All language subtitles for Fire Country - 4x04 - Like a Wounded Wildebeest.WEB.ETHEL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,953 --> 00:00:07,755 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,889 --> 00:00:10,758 Maybe there's someone here who can take over as chief. 3 00:00:10,858 --> 00:00:12,526 Maybe that person is standing in front of me right now. 4 00:00:12,527 --> 00:00:13,995 Sir, I would be honored. 5 00:00:14,095 --> 00:00:16,664 I haven't slept alone in this house in 33 years. 6 00:00:16,764 --> 00:00:18,933 Well, what if Bode came and stayed for a while? 7 00:00:19,066 --> 00:00:21,167 - I don't want to put it on him. - I'll do it. Seriously. 8 00:00:21,168 --> 00:00:24,138 We can't have the D.C. running on empty, right? 9 00:00:25,573 --> 00:00:28,610 "I have Sharon's number. I will use it." 10 00:00:29,544 --> 00:00:30,612 Renée? 11 00:00:30,745 --> 00:00:32,246 What the hell is this? 12 00:00:32,347 --> 00:00:33,657 I just had a feeling that something was wrong, 13 00:00:33,681 --> 00:00:34,982 so I dug through his stuff. 14 00:00:35,082 --> 00:00:36,762 Are you saying that these pills are Bode's? 15 00:00:42,924 --> 00:00:44,592 It's just you and me, Bode. 16 00:00:44,692 --> 00:00:46,294 No shame. 17 00:00:47,295 --> 00:00:49,931 Recovery has a lot of twists and turns, man. 18 00:00:50,031 --> 00:00:51,433 Believe me, I know because 19 00:00:51,533 --> 00:00:53,233 I've walked myself inches from the blackjack table 20 00:00:53,234 --> 00:00:56,270 only to turn right back around and hit a meeting. 21 00:00:56,404 --> 00:00:58,071 So I get flirting with your poison. 22 00:00:58,072 --> 00:01:01,476 But I can't help you unless you tell me the truth. 23 00:01:03,110 --> 00:01:05,680 Why do you have these pills? 24 00:01:06,548 --> 00:01:07,982 Someone gave them to me. 25 00:01:08,115 --> 00:01:09,916 And why'd you keep them? 26 00:01:09,917 --> 00:01:12,153 I forgot that I had them. 27 00:01:12,987 --> 00:01:15,156 You lied to Audrey, Bode. 28 00:01:16,491 --> 00:01:18,224 Audrey did this? 29 00:01:18,225 --> 00:01:20,194 She's worried about you, man, and so am I. 30 00:01:20,294 --> 00:01:22,163 Which is why I need you to tell me the truth. 31 00:01:22,263 --> 00:01:23,965 Why do you have these pills? 32 00:01:24,065 --> 00:01:26,834 The truth is I haven't taken them. 33 00:01:28,803 --> 00:01:31,005 And I wasn't going to. 34 00:01:33,174 --> 00:01:34,608 Manny, where you going? 35 00:01:34,609 --> 00:01:36,644 There's a rapid drug test in your locker. 36 00:01:36,744 --> 00:01:38,212 Not a problem. 37 00:01:39,414 --> 00:01:40,782 I'm clean. 38 00:01:40,882 --> 00:01:42,282 I hope so. 39 00:01:42,283 --> 00:01:46,220 'Cause Richards thinks you're the problem with 42. 40 00:01:47,689 --> 00:01:49,657 Hey. 41 00:01:49,757 --> 00:01:51,792 Never would've pegged you for a narc. 42 00:01:51,793 --> 00:01:53,995 Yeah, make me the problem. That's fine. 43 00:01:54,095 --> 00:01:56,463 Did you tell Manny why one of those little pills is missing? 44 00:01:56,464 --> 00:01:59,000 Or did you leave that little detail out? 45 00:01:59,100 --> 00:02:00,767 Oh, you think I didn't count them? 46 00:02:00,768 --> 00:02:03,705 You just gave Richards a second reason to kick me out of here. 47 00:02:03,805 --> 00:02:05,039 How could you do this to me? 48 00:02:05,139 --> 00:02:06,807 If I didn't hand over those pills, 49 00:02:06,808 --> 00:02:09,128 I was afraid I was gonna end up at your funeral, all right? 50 00:02:09,176 --> 00:02:10,611 What pills? 51 00:02:10,612 --> 00:02:12,480 Bode? 52 00:02:12,580 --> 00:02:14,749 Bode, tell me you are not using again. 53 00:02:14,849 --> 00:02:17,018 I'm clean. I'm... 54 00:02:17,118 --> 00:02:18,720 Th-The test is gonna show it, too. 55 00:02:18,820 --> 00:02:20,286 I... I'm not gonna stand here 56 00:02:20,287 --> 00:02:23,090 and get treated like I'm some kind of junkie. 57 00:02:30,398 --> 00:02:32,309 - Bode's getting high again. - Vince had an affair. 58 00:02:32,333 --> 00:02:34,177 - What do you mean, he's getting... - What do you mean, affair? 59 00:02:34,201 --> 00:02:35,302 Okay. Enough. Stop. 60 00:02:35,403 --> 00:02:37,071 You-you first. 61 00:02:38,239 --> 00:02:40,908 I found this in Vince's guitar case. 62 00:02:42,343 --> 00:02:43,745 Vince was having an affair. 63 00:02:45,847 --> 00:02:47,013 What? No. 64 00:02:47,014 --> 00:02:48,815 Vince isn't... wasn't the cheating type. 65 00:02:48,816 --> 00:02:52,286 Well, it's signed "R," like "R" for Renée. 66 00:02:52,386 --> 00:02:53,921 She was just here, 67 00:02:54,021 --> 00:02:56,133 reminiscing a little too long about their time together. 68 00:02:56,157 --> 00:02:57,658 You mean his ex from high school? 69 00:02:57,659 --> 00:03:00,094 No, there has to be a better explanation. 70 00:03:00,227 --> 00:03:01,896 Like what? 71 00:03:02,029 --> 00:03:04,398 I don't know. Somebody's upset that their house burned down, 72 00:03:04,532 --> 00:03:05,866 and they're turning to extortion. 73 00:03:05,867 --> 00:03:08,603 You're right. Uh, doesn't make sense. 74 00:03:11,038 --> 00:03:13,274 All right, my turn. Um... 75 00:03:15,376 --> 00:03:17,844 Bode's got drugs, and Audrey found them in his stuff. 76 00:03:17,845 --> 00:03:19,080 Oh, no. 77 00:03:19,180 --> 00:03:20,714 Now, Bode says he didn't take them, 78 00:03:20,715 --> 00:03:23,117 but Audrey got scared and told Manny. 79 00:03:23,142 --> 00:03:24,250 Oh, no. 80 00:03:24,251 --> 00:03:25,419 And Richards, he says that 81 00:03:25,520 --> 00:03:27,221 whoever's gonna be the new battalion chief 82 00:03:27,321 --> 00:03:29,290 will probably have to get rid of Bode. 83 00:03:29,390 --> 00:03:32,359 And that'll definitely seal the deal. 84 00:03:32,460 --> 00:03:35,863 But Richards is the new battalion chief, right? 85 00:03:35,963 --> 00:03:37,398 Yeah. Well, you know, 86 00:03:37,499 --> 00:03:40,366 he's thinking about anointing a new one, 87 00:03:40,367 --> 00:03:42,036 and, um... 88 00:03:44,839 --> 00:03:45,940 ...he thinks it's me. 89 00:03:46,073 --> 00:03:49,110 So you're gonna end Bode's career. 90 00:03:52,213 --> 00:03:53,573 No, we'd be happy to help. 91 00:03:53,615 --> 00:03:55,249 Please, please bring them by. 92 00:03:55,349 --> 00:03:56,751 Okay, I'll see you soon. 93 00:03:58,285 --> 00:03:59,787 Manny. 94 00:03:59,812 --> 00:04:00,830 I slept. 95 00:04:00,855 --> 00:04:02,924 I really, really slept! Oh, man! 96 00:04:03,024 --> 00:04:05,126 Who could've guessed that you snoring on my couch 97 00:04:05,226 --> 00:04:07,394 would lull me to sleep instead of keep me up? 98 00:04:07,495 --> 00:04:10,031 But thank you. I owe you. 99 00:04:10,852 --> 00:04:11,898 Sharon. 100 00:04:11,899 --> 00:04:13,868 There it is. I know that face. 101 00:04:13,968 --> 00:04:15,670 What? 102 00:04:19,774 --> 00:04:21,308 Bode's? 103 00:04:21,442 --> 00:04:22,909 Yeah. 104 00:04:22,910 --> 00:04:26,648 No, he looked me right in the face and he lied? 105 00:04:26,781 --> 00:04:28,215 Again? 106 00:04:28,315 --> 00:04:30,093 Oh, God, Manny, this kid is gonna break my heart again, 107 00:04:30,117 --> 00:04:32,153 isn't he? 108 00:04:32,286 --> 00:04:34,656 I don't think so, actually. 109 00:04:34,756 --> 00:04:36,891 Look, I know, and now you know. 110 00:04:36,991 --> 00:04:39,594 And Audrey knows about it. 111 00:04:39,694 --> 00:04:41,596 But Richards doesn't know. 112 00:04:41,696 --> 00:04:44,464 But, Sharon, he told Jake that he's ready to hand over the keys 113 00:04:44,465 --> 00:04:48,202 to the new battalion chief, if he can toss Bode out. 114 00:04:51,639 --> 00:04:53,306 Maybe that's what he needs, 115 00:04:53,307 --> 00:04:55,509 is to go and get help somewhere else. 116 00:04:55,643 --> 00:04:56,978 What? 117 00:04:57,078 --> 00:04:59,080 No, Sharon, I'm trying to get ahead of this thing. 118 00:04:59,180 --> 00:05:00,915 You know, I was gonna keep it in the family. 119 00:05:01,015 --> 00:05:03,651 You want to keep this from Richards? No. No. 120 00:05:03,751 --> 00:05:05,352 The guy is smart. No. 121 00:05:05,486 --> 00:05:07,954 And if we don't bring it to him first, he'll just sniff it out. 122 00:05:07,955 --> 00:05:09,657 So what are you suggesting, that we go tell 123 00:05:09,757 --> 00:05:11,726 the guy who wants to kick him out of here? 124 00:05:11,859 --> 00:05:14,395 Manny, my son is a drug addict. 125 00:05:14,528 --> 00:05:16,530 And he's holding pills. 126 00:05:16,631 --> 00:05:19,734 He didn't leave us any other choice. 127 00:05:22,203 --> 00:05:25,640 Schedule I narcotics in the locker of not just a probie 128 00:05:25,740 --> 00:05:27,241 but the problem child of the station? 129 00:05:27,374 --> 00:05:30,945 All due respect, chief, Bode's not a problem. 130 00:05:31,045 --> 00:05:32,478 He has a problem. 131 00:05:32,479 --> 00:05:34,048 Well, then he needs to get help. 132 00:05:34,148 --> 00:05:36,016 The department recommends a residential treatment program. 133 00:05:36,017 --> 00:05:38,285 Chief, Chief, his drug test isn't even back yet. 134 00:05:38,385 --> 00:05:40,545 You don't know that rehab's the right course of action. 135 00:05:40,588 --> 00:05:42,165 - I know what's not right. - What's that? 136 00:05:42,189 --> 00:05:44,491 Putting an unstable former addict 137 00:05:44,592 --> 00:05:46,961 in life-and-death scenarios unchecked. 138 00:05:47,061 --> 00:05:48,730 I don't disagree. 139 00:05:48,863 --> 00:05:50,264 Come on. 140 00:05:50,364 --> 00:05:52,266 You guys can't do this to him. 141 00:05:52,399 --> 00:05:55,870 Your division and battalion chief can absolutely do this. 142 00:05:55,970 --> 00:05:57,438 Wow. 143 00:05:59,440 --> 00:06:00,908 Okay. 144 00:06:02,176 --> 00:06:03,577 Send him away. 145 00:06:03,678 --> 00:06:05,656 But you send him out of here, you send me with him. 146 00:06:05,680 --> 00:06:08,950 - Manny, please, come on. - Sharon, no, I can get him through this. 147 00:06:09,083 --> 00:06:11,352 I'll tell you what. 148 00:06:11,452 --> 00:06:13,154 Bode's drug test comes back clean, 149 00:06:13,254 --> 00:06:16,557 then I take full responsibility for him at work today. 150 00:06:16,658 --> 00:06:17,792 All right? 151 00:06:17,892 --> 00:06:20,560 42's not 42 without Bode, Sharon. 152 00:06:20,561 --> 00:06:21,629 You know that. 153 00:06:24,932 --> 00:06:27,034 Chiefs, please. 154 00:06:27,134 --> 00:06:28,970 Listen to me. 155 00:06:29,070 --> 00:06:31,371 It's a silo ladder evacuation. 156 00:06:31,372 --> 00:06:34,341 - Chezem Valley farmhouse. - What's it gonna be, D.C. Leone? 157 00:06:34,441 --> 00:06:35,810 Am I rolling with Bode and Perez, 158 00:06:35,910 --> 00:06:37,812 or am I down two firefighters? 159 00:06:42,383 --> 00:06:44,118 Bode's rapid drug test came back. 160 00:06:44,143 --> 00:06:45,144 And? 161 00:06:45,219 --> 00:06:46,586 Negative. 162 00:06:46,587 --> 00:06:48,656 - Yes! - Did not think it was gonna go that way. 163 00:06:48,790 --> 00:06:49,791 I am happy to hear it. 164 00:06:49,891 --> 00:06:51,793 Both you guys, I got him, okay? 165 00:06:51,893 --> 00:06:54,094 Okay, but if he's a risk to himself, 166 00:06:54,095 --> 00:06:55,735 - then every single person on... - Sharon. 167 00:06:55,763 --> 00:06:57,564 I got him. 168 00:06:57,665 --> 00:06:59,701 I got him, okay? 169 00:07:32,533 --> 00:07:33,901 Someone, help me! 170 00:07:37,972 --> 00:07:39,873 - Help! - All right, ma'am, 171 00:07:39,874 --> 00:07:42,243 we're gonna get you down. Just hold on. 172 00:07:42,343 --> 00:07:44,078 Perez, you're gonna give 173 00:07:44,178 --> 00:07:46,212 incident command a whirl on this one. 174 00:07:46,213 --> 00:07:47,749 Wait, what? No, not me. 175 00:07:47,849 --> 00:07:49,559 Crawford. He's the one who's up for battalion chief. 176 00:07:49,583 --> 00:07:50,994 - He's trained, he's studied... - That may very well be, 177 00:07:51,018 --> 00:07:52,754 but, uh, you stuck your neck out, 178 00:07:52,887 --> 00:07:55,422 risked your own career hitching your fate to Bode's. 179 00:07:55,522 --> 00:07:56,758 Crawford didn't do that. 180 00:07:56,891 --> 00:07:59,260 The only way to be responsible for Bode is 181 00:07:59,360 --> 00:08:00,861 be responsible for the whole game. 182 00:08:00,862 --> 00:08:02,562 - Please help me. Please. - You vouch for him. 183 00:08:02,563 --> 00:08:04,865 Means his wins are yours, but his loss is also yours. 184 00:08:04,866 --> 00:08:07,268 So let's see how you run this thing. 185 00:08:07,401 --> 00:08:08,534 Manny, you vouched for me? 186 00:08:08,535 --> 00:08:10,104 Of course I did, and I'd do it again. 187 00:08:10,204 --> 00:08:11,604 I know you won't make me regret it. 188 00:08:11,672 --> 00:08:13,039 I'm stuck on the ladder. Can you help me? 189 00:08:13,040 --> 00:08:14,976 Don't worry, ma'am. Just hold on, all right? 190 00:08:15,076 --> 00:08:16,419 - We're gonna get you down. - Uh, damn old ladder 191 00:08:16,443 --> 00:08:18,345 broke beneath me as I was climbing up. 192 00:08:18,445 --> 00:08:19,747 Just stay calm! 193 00:08:19,847 --> 00:08:21,591 Cap, that rung she's standing on looks unstable. 194 00:08:21,615 --> 00:08:22,784 - Yeah. - Looks rusted out. 195 00:08:22,884 --> 00:08:25,152 What's your move, I.C.? 196 00:08:26,153 --> 00:08:27,654 Uh... 197 00:08:28,622 --> 00:08:29,957 We improvise. That hay cart. 198 00:08:30,057 --> 00:08:31,457 Get it under her in case she falls. 199 00:08:31,525 --> 00:08:34,228 - 42, let's go. - On it. Let's go. 200 00:08:34,328 --> 00:08:36,096 My name is Captain Manny Perez. 201 00:08:36,097 --> 00:08:37,540 - I'm Sylvana. - We're on it, ma'am. 202 00:08:37,564 --> 00:08:39,266 Just hang on tight. You can do it! 203 00:08:39,366 --> 00:08:40,968 Hurry. Come on, hurry. 204 00:08:41,068 --> 00:08:42,804 Come on. Push. 205 00:08:44,238 --> 00:08:45,807 Please get me down, Manny. 206 00:08:45,907 --> 00:08:47,341 We're gonna do everything we can. 207 00:08:47,474 --> 00:08:49,210 This thing's gonna go! 208 00:08:54,481 --> 00:08:56,417 No, no, no, no, no! 209 00:08:56,517 --> 00:08:58,584 Sylvana, stay calm! I need you to listen to me. 210 00:08:58,585 --> 00:09:01,421 When you let go, you got to tuck your head, okay? 211 00:09:01,422 --> 00:09:03,589 42, hurry up! Come on, let's go! 212 00:09:03,590 --> 00:09:05,068 Come on, hurry, hurry. 213 00:09:05,092 --> 00:09:06,627 Hold on! We're almost there! 214 00:09:06,727 --> 00:09:07,929 We're gonna catch you! 215 00:09:08,729 --> 00:09:10,331 No, no, no! 216 00:09:11,532 --> 00:09:12,666 No, no, no! 217 00:09:13,968 --> 00:09:15,601 How much time do we have? 218 00:09:15,602 --> 00:09:18,039 Uh, they're one minute out. 219 00:09:18,172 --> 00:09:19,772 Did Greencrest explain 220 00:09:19,773 --> 00:09:23,677 why the inmate carrier was being rerouted to 42? 221 00:09:23,777 --> 00:09:27,281 Uh, just that they were on a call, there's some minor burns, 222 00:09:27,381 --> 00:09:29,359 and they wanted them to get checked before they drive 223 00:09:29,383 --> 00:09:31,117 all the way back to Blue Lakes. 224 00:09:31,118 --> 00:09:32,619 Okay. 225 00:09:32,719 --> 00:09:33,888 Oh. 226 00:09:41,362 --> 00:09:43,329 Captain Wessels, Blue Lakes Con Camp. 227 00:09:43,330 --> 00:09:44,899 Ah, D.C. Leone. We spoke on the phone. 228 00:09:45,032 --> 00:09:46,476 Thanks for letting us use your station. 229 00:09:46,500 --> 00:09:47,800 Oh, my pleasure. 230 00:09:47,801 --> 00:09:49,502 Uh, gentlemen, there's water right over here, 231 00:09:49,503 --> 00:09:51,304 and if you're injured, just line up there 232 00:09:51,305 --> 00:09:53,083 - so we can have a look at you. - Hey, what's up, man? 233 00:09:53,107 --> 00:09:54,484 - Water over here. - I need to check status 234 00:09:54,508 --> 00:09:55,819 on the Holbrook Fire on your monitors. 235 00:09:55,843 --> 00:09:57,411 Yes. It's right in there in my office. 236 00:09:57,544 --> 00:09:59,013 - All right, thanks. - Thanks. 237 00:09:59,746 --> 00:10:01,883 Oh, my goodness. 238 00:10:01,983 --> 00:10:04,051 Ames! Big Mike! 239 00:10:04,185 --> 00:10:06,420 I didn't hear you guys landed at another camp. 240 00:10:06,553 --> 00:10:07,889 Yeah, after we lost Three Rock, 241 00:10:07,989 --> 00:10:09,355 we went back to county for a bit. 242 00:10:09,356 --> 00:10:11,058 Been with this crew for a few weeks now. 243 00:10:11,192 --> 00:10:12,492 That's good news. 244 00:10:12,493 --> 00:10:14,428 No? You get fresh air, helping the community. 245 00:10:14,528 --> 00:10:16,662 It beats, you know, being behind bars, right? 246 00:10:16,663 --> 00:10:19,032 We've been on that Holbrook Fire since we joined. 247 00:10:19,033 --> 00:10:20,267 Oh, that's been a beast. 248 00:10:20,367 --> 00:10:22,103 Least in prison we got beds. 249 00:10:22,236 --> 00:10:23,503 Yeah, and good meds. 250 00:10:23,504 --> 00:10:25,439 Got a bad case of swamp foot needs tending. 251 00:10:25,539 --> 00:10:27,574 Well, take it easy on that foot. 252 00:10:27,674 --> 00:10:29,476 Hydrate, okay? 253 00:10:31,913 --> 00:10:33,747 Everything okay? 254 00:10:33,847 --> 00:10:36,984 That's not the warm reunion I was expecting, but... 255 00:10:37,084 --> 00:10:39,420 Bad news. Change of plans, Buttercups. 256 00:10:39,520 --> 00:10:42,156 The wind is kicking at the Holbrook Fire. 257 00:10:42,256 --> 00:10:43,590 Straight back to it for us. 258 00:10:43,690 --> 00:10:45,759 Another day in paradise. 259 00:10:45,859 --> 00:10:48,629 Um, I think these guys need a break. 260 00:10:48,729 --> 00:10:51,498 Look, I'm seeing dehydration, exhaustion, 261 00:10:51,598 --> 00:10:53,100 some really dangerous stuff. 262 00:10:53,200 --> 00:10:55,535 I don't make the orders. I take them. 263 00:10:55,536 --> 00:10:57,271 Cal Fire says we got to go. 264 00:10:58,872 --> 00:11:00,474 Let's go! 265 00:11:01,909 --> 00:11:03,644 Can you, can you move your toes? 266 00:11:03,777 --> 00:11:05,980 I think so. 267 00:11:07,915 --> 00:11:09,316 Nothing feels broken. 268 00:11:09,450 --> 00:11:10,952 Oh. 269 00:11:11,052 --> 00:11:14,220 Are you done getting Gary down, too? 270 00:11:14,221 --> 00:11:15,990 Gary? 271 00:11:16,123 --> 00:11:17,257 Who's Gary? 272 00:11:17,258 --> 00:11:18,425 My husband. 273 00:11:18,525 --> 00:11:20,060 He went up before me to open the silo. 274 00:11:20,061 --> 00:11:21,929 Didn't you see him? 275 00:11:22,029 --> 00:11:23,896 All right, ma'am, let's get, let's get you down. 276 00:11:23,897 --> 00:11:26,099 Bode, take a look. 277 00:11:36,577 --> 00:11:38,712 Watch your step. There you go. There you go. 278 00:11:38,812 --> 00:11:40,014 No one there, Cap. 279 00:11:40,147 --> 00:11:41,648 Okay, are you sure? 280 00:11:41,782 --> 00:11:43,950 - You sure he went up there? - He's up there. 281 00:11:43,951 --> 00:11:45,552 That's why I got caught on the ladder. 282 00:11:45,652 --> 00:11:48,288 I was hollering at him to get the hell down. 283 00:11:48,289 --> 00:11:51,258 - Oh, he must have... - Fallen in. 284 00:11:51,358 --> 00:11:53,793 - Oh, God. Oh. - Okay. 285 00:11:53,794 --> 00:11:55,762 James, come here. Leone. 286 00:11:55,862 --> 00:11:57,507 You guys get up there 287 00:11:57,531 --> 00:11:59,176 with the climbing gear and the ladder, all right? 288 00:11:59,200 --> 00:12:00,534 He doesn't have much time left. 289 00:12:00,667 --> 00:12:02,547 He may have already been swallowed up. Let's go. 290 00:12:05,039 --> 00:12:06,307 Eve? 291 00:12:06,407 --> 00:12:07,674 Uh, Blue Lakes is pulling out 292 00:12:07,774 --> 00:12:09,610 if you want to say goodbye to your guys. 293 00:12:09,710 --> 00:12:12,179 I could've sworn we had some leftover antibiotics 294 00:12:12,279 --> 00:12:13,380 in here somewhere. 295 00:12:13,514 --> 00:12:15,481 - You're not feeling well? - No. 296 00:12:15,482 --> 00:12:17,284 Ames has a foot infection, 297 00:12:17,384 --> 00:12:19,586 and my guys are being worked into an early grave, 298 00:12:19,686 --> 00:12:22,356 and it's just killing me because I don't know how to help. 299 00:12:22,456 --> 00:12:26,093 And now, if Three Rock hadn't burned, I... 300 00:12:26,193 --> 00:12:27,561 Please, don't do that to yourself. 301 00:12:27,661 --> 00:12:29,363 I mean, I'd be lying if I said 302 00:12:29,463 --> 00:12:33,767 I wasn't filled with "what ifs" and "if onlys" myself today. 303 00:12:33,867 --> 00:12:35,969 Heard about the Bode pill thing. 304 00:12:36,070 --> 00:12:39,206 And you don't have to worry because Manny's got him today. 305 00:12:39,306 --> 00:12:41,108 Yeah. Which I just have to accept 306 00:12:41,208 --> 00:12:43,910 and hope that neither of them get fired for it. 307 00:12:44,045 --> 00:12:45,612 Well, you know, look. 308 00:12:45,712 --> 00:12:47,980 I don't want Bode leaving 42 either, 309 00:12:47,981 --> 00:12:50,584 but if there's one thing I do know about him, 310 00:12:50,684 --> 00:12:52,685 it's that Bode's resilient. 311 00:12:52,686 --> 00:12:53,920 Yes. 312 00:12:54,055 --> 00:12:56,423 Just like the rest of your Three Rock crew. 313 00:12:57,924 --> 00:13:00,061 Yo, we need some help out here... now. 314 00:13:04,431 --> 00:13:05,432 Mike! Mike! 315 00:13:05,532 --> 00:13:07,034 - Can you hear me? - Thank you. 316 00:13:08,035 --> 00:13:09,603 Okay, he's unresponsive. 317 00:13:09,703 --> 00:13:10,943 Airway is clear. Shallow resps. 318 00:13:11,038 --> 00:13:12,439 - What happened? - He was just 319 00:13:12,539 --> 00:13:14,741 waiting to get on the carrier, and then bam. 320 00:13:15,909 --> 00:13:18,279 Hey! No "what ifs." 321 00:13:18,412 --> 00:13:20,247 We're gonna focus, right? 322 00:13:20,381 --> 00:13:22,583 Right. Gloves. 323 00:13:23,417 --> 00:13:24,785 Yeah. 324 00:13:28,522 --> 00:13:29,990 You in there?! Gary?! 325 00:13:30,091 --> 00:13:32,159 Help me! 326 00:13:32,259 --> 00:13:33,894 Hey! I'm drowning! 327 00:13:33,994 --> 00:13:36,363 It's got to be like quicksand in there for him. 328 00:13:43,904 --> 00:13:45,215 Rescue Team One, ready to descend 329 00:13:45,239 --> 00:13:46,559 into the silo with the equipment. 330 00:13:46,640 --> 00:13:48,709 Silo I.C., Rescue Team One, copy. 331 00:13:48,809 --> 00:13:50,944 Hey, look, we don't know how long he's been in there. 332 00:13:51,044 --> 00:13:52,412 I mean, the pressure of the grain 333 00:13:52,413 --> 00:13:54,415 may be causing him to suffocate already. 334 00:13:54,515 --> 00:13:55,992 Yeah, well, do you have a suggestion? 335 00:13:56,016 --> 00:13:57,560 All right, we know that they're gonna be 336 00:13:57,584 --> 00:13:59,085 knocking the dust down with water, 337 00:13:59,086 --> 00:14:01,555 so saw into the side at the level of the evacuee. 338 00:14:01,655 --> 00:14:03,056 In and out, fast. 339 00:14:03,157 --> 00:14:05,135 Look, safety's my priority on this, Jake, all right? 340 00:14:05,159 --> 00:14:07,161 And the safest way to extract is through the top. 341 00:14:07,294 --> 00:14:08,761 - Okay. - And we'll... no, listen to me. 342 00:14:08,762 --> 00:14:10,640 We'll speed up the process by having them descend on 343 00:14:10,664 --> 00:14:12,542 a charged hose, but, you know, we try it your way, 344 00:14:12,566 --> 00:14:13,967 sparks from your saw could mix with 345 00:14:14,067 --> 00:14:15,645 the grain particles, gases in the air and... 346 00:14:15,669 --> 00:14:17,447 - Yeah, and cause a dust explosion. I know. - Exactly. 347 00:14:17,471 --> 00:14:19,105 My point is that... 348 00:14:19,106 --> 00:14:21,975 Look, maybe the speed is worth the risk. 349 00:14:22,109 --> 00:14:23,310 - Eh. - Both good points. 350 00:14:23,444 --> 00:14:25,879 But Perez has the mic today. 351 00:14:25,979 --> 00:14:27,348 Your call. 352 00:14:29,015 --> 00:14:31,017 Come on, Manny. 353 00:14:41,094 --> 00:14:43,530 Careful. Those springs are old. 354 00:14:44,265 --> 00:14:46,500 I can handle myself, James. 355 00:14:46,600 --> 00:14:49,670 Just worry about your own side of things. 356 00:14:49,770 --> 00:14:52,273 It's gonna be a long day with that attitude. 357 00:14:53,006 --> 00:14:55,275 You can blame me till you're blue in the face. 358 00:14:55,276 --> 00:14:57,578 Tell yourself whatever you need to. 359 00:14:57,678 --> 00:15:00,214 But only you know the truth about those pills. 360 00:15:05,386 --> 00:15:06,929 All right, tension springs are released, Command. 361 00:15:06,953 --> 00:15:08,355 We got room now for the equipment. 362 00:15:08,489 --> 00:15:09,622 Good work, Team One. 363 00:15:09,623 --> 00:15:10,724 Charging the line. 364 00:15:14,361 --> 00:15:15,729 Thank you. 365 00:15:15,829 --> 00:15:17,307 Hey, Gary, this dust is combustible, 366 00:15:17,331 --> 00:15:19,466 so we're gonna wet down the grain. 367 00:15:22,002 --> 00:15:24,938 Try to stay still. Won't be long now. 368 00:15:26,873 --> 00:15:28,409 Are you finally coming?! 369 00:15:28,509 --> 00:15:30,549 Stay calm, all right? We're gonna get you out. 370 00:15:32,112 --> 00:15:33,914 Just a little bit longer, Gary. 371 00:15:34,047 --> 00:15:36,349 I'm slipping deeper in! 372 00:15:36,350 --> 00:15:38,084 Help! 373 00:15:39,019 --> 00:15:41,059 Hey, well, listen, sir. You got to stay still. 374 00:15:41,121 --> 00:15:42,855 That grain's gonna act like quicksand, 375 00:15:42,856 --> 00:15:44,657 so the more that you struggle, the faster you're gonna sink. 376 00:15:44,658 --> 00:15:46,636 Don't worry about your wife. 377 00:15:46,660 --> 00:15:48,140 She had a scare, but she's all right. 378 00:15:48,229 --> 00:15:49,695 My wife's the reason 379 00:15:49,696 --> 00:15:53,467 I'm sinking in this damn silo in the first place! 380 00:15:54,735 --> 00:15:56,203 Command, this is Rescue Team One. 381 00:15:56,303 --> 00:15:57,404 Preparing to descend. 382 00:15:57,504 --> 00:15:59,440 Rescue Team One, descend with care. 383 00:16:06,880 --> 00:16:08,214 Be safe. 384 00:16:26,967 --> 00:16:29,369 What the hell are those things? 385 00:16:29,370 --> 00:16:31,237 Can't you just pull me out? 386 00:16:31,238 --> 00:16:34,140 You got a ton of pressure on you right now, Gary. 387 00:16:34,975 --> 00:16:36,895 That's probably why you're struggling to breathe. 388 00:16:36,977 --> 00:16:38,445 You're like a... 389 00:16:38,545 --> 00:16:40,056 like a, like a well-established tree, okay? 390 00:16:40,080 --> 00:16:41,691 If-if we try and just yank you out of here, 391 00:16:41,715 --> 00:16:43,183 it's gonna tear off your roots. 392 00:16:43,950 --> 00:16:46,620 For the love of God, Sylvana. 393 00:16:46,753 --> 00:16:49,756 Look what you got me into. 394 00:16:51,758 --> 00:16:53,294 Saying she pushed you? 395 00:16:53,427 --> 00:16:54,927 No. 396 00:16:54,928 --> 00:16:58,097 She wouldn't stop nagging me about a silo renovation. 397 00:17:00,066 --> 00:17:03,036 Doesn't seem like a bad idea, considering the ladder snapped. 398 00:17:03,136 --> 00:17:04,371 It was a bad idea. 399 00:17:04,471 --> 00:17:05,806 Huge fight later. 400 00:17:05,906 --> 00:17:08,241 I insisted on doing the renovation myself. 401 00:17:08,342 --> 00:17:10,043 I come up here, she follows me, 402 00:17:10,143 --> 00:17:12,346 harangues me to pay a professional. 403 00:17:12,479 --> 00:17:15,748 Ladder snaps, and she screams like a wounded wildebeest. 404 00:17:15,749 --> 00:17:18,084 Makes me lose my damn footing. 405 00:17:19,853 --> 00:17:23,255 Next thing I know, I'm inhaling corn feed like a vacuum cleaner. 406 00:17:23,256 --> 00:17:25,526 All right, just try and hold still, all right? 407 00:17:25,626 --> 00:17:27,126 Hang on. We're gonna get you out of here. 408 00:17:27,127 --> 00:17:28,829 Yeah, and maybe don't blame your wife 409 00:17:28,929 --> 00:17:32,032 for being afraid the silo could hurt you. 410 00:17:32,132 --> 00:17:33,867 I don't know. I think, you know, 411 00:17:33,967 --> 00:17:38,138 sometimes you just got to let a person handle his own business. 412 00:17:40,807 --> 00:17:42,543 You two a thing or something? 413 00:17:45,045 --> 00:17:46,880 Right now, Gary, just a couple firefighters 414 00:17:47,013 --> 00:17:48,349 getting you out of here. 415 00:18:08,034 --> 00:18:10,136 Manny, look, this is taking too long. 416 00:18:10,236 --> 00:18:11,637 Well, I stand by my call. 417 00:18:11,638 --> 00:18:13,005 And frankly, as your captain, 418 00:18:13,006 --> 00:18:14,417 I don't really owe you an explanation. 419 00:18:14,441 --> 00:18:15,809 I get it. You're I.C. 420 00:18:15,909 --> 00:18:17,411 But let me ask: 421 00:18:17,511 --> 00:18:20,414 Do you think Bode will learn anything if we let things slide? 422 00:18:21,382 --> 00:18:23,384 Is that what I did? 423 00:18:23,484 --> 00:18:25,652 - I let it slide? - He had pills. 424 00:18:25,752 --> 00:18:27,320 He's an addict. 425 00:18:27,421 --> 00:18:28,755 Why is he on this call? 426 00:18:28,855 --> 00:18:31,758 Two plus two. It's that simple for you, huh? 427 00:18:33,226 --> 00:18:35,562 All right, well, let me ask you something, man. 428 00:18:35,662 --> 00:18:37,764 What do you know about being an addict? 429 00:18:37,898 --> 00:18:40,066 Or dealing with someone in recovery, huh? 430 00:18:43,737 --> 00:18:45,439 That's what I thought. 431 00:18:45,539 --> 00:18:47,107 And I say this with love, all right? 432 00:18:47,240 --> 00:18:49,800 But you're letting your ambition cloud your judgment on this one. 433 00:18:51,712 --> 00:18:53,947 And you want to talk about safety? 434 00:18:55,215 --> 00:18:57,016 I'm trying to keep Bode alive. 435 00:18:57,017 --> 00:18:59,285 That, besides saving these farmers' lives, 436 00:18:59,420 --> 00:19:01,020 is my priority as I.C. 437 00:19:01,021 --> 00:19:02,823 You copy? 438 00:19:07,561 --> 00:19:09,162 All right, Big Mike. 439 00:19:09,262 --> 00:19:11,264 Looks like your vitals are stable. 440 00:19:12,198 --> 00:19:14,199 Definitely feeling better. 441 00:19:14,200 --> 00:19:16,136 So that means we can head back out. 442 00:19:16,236 --> 00:19:18,104 Hey, can we, um, have a word for a sec? 443 00:19:18,238 --> 00:19:20,474 We'll be right back, man. 444 00:19:24,377 --> 00:19:25,812 Hey, so I grew up on a ranch, 445 00:19:25,946 --> 00:19:28,381 and my horses got better treatment than these guys. 446 00:19:28,482 --> 00:19:30,522 The malnutrition, the dehydration, the exhaustion... 447 00:19:30,584 --> 00:19:31,894 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 448 00:19:31,918 --> 00:19:33,119 Let's not get carried away. 449 00:19:33,253 --> 00:19:35,789 Okay? We're doing the best we can. 450 00:19:35,889 --> 00:19:36,957 Mm-hmm. 451 00:19:37,057 --> 00:19:38,390 Look, I'm trying to help these guys. 452 00:19:38,391 --> 00:19:40,193 The more they work, the more money they bank, 453 00:19:40,293 --> 00:19:42,463 the more days get knocked off their sentence. 454 00:19:42,563 --> 00:19:44,898 Okay. I hear you. 455 00:19:44,998 --> 00:19:47,200 And, look, I used to be an inmate captain, too. 456 00:19:47,300 --> 00:19:49,020 But sometimes it's not about what they want, 457 00:19:49,102 --> 00:19:51,337 it's about what they need. 458 00:19:52,305 --> 00:19:54,641 Call your supervisor, 459 00:19:54,741 --> 00:19:57,343 and take these guys off the board for 72 hours. 460 00:19:57,478 --> 00:20:00,647 And when my boss says the fire's threatening neighborhoods? 461 00:20:00,747 --> 00:20:03,783 You tell him what my daddy used to tell me. 462 00:20:03,784 --> 00:20:06,152 You work a horse too hard, what do you get? 463 00:20:07,287 --> 00:20:08,655 - A dead horse. - Mm-hmm. 464 00:20:08,789 --> 00:20:10,356 Yes, sir. 465 00:20:11,191 --> 00:20:13,125 I grew up on a ranch, too. 466 00:20:13,126 --> 00:20:14,695 Hmm. 467 00:20:15,662 --> 00:20:18,231 I'll make the call. 468 00:20:20,166 --> 00:20:21,702 Appreciate you, Cap. 469 00:20:21,802 --> 00:20:23,336 Come on, Gary. Stay with us. 470 00:20:23,436 --> 00:20:26,573 Hard... to breathe. 471 00:20:26,673 --> 00:20:28,107 Your lungs have been compressed for a long time, 472 00:20:28,108 --> 00:20:29,776 but we're gonna get you out of here. 473 00:20:29,876 --> 00:20:32,278 Pulse ox has dropped. 474 00:20:32,378 --> 00:20:33,880 Eighty-nine. 475 00:20:34,848 --> 00:20:36,216 Command, Rescue One. 476 00:20:36,316 --> 00:20:37,551 Patient is now critical. 477 00:20:37,684 --> 00:20:38,885 What's the ETA on egress? 478 00:20:38,985 --> 00:20:40,621 Copy. How much time we looking at? 479 00:20:40,721 --> 00:20:43,089 Eight, ten minutes tops. 480 00:20:43,189 --> 00:20:45,526 And then he's severely hypoxic. 481 00:20:45,626 --> 00:20:47,136 That's not enough time to lift him out. 482 00:20:47,160 --> 00:20:48,828 What's that mean, "hypoxic"? 483 00:20:48,829 --> 00:20:50,339 Ma'am, we're working on getting him out. 484 00:20:50,363 --> 00:20:52,132 Take her to the back. 485 00:20:52,866 --> 00:20:54,166 Manny, what if we go with my plan? 486 00:20:54,167 --> 00:20:56,169 Saw into the side but below grain level. 487 00:20:56,269 --> 00:20:57,909 Let the grain spill out, get him out fast. 488 00:20:57,971 --> 00:20:59,972 Still a huge risk for dust explosion, Jake. 489 00:20:59,973 --> 00:21:01,473 Then you back me up. 490 00:21:01,474 --> 00:21:03,910 Listen, this isn't about being battalion chief anymore. 491 00:21:04,044 --> 00:21:07,213 I heard you, but this is the best plan. 492 00:21:08,014 --> 00:21:10,283 It's a big call, Perez. What's it gonna be? 493 00:21:11,985 --> 00:21:13,654 We can do this. 494 00:21:13,754 --> 00:21:15,522 Come on, Manny. 495 00:21:17,658 --> 00:21:19,960 We need a decision... fast. 496 00:21:20,060 --> 00:21:21,728 It's now or never. 497 00:21:34,407 --> 00:21:36,409 Manny, we can do this. 498 00:21:36,509 --> 00:21:39,245 What's it gonna be, Manny? 499 00:21:42,683 --> 00:21:44,618 Rescue One, tether yourself to the victim. 500 00:21:44,751 --> 00:21:46,452 Prepare to plunge with the grain line. 501 00:21:46,587 --> 00:21:49,055 - Copy, Cap. - We got to get some water on that! 502 00:21:49,155 --> 00:21:51,424 All right, Gary, we're getting you out. Come on. 503 00:21:52,559 --> 00:21:54,527 Stay with us. 504 00:21:54,628 --> 00:21:56,797 You're doing great. You're doing great. 505 00:21:56,930 --> 00:21:58,665 Yeah, Gary, come on. 506 00:22:03,369 --> 00:22:04,971 Stick with us. 507 00:22:11,277 --> 00:22:12,813 Jake! 508 00:22:12,913 --> 00:22:14,615 Wait for the hose! 509 00:22:23,657 --> 00:22:25,058 The hell was that sound? 510 00:22:25,158 --> 00:22:26,459 Dust explosion. 511 00:22:27,393 --> 00:22:28,629 Manny. Jake. Hey. 512 00:22:28,762 --> 00:22:31,297 Jake! Jake! 513 00:22:35,769 --> 00:22:37,638 Jake. 514 00:22:37,738 --> 00:22:39,572 - I'm good. - There you go. 515 00:22:39,673 --> 00:22:41,793 - Hey, man, are you sure? - Manny, I'm good. I'm good. 516 00:22:41,842 --> 00:22:43,944 - Man, Jake. - I'm... I'm good. 517 00:22:44,044 --> 00:22:45,077 Command, Rescue One. 518 00:22:45,078 --> 00:22:46,346 Gary's turning blue. 519 00:22:46,446 --> 00:22:48,682 We need a real egress ASAP. 520 00:22:48,782 --> 00:22:50,851 This is just gonna keep happening. 521 00:22:50,951 --> 00:22:51,951 There's not enough time. 522 00:22:51,985 --> 00:22:53,953 What if there were two of you? 523 00:22:53,954 --> 00:22:55,454 What, you're gonna cut as I.C.? 524 00:22:55,455 --> 00:22:58,524 No, you can't do that, especially with this risk. 525 00:23:00,493 --> 00:23:02,729 Thought you'd never ask. 526 00:23:16,810 --> 00:23:18,211 Hang in there, Gary. Come on. 527 00:23:18,344 --> 00:23:20,413 What was your name again? 528 00:23:21,314 --> 00:23:22,382 Bode. 529 00:23:22,482 --> 00:23:23,950 We're about to get you out. 530 00:23:32,425 --> 00:23:33,994 Rescue One. 531 00:23:34,094 --> 00:23:36,830 We got two saws on the cut now. It should be soon. 532 00:23:36,930 --> 00:23:38,832 Hang in there. 533 00:23:38,932 --> 00:23:40,734 Tell her... 534 00:23:40,867 --> 00:23:43,603 my wife Sylvie... 535 00:23:43,737 --> 00:23:47,006 that it wasn't her fault. 536 00:23:47,007 --> 00:23:48,909 It... it was mine. 537 00:23:49,009 --> 00:23:50,449 Gary, you're gonna tell her yourself 538 00:23:50,576 --> 00:23:53,279 when you get out of here, okay? 539 00:23:53,413 --> 00:23:55,281 She'd love to hear it. 540 00:23:55,415 --> 00:23:56,750 Believe me. 541 00:24:03,089 --> 00:24:06,092 D.O.C. denied our request for 72. 542 00:24:07,260 --> 00:24:09,763 They need to understand they can't work people to the bone. 543 00:24:09,896 --> 00:24:11,231 My hands are tied. 544 00:24:11,331 --> 00:24:15,268 Short of an act of God, we got to go back out. 545 00:24:17,070 --> 00:24:18,104 All right. 546 00:24:18,238 --> 00:24:19,572 Wait. 547 00:24:22,308 --> 00:24:23,643 I got an idea. 548 00:24:25,779 --> 00:24:27,814 All right, patient's at 83. 549 00:24:27,914 --> 00:24:29,381 We cannot do CPR in a cereal box. 550 00:24:29,382 --> 00:24:31,785 We got to get out of here now. 551 00:24:32,618 --> 00:24:33,987 Command, Rescue One. 552 00:24:34,087 --> 00:24:36,656 - Patient is fading fast. - Rescue One, 553 00:24:36,790 --> 00:24:37,923 we're almost there. 554 00:24:37,924 --> 00:24:39,793 Brace yourself for sudden egress. 555 00:24:39,893 --> 00:24:41,862 Copy, Command. We don't have much more time. 556 00:24:41,962 --> 00:24:43,129 On three! 557 00:24:43,229 --> 00:24:45,598 One, two, three! 558 00:24:59,312 --> 00:25:00,747 Where is my husband? 559 00:25:00,772 --> 00:25:01,823 Please step back. 560 00:25:01,848 --> 00:25:04,184 He's... he's in there. 561 00:25:08,708 --> 00:25:09,731 Bode. 562 00:25:20,000 --> 00:25:21,935 James! James, you okay?! 563 00:25:23,103 --> 00:25:25,338 Lung full of popcorn, but... 564 00:25:25,437 --> 00:25:26,438 Yeah. 565 00:25:31,644 --> 00:25:33,279 - Oh. - Over here! 566 00:25:33,379 --> 00:25:36,182 Gary. Gary. Gary. 567 00:25:36,282 --> 00:25:37,316 Ma'am. 568 00:25:43,489 --> 00:25:47,459 I should've gotten those repairs, Sylvie. 569 00:25:47,460 --> 00:25:48,728 I'm sorry. 570 00:25:48,862 --> 00:25:51,898 Yes. You should have. 571 00:25:53,566 --> 00:25:55,435 But I love you. 572 00:26:00,206 --> 00:26:03,576 Last year's harvest, gone. 573 00:26:04,410 --> 00:26:06,312 No, it's not. 574 00:26:06,412 --> 00:26:07,848 We'll take care of it. 575 00:26:09,149 --> 00:26:11,918 But how? It's all out of the silo. 576 00:26:13,987 --> 00:26:16,222 We'll find a way. We always do. 577 00:27:07,407 --> 00:27:10,944 You look like a mom who just got all of her kids to bed. 578 00:27:13,013 --> 00:27:17,450 Vince and I used to celebrate that with a risqué cable movie 579 00:27:17,550 --> 00:27:19,385 and two glasses of wine. 580 00:27:19,485 --> 00:27:20,786 Okay. 581 00:27:20,887 --> 00:27:23,689 That's a little TMI, but... 582 00:27:23,789 --> 00:27:25,557 That was a good call today, 583 00:27:25,558 --> 00:27:28,628 telling the D.O.C. that the carrier was busted. 584 00:27:28,728 --> 00:27:32,132 Well, luckily, their captain went along with the story. 585 00:27:32,265 --> 00:27:34,367 - So... - And if he hadn't? 586 00:27:34,467 --> 00:27:36,469 Taken a fire axe to the tires. 587 00:27:39,505 --> 00:27:40,806 Oh. 588 00:27:40,941 --> 00:27:42,142 You care. 589 00:27:43,609 --> 00:27:45,345 Yeah. 590 00:27:48,014 --> 00:27:50,850 But still, I let my guys get sent elsewhere. 591 00:27:50,951 --> 00:27:53,186 I took my eye off the ball. 592 00:27:53,319 --> 00:27:55,721 I-I should've done more. 593 00:27:55,821 --> 00:27:56,889 But you know what? 594 00:27:56,990 --> 00:27:59,159 Now... I'm gonna find a way 595 00:27:59,259 --> 00:28:01,361 to get the state to reopen Three Rock. 596 00:28:02,828 --> 00:28:05,665 I will not hear a no. 597 00:28:16,376 --> 00:28:18,178 Good work out there today. 598 00:28:19,879 --> 00:28:22,248 You shouldn't have vouched for me. 599 00:28:25,851 --> 00:28:28,054 I lied to you. 600 00:28:32,058 --> 00:28:33,626 There it is. 601 00:28:34,727 --> 00:28:36,229 Now. 602 00:28:37,330 --> 00:28:38,898 The truth. 603 00:28:44,670 --> 00:28:47,472 I was holding on to those pills as an escape hatch. 604 00:28:47,473 --> 00:28:49,809 Something to numb out if things got really bad. 605 00:28:49,909 --> 00:28:52,212 I took one a couple weeks back. 606 00:28:52,312 --> 00:28:55,581 Yeah, but your test came back clean. 607 00:28:56,849 --> 00:28:58,551 'Cause I spit it out. 608 00:29:00,220 --> 00:29:02,088 I was this close. 609 00:29:04,724 --> 00:29:06,492 Now we're finally talking. 610 00:29:07,327 --> 00:29:08,661 That's good. Come here. 611 00:29:08,761 --> 00:29:10,396 That's progress. 612 00:29:11,797 --> 00:29:13,099 Listen to me. 613 00:29:14,567 --> 00:29:18,670 I want you to take these and flush them. 614 00:29:18,671 --> 00:29:20,106 For real. 615 00:29:27,913 --> 00:29:29,249 Aren't you gonna watch? 616 00:29:29,349 --> 00:29:30,349 Nah. 617 00:29:30,416 --> 00:29:32,918 You coming clean with me right now 618 00:29:33,053 --> 00:29:34,254 shows me I don't have to. 619 00:29:34,387 --> 00:29:37,323 Go on. I'll take care of Richards. 620 00:29:52,938 --> 00:29:55,208 You were right about Leone. 621 00:29:55,308 --> 00:29:57,610 Eh, there's a lot of different ways to look at it. 622 00:29:57,743 --> 00:29:59,744 Yeah? 623 00:29:59,745 --> 00:30:01,781 What's your way? 624 00:30:02,815 --> 00:30:04,917 Well, he didn't have a good reason to keep the pills. 625 00:30:05,017 --> 00:30:06,652 But he copped to it. 626 00:30:06,786 --> 00:30:08,721 I know him. 627 00:30:08,821 --> 00:30:10,990 He's fighting his way through it now. 628 00:30:12,758 --> 00:30:14,559 You're recommending a pass? 629 00:30:14,560 --> 00:30:16,462 I am. 630 00:30:16,562 --> 00:30:18,498 And I know what it sounds like. 631 00:30:18,631 --> 00:30:21,467 Same ol' same ol' at 42, right? 632 00:30:22,635 --> 00:30:24,069 But you stand by it. 633 00:30:24,070 --> 00:30:25,838 I do. 634 00:30:31,211 --> 00:30:33,513 Maybe I didn't see things right. 635 00:30:34,947 --> 00:30:37,483 Maybe, uh, Bode isn't the problem. 636 00:30:37,583 --> 00:30:41,821 Maybe my focus on the 10s and 18s clouded the truth. 637 00:30:43,389 --> 00:30:44,923 Which is what? 638 00:30:46,659 --> 00:30:49,395 42 needs family healing. 639 00:30:50,496 --> 00:30:53,132 Well, I'm not gonna fight you on that. 640 00:30:53,133 --> 00:30:56,035 Let me tell you what I saw out there today. 641 00:30:56,169 --> 00:30:59,139 A lot of emotional intelligence from you. 642 00:30:59,239 --> 00:31:01,473 Especially about a probie who lost his dad 643 00:31:01,474 --> 00:31:05,077 and is under more pressure than anyone can imagine. 644 00:31:06,679 --> 00:31:09,349 Now, that said, the way he butts heads with authority, 645 00:31:09,449 --> 00:31:11,016 that's gonna continue to be a problem. 646 00:31:11,117 --> 00:31:12,794 - I don't disagree. - You managed a captain 647 00:31:12,818 --> 00:31:15,054 who was upset about not being I.C. 648 00:31:15,155 --> 00:31:17,622 You were respectful but honest. 649 00:31:17,623 --> 00:31:19,759 Firm. 650 00:31:19,859 --> 00:31:21,927 And you see all the angles. 651 00:31:24,330 --> 00:31:27,567 You're exactly what 42 needs. 652 00:31:27,700 --> 00:31:30,736 I'm naming you the new battalion chief. 653 00:31:40,146 --> 00:31:41,747 - Hey, hey. - What's up, Manny? 654 00:31:41,881 --> 00:31:44,049 Wanted you to hear this from me first. 655 00:31:44,150 --> 00:31:46,919 - What's up? - Richards is leaving. 656 00:31:47,920 --> 00:31:49,188 Well, great. 657 00:31:49,189 --> 00:31:51,724 I was afraid, after that Bode business, 658 00:31:51,824 --> 00:31:53,993 he would camp here forever. 659 00:31:54,093 --> 00:31:55,795 There's more. 660 00:31:55,895 --> 00:31:59,064 He just named 42's permanent battalion chief. 661 00:32:02,235 --> 00:32:04,103 It's me, Jake. 662 00:32:06,506 --> 00:32:09,275 Uh, there's-there's still a lot of steps 663 00:32:09,409 --> 00:32:10,810 we got to go through. 664 00:32:10,910 --> 00:32:12,378 But, uh... 665 00:32:12,478 --> 00:32:15,948 Richards is gonna make sure it gets over the line. 666 00:32:19,419 --> 00:32:21,621 Do you even want the job? 667 00:32:22,688 --> 00:32:24,757 - Do I want it? - Yeah. 668 00:32:24,857 --> 00:32:26,091 No. 669 00:32:26,192 --> 00:32:28,360 But I feel responsible to answer the call, 670 00:32:28,361 --> 00:32:30,796 to keep it in our 42 family. 671 00:32:31,597 --> 00:32:33,833 Look, Jake, you... 672 00:32:37,303 --> 00:32:38,438 Jake, you're gonna make 673 00:32:38,571 --> 00:32:41,240 an excellent battalion chief one day. 674 00:32:41,241 --> 00:32:43,108 Just not today. 675 00:32:47,813 --> 00:32:51,383 Yeah. Yeah, well, you know, I guess we'll never know. 676 00:32:57,457 --> 00:32:59,725 Well, here's what I do know. 677 00:33:02,362 --> 00:33:04,530 I need you, Cap. 678 00:33:05,598 --> 00:33:07,300 And I don't know if Vince ever told you, 679 00:33:07,400 --> 00:33:10,670 but 42 does not run well without Jake Crawford. 680 00:33:12,071 --> 00:33:14,006 'Cause we're family. 681 00:33:14,139 --> 00:33:15,575 And you're part of that. 682 00:33:15,675 --> 00:33:17,343 And he knew that. 683 00:33:17,477 --> 00:33:18,743 I don't know, maybe he just had 684 00:33:18,744 --> 00:33:20,313 a hard time saying it, but I don't. 685 00:33:20,413 --> 00:33:24,550 Please don't make my appointment your reason to leave. 686 00:33:41,501 --> 00:33:43,068 I'm sorry. 687 00:33:44,937 --> 00:33:46,406 Good. 688 00:33:47,307 --> 00:33:49,509 'Cause you wrinkled this one. 689 00:33:51,744 --> 00:33:54,213 I meant about what I said this morning. 690 00:33:55,981 --> 00:33:57,617 You're not a narc. 691 00:33:58,418 --> 00:34:00,786 I was being stubborn. 692 00:34:00,886 --> 00:34:03,222 But I can see it now, you know? 693 00:34:04,490 --> 00:34:06,459 You were just trying to help me. 694 00:34:06,559 --> 00:34:08,694 Manny, too. 695 00:34:12,632 --> 00:34:14,700 Holding those pills... 696 00:34:16,302 --> 00:34:18,404 I can see why you wanted to take them. 697 00:34:18,538 --> 00:34:20,440 I wanted to take them. 698 00:34:21,707 --> 00:34:24,644 They were burning a hole through my hand, too. 699 00:34:29,549 --> 00:34:33,386 Bode, I feel like, when we were apart, 700 00:34:33,486 --> 00:34:34,987 I got good again. 701 00:34:35,087 --> 00:34:39,224 And being back here, where Finn was and... 702 00:34:39,359 --> 00:34:41,326 everything that's gone on, 703 00:34:41,327 --> 00:34:44,597 I can feel that progress starting to slip away. 704 00:34:49,001 --> 00:34:51,870 We can get through this together. 705 00:34:51,871 --> 00:34:53,939 I'm ready now. 706 00:35:00,680 --> 00:35:02,582 We can get through it. 707 00:35:06,085 --> 00:35:07,953 But I don't know about together. 708 00:35:08,053 --> 00:35:11,256 We just got back to being us. 709 00:35:15,094 --> 00:35:17,129 "Us" is not the problem. 710 00:35:18,063 --> 00:35:20,299 Nothing was ever broken there. 711 00:35:21,266 --> 00:35:23,201 It's just that... 712 00:35:23,202 --> 00:35:25,971 staying clean feels so fragile right now. 713 00:35:26,872 --> 00:35:30,109 And I'm just scared that being fragile together would sink us. 714 00:35:31,544 --> 00:35:34,814 So I think we got to get through this apart. 715 00:35:46,125 --> 00:35:47,326 I know. 716 00:35:48,994 --> 00:35:50,663 I'm sad, too. 717 00:35:52,164 --> 00:35:53,765 But it's like I said. 718 00:35:53,766 --> 00:35:56,001 "No funerals." 719 00:36:00,139 --> 00:36:02,441 Are you gonna go back to Lynette's? 720 00:36:02,442 --> 00:36:03,843 No. 721 00:36:04,677 --> 00:36:08,247 I'm still determined to finish my probie punch list before you. 722 00:36:09,615 --> 00:36:12,384 Richards says that 58 needs bodies. 723 00:36:13,453 --> 00:36:16,321 42's star probie didn't sound too bad to them. 724 00:36:16,456 --> 00:36:17,623 - Star probie? - Mm-hmm. 725 00:36:17,723 --> 00:36:19,058 Oh, really, really? 726 00:36:19,158 --> 00:36:20,792 - Mm-hmm. Ask him. - Okay. 727 00:36:20,793 --> 00:36:22,327 All right. 728 00:36:33,138 --> 00:36:35,741 You get yourself right, 24K. 729 00:36:39,879 --> 00:36:42,047 Win me back. 730 00:36:43,449 --> 00:36:45,650 We love a romantic comeback. 731 00:37:06,005 --> 00:37:09,041 Don't tell me you're packing up and leaving now. 732 00:37:09,141 --> 00:37:11,843 - Oh, you heard? - Yeah. 733 00:37:11,844 --> 00:37:14,747 And I'm torn because I'm happy for Manny, 734 00:37:14,847 --> 00:37:16,549 but I'm disappointed for you. 735 00:37:16,649 --> 00:37:19,251 Yeah, I'm disappointed, too. 736 00:37:19,351 --> 00:37:21,220 In myself. 737 00:37:21,887 --> 00:37:23,088 What... 738 00:37:23,188 --> 00:37:24,924 I mean, don't beat yourself up, man. 739 00:37:25,057 --> 00:37:27,893 - You worked your ass off. - No, not that. 740 00:37:27,993 --> 00:37:31,396 Eve, trying to get this job has changed me. 741 00:37:31,497 --> 00:37:34,900 I mean, this morning, I was ready to ship Bode off. 742 00:37:35,701 --> 00:37:37,069 What kind of friend does that? 743 00:37:37,169 --> 00:37:40,940 Jake, we have been through a lot. 744 00:37:42,875 --> 00:37:44,777 You still have that Vince letter? 745 00:37:44,877 --> 00:37:46,679 Yeah. You want to tell Sharon about it? 746 00:37:46,779 --> 00:37:48,881 No. No, the opposite. 747 00:37:48,981 --> 00:37:51,283 I want to protect her. 748 00:38:03,763 --> 00:38:05,197 Ah. 749 00:38:05,297 --> 00:38:06,932 Look at you. 750 00:38:07,032 --> 00:38:09,635 Ignoring the "closed" sign. 751 00:38:09,769 --> 00:38:12,071 Here I thought you were a rule follower. 752 00:38:12,171 --> 00:38:15,474 Thought we chiefs might share a brew on my way out of town. 753 00:38:16,241 --> 00:38:19,311 You know what they say about rules. 754 00:38:20,379 --> 00:38:22,615 Heard about Manny as B.C. 755 00:38:22,748 --> 00:38:24,817 Great choice. 756 00:38:24,950 --> 00:38:27,752 Got to say, I was a little surprised. 757 00:38:27,753 --> 00:38:31,490 I was convinced you were gonna dig your claws in here for good. 758 00:38:31,624 --> 00:38:33,525 What, these puppy paws? 759 00:38:37,462 --> 00:38:40,499 I got stung by a yellow jacket today at that Chezem farm. 760 00:38:41,967 --> 00:38:43,435 Oh, you think it's funny? 761 00:38:43,535 --> 00:38:46,806 Edgewater bit you on your way out of town? 762 00:38:46,939 --> 00:38:49,741 Ah, even Vince would find that funny. 763 00:38:53,312 --> 00:38:54,914 That a battle scar? 764 00:38:55,014 --> 00:38:56,816 Yeah. 765 00:38:57,917 --> 00:39:00,953 Structure fire in Clearlake Oaks. 766 00:39:01,053 --> 00:39:02,755 Seven years ago. 767 00:39:04,423 --> 00:39:07,326 You know, one of those quiet morning calls, 768 00:39:07,426 --> 00:39:08,493 supposed to be simple. 769 00:39:08,628 --> 00:39:10,696 That does not seem simple. 770 00:39:10,830 --> 00:39:12,698 - I'm sorry. - Mm. 771 00:39:14,466 --> 00:39:16,836 My mentor... 772 00:39:18,170 --> 00:39:21,305 She stepped on a spongy roof. 773 00:39:21,306 --> 00:39:24,777 Realized it too late, sunk like a stone. 774 00:39:25,945 --> 00:39:28,313 By the time we found her... 775 00:39:31,884 --> 00:39:33,853 About the mentor. 776 00:39:34,887 --> 00:39:38,724 Let's just say you and I have something in common. 777 00:39:43,663 --> 00:39:45,964 Your mentor was your wife? 778 00:39:45,965 --> 00:39:48,300 Who died in the line of duty? 779 00:39:49,669 --> 00:39:51,136 Why didn't you tell me? 780 00:39:52,204 --> 00:39:54,373 Wasn't exactly a warm room. 781 00:39:55,775 --> 00:39:56,909 Hey, come on. 782 00:39:57,042 --> 00:39:59,444 You-you have to tell me the truth, then. 783 00:40:00,479 --> 00:40:02,314 Uh... 784 00:40:02,414 --> 00:40:04,549 does this get... 785 00:40:04,650 --> 00:40:06,851 Easier? 786 00:40:06,852 --> 00:40:08,453 Yeah. 787 00:40:10,322 --> 00:40:12,257 Kinda. 788 00:40:13,325 --> 00:40:17,196 But, I mean, I-I feel guilty admitting it sometimes. 789 00:40:17,296 --> 00:40:20,432 It-it does. Takes time, though. 790 00:40:22,735 --> 00:40:24,737 But y-you're in it right now. 791 00:40:24,837 --> 00:40:26,405 I'm sorry to say. 792 00:40:28,841 --> 00:40:30,910 And I'm also sorry to say... 793 00:40:32,144 --> 00:40:35,447 ...the real reason I'm here is to tell you something else. 794 00:40:37,549 --> 00:40:40,619 The ATF's investigation into the Zabel Ridge Fire 795 00:40:40,753 --> 00:40:43,723 is shaping up to show that someone... 796 00:40:43,823 --> 00:40:45,390 might have started it. 797 00:40:45,490 --> 00:40:48,928 The fire that nearly decimated this town was set by a person? 798 00:40:49,028 --> 00:40:50,129 Looks like it. 799 00:40:50,262 --> 00:40:51,764 And I'm sure your son, 800 00:40:51,864 --> 00:40:56,101 with his passion and sense of justice, 801 00:40:56,201 --> 00:40:57,401 he's gonna have feelings. 802 00:40:57,402 --> 00:41:00,739 I would watch out how he gets the news. 803 00:41:34,406 --> 00:41:37,910 Hey, uh, Bode, you got a sec? 804 00:41:38,010 --> 00:41:40,745 I flushed the pills. You can ask Manny if you want. 805 00:41:40,746 --> 00:41:43,916 No, that's your business, and I'll stay out of it. 806 00:41:44,016 --> 00:41:48,353 Unless you need support, then I can be all up in it. 807 00:41:48,487 --> 00:41:50,990 - I'm good. - Bode, don't. 808 00:41:51,090 --> 00:41:53,826 We've all been going through it since Vince passed. 809 00:41:53,926 --> 00:41:55,259 And now you want to push away Jake? 810 00:41:55,260 --> 00:41:57,162 I'm not gonna let you guys get 811 00:41:57,262 --> 00:41:58,742 as bad as you did when we lost Riley. 812 00:41:58,798 --> 00:42:01,834 I-I don't want to get back to that place again. 813 00:42:03,002 --> 00:42:05,704 That place wasn't a good time. 814 00:42:09,809 --> 00:42:12,811 With Audrey leaving to go to 58, 815 00:42:12,812 --> 00:42:15,480 I'm gonna need someone to hang out with. 816 00:42:15,580 --> 00:42:16,849 So Audrey's leaving? 817 00:42:17,883 --> 00:42:19,885 Well, look, man, whatever you need. 818 00:42:19,985 --> 00:42:22,554 I mean, a night out, bowling... 819 00:42:22,687 --> 00:42:24,857 Yeah, we're family. 820 00:42:24,990 --> 00:42:26,025 Right, y'all? 821 00:42:26,125 --> 00:42:27,359 Yeah. 822 00:42:27,492 --> 00:42:29,460 Which is why we wanted to show you something. 823 00:42:29,461 --> 00:42:32,998 Something I think should stay in the family. 824 00:42:33,732 --> 00:42:36,035 It was in your dad's guitar case. 825 00:42:36,135 --> 00:42:38,637 I wasn't sure what to do with it. 826 00:42:38,737 --> 00:42:40,840 Um, keeping it from you felt like the wrong move. 827 00:42:40,940 --> 00:42:42,407 Look, this person, "R..." 828 00:42:42,507 --> 00:42:44,376 Which could be Renée. 829 00:42:44,476 --> 00:42:46,078 Whoever it is, 830 00:42:46,178 --> 00:42:47,746 they were something to Vince, 831 00:42:47,847 --> 00:42:51,750 and if her threats have any bite to their bark, Bode... 832 00:42:52,717 --> 00:42:55,020 ...she's coming after your mom. 833 00:43:03,586 --> 00:43:10,020 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com58930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.