 453 00:47:45,440 --> 00:47:48,060 ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ Please. 454 00:48:52,720 --> 00:48:55,200 ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ Good morning. 455 00:49:11,669 --> 00:49:13,120 ไปŠๆ—ฅใฏใฉใ†ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹? 456 00:49:13,120 --> 00:49:14,120 What should we do today? 457 00:49:15,440 --> 00:49:17,281 ใ‚ใ‚ใ€‚ Yeah. 458 00:49:19,130 --> 00:49:39,220 ใ‚ณใƒใ‚ณใฏใ‚‚ใ†็ต‚ใ‚ใฃใฆใพใ™ใ€‚ It's over. 459 00:49:39,770 --> 00:49:45,040 ็ท ใ‚ๅˆ‡ใ‚Šใ‚‚่ฟ‘ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎๅฅณใฎๅญใŸใกใฎๅฐ่ฉžๅค‰ใˆใฆใ‚‚ใ‚‰ใŠใ†ใ‹ใชใ€‚ 460 00:49:45,040 --> 00:49:46,096 It's close to the end, so please change the lines of these girls. 461 00:49:46,120 --> 00:49:47,940 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 462 00:50:02,754 --> 00:50:04,750 ๆ˜จๆ—ฅใฏใ™ใพใชใ‹ใฃใŸใ€‚ 463 00:50:05,430 --> 00:50:06,470 I'm sorry about yesterday. 464 00:50:11,220 --> 00:50:13,500 ใ‚‚ใ†ใ€ไบŒๅบฆใจใ‚ใ‚“ใชใ“ใจใฏใ—ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ I'll never do that again. 465 00:50:19,995 --> 00:50:21,060 ไปŠๆ—ฅใ€ๆฅใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹่ฟทใ„ใพใ—ใŸใ€‚ 466 00:50:21,980 --> 00:50:23,580 I was wondering if you would come today. 467 00:50:23,620 --> 00:50:25,580 ใ‚‚ใ†ๅ…ˆ็”Ÿใซไผšใ†ใฎใ‚‚ใ‚„ใ‚ใ‚ˆใ†ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ 468 00:50:26,580 --> 00:50:27,780 I thought I'd stop seeing you. 469 00:50:34,740 --> 00:50:36,510 ใงใ‚‚็งใ€ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚่„šๆœฌใŒใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ 470 00:50:37,190 --> 00:50:38,590 But I really want to do the script. 471 00:50:50,180 --> 00:50:51,780 ใ‚ใ‚“ใชใ“ใจใฏ่’ใ‚Œใฃใใ‚ŠใงใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ 472 00:50:52,800 --> 00:50:53,800 Please don't do that. 473 00:50:58,220 --> 00:51:02,000 ใ†ใ‚“ใ€็ด„ๆŸใ™ใ‚‹ใ€‚ Yeah, I promise. 474 00:51:06,640 --> 00:51:08,000 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 475 00:52:13,380 --> 00:52:14,380 ใฉใ†ใ—ใŸ? 476 00:52:15,080 --> 00:52:16,080 What's wrong? 477 00:52:19,710 --> 00:52:27,700 ๅฝผใŒใ€ๆฑไบฌใซๆฅใฆ่„šๆœฌใฎๅ‹‰ๅผทใ—ใŸใ„ใฃใฆ่จ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ€‚ He said he wanted to come to Tokyo and study the script. 478 00:52:29,080 --> 00:52:30,420 ไธ€็ท’ใซๆšฎใ‚‰ใ™ใฃใฆใ“ใจ? 479 00:52:30,420 --> 00:52:31,420 To live with you? 480 00:52:31,920 --> 00:52:32,980 ใใ†ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ 481 00:52:38,260 --> 00:52:38,260 I don't think so. 482 00:52:38,280 --> 00:52:41,000 ๅฝผใ€ใพใ ๅคงๅญฆ็”Ÿใชใ‚“ใงใ€‚ He's still a college student. 483 00:52:43,680 --> 00:52:44,800 ไธŠไบฌใ™ใ‚‹ใฎใฏๅคงๅญฆๅ’ๆฅญใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใฎๆ–นใŒใ„ใ„ใ‹ใชใ€‚ 484 00:52:45,440 --> 00:52:47,560 I think it's better to go to Tokyo after you graduate. 485 00:52:48,140 --> 00:52:49,580 ใใ†ใ ใ‚ˆใ€‚ 486 00:52:50,210 --> 00:52:51,060 ใใ†ใฎๆ–นใŒใ„ใ„ใ€‚ 487 00:52:51,200 --> 00:52:51,200 Yeah, I think so. 488 00:52:52,060 --> 00:52:54,820 ๅ…ˆ็”Ÿใ‚‚ใ‚„ใฃใฑใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚ You think so too, don't you? 489 00:52:57,125 --> 00:52:59,060 ่„šๆœฌใชใ‚“ใฆใƒ‘ใ‚ฝใ‚ณใƒณใŒใ‚ใ‚Œใฐใฉใ“ใ ใฃใฆๆ›ธใ‘ใ‚‹ใ€‚ 490 00:52:59,220 --> 00:53:00,236 If you have a computer, you can write the script anywhere. 491 00:53:00,260 --> 00:53:01,320 ็”ฐ่ˆŽใซใ„ใŸใฃใฆๆ›ธใ‘ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ 492 00:53:02,080 --> 00:53:03,720 You can even write it in the countryside. 493 00:53:08,880 --> 00:53:11,100 ็›ธ่ซ‡ใฃใฆใใฎใ“ใจใ ใฃใŸใฎ? 494 00:53:11,200 --> 00:53:21,530 That's what you're talking about? 495 00:53:21,930 --> 00:53:24,330 ใจ ใซใ‹ใๅฝผใซ่จ€ใ„ใชใ•ใ„ใ€‚ Just tell him. 496 00:53:25,580 --> 00:53:28,031 ใพใšใฏๆ–ฐๆฝŸใง้ ‘ๅผตใ‚‹ใ“ใจใ€‚ Tell him to do his best in Niigata. 497 00:53:28,380 --> 00:53:31,010 ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ๅคงๅญฆใ ใ‘ใฏๅ‡บใฆใŠใ‘ใฃใฆใ€‚ At least go to college. 498 00:53:37,460 --> 00:53:39,380 ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ I got it. 499 00:53:42,460 --> 00:53:46,556 ๅ›ใ‚‚ไปŠ่„šๆœฌใซ้›†ไธญใ—ใชใใ‚ƒใƒ€ใƒกใ ใ€‚ You have to concentrate on your study. 500 00:53:46,580 --> 00:53:49,440 ไฝ™่จˆใชใ“ใจใฏ่€ƒใˆใฆใ„ใ‘ใชใ„ใ€‚ Don't think about unnecessary things. 501 00:53:53,900 --> 00:53:56,180 ไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ€‚ I'll do my best. 502 00:53:57,335 --> 00:53:59,160 ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ 503 00:54:03,330 --> 00:54:03,490 I look forward to working with you. 504 00:54:03,710 --> 00:54:06,910 ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚„ใ‚‹ใ‹ใ€‚ Let's do it. 505 00:54:22,700 --> 00:54:26,671 ๅฑ•้–‹ใŒในใŸใ™ใŽใพใ›ใ‚“ใ‹ใญใ€‚ Isn't it a bit too much? 506 00:54:27,500 --> 00:54:33,030 ไธปๅฝนใฎ็”ทใฎใ‚ปใƒชใƒ•ใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅคใ„ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ‘ใฉใ€‚ And I think the male lead's lines are a bit old. 507 00:54:35,820 --> 00:54:37,620 ๅคใ„ใงใ™ใ‹ใญใ€‚ Are they old? 508 00:54:38,220 --> 00:54:40,700 ๅคใ„ใ‚ˆใ€‚ They are old. 509 00:54:42,510 --> 00:54:44,300 ใ“ใฎๅฝผๅฅณใŸใกใฎใ‚ปใƒชใƒ•ใจใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚ˆใญใ€‚ Her lines are really good. 510 00:54:45,130 --> 00:54:47,100 ใƒชใ‚ขใƒซใฃใฆใ„ใ†ใ‹ใ€ใฟใšใฟใšใ—ใ„ใฃใฆใ„ใ†ใ‹ใ€‚ 511 00:54:47,680 --> 00:54:48,680 I mean, they are real. 512 00:54:48,770 --> 00:54:52,236 ใ“ใฃใกใซๅˆใ‚ใ›ใฆไธปๅฝนใฎๆ–นใ‚‚่€ƒใˆใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‚ˆใ€‚ Let's think about the male lead's lines. 513 00:54:52,260 --> 00:54:56,380 ใ‚‚ใฃใจๅฝผๅฅณใŸใกใ‚’ๅ…จ้ขใซๅ‡บใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ—ใ€‚ It would be better if we put them in front of us. 514 00:55:04,030 --> 00:55:08,090 ใฏใ„ใ€ใใฎๆ–นๅ‘ใงใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ€‚ Yes, that's the direction. 515 00:55:35,150 --> 00:55:36,150 ๆ‰“ใกๅˆใ‚ใ›ใฉใ†ใงใ—ใŸ? 516 00:55:37,170 --> 00:55:38,170 How was the meeting? 517 00:55:39,444 --> 00:55:41,450 ๅฅณใฎๅญใŸใกใฎใ‚ปใƒชใƒ•ใชใ‚“ใฆ่จ€ใฃใฆใพใ—ใŸ? 518 00:55:41,490 --> 00:55:42,570 What were the girls' lines? 519 00:55:43,590 --> 00:55:45,250 ใ†ใ‚“ใ€‚ Yeah. 520 00:55:47,280 --> 00:55:50,466 ใ‚ญใƒฃใƒฉใจใ‚ปใƒชใƒ•ใŒๅˆใฃใฆใชใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใฃใฆใ€‚ I think the characters' lines don't match. 521 00:55:50,490 --> 00:55:52,050 ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ 522 00:55:52,330 --> 00:55:55,630 ใ‚„ใฃใฑใƒ€ใƒกใงใ—ใŸใ‹ใ€‚ I see. 523 00:55:56,090 --> 00:55:57,010 ๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใชใ€‚ 524 00:55:57,110 --> 00:55:58,110 Don't worry about it. 525 00:55:58,924 --> 00:56:03,230 ไปŠใฎใพใพใงใ‚„ใ‚‰ใ›ใฆใใ‚Œใฆใ€ไฟบ่จ€ใฃใจใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚ I told them to let me do it as it is. 526 00:56:03,690 --> 00:56:05,570 ใƒ—ใƒญใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ตใƒผใ‚‚็ดๅพ—ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ‚ˆใ€‚ The producer also agreed. 527 00:56:06,350 --> 00:56:08,530 ใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ Is that okay? 528 00:56:09,435 --> 00:56:12,790 ใƒ—ใƒญใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ตใƒผใฎๆ„่ฆ‹ใชใ‚“ใฆๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ I don't care about the producer's opinion. 529 00:56:13,010 --> 00:56:14,010 ๆฌกใซๆ›ธใใชใ•ใ„ใ€‚ 530 00:56:15,490 --> 00:56:16,650 I'll take the responsibility. 531 00:56:17,830 --> 00:56:19,190 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 532 00:56:28,265 --> 00:56:31,586 ๅพŒๅŠใฎๆง‹ๆˆใฏใ“ใฃใกใง่€ƒใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚ I'll think about the structure of the second half later. 533 00:56:31,610 --> 00:56:37,110 ๅ›ใฏไธปๅฝนใฎ็”ทใฎๅญใฎๆ–นใงใ€ๅฅณใฎๅญใซไผšใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ You're the main character's son. 534 00:56:37,110 --> 00:56:38,110 You can meet the girl. 535 00:56:38,450 --> 00:56:41,170 ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ I got it. 536 00:58:07,680 --> 00:58:10,200 ใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ What's wrong? 537 00:58:10,360 --> 00:58:12,480 ใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ€‚ It's nothing. 538 00:58:12,481 --> 00:58:14,660 ใช ใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ€‚ It's nothing. 539 00:58:31,860 --> 00:58:34,860 ใ„ใคใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใฎใ‚ปใƒชใƒ•ใซใ“ใ‚Œใ‚’้€†ใซใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ‚ˆใ€‚ I'm always thankful for the lines. 540 00:58:34,861 --> 00:58:35,840 ใ„ใคใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ I'm always thankful. 541 00:58:35,841 --> 00:58:37,180 ใใฃใกใฎๆฐ—ๆŒใกใงๅ‡บใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ•ใ€‚ 542 00:58:37,280 --> 00:58:37,320 I'm always thankful. 543 00:58:37,520 --> 00:58:37,880 ๅ…ˆใซ่กŒใ? 544 00:58:37,920 --> 00:58:38,920 Yes. 545 00:59:21,400 --> 00:59:24,060 ใ™ใ”ใใ„ใ„ใงใ™ใ€‚ It's so good. 546 00:59:24,560 --> 00:59:27,780 ็ซนไธญใ•ใ‚“ใฎๆ–ฐ่ฆ่ปธใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ Isn't it a new axis of Mr. Takenaka? 547 00:59:29,410 --> 00:59:30,860 ใ„ใ‚„ใ€ใฉใ†ใ—ใกใ‚ƒใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ 548 00:59:31,000 --> 00:59:32,540 ใพใ ใพใ ใ‚„ใ‚Œใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ What's wrong with you? 549 00:59:32,540 --> 00:59:33,540 You can still do it. 550 00:59:35,104 --> 00:59:37,060 ๆฌกใ‚‚ใ•ใฃใ•ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใญใ€‚ 551 00:59:37,820 --> 00:59:38,820 Please do it again. 552 01:00:24,814 --> 01:00:26,810 ๅฐๅˆทใซๅ‡บใ™ใฃใฆใ€‚ I'll print it out. 553 01:00:27,910 --> 01:00:30,430 ใ“ใ‚Œใ€ไธ€็ท’ใซ่กŒใ“ใ†ใ€‚ Let's go together. 554 01:00:34,720 --> 01:00:35,720 ใฉใ†ใ—ใŸ? 555 01:00:38,780 --> 01:00:38,780 What's wrong? 556 01:00:38,994 --> 01:00:42,880 ๅฝผใŒๆฑไบฌใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใฆใใ‚‹ใฎใ€‚ He's moving to Tokyo. 557 01:00:43,940 --> 01:00:44,940 ๅผ•ใฃ่ถŠใ™? 558 01:00:45,140 --> 01:00:46,140 Moving? 559 01:00:46,285 --> 01:00:48,725 ็งใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซๅคงๅญฆไธญ้€€ใ—ใฆใ€ He's going to drop out of college just like me. 560 01:00:50,474 --> 01:00:52,340 ๆœฌ่ถŠใ—ๅ…ฅใ‚Œใฆ่„šๆœฌใฎๅ‹‰ๅผทใ™ใ‚‹ใ€‚ 561 01:00:53,700 --> 01:00:54,940 He's going to study the script. 562 01:00:55,420 --> 01:00:56,940 ใใ‚Œใฏใƒ€ใƒกใ ใฃใฆ่จ€ใฃใŸใ ใ‚ใ†ใ€‚ I told you it's no good. 563 01:00:57,594 --> 01:00:59,540 ็ตถๅฏพใƒ€ใƒกใ ใ€‚ It's definitely no good. 564 01:01:00,940 --> 01:01:03,780 ใงใ‚‚ใ€ไปŠๅคงๅญฆๅฑŠใ‘ๅ‡บใ—ใŸใฃใฆใ€‚ But he just got out of college. 565 01:01:09,120 --> 01:01:10,120 ๆฅใฆใฉใ†ใ™ใ‚‹? 566 01:01:11,440 --> 01:01:11,480 What are you going to do here? 567 01:01:12,410 --> 01:01:16,560 ใƒใ‚คใƒˆใ—ใชใŒใ‚‰ใ€็‹ฌๅญฆใงๅ‹‰ๅผทใ™ใ‚‹ใ€‚ I work part-time and study by myself. 568 01:01:17,160 --> 01:01:19,780 ใƒใ‚ซใ‹ใ€‚ Are you stupid? 569 01:01:21,700 --> 01:01:25,400 ใใ‚“ใชใง่„šๆœฌๅ‹‰ๅผทใซใชใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใ‚“ใ‹ใ€‚ You can't get used to the script like that. 570 01:01:26,030 --> 01:01:27,000 ใใ‚“ใช่ฟทใ„ไธ–็•Œใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใ ใ€‚ It's not that kind of world. 571 01:01:27,909 --> 01:01:29,000 ่ˆใ‚ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใกใ‚ƒๅ›ฐใ‚‹ใ€‚ 572 01:01:29,340 --> 01:01:30,340 You can't get used to it. 573 01:01:32,010 --> 01:01:34,740 ใงใ‚‚ใ‚‚ใ†ใ€ๆฅ้€ฑๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใฆใใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ But he's moving next week. 574 01:01:37,200 --> 01:01:38,060 ใฉใ“ใซ? 575 01:01:38,100 --> 01:01:39,100 Where? 576 01:01:42,310 --> 01:01:44,730 ็งใฎใ‚ขใƒ‘ใƒผใƒˆใฎใ™ใ่ฟ‘ใใงใ™ใ€‚ 577 01:01:48,360 --> 01:01:48,680 It's close to my apartment. 578 01:01:49,214 --> 01:01:50,214 ่กŒใ‹ใชใ„ใ‹ใ€‚ 579 01:01:50,845 --> 01:01:52,240 ็ตถๅฏพใƒ€ใƒกใ ใ€‚ Don't go. 580 01:01:52,240 --> 01:01:53,240 It's no good. 581 01:01:58,190 --> 01:01:59,890 ใงใ‚‚ใ€ๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใฎๆ‰‹ไผใ„ใ™ใ‚‹ใฃใฆ่จ€ใฃใกใ‚ƒใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ€‚ 582 01:02:00,370 --> 01:02:01,570 But he said he'd help me move. 583 01:02:02,660 --> 01:02:04,150 ใใฎๆ—ฅใ€ใŠไผ‘ใฟใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹? 584 01:02:04,790 --> 01:02:05,990 Can I take a day off that day? 585 01:02:06,130 --> 01:02:06,590 ใ„ใค? 586 01:02:06,970 --> 01:02:06,970 When? 587 01:02:07,384 --> 01:02:08,590 ๅๅ…ซๆ—ฅใงใ™ใ€‚ It's the 18th. 588 01:02:09,070 --> 01:02:09,490 ไฟบใ‚‚่กŒใใ€‚ 589 01:02:10,050 --> 01:02:10,050 I'll go with you. 590 01:02:10,250 --> 01:02:11,250 ใˆ? 591 01:02:13,660 --> 01:02:13,700 What? 592 01:02:14,260 --> 01:02:15,260 ่กŒใฃใฆใ€‚ 593 01:02:15,695 --> 01:02:17,260 ไปŠๅพŒใฉใ†ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใชใฎใ‹ใ€่žใ„ใฆใ‚„ใ‚‹ใ€‚ Go. 594 01:02:17,260 --> 01:02:19,260 I'll ask you what you're going to do in the future. 595 01:02:20,065 --> 01:02:23,221 ใใ‚“ใช็”˜ใ„ใ‚‚ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ใ“ใฎไธ–็•Œใฏใ€‚ It's not that sweet. 596 01:02:44,500 --> 01:02:47,000 ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ I found him. 597 01:03:00,225 --> 01:03:01,930 ็ง€ๅคซใใ‚“ใงใ™ใ€‚ Hideo-kun. 598 01:03:02,444 --> 01:03:03,510 ็”ฐไธญ็ง€ๅคซใงใ™ใ€‚ 599 01:03:03,940 --> 01:03:05,130 ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ใ–ใ‚ใ–ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ I'm Hideo Tanaka. 600 01:03:05,130 --> 01:03:06,330 I'm sorry to bother you today. 601 01:03:09,585 --> 01:03:11,080 ๆœฌๅฝ“ใซ้€€ๅญฆใ—ใŸใฎ? 602 01:03:12,080 --> 01:03:13,080 Have you really retired? 603 01:03:13,640 --> 01:03:15,041 ใฏใ„ใ€‚ Yes. 604 01:03:18,160 --> 01:03:19,140 ่ฆชใฏไฝ•ใฆ่จ€ใฃใฆใ‚“ใ ? 605 01:03:19,140 --> 01:03:20,180 What did your parents say? 606 01:03:22,070 --> 01:03:23,180 ่ข‹ใฏๆณฃใ„ใฆใพใ—ใŸใ€‚ The bag was crying. 607 01:03:24,140 --> 01:03:25,760 ่ฆช็ˆถใฏ้šฃๆ•ฃใ‚‰ใ‹ใ—ใฆใŸใ‘ใฉใ€‚ My father was standing next to me. 608 01:03:26,220 --> 01:03:28,620 ใใ‚Œใฏใใ†ใ ใ‚ˆใ€‚ That's true. 609 01:03:32,444 --> 01:03:34,810 ้€€่ทฏใฏ็ตŒใฃใฆใใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚ I've come a long way. 610 01:03:38,870 --> 01:03:41,100 ็ตŒใฃใฆใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€‚ You haven't come a long way. 611 01:03:43,520 --> 01:03:47,380 ่ฆšๆ‚Ÿใ‚’ๆฑบใ‚ใฆใใŸใ‚“ใชใ‚‰ใ€ If you've made up your mind, ๅฝผๅฅณใฎ่ฟ‘ใใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใฆใใ‚‹ใ‚‚ใ‚“ใ‹ใ€‚ 612 01:03:47,380 --> 01:03:48,540 won't you move closer to her? 613 01:03:58,980 --> 01:04:01,740 ๅฝผๅฅณใ ใฃใฆไปŠใ€ไธ€็•ชๅคงไบ‹ใชๆ™‚ๆœŸใชใ‚“ใ ใ€‚ She's at the most important time right now. 614 01:04:02,355 --> 01:04:04,546 ใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชไปฅๅค–ใฎใ“ใจใซใ‹ใ‚‚ใ‘ใฆใ˜ใ‚ƒใ€ I can't be a guest speaker in front of everyone. 615 01:04:04,570 --> 01:04:05,820 ไธ€ไบบๅ‰ใฎๅฎขใŠไผšใ„ใชใ‚“ใ‹ใชใ‚Œใชใ„ใ€‚ I can't be a guest speaker in front of everyone. 616 01:04:05,840 --> 01:04:08,600 ใ ใ‚“ใช 617 01:04:15,794 --> 01:04:18,340 ใ‚‚ ใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ Is that so? 618 01:04:18,820 --> 01:04:20,240 ๅ…ˆ็”Ÿใฎ่€ƒใˆใฏๅคใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ I think your idea is old. 619 01:04:21,100 --> 01:04:21,960 ใกใ‚‡ใฃใจใ‚‚ใ€‚ Just a little bit. 620 01:04:22,930 --> 01:04:25,720 ๅฎขๆœฌไฟฎ่กŒใ‚‚็ง็š„ใช็”Ÿๆดปใ‚‚ไธกๆ–น้ ‘ๅผตใ‚Œใฐใ„ใ„ใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ 621 01:04:25,720 --> 01:04:27,456 You just need to work hard on both guest speakers and private life. 622 01:04:27,480 --> 01:04:28,580 ใใ‚Œใซใ€็”Ÿๆดปใฎไธญใงใƒ‰ใƒฉใƒžใฎใƒ†ใƒผใƒžใ ใฃใŸใ‚Šใ€ And sometimes you have 623 01:04:28,580 --> 01:04:29,400 to come up with a drama theme in your life. 624 01:04:29,455 --> 01:04:31,220 ใ‚ข ใ‚คใƒ‡ใ‚ขใŒๆตฎใ‹ใถใฃใฆใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‚ใ‘ใ ใ—ใ€‚ 625 01:04:36,790 --> 01:04:36,790 And sometimes you have to come up with an idea. 626 01:04:37,380 --> 01:04:40,070 ๅ›ใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‹ใฃใกใ‚ƒใ„ใชใ„ใชใ€‚ You don't understand a thing. 627 01:04:40,300 --> 01:04:44,286 ใใ‚“ใชไฝ™ใฃใŸใ‚Šใ ๆ…‹ๅบฆใงใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใซๅ‘ใๅˆใˆใ‚‹ใ‚‚ใ‚“ใ‹ใ€‚ You don't have to be so hasty with the scenario. 628 01:04:44,310 --> 01:04:45,610 ่ช่ญ˜ใฎ้•ใ„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ I think it's a difference in perception. 629 01:04:46,270 --> 01:04:46,910 ใ‚‚ใ† ใ‚„ใ‚ใฆใ€‚ 630 01:04:47,110 --> 01:04:48,410 ใใ‚ŒไปฅไธŠ่จ€ใฃใŸใ‚‰ๆ€’ใ‚‹ใ‚ˆใ€็งใ€‚ Stop it. 631 01:04:48,410 --> 01:04:49,446 I'll get mad if you go any further. 632 01:04:49,470 --> 01:04:50,510 ่จ€ ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ—ใชใ€‚ 633 01:04:54,960 --> 01:04:55,140 I don't know what to say. 634 01:04:55,760 --> 01:05:00,560 ๅ›ใฟใŸใ„ใชไบบ้–“ใŒๅฎขๆœฌๅฎถใซใชใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใˆใชใ„ใชใ€‚ I don't think a person like you can become a guest speaker. 635 01:05:04,430 --> 01:05:08,336 ๅผŸๅญใซใ—ใŸไปฅไธŠใ€ไฟบใฏๅฝผๅฅณใ‚’ไธ€ใ€ไบŒๆžšใฎๅฎขๆœฌๅฎถใซใ™ใ‚‹็พฉๅ‹™ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ I have a duty to make her a guest speaker. 636 01:05:08,360 --> 01:05:11,360 ใใฎใŸใ‚ใซ้šœๅฎณใซใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใฏใ€ๅธซๅŒ ใจใ—ใฆไฟบใŒๆŽ’้™คใ™ใ‚‹ใ€‚ 637 01:05:12,020 --> 01:05:13,700 I will eliminate those who get in the way. 638 01:05:15,310 --> 01:05:16,310 ไป•ไบ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ 639 01:05:16,890 --> 01:05:17,130 ใ“ใ‚Œใงใ€‚ I have a job. 640 01:05:17,131 --> 01:05:18,131 With this. 641 01:07:25,750 --> 01:07:26,870 ใ“ใฎๆœฌใ˜ใ‚ƒใงใใชใ„ใฃใฆใ€‚ I can't do this book. 642 01:07:27,820 --> 01:07:28,820 ๆกœไบ•ใใ‚“ใŒ่จ€ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚ 643 01:07:29,890 --> 01:07:30,890 Sakurai-kun told me. 644 01:07:31,650 --> 01:07:34,790 ใ“ใฎไผ็”ปใ€ๆกœไบ•ใใ‚“ใฎๅ…„่ฒดใฎไผ็”ปใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚ This is Sakurai-kun's plan. 645 01:07:36,230 --> 01:07:39,210 ็”ณใ—่จณใชใ„ใ‘ใฉใ€ไป–ใฎไบบใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ I'm sorry, but can I hire someone else? 646 01:07:39,550 --> 01:07:40,250 ใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚ 647 01:07:40,850 --> 01:07:40,850 I'll hire someone. 648 01:07:41,560 --> 01:07:42,410 ใงใ‚‚ใญใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚ 649 01:07:42,530 --> 01:07:44,150 ๅคงๆŠตใ“ใ†ๆ€ใ†ใจใ„ใ„ใฎใŒใงใใ‚‹ใ‚“ใงใ€‚ But it's okay. 650 01:07:44,150 --> 01:07:45,190 I can do better than this. 651 01:07:48,160 --> 01:07:50,430 ใ‚‚ใ†ใ€้ ผใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ I'm already asking for it. 652 01:07:52,380 --> 01:07:55,370 ๆ™‚้–“ใชใ„ใ—ใ€ไปŠๅ›žใฏใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใŒใ€‚ I don't have time. 653 01:07:55,370 --> 01:07:56,370 I'm sorry this time. 654 01:08:20,860 --> 01:08:22,500 ๅ‰ๅ›žใฎใฏๆ–ฐ้ฎฎใงใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎใซใชใ€‚ 655 01:08:27,250 --> 01:08:28,530 I'm glad it was fresh last time. 656 01:10:20,320 --> 01:10:21,320 ใชใ‚“ใง? 657 01:10:22,620 --> 01:10:23,620 Why? 658 01:10:23,660 --> 01:10:24,660 ไป˜ใๅˆใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ€‚ 659 01:10:25,480 --> 01:10:25,480 Because I'm dating. 660 01:10:26,320 --> 01:10:27,480 ๆกœไบ•ใใ‚“ใ€ใ„ใ‚‹ใ‹? 661 01:10:27,480 --> 01:10:28,480 Do you have a girlfriend? 662 01:10:29,540 --> 01:10:31,060 ใ„ใ„ใˆใ€‚ No. 663 01:10:35,460 --> 01:10:36,680 ไฝ•ใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹? 664 01:10:36,680 --> 01:10:37,680 What are you doing? 665 01:10:45,260 --> 01:10:46,260 ใฉใ“่กŒใฃใŸ? 666 01:10:46,780 --> 01:10:47,780 Where did you go? 667 01:10:48,400 --> 01:10:50,500 ้–ขไฟ‚ใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ It has nothing to do with it. 668 01:10:55,750 --> 01:10:57,420 ๅฝผๅฅณใจๅˆฅใ‚Œใฆใใ‚Œใ€‚ Please break up with her. 669 01:10:58,900 --> 01:10:59,760 ไฝ•่จ€ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹? 670 01:10:59,760 --> 01:10:59,760 What are you saying? 671 01:10:59,825 --> 01:11:02,480 ๅ›ใ˜ใ‚ƒๅฝผๅฅณใ‚ทใƒฃใƒผใ‚ปใƒณใงใใชใ„ใ€‚ You can't make her happy. 672 01:11:05,840 --> 01:11:07,200 ๅ…ˆ็”Ÿใชใ‚‰ใงใใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹? 673 01:11:07,200 --> 01:11:07,200 Can you make her happy? 674 01:11:07,870 --> 01:11:10,500 ๅฝผๅฅณใ‚’ไธ€ไบบๅ‰ใฎๅฎขๅฉšไผšใ™ใ‚‹ใ€‚ I'll make her my guest. 675 01:11:14,820 --> 01:11:17,101 ๅ›ใŸใกใฏใพใ ใชใ‚“ใ ใ‚ใ€‚ You guys are not ready yet. 676 01:11:20,440 --> 01:11:23,000 ใ‚ปใƒƒใ‚ฏใ‚นใ ใ‚ˆใ€‚ It's sex. 677 01:11:24,770 --> 01:11:27,356 ๅˆฅใ‚Œใฆใ‚‚ใŠไบ’ใ„ใซๅ‚ทใคใ‹ใชใ„ใ€‚ Even if we break up, we don't hurt each other. 678 01:11:27,380 --> 01:11:28,580 ใพใ ไป˜ใๅˆใฃใฆใ‚‚ใ„ใชใ„ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ 679 01:11:28,880 --> 01:11:29,920 We don't have to date yet. 680 01:11:34,100 --> 01:11:35,010 ๅ…ˆ็”Ÿใซใฏ้–ขไฟ‚ใชใ„่ฉฑใงใ™ใ€‚ It has nothing to do with you. 681 01:11:35,350 --> 01:11:36,170 ้–ขไฟ‚ใชใ„ใ“ใจใฏใชใ„ใ€‚ 682 01:11:36,270 --> 01:11:37,430 It has nothing to do with me. 683 01:11:38,095 --> 01:11:41,366 ๅ…ˆ็”ŸใŸใกใฎไธ–ไปฃใจใฏไพกๅ€ค่ฆณใŒ้•ใ†ใ‚“ใงใ™ใ€‚ It's different from your generation. 684 01:11:41,390 --> 01:11:43,690 ๅƒ•ใŸใกใฏใŠไบ’ใ„ใซๅฐŠๆ•ฌใ—ใกใ‚ƒใฃใฆใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚ 685 01:11:46,040 --> 01:11:46,040 We respect each other. 686 01:11:46,840 --> 01:11:47,840 ๅฐŠๆ•ฌ? 687 01:11:48,780 --> 01:11:49,780 Respect? 688 01:11:54,150 --> 01:11:57,060 ๅฐŠๆ•ฌใ€ๅฐŠ้‡ใ€ๅ„ชใ—ใ•ใ€ๆ€ใ„ใ‚„ใ‚Šใ€‚ Respect, dignity, kindness. 689 01:11:57,180 --> 01:11:58,600 ใ ใ‚“ใชใ‚‚ใ‚“ใง่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใŒๆ›ธใ‘ใ‚‹ใ‹ใ€‚ 690 01:11:59,800 --> 01:12:00,040 Can you write something like that? 691 01:12:00,585 --> 01:12:03,920 ไบบ้–“ใฏใ‚‚ใฃใจ้ˆๆฌฒใง็พŽใซใใ„ใ‚‚ใ‚“ใ ใ€‚ Humans are more stubborn and ugly. 692 01:12:04,600 --> 01:12:07,120 ็ถบ้บ—ใ“ใจใ—ใ‹่จ€ใ†ใชใ‚„ใคใซ่„šใ‚’ใชใ‚“ใ‹ๆ›ธใ‘ใ‚‹ใ‚ใ‘ใชใ„ใ€‚ 693 01:12:07,120 --> 01:12:07,120 You can't write something like that to someone who only says beautiful things. 694 01:12:07,940 --> 01:12:09,900 ใใฎ่€ƒใˆใŒใ‚‚ใ†ๅคใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ 695 01:12:11,280 --> 01:12:12,280 That idea is old. 696 01:12:12,580 --> 01:12:16,380 ใ ใ‹ใ‚‰ๅ…ˆ็”Ÿใฎๆ›ธใใ‚‚ใฎใ‚‚ๅคใ„ใ—ใ€ใใ‚Œใซใ€‚ That's why your writing is old. 697 01:12:16,381 --> 01:12:17,381 And... 698 01:12:21,530 --> 01:12:22,440 ไฝ•ใ ใ€ใใ‚Œไฝ•ใ ใ€‚ What's that? 699 01:12:22,440 --> 01:12:23,440 What's that? 700 01:12:24,140 --> 01:12:25,880 ใ‚ใชใŸใฏใ‚‚ใ†็ต‚ใ‚ใฃใŸไบบใชใ‚“ใงใ™ใ€‚ 701 01:12:27,480 --> 01:12:28,480 You are a dead man. 702 01:12:30,320 --> 01:12:33,480 ไธ‰ๅไปฃใงๆ‰่ƒฝใŒๅฐฝใใŸใฎใซใใ‚Œใ‚’่ชใ‚ใŸใใชใ„ใ‹ใ‚‰ใšใ‚‹ใšใ‚‹ใ ใ‚‰ใ ใ‚‰ใ€‚ 703 01:12:33,480 --> 01:12:33,480 You have talent in your thirties, but you don't want to admit it. 704 01:12:34,260 --> 01:12:38,940 ็”ŸๆดปใฎใŸใ‚ใฃใฆ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅฝใ‚ŠใชใŒใ‚‰้ง„ไฝœใ‚’้‡็ฎ—ใ—ใฆใ€ไธ€ไบบๅ‰ใฎไฝœๅฎถใšใ‚‰ใ—ใฆใ€‚ 705 01:12:38,940 --> 01:12:42,220 For the sake of your life, you are lying to yourself and making a fool of yourself. 706 01:12:46,320 --> 01:12:47,340 ใ‚‚ใ†ใ‚„ใ‚ใŸใ‚‰ใฉใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ Why don't you quit? 707 01:12:47,341 --> 01:12:48,420 ใŠๅ‰ไฝ•ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ 708 01:12:49,420 --> 01:12:50,420 What are you doing? 709 01:12:50,785 --> 01:12:53,840 ใ‚ใชใŸใซๆ›ธใใŸใ„ใ‚‚ใฎใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ€‚ 710 01:12:54,100 --> 01:12:55,286 Do you have anything you want to write? 711 01:12:55,310 --> 01:12:58,700 ใ“ใ‚Œใ‚’ๆ›ธใ‹ใชใใ‚ƒใ€ๆญปใ‚“ใงใ‚‚ๆญปใซใใ‚Œใชใ„ใฃใฆใ“ใจใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ€‚ 712 01:12:59,380 --> 01:13:13,420 If you don't write this, you won't be able to die. 713 01:13:14,210 --> 01:13:15,210 ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ 714 01:13:15,560 --> 01:13:16,560 That's what it is. 715 01:13:57,070 --> 01:14:00,870 ๅ…ˆ็”Ÿใ€ๅ…ˆ็”Ÿใ€ๅ…ˆ็”Ÿใ€‚ Sir, sir, sir. 716 01:14:16,780 --> 01:14:18,840 ใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ What's wrong? 717 01:14:19,480 --> 01:14:22,260 ๅฝผไฝ•ใ‹่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‹ใ€‚ Did he say anything? 718 01:14:27,090 --> 01:14:28,280 ใฉใ†ใ—ใฆ้€ฃ็ตกใใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ€‚ 719 01:14:28,380 --> 01:14:29,420 Why didn't you contact me? 720 01:14:33,030 --> 01:14:34,030 ๅ›ใ‚‚ไฟบใฏ 721 01:14:42,290 --> 01:14:45,030 ไฝ• ใงใ‚‚ใชใ„ใ€‚ You and I are nothing. 722 01:14:48,195 --> 01:14:50,891 ใพ ใŸๆ‰‹ไผใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ You'll help me again, right? 723 01:14:53,240 --> 01:14:55,180 ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚ I'm sorry. 724 01:14:56,700 --> 01:15:00,200 ใ—ใฐใ‚‰ใใŠๆ‰‹ไผใ„ใงใใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ I don't think I can help you for a while. 725 01:15:01,520 --> 01:15:04,040 ใฉใ†ใ—ใŸใ„ใ€‚ What's wrong? 726 01:15:04,520 --> 01:15:05,540 ใ‚ใ„ใคใซไฝ•ใ‹่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใฎใ‹ใ€‚ Did he say anything? 727 01:15:05,541 --> 01:15:06,200 ใกใŒใ„ใพใ™ใ€‚ 728 01:15:06,540 --> 01:15:07,540 No. 729 01:15:11,450 --> 01:15:12,850 ไฟบใฏๅ›ใŒใ„ใชใ„ใจใ ใ‚ใ ใ€‚ 730 01:15:13,110 --> 01:15:14,110 I can't live without you. 731 01:15:14,230 --> 01:15:15,230 ใŸใฎใ‚€ใ€‚ 732 01:15:15,470 --> 01:15:16,470 I'm begging you. 733 01:15:16,650 --> 01:15:18,610 ไฟบใฎใใฐใซใ„ใฆใใ‚Œใ€‚ Stay by my side. 734 01:15:21,740 --> 01:15:24,340 ๅดใซใ„ใ‚‹ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใใ‚ŒใŸใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€‚ You said you were by my side. 735 01:15:41,690 --> 01:15:43,920 ไป•ไบ‹ใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚ I got a job. 736 01:15:43,940 --> 01:15:48,280 ๅ‰ใซไฟฎไฝœ่ชญใ‚“ใงใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸๅˆถไฝœไผš็คพใ‹ใ‚‰ไธ€็ท’ใซใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใ‹ใฃใฆ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ€‚ 737 01:15:48,280 --> 01:15:49,886 I was asked by the production company to do it together. 738 01:15:49,910 --> 01:15:52,880 ใ—ใฐใ‚‰ใใใฃใกใซ้›†ไธญใ—ใŸใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ I want to focus on it for a while. 739 01:15:54,975 --> 01:15:57,510 ใใ‚Œใฏใ„ใค็ต‚ใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ When will it end? 740 01:16:00,780 --> 01:16:04,580 ใใ‚ŒใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚‰ใพใŸๆฅใฆใใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ When it's over, will you come back? 741 01:16:06,910 --> 01:16:08,990 ้•ใ†ใฎใ‹ใ€‚ Am I wrong? 742 01:16:09,710 --> 01:16:10,430 ใฉใ†ใ—ใฆใ€‚ Why? 743 01:16:10,431 --> 01:16:12,890 ๅคงใใ„ๅฃฐๅ‡บใ•ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ Don't make a loud voice. 744 01:16:15,710 --> 01:16:17,010 ๅดใซใ„ใฆใใ‚Œใ€‚ 745 01:16:17,370 --> 01:16:17,370 Stay by my side. 746 01:16:17,520 --> 01:16:19,550 ไฟบ ใจไธ€็ท’ใซใ„ใฆใใ‚Œใ€‚ Stay with me. 747 01:16:22,250 --> 01:16:23,660 ใใ‚“ใช็›ฎใงไฟบใ‚’่ฆ‹ใชใ„ใงใใ‚Œใ€‚ Don't look at me with those eyes. 748 01:16:24,280 --> 01:16:26,080 ้ ผใ‚€ใ‹ใ‚‰ใ€‚ I'm begging you. 749 01:16:31,540 --> 01:16:32,540 ไปŠใพใงใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ 750 01:16:33,410 --> 01:16:34,410 Thank you for everything. 751 01:16:42,250 --> 01:16:42,930 ๅพ…ใฃใฆใ€‚ ๅพ…ใฃใฆใ€‚ Wait. 752 01:16:42,930 --> 01:16:43,930 Wait. 753 01:16:45,519 --> 01:16:46,350 ไฟบใจไธ€็ท’ใซใ„ใฆใใ‚Œใ€‚ Please stay with me. 754 01:16:46,730 --> 01:16:47,250 ๅฏ ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ Please sleep. 755 01:16:47,251 --> 01:16:48,570 ไธ€็ท’ใซใ„ใฆใใ‚Œใ€‚ Please stay with me. 756 01:16:48,755 --> 01:16:51,190 ๅฏใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ Please stop. 757 01:18:19,450 --> 01:18:21,010 ๅฐ‘ใ€…ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸใ‚“ใ ใ€‚ 758 01:18:26,470 --> 01:18:26,470 I said I was a little girl. 759 01:18:27,310 --> 01:18:33,470 ไฝ•ใจใชใใ€ใ†ใชใšใ„ใŸใ ใ‘ใ€‚ I just nodded. 760 01:18:38,360 --> 01:18:42,900 ใ‚ใ„ใคใ€ไฟกใ˜ใฆใŸใ‚ˆใ€‚ I believed in him. 761 01:20:17,630 --> 01:20:19,000 ไป•ไบ‹ใ€่ฝใก็€ใ„ใŸใฎ? 762 01:20:19,380 --> 01:20:19,380 Have you calmed down at work? 763 01:20:19,920 --> 01:20:24,320 ใ‚ใ‚ใ€‚ Yeah. 764 01:20:26,980 --> 01:20:27,780 ็งใ‚‚ไธ€็ท’ใชใ‚“ใ ใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚ I was a little girl, too. 765 01:20:27,781 --> 01:20:28,781 ไป• ไบ‹ใ€่ฝใก็€ใ„ใŸใฎ? 766 01:20:31,700 --> 01:20:32,020 Have you calmed down at work? 767 01:20:32,220 --> 01:20:35,020 ใ‚ใ‚ใ€‚ Yeah. 768 01:20:35,060 --> 01:20:39,900 ใกใ‚‡ใฃใจไปŠๅ›ž้ ‘ๅผตใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ฎใƒฃใƒฉใ‚‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€‚ 769 01:20:40,000 --> 01:20:41,760 I did my best this time, so I got a good job. 770 01:20:45,460 --> 01:20:47,480 ไน…ใ—ใถใ‚Šใซๆธฉๆณ‰ใงใ‚‚่กŒใ‹ใชใ„? 771 01:20:48,080 --> 01:20:50,160 It's been a long time since I went to the hot spring. 772 01:20:53,780 --> 01:20:57,356 ใ—ใฐใ‚‰ใใฉใ“ใซใ‚‚่กŒใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ—ใ€‚ I haven't been anywhere for a while. 773 01:20:57,380 --> 01:21:05,140 ใŠ้ขจๅ‘‚ใซใ‚‚ไฝฟใฃใฆใ€ใŠใ„ใ—ใ„ใ‚‚ใฎ้ฃŸในใฆใ€ใ‚†ใฃใใ‚Šใ—ใ‚ˆใ†ใ‚ˆใ€‚ Let's take a bath, eat something delicious, and relax. 774 01:21:11,550 --> 01:21:13,030 ่žใ„ใฆใ‚‹? 775 01:21:14,050 --> 01:21:15,050 Are you listening? 776 01:21:16,150 --> 01:21:17,370 ่žใ„ใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ I'm listening. 777 01:21:18,110 --> 01:21:18,970 ่กŒใ“ใ†ใ€‚ Let's go. 778 01:21:19,510 --> 01:21:21,090 ็„ก็†ใ—ใชใใฆใ„ใ„ใ‘ใฉใ€‚ You don't have to force yourself. 779 01:21:22,070 --> 01:21:24,790 ไน— ใ‚Šใชใ‚“ใ‹ใ—ใฆใชใ„ใ‚ˆใ€‚ I'm not doing anything. 780 01:21:24,870 --> 01:21:27,290 ใใ‚Œใชใ‚‰ใ„ใ„ใ‘ใฉใ€‚ That's fine. 781 01:21:49,440 --> 01:21:55,180 ไป•ไบ‹ใ€ ๆฅฝ ใ—ใ„? 782 01:21:55,640 --> 01:21:55,640 Is work fun? 783 01:21:56,210 --> 01:21:58,980 ใ†ใ‚“ใ€‚ ๆฅฝใ—ใ„ใ‚ˆใ€‚ Yeah. 784 01:21:58,980 --> 01:21:58,980 It's fun. 785 01:21:59,980 --> 01:22:04,700 ๅ–ๆใงใ„ใ‚ใ‚“ใชไบบใซไผšใˆใ‚‹ใ—ใ€ใ„ใ‚ใ‚“ใชๅ ดๆ‰€ใซใ‚‚่กŒใ‘ใ‚‹ใ—ใ€‚ 786 01:22:04,700 --> 01:22:04,263 You can meet a lot of people through the 787 01:22:04,263 --> 01:22:05,700 interview, and you can go to a lot of places. 788 01:22:12,120 --> 01:22:20,020 ใ“ใฎ ้–“ใ€็ฎฑๆ นใฎ้–ขๆฐดๆฅผใฃใฆใ€ไบŒ้ ญๅบƒใถใฟใจใ‹ใ€ๅณถๅดŽๆฑๆ‘ใชใ‚“ใ‹ใŒๆณŠใพใฃใŸๆญดๅฒใฎใ‚ใ‚‹ๆ—…้คจใ€ ๅ–ๆใ—ใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใญใ€‚ 789 01:22:20,020 --> 01:22:20,020 The other day, Hakone Kansui-ro was the place where I 790 01:22:20,020 --> 01:22:20,020 was interviewed by Hirobumi It o and Toson Shimazaki. 791 01:22:21,000 --> 01:22:25,020 ่‰ฏใ‹ใฃใŸใชใƒผใ€‚ I'm so glad. 792 01:22:27,185 --> 01:22:28,420 ๅฏพ่ฑก้ขจๅ‘‚ใจใ‹ใ‚‚่ฆ‹ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ‘ใฉใ€ๅ…ฅใ‚‹ๆ™‚้–“ใชใใฆใ•ใ€‚ 793 01:22:28,420 --> 01:22:28,420 I got to see the Taisho bath, but I didn't have time to go in. 794 01:22:28,980 --> 01:22:31,940 ใ ใ“ใซใ™ใ‚‹ใ€‚ 795 01:22:47,610 --> 01:22:48,610 Do you want to go there? 796 01:22:48,670 --> 01:22:52,690 ไป•ไบ‹ใ€ๆฅฝใ—ใใชใ„ใฎ? 797 01:22:52,710 --> 01:22:53,790 Don't you have fun at work? 798 01:23:10,410 --> 01:23:13,550 ๆ›ธใใŸใ„ใ‚‚ใฎๆ›ธใ‘ใฐใ„ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ You can write whatever you want. 799 01:23:13,650 --> 01:23:16,290 ไป•ไบ‹ใซใชใ‚“ใชใใŸใฃใฆใ•ใ€‚ Even if you don't get a job. 800 01:23:17,470 --> 01:23:22,150 ็งใ€ใ‚ใชใŸใฎใใ†ใ„ใ†ใฎใ€ใพใŸ่ฆ‹ใŸใ„ใ‚ˆใ€‚ I want to see your stuff again. 801 01:26:00,630 --> 01:26:03,330 ไป•ไบ‹ใ€ๆฅฝใ—ใใชใ„ใฎ? 802 01:26:03,331 --> 01:26:04,411 Don't you have fun at work? 803 01:26:28,490 --> 01:26:29,840 ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ 804 01:30:26,450 --> 01:33:30,400 Thank you very much. 805 01:33:33,520 --> 01:33:35,520 ๅ›ใฎๅฎŸไฝ“้จ“ใ€‚ Your actual experience. 806 01:33:37,120 --> 01:33:38,420 ใฉ ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†? 807 01:33:41,220 --> 01:33:42,220 What do you think? 808 01:33:42,720 --> 01:33:43,920 ใกใชใฟใซใ€ๅธซๅŒ ใŒใ„ใ‚‹ใฎ? 809 01:33:43,920 --> 01:33:45,280 By the way, do you have a teacher? 810 01:33:45,680 --> 01:33:46,680 ๆ˜”ใ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ 811 01:33:47,080 --> 01:33:48,080 I used to have one. 812 01:33:48,200 --> 01:33:49,200 ่ชฐ? 813 01:33:59,720 --> 01:34:00,720 Who? 814 01:34:06,760 --> 01:34:08,000 ไป•ไบ‹ใ€ๆฅฝใ—ใใชใ„ใฎ? 815 01:34:08,001 --> 01:34:08,040 Don't you have fun at work? 816 01:34:08,120 --> 01:34:09,120 ไป• ไบ‹ใ€ ๆฅฝ ใ—ใใชใ„ใฎ? 817 01:34:09,240 --> 01:34:10,320 Don't you have fun at work? 818 01:34:16,180 --> 01:34:17,180 ไป•ไบ‹ใ€ๆฅฝใ—ใใชใ„ใฎ? 819 01:34:20,100 --> 01:34:20,740 Don't you have fun at work? 820 01:34:20,740 --> 01:34:20,740 ไป• ไบ‹ใ€ ๆฅฝ ใ—ใ ใชใ„ ใฎ? 821 01:34:20,741 --> 01:34:20,920 Don 't you have fun at work? 822 01:34:20,920 --> 01:34:20,920 ไป• ไบ‹ใ€ ๆฅฝ ใ—ใ ใชใ„ ใฎ? 823 01:34:20,921 --> 01:34:22,041 Don 't you have fun at work? 824 01:35:09,840 --> 01:35:10,280 ไป• ไบ‹ใ€ ๆฅฝ ใ—ใ ใชใ„ ใฎ? 825 01:35:10,281 --> 01:35:11,641 By the way, do you have a teacher? 67313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.