All language subtitles for EPORNER.COM - [aKOaq7hDGxX] After Summer School 1 (USA 1977, Elaine Wells, Kristine Heller) (360)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:32,840 --> 00:06:36,740 Madison, who had promised in the Virginia Convention to correct this 2 00:06:37,120 --> 00:06:41,500 took it upon himself the task of combining the 210 amendments. 3 00:06:42,980 --> 00:06:47,440 Most of them were designed to protect the fundamental rights of the citizens 4 00:06:47,440 --> 00:06:49,300 against federal incursion. 5 00:06:50,500 --> 00:06:52,640 But wasn't that over a year later? 6 00:06:53,620 --> 00:06:57,800 Yes, that's correct, Miriam. It wasn't until a full two years later, September 7 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 1789. 8 00:06:59,450 --> 00:07:02,230 that Congress actually adopted a total of 12 amendments. 9 00:07:02,990 --> 00:07:06,770 Ten of the proposed amendments were ratified by the states. 10 00:07:07,010 --> 00:07:08,950 The other two were dropped completely. 11 00:07:10,130 --> 00:07:13,990 These original ten amendments came to be known as the Bill of Rights. 12 00:07:14,530 --> 00:07:20,790 Now, that didn't occur until December 1791, over two full years after 13 00:07:20,790 --> 00:07:21,850 original ratification. 14 00:07:22,590 --> 00:07:26,390 It was also at this same time that the national debt... 15 00:07:26,730 --> 00:07:32,590 was over $56 million, $12 million of which was owed to foreign creditors. 16 00:07:33,210 --> 00:07:35,310 The date on that is also 1791. 17 00:07:36,210 --> 00:07:42,210 As to the structure... It 18 00:07:42,210 --> 00:07:50,430 was 19 00:07:50,430 --> 00:07:51,750 Alexander Hamilton. 20 00:07:52,030 --> 00:07:53,250 Alexander Hamilton. 21 00:07:53,840 --> 00:07:58,140 who proposed to redeem the public debt at its full face value. 22 00:07:58,380 --> 00:08:05,320 The exact function of the bank... Two 23 00:08:05,320 --> 00:08:11,980 years, 24 00:08:12,100 --> 00:08:17,220 September 1789, the federal government proposed to redeem $56 million. 25 00:08:36,080 --> 00:08:38,440 The date on that is also 1791. Write that down. 26 00:08:38,900 --> 00:08:43,059 What he did was to create a bank chartered by Congress. 27 00:08:43,320 --> 00:08:44,540 And don't join me. 28 00:08:50,080 --> 00:08:53,420 As to the exact function of the bank, that's something we'll have to delve 29 00:08:53,420 --> 00:08:54,420 at a later time. 30 00:08:54,640 --> 00:08:58,300 You have pages 101 to 160 to study for the weekend. 31 00:08:58,900 --> 00:09:00,760 We'll be discussing this first. 32 00:09:01,420 --> 00:09:02,520 So I'll see you Monday. 33 00:09:02,840 --> 00:09:03,840 Class dismissed. 34 00:09:19,250 --> 00:09:20,650 Hey, Misty, wait up! 35 00:09:22,210 --> 00:09:23,910 Listen, I've got it all figured out. 36 00:09:24,710 --> 00:09:26,990 At 8, we have our fellowship meeting. 37 00:09:27,730 --> 00:09:29,730 And we put on our track juice, baby, and we're gone. 38 00:09:30,370 --> 00:09:31,390 Listen, it's all set. 39 00:09:31,690 --> 00:09:33,770 You meet them at the rear gate at 8 sharp. 40 00:09:34,150 --> 00:09:36,870 They've got the car, and we get all nine if they can only hold out. 41 00:09:37,130 --> 00:09:38,750 And they'd better, because I'm sure of warning. 42 00:09:39,030 --> 00:09:41,350 Oh, Kathy, what's the use? It never works. 43 00:09:41,590 --> 00:09:44,230 Either we can't get out, or they don't know what to do, and we do. 44 00:09:44,780 --> 00:09:45,780 Hey, you guys. 45 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Wait for me. 46 00:09:47,740 --> 00:09:49,040 Hi, is it all set for tonight? 47 00:09:49,580 --> 00:09:50,580 Yes, 48 00:09:51,260 --> 00:09:52,260 but I didn't include you. 49 00:09:53,220 --> 00:09:55,240 But you guys said I could come this time. 50 00:09:55,560 --> 00:09:59,260 Oh, Buffy, it's not that we don't want you. It's just that, well, you're too 51 00:09:59,260 --> 00:10:00,340 inexperienced for the fellas. 52 00:10:00,980 --> 00:10:04,220 Experience? I'll have you know. Besides, isn't it that time of the month? 53 00:10:04,520 --> 00:10:07,300 My friend's almost gone by tonight. It'll be all over. Oh, please. 54 00:10:07,620 --> 00:10:09,820 No. Now listen, next time we'll find somebody new. 55 00:10:10,100 --> 00:10:11,600 The boy virgin, just for you. 56 00:10:11,900 --> 00:10:13,360 Oh, really? I want to go. 57 00:10:14,200 --> 00:10:17,540 It's just something always happens. Last time I had that chemistry test, and I 58 00:10:17,540 --> 00:10:20,760 had to study. Well, that's too bad. You're not coming. 59 00:10:23,380 --> 00:10:27,780 Oh, Missy, really? Not still. Think about tonight. That's real. 60 00:10:30,540 --> 00:10:33,140 Boring Barrett. Yuck. Think about George. 61 00:10:33,480 --> 00:10:34,640 Isn't he just gorgeous? 62 00:10:35,100 --> 00:10:37,620 I'm not all that innocent, and I'm not a virgin. 63 00:10:38,680 --> 00:10:41,880 He's so intelligent and sensitive and warm. 64 00:10:44,430 --> 00:10:45,510 Name one boy that you've had. 65 00:10:46,270 --> 00:10:50,290 Well, I... I don't... Never mind. 66 00:10:50,530 --> 00:10:53,110 Next time, Buffy, really, we'll definitely include you. 67 00:10:53,970 --> 00:10:55,850 Girls, don't you have a gym class to go to? 68 00:10:56,450 --> 00:10:59,290 And, Buffy, I'll need your help to go over those exam papers. 69 00:10:59,570 --> 00:11:01,810 But what about my phys ed? The team needs me. 70 00:11:03,490 --> 00:11:05,230 I'm free, Mr. Barrett. I can help. 71 00:11:05,670 --> 00:11:06,690 Thank you, Misty. 72 00:11:07,030 --> 00:11:10,230 But I've already told Coach Fowler that Buffy will be 20 minutes late. 73 00:11:11,090 --> 00:11:12,090 Come on, Buffy. 74 00:11:16,560 --> 00:11:20,660 I treat a hundred gorgeous Georges for one night with born care. 75 00:11:37,280 --> 00:11:40,560 I didn't want to mention this in front of your friends. 76 00:11:45,960 --> 00:11:48,320 I just wasn't trying. You promised I wouldn't fail. 77 00:11:48,720 --> 00:11:50,200 You promised me. 78 00:11:51,380 --> 00:11:54,120 You promised me an A if I let you have my A. 79 00:11:54,680 --> 00:11:55,680 Buffy. 80 00:11:57,780 --> 00:11:58,780 Buffy. 81 00:12:01,020 --> 00:12:04,240 Do you know that I'll be dismissed and you'll be expelled from school if we're 82 00:12:04,240 --> 00:12:08,320 caught? I thought you wanted to stake your big thing in my pussy. 83 00:12:09,380 --> 00:12:10,259 Oh, I do. 84 00:12:10,260 --> 00:12:11,260 I do. 85 00:12:11,560 --> 00:12:13,000 Just be a little more careful. 86 00:12:13,700 --> 00:12:14,720 I have my friend. 87 00:12:16,189 --> 00:12:17,870 What? My period. 88 00:12:18,230 --> 00:12:21,810 Oh, just take your cortex out and leave the belt on. 89 00:14:59,370 --> 00:15:00,510 I can only see me now. 90 00:15:02,070 --> 00:15:03,390 Oh, Mr. 91 00:15:03,610 --> 00:15:05,090 Barrett, that feels so good. 92 00:15:05,830 --> 00:15:07,870 You're the best teacher in the whole school. 93 00:15:10,050 --> 00:15:15,030 Mr. Barrett, will you eat my baby pussy? My period's almost over. 94 00:15:15,390 --> 00:15:16,430 I'd love to. 95 00:17:19,790 --> 00:17:20,790 Ugh. 96 00:19:21,780 --> 00:19:24,720 Oh, we better hurry. My 20 minutes are almost up. 97 00:20:31,790 --> 00:20:36,510 Mr. Barrett, if you give me an A, I'll let you teach me how to suck your big 98 00:20:36,510 --> 00:20:37,510 ding next week. 99 00:20:42,650 --> 00:20:43,710 Mr. Barrett? 100 00:20:58,610 --> 00:21:00,290 Oh, thank you so much. 101 00:21:00,880 --> 00:21:02,940 I do want to learn how to suck your cock. 102 00:23:07,600 --> 00:23:09,160 My nipples are so hard. 103 00:23:12,540 --> 00:23:13,720 Fuck me. 104 00:23:14,380 --> 00:23:18,640 My pussy's so hot and wet. 105 00:23:20,700 --> 00:23:26,480 Stick your hard cock, my soft, warm cunt. 106 00:23:27,020 --> 00:23:31,080 Oh, fuck it. 107 00:23:32,280 --> 00:23:33,980 Oh, my pussy. 108 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 That's better. 109 00:23:41,220 --> 00:23:46,480 Oh, harder. 110 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 Harder. 111 00:23:53,020 --> 00:23:57,680 Oh, fuck it. That's it. 112 00:24:48,780 --> 00:24:49,780 to your heart. 113 00:28:44,970 --> 00:28:47,290 Give me your big, hard prick. 114 00:29:20,560 --> 00:29:21,560 I missed you last night. 115 00:29:22,140 --> 00:29:23,880 Thought you were anxious to pass your exams. 116 00:29:25,060 --> 00:29:26,300 I'm sorry, Mr. Fowler. 117 00:29:26,720 --> 00:29:28,040 I'll be there tonight for sure. 118 00:29:28,560 --> 00:29:31,080 Just that I got busy doing the... Look, it makes no difference to me, young 119 00:29:31,080 --> 00:29:33,900 lady. But you know you won't be on the team if you fail. And if you want my 120 00:29:33,900 --> 00:29:35,900 assistance, you'll be in my office by 7 o 'clock. 121 00:30:22,220 --> 00:30:25,160 supposed to be here. Just keep quiet. 122 00:30:25,420 --> 00:30:27,740 Don't tell me to keep quiet. We're never gonna... 123 00:30:27,740 --> 00:30:36,860 Hello? 124 00:30:45,520 --> 00:30:46,520 Good night. 125 00:31:41,070 --> 00:31:42,250 Do you think you're getting it, Marion? 126 00:31:42,930 --> 00:31:44,550 I don't think so, Mr. Fowler. 127 00:31:44,970 --> 00:31:46,430 Here, let's try it this way. 128 00:31:46,690 --> 00:31:48,290 Mr. Lawson says you're always so hard. 129 00:31:49,830 --> 00:31:52,450 And he always has such big, long tests. 130 00:31:55,710 --> 00:31:57,250 I just can't get it. 131 00:32:01,670 --> 00:32:03,430 I don't think I'll ever get it. 132 00:32:05,370 --> 00:32:08,450 Try and I try, but I just can't get it. 133 00:32:25,420 --> 00:32:28,720 Mr. Fowler, I just don't know what to do. 134 00:32:30,560 --> 00:32:32,640 My pussy's so wet. 135 00:32:33,120 --> 00:32:34,820 It keeps tingling. 136 00:32:35,180 --> 00:32:36,640 Nothing makes it go away. 137 00:32:37,620 --> 00:32:40,940 Mr. Fowler, put your tongue right here on the edge. 138 00:32:41,300 --> 00:32:42,540 Oh, just a little bit. 139 00:32:43,660 --> 00:32:45,340 Oh, Mr. 140 00:32:48,660 --> 00:32:49,660 Fowler. 141 00:32:59,600 --> 00:33:00,600 Lick it. 142 00:33:01,320 --> 00:33:04,760 Make it go in and out. 143 00:33:31,120 --> 00:33:34,240 Oh, please, fuck me with your tongue. 144 00:33:35,360 --> 00:33:36,360 Oh. 145 00:33:42,420 --> 00:33:43,420 Yes. 146 00:33:46,840 --> 00:33:47,840 Oh. 147 00:33:49,260 --> 00:33:50,740 Oh, Mr. 148 00:33:51,120 --> 00:33:54,300 Fowler. Oh, I feel so good. 149 00:34:20,010 --> 00:34:21,389 Lick it. Oh. 150 00:34:23,550 --> 00:34:24,550 Oh. 151 00:34:25,010 --> 00:34:27,610 Oh, Miss Fallon, it feels so good. 152 00:34:28,810 --> 00:34:29,810 Oh. 153 00:34:30,570 --> 00:34:34,050 Oh, let me suck your big cock now. 154 00:34:34,810 --> 00:34:36,889 Put it all in my mouth. 155 00:37:36,440 --> 00:37:37,800 Well, Mr. Fowler? 156 00:37:38,760 --> 00:37:39,760 Mr. Fowler? 157 00:37:43,100 --> 00:37:44,100 Mr. Fowler? 158 00:37:46,380 --> 00:37:50,560 That's very good, Miriam. We'll continue tomorrow at 5 o 'clock in my office. 159 00:37:54,180 --> 00:37:55,180 Yes, sir. 160 00:37:56,020 --> 00:37:57,180 See you tomorrow, then. 161 00:38:13,080 --> 00:38:14,080 You're beautiful. 162 00:38:15,140 --> 00:38:16,640 You're really beautiful. 163 00:38:17,140 --> 00:38:19,240 Hey, any more beer back there? 164 00:38:20,800 --> 00:38:21,800 Where'd they go? 165 00:38:24,280 --> 00:38:26,220 Hey, where'd they go already? 166 00:38:27,040 --> 00:38:28,880 From Moonlit Walk, I would imagine. 167 00:38:30,580 --> 00:38:31,720 Oh, terrific. 168 00:38:39,820 --> 00:38:41,260 Is this your old man's little hideaway? 169 00:38:42,700 --> 00:38:44,700 This, sweetheart, is a barn. 170 00:38:47,080 --> 00:38:49,300 Jack? What are you doing here? 171 00:38:50,880 --> 00:38:52,800 I just stopped by to say hello, Kathy. 172 00:38:56,060 --> 00:38:59,860 See, we figured that any girl that liked a cock in her mouth as much as you do 173 00:38:59,860 --> 00:39:02,140 would certainly like to have two cocks in her mouth. 174 00:39:05,200 --> 00:39:09,310 I'm telling you, Misty, they're not coming back for... quite some time. 175 00:39:13,870 --> 00:39:18,350 Oh George, why don't you sit a little closer to me? 176 00:39:18,550 --> 00:39:20,330 You're so far away. 177 00:39:26,770 --> 00:39:29,690 That's it George, a little closer. 178 00:41:00,940 --> 00:41:01,919 Come on, Kathy. 179 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Let's have some fun. 180 00:41:04,700 --> 00:41:07,000 Uh, you know, I'm not so sure about this. 181 00:41:07,500 --> 00:41:08,860 Don't worry about a thing, baby. 182 00:41:09,260 --> 00:41:10,360 You're gonna love it. 183 00:42:24,810 --> 00:42:25,810 Ooh. 184 00:59:59,880 --> 01:00:02,580 have fun. I'm just saying I want someone older. 185 01:00:03,000 --> 01:00:05,100 You know, I'm here. 186 01:00:05,320 --> 01:00:11,580 I mean... I want 187 01:00:11,580 --> 01:00:14,040 a man. 188 01:00:14,380 --> 01:00:16,820 A big, girly, sexy man. 189 01:00:17,240 --> 01:00:19,160 One who really excites me. 190 01:00:20,280 --> 01:00:21,480 A little rat. 191 01:00:21,740 --> 01:00:23,180 I don't know what I want. 192 01:00:25,140 --> 01:00:27,240 But I do know I think about sex a lot. 193 01:00:28,650 --> 01:00:29,730 cock between my legs. 194 01:00:30,170 --> 01:00:31,570 Then forget about Barrett. 195 01:00:32,210 --> 01:00:34,310 Coach Fowler's the one you want if you want a man. 196 01:00:34,930 --> 01:00:37,310 You know, I've seen him a couple of times. 197 01:00:40,270 --> 01:00:42,590 His eyes hanging out on some chick's rear end. 198 01:00:43,130 --> 01:00:44,850 Especially that little Marion's ass. 199 01:00:49,050 --> 01:00:51,630 That bulge in his pants. I'd say he's built. 200 01:00:51,870 --> 01:00:53,450 Now there's something I'd like to see. 201 01:00:53,950 --> 01:00:54,950 Fowler and Marion. 202 01:00:58,440 --> 01:01:01,160 don't get the chance of sticking your big bat up her cunt. Watch it. 203 01:01:01,480 --> 01:01:02,480 Don't you see? 204 01:01:02,560 --> 01:01:07,280 We'll write a note to Fowler from Marion, inviting him to be the one 205 01:01:08,560 --> 01:01:09,560 I'm so shy. 206 01:01:09,980 --> 01:01:11,200 Please come to my room. 207 01:01:11,440 --> 01:01:13,500 All the other kids will be gone this weekend. 208 01:01:13,900 --> 01:01:15,740 Except for you. You'll be there. 209 01:01:16,080 --> 01:01:18,420 That horny man might just fall for it. 210 01:01:18,660 --> 01:01:22,320 I don't want Fowler. I want Barrett. Oh, listen, it's a hard time, sweetheart. 211 01:01:22,400 --> 01:01:23,400 Take what you can get. 212 01:01:23,720 --> 01:01:25,720 I love it. We've got nothing to lose. 213 01:01:26,180 --> 01:01:27,320 If he turns the note in. 214 01:01:28,910 --> 01:01:31,070 If he doesn't show, who are you? 215 01:01:33,970 --> 01:01:38,510 If he does show with his hard cock, I'm going to fuck it all night long. 216 01:02:39,560 --> 01:02:40,720 It's what she deserves it to be. 217 01:02:56,040 --> 01:02:58,540 Please, don't say anything to me during the day. 218 01:03:09,790 --> 01:03:10,790 Miriam. 219 01:03:32,670 --> 01:03:33,670 Miriam? 220 01:03:34,090 --> 01:03:35,090 Miriam? 221 01:03:35,670 --> 01:03:37,010 I'm over here, Mr. Fowler. 222 01:03:38,060 --> 01:03:39,060 Close the door. 223 01:04:07,880 --> 01:04:10,120 I watched your beautiful body for months. 224 01:04:10,720 --> 01:04:13,520 Now I just want to kiss and eat it. 225 01:04:14,940 --> 01:04:16,080 Spread your legs. 226 01:05:25,070 --> 01:05:30,230 I won't ask just any girl to do it, but since you are a virgin, it might be best 227 01:05:30,230 --> 01:05:32,990 if you put my penis in your mouth to make it moist. 228 01:05:34,810 --> 01:05:38,430 Okay, but I've never, ever... 229 01:05:38,430 --> 01:05:52,050 I 230 01:05:52,050 --> 01:05:53,530 see it. What do I do? 231 01:05:54,030 --> 01:05:55,090 Put it in your mouth. 232 01:05:56,450 --> 01:05:59,430 Let your tongue go up and down the sides. 233 01:06:01,890 --> 01:06:02,890 Suck the head. 234 01:06:04,530 --> 01:06:05,530 That's it. 235 01:06:09,850 --> 01:06:11,090 Is this enough? 236 01:08:12,240 --> 01:08:13,240 I think you're ready. 237 01:08:25,260 --> 01:08:26,819 Oh, you're so wet. 238 01:08:27,020 --> 01:08:28,340 You won't even know I've entered. 239 01:08:28,740 --> 01:08:29,920 I hope I will. 240 01:08:30,220 --> 01:08:33,660 Just relax, you're my one and one best. 241 01:08:45,319 --> 01:08:48,540 Mr. Fowler, make it last a long time. 242 01:09:19,710 --> 01:09:20,710 Oh, Mr. 243 01:10:16,970 --> 01:10:18,050 You could shout at the window. 244 01:10:46,440 --> 01:10:47,099 Morning, Janet. 245 01:10:47,100 --> 01:10:47,839 Good morning. 246 01:10:47,840 --> 01:10:48,120 Good 247 01:10:48,120 --> 01:10:55,440 morning, 248 01:10:55,460 --> 01:10:58,600 Coach. Good morning, Buffy. Did you have a nice weekend? Oh, very nice. Thank 249 01:10:58,600 --> 01:10:59,600 you. 250 01:12:00,910 --> 01:12:01,909 you're grinning like this. 251 01:12:01,910 --> 01:12:03,430 You got a date set up for the guys, huh? 252 01:12:03,850 --> 01:12:04,850 Tonight, right? 253 01:12:04,990 --> 01:12:07,210 Well, I can come, right? You said that I could come. 17228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.