Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,953 --> 00:00:07,755
Previously on Fire Country...
2
00:00:07,889 --> 00:00:10,758
Maybe there's someone
here who can take over as chief.
3
00:00:10,858 --> 00:00:12,526
Maybe that person is standing
in front of me right now.
4
00:00:12,527 --> 00:00:13,995
Sir, I would be honored.
5
00:00:14,095 --> 00:00:16,664
I haven't slept alone
in this house in 33 years.
6
00:00:16,764 --> 00:00:18,933
Well, what if Bode came
and stayed for a while?
7
00:00:19,066 --> 00:00:21,167
- I don't want to put it on him.
- I'll do it. Seriously.
8
00:00:21,168 --> 00:00:24,138
We can't have the D.C.
running on empty, right?
9
00:00:25,573 --> 00:00:28,610
"I have Sharon's number.
I will use it."
10
00:00:29,544 --> 00:00:30,612
Renée?
11
00:00:30,745 --> 00:00:32,246
What the hell is this?
12
00:00:32,347 --> 00:00:33,657
I just had a feeling
that something was wrong,
13
00:00:33,681 --> 00:00:34,982
so I dug through his stuff.
14
00:00:35,082 --> 00:00:36,762
Are you saying that
these pills are Bode's?
15
00:00:42,924 --> 00:00:44,592
It's just you and me, Bode.
16
00:00:44,692 --> 00:00:46,294
No shame.
17
00:00:47,295 --> 00:00:49,931
Recovery has a lot
of twists and turns, man.
18
00:00:50,031 --> 00:00:51,433
Believe me, I know because
19
00:00:51,533 --> 00:00:53,233
I've walked myself
inches from the blackjack table
20
00:00:53,234 --> 00:00:56,270
only to turn right back
around and hit a meeting.
21
00:00:56,404 --> 00:00:58,071
So I get flirting with your poison.
22
00:00:58,072 --> 00:01:01,476
But I can't help you
unless you tell me the truth.
23
00:01:03,110 --> 00:01:05,680
Why do you have these pills?
24
00:01:06,548 --> 00:01:07,982
Someone gave them to me.
25
00:01:08,115 --> 00:01:09,916
And why'd you keep them?
26
00:01:09,917 --> 00:01:12,153
I forgot that I had them.
27
00:01:12,987 --> 00:01:15,156
You lied to Audrey, Bode.
28
00:01:16,491 --> 00:01:18,224
Audrey did this?
29
00:01:18,225 --> 00:01:20,194
She's worried about you, man,
and so am I.
30
00:01:20,294 --> 00:01:22,163
Which is why I need you
to tell me the truth.
31
00:01:22,263 --> 00:01:23,965
Why do you have these pills?
32
00:01:24,065 --> 00:01:26,834
The truth is I haven't taken them.
33
00:01:28,803 --> 00:01:31,005
And I wasn't going to.
34
00:01:33,174 --> 00:01:34,608
Manny, where you going?
35
00:01:34,609 --> 00:01:36,644
There's a rapid drug test
in your locker.
36
00:01:36,744 --> 00:01:38,212
Not a problem.
37
00:01:39,414 --> 00:01:40,782
I'm clean.
38
00:01:40,882 --> 00:01:42,282
I hope so.
39
00:01:42,283 --> 00:01:46,220
'Cause Richards thinks
you're the problem with 42.
40
00:01:47,689 --> 00:01:49,657
Hey.
41
00:01:49,757 --> 00:01:51,792
Never would've pegged you for a narc.
42
00:01:51,793 --> 00:01:53,995
Yeah, make me the problem.
That's fine.
43
00:01:54,095 --> 00:01:56,463
Did you tell Manny why one of
those little pills is missing?
44
00:01:56,464 --> 00:01:59,000
Or did you leave
that little detail out?
45
00:01:59,100 --> 00:02:00,767
Oh, you think I didn't count them?
46
00:02:00,768 --> 00:02:03,705
You just gave Richards a second
reason to kick me out of here.
47
00:02:03,805 --> 00:02:05,039
How could you do this to me?
48
00:02:05,139 --> 00:02:06,807
If I didn't hand over those pills,
49
00:02:06,808 --> 00:02:09,128
I was afraid I was gonna end up
at your funeral, all right?
50
00:02:09,176 --> 00:02:10,611
What pills?
51
00:02:10,612 --> 00:02:12,480
Bode?
52
00:02:12,580 --> 00:02:14,749
Bode, tell me you are not using again.
53
00:02:14,849 --> 00:02:17,018
I'm clean. I'm...
54
00:02:17,118 --> 00:02:18,720
Th-The test is gonna show it, too.
55
00:02:18,820 --> 00:02:20,286
I... I'm not gonna stand here
56
00:02:20,287 --> 00:02:23,090
and get treated like
I'm some kind of junkie.
57
00:02:30,398 --> 00:02:32,309
- Bode's getting high again.
- Vince had an affair.
58
00:02:32,333 --> 00:02:34,177
- What do you mean, he's getting...
- What do you mean, affair?
59
00:02:34,201 --> 00:02:35,302
Okay. Enough. Stop.
60
00:02:35,403 --> 00:02:37,071
You-you first.
61
00:02:38,239 --> 00:02:40,908
I found this in Vince's guitar case.
62
00:02:42,343 --> 00:02:43,745
Vince was having an affair.
63
00:02:45,847 --> 00:02:47,013
What? No.
64
00:02:47,014 --> 00:02:48,815
Vince isn't... wasn't
the cheating type.
65
00:02:48,816 --> 00:02:52,286
Well, it's signed "R,"
like "R" for Renée.
66
00:02:52,386 --> 00:02:53,921
She was just here,
67
00:02:54,021 --> 00:02:56,133
reminiscing a little too long
about their time together.
68
00:02:56,157 --> 00:02:57,658
You mean his ex from high school?
69
00:02:57,659 --> 00:03:00,094
No, there has to be
a better explanation.
70
00:03:00,227 --> 00:03:01,896
Like what?
71
00:03:02,029 --> 00:03:04,398
I don't know. Somebody's upset
that their house burned down,
72
00:03:04,532 --> 00:03:05,866
and they're turning to extortion.
73
00:03:05,867 --> 00:03:08,603
You're right. Uh, doesn't make sense.
74
00:03:11,038 --> 00:03:13,274
All right, my turn. Um...
75
00:03:15,376 --> 00:03:17,844
Bode's got drugs, and
Audrey found them in his stuff.
76
00:03:17,845 --> 00:03:19,080
Oh, no.
77
00:03:19,180 --> 00:03:20,714
Now, Bode says he didn't take them,
78
00:03:20,715 --> 00:03:23,117
but Audrey got scared and told Manny.
79
00:03:23,142 --> 00:03:24,250
Oh, no.
80
00:03:24,251 --> 00:03:25,419
And Richards, he says that
81
00:03:25,520 --> 00:03:27,221
whoever's gonna be
the new battalion chief
82
00:03:27,321 --> 00:03:29,290
will probably have to get rid of Bode.
83
00:03:29,390 --> 00:03:32,359
And that'll definitely seal the deal.
84
00:03:32,460 --> 00:03:35,863
But Richards is
the new battalion chief, right?
85
00:03:35,963 --> 00:03:37,398
Yeah. Well, you know,
86
00:03:37,499 --> 00:03:40,366
he's thinking about
anointing a new one,
87
00:03:40,367 --> 00:03:42,036
and, um...
88
00:03:44,839 --> 00:03:45,940
...he thinks it's me.
89
00:03:46,073 --> 00:03:49,110
So you're gonna end Bode's career.
90
00:03:52,213 --> 00:03:53,573
No, we'd be happy to help.
91
00:03:53,615 --> 00:03:55,249
Please, please bring them by.
92
00:03:55,349 --> 00:03:56,751
Okay, I'll see you soon.
93
00:03:58,285 --> 00:03:59,787
Manny.
94
00:03:59,812 --> 00:04:00,830
I slept.
95
00:04:00,855 --> 00:04:02,924
I really, really slept! Oh, man!
96
00:04:03,024 --> 00:04:05,126
Who could've guessed
that you snoring on my couch
97
00:04:05,226 --> 00:04:07,394
would lull me to sleep
instead of keep me up?
98
00:04:07,495 --> 00:04:10,031
But thank you. I owe you.
99
00:04:10,852 --> 00:04:11,898
Sharon.
100
00:04:11,899 --> 00:04:13,868
There it is. I know that face.
101
00:04:13,968 --> 00:04:15,670
What?
102
00:04:19,774 --> 00:04:21,308
Bode's?
103
00:04:21,442 --> 00:04:22,909
Yeah.
104
00:04:22,910 --> 00:04:26,648
No, he looked me
right in the face and he lied?
105
00:04:26,781 --> 00:04:28,215
Again?
106
00:04:28,315 --> 00:04:30,093
Oh, God, Manny, this kid is
gonna break my heart again,
107
00:04:30,117 --> 00:04:32,153
isn't he?
108
00:04:32,286 --> 00:04:34,656
I don't think so, actually.
109
00:04:34,756 --> 00:04:36,891
Look, I know, and now you know.
110
00:04:36,991 --> 00:04:39,594
And Audrey knows about it.
111
00:04:39,694 --> 00:04:41,596
But Richards doesn't know.
112
00:04:41,696 --> 00:04:44,464
But, Sharon, he told Jake that
he's ready to hand over the keys
113
00:04:44,465 --> 00:04:48,202
to the new battalion chief,
if he can toss Bode out.
114
00:04:51,639 --> 00:04:53,306
Maybe that's what he needs,
115
00:04:53,307 --> 00:04:55,509
is to go and get help somewhere else.
116
00:04:55,643 --> 00:04:56,978
What?
117
00:04:57,078 --> 00:04:59,080
No, Sharon, I'm trying
to get ahead of this thing.
118
00:04:59,180 --> 00:05:00,915
You know, I was gonna keep it
in the family.
119
00:05:01,015 --> 00:05:03,651
You want to keep this
from Richards? No. No.
120
00:05:03,751 --> 00:05:05,352
The guy is smart. No.
121
00:05:05,486 --> 00:05:07,954
And if we don't bring it to him
first, he'll just sniff it out.
122
00:05:07,955 --> 00:05:09,657
So what are you suggesting,
that we go tell
123
00:05:09,757 --> 00:05:11,726
the guy who wants
to kick him out of here?
124
00:05:11,859 --> 00:05:14,395
Manny, my son is a drug addict.
125
00:05:14,528 --> 00:05:16,530
And he's holding pills.
126
00:05:16,631 --> 00:05:19,734
He didn't leave us any other choice.
127
00:05:22,203 --> 00:05:25,640
Schedule I narcotics in
the locker of not just a probie
128
00:05:25,740 --> 00:05:27,241
but the problem child of the station?
129
00:05:27,374 --> 00:05:30,945
All due respect, chief,
Bode's not a problem.
130
00:05:31,045 --> 00:05:32,478
He has a problem.
131
00:05:32,479 --> 00:05:34,048
Well, then he needs to get help.
132
00:05:34,148 --> 00:05:36,016
The department recommends
a residential treatment program.
133
00:05:36,017 --> 00:05:38,285
Chief, Chief, his drug test
isn't even back yet.
134
00:05:38,385 --> 00:05:40,545
You don't know that rehab's
the right course of action.
135
00:05:40,588 --> 00:05:42,165
- I know what's not right.
- What's that?
136
00:05:42,189 --> 00:05:44,491
Putting an unstable former addict
137
00:05:44,592 --> 00:05:46,961
in life-and-death scenarios unchecked.
138
00:05:47,061 --> 00:05:48,730
I don't disagree.
139
00:05:48,863 --> 00:05:50,264
Come on.
140
00:05:50,364 --> 00:05:52,266
You guys can't do this to him.
141
00:05:52,399 --> 00:05:55,870
Your division and battalion
chief can absolutely do this.
142
00:05:55,970 --> 00:05:57,438
Wow.
143
00:05:59,440 --> 00:06:00,908
Okay.
144
00:06:02,176 --> 00:06:03,577
Send him away.
145
00:06:03,678 --> 00:06:05,656
But you send him out of here,
you send me with him.
146
00:06:05,680 --> 00:06:08,950
- Manny, please, come on.
- Sharon, no, I can get him through this.
147
00:06:09,083 --> 00:06:11,352
I'll tell you what.
148
00:06:11,452 --> 00:06:13,154
Bode's drug test comes back clean,
149
00:06:13,254 --> 00:06:16,557
then I take full responsibility
for him at work today.
150
00:06:16,658 --> 00:06:17,792
All right?
151
00:06:17,892 --> 00:06:20,560
42's not 42 without Bode, Sharon.
152
00:06:20,561 --> 00:06:21,629
You know that.
153
00:06:24,932 --> 00:06:27,034
Chiefs, please.
154
00:06:27,134 --> 00:06:28,970
Listen to me.
155
00:06:29,070 --> 00:06:31,371
It's a silo ladder evacuation.
156
00:06:31,372 --> 00:06:34,341
- Chezem Valley farmhouse.
- What's it gonna be, D.C. Leone?
157
00:06:34,441 --> 00:06:35,810
Am I rolling with Bode and Perez,
158
00:06:35,910 --> 00:06:37,812
or am I down two firefighters?
159
00:06:42,383 --> 00:06:44,118
Bode's rapid drug test came back.
160
00:06:44,143 --> 00:06:45,144
And?
161
00:06:45,219 --> 00:06:46,586
Negative.
162
00:06:46,587 --> 00:06:48,656
- Yes!
- Did not think it was gonna go that way.
163
00:06:48,790 --> 00:06:49,791
I am happy to hear it.
164
00:06:49,891 --> 00:06:51,793
Both you guys, I got him, okay?
165
00:06:51,893 --> 00:06:54,094
Okay, but if he's a risk to himself,
166
00:06:54,095 --> 00:06:55,735
- then every single person on...
- Sharon.
167
00:06:55,763 --> 00:06:57,564
I got him.
168
00:06:57,665 --> 00:06:59,701
I got him, okay?
169
00:07:32,533 --> 00:07:33,901
Someone, help me!
170
00:07:37,972 --> 00:07:39,873
- Help!
- All right, ma'am,
171
00:07:39,874 --> 00:07:42,243
we're gonna get you down.
Just hold on.
172
00:07:42,343 --> 00:07:44,078
Perez, you're gonna give
173
00:07:44,178 --> 00:07:46,212
incident command a whirl on this one.
174
00:07:46,213 --> 00:07:47,749
Wait, what? No, not me.
175
00:07:47,849 --> 00:07:49,559
Crawford. He's the one
who's up for battalion chief.
176
00:07:49,583 --> 00:07:50,994
- He's trained, he's studied...
- That may very well be,
177
00:07:51,018 --> 00:07:52,754
but, uh, you stuck your neck out,
178
00:07:52,887 --> 00:07:55,422
risked your own career
hitching your fate to Bode's.
179
00:07:55,522 --> 00:07:56,758
Crawford didn't do that.
180
00:07:56,891 --> 00:07:59,260
The only way to be responsible
for Bode is
181
00:07:59,360 --> 00:08:00,861
be responsible for the whole game.
182
00:08:00,862 --> 00:08:02,562
- Please help me. Please.
- You vouch for him.
183
00:08:02,563 --> 00:08:04,865
Means his wins are yours,
but his loss is also yours.
184
00:08:04,866 --> 00:08:07,268
So let's see how you run this thing.
185
00:08:07,401 --> 00:08:08,534
Manny, you vouched for me?
186
00:08:08,535 --> 00:08:10,104
Of course I did, and I'd do it again.
187
00:08:10,204 --> 00:08:11,604
I know you won't make me regret it.
188
00:08:11,672 --> 00:08:13,039
I'm stuck on the ladder.
Can you help me?
189
00:08:13,040 --> 00:08:14,976
Don't worry, ma'am.
Just hold on, all right?
190
00:08:15,076 --> 00:08:16,419
- We're gonna get you down.
- Uh, damn old ladder
191
00:08:16,443 --> 00:08:18,345
broke beneath me as I was climbing up.
192
00:08:18,445 --> 00:08:19,747
Just stay calm!
193
00:08:19,847 --> 00:08:21,591
Cap, that rung she's standing on
looks unstable.
194
00:08:21,615 --> 00:08:22,784
- Yeah.
- Looks rusted out.
195
00:08:22,884 --> 00:08:25,152
What's your move, I.C.?
196
00:08:26,153 --> 00:08:27,654
Uh...
197
00:08:28,622 --> 00:08:29,957
We improvise. That hay cart.
198
00:08:30,057 --> 00:08:31,457
Get it under her in case she falls.
199
00:08:31,525 --> 00:08:34,228
- 42, let's go.
- On it. Let's go.
200
00:08:34,328 --> 00:08:36,096
My name is Captain Manny Perez.
201
00:08:36,097 --> 00:08:37,540
- I'm Sylvana.
- We're on it, ma'am.
202
00:08:37,564 --> 00:08:39,266
Just hang on tight. You can do it!
203
00:08:39,366 --> 00:08:40,968
Hurry. Come on, hurry.
204
00:08:41,068 --> 00:08:42,804
Come on. Push.
205
00:08:44,238 --> 00:08:45,807
Please get me down, Manny.
206
00:08:45,907 --> 00:08:47,341
We're gonna do everything we can.
207
00:08:47,474 --> 00:08:49,210
This thing's gonna go!
208
00:08:54,481 --> 00:08:56,417
No, no, no, no, no!
209
00:08:56,517 --> 00:08:58,584
Sylvana, stay calm!
I need you to listen to me.
210
00:08:58,585 --> 00:09:01,421
When you let go,
you got to tuck your head, okay?
211
00:09:01,422 --> 00:09:03,589
42, hurry up! Come on, let's go!
212
00:09:03,590 --> 00:09:05,068
Come on, hurry, hurry.
213
00:09:05,092 --> 00:09:06,627
Hold on! We're almost there!
214
00:09:06,727 --> 00:09:07,929
We're gonna catch you!
215
00:09:08,729 --> 00:09:10,331
No, no, no!
216
00:09:11,532 --> 00:09:12,666
No, no, no!
217
00:09:13,968 --> 00:09:15,601
How much time do we have?
218
00:09:15,602 --> 00:09:18,039
Uh, they're one minute out.
219
00:09:18,172 --> 00:09:19,772
Did Greencrest explain
220
00:09:19,773 --> 00:09:23,677
why the inmate carrier
was being rerouted to 42?
221
00:09:23,777 --> 00:09:27,281
Uh, just that they were on a
call, there's some minor burns,
222
00:09:27,381 --> 00:09:29,359
and they wanted them
to get checked before they drive
223
00:09:29,383 --> 00:09:31,117
all the way back to Blue Lakes.
224
00:09:31,118 --> 00:09:32,619
Okay.
225
00:09:32,719 --> 00:09:33,888
Oh.
226
00:09:41,362 --> 00:09:43,329
Captain Wessels, Blue Lakes Con Camp.
227
00:09:43,330 --> 00:09:44,899
Ah, D.C. Leone. We spoke on the phone.
228
00:09:45,032 --> 00:09:46,476
Thanks for letting us
use your station.
229
00:09:46,500 --> 00:09:47,800
Oh, my pleasure.
230
00:09:47,801 --> 00:09:49,502
Uh, gentlemen,
there's water right over here,
231
00:09:49,503 --> 00:09:51,304
and if you're injured,
just line up there
232
00:09:51,305 --> 00:09:53,083
- so we can have a look at you.
- Hey, what's up, man?
233
00:09:53,107 --> 00:09:54,484
- Water over here.
- I need to check status
234
00:09:54,508 --> 00:09:55,819
on the Holbrook Fire on your monitors.
235
00:09:55,843 --> 00:09:57,411
Yes. It's right in there in my office.
236
00:09:57,544 --> 00:09:59,013
- All right, thanks.
- Thanks.
237
00:09:59,746 --> 00:10:01,883
Oh, my goodness.
238
00:10:01,983 --> 00:10:04,051
Ames! Big Mike!
239
00:10:04,185 --> 00:10:06,420
I didn't hear you guys landed
at another camp.
240
00:10:06,553 --> 00:10:07,889
Yeah, after we lost Three Rock,
241
00:10:07,989 --> 00:10:09,355
we went back to county for a bit.
242
00:10:09,356 --> 00:10:11,058
Been with this crew
for a few weeks now.
243
00:10:11,192 --> 00:10:12,492
That's good news.
244
00:10:12,493 --> 00:10:14,428
No? You get fresh air,
helping the community.
245
00:10:14,528 --> 00:10:16,662
It beats, you know,
being behind bars, right?
246
00:10:16,663 --> 00:10:19,032
We've been on that Holbrook Fire
since we joined.
247
00:10:19,033 --> 00:10:20,267
Oh, that's been a beast.
248
00:10:20,367 --> 00:10:22,103
Least in prison we got beds.
249
00:10:22,236 --> 00:10:23,503
Yeah, and good meds.
250
00:10:23,504 --> 00:10:25,439
Got a bad case of swamp foot
needs tending.
251
00:10:25,539 --> 00:10:27,574
Well, take it easy on that foot.
252
00:10:27,674 --> 00:10:29,476
Hydrate, okay?
253
00:10:31,913 --> 00:10:33,747
Everything okay?
254
00:10:33,847 --> 00:10:36,984
That's not the warm reunion
I was expecting, but...
255
00:10:37,084 --> 00:10:39,420
Bad news. Change of plans, Buttercups.
256
00:10:39,520 --> 00:10:42,156
The wind is kicking
at the Holbrook Fire.
257
00:10:42,256 --> 00:10:43,590
Straight back to it for us.
258
00:10:43,690 --> 00:10:45,759
Another day in paradise.
259
00:10:45,859 --> 00:10:48,629
Um, I think these guys need a break.
260
00:10:48,729 --> 00:10:51,498
Look, I'm seeing
dehydration, exhaustion,
261
00:10:51,598 --> 00:10:53,100
some really dangerous stuff.
262
00:10:53,200 --> 00:10:55,535
I don't make the orders. I take them.
263
00:10:55,536 --> 00:10:57,271
Cal Fire says we got to go.
264
00:10:58,872 --> 00:11:00,474
Let's go!
265
00:11:01,909 --> 00:11:03,644
Can you, can you move your toes?
266
00:11:03,777 --> 00:11:05,980
I think so.
267
00:11:07,915 --> 00:11:09,316
Nothing feels broken.
268
00:11:09,450 --> 00:11:10,952
Oh.
269
00:11:11,052 --> 00:11:14,220
Are you done getting Gary down, too?
270
00:11:14,221 --> 00:11:15,990
Gary?
271
00:11:16,123 --> 00:11:17,257
Who's Gary?
272
00:11:17,258 --> 00:11:18,425
My husband.
273
00:11:18,525 --> 00:11:20,060
He went up before me to open the silo.
274
00:11:20,061 --> 00:11:21,929
Didn't you see him?
275
00:11:22,029 --> 00:11:23,896
All right, ma'am,
let's get, let's get you down.
276
00:11:23,897 --> 00:11:26,099
Bode, take a look.
277
00:11:36,577 --> 00:11:38,712
Watch your step.
There you go. There you go.
278
00:11:38,812 --> 00:11:40,014
No one there, Cap.
279
00:11:40,147 --> 00:11:41,648
Okay, are you sure?
280
00:11:41,782 --> 00:11:43,950
- You sure he went up there?
- He's up there.
281
00:11:43,951 --> 00:11:45,552
That's why I got caught on the ladder.
282
00:11:45,652 --> 00:11:48,288
I was hollering at him
to get the hell down.
283
00:11:48,289 --> 00:11:51,258
- Oh, he must have...
- Fallen in.
284
00:11:51,358 --> 00:11:53,793
- Oh, God. Oh.
- Okay.
285
00:11:53,794 --> 00:11:55,762
James, come here. Leone.
286
00:11:55,862 --> 00:11:57,507
You guys get up there
287
00:11:57,531 --> 00:11:59,176
with the climbing gear
and the ladder, all right?
288
00:11:59,200 --> 00:12:00,534
He doesn't have much time left.
289
00:12:00,667 --> 00:12:02,547
He may have already been
swallowed up. Let's go.
290
00:12:05,039 --> 00:12:06,307
Eve?
291
00:12:06,407 --> 00:12:07,674
Uh, Blue Lakes is pulling out
292
00:12:07,774 --> 00:12:09,610
if you want to say goodbye
to your guys.
293
00:12:09,710 --> 00:12:12,179
I could've sworn we had
some leftover antibiotics
294
00:12:12,279 --> 00:12:13,380
in here somewhere.
295
00:12:13,514 --> 00:12:15,481
- You're not feeling well?
- No.
296
00:12:15,482 --> 00:12:17,284
Ames has a foot infection,
297
00:12:17,384 --> 00:12:19,586
and my guys are being worked
into an early grave,
298
00:12:19,686 --> 00:12:22,356
and it's just killing me because
I don't know how to help.
299
00:12:22,456 --> 00:12:26,093
And now, if Three Rock
hadn't burned, I...
300
00:12:26,193 --> 00:12:27,561
Please, don't do that to yourself.
301
00:12:27,661 --> 00:12:29,363
I mean, I'd be lying if I said
302
00:12:29,463 --> 00:12:33,767
I wasn't filled with "what ifs"
and "if onlys" myself today.
303
00:12:33,867 --> 00:12:35,969
Heard about the Bode pill thing.
304
00:12:36,070 --> 00:12:39,206
And you don't have to worry
because Manny's got him today.
305
00:12:39,306 --> 00:12:41,108
Yeah. Which I just have to accept
306
00:12:41,208 --> 00:12:43,910
and hope that neither of them
get fired for it.
307
00:12:44,045 --> 00:12:45,612
Well, you know, look.
308
00:12:45,712 --> 00:12:47,980
I don't want Bode leaving 42 either,
309
00:12:47,981 --> 00:12:50,584
but if there's one thing
I do know about him,
310
00:12:50,684 --> 00:12:52,685
it's that Bode's resilient.
311
00:12:52,686 --> 00:12:53,920
Yes.
312
00:12:54,055 --> 00:12:56,423
Just like the rest
of your Three Rock crew.
313
00:12:57,924 --> 00:13:00,061
Yo, we need some help out here... now.
314
00:13:04,431 --> 00:13:05,432
Mike! Mike!
315
00:13:05,532 --> 00:13:07,034
- Can you hear me?
- Thank you.
316
00:13:08,035 --> 00:13:09,603
Okay, he's unresponsive.
317
00:13:09,703 --> 00:13:10,943
Airway is clear. Shallow resps.
318
00:13:11,038 --> 00:13:12,439
- What happened?
- He was just
319
00:13:12,539 --> 00:13:14,741
waiting to get on the carrier,
and then bam.
320
00:13:15,909 --> 00:13:18,279
Hey! No "what ifs."
321
00:13:18,412 --> 00:13:20,247
We're gonna focus, right?
322
00:13:20,381 --> 00:13:22,583
Right. Gloves.
323
00:13:23,417 --> 00:13:24,785
Yeah.
324
00:13:28,522 --> 00:13:29,990
You in there?! Gary?!
325
00:13:30,091 --> 00:13:32,159
Help me!
326
00:13:32,259 --> 00:13:33,894
Hey! I'm drowning!
327
00:13:33,994 --> 00:13:36,363
It's got to be like quicksand
in there for him.
328
00:13:43,904 --> 00:13:45,215
Rescue Team One, ready to descend
329
00:13:45,239 --> 00:13:46,559
into the silo with the equipment.
330
00:13:46,640 --> 00:13:48,709
Silo I.C., Rescue Team One, copy.
331
00:13:48,809 --> 00:13:50,944
Hey, look, we don't know
how long he's been in there.
332
00:13:51,044 --> 00:13:52,412
I mean, the pressure of the grain
333
00:13:52,413 --> 00:13:54,415
may be causing him
to suffocate already.
334
00:13:54,515 --> 00:13:55,992
Yeah, well, do you have a suggestion?
335
00:13:56,016 --> 00:13:57,560
All right, we know
that they're gonna be
336
00:13:57,584 --> 00:13:59,085
knocking the dust down with water,
337
00:13:59,086 --> 00:14:01,555
so saw into the side
at the level of the evacuee.
338
00:14:01,655 --> 00:14:03,056
In and out, fast.
339
00:14:03,157 --> 00:14:05,135
Look, safety's my priority
on this, Jake, all right?
340
00:14:05,159 --> 00:14:07,161
And the safest way to extract
is through the top.
341
00:14:07,294 --> 00:14:08,761
- Okay.
- And we'll... no, listen to me.
342
00:14:08,762 --> 00:14:10,640
We'll speed up the process
by having them descend on
343
00:14:10,664 --> 00:14:12,542
a charged hose, but, you know,
we try it your way,
344
00:14:12,566 --> 00:14:13,967
sparks from your saw could mix with
345
00:14:14,067 --> 00:14:15,645
the grain particles,
gases in the air and...
346
00:14:15,669 --> 00:14:17,447
- Yeah, and cause a dust explosion. I know.
- Exactly.
347
00:14:17,471 --> 00:14:19,105
My point is that...
348
00:14:19,106 --> 00:14:21,975
Look, maybe the speed
is worth the risk.
349
00:14:22,109 --> 00:14:23,310
- Eh.
- Both good points.
350
00:14:23,444 --> 00:14:25,879
But Perez has the mic today.
351
00:14:25,979 --> 00:14:27,348
Your call.
352
00:14:29,015 --> 00:14:31,017
Come on, Manny.
353
00:14:41,094 --> 00:14:43,530
Careful. Those springs are old.
354
00:14:44,265 --> 00:14:46,500
I can handle myself, James.
355
00:14:46,600 --> 00:14:49,670
Just worry about
your own side of things.
356
00:14:49,770 --> 00:14:52,273
It's gonna be a long day
with that attitude.
357
00:14:53,006 --> 00:14:55,275
You can blame me
till you're blue in the face.
358
00:14:55,276 --> 00:14:57,578
Tell yourself whatever you need to.
359
00:14:57,678 --> 00:15:00,214
But only you know the
truth about those pills.
360
00:15:05,386 --> 00:15:06,929
All right, tension springs
are released, Command.
361
00:15:06,953 --> 00:15:08,355
We got room now for the equipment.
362
00:15:08,489 --> 00:15:09,622
Good work, Team One.
363
00:15:09,623 --> 00:15:10,724
Charging the line.
364
00:15:14,361 --> 00:15:15,729
Thank you.
365
00:15:15,829 --> 00:15:17,307
Hey, Gary, this dust is combustible,
366
00:15:17,331 --> 00:15:19,466
so we're gonna wet down the grain.
367
00:15:22,002 --> 00:15:24,938
Try to stay still. Won't be long now.
368
00:15:26,873 --> 00:15:28,409
Are you finally coming?!
369
00:15:28,509 --> 00:15:30,549
Stay calm, all right?
We're gonna get you out.
370
00:15:32,112 --> 00:15:33,914
Just a little bit longer, Gary.
371
00:15:34,047 --> 00:15:36,349
I'm slipping deeper in!
372
00:15:36,350 --> 00:15:38,084
Help!
373
00:15:39,019 --> 00:15:41,059
Hey, well, listen,
sir. You got to stay still.
374
00:15:41,121 --> 00:15:42,855
That grain's gonna act like quicksand,
375
00:15:42,856 --> 00:15:44,657
so the more that you struggle,
the faster you're gonna sink.
376
00:15:44,658 --> 00:15:46,636
Don't worry about your wife.
377
00:15:46,660 --> 00:15:48,140
She had a scare, but she's all right.
378
00:15:48,229 --> 00:15:49,695
My wife's the reason
379
00:15:49,696 --> 00:15:53,467
I'm sinking in this damn silo
in the first place!
380
00:15:54,735 --> 00:15:56,203
Command, this is Rescue Team One.
381
00:15:56,303 --> 00:15:57,404
Preparing to descend.
382
00:15:57,504 --> 00:15:59,440
Rescue Team One, descend with care.
383
00:16:06,880 --> 00:16:08,214
Be safe.
384
00:16:26,967 --> 00:16:29,369
What the hell are those things?
385
00:16:29,370 --> 00:16:31,237
Can't you just pull me out?
386
00:16:31,238 --> 00:16:34,140
You got a ton of pressure
on you right now, Gary.
387
00:16:34,975 --> 00:16:36,895
That's probably why
you're struggling to breathe.
388
00:16:36,977 --> 00:16:38,445
You're like a...
389
00:16:38,545 --> 00:16:40,056
like a, like a
well-established tree, okay?
390
00:16:40,080 --> 00:16:41,691
If-if we try and just
yank you out of here,
391
00:16:41,715 --> 00:16:43,183
it's gonna tear off your roots.
392
00:16:43,950 --> 00:16:46,620
For the love of God, Sylvana.
393
00:16:46,753 --> 00:16:49,756
Look what you got me into.
394
00:16:51,758 --> 00:16:53,294
Saying she pushed you?
395
00:16:53,427 --> 00:16:54,927
No.
396
00:16:54,928 --> 00:16:58,097
She wouldn't stop nagging me
about a silo renovation.
397
00:17:00,066 --> 00:17:03,036
Doesn't seem like a bad idea,
considering the ladder snapped.
398
00:17:03,136 --> 00:17:04,371
It was a bad idea.
399
00:17:04,471 --> 00:17:05,806
Huge fight later.
400
00:17:05,906 --> 00:17:08,241
I insisted on doing
the renovation myself.
401
00:17:08,342 --> 00:17:10,043
I come up here, she follows me,
402
00:17:10,143 --> 00:17:12,346
harangues me to pay a professional.
403
00:17:12,479 --> 00:17:15,748
Ladder snaps, and she screams
like a wounded wildebeest.
404
00:17:15,749 --> 00:17:18,084
Makes me lose my damn footing.
405
00:17:19,853 --> 00:17:23,255
Next thing I know, I'm inhaling
corn feed like a vacuum cleaner.
406
00:17:23,256 --> 00:17:25,526
All right, just try
and hold still, all right?
407
00:17:25,626 --> 00:17:27,126
Hang on.
We're gonna get you out of here.
408
00:17:27,127 --> 00:17:28,829
Yeah, and maybe don't blame your wife
409
00:17:28,929 --> 00:17:32,032
for being afraid
the silo could hurt you.
410
00:17:32,132 --> 00:17:33,867
I don't know. I think, you know,
411
00:17:33,967 --> 00:17:38,138
sometimes you just got to let a
person handle his own business.
412
00:17:40,807 --> 00:17:42,543
You two a thing or something?
413
00:17:45,045 --> 00:17:46,880
Right now, Gary,
just a couple firefighters
414
00:17:47,013 --> 00:17:48,349
getting you out of here.
415
00:18:08,034 --> 00:18:10,136
Manny, look, this is taking too long.
416
00:18:10,236 --> 00:18:11,637
Well, I stand by my call.
417
00:18:11,638 --> 00:18:13,005
And frankly, as your captain,
418
00:18:13,006 --> 00:18:14,417
I don't really owe you an explanation.
419
00:18:14,441 --> 00:18:15,809
I get it. You're I.C.
420
00:18:15,909 --> 00:18:17,411
But let me ask:
421
00:18:17,511 --> 00:18:20,414
Do you think Bode will learn
anything if we let things slide?
422
00:18:21,382 --> 00:18:23,384
Is that what I did?
423
00:18:23,484 --> 00:18:25,652
- I let it slide?
- He had pills.
424
00:18:25,752 --> 00:18:27,320
He's an addict.
425
00:18:27,421 --> 00:18:28,755
Why is he on this call?
426
00:18:28,855 --> 00:18:31,758
Two plus two.
It's that simple for you, huh?
427
00:18:33,226 --> 00:18:35,562
All right, well,
let me ask you something, man.
428
00:18:35,662 --> 00:18:37,764
What do you know about
being an addict?
429
00:18:37,898 --> 00:18:40,066
Or dealing with someone
in recovery, huh?
430
00:18:43,737 --> 00:18:45,439
That's what I thought.
431
00:18:45,539 --> 00:18:47,107
And I say this with love, all right?
432
00:18:47,240 --> 00:18:49,800
But you're letting your ambition
cloud your judgment on this one.
433
00:18:51,712 --> 00:18:53,947
And you want to talk about safety?
434
00:18:55,215 --> 00:18:57,016
I'm trying to keep Bode alive.
435
00:18:57,017 --> 00:18:59,285
That, besides saving
these farmers' lives,
436
00:18:59,420 --> 00:19:01,020
is my priority as I.C.
437
00:19:01,021 --> 00:19:02,823
You copy?
438
00:19:07,561 --> 00:19:09,162
All right, Big Mike.
439
00:19:09,262 --> 00:19:11,264
Looks like your vitals are stable.
440
00:19:12,198 --> 00:19:14,199
Definitely feeling better.
441
00:19:14,200 --> 00:19:16,136
So that means we can head back out.
442
00:19:16,236 --> 00:19:18,104
Hey, can we, um,
have a word for a sec?
443
00:19:18,238 --> 00:19:20,474
We'll be right back, man.
444
00:19:24,377 --> 00:19:25,812
Hey, so I grew up on a ranch,
445
00:19:25,946 --> 00:19:28,381
and my horses got better
treatment than these guys.
446
00:19:28,482 --> 00:19:30,522
The malnutrition, the
dehydration, the exhaustion...
447
00:19:30,584 --> 00:19:31,894
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
448
00:19:31,918 --> 00:19:33,119
Let's not get carried away.
449
00:19:33,253 --> 00:19:35,789
Okay? We're doing the best we can.
450
00:19:35,889 --> 00:19:36,957
Mm-hmm.
451
00:19:37,057 --> 00:19:38,390
Look, I'm trying to help these guys.
452
00:19:38,391 --> 00:19:40,193
The more they work,
the more money they bank,
453
00:19:40,293 --> 00:19:42,463
the more days get
knocked off their sentence.
454
00:19:42,563 --> 00:19:44,898
Okay. I hear you.
455
00:19:44,998 --> 00:19:47,200
And, look, I used to be
an inmate captain, too.
456
00:19:47,300 --> 00:19:49,020
But sometimes it's not about
what they want,
457
00:19:49,102 --> 00:19:51,337
it's about what they need.
458
00:19:52,305 --> 00:19:54,641
Call your supervisor,
459
00:19:54,741 --> 00:19:57,343
and take these guys
off the board for 72 hours.
460
00:19:57,478 --> 00:20:00,647
And when my boss says the fire's
threatening neighborhoods?
461
00:20:00,747 --> 00:20:03,783
You tell him what my daddy
used to tell me.
462
00:20:03,784 --> 00:20:06,152
You work a horse too hard,
what do you get?
463
00:20:07,287 --> 00:20:08,655
- A dead horse.
- Mm-hmm.
464
00:20:08,789 --> 00:20:10,356
Yes, sir.
465
00:20:11,191 --> 00:20:13,125
I grew up on a ranch, too.
466
00:20:13,126 --> 00:20:14,695
Hmm.
467
00:20:15,662 --> 00:20:18,231
I'll make the call.
468
00:20:20,166 --> 00:20:21,702
Appreciate you, Cap.
469
00:20:21,802 --> 00:20:23,336
Come on, Gary. Stay with us.
470
00:20:23,436 --> 00:20:26,573
Hard... to breathe.
471
00:20:26,673 --> 00:20:28,107
Your lungs have been
compressed for a long time,
472
00:20:28,108 --> 00:20:29,776
but we're gonna get you out of here.
473
00:20:29,876 --> 00:20:32,278
Pulse ox has dropped.
474
00:20:32,378 --> 00:20:33,880
Eighty-nine.
475
00:20:34,848 --> 00:20:36,216
Command, Rescue One.
476
00:20:36,316 --> 00:20:37,551
Patient is now critical.
477
00:20:37,684 --> 00:20:38,885
What's the ETA on egress?
478
00:20:38,985 --> 00:20:40,621
Copy. How much time we looking at?
479
00:20:40,721 --> 00:20:43,089
Eight, ten minutes tops.
480
00:20:43,189 --> 00:20:45,526
And then he's severely hypoxic.
481
00:20:45,626 --> 00:20:47,136
That's not enough time
to lift him out.
482
00:20:47,160 --> 00:20:48,828
What's that mean, "hypoxic"?
483
00:20:48,829 --> 00:20:50,339
Ma'am, we're working on
getting him out.
484
00:20:50,363 --> 00:20:52,132
Take her to the back.
485
00:20:52,866 --> 00:20:54,166
Manny, what if we go with my plan?
486
00:20:54,167 --> 00:20:56,169
Saw into the side
but below grain level.
487
00:20:56,269 --> 00:20:57,909
Let the grain spill out,
get him out fast.
488
00:20:57,971 --> 00:20:59,972
Still a huge risk
for dust explosion, Jake.
489
00:20:59,973 --> 00:21:01,473
Then you back me up.
490
00:21:01,474 --> 00:21:03,910
Listen, this isn't about being
battalion chief anymore.
491
00:21:04,044 --> 00:21:07,213
I heard you,
but this is the best plan.
492
00:21:08,014 --> 00:21:10,283
It's a big call, Perez.
What's it gonna be?
493
00:21:11,985 --> 00:21:13,654
We can do this.
494
00:21:13,754 --> 00:21:15,522
Come on, Manny.
495
00:21:17,658 --> 00:21:19,960
We need a decision... fast.
496
00:21:20,060 --> 00:21:21,728
It's now or never.
497
00:21:34,407 --> 00:21:36,409
Manny, we can do this.
498
00:21:36,509 --> 00:21:39,245
What's it gonna be, Manny?
499
00:21:42,683 --> 00:21:44,618
Rescue One,
tether yourself to the victim.
500
00:21:44,751 --> 00:21:46,452
Prepare to plunge with the grain line.
501
00:21:46,587 --> 00:21:49,055
- Copy, Cap.
- We got to get some water on that!
502
00:21:49,155 --> 00:21:51,424
All right, Gary,
we're getting you out. Come on.
503
00:21:52,559 --> 00:21:54,527
Stay with us.
504
00:21:54,628 --> 00:21:56,797
You're doing great.
You're doing great.
505
00:21:56,930 --> 00:21:58,665
Yeah, Gary, come on.
506
00:22:03,369 --> 00:22:04,971
Stick with us.
507
00:22:11,277 --> 00:22:12,813
Jake!
508
00:22:12,913 --> 00:22:14,615
Wait for the hose!
509
00:22:23,657 --> 00:22:25,058
The hell was that sound?
510
00:22:25,158 --> 00:22:26,459
Dust explosion.
511
00:22:27,393 --> 00:22:28,629
Manny. Jake. Hey.
512
00:22:28,762 --> 00:22:31,297
Jake! Jake!
513
00:22:35,769 --> 00:22:37,638
Jake.
514
00:22:37,738 --> 00:22:39,572
- I'm good.
- There you go.
515
00:22:39,673 --> 00:22:41,793
- Hey, man, are you sure?
- Manny, I'm good. I'm good.
516
00:22:41,842 --> 00:22:43,944
- Man, Jake.
- I'm... I'm good.
517
00:22:44,044 --> 00:22:45,077
Command, Rescue One.
518
00:22:45,078 --> 00:22:46,346
Gary's turning blue.
519
00:22:46,446 --> 00:22:48,682
We need a real egress ASAP.
520
00:22:48,782 --> 00:22:50,851
This is just gonna keep happening.
521
00:22:50,951 --> 00:22:51,951
There's not enough time.
522
00:22:51,985 --> 00:22:53,953
What if there were two of you?
523
00:22:53,954 --> 00:22:55,454
What, you're gonna cut as I.C.?
524
00:22:55,455 --> 00:22:58,524
No, you can't do that,
especially with this risk.
525
00:23:00,493 --> 00:23:02,729
Thought you'd never ask.
526
00:23:16,810 --> 00:23:18,211
Hang in there, Gary. Come on.
527
00:23:18,344 --> 00:23:20,413
What was your name again?
528
00:23:21,314 --> 00:23:22,382
Bode.
529
00:23:22,482 --> 00:23:23,950
We're about to get you out.
530
00:23:32,425 --> 00:23:33,994
Rescue One.
531
00:23:34,094 --> 00:23:36,830
We got two saws on the cut now.
It should be soon.
532
00:23:36,930 --> 00:23:38,832
Hang in there.
533
00:23:38,932 --> 00:23:40,734
Tell her...
534
00:23:40,867 --> 00:23:43,603
my wife Sylvie...
535
00:23:43,737 --> 00:23:47,006
that it wasn't her fault.
536
00:23:47,007 --> 00:23:48,909
It... it was mine.
537
00:23:49,009 --> 00:23:50,449
Gary, you're gonna tell her yourself
538
00:23:50,576 --> 00:23:53,279
when you get out of here, okay?
539
00:23:53,413 --> 00:23:55,281
She'd love to hear it.
540
00:23:55,415 --> 00:23:56,750
Believe me.
541
00:24:03,089 --> 00:24:06,092
D.O.C. denied our request for 72.
542
00:24:07,260 --> 00:24:09,763
They need to understand they
can't work people to the bone.
543
00:24:09,896 --> 00:24:11,231
My hands are tied.
544
00:24:11,331 --> 00:24:15,268
Short of an act of God,
we got to go back out.
545
00:24:17,070 --> 00:24:18,104
All right.
546
00:24:18,238 --> 00:24:19,572
Wait.
547
00:24:22,308 --> 00:24:23,643
I got an idea.
548
00:24:25,779 --> 00:24:27,814
All right, patient's at 83.
549
00:24:27,914 --> 00:24:29,381
We cannot do CPR in a cereal box.
550
00:24:29,382 --> 00:24:31,785
We got to get out of here now.
551
00:24:32,618 --> 00:24:33,987
Command, Rescue One.
552
00:24:34,087 --> 00:24:36,656
- Patient is fading fast.
- Rescue One,
553
00:24:36,790 --> 00:24:37,923
we're almost there.
554
00:24:37,924 --> 00:24:39,793
Brace yourself for sudden egress.
555
00:24:39,893 --> 00:24:41,862
Copy, Command.
We don't have much more time.
556
00:24:41,962 --> 00:24:43,129
On three!
557
00:24:43,229 --> 00:24:45,598
One, two, three!
558
00:24:59,312 --> 00:25:00,747
Where is my husband?
559
00:25:00,772 --> 00:25:01,823
Please step back.
560
00:25:01,848 --> 00:25:04,184
He's... he's in there.
561
00:25:08,708 --> 00:25:09,731
Bode.
562
00:25:20,000 --> 00:25:21,935
James! James, you okay?!
563
00:25:23,103 --> 00:25:25,338
Lung full of popcorn, but...
564
00:25:25,437 --> 00:25:26,438
Yeah.
565
00:25:31,644 --> 00:25:33,279
- Oh.
- Over here!
566
00:25:33,379 --> 00:25:36,182
Gary. Gary. Gary.
567
00:25:36,282 --> 00:25:37,316
Ma'am.
568
00:25:43,489 --> 00:25:47,459
I should've gotten
those repairs, Sylvie.
569
00:25:47,460 --> 00:25:48,728
I'm sorry.
570
00:25:48,862 --> 00:25:51,898
Yes. You should have.
571
00:25:53,566 --> 00:25:55,435
But I love you.
572
00:26:00,206 --> 00:26:03,576
Last year's harvest, gone.
573
00:26:04,410 --> 00:26:06,312
No, it's not.
574
00:26:06,412 --> 00:26:07,848
We'll take care of it.
575
00:26:09,149 --> 00:26:11,918
But how? It's all out of the silo.
576
00:26:13,987 --> 00:26:16,222
We'll find a way. We always do.
577
00:27:07,407 --> 00:27:10,944
You look like a mom who just got
all of her kids to bed.
578
00:27:13,013 --> 00:27:17,450
Vince and I used to celebrate
that with a risqué cable movie
579
00:27:17,550 --> 00:27:19,385
and two glasses of wine.
580
00:27:19,485 --> 00:27:20,786
Okay.
581
00:27:20,887 --> 00:27:23,689
That's a little TMI, but...
582
00:27:23,789 --> 00:27:25,557
That was a good call today,
583
00:27:25,558 --> 00:27:28,628
telling the D.O.C.
that the carrier was busted.
584
00:27:28,728 --> 00:27:32,132
Well, luckily, their captain
went along with the story.
585
00:27:32,265 --> 00:27:34,367
- So...
- And if he hadn't?
586
00:27:34,467 --> 00:27:36,469
Taken a fire axe to the tires.
587
00:27:39,505 --> 00:27:40,806
Oh.
588
00:27:40,941 --> 00:27:42,142
You care.
589
00:27:43,609 --> 00:27:45,345
Yeah.
590
00:27:48,014 --> 00:27:50,850
But still, I let my guys
get sent elsewhere.
591
00:27:50,951 --> 00:27:53,186
I took my eye off the ball.
592
00:27:53,319 --> 00:27:55,721
I-I should've done more.
593
00:27:55,821 --> 00:27:56,889
But you know what?
594
00:27:56,990 --> 00:27:59,159
Now... I'm gonna find a way
595
00:27:59,259 --> 00:28:01,361
to get the state to reopen Three Rock.
596
00:28:02,828 --> 00:28:05,665
I will not hear a no.
597
00:28:16,376 --> 00:28:18,178
Good work out there today.
598
00:28:19,879 --> 00:28:22,248
You shouldn't have vouched for me.
599
00:28:25,851 --> 00:28:28,054
I lied to you.
600
00:28:32,058 --> 00:28:33,626
There it is.
601
00:28:34,727 --> 00:28:36,229
Now.
602
00:28:37,330 --> 00:28:38,898
The truth.
603
00:28:44,670 --> 00:28:47,472
I was holding on to those pills
as an escape hatch.
604
00:28:47,473 --> 00:28:49,809
Something to numb out
if things got really bad.
605
00:28:49,909 --> 00:28:52,212
I took one a couple weeks back.
606
00:28:52,312 --> 00:28:55,581
Yeah, but your test came back clean.
607
00:28:56,849 --> 00:28:58,551
'Cause I spit it out.
608
00:29:00,220 --> 00:29:02,088
I was this close.
609
00:29:04,724 --> 00:29:06,492
Now we're finally talking.
610
00:29:07,327 --> 00:29:08,661
That's good. Come here.
611
00:29:08,761 --> 00:29:10,396
That's progress.
612
00:29:11,797 --> 00:29:13,099
Listen to me.
613
00:29:14,567 --> 00:29:18,670
I want you to take these
and flush them.
614
00:29:18,671 --> 00:29:20,106
For real.
615
00:29:27,913 --> 00:29:29,249
Aren't you gonna watch?
616
00:29:29,349 --> 00:29:30,349
Nah.
617
00:29:30,416 --> 00:29:32,918
You coming clean with me right now
618
00:29:33,053 --> 00:29:34,254
shows me I don't have to.
619
00:29:34,387 --> 00:29:37,323
Go on. I'll take care of Richards.
620
00:29:52,938 --> 00:29:55,208
You were right about Leone.
621
00:29:55,308 --> 00:29:57,610
Eh, there's a lot of
different ways to look at it.
622
00:29:57,743 --> 00:29:59,744
Yeah?
623
00:29:59,745 --> 00:30:01,781
What's your way?
624
00:30:02,815 --> 00:30:04,917
Well, he didn't have
a good reason to keep the pills.
625
00:30:05,017 --> 00:30:06,652
But he copped to it.
626
00:30:06,786 --> 00:30:08,721
I know him.
627
00:30:08,821 --> 00:30:10,990
He's fighting his way through it now.
628
00:30:12,758 --> 00:30:14,559
You're recommending a pass?
629
00:30:14,560 --> 00:30:16,462
I am.
630
00:30:16,562 --> 00:30:18,498
And I know what it sounds like.
631
00:30:18,631 --> 00:30:21,467
Same ol' same ol' at 42, right?
632
00:30:22,635 --> 00:30:24,069
But you stand by it.
633
00:30:24,070 --> 00:30:25,838
I do.
634
00:30:31,211 --> 00:30:33,513
Maybe I didn't see things right.
635
00:30:34,947 --> 00:30:37,483
Maybe, uh, Bode isn't the problem.
636
00:30:37,583 --> 00:30:41,821
Maybe my focus on the
10s and 18s clouded the truth.
637
00:30:43,389 --> 00:30:44,923
Which is what?
638
00:30:46,659 --> 00:30:49,395
42 needs family healing.
639
00:30:50,496 --> 00:30:53,132
Well, I'm not gonna fight you on that.
640
00:30:53,133 --> 00:30:56,035
Let me tell you what I saw
out there today.
641
00:30:56,169 --> 00:30:59,139
A lot of emotional intelligence
from you.
642
00:30:59,239 --> 00:31:01,473
Especially about a probie
who lost his dad
643
00:31:01,474 --> 00:31:05,077
and is under more pressure
than anyone can imagine.
644
00:31:06,679 --> 00:31:09,349
Now, that said, the way
he butts heads with authority,
645
00:31:09,449 --> 00:31:11,016
that's gonna continue to be a problem.
646
00:31:11,117 --> 00:31:12,794
- I don't disagree.
- You managed a captain
647
00:31:12,818 --> 00:31:15,054
who was upset about not being I.C.
648
00:31:15,155 --> 00:31:17,622
You were respectful but honest.
649
00:31:17,623 --> 00:31:19,759
Firm.
650
00:31:19,859 --> 00:31:21,927
And you see all the angles.
651
00:31:24,330 --> 00:31:27,567
You're exactly what 42 needs.
652
00:31:27,700 --> 00:31:30,736
I'm naming you
the new battalion chief.
653
00:31:40,146 --> 00:31:41,747
- Hey, hey.
- What's up, Manny?
654
00:31:41,881 --> 00:31:44,049
Wanted you to hear this from me first.
655
00:31:44,150 --> 00:31:46,919
- What's up?
- Richards is leaving.
656
00:31:47,920 --> 00:31:49,188
Well, great.
657
00:31:49,189 --> 00:31:51,724
I was afraid,
after that Bode business,
658
00:31:51,824 --> 00:31:53,993
he would camp here forever.
659
00:31:54,093 --> 00:31:55,795
There's more.
660
00:31:55,895 --> 00:31:59,064
He just named
42's permanent battalion chief.
661
00:32:02,235 --> 00:32:04,103
It's me, Jake.
662
00:32:06,506 --> 00:32:09,275
Uh, there's-there's still
a lot of steps
663
00:32:09,409 --> 00:32:10,810
we got to go through.
664
00:32:10,910 --> 00:32:12,378
But, uh...
665
00:32:12,478 --> 00:32:15,948
Richards is gonna make sure
it gets over the line.
666
00:32:19,419 --> 00:32:21,621
Do you even want the job?
667
00:32:22,688 --> 00:32:24,757
- Do I want it?
- Yeah.
668
00:32:24,857 --> 00:32:26,091
No.
669
00:32:26,192 --> 00:32:28,360
But I feel responsible
to answer the call,
670
00:32:28,361 --> 00:32:30,796
to keep it in our 42 family.
671
00:32:31,597 --> 00:32:33,833
Look, Jake, you...
672
00:32:37,303 --> 00:32:38,438
Jake, you're gonna make
673
00:32:38,571 --> 00:32:41,240
an excellent battalion chief one day.
674
00:32:41,241 --> 00:32:43,108
Just not today.
675
00:32:47,813 --> 00:32:51,383
Yeah. Yeah, well, you know,
I guess we'll never know.
676
00:32:57,457 --> 00:32:59,725
Well, here's what I do know.
677
00:33:02,362 --> 00:33:04,530
I need you, Cap.
678
00:33:05,598 --> 00:33:07,300
And I don't know
if Vince ever told you,
679
00:33:07,400 --> 00:33:10,670
but 42 does not run well
without Jake Crawford.
680
00:33:12,071 --> 00:33:14,006
'Cause we're family.
681
00:33:14,139 --> 00:33:15,575
And you're part of that.
682
00:33:15,675 --> 00:33:17,343
And he knew that.
683
00:33:17,477 --> 00:33:18,743
I don't know, maybe he just had
684
00:33:18,744 --> 00:33:20,313
a hard time saying it, but I don't.
685
00:33:20,413 --> 00:33:24,550
Please don't make my appointment
your reason to leave.
686
00:33:41,501 --> 00:33:43,068
I'm sorry.
687
00:33:44,937 --> 00:33:46,406
Good.
688
00:33:47,307 --> 00:33:49,509
'Cause you wrinkled this one.
689
00:33:51,744 --> 00:33:54,213
I meant about what I said
this morning.
690
00:33:55,981 --> 00:33:57,617
You're not a narc.
691
00:33:58,418 --> 00:34:00,786
I was being stubborn.
692
00:34:00,886 --> 00:34:03,222
But I can see it now, you know?
693
00:34:04,490 --> 00:34:06,459
You were just trying to help me.
694
00:34:06,559 --> 00:34:08,694
Manny, too.
695
00:34:12,632 --> 00:34:14,700
Holding those pills...
696
00:34:16,302 --> 00:34:18,404
I can see why you wanted to take them.
697
00:34:18,538 --> 00:34:20,440
I wanted to take them.
698
00:34:21,707 --> 00:34:24,644
They were burning a hole
through my hand, too.
699
00:34:29,549 --> 00:34:33,386
Bode, I feel like, when we were apart,
700
00:34:33,486 --> 00:34:34,987
I got good again.
701
00:34:35,087 --> 00:34:39,224
And being back here,
where Finn was and...
702
00:34:39,359 --> 00:34:41,326
everything that's gone on,
703
00:34:41,327 --> 00:34:44,597
I can feel that progress
starting to slip away.
704
00:34:49,001 --> 00:34:51,870
We can get through this together.
705
00:34:51,871 --> 00:34:53,939
I'm ready now.
706
00:35:00,680 --> 00:35:02,582
We can get through it.
707
00:35:06,085 --> 00:35:07,953
But I don't know about together.
708
00:35:08,053 --> 00:35:11,256
We just got back to being us.
709
00:35:15,094 --> 00:35:17,129
"Us" is not the problem.
710
00:35:18,063 --> 00:35:20,299
Nothing was ever broken there.
711
00:35:21,266 --> 00:35:23,201
It's just that...
712
00:35:23,202 --> 00:35:25,971
staying clean feels
so fragile right now.
713
00:35:26,872 --> 00:35:30,109
And I'm just scared that being
fragile together would sink us.
714
00:35:31,544 --> 00:35:34,814
So I think
we got to get through this apart.
715
00:35:46,125 --> 00:35:47,326
I know.
716
00:35:48,994 --> 00:35:50,663
I'm sad, too.
717
00:35:52,164 --> 00:35:53,765
But it's like I said.
718
00:35:53,766 --> 00:35:56,001
"No funerals."
719
00:36:00,139 --> 00:36:02,441
Are you gonna go back to Lynette's?
720
00:36:02,442 --> 00:36:03,843
No.
721
00:36:04,677 --> 00:36:08,247
I'm still determined to finish
my probie punch list before you.
722
00:36:09,615 --> 00:36:12,384
Richards says that 58 needs bodies.
723
00:36:13,453 --> 00:36:16,321
42's star probie
didn't sound too bad to them.
724
00:36:16,456 --> 00:36:17,623
- Star probie?
- Mm-hmm.
725
00:36:17,723 --> 00:36:19,058
Oh, really, really?
726
00:36:19,158 --> 00:36:20,792
- Mm-hmm. Ask him.
- Okay.
727
00:36:20,793 --> 00:36:22,327
All right.
728
00:36:33,138 --> 00:36:35,741
You get yourself right, 24K.
729
00:36:39,879 --> 00:36:42,047
Win me back.
730
00:36:43,449 --> 00:36:45,650
We love a romantic comeback.
731
00:37:06,005 --> 00:37:09,041
Don't tell me you're packing up
and leaving now.
732
00:37:09,141 --> 00:37:11,843
- Oh, you heard?
- Yeah.
733
00:37:11,844 --> 00:37:14,747
And I'm torn because
I'm happy for Manny,
734
00:37:14,847 --> 00:37:16,549
but I'm disappointed for you.
735
00:37:16,649 --> 00:37:19,251
Yeah, I'm disappointed, too.
736
00:37:19,351 --> 00:37:21,220
In myself.
737
00:37:21,887 --> 00:37:23,088
What...
738
00:37:23,188 --> 00:37:24,924
I mean, don't beat yourself up, man.
739
00:37:25,057 --> 00:37:27,893
- You worked your ass off.
- No, not that.
740
00:37:27,993 --> 00:37:31,396
Eve, trying to get this job
has changed me.
741
00:37:31,497 --> 00:37:34,900
I mean, this morning,
I was ready to ship Bode off.
742
00:37:35,701 --> 00:37:37,069
What kind of friend does that?
743
00:37:37,169 --> 00:37:40,940
Jake, we have been through a lot.
744
00:37:42,875 --> 00:37:44,777
You still have that Vince letter?
745
00:37:44,877 --> 00:37:46,679
Yeah. You want
to tell Sharon about it?
746
00:37:46,779 --> 00:37:48,881
No. No, the opposite.
747
00:37:48,981 --> 00:37:51,283
I want to protect her.
748
00:38:03,763 --> 00:38:05,197
Ah.
749
00:38:05,297 --> 00:38:06,932
Look at you.
750
00:38:07,032 --> 00:38:09,635
Ignoring the "closed" sign.
751
00:38:09,769 --> 00:38:12,071
Here I thought
you were a rule follower.
752
00:38:12,171 --> 00:38:15,474
Thought we chiefs might share
a brew on my way out of town.
753
00:38:16,241 --> 00:38:19,311
You know what they say about rules.
754
00:38:20,379 --> 00:38:22,615
Heard about Manny as B.C.
755
00:38:22,748 --> 00:38:24,817
Great choice.
756
00:38:24,950 --> 00:38:27,752
Got to say, I was a little surprised.
757
00:38:27,753 --> 00:38:31,490
I was convinced you were gonna
dig your claws in here for good.
758
00:38:31,624 --> 00:38:33,525
What, these puppy paws?
759
00:38:37,462 --> 00:38:40,499
I got stung by a yellow jacket
today at that Chezem farm.
760
00:38:41,967 --> 00:38:43,435
Oh, you think it's funny?
761
00:38:43,535 --> 00:38:46,806
Edgewater bit you
on your way out of town?
762
00:38:46,939 --> 00:38:49,741
Ah, even Vince would find that funny.
763
00:38:53,312 --> 00:38:54,914
That a battle scar?
764
00:38:55,014 --> 00:38:56,816
Yeah.
765
00:38:57,917 --> 00:39:00,953
Structure fire in Clearlake Oaks.
766
00:39:01,053 --> 00:39:02,755
Seven years ago.
767
00:39:04,423 --> 00:39:07,326
You know, one of those
quiet morning calls,
768
00:39:07,426 --> 00:39:08,493
supposed to be simple.
769
00:39:08,628 --> 00:39:10,696
That does not seem simple.
770
00:39:10,830 --> 00:39:12,698
- I'm sorry.
- Mm.
771
00:39:14,466 --> 00:39:16,836
My mentor...
772
00:39:18,170 --> 00:39:21,305
She stepped on a spongy roof.
773
00:39:21,306 --> 00:39:24,777
Realized it too late,
sunk like a stone.
774
00:39:25,945 --> 00:39:28,313
By the time we found her...
775
00:39:31,884 --> 00:39:33,853
About the mentor.
776
00:39:34,887 --> 00:39:38,724
Let's just say you and I have
something in common.
777
00:39:43,663 --> 00:39:45,964
Your mentor was your wife?
778
00:39:45,965 --> 00:39:48,300
Who died in the line of duty?
779
00:39:49,669 --> 00:39:51,136
Why didn't you tell me?
780
00:39:52,204 --> 00:39:54,373
Wasn't exactly a warm room.
781
00:39:55,775 --> 00:39:56,909
Hey, come on.
782
00:39:57,042 --> 00:39:59,444
You-you have to tell me
the truth, then.
783
00:40:00,479 --> 00:40:02,314
Uh...
784
00:40:02,414 --> 00:40:04,549
does this get...
785
00:40:04,650 --> 00:40:06,851
Easier?
786
00:40:06,852 --> 00:40:08,453
Yeah.
787
00:40:10,322 --> 00:40:12,257
Kinda.
788
00:40:13,325 --> 00:40:17,196
But, I mean, I-I feel guilty
admitting it sometimes.
789
00:40:17,296 --> 00:40:20,432
It-it does. Takes time, though.
790
00:40:22,735 --> 00:40:24,737
But y-you're in it right now.
791
00:40:24,837 --> 00:40:26,405
I'm sorry to say.
792
00:40:28,841 --> 00:40:30,910
And I'm also sorry to say...
793
00:40:32,144 --> 00:40:35,447
...the real reason I'm here is
to tell you something else.
794
00:40:37,549 --> 00:40:40,619
The ATF's investigation
into the Zabel Ridge Fire
795
00:40:40,753 --> 00:40:43,723
is shaping up to show that someone...
796
00:40:43,823 --> 00:40:45,390
might have started it.
797
00:40:45,490 --> 00:40:48,928
The fire that nearly decimated
this town was set by a person?
798
00:40:49,028 --> 00:40:50,129
Looks like it.
799
00:40:50,262 --> 00:40:51,764
And I'm sure your son,
800
00:40:51,864 --> 00:40:56,101
with his passion and sense of justice,
801
00:40:56,201 --> 00:40:57,401
he's gonna have feelings.
802
00:40:57,402 --> 00:41:00,739
I would watch out
how he gets the news.
803
00:41:34,406 --> 00:41:37,910
Hey, uh, Bode, you got a sec?
804
00:41:38,010 --> 00:41:40,745
I flushed the pills.
You can ask Manny if you want.
805
00:41:40,746 --> 00:41:43,916
No, that's your business,
and I'll stay out of it.
806
00:41:44,016 --> 00:41:48,353
Unless you need support,
then I can be all up in it.
807
00:41:48,487 --> 00:41:50,990
- I'm good.
- Bode, don't.
808
00:41:51,090 --> 00:41:53,826
We've all been going through it
since Vince passed.
809
00:41:53,926 --> 00:41:55,259
And now you want to push away Jake?
810
00:41:55,260 --> 00:41:57,162
I'm not gonna let you guys get
811
00:41:57,262 --> 00:41:58,742
as bad as you did when we lost Riley.
812
00:41:58,798 --> 00:42:01,834
I-I don't want to get back
to that place again.
813
00:42:03,002 --> 00:42:05,704
That place wasn't a good time.
814
00:42:09,809 --> 00:42:12,811
With Audrey leaving to go to 58,
815
00:42:12,812 --> 00:42:15,480
I'm gonna need someone
to hang out with.
816
00:42:15,580 --> 00:42:16,849
So Audrey's leaving?
817
00:42:17,883 --> 00:42:19,885
Well, look, man, whatever you need.
818
00:42:19,985 --> 00:42:22,554
I mean, a night out, bowling...
819
00:42:22,687 --> 00:42:24,857
Yeah, we're family.
820
00:42:24,990 --> 00:42:26,025
Right, y'all?
821
00:42:26,125 --> 00:42:27,359
Yeah.
822
00:42:27,492 --> 00:42:29,460
Which is why we wanted
to show you something.
823
00:42:29,461 --> 00:42:32,998
Something I think
should stay in the family.
824
00:42:33,732 --> 00:42:36,035
It was in your dad's guitar case.
825
00:42:36,135 --> 00:42:38,637
I wasn't sure what to do with it.
826
00:42:38,737 --> 00:42:40,840
Um, keeping it from you
felt like the wrong move.
827
00:42:40,940 --> 00:42:42,407
Look, this person, "R..."
828
00:42:42,507 --> 00:42:44,376
Which could be Renée.
829
00:42:44,476 --> 00:42:46,078
Whoever it is,
830
00:42:46,178 --> 00:42:47,746
they were something to Vince,
831
00:42:47,847 --> 00:42:51,750
and if her threats have
any bite to their bark, Bode...
832
00:42:52,717 --> 00:42:55,020
...she's coming after your mom.
833
00:43:03,586 --> 00:43:10,020
sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com58930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.