Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,298 --> 00:00:50,968
FILING FOR LOVE
2
00:00:58,850 --> 00:01:00,143
Hello, everyone.
3
00:01:00,769 --> 00:01:04,356
I'm Park A-jeong, VP Jeon Jae-yeol's
former executive assistant.
4
00:01:07,276 --> 00:01:09,278
Your secretary? What on earth...
5
00:01:09,361 --> 00:01:10,529
What is all this?
6
00:01:11,905 --> 00:01:13,240
What trick are you pulling again?
7
00:01:13,323 --> 00:01:14,741
It's not a trick, Father.
8
00:01:14,825 --> 00:01:17,911
She made the brave call
to take a stand for our company.
9
00:01:18,370 --> 00:01:21,290
Are all Haemu shareholder meetings
this haphazard and unplanned?
10
00:01:22,291 --> 00:01:24,293
Do you allow just anyone
to stand and speak?
11
00:01:24,376 --> 00:01:28,088
I'm here because the shareholders
have a right to know.
12
00:01:28,630 --> 00:01:32,342
Only shareholders
are allowed to speak at...
13
00:01:39,975 --> 00:01:43,895
According to the report
I'm holding in my hand
14
00:01:44,229 --> 00:01:47,566
when VP Jeon Jae-yeol
was CEO of Haemu Pharmaceutical
15
00:01:47,649 --> 00:01:49,610
he transferred billions of won
without authorization
16
00:01:49,693 --> 00:01:52,070
to the medical foundation
he established.
17
00:01:52,362 --> 00:01:55,157
However, no audit was carried out.
Actually...
18
00:01:55,240 --> 00:01:56,950
it was practically impossible.
19
00:01:57,284 --> 00:01:58,452
That's because
20
00:01:58,535 --> 00:02:02,247
Joo In-a, the Head of Audit,
who was responsible for investigating
21
00:02:02,748 --> 00:02:04,708
covered up the transfers.
22
00:02:10,797 --> 00:02:13,216
Do you admit to it, Ms. Joo?
23
00:02:30,025 --> 00:02:33,236
It's true that Haemu Pharmaceutical
donated to Jei Medical Foundation.
24
00:02:34,863 --> 00:02:38,784
But I concluded there were
no issues with legal proceedings.
25
00:02:38,867 --> 00:02:40,744
Just because you conclude
that there are no issues
26
00:02:40,827 --> 00:02:42,537
does that mean
you don't have to conduct an audit?
27
00:02:43,955 --> 00:02:45,707
Auditing is about risk management.
28
00:02:46,291 --> 00:02:48,669
I judged that the risk
of conducting the audit
29
00:02:48,919 --> 00:02:51,922
was greater than the risk
of not conducting it.
30
00:02:52,005 --> 00:02:53,674
OH HYUN-YOUNG
JEON JAE-YEOL
31
00:02:54,675 --> 00:02:57,844
Political and cliquish factions exist
within Haemu regarding succession.
32
00:02:58,720 --> 00:03:02,641
I thought the investigation
would become politically charged
33
00:03:02,724 --> 00:03:05,560
putting Haemu
into even worse turmoil.
34
00:03:05,644 --> 00:03:07,688
My point is
35
00:03:08,105 --> 00:03:10,774
who gives you
the right to decide that?
36
00:03:10,857 --> 00:03:12,943
It's my job to make such decisions.
37
00:03:13,193 --> 00:03:16,029
How can we trust Ms. Joo's decision?
38
00:03:16,363 --> 00:03:19,074
VP Jeon Jae-yeol
and Head of Audit Joo In-a
39
00:03:19,157 --> 00:03:20,492
were in a romantic relationship.
40
00:03:21,576 --> 00:03:25,622
Was Ms. Joo's decision based
solely on the company's interests?
41
00:03:26,081 --> 00:03:27,749
What if she made that choice
42
00:03:28,333 --> 00:03:30,001
for VP Jeon Jae-yeol's sake?
43
00:03:33,588 --> 00:03:36,007
Goodness, what on earth
is all this about?
44
00:03:38,343 --> 00:03:39,678
Why didn't you do anything?
45
00:03:40,846 --> 00:03:43,265
What were you doing while the company
ended up in this state?
46
00:03:44,933 --> 00:03:45,934
- Father.
- Sir.
47
00:03:46,101 --> 00:03:47,185
- Father.
- Father.
48
00:03:47,269 --> 00:03:48,353
Are you all right?
49
00:03:48,603 --> 00:03:49,855
- Oh, no.
- Father!
50
00:03:49,938 --> 00:03:51,857
At the Haemu Groupshareholder meeting held today
51
00:03:51,940 --> 00:03:54,192
allegations surfacedthat the Head of Audit covered up
52
00:03:54,276 --> 00:03:57,320
{\an8}VP Jeon Jae-yeol's misconduct,
sparking major controversy.
53
00:03:58,029 --> 00:04:02,617
Haemu Group President Jeon Moo-taecollapsed during the meeting
54
00:04:02,701 --> 00:04:04,578
which was immediately suspended.
55
00:04:04,995 --> 00:04:07,205
Haemu Group convenedan emergency board meeting
56
00:04:07,289 --> 00:04:10,250
to launch a wide-scale investigationinto the allegations.
57
00:04:10,792 --> 00:04:13,879
With concernsover both the chairman's health
58
00:04:13,962 --> 00:04:17,132
and management ethics intensifying
59
00:04:17,215 --> 00:04:21,428
Haemu Group's succession battlehas again fallen into turmoil.
60
00:04:34,441 --> 00:04:36,902
{\an8}Gosh, with the company in this mess
61
00:04:37,235 --> 00:04:39,321
{\an8}I could barely swallow my food.
62
00:04:39,404 --> 00:04:41,072
{\an8}You emptied your bowl today.
63
00:04:41,323 --> 00:04:42,699
{\an8}Goodness gracious.
64
00:04:42,783 --> 00:04:45,577
{\an8}I heard the basement press room
filled up after the news came out.
65
00:04:46,495 --> 00:04:49,122
{\an8}It looks like
all the journalists are here.
66
00:04:50,040 --> 00:04:53,418
{\an8}I think it's drawing more attention
because of the VP's scandal.
67
00:04:53,877 --> 00:04:56,213
{\an8}Ms. Joo's personal information is
already all over the internet.
68
00:04:56,421 --> 00:04:58,548
{\an8}Oh, gosh. Guys.
69
00:04:58,632 --> 00:05:00,884
{\an8}Let's watch what we say in public.
70
00:05:00,967 --> 00:05:04,221
If your wife or boyfriend asks,
just say you don't know anything.
71
00:05:04,304 --> 00:05:05,847
- We never know how it'll spread.
- Okay.
72
00:05:05,931 --> 00:05:07,766
It's true
we don't really know anything.
73
00:05:08,975 --> 00:05:11,144
About Ms. Park's report...
74
00:05:11,228 --> 00:05:12,687
How much of it do you think is true?
75
00:05:13,021 --> 00:05:15,816
If someone like Ms. Joo covered it up
76
00:05:15,899 --> 00:05:19,486
don't you think there's still
something between her and the VP?
77
00:05:20,654 --> 00:05:21,905
There isn't.
78
00:05:23,073 --> 00:05:25,367
How do you know that, Ms. Yoon?
79
00:05:25,992 --> 00:05:28,495
I know who Ms. Joo is dating now.
80
00:05:28,662 --> 00:05:30,956
- What?
- It's not our VP.
81
00:05:32,165 --> 00:05:33,834
- Who is it?
- Who is it?
82
00:05:35,752 --> 00:05:38,672
It's someone we all know.
83
00:05:38,755 --> 00:05:40,590
- Someone we know? Who?
- I don't know anyone.
84
00:05:40,674 --> 00:05:41,842
- What?
- Who is it?
85
00:05:42,133 --> 00:05:43,385
- Who is it?
- Who is it?
86
00:05:43,468 --> 00:05:45,428
- Who is it?
- Yes, who is it? Tell us.
87
00:05:45,512 --> 00:05:47,472
- Take a look around.
- What?
88
00:05:47,848 --> 00:05:49,266
- Come on.
- You can't just walk off.
89
00:05:49,349 --> 00:05:51,268
- You need to tell us.
- What do you know?
90
00:05:51,351 --> 00:05:52,477
- Tell me.
- Talk to us.
91
00:06:01,820 --> 00:06:03,280
HEAD OF AUDIT
92
00:06:07,158 --> 00:06:09,286
They've been keeping her all day.
93
00:06:13,456 --> 00:06:16,459
SPECIAL INVESTIGATION COMMITTEE
94
00:06:16,918 --> 00:06:18,420
State your relationship with VP Jeon
95
00:06:18,503 --> 00:06:20,505
when you reviewed
the Jei Medical Foundation case.
96
00:06:21,006 --> 00:06:22,549
We weren't in any relationship.
97
00:06:22,757 --> 00:06:24,092
You two used to date.
98
00:06:24,175 --> 00:06:25,302
We weren't at the time.
99
00:06:25,385 --> 00:06:27,846
No one who was a couple
goes back to being just strangers.
100
00:06:27,929 --> 00:06:30,891
Could there be any worse relationship
than a couple who broke up?
101
00:06:31,892 --> 00:06:33,310
It's worse off than strangers.
102
00:06:34,144 --> 00:06:36,730
VP Jeon said
he still had feelings for you.
103
00:06:36,813 --> 00:06:37,814
I did not.
104
00:06:37,898 --> 00:06:40,567
Even when you were reviewing
the medical foundation case?
105
00:06:42,485 --> 00:06:43,778
Even then.
106
00:06:44,195 --> 00:06:46,323
Here are Jei Medical Foundation's
shareholding records
107
00:06:46,406 --> 00:06:49,367
meeting minutes of decision-making
processes at Haemu Pharmaceutical
108
00:06:49,451 --> 00:06:52,412
sponsorship approvals,
and fund usage records.
109
00:06:53,163 --> 00:06:55,081
You'll see for yourself
if you read those.
110
00:06:55,749 --> 00:06:58,084
As CEO at the time, I played no part
in running the foundation
111
00:06:58,585 --> 00:07:02,005
nor influenced Haemu Pharmaceutical's
decision-making process.
112
00:07:02,339 --> 00:07:04,674
All funds were used appropriately
113
00:07:04,758 --> 00:07:05,800
within their means.
114
00:07:06,509 --> 00:07:09,012
If there were no issues
in the process
115
00:07:09,304 --> 00:07:12,098
then there was no fault
on Ms. Joo's part to decide
116
00:07:12,557 --> 00:07:13,934
not to investigate.
117
00:07:14,392 --> 00:07:18,313
Whether she was at fault or not
will be decided in court.
118
00:07:18,563 --> 00:07:20,649
There clearly are
grounds for an argument.
119
00:07:20,732 --> 00:07:23,568
I think we should find out
exactly why she didn't look into it.
120
00:07:24,736 --> 00:07:25,946
Don't you think?
121
00:07:41,836 --> 00:07:44,547
It'll be more complicated
than we thought.
122
00:07:46,591 --> 00:07:47,717
What did Joo In-a say?
123
00:07:48,134 --> 00:07:50,971
She's maintaining
that she made an official call.
124
00:07:52,639 --> 00:07:55,225
Why is she still fighting
when we've come this far?
125
00:07:57,435 --> 00:07:58,812
Whether Jae-yeol's guilty or not
126
00:07:58,895 --> 00:08:01,314
won't matter
once news of the scandal gets out.
127
00:08:01,398 --> 00:08:03,108
Bring Joo In-a down at all costs.
128
00:08:03,191 --> 00:08:04,901
- Yes, sir.
- Okay.
129
00:08:16,079 --> 00:08:18,164
I'm with Haesin Daily. Can we talk?
130
00:08:18,248 --> 00:08:19,708
Hello, this is XTM.
131
00:08:19,791 --> 00:08:21,042
Are you available for an interview?
132
00:08:21,126 --> 00:08:22,752
The VP's mistress
133
00:08:22,836 --> 00:08:25,005
- should rot in a pit forever.- Gosh, it's gross.
134
00:08:25,630 --> 00:08:27,090
Hello, Ms. Joo.
135
00:08:28,675 --> 00:08:29,718
Gosh.
136
00:08:30,427 --> 00:08:31,845
You are a beauty.
137
00:08:33,304 --> 00:08:36,766
Oh, I'm Park Dae-geun
with Daily Hansung.
138
00:08:37,392 --> 00:08:39,477
I have nothing to say. Sorry.
139
00:08:40,145 --> 00:08:42,897
You grew up in Mipo, didn't you?
140
00:08:44,607 --> 00:08:46,401
You were
quite a popular figure there, too.
141
00:08:47,527 --> 00:08:49,320
I heard the smart, pretty girl
142
00:08:49,779 --> 00:08:52,240
grew up in a messed-up family.
143
00:09:00,290 --> 00:09:01,499
Daily Hansung?
144
00:09:02,375 --> 00:09:04,627
You probably didn't know because
you work for a media-like outlet
145
00:09:04,711 --> 00:09:06,379
that just copies social media posts
146
00:09:07,005 --> 00:09:09,382
and writes clickbait articles
without doing real reporting.
147
00:09:09,841 --> 00:09:11,551
This area is restricted to reporters.
148
00:09:12,719 --> 00:09:13,720
Security?
149
00:09:14,304 --> 00:09:15,847
An outsider got in.
150
00:09:19,934 --> 00:09:21,978
- I need you to leave.
- Sorry.
151
00:09:22,479 --> 00:09:23,521
My bad.
152
00:09:42,707 --> 00:09:43,708
Hop in.
153
00:09:56,262 --> 00:09:58,389
Wow, didn't that just feel
like we were filming an action movie?
154
00:09:59,099 --> 00:10:00,683
I'd call it a romance,
not an action film
155
00:10:00,767 --> 00:10:02,227
because I appeared
at just the right moment.
156
00:10:02,644 --> 00:10:04,229
Let's call it a romantic action film.
157
00:10:07,148 --> 00:10:08,691
How do you feel?
158
00:10:08,775 --> 00:10:10,401
It must be hard
being questioned all day long.
159
00:10:10,485 --> 00:10:11,861
It was nothing.
160
00:10:12,195 --> 00:10:14,656
I was a nude model for a long time.
161
00:10:14,739 --> 00:10:15,865
It was not tough one bit.
162
00:10:25,625 --> 00:10:27,168
She said she wasn't tired one bit.
163
00:10:37,053 --> 00:10:38,638
Oh, gosh. I dozed off.
164
00:10:41,474 --> 00:10:43,059
I didn't snore, did I?
165
00:10:44,227 --> 00:10:45,562
You did, actually.
166
00:10:49,732 --> 00:10:50,900
Did I really?
167
00:10:51,484 --> 00:10:52,902
Did I snore?
168
00:10:52,986 --> 00:10:54,863
You're lying, aren't you?
169
00:10:56,948 --> 00:10:58,491
Are you serious?
170
00:10:58,575 --> 00:11:00,076
Did I really snore?
171
00:11:00,160 --> 00:11:02,287
Really? Honestly?
No, I didn't, did I?
172
00:11:02,370 --> 00:11:04,914
Was I really snoring? Seriously?
173
00:11:04,998 --> 00:11:06,166
- Did I...
- You didn't.
174
00:11:06,583 --> 00:11:08,334
You didn't snore. It was a joke.
175
00:11:10,670 --> 00:11:12,922
But you were dead asleep, though.
176
00:11:13,298 --> 00:11:15,300
As soon as you get home
177
00:11:15,383 --> 00:11:17,552
take a shower
then jump right into bed.
178
00:11:18,928 --> 00:11:20,305
You nag too much.
179
00:11:21,014 --> 00:11:22,098
I'll do that.
180
00:11:25,101 --> 00:11:26,436
Drop me off over there.
181
00:11:35,111 --> 00:11:36,362
Thanks for the ride.
182
00:11:36,446 --> 00:11:38,072
Don't get out. Go on home.
183
00:11:38,156 --> 00:11:39,407
No, I'll walk you home first.
184
00:11:39,699 --> 00:11:42,410
You dropped me off.
Now let me see you drive off.
185
00:11:42,493 --> 00:11:44,037
I'll leave
after I see you get inside.
186
00:11:44,954 --> 00:11:46,414
I want to see you off.
187
00:11:47,749 --> 00:11:49,834
Let's do this, then. We'll wave.
188
00:11:50,293 --> 00:11:52,128
Bye. Take care.
189
00:11:53,087 --> 00:11:54,214
Aren't I good at walking backward?
190
00:12:00,553 --> 00:12:02,055
There are reporters
outside your building.
191
00:12:38,883 --> 00:12:39,926
It's freezing cold.
192
00:13:05,034 --> 00:13:06,911
I'll send you some photos.
193
00:13:07,453 --> 00:13:08,788
Look into someone for me.
194
00:13:10,456 --> 00:13:13,876
- If you're done, come out and eat.
- Okay.
195
00:13:19,382 --> 00:13:21,676
It's a bit big, but it works.
How do I look?
196
00:13:22,844 --> 00:13:25,013
It's not too big at all.
You look pretty.
197
00:13:28,850 --> 00:13:32,186
My gosh. What is all this?
It's a total feast.
198
00:13:32,270 --> 00:13:34,063
My sisters came by last weekend.
199
00:13:34,480 --> 00:13:37,859
They made kimchi, so I asked for some
to share with you.
200
00:13:38,067 --> 00:13:40,778
They brought enough food
to fill a whole fridge.
201
00:13:40,862 --> 00:13:43,406
Do people make seasoned cockles
when making kimchi?
202
00:13:44,490 --> 00:13:47,201
No, they brought this
because it's my favorite.
203
00:13:47,493 --> 00:13:49,203
Cockles are hard to clean
204
00:13:49,287 --> 00:13:51,873
so I tell my mom to stop making them,
but she still does it.
205
00:13:52,332 --> 00:13:53,750
She could've made just a little.
206
00:13:54,000 --> 00:13:56,461
She makes way too much,
and I can never eat it all.
207
00:13:58,212 --> 00:13:59,213
Noh Ki-jun.
208
00:13:59,839 --> 00:14:02,091
Your family adores you.
209
00:14:03,217 --> 00:14:04,469
Too much for my liking.
210
00:14:04,552 --> 00:14:06,763
Too much love is a nuisance, too.
211
00:14:08,973 --> 00:14:10,183
What a spoiled thing to say.
212
00:14:13,394 --> 00:14:14,687
Thanks for the food.
213
00:14:15,813 --> 00:14:17,523
What are your sisters like?
214
00:14:17,607 --> 00:14:19,233
I want to hear about them.
215
00:14:22,320 --> 00:14:23,363
My older sisters...
216
00:14:26,240 --> 00:14:28,117
- They're just sisters.
- What?
217
00:14:28,201 --> 00:14:29,494
There's not much to say.
218
00:14:30,661 --> 00:14:31,662
- Oh, wait.
- What?
219
00:14:32,455 --> 00:14:35,875
- My sisters' kids are adorable.
- Let me see.
220
00:14:37,752 --> 00:14:38,753
Here.
221
00:14:39,921 --> 00:14:41,089
That's so cute.
222
00:14:48,096 --> 00:14:49,722
How sweet...
223
00:15:11,869 --> 00:15:13,830
HAEMU'S BROTHERLY STRIFE:
FEMME FATALE AUDITOR AT THE CENTER
224
00:15:24,465 --> 00:15:26,300
Guys, did you all read...
225
00:15:30,972 --> 00:15:32,098
You're reading it.
226
00:15:39,188 --> 00:15:42,942
The Head of Audit is accusedof an affair with VP Jeon Jae-yeol.
227
00:15:43,776 --> 00:15:45,653
Does infidelity run in her family?
228
00:15:46,654 --> 00:15:50,658
It's worth noting Joo was bornfrom an extramarital affair.
229
00:15:51,534 --> 00:15:54,287
But the string of men surrounding herwho shook an entire corporation
230
00:15:54,370 --> 00:15:55,830
doesn't end here.
231
00:15:56,622 --> 00:15:57,707
According to my research...
232
00:15:57,790 --> 00:16:00,668
"It has been confirmed
that she is dating Noh
233
00:16:00,751 --> 00:16:03,463
one of her subordinates
in the Audit Team."
234
00:16:04,130 --> 00:16:07,216
What's even more shocking is that
Noh was in charge of investigating
235
00:16:07,300 --> 00:16:08,593
the Haemu Pharmaceutical case
236
00:16:09,469 --> 00:16:12,763
that's at the center
of the controversy."
237
00:16:17,101 --> 00:16:19,770
We could get something
if we piece this together nicely.
238
00:16:20,563 --> 00:16:24,066
I was getting annoyed
at how things were dragging on.
239
00:16:40,124 --> 00:16:41,125
HAEMU'S BROTHERLY STRIFE
240
00:16:41,209 --> 00:16:42,210
Mr. Noh.
241
00:16:43,419 --> 00:16:46,380
Is this article about you?
That you're her lover?
242
00:16:48,424 --> 00:16:50,968
What's this about Ms. Joo
being born out of wedlock?
243
00:16:52,595 --> 00:16:54,222
The reporter went way over the line.
244
00:16:56,557 --> 00:16:58,976
Mr. Noh, where are you going?
245
00:17:09,570 --> 00:17:11,280
I swear, it's the truth.
246
00:17:11,364 --> 00:17:12,365
- No way.
- No way.
247
00:17:12,448 --> 00:17:14,575
Come on. I confirmed it.
248
00:17:14,659 --> 00:17:15,660
Are you sure?
249
00:17:16,744 --> 00:17:19,789
The two went
into Noh's place at night.
250
00:17:20,873 --> 00:17:22,291
She was there for a long time.
251
00:17:22,375 --> 00:17:24,001
That's a scoop.
252
00:17:24,085 --> 00:17:26,546
- What?
- Was she really born out of wedlock?
253
00:17:26,629 --> 00:17:28,464
A friend of mine is from Mipo.
254
00:17:28,548 --> 00:17:30,841
The mother and daughter duo
were social outcasts.
255
00:17:30,925 --> 00:17:31,968
Oh, dear...
256
00:17:32,885 --> 00:17:35,680
"The poor Head of Audit
who followed in her parents' steps."
257
00:17:36,722 --> 00:17:38,015
Isn't that hilarious?
258
00:17:38,099 --> 00:17:39,559
You could turn it into a movie.
259
00:17:42,270 --> 00:17:43,646
Watch what you say.
260
00:17:45,314 --> 00:17:46,315
Oh, my gosh.
261
00:17:47,817 --> 00:17:49,986
- This is Mr. Noh Ki-jun.
- I see.
262
00:17:52,029 --> 00:17:53,197
Does being a reporter
263
00:17:53,531 --> 00:17:55,741
give you the right to print
one's personal business
264
00:17:55,825 --> 00:17:57,535
and gossip about it in the open?
265
00:17:57,994 --> 00:17:58,995
What's with that glare?
266
00:17:59,537 --> 00:18:00,705
Do you want to punch me?
267
00:18:00,788 --> 00:18:02,331
She isn't someone
268
00:18:06,252 --> 00:18:08,462
the likes of you
can talk about so recklessly.
269
00:18:14,635 --> 00:18:15,845
Is this true love?
270
00:18:16,596 --> 00:18:18,431
She was with you for a long time.
271
00:18:22,977 --> 00:18:24,979
Did you punch me? Did you see that?
272
00:18:25,062 --> 00:18:26,397
- Yes.
- You saw that?
273
00:18:26,480 --> 00:18:27,815
Did you see him punch me first?
274
00:18:27,898 --> 00:18:29,609
- Yes.
- Have you lost your mind?
275
00:18:30,735 --> 00:18:31,736
Hey, you.
276
00:18:34,780 --> 00:18:37,408
So what if you're a reporter?
277
00:18:38,784 --> 00:18:39,827
- Oh, no.
- Stop him.
278
00:18:39,910 --> 00:18:41,162
- Get him off him.
- Gosh.
279
00:18:46,626 --> 00:18:49,086
BOO SE-YOUNG, HEAD OF HR
280
00:18:49,170 --> 00:18:51,088
What is this? Is this for real?
281
00:18:54,175 --> 00:18:56,302
HAEMU'S BROTHERLY STRIFE,
FEMME FATALE AUDITOR AT THE CENTER
282
00:18:57,553 --> 00:18:59,221
You're the one who told me
283
00:19:00,473 --> 00:19:03,059
to take a good look
at who's really falling apart.
284
00:19:04,810 --> 00:19:06,937
Who do you think that is?
285
00:19:07,980 --> 00:19:11,442
I don't think it's you or me
286
00:19:11,776 --> 00:19:13,694
or even Jeon Jae-yeol.
287
00:19:14,779 --> 00:19:18,115
Ki-jun seems to be
the one who's falling apart.
288
00:19:22,328 --> 00:19:23,454
What are you saying?
289
00:19:23,746 --> 00:19:27,166
Jeon Sung-yeol plans to stick
the foundation case on Ki-jun.
290
00:19:27,708 --> 00:19:31,295
He'll make it look like Jeon Jae-yeol
ordered your team to cover it up.
291
00:19:31,796 --> 00:19:33,130
That would be the cleanest outcome.
292
00:19:35,675 --> 00:19:37,134
I find that silly.
293
00:19:37,718 --> 00:19:40,429
How could Ki-jun and Jeon Jae-yeol
be accomplices?
294
00:19:42,306 --> 00:19:43,432
Hang on.
295
00:19:44,684 --> 00:19:45,810
Maybe they are accomplices
296
00:19:46,936 --> 00:19:49,480
in loving the same woman to death.
297
00:19:50,564 --> 00:19:51,649
Is that it?
298
00:19:55,695 --> 00:19:56,904
You don't seem to get it.
299
00:19:57,613 --> 00:19:59,240
The word "accomplice"
300
00:19:59,824 --> 00:20:02,201
refers to you and Jeon Sung-yeol.
301
00:20:03,244 --> 00:20:05,204
You frame people
by twisting facts and exaggerating
302
00:20:05,287 --> 00:20:06,747
to turn someone into a scapegoat.
303
00:20:08,249 --> 00:20:10,000
People who conspire to do such things
304
00:20:11,419 --> 00:20:13,087
are called accomplices.
305
00:20:14,505 --> 00:20:16,340
All you did by siding
with Jeon Sung-yeol
306
00:20:16,882 --> 00:20:20,010
was bring down the friend
who helped you when you were in need.
307
00:20:21,971 --> 00:20:23,431
Was that your plan, too?
308
00:20:25,933 --> 00:20:27,768
Not only did you ruin
Jeon Jae-yeol's life
309
00:20:28,436 --> 00:20:31,439
but you're the type who brings
trouble to people around you.
310
00:20:32,690 --> 00:20:34,817
Do you even know Ki-jun
is at the police station?
311
00:20:35,818 --> 00:20:38,529
He assaulted the journalist
who exposed you.
312
00:20:45,411 --> 00:20:46,537
Settle?
313
00:20:46,620 --> 00:20:49,999
I have no intention of settling.
That's final.
314
00:20:50,291 --> 00:20:53,377
Check the CCTV and witnesses
and see who punched whom first.
315
00:20:53,461 --> 00:20:56,005
He attacked me,
and I was only defending myself.
316
00:20:56,422 --> 00:20:58,174
Sure. Whatever.
317
00:20:58,257 --> 00:20:59,967
I won't settle, either.
318
00:21:00,134 --> 00:21:05,055
Oh, and I'll sue this guy here
for defamation.
319
00:21:05,139 --> 00:21:08,142
He brought up someone's personal life
that's unrelated to the case
320
00:21:08,225 --> 00:21:10,019
to write a malicious piece.
321
00:21:10,102 --> 00:21:13,189
"Malicious"?
How dare you call it that?
322
00:21:13,481 --> 00:21:17,818
Using personal details
to paint a nice story is what I do!
323
00:21:17,902 --> 00:21:20,905
- It's in the public interest!
- "Public interest"?
324
00:21:22,239 --> 00:21:24,116
How is that public interest?
325
00:21:25,785 --> 00:21:31,040
She's not someone you can define
with a few lines of journalism.
326
00:21:31,123 --> 00:21:34,877
The kind of life she had,
how she fought to survive
327
00:21:35,294 --> 00:21:38,547
what choices she had made,
and how those choices tormented her
328
00:21:39,465 --> 00:21:41,550
were all taken out of context.
329
00:21:43,302 --> 00:21:47,348
You made a spectacle of her wounds,
and you call that...
330
00:21:48,808 --> 00:21:51,811
What kind of public interest is that?
331
00:21:54,230 --> 00:21:55,397
Goodness.
332
00:21:56,440 --> 00:21:57,817
You must like her a lot.
333
00:22:00,152 --> 00:22:02,154
Yes, I like her a lot.
334
00:22:02,571 --> 00:22:04,240
Because she's a good person.
335
00:22:05,449 --> 00:22:07,827
You can scorn and mock all you want
336
00:22:09,078 --> 00:22:11,038
but you'll never hurt her.
337
00:22:12,540 --> 00:22:15,000
I know who she truly is
338
00:22:16,502 --> 00:22:18,254
and I'll protect her until the end.
339
00:22:22,883 --> 00:22:24,134
I'm not making any settlements.
340
00:22:44,697 --> 00:22:45,865
Ms. Joo?
341
00:22:48,200 --> 00:22:49,285
What the...
342
00:22:49,493 --> 00:22:50,661
You startled me.
343
00:22:52,538 --> 00:22:53,747
Have some tofu.
344
00:23:00,045 --> 00:23:02,381
- Does it hurt?
- Yes, be gentle.
345
00:23:05,885 --> 00:23:07,344
Don't be a drama queen.
346
00:23:08,053 --> 00:23:11,640
I have thin and soft skin.
That's why.
347
00:23:11,724 --> 00:23:13,350
If you're that frail and soft
348
00:23:13,601 --> 00:23:15,144
why would you go around
punching people?
349
00:23:15,227 --> 00:23:18,230
Do you think you're a kid?
Why would you get into a fight?
350
00:23:24,194 --> 00:23:25,362
You did well.
351
00:23:25,946 --> 00:23:27,323
I felt great.
352
00:23:27,406 --> 00:23:29,575
I should've been the one
to teach him a lesson.
353
00:23:31,035 --> 00:23:34,872
Reporter Park was really lucky.
354
00:23:35,247 --> 00:23:38,167
He should be glad
I'm the one who beat him up.
355
00:23:40,085 --> 00:23:42,296
Take a pill to make sure
this doesn't fester before bed.
356
00:23:42,546 --> 00:23:43,964
- Okay?
- What?
357
00:23:45,758 --> 00:23:46,800
Wait.
358
00:23:48,135 --> 00:23:49,136
Hey.
359
00:23:52,431 --> 00:23:53,432
Are you leaving?
360
00:23:54,516 --> 00:23:56,101
I should. I have my own place.
361
00:23:56,477 --> 00:23:57,853
It's really cold out.
362
00:23:57,937 --> 00:24:00,064
I drove here.
I'll put the heater on full blast.
363
00:24:00,147 --> 00:24:02,232
It's late. You might
doze off at the wheel.
364
00:24:02,316 --> 00:24:03,484
I'm perfectly fine.
365
00:24:03,567 --> 00:24:05,527
Don't you worry and sleep well.
366
00:24:05,611 --> 00:24:06,612
See you.
367
00:24:08,530 --> 00:24:10,032
I have a tree.
368
00:24:13,035 --> 00:24:15,788
Shall we decorate my Christmas tree?
369
00:24:18,082 --> 00:24:20,626
You have a Christmas tree at home?
370
00:24:38,852 --> 00:24:40,854
Wow, it's beautiful.
371
00:24:47,736 --> 00:24:48,988
You know
372
00:24:49,488 --> 00:24:51,073
this is the first time
I've put up a Christmas tree.
373
00:24:51,532 --> 00:24:52,574
Really?
374
00:24:52,783 --> 00:24:55,619
- Didn't you have one at home?
- No.
375
00:24:56,370 --> 00:24:59,164
I had no room for anything sparkly.
376
00:25:03,502 --> 00:25:04,545
From now on
377
00:25:05,254 --> 00:25:06,630
we'll do this together every year.
378
00:25:08,590 --> 00:25:12,219
We should hang gems next year
like gold and silver trinkets.
379
00:25:12,845 --> 00:25:13,887
Gold is too expensive now.
380
00:25:14,263 --> 00:25:17,975
I even got a star for you.
Getting gold will be a piece of cake.
381
00:25:19,768 --> 00:25:22,730
You're right.
I also prefer gold to a star.
382
00:25:23,897 --> 00:25:24,940
I knew it.
383
00:25:29,570 --> 00:25:30,779
It's so pretty.
384
00:25:48,881 --> 00:25:49,882
INCOMING CALL
385
00:25:51,842 --> 00:25:53,218
Hello, Joo In-a speaking.
386
00:25:53,761 --> 00:25:56,472
Hello, I'm Ki-jun's big sister.
387
00:26:01,643 --> 00:26:04,188
New articles and comments
keep coming up
388
00:26:04,980 --> 00:26:07,191
but Ki-jun won't take
any of our calls.
389
00:26:08,692 --> 00:26:11,320
Even if we were to get through
and ask about it
390
00:26:11,737 --> 00:26:14,448
I don't think he'd tell us anything.
391
00:26:15,532 --> 00:26:16,909
We tried...
392
00:26:19,328 --> 00:26:21,747
We couldn't take it. So here we are.
393
00:26:22,748 --> 00:26:23,874
I see.
394
00:26:24,416 --> 00:26:25,751
What kind of person
395
00:26:26,502 --> 00:26:27,836
are you really?
396
00:26:29,421 --> 00:26:30,756
- Pardon?
- Well...
397
00:26:31,131 --> 00:26:34,176
You nursed our Ki-jun back to health
398
00:26:34,468 --> 00:26:37,679
so we assumed you two
had feelings for each other.
399
00:26:39,515 --> 00:26:43,644
There's talk that you're
the VP's mistress or something...
400
00:26:44,144 --> 00:26:45,229
The heck...
401
00:26:46,814 --> 00:26:48,941
We're not here to start a fight.
402
00:26:49,900 --> 00:26:53,570
As Ki-jun's family,
we want to know the facts.
403
00:26:55,280 --> 00:26:58,534
Our mom took to her bed because
she couldn't handle the shock.
404
00:26:58,909 --> 00:27:02,830
- We didn't know what to tell her.
- Ms. Joo.
405
00:27:03,330 --> 00:27:05,499
What happens to Ki-jun now?
406
00:27:06,375 --> 00:27:08,001
From what we read online
407
00:27:08,085 --> 00:27:10,587
he punched the journalist
who wrote about you.
408
00:27:10,671 --> 00:27:11,880
Is that true?
409
00:27:11,964 --> 00:27:13,549
Our Ki-jun
410
00:27:13,632 --> 00:27:17,678
never got into a fight growing up.
411
00:27:17,886 --> 00:27:20,514
Why would he suddenly...
My heart might explode.
412
00:27:20,597 --> 00:27:24,309
Is something
actually going on at work?
413
00:27:24,601 --> 00:27:28,480
Will Ki-jun
get penalized or something?
414
00:27:30,399 --> 00:27:31,650
Ms. Joo?
415
00:27:32,442 --> 00:27:34,820
You're Ki-jun's superior as well.
416
00:27:35,320 --> 00:27:36,989
Is there something
417
00:27:37,781 --> 00:27:41,910
you could do to help him?
418
00:27:57,217 --> 00:28:00,262
Hand in your company ID
while the investigation's ongoing.
419
00:28:20,073 --> 00:28:21,241
Hey, Ki-jun.
420
00:28:21,867 --> 00:28:22,993
Have you heard?
421
00:28:23,410 --> 00:28:24,912
So I'm going upstairs
to be interviewed.
422
00:28:24,995 --> 00:28:26,455
I called in case you got worried.
423
00:28:27,372 --> 00:28:28,373
Okay.
424
00:28:29,291 --> 00:28:31,251
I'm fine, so don't worry.
425
00:28:32,169 --> 00:28:34,296
Let's get something nice to eat
after I'm done.
426
00:28:35,214 --> 00:28:38,217
Sure. We can do that.
What do you want to eat?
427
00:28:40,385 --> 00:28:41,511
A toasted sandwich?
428
00:28:42,137 --> 00:28:45,015
Let's eat
that toasted sandwich again.
429
00:28:47,392 --> 00:28:49,061
You're eating that all the time.
430
00:28:52,773 --> 00:28:53,774
Ki-jun.
431
00:28:55,400 --> 00:28:56,401
Yes?
432
00:28:57,861 --> 00:29:00,030
No matter what I say from now on
433
00:29:00,572 --> 00:29:02,407
it means that I love you.
434
00:29:05,786 --> 00:29:06,995
My heart skipped a beat.
435
00:29:07,871 --> 00:29:08,872
I know you love me.
436
00:29:09,873 --> 00:29:10,916
I love you, too.
437
00:29:11,541 --> 00:29:13,460
So don't ever feel hurt.
438
00:29:37,401 --> 00:29:39,569
Ms. Joo, what brings you to...
439
00:29:43,782 --> 00:29:45,158
- What's this?
- What's going on?
440
00:29:48,078 --> 00:29:49,246
- Did she lock the door?
- What?
441
00:29:49,830 --> 00:29:51,081
- What's this?
- What's up with her?
442
00:29:52,541 --> 00:29:54,084
- What's this about?
- Joo In-a?
443
00:29:58,297 --> 00:29:59,506
Hello.
444
00:30:00,549 --> 00:30:02,843
I'm Joo In-a,
Haemu Group's Head of Audit.
445
00:30:02,926 --> 00:30:06,471
I'm here to explain where I stand
regarding the many suspicions.
446
00:30:09,182 --> 00:30:11,810
Will you make a statement
about yesterday's article?
447
00:30:11,893 --> 00:30:14,104
Is it true
that you're dating your subordinate?
448
00:30:14,187 --> 00:30:16,398
Did you really cover up
the VP's corruption?
449
00:30:17,232 --> 00:30:20,402
It's not true that a certain employee
covered up the corruption.
450
00:30:20,944 --> 00:30:25,657
Mr. Noh actually raised concerns
about the matter under suspicion.
451
00:30:25,907 --> 00:30:28,076
Why was there no investigation?
452
00:30:32,372 --> 00:30:33,999
I put a stop to it.
453
00:30:37,044 --> 00:30:38,670
I abused my authority.
454
00:30:39,296 --> 00:30:42,632
I told the employee
not to do anything.
455
00:30:44,760 --> 00:30:46,428
He was just being used
456
00:30:46,928 --> 00:30:47,929
by me.
457
00:30:48,263 --> 00:30:49,848
Why did you give such an instruction?
458
00:30:49,931 --> 00:30:53,185
Why did you use your subordinate
to cover up a case?
459
00:30:55,187 --> 00:30:57,564
I did so to protect VP Jeon Jae-yeol.
460
00:31:00,275 --> 00:31:04,112
My personal feelings clouded
my judgment as Head of Audit.
461
00:31:04,738 --> 00:31:07,783
I will take
full responsibility for it.
462
00:31:07,866 --> 00:31:08,867
I apologize.
463
00:31:08,950 --> 00:31:11,078
What do you mean
by "personal feelings"?
464
00:31:11,203 --> 00:31:13,830
Are you admitting
to your affair with the VP?
465
00:31:27,344 --> 00:31:29,930
3 MONTHS LATER
466
00:32:12,931 --> 00:32:14,057
FORWARDER: SAEMUN INTERNATIONAL
467
00:32:14,141 --> 00:32:16,017
VOLUME ERROR
468
00:32:23,942 --> 00:32:27,154
Look at her
staring fiercely at everything.
469
00:32:27,446 --> 00:32:28,905
That's why people call her
the human scanner.
470
00:32:29,448 --> 00:32:30,907
You can tell
that she was in the Audit Team.
471
00:32:31,158 --> 00:32:33,827
Did you see her picking out a fault
with a shipment to Europe last week?
472
00:32:34,119 --> 00:32:36,538
So people who are good at their job
are good no matter where they are.
473
00:32:36,621 --> 00:32:38,081
She surely is competent.
474
00:32:38,165 --> 00:32:40,125
That must be why
the vice president fell for her.
475
00:32:53,555 --> 00:32:55,223
That was the seventh time today.
476
00:32:55,307 --> 00:32:56,475
DIMENSION RECOGNITION ERROR
477
00:32:57,142 --> 00:32:58,643
It's definitely on the rise.
478
00:33:02,814 --> 00:33:07,694
MARCH 3RD, 2026
7 DIMENSION RECOGNITION ERRORS
479
00:33:19,122 --> 00:33:21,917
Your call cannot be connected.You will be redirected to voicemail.
480
00:33:22,000 --> 00:33:24,211
After the beep,you will be charged...
481
00:33:26,379 --> 00:33:30,675
EXCLUSIVE: THE PROSECUTION
FINDS JEON JAE-YEOL OF HAEMU
482
00:33:30,759 --> 00:33:35,514
FREE FROM ALL SUSPICION
INCLUDING PROFESSIONAL NEGLIGENCE
483
00:33:48,443 --> 00:33:50,153
Who told you
it was okay to go ahead with this?
484
00:33:51,154 --> 00:33:53,240
You need to file a planning report
before doing this.
485
00:33:54,032 --> 00:33:56,743
Audit Team Three handles matters
that come through reports
486
00:33:57,285 --> 00:33:58,995
so it is hard to file
a planning report each time.
487
00:33:59,079 --> 00:34:00,789
Who told you it had to be every time?
488
00:34:01,164 --> 00:34:03,416
This is Sales Team One
we're talking about.
489
00:34:03,583 --> 00:34:06,253
Don't you know that the head,
Mr. Cheon, is the immediate junior
490
00:34:06,336 --> 00:34:07,796
of VP Jeon Sung-yeol?
491
00:34:07,879 --> 00:34:10,048
I decided that an investigation
was necessary in the process
492
00:34:10,131 --> 00:34:12,634
of confirming the authenticity
of the report, and...
493
00:34:12,717 --> 00:34:15,262
And who are you to decide?
494
00:34:16,846 --> 00:34:18,557
- Leader of Team Three.
- Yes, sir.
495
00:34:18,932 --> 00:34:20,100
Come over here.
496
00:34:20,517 --> 00:34:22,143
- Right now?
- Yes.
497
00:34:23,478 --> 00:34:24,563
Yes, sure.
498
00:34:27,732 --> 00:34:30,569
Goodness. I never thought
499
00:34:31,069 --> 00:34:34,239
I'd stick around doing this job
long enough to miss Ms. Joo.
500
00:34:34,322 --> 00:34:35,490
Tell me about it.
501
00:34:36,032 --> 00:34:39,327
Ms. Joo also yelled at us,
but everything she said was right.
502
00:34:39,411 --> 00:34:43,373
But now, everything in the Audit Team
has become political.
503
00:34:43,915 --> 00:34:45,667
I hear it's all the same
in other departments, too.
504
00:34:45,750 --> 00:34:48,962
The entire business
is under Jeon Sung-yeol's reign.
505
00:34:49,045 --> 00:34:51,298
Good grief.
What is happening to this company?
506
00:34:51,840 --> 00:34:53,425
Good work, Mr. Noh.
507
00:34:53,508 --> 00:34:55,468
You must be feeling down,
so why don't we grab a drink?
508
00:34:55,719 --> 00:34:57,429
- He's not here.
- What?
509
00:34:58,054 --> 00:35:01,516
He ran out
as soon as the clock hit six o'clock.
510
00:35:01,891 --> 00:35:02,934
Again?
511
00:35:03,018 --> 00:35:05,020
Where has he been going
in such a hurry lately?
512
00:35:05,353 --> 00:35:09,024
Let him be. He wouldn't want to be
in the office even for a second.
513
00:35:09,107 --> 00:35:12,193
People still gossip about Ms. Joo,
both online and offline.
514
00:35:13,403 --> 00:35:15,113
It's a wonder
that he didn't quit his job.
515
00:35:15,196 --> 00:35:17,949
Ms. Joo was really cruel back then.
516
00:35:18,033 --> 00:35:21,328
How could she say she only used him
in front of everyone?
517
00:35:21,745 --> 00:35:24,748
Gosh. I hope
he comes around soon enough.
518
00:35:28,335 --> 00:35:30,086
Why don't we set him up
on a blind date?
519
00:35:30,170 --> 00:35:31,463
- Yes.
- That sounds nice.
520
00:35:31,546 --> 00:35:32,756
What do you say, Ms. Yoon?
521
00:35:32,839 --> 00:35:34,549
Is there anyone you know?
522
00:35:35,091 --> 00:35:36,217
He's right.
523
00:35:38,345 --> 00:35:39,721
I don't have friends.
524
00:35:40,639 --> 00:35:41,765
What about any older girls?
525
00:35:42,349 --> 00:35:44,559
It'd be weird
if she were younger than you.
526
00:35:45,060 --> 00:35:46,353
- Think about it.
- Anyone, Ms. Pyun?
527
00:35:46,436 --> 00:35:47,437
No.
528
00:35:57,739 --> 00:35:59,407
I just got on the Olympic Expressway.
529
00:35:59,491 --> 00:36:01,743
I'll be right on the highway
after getting into the interchange.
530
00:36:01,993 --> 00:36:03,953
Okay, I'm already
on the Gyeongbu Expressway
531
00:36:04,037 --> 00:36:05,789
and heading to Seoul.
532
00:36:06,831 --> 00:36:08,792
I'll get off the ramp soon, too
533
00:36:08,875 --> 00:36:10,251
so let's meet at Giheung today.
534
00:36:10,627 --> 00:36:12,754
I'll be at the Mannamui Gwangjang
Service Area in five minutes.
535
00:36:12,837 --> 00:36:14,464
Just give up.
536
00:36:15,382 --> 00:36:16,508
Come on.
537
00:36:17,092 --> 00:36:18,760
I left really early today.
538
00:36:20,887 --> 00:36:27,602
MANNAMUI GWANGJANG SERVICE AREA
539
00:36:34,192 --> 00:36:36,736
Come on. Why do you always
drive so far to come here?
540
00:36:36,820 --> 00:36:38,363
I said I'd come over.
541
00:36:38,988 --> 00:36:40,657
Can't you wait a little
in front of the center?
542
00:36:41,783 --> 00:36:43,868
Or we could meet
at a service area nearer to you.
543
00:36:43,952 --> 00:36:46,538
By then, the northbound expressway
will have less traffic.
544
00:36:47,455 --> 00:36:48,707
Work must be tough enough for you.
545
00:36:48,790 --> 00:36:51,292
I told you not to drive
so far from there.
546
00:36:53,503 --> 00:36:56,715
Anyway, since I lost again,
the snacks are on me.
547
00:36:58,007 --> 00:37:00,260
Then why don't we buy
some sausage and rice cake skewers
548
00:37:01,052 --> 00:37:02,595
and get some rest over there?
549
00:37:06,725 --> 00:37:07,726
What?
550
00:37:08,184 --> 00:37:09,894
Why would you eat skewers over there?
551
00:37:13,022 --> 00:37:14,107
Let's go.
552
00:37:36,463 --> 00:37:38,590
You know what?
I'm seriously starting to get mad.
553
00:37:39,007 --> 00:37:40,508
These files are all confidential
554
00:37:40,592 --> 00:37:42,510
so I couldn't lay them out
in the service area.
555
00:37:43,052 --> 00:37:44,262
In that case
556
00:37:44,596 --> 00:37:47,432
you could've just flatly said
we were coming here to work.
557
00:37:47,599 --> 00:37:49,392
Did you have to give
a flirtatious look and say
558
00:37:51,060 --> 00:37:52,979
"Should we go there?"
559
00:37:53,062 --> 00:37:55,565
My eyes have always been
rather flirtatious.
560
00:37:58,902 --> 00:38:01,863
Gosh, you always need
to do things your way.
561
00:38:01,946 --> 00:38:05,825
Right? You did this when you lied
before the cameras that you used me.
562
00:38:05,909 --> 00:38:07,619
He was just being used.
563
00:38:07,702 --> 00:38:10,163
You also did that when you decided
to move to the logistics center
564
00:38:10,246 --> 00:38:11,581
without telling me.
565
00:38:14,125 --> 00:38:16,586
In-a, just hand in your resignation.
566
00:38:17,045 --> 00:38:19,464
You'll get a disciplinary hearing
and be exiled to some far-off post.
567
00:38:19,964 --> 00:38:21,925
Every step of it will be
568
00:38:22,634 --> 00:38:24,803
devastating and humiliating
to endure.
569
00:38:24,886 --> 00:38:25,929
No.
570
00:38:26,304 --> 00:38:28,223
I will face my consequences
and be disciplined
571
00:38:28,306 --> 00:38:30,016
to take responsibility
for everything I have done.
572
00:38:32,352 --> 00:38:35,021
But I do have one favor
to ask of you, Se-young.
573
00:38:36,648 --> 00:38:38,066
Can you appoint me
574
00:38:38,817 --> 00:38:40,068
to the logistics center?
575
00:38:40,527 --> 00:38:43,196
Joo In-a always has a plan.
576
00:38:43,279 --> 00:38:44,697
It's a plan of her own.
577
00:38:44,989 --> 00:38:46,574
And I'm simply a part of her plan.
578
00:38:48,034 --> 00:38:49,494
Don't say it like that.
579
00:38:50,078 --> 00:38:51,120
A part of my plan?
580
00:38:51,830 --> 00:38:52,872
You are...
581
00:38:57,335 --> 00:38:58,419
a variable.
582
00:38:59,003 --> 00:39:01,339
You're a completely
unexpected lucky variable
583
00:39:01,589 --> 00:39:04,092
which I had never planned for
or even saw coming.
584
00:39:06,261 --> 00:39:07,595
At least you know
how to talk smoothly.
585
00:39:24,779 --> 00:39:26,948
- Was that your father?
- I think the issue with the machine
586
00:39:27,031 --> 00:39:28,324
is due to a defective part.
587
00:39:29,242 --> 00:39:30,910
Are you not going to pick up
his calls now?
588
00:39:34,706 --> 00:39:35,707
Think about it.
589
00:39:36,165 --> 00:39:39,752
From what I overheard last time,
he just wanted a meal with you.
590
00:39:50,763 --> 00:39:52,390
Are you listening?
591
00:39:53,308 --> 00:39:55,184
And why do you keep
592
00:39:55,268 --> 00:39:57,604
picking out the sausages
and giving me the rice cake pieces?
593
00:39:57,687 --> 00:40:01,065
Then there's no point in eating
the sausage and rice cake skewer.
594
00:40:01,566 --> 00:40:03,735
- But I guess it's good.
- That's it!
595
00:40:04,736 --> 00:40:06,195
That might be Jeon Sung-yeol's plan.
596
00:40:07,780 --> 00:40:10,366
He's picking out just the sausages
and keeping only what's good
597
00:40:10,909 --> 00:40:12,577
to throw away the rest.
598
00:40:21,210 --> 00:40:23,504
Let's liquidate five subsidiaries
that are suffering
599
00:40:23,588 --> 00:40:25,173
from structural chronic losses
within this year.
600
00:40:27,008 --> 00:40:28,092
Mr. Vice President.
601
00:40:28,176 --> 00:40:31,429
These subsidiaries
employ a large number of people.
602
00:40:31,512 --> 00:40:34,891
This liquidation will leave
tens of thousands of people jobless.
603
00:40:34,974 --> 00:40:36,017
Mr. Ko.
604
00:40:36,351 --> 00:40:37,727
A business isn't the soup kitchen.
605
00:40:37,810 --> 00:40:39,938
We can't feed those
who don't bring in profit.
606
00:40:41,564 --> 00:40:42,649
Also, Ms. Boo.
607
00:40:43,316 --> 00:40:45,318
What's taking you so long
with the personnel reduction?
608
00:40:45,610 --> 00:40:48,196
Well, there are procedures
I must abide by to do that...
609
00:40:48,279 --> 00:40:50,198
If I were going
to stick to procedures
610
00:40:50,281 --> 00:40:51,991
what do I need you for?
611
00:40:52,951 --> 00:40:54,911
Can you come up with something
more creative?
612
00:40:54,994 --> 00:40:56,704
If we do not abide
by the necessary procedures
613
00:40:56,788 --> 00:40:58,831
it will cause many legal
and management risks...
614
00:40:58,915 --> 00:41:00,083
Exactly.
615
00:41:00,541 --> 00:41:02,669
Isn't the whole point
of paying you good money
616
00:41:02,752 --> 00:41:05,338
to have you manage those risks?
617
00:41:09,384 --> 00:41:10,510
Everyone.
618
00:41:10,593 --> 00:41:11,886
Some tens of thousands
of jobless people
619
00:41:11,970 --> 00:41:14,055
are just a speck of margin of error
in the financial statement.
620
00:41:14,764 --> 00:41:16,307
Stop playing it safe
621
00:41:16,766 --> 00:41:18,226
and earn your keep.
622
00:41:19,560 --> 00:41:20,561
Got it?
623
00:41:24,983 --> 00:41:27,527
Once you sign this paper,
it'll finalize the divorce agreement.
624
00:41:32,073 --> 00:41:34,367
HUSBAND: JEON JAE-YEOL
625
00:41:57,390 --> 00:42:00,852
WIFE
626
00:42:11,571 --> 00:42:12,655
Hyun-young...
627
00:42:17,660 --> 00:42:18,745
Hyun-young.
628
00:42:26,586 --> 00:42:28,379
It's not too late.
629
00:42:28,880 --> 00:42:31,257
You were found innocent
or not guilty or whatever.
630
00:42:32,216 --> 00:42:34,093
That means you aren't guilty.
631
00:42:35,219 --> 00:42:38,389
If you divorce me right now,
you'll literally end up penniless.
632
00:42:39,140 --> 00:42:40,391
Look at your father's condition
633
00:42:40,475 --> 00:42:42,143
and how the company
is in Sung-yeol's hands.
634
00:42:44,854 --> 00:42:46,230
I said I'd help.
635
00:42:47,565 --> 00:42:50,068
I said I'd be your lifeline.
What's wrong with you?
636
00:42:57,200 --> 00:42:58,201
Is it Joo In-a?
637
00:43:00,244 --> 00:43:01,704
It's because of her, right?
638
00:43:03,372 --> 00:43:04,665
It's not that.
639
00:43:05,750 --> 00:43:06,751
You and I
640
00:43:07,835 --> 00:43:09,796
just can't be happy with each other.
641
00:43:09,879 --> 00:43:11,422
What the heck do you know
about my happiness?
642
00:43:14,300 --> 00:43:15,718
I know that I can't give it to you.
643
00:43:17,053 --> 00:43:19,222
So I really want you to find it.
644
00:43:20,598 --> 00:43:22,391
Because I plan to start looking, too.
645
00:43:25,478 --> 00:43:26,604
Jerk.
646
00:43:58,177 --> 00:44:00,346
Line A is stuck again.
Grab the technicians now!
647
00:44:01,055 --> 00:44:02,682
There's not much time left
before shipping.
648
00:44:03,015 --> 00:44:05,226
Darn it. Is it down again?
I can't keep working like this.
649
00:44:06,144 --> 00:44:07,979
This is getting worse and worse.
650
00:44:08,354 --> 00:44:09,564
How was it before?
651
00:44:09,647 --> 00:44:11,274
It wasn't this bad.
652
00:44:11,357 --> 00:44:14,360
After the vice president changed,
the parts supplier also changed.
653
00:44:14,443 --> 00:44:15,611
It's been like this since then.
654
00:44:16,362 --> 00:44:17,446
Where does the shipment
655
00:44:18,322 --> 00:44:19,532
for those parts come into?
656
00:45:39,779 --> 00:45:40,988
Are you okay?
657
00:45:42,949 --> 00:45:46,077
I know it was somewhere here.
658
00:45:46,786 --> 00:45:48,079
Are you looking for something?
659
00:45:48,663 --> 00:45:50,539
No, I thought I dropped something
660
00:45:50,748 --> 00:45:51,999
but I must've been wrong.
661
00:45:52,333 --> 00:45:53,417
Excuse me.
662
00:46:27,243 --> 00:46:28,369
You have reached Moo Kwang-il.
663
00:46:29,161 --> 00:46:30,955
Yes, I understand.
I'll be upstairs soon.
664
00:46:35,501 --> 00:46:36,711
You have reached Cha Sung-tae.
665
00:46:37,878 --> 00:46:39,964
Yes, all right. I'll be upstairs.
666
00:46:43,301 --> 00:46:44,760
This is Baek Hyun-kyu
of Audit Team Three.
667
00:46:45,303 --> 00:46:46,595
Yes, all right.
668
00:46:51,309 --> 00:46:53,602
What were the calls? What's going on?
669
00:46:57,064 --> 00:46:58,941
PERSONNEL RECORD
MOO KWANG-IL
670
00:46:59,025 --> 00:47:01,652
PERSONNEL RECORD
CHA SUNG-TAE
671
00:47:05,406 --> 00:47:07,199
Look at all these people.
672
00:47:08,617 --> 00:47:10,369
What are they all going to do?
673
00:47:11,746 --> 00:47:12,747
Goodness.
674
00:47:18,252 --> 00:47:19,378
Hello, Ms. Boo.
675
00:47:19,795 --> 00:47:21,630
- Have a seat, Mr. Moo.
- Sure.
676
00:47:50,117 --> 00:47:51,702
So our company
677
00:47:52,745 --> 00:47:55,247
is conducting a huge restructuring
and reorganization.
678
00:47:56,082 --> 00:47:57,208
From the Audit Team
679
00:47:58,042 --> 00:47:59,585
they plan to remove
Team Three entirely.
680
00:48:01,420 --> 00:48:02,546
What about us three?
681
00:48:03,172 --> 00:48:06,258
You three will probably get
transferred to another team.
682
00:48:13,808 --> 00:48:16,519
But Mr. Moo, Mr. Cha, and Hyun-kyu...
683
00:48:17,978 --> 00:48:19,146
probably won't...
684
00:48:21,690 --> 00:48:24,360
She'll ask them to retire voluntarilywithin a certain period.
685
00:48:25,069 --> 00:48:26,237
If they don't leave in that time
686
00:48:26,320 --> 00:48:28,030
she'll pressure themby cutting their severance pay.
687
00:48:29,198 --> 00:48:31,951
- That's right.- This is insane.
688
00:48:35,413 --> 00:48:36,914
What are they going to do?
689
00:48:40,501 --> 00:48:41,585
You see...
690
00:48:45,089 --> 00:48:46,799
As I'd expected,
it was the problem with the parts.
691
00:48:47,133 --> 00:48:48,634
Only the packaging is brand new
692
00:48:48,717 --> 00:48:50,428
and what's inside is all beat-up.
693
00:48:51,053 --> 00:48:53,681
There's no way these new machines
would work smoothly with those.
694
00:48:53,764 --> 00:48:56,267
That would cause a problem
with the logistics process
695
00:48:56,350 --> 00:48:59,103
and the subsidiary, HM Trans,
will drop in its value.
696
00:48:59,186 --> 00:49:00,438
He probably plans to dispose of it.
697
00:49:00,896 --> 00:49:02,815
And the money he gets will be used
to secure his shares.
698
00:49:02,898 --> 00:49:04,859
The headquarters
is slowly downsizing, too.
699
00:49:05,359 --> 00:49:06,986
The restructuring began
700
00:49:08,320 --> 00:49:10,030
and Audit Team Three
will be dissolved.
701
00:49:10,531 --> 00:49:12,741
What? Team Three?
702
00:49:13,993 --> 00:49:16,829
Mr. Moo, Mr. Cha, and even Hyun-kyu
703
00:49:16,912 --> 00:49:18,247
got asked to accept
voluntary retirement.
704
00:49:19,165 --> 00:49:20,416
I wanted to tell you
705
00:49:21,292 --> 00:49:22,501
that I can't come over today.
706
00:49:23,335 --> 00:49:25,171
I think I should be here
with my teammates.
707
00:49:27,631 --> 00:49:28,924
Yes, of course.
708
00:49:30,342 --> 00:49:33,304
Or would you like to come?
709
00:49:33,762 --> 00:49:34,930
They'd all be happy to see you.
710
00:49:36,432 --> 00:49:37,475
Should I do that?
711
00:49:49,320 --> 00:49:53,699
Jeon Sung-yeol has yet to secure
all the shares he needs.
712
00:49:53,991 --> 00:49:56,368
We don't know how it'll play out,
so let's see...
713
00:49:56,452 --> 00:49:57,453
Mr. Noh.
714
00:50:00,372 --> 00:50:03,125
Don't make it sound that easy
just because it's not your business.
715
00:50:04,084 --> 00:50:05,503
What do you mean, you don't know?
716
00:50:05,586 --> 00:50:07,838
We were already notified.
717
00:50:08,547 --> 00:50:09,548
Okay?
718
00:50:14,011 --> 00:50:17,014
Drink slowly.
You're drinking way too fast.
719
00:50:17,848 --> 00:50:18,891
Ms. Pyun.
720
00:50:19,934 --> 00:50:21,393
You must think I'm a joke, too.
721
00:50:21,894 --> 00:50:25,147
Are you going to be stingy
even on a day like this?
722
00:50:26,398 --> 00:50:27,983
- Are you?
- That's not what I mean.
723
00:50:28,734 --> 00:50:30,277
Man. Come on.
724
00:50:31,320 --> 00:50:34,532
- Let me have it. I'll cook the meat.
- It's okay.
725
00:50:34,865 --> 00:50:36,534
- Just let me have it.
- Ms. Yoon!
726
00:50:37,326 --> 00:50:40,037
Cooking meat isn't an easy job.
727
00:50:40,120 --> 00:50:42,665
Don't make it sound like it's easy!
728
00:50:46,168 --> 00:50:49,129
I'm such an incompetent team leader
729
00:50:49,964 --> 00:50:52,466
and I feel too ashamed
to face every one of you.
730
00:50:53,801 --> 00:50:57,680
If I only had a bit of power
731
00:50:58,681 --> 00:51:00,766
I could have stopped
732
00:51:01,350 --> 00:51:02,726
our entire team
733
00:51:03,227 --> 00:51:05,771
from disappearing.
734
00:51:06,188 --> 00:51:09,191
I'm so sorry. I apologize.
735
00:51:10,442 --> 00:51:11,569
Goodness.
736
00:51:12,069 --> 00:51:14,446
What am I going to do now? Gosh.
737
00:51:16,490 --> 00:51:18,450
Oh, goodness.
738
00:51:18,993 --> 00:51:21,120
Thank you for treating us to beef,
Hae-young.
739
00:51:21,912 --> 00:51:24,081
Eat up, and please stop crying.
740
00:51:24,707 --> 00:51:25,708
MS. JOO IN-A
741
00:51:25,791 --> 00:51:28,836
- Where are you?
- Da-yae, will you manage without me?
742
00:51:39,930 --> 00:51:41,515
The word "accomplice"
743
00:51:42,433 --> 00:51:45,144
refers to you and Jeon Sung-yeol.
744
00:51:57,031 --> 00:51:58,991
{\an8}HAEMU GROUP DISPOSITION PLAN
745
00:51:59,074 --> 00:52:02,745
I'm meeting Mr. Kang of TH,
so book a room at a hostess bar.
746
00:52:02,953 --> 00:52:04,455
And bring in
the right number of partners.
747
00:52:06,915 --> 00:52:10,544
Right. Yes, sir.
748
00:52:11,337 --> 00:52:12,338
What now?
749
00:52:12,880 --> 00:52:13,881
What's with that face?
750
00:52:15,424 --> 00:52:17,968
Wait, has Jae-yeol never asked you
to do something like this?
751
00:52:21,889 --> 00:52:23,307
You know it's just business.
752
00:52:24,016 --> 00:52:25,225
Handle it like a professional.
753
00:52:32,399 --> 00:52:33,525
I see.
754
00:52:34,109 --> 00:52:37,613
I get what you mean, Se-young.
Thank you. Bye.
755
00:52:40,658 --> 00:52:42,993
You said you were nearby,
but you never showed up.
756
00:52:44,328 --> 00:52:46,080
What was that serious call about?
757
00:52:46,163 --> 00:52:47,706
It's Ms. Boo of HR.
758
00:52:48,415 --> 00:52:51,126
I thought we should have someone
on our side at the headquarters
759
00:52:51,210 --> 00:52:53,379
so I compiled everything
I have gathered and sent it to her.
760
00:52:53,462 --> 00:52:55,255
Gosh, it's so cold.
761
00:52:55,756 --> 00:52:59,551
Goodness. It's cold,
so let's go inside and talk later.
762
00:52:59,635 --> 00:53:02,304
Why are you so lightly dressed?
Aren't you cold?
763
00:53:02,388 --> 00:53:04,682
You look colder than I.
764
00:53:05,516 --> 00:53:06,850
Your ears are so red.
765
00:53:07,101 --> 00:53:08,435
I can imagine that.
766
00:53:11,397 --> 00:53:12,648
Ms. Joo?
767
00:53:17,277 --> 00:53:18,404
Ms. Joo!
768
00:53:22,366 --> 00:53:23,492
I must be drunk out of my mind.
769
00:53:23,575 --> 00:53:25,285
Hey, that's our Mr. Noh!
770
00:53:25,369 --> 00:53:26,870
Where have you been?
771
00:53:27,121 --> 00:53:29,164
I've been looking for you.
772
00:53:29,873 --> 00:53:31,291
Is she your girlfriend?
773
00:53:31,834 --> 00:53:34,920
Hello, I'm Mr. Moo,
the incompetent team leader.
774
00:53:37,881 --> 00:53:41,260
Wow, you look just like
Ms. Joo In-a at our workplace.
775
00:53:41,343 --> 00:53:43,512
Hey, look.
She looks just like Ms. Joo!
776
00:53:49,560 --> 00:53:50,728
You're here.
777
00:53:54,398 --> 00:53:55,816
- Come here.
- Hey.
778
00:54:04,700 --> 00:54:07,578
Wait, so who asked whom out?
779
00:54:07,661 --> 00:54:09,079
- I did.
- I did.
780
00:54:09,496 --> 00:54:11,290
What? You two asked each other out?
781
00:54:11,373 --> 00:54:13,959
Look who's in love!
782
00:54:14,668 --> 00:54:18,839
So Ms. Joo's boyfriend
that you once mentioned
783
00:54:19,173 --> 00:54:20,549
was Mr. Noh?
784
00:54:21,300 --> 00:54:23,343
How did you know
who my boyfriend was?
785
00:54:23,427 --> 00:54:25,763
I could tell just by Mr. Noh's eyes.
786
00:54:28,432 --> 00:54:29,475
His eyes?
787
00:54:32,519 --> 00:54:35,272
Hey, Ms. Joo, wait a moment.
788
00:54:35,355 --> 00:54:38,692
What was the thing you said
during the interview?
789
00:54:38,776 --> 00:54:41,195
You said that
you were just using him.
790
00:54:42,196 --> 00:54:43,906
Isn't it obvious?
791
00:54:43,989 --> 00:54:49,578
You told a white lie
for Mr. Noh's sake, isn't that so?
792
00:54:49,661 --> 00:54:51,163
I knew you'd notice, Hae-young.
793
00:54:52,080 --> 00:54:53,916
She was such a romantic!
794
00:54:53,999 --> 00:54:56,668
You two look great together.
I mean it.
795
00:54:57,461 --> 00:54:59,379
You two must be
the best couple there is.
796
00:55:00,798 --> 00:55:01,965
- Are you crying?
- What's with him?
797
00:55:02,049 --> 00:55:03,425
- Why are you crying?
- Yes, why?
798
00:55:03,509 --> 00:55:04,968
- Thanks.
- Gosh.
799
00:55:05,052 --> 00:55:06,845
There's finally a couple
from our Audit Team!
800
00:55:06,929 --> 00:55:11,308
And they're the biggest couple
of this century!
801
00:55:14,561 --> 00:55:17,648
But of course,
I can no longer call it
802
00:55:18,106 --> 00:55:19,733
our Audit Team.
803
00:55:23,695 --> 00:55:25,614
Yes, I shouldn't be so excited
804
00:55:26,448 --> 00:55:27,991
about someone else's love life
right now.
805
00:55:29,576 --> 00:55:30,869
You're right.
806
00:55:39,378 --> 00:55:41,463
The game isn't over yet.
807
00:55:42,548 --> 00:55:44,007
I promised you, didn't I?
808
00:55:44,091 --> 00:55:45,926
That I will be your iron fortress.
809
00:55:46,426 --> 00:55:49,429
And I will keep my promise
until the very end.
810
00:55:52,891 --> 00:55:54,935
Stay strong. It's not over yet!
811
00:55:55,811 --> 00:55:57,938
Your iron fortress stands here!
812
00:56:00,858 --> 00:56:02,025
Thank you!
813
00:56:03,443 --> 00:56:04,736
She's right.
814
00:56:10,659 --> 00:56:14,121
So why did you talk so big
before resolving everything?
815
00:56:14,621 --> 00:56:15,956
I know.
816
00:56:16,373 --> 00:56:18,584
Why am I
so full of myself these days?
817
00:56:19,710 --> 00:56:20,961
I mean, Mr. Moo was
818
00:56:21,670 --> 00:56:24,298
looking at me like this,
so I couldn't just stay still.
819
00:56:26,800 --> 00:56:29,261
I'm glad you did that.
You just have to solve this matter.
820
00:56:29,970 --> 00:56:31,263
- That's right.
- Yes.
821
00:56:31,346 --> 00:56:32,639
I think I can find a way.
822
00:56:32,723 --> 00:56:33,807
Not only is Se-young against him
823
00:56:33,891 --> 00:56:36,351
but there are directors
who are against Jeon Sung-yeol.
824
00:56:37,102 --> 00:56:39,479
In order to convince them
to cast their votes
825
00:56:40,022 --> 00:56:41,982
we need to give them
an alternative to Jeon Sung-yeol.
826
00:56:42,482 --> 00:56:45,819
It has to be someone who has enough
power and trust to go against him
827
00:56:45,903 --> 00:56:49,740
and someone whom the directors
will trust and cast their votes on.
828
00:56:51,658 --> 00:56:53,076
There's only Mr. Jeon Jae-yeol.
829
00:56:54,328 --> 00:56:55,954
Yes, you're right.
830
00:56:56,163 --> 00:56:57,289
But then
831
00:56:57,706 --> 00:56:59,541
we're showing up unannounced.
832
00:56:59,833 --> 00:57:01,919
Do you really think he'll meet us?
833
00:57:09,051 --> 00:57:11,511
I love you.
834
00:57:15,140 --> 00:57:16,975
I love you.
835
00:57:29,988 --> 00:57:31,281
It's called monstera.
836
00:57:34,743 --> 00:57:38,288
Thanks to these holes in the leaves,
the wind can travel easily.
837
00:57:39,039 --> 00:57:41,249
These help them live a long time
without ripping.
838
00:57:43,085 --> 00:57:44,127
That means...
839
00:57:46,630 --> 00:57:47,756
the wounds
840
00:57:49,007 --> 00:57:51,051
are their way of survival.
841
00:58:27,254 --> 00:58:29,798
We're talking about 150,000 people.
842
00:58:30,465 --> 00:58:32,384
If Jeon Sung-yeol sells everything
according to his plan
843
00:58:32,467 --> 00:58:34,428
that's the number of people
who will lose their livelihood.
844
00:58:35,804 --> 00:58:37,556
We have to stop
the worst from happening.
845
00:58:38,765 --> 00:58:40,851
We aren't asking you
to return to the company.
846
00:58:40,934 --> 00:58:43,812
We're just asking you
to help us persuade the directors
847
00:58:44,062 --> 00:58:47,649
so that the board will approve
of Jeon Sung-yeol's dismissal.
848
00:58:50,652 --> 00:58:54,239
In-a, don't you think
you're asking for too much?
849
00:58:58,410 --> 00:59:00,620
You pretended like you were
siding with me in front of the world
850
00:59:01,413 --> 00:59:02,956
to protect your man.
851
00:59:03,749 --> 00:59:06,668
Then you suddenly show up
and ask me to save the company?
852
00:59:08,587 --> 00:59:10,172
I have found my peace.
853
00:59:10,756 --> 00:59:12,340
My mother has become
much better, too.
854
00:59:13,467 --> 00:59:15,218
Please don't get me involved
in this matter.
855
00:59:46,458 --> 00:59:47,667
Did you ask for me?
856
00:59:52,005 --> 00:59:53,256
What the heck?
857
00:59:53,632 --> 00:59:54,674
What did you do?
858
00:59:54,758 --> 00:59:57,302
Don't you know what it means
to get the right number of partners?
859
00:59:57,803 --> 00:59:59,221
I did what you asked me to do.
860
00:59:59,596 --> 01:00:02,516
I invited one employee
per participant to assist them.
861
01:00:02,599 --> 01:00:04,434
And they were all men!
862
01:00:06,394 --> 01:00:07,395
You...
863
01:00:08,063 --> 01:00:09,856
So you can think for yourself.
864
01:00:10,941 --> 01:00:14,361
I don't need anyone who thinks
and makes their own decision.
865
01:00:14,444 --> 01:00:16,238
All you need to do
is follow my decisions.
866
01:00:17,739 --> 01:00:18,824
Get out.
867
01:00:27,415 --> 01:00:28,583
Hey.
868
01:00:29,084 --> 01:00:30,710
Hasten the preparation
to sell HM Trans.
869
01:00:32,671 --> 01:00:35,006
I don't care. Just set the date!
870
01:00:42,264 --> 01:00:43,306
My dear son.
871
01:00:44,558 --> 01:00:45,725
Thank you.
872
01:00:47,102 --> 01:00:48,145
It's still hot.
873
01:01:09,166 --> 01:01:11,334
We're talking about 150,000 people.
874
01:01:12,127 --> 01:01:14,796
If Jeon Sung-yeol sells everythingaccording to his plan
875
01:01:14,880 --> 01:01:16,798
that's the number of peoplewho will lose their livelihood.
876
01:01:28,977 --> 01:01:30,187
SEARCH KEYWORD
877
01:01:33,440 --> 01:01:34,441
HAEMU GROUP
878
01:01:35,942 --> 01:01:37,819
RUMORS OF HAEMU SELLING HM TRANS
879
01:01:41,615 --> 01:01:44,576
HAEMU PLANS TO SELL HM TRANS
880
01:02:11,478 --> 01:02:12,520
Mr. Vice President!
881
01:02:12,604 --> 01:02:14,606
This is not a proper way
of selling a company.
882
01:02:14,689 --> 01:02:16,483
Withdraw the unfair dismissal!
883
01:02:16,566 --> 01:02:18,485
- Withdraw!
- Withdraw!
884
01:02:18,568 --> 01:02:20,237
Halt the hasty sell-off!
885
01:02:20,320 --> 01:02:22,155
- Halt!
- Halt!
886
01:02:26,159 --> 01:02:27,244
Everyone.
887
01:02:28,370 --> 01:02:33,124
What you're doing here is considered
obstruction of business. Got it?
888
01:02:33,208 --> 01:02:35,001
{\an8}THIS IS NOT RESTRUCTURING, BUT FIRING
889
01:02:35,794 --> 01:02:38,255
Remove them before my guests arrive.
890
01:02:41,341 --> 01:02:43,093
- "Remove"?
- Remove us?
891
01:02:43,718 --> 01:02:44,970
What does he mean by that?
892
01:02:45,679 --> 01:02:47,597
- Hey, what are you doing?
- You can't do this!
893
01:02:53,311 --> 01:02:54,980
UNITED WE FIGHT
894
01:03:03,280 --> 01:03:04,906
Ms. Joo!
895
01:03:59,210 --> 01:04:02,130
FILING FOR LOVE
896
01:04:02,756 --> 01:04:05,425
{\an8}GUEST APPEARANCE BY OH EUI-SHIK
897
01:04:30,408 --> 01:04:31,785
{\an8}An emergency board meeting?
898
01:04:31,868 --> 01:04:33,370
{\an8}Is he going to dismiss the CEO first?
899
01:04:33,453 --> 01:04:35,288
{\an8}- Target found. I'm tailing him.
- Over there.
900
01:04:35,663 --> 01:04:38,208
{\an8}Man, it was likea scene from a movie.
901
01:04:38,541 --> 01:04:40,168
{\an8}Wait, a marriage?
902
01:04:40,251 --> 01:04:42,003
{\an8}No, I don't do marriages.
903
01:04:42,087 --> 01:04:43,213
{\an8}It doubles the risk.
904
01:04:43,296 --> 01:04:45,423
{\an8}Not even with me?Why are you hesitating?
905
01:04:45,507 --> 01:04:47,801
{\an8}It feels like they're startingto swap personalities.
906
01:04:48,259 --> 01:04:50,553
{\an8}They say you grow alikewith the one you love.
907
01:04:50,720 --> 01:04:51,763
{\an8}Did you just laugh?
908
01:04:51,846 --> 01:04:54,641
{\an8}Could there still besomething going on between them?
909
01:04:55,141 --> 01:04:56,518
{\an8}I have something to say, Ki-ju.n
68137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.