All language subtitles for EPORNER.COM - [8ZgvUXiJSoZ] When Porn Was Great V (360)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,740
This just isn't right.
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,480
What wasn't right was that F you gave me
on the biology test.
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,420
How can I stay in my sorority with a
grade like that?
4
00:00:11,440 --> 00:00:12,440
Miss Norman.
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Miss Norman.
6
00:00:15,740 --> 00:00:18,560
Miss Norman, there's nothing I can do
about that.
7
00:00:18,900 --> 00:00:20,200
You know the rules.
8
00:00:21,980 --> 00:00:22,980
Miss Norman.
9
00:00:25,360 --> 00:00:26,420
Well, uh...
10
00:00:28,450 --> 00:00:30,150
Maybe a D minus.
11
00:00:31,730 --> 00:00:35,790
But that's... There's nothing more.
12
00:00:37,410 --> 00:00:39,850
Maybe a D plus. Maybe a D plus.
13
00:00:40,150 --> 00:00:41,410
But nothing more.
14
00:00:42,110 --> 00:00:43,650
That's as far as I can go.
15
00:00:45,670 --> 00:00:48,210
Oh, dear me.
16
00:00:48,790 --> 00:00:50,270
A C, a C then.
17
00:00:50,510 --> 00:00:52,090
But that's the most...
18
00:00:57,260 --> 00:00:58,660
C -plus. C -plus.
19
00:00:59,640 --> 00:01:02,460
B -minus. B -minus. B -minus. B -minus.
20
00:01:02,840 --> 00:01:03,840
B. B.
21
00:01:03,860 --> 00:01:05,580
B. B. B.
22
00:01:05,940 --> 00:01:07,020
B -plus.
23
00:01:07,240 --> 00:01:10,040
B -plus. B -plus. B -plus. B -plus.
24
00:01:10,320 --> 00:01:17,320
A -minus. A -minus. A -minus.
25
00:01:17,320 --> 00:01:18,640
A -minus. A. A.
26
00:01:18,900 --> 00:01:22,420
A. A. A -plus. A -plus. A -plus.
27
00:01:22,680 --> 00:01:23,579
Plus. Plus.
28
00:01:23,580 --> 00:01:24,580
Plus. Plus.
29
00:01:37,160 --> 00:01:38,160
Oh.
30
00:01:38,720 --> 00:01:39,860
Oh, yes.
31
00:01:40,220 --> 00:01:41,220
Oh.
32
00:01:41,680 --> 00:01:42,679
Oh, no.
33
00:01:42,680 --> 00:01:43,680
Oh, yes.
34
00:01:44,480 --> 00:01:45,480
Oh.
35
00:01:45,940 --> 00:01:46,960
Oh, help me.
36
00:01:47,280 --> 00:01:48,980
Oh, give me the baby.
37
00:01:50,180 --> 00:01:51,180
Oh, no.
38
00:02:27,210 --> 00:02:28,750
Janice, please show me your tits.
39
00:02:31,370 --> 00:02:31,950
Oh
40
00:02:31,950 --> 00:02:42,150
Janice.
41
00:02:43,730 --> 00:02:45,470
Are you ready for me?
42
00:02:46,610 --> 00:02:49,350
I'm going to let the sweet little baby
come home.
43
00:04:23,200 --> 00:04:25,840
I'm going to let the sweet little baby
come home.
44
00:06:35,440 --> 00:06:38,000
which has no right to use our bathroom.
45
00:06:38,760 --> 00:06:43,280
Janice, don't be more respectful. After
all, Kimberly is the sorority president,
46
00:06:43,360 --> 00:06:47,100
and the Queen Weaver can use any old
bathroom she wants. That's the way it
47
00:06:47,340 --> 00:06:51,400
Well, you girls may be pledges, but this
is your bathroom, and it doesn't seem
48
00:06:51,400 --> 00:06:52,400
like she could use her own.
49
00:06:53,720 --> 00:06:55,760
Well, we're in a hurry, and this is
important.
50
00:06:57,160 --> 00:06:59,860
Don't worry, Alice. The boys will wait a
little longer.
51
00:07:00,340 --> 00:07:02,900
I wish the boys were a little longer.
52
00:07:07,280 --> 00:07:08,340
Get the fuck out of the toilet.
53
00:07:10,080 --> 00:07:11,800
Hey, Joey.
54
00:07:12,060 --> 00:07:13,060
You like that tie?
55
00:07:13,240 --> 00:07:14,240
Yeah.
56
00:07:14,440 --> 00:07:15,440
Pretty sharp, right?
57
00:07:15,600 --> 00:07:17,580
Yeah. You do look really resplendent, my
man.
58
00:07:18,140 --> 00:07:22,300
I can wear any fucking thing I want to.
This outfit is really going to turn
59
00:07:22,300 --> 00:07:23,380
Janice on. I knew it.
60
00:07:27,040 --> 00:07:28,900
I wonder how much... Ah.
61
00:07:29,560 --> 00:07:31,820
Dean Spear. You remember W .R.
62
00:07:32,320 --> 00:07:36,400
And these are two of his employees who
will be covering the story for us.
63
00:07:36,990 --> 00:07:37,990
Fred?
64
00:07:38,210 --> 00:07:39,210
All right, all right.
65
00:07:39,690 --> 00:07:42,010
This is not being fair, understand?
66
00:07:43,210 --> 00:07:47,070
You don't know research for us. I'm very
anxious to hear that. It's simple. You
67
00:07:47,070 --> 00:07:51,370
intend to do a story on sorority girls
and their handsome, white knight
68
00:07:51,370 --> 00:07:52,370
fraternity brothers?
69
00:07:53,090 --> 00:07:54,090
It won't work.
70
00:07:54,970 --> 00:08:00,970
To put it bluntly, W .R., the girls from
your daughter's sorority, they're
71
00:08:00,970 --> 00:08:05,490
dating some of the most obnoxious,
deceitful, Disgusting, ignorant pieces
72
00:08:05,490 --> 00:08:06,369
whale shit.
73
00:08:06,370 --> 00:08:07,370
Impossible.
74
00:08:07,730 --> 00:08:14,490
I don't like your language, but I admire
a woman who doesn't miss words.
75
00:08:15,170 --> 00:08:17,290
Yeah, don't miss words.
76
00:08:17,770 --> 00:08:18,770
No, miss.
77
00:08:18,890 --> 00:08:24,690
Those boys are from a fraternity known
locally as Apa U Omega.
78
00:08:25,550 --> 00:08:31,370
You must tell your daughter, Kimberly,
to have her girls dump those dingbats
79
00:08:31,370 --> 00:08:32,570
until after graduation.
80
00:08:33,400 --> 00:08:37,820
And then we'll fix the girls up with
proper men from a proper fraternity, and
81
00:08:37,820 --> 00:08:39,720
the problem will be solved.
82
00:08:40,059 --> 00:08:41,440
By me, sir.
83
00:08:44,200 --> 00:08:46,400
Kimberly, this is Letitia.
84
00:08:46,600 --> 00:08:50,560
You just got a call from the dean's
office. He wants to report there right
85
00:08:52,920 --> 00:08:55,780
Shit. I wonder what that idiot wants
now.
86
00:08:57,100 --> 00:09:00,420
Hey, Kimberly, aren't you taking a
shower with me?
87
00:09:01,980 --> 00:09:06,020
Letitia, no one is to leave the house
until I get back. If anyone tries to
88
00:09:06,020 --> 00:09:07,700
leave, they're to be grounded for a
month.
89
00:09:08,100 --> 00:09:11,200
I want everyone here just in case
there's any trouble. Understood?
90
00:09:11,860 --> 00:09:16,220
Good. That's not fair. We have dates and
they're expecting us.
91
00:09:17,360 --> 00:09:18,740
Don't worry about the boys.
92
00:09:19,280 --> 00:09:22,060
I'm sure that waiting another hour won't
dry you up.
93
00:09:22,740 --> 00:09:23,740
Come on, Letitia.
94
00:09:24,160 --> 00:09:25,420
What won't dry up?
95
00:09:26,540 --> 00:09:27,700
Oh, my God.
96
00:09:28,840 --> 00:09:29,900
You know, Jamie...
97
00:09:30,190 --> 00:09:32,190
You really know everything about women,
don't you?
98
00:09:33,350 --> 00:09:34,289
Just about.
99
00:09:34,290 --> 00:09:35,350
Oh, wait, I want to try to play.
100
00:09:35,990 --> 00:09:37,170
Ah, fuck this game.
101
00:09:37,730 --> 00:09:41,610
Look, I don't know about you guys, but
I'm going out to have some dinner and
102
00:09:41,610 --> 00:09:43,150
some pussy, and I think you should do
the same.
103
00:09:43,670 --> 00:09:44,670
Good night.
104
00:09:45,150 --> 00:09:46,150
Hey,
105
00:09:47,910 --> 00:09:50,390
Jamie, I want to talk to you about
something.
106
00:09:50,970 --> 00:09:51,970
About something.
107
00:09:53,650 --> 00:09:54,650
About Desiree.
108
00:09:55,330 --> 00:09:59,050
You know, she and I, we have a wonderful
sort of...
109
00:09:59,660 --> 00:10:01,360
Well, mental relationship, then.
110
00:10:02,340 --> 00:10:08,200
Well, I was wondering if maybe you'd let
me watch you and Angela do it.
111
00:10:09,180 --> 00:10:10,660
You know, just so I know what to do.
112
00:10:11,260 --> 00:10:12,260
Yeah, sure, sure.
113
00:10:13,380 --> 00:10:14,960
You mean you'd really let me watch?
114
00:10:15,860 --> 00:10:16,860
Really?
115
00:10:17,100 --> 00:10:18,920
Sure, if anything for brother.
116
00:10:19,120 --> 00:10:20,920
Oh, thank you. Thanks. Thanks a lot.
117
00:10:21,360 --> 00:10:24,400
You'll be the only ace up. Keep tabs on
things for us.
118
00:10:24,600 --> 00:10:27,700
What is it that you want to do, but I
want to cut off...
119
00:10:31,880 --> 00:10:34,740
Well, honey, I'm here to make you
internationally famous.
120
00:10:35,480 --> 00:10:38,880
Magazine's going to do an article on you
and your sorority. Now, who cares?
121
00:10:39,220 --> 00:10:41,200
Oh, Danny, Danny, that's wonderful.
122
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
Hey, hey, hey, what I've got.
123
00:10:43,000 --> 00:10:44,460
Oh. Good.
124
00:10:44,900 --> 00:10:48,000
But first, Dean Spear has something to
talk to you about.
125
00:10:48,200 --> 00:10:49,200
Oh, oh.
126
00:10:49,820 --> 00:10:50,820
Kimberly?
127
00:10:52,800 --> 00:10:58,920
Ladies, and I'll use the term loosely, I
have some good news and I have some bad
128
00:10:58,920 --> 00:10:59,920
news.
129
00:11:00,520 --> 00:11:01,520
First...
130
00:11:01,770 --> 00:11:08,230
My father intends to do a cover story in
News Month magazine on our sorority.
131
00:11:11,870 --> 00:11:18,610
Now, the bad news for some of you is
that for the rest of this year,
132
00:11:18,790 --> 00:11:25,230
girls from this sorority will be allowed
to date only men from Phi, Epsilon,
133
00:11:25,410 --> 00:11:26,410
Delta.
134
00:11:31,920 --> 00:11:38,620
After tonight, any girl from this house
caught with
135
00:11:38,620 --> 00:11:45,060
men from any fraternity other than Phi
Upsilon Delta will be dropped from the
136
00:11:45,060 --> 00:11:48,400
magazine article and from this sorority.
137
00:11:49,080 --> 00:11:50,320
Is that clear?
138
00:12:01,740 --> 00:12:03,600
Serious. We haven't fucked in three
days.
139
00:12:04,060 --> 00:12:05,240
Three goddamn days.
140
00:12:05,520 --> 00:12:06,540
This is killing me.
141
00:12:06,820 --> 00:12:07,820
How can you say no?
142
00:12:09,180 --> 00:12:10,640
I have to say no.
143
00:12:13,040 --> 00:12:14,860
You always say no when you mean yes.
144
00:12:16,800 --> 00:12:18,300
I mean it this time, Joey.
145
00:12:18,560 --> 00:12:21,320
No. What's going on here? You want to
fuck me, right?
146
00:12:21,980 --> 00:12:23,680
I do like you, Joey.
147
00:12:24,660 --> 00:12:26,600
I love it with you the best. You know
that.
148
00:12:29,870 --> 00:12:30,870
But I can't.
149
00:12:31,130 --> 00:12:32,310
I can't, I can't.
150
00:12:36,110 --> 00:12:39,270
Look, first you hug me and tell me you
want to fuck me, then you push me away
151
00:12:39,270 --> 00:12:40,270
and say you can't.
152
00:12:40,390 --> 00:12:41,790
Are you some kind of schizophrenic?
153
00:12:42,510 --> 00:12:46,230
Oh, Joey, I want to, I want to, I want
to. Please, no, I can't, I can't, I
154
00:12:46,230 --> 00:12:49,750
can't. Trying to bust my balls?
155
00:12:50,050 --> 00:12:51,150
What you bring me here for?
156
00:12:56,390 --> 00:12:57,850
Tell you I can't see you anymore.
157
00:12:59,400 --> 00:13:00,400
Hmm.
158
00:13:30,830 --> 00:13:32,990
Oh, 12 years fucking around in the same
college house.
159
00:13:33,810 --> 00:13:36,430
They have eight degrees now. Don't you
ever want to leave and go out in the
160
00:13:36,430 --> 00:13:38,150
world? You miss all the good fucking?
161
00:13:39,130 --> 00:13:40,470
You make me want to stay on myself.
162
00:13:41,130 --> 00:13:44,130
A degree, a degree, a degree.
163
00:13:45,370 --> 00:13:47,950
And yet you tell me that we're not going
to be seeing each other for a while.
164
00:13:48,610 --> 00:13:49,610
We won't go in.
165
00:13:51,730 --> 00:13:53,750
Like Angie, we're obviously very good
for each other.
166
00:13:54,510 --> 00:13:55,770
How long are you talking about?
167
00:13:57,740 --> 00:14:00,180
Oh, you won't tell me or what? I can't
tell you.
168
00:14:01,400 --> 00:14:02,560
It's the sorority, isn't it?
169
00:14:04,440 --> 00:14:06,120
You think I'm not good enough for you,
is that it?
170
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
Come on.
171
00:14:09,000 --> 00:14:10,800
I always gave you credit for the mind of
your own.
172
00:14:18,000 --> 00:14:19,260
No, God damn it, no.
173
00:14:24,240 --> 00:14:25,240
Damn you.
174
00:14:28,560 --> 00:14:31,260
So what? The condemned man is allowed a
last meal, isn't he?
175
00:14:34,080 --> 00:14:36,940
Well, if he's turned off, he's something
or another.
176
00:15:50,700 --> 00:15:53,160
I came here tonight to tell you that
it's all over.
177
00:15:53,400 --> 00:15:54,680
We can't fuck anymore.
178
00:15:54,900 --> 00:15:57,480
What do you mean we can't fuck anymore?
How could we fuck any less?
179
00:15:57,780 --> 00:15:59,580
You never even let me put it in there.
180
00:16:00,060 --> 00:16:04,300
Put what in? You're suffering from
delusions of grandeur. Shh.
181
00:16:04,540 --> 00:16:05,940
Come on. You're going to let everybody
hear.
182
00:16:06,540 --> 00:16:08,140
Come on. Let me eat your pussy.
183
00:16:08,620 --> 00:16:09,620
You'll feel better.
184
00:16:11,100 --> 00:16:12,320
I gave my word.
185
00:16:14,300 --> 00:16:15,300
To who?
186
00:16:15,360 --> 00:16:16,580
I mean, to whom?
187
00:16:17,380 --> 00:16:18,380
See ya.
188
00:16:24,810 --> 00:16:26,430
Just love gone with the wind.
189
00:16:27,430 --> 00:16:28,810
Thank you for taking me, children.
190
00:16:30,210 --> 00:16:32,170
How are y 'all coming along with your
computer idea?
191
00:16:33,390 --> 00:16:35,650
It's our programming idea, Desi.
192
00:16:38,530 --> 00:16:42,790
Now that you mention it, there is a
problem that, well, I'd rather not
193
00:16:42,790 --> 00:16:43,790
myself anymore.
194
00:16:44,030 --> 00:16:45,910
Well, y 'all have a problem I can help
you with?
195
00:16:47,450 --> 00:16:50,190
Well, shoot, boy, we'll just put our
heads to this problem then.
196
00:16:51,400 --> 00:16:54,380
Well, I bet between the two of us, we
could have made that computer do just
197
00:16:54,380 --> 00:16:55,380
about anything.
198
00:16:55,960 --> 00:16:57,180
What do you mean, could have?
199
00:16:57,660 --> 00:17:01,060
Huh? You know, could have. You used the
past tense.
200
00:17:01,880 --> 00:17:03,120
I did, didn't I?
201
00:17:03,980 --> 00:17:05,660
I have something to tell you, Chilton.
202
00:17:05,980 --> 00:17:08,819
Something as sad as gone with the wind.
203
00:17:10,119 --> 00:17:14,740
Yeah, there's something that I want to
talk to you about, too.
204
00:17:16,560 --> 00:17:17,560
Me first.
205
00:17:17,660 --> 00:17:18,900
What is it?
206
00:17:27,880 --> 00:17:28,880
I forgot.
207
00:17:31,380 --> 00:17:34,480
Children, I can't see y 'all anymore.
208
00:17:35,160 --> 00:17:36,160
Not at all.
209
00:17:36,580 --> 00:17:38,720
And I can't even tell you why.
210
00:20:28,170 --> 00:20:29,530
But I can see the headlines now.
211
00:20:31,650 --> 00:20:37,110
Joseph Antonioni Mariano, the New Jersey
Marianos, died today of terminal blue
212
00:20:37,110 --> 00:20:38,110
balls.
213
00:20:38,470 --> 00:20:42,490
They needed two caskets, one for him,
one for a swollen nut.
214
00:20:43,270 --> 00:20:44,810
Tell me what's happened. Tell me all
about it.
215
00:20:46,810 --> 00:20:47,810
It's awful.
216
00:20:48,570 --> 00:20:52,550
Kimberly's father, W .R., he's got this
magazine, and they want to publish some
217
00:20:52,550 --> 00:20:53,590
sort of story about it.
218
00:20:53,830 --> 00:20:56,610
I mean, is Gerard enjoying all of his
home and waiting for home?
219
00:20:56,810 --> 00:20:57,810
Come on, come on.
220
00:20:58,030 --> 00:20:58,929
Let's move it.
221
00:20:58,930 --> 00:21:00,190
Let's go. I want to get in place.
222
00:21:00,450 --> 00:21:02,190
I don't want to be left out of this
picture. John!
223
00:21:04,930 --> 00:21:06,430
Let me tell you a few things.
224
00:21:07,050 --> 00:21:09,770
One, no one is taking any pictures until
I am ready.
225
00:21:10,330 --> 00:21:14,710
Two, don't ever touch me. Not unless I
instruct you to do so.
226
00:21:15,310 --> 00:21:19,230
You remember, you and your fraternity
weren't my choice. You were Dean Spears.
227
00:21:19,730 --> 00:21:21,770
As far as I'm concerned, you're a prop.
228
00:21:22,930 --> 00:21:24,410
Now, I want to talk with my bishop.
229
00:21:26,490 --> 00:21:28,040
Privately. Sure, sure.
230
00:21:28,680 --> 00:21:29,680
Damn dyke bitch.
231
00:21:29,980 --> 00:21:35,760
If I didn't want to be in this article,
I... I could kill those bastards with my
232
00:21:35,760 --> 00:21:36,760
bare hand.
233
00:21:41,320 --> 00:21:44,100
Look at the way that asshole is holding
on to my Janet.
234
00:21:44,320 --> 00:21:45,320
Hey, relax.
235
00:21:45,340 --> 00:21:46,580
Relax. Everything will be okay.
236
00:21:47,480 --> 00:21:51,140
Now, Jamie, are you sure this plan you
and Chili came up with is going to work?
237
00:21:51,940 --> 00:21:54,040
Because I don't want nothing happening
to my Alice. Do you understand?
238
00:21:54,880 --> 00:21:56,360
Take it easy. Take it easy.
239
00:21:56,970 --> 00:21:59,150
I just put this plan through the
computer this morning.
240
00:21:59,690 --> 00:22:01,170
Our plan is foolproof.
241
00:22:02,090 --> 00:22:04,890
Now, the first step is getting our
ringer in that sorority.
242
00:22:06,170 --> 00:22:08,070
And we're going into town to take care
of that.
243
00:22:08,290 --> 00:22:11,250
Just as soon as your Alice gets us the
information we need, okay?
244
00:22:12,630 --> 00:22:14,750
Come on, Jamie. Let's go over to plan
some more.
245
00:22:15,670 --> 00:22:16,670
Hey,
246
00:22:19,170 --> 00:22:20,170
no mistakes. Don't forget.
247
00:22:23,970 --> 00:22:25,410
All right. Is everything ready?
248
00:22:26,190 --> 00:22:28,910
Let's get started. You have to be across
campus in less than an hour.
249
00:22:30,610 --> 00:22:34,170
Are you too sure you know what you're
doing? You know, Daddy wants this
250
00:22:35,970 --> 00:22:38,490
I'd like to show the camera up that
bitch's twat, you know?
251
00:22:39,210 --> 00:22:40,690
Just perfect, perfect.
252
00:22:40,930 --> 00:22:41,829
Oh, good.
253
00:22:41,830 --> 00:22:42,830
Let's go.
254
00:22:43,670 --> 00:22:44,790
Everybody smile.
255
00:22:52,810 --> 00:22:54,730
Joey, they catch me with my ass.
256
00:22:54,990 --> 00:22:56,070
Hey, don't worry.
257
00:22:56,510 --> 00:22:59,390
Everything will be okay. Let the world
go down the tubes. I'm going to protect
258
00:22:59,390 --> 00:23:00,269
your ass.
259
00:23:00,270 --> 00:23:01,730
Did you find out what we needed to know?
260
00:23:02,170 --> 00:23:05,370
Yes. Everyone is leaving the house this
afternoon except for one girl.
261
00:23:05,650 --> 00:23:08,810
They're going downtown for a luncheon
with W .R. and then to a movie.
262
00:23:09,270 --> 00:23:11,570
I think he wants to show his
appreciation or something.
263
00:23:12,530 --> 00:23:15,530
Anyway, the girl that's being left
behind is going to give a tour to this
264
00:23:15,530 --> 00:23:19,410
reporter and photographer so they can
get some pictures and a story about her
265
00:23:19,410 --> 00:23:20,470
home away from home stuff.
266
00:23:21,870 --> 00:23:23,410
Anyway, what are you guys planning?
267
00:23:23,890 --> 00:23:27,690
God, Joey, if it doesn't work, it's
my... Yeah, I know. Look, I know. It's
268
00:23:27,690 --> 00:23:28,690
ass.
269
00:23:29,050 --> 00:23:30,050
Pretty good ass, too.
270
00:23:30,390 --> 00:23:33,490
Look, don't worry. Believe me. Now, this
is Joey, right? I'm going to take care
271
00:23:33,490 --> 00:23:34,029
of you.
272
00:23:34,030 --> 00:23:36,790
Now, Chilton and Jamie have the whole
thing arranged under my supervision, of
273
00:23:36,790 --> 00:23:39,870
course. So you just relax and trust me.
274
00:23:41,130 --> 00:23:42,410
No, please, not now.
275
00:23:42,730 --> 00:23:43,730
Be careful.
276
00:23:51,840 --> 00:23:53,140
Chili and I are going to head to town.
277
00:23:53,960 --> 00:23:55,600
You get the other guys, set the stuff
up.
278
00:23:56,160 --> 00:23:58,380
I'll meet you behind the sorority house
in three hours.
279
00:24:23,120 --> 00:24:24,580
Hi there. You must be Jamie.
280
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
That's right.
281
00:24:26,560 --> 00:24:28,720
Vanessa's told us a lot about you. Oh,
yeah?
282
00:24:29,680 --> 00:24:31,480
Surely Vanessa's the girl I told you
about.
283
00:24:32,220 --> 00:24:34,960
She's the one we're going to put in that
sorority house and wreck this fucking
284
00:24:34,960 --> 00:24:35,960
magazine project.
285
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Don't worry about a thing.
286
00:24:39,140 --> 00:24:41,320
So we got an appointment with her here.
Is she going to show up?
287
00:24:42,960 --> 00:24:45,920
Yes, you're supposed to go up to the
apartment with us. She's going to be
288
00:24:45,920 --> 00:24:46,920
up for a few minutes.
289
00:24:47,380 --> 00:24:48,380
Us?
290
00:24:49,020 --> 00:24:50,180
Yes. No, come here.
291
00:24:52,810 --> 00:24:53,810
This is Jay.
292
00:24:53,970 --> 00:24:58,110
Hi. He's going to go up to the apartment
with us and wait for Vanessa.
293
00:24:58,390 --> 00:24:59,410
Oh, that sounds great.
294
00:24:59,710 --> 00:25:01,470
Yeah. Yeah. Okay.
295
00:25:02,370 --> 00:25:03,009
Let's go.
296
00:25:03,010 --> 00:25:04,150
Yeah? All right. Sure.
297
00:25:04,590 --> 00:25:05,710
Let me help you down here.
298
00:25:06,750 --> 00:25:08,670
Shall we go?
299
00:25:09,030 --> 00:25:10,030
Yeah.
300
00:25:11,130 --> 00:25:13,790
Oh. Yeah. Come on. Sorry.
301
00:27:17,199 --> 00:27:20,000
Thank you.
302
00:28:07,880 --> 00:28:08,880
Whoa.
303
00:31:35,240 --> 00:31:36,240
them, aren't I?
304
00:31:37,460 --> 00:31:39,800
Now we'll see what you're really made
of, Jamie.
305
00:31:50,800 --> 00:31:51,800
You ready, Vanessa?
306
00:31:52,060 --> 00:31:53,120
Gotcha, straight arrow.
307
00:32:03,050 --> 00:32:05,630
Hey, when we get done with this and
those two fuckers from the magazine
308
00:32:05,630 --> 00:32:08,710
back to W .R., they're going to drop
this project so fucking fast.
309
00:32:09,170 --> 00:32:11,870
Yeah, and we're going to have the girls
back then. Come on, Jamie.
310
00:32:17,510 --> 00:32:19,810
Oh, hey, hi there.
311
00:32:20,150 --> 00:32:21,670
Are you tonight from the magazine?
312
00:32:22,430 --> 00:32:26,550
No, ma 'am, no, ma 'am. We're the men
from the Quickie Laundry Supply. And we
313
00:32:26,550 --> 00:32:29,330
brought you some of our new product,
this new soap we just came out with.
314
00:32:29,330 --> 00:32:30,329
like you to take a sip.
315
00:32:30,330 --> 00:32:32,390
Take a whiff.
316
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Thank you very much. Another one?
317
00:32:34,380 --> 00:32:35,920
Great. Good. Good. She's gone.
318
00:32:36,380 --> 00:32:39,640
All right. Drag her upstairs, and we'll
put Vanessa in her clothes. Thanks. Have
319
00:32:39,640 --> 00:32:40,640
a good kitchen.
320
00:32:48,100 --> 00:32:48,439
Hey,
321
00:32:48,440 --> 00:32:56,080
Jamie!
322
00:32:56,520 --> 00:32:57,700
Get those two reporters!
323
00:32:58,620 --> 00:32:59,860
Okay, let's get the fuck out of here.
324
00:33:00,100 --> 00:33:01,100
Vanessa, you ready?
325
00:33:01,440 --> 00:33:03,460
My own mother wouldn't recognize me.
326
00:33:16,200 --> 00:33:19,800
Hey, how long is this super minute going
to take us, huh? No rush, just a couple
327
00:33:19,800 --> 00:33:23,200
hours. W .R. is taking the girls to
lunch and he's taking them out to the
328
00:33:23,940 --> 00:33:26,060
Oh, we need some atmosphere shots of
this place.
329
00:33:26,440 --> 00:33:29,080
And one of the sorority girls is going
to show us around here.
330
00:33:29,720 --> 00:33:30,720
Wait a minute.
331
00:33:30,750 --> 00:33:34,510
This big, beautiful house, the two of
us, and this one girl.
332
00:33:36,610 --> 00:33:37,610
Forget it.
333
00:33:37,990 --> 00:33:40,470
Boss caught us screwing around here and
he crucified us.
334
00:33:40,670 --> 00:33:43,390
Besides, the girl got this job because
she's... Well, it's one of those
335
00:33:43,390 --> 00:33:47,530
religious organizations that, you know,
they don't believe in movies or... Fuck
336
00:33:47,530 --> 00:33:48,530
it. Right.
337
00:33:48,790 --> 00:33:51,590
Damn! All this good -looking college
pussy walking around.
338
00:33:52,050 --> 00:33:54,430
I can't stand it. I can't stand it. I
got this...
339
00:33:54,680 --> 00:33:56,980
Pitching them a ding -dong right here,
you know what I mean?
340
00:33:57,200 --> 00:33:59,520
Just keep a ding -dong in your pants.
I'd go try.
341
00:33:59,860 --> 00:34:00,860
I'd go try.
342
00:34:01,420 --> 00:34:02,940
Hi, are you the man from the magazine?
343
00:34:03,240 --> 00:34:04,240
Yes, ma 'am.
344
00:34:04,660 --> 00:34:08,060
We found the front door open, so we just
made ourselves at home.
345
00:34:08,380 --> 00:34:09,380
Oh, yes, of course.
346
00:34:09,920 --> 00:34:12,280
Would you like to see the basement, the
main floor?
347
00:34:13,320 --> 00:34:16,480
Or the upstairs first? I'd like to have
a nice look at the upstairs there, if
348
00:34:16,480 --> 00:34:17,480
you don't mind.
349
00:34:17,580 --> 00:34:19,840
The upstairs would be a great place to
start.
350
00:34:20,760 --> 00:34:23,139
Okay, we can start upstairs and then
work our way down.
351
00:34:25,360 --> 00:34:29,420
Oh, oops, I forgot. I have to go
upstairs and check to see if everything
352
00:34:29,420 --> 00:34:32,219
clean and everything, you know? You two
wait right here, okay?
353
00:34:34,560 --> 00:34:36,480
Oh, and Kimberly made some sandwiches.
354
00:34:36,780 --> 00:34:38,860
Would either of you like anything to eat
first?
355
00:34:42,139 --> 00:34:46,940
Well, okay, maybe later, but she did say
anything you wanted, so just let me
356
00:34:46,940 --> 00:34:47,940
know.
357
00:34:49,100 --> 00:34:53,010
Quick. Tell me how the boss is going to
kill us if we take advantage of this.
358
00:34:53,070 --> 00:34:56,610
The boss is going to kill us? Good. Now,
ask me if I care. Get control of
359
00:34:56,610 --> 00:34:59,650
yourself. We've got to get some pictures
and get out of here. I ain't going to
360
00:34:59,650 --> 00:35:02,490
make it. I ain't going to make it. I
ain't going to make it. Look at that.
361
00:35:02,490 --> 00:35:06,290
see that? I ain't going to make it. I
can't stand it. It's twitching. It's
362
00:35:06,290 --> 00:35:07,570
twitching. Okie dokie. All ready.
363
00:35:08,710 --> 00:35:10,790
Is there something wrong with your head?
364
00:35:11,310 --> 00:35:12,410
There seems to be.
365
00:35:12,690 --> 00:35:13,790
I'm having a hard time.
366
00:35:14,010 --> 00:35:15,010
Let me help you.
367
00:35:15,390 --> 00:35:17,250
Jamie, control yourself.
368
00:35:26,899 --> 00:35:28,240
Well, there's this room.
369
00:35:29,980 --> 00:35:30,980
Just a minute.
370
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
What's in this room down here?
371
00:35:33,200 --> 00:35:34,200
What is in that room?
372
00:35:34,660 --> 00:35:36,840
That guy has his chain and his sign over
here.
373
00:35:37,640 --> 00:35:39,680
Well, I don't think I should show you
that room.
374
00:35:39,900 --> 00:35:43,020
Wait a minute. Didn't Kimberly tell you
that whatever we want to see, you have
375
00:35:43,020 --> 00:35:44,020
to show us?
376
00:35:44,700 --> 00:35:47,600
Like I said, I don't think I should show
you that room.
377
00:35:48,030 --> 00:35:49,950
Come on, I'll bet you even have the key
to this room.
378
00:35:50,210 --> 00:35:51,049
Oh, sure.
379
00:35:51,050 --> 00:35:52,490
I come up here all the time.
380
00:35:52,730 --> 00:35:54,130
They let me watch and everything.
381
00:35:54,830 --> 00:35:57,190
Watch? Watch what? What goes on in this
room?
382
00:35:57,450 --> 00:36:01,990
It's sort of combination game and trophy
room. All the sororities have them. Oh,
383
00:36:02,010 --> 00:36:05,170
really? And do the sororities also keep
the chains like that also?
384
00:36:05,430 --> 00:36:06,770
I guess so. I don't know.
385
00:36:07,310 --> 00:36:10,450
Oh, what the heck. Kimberly did say
anything you wanted.
386
00:36:10,970 --> 00:36:15,150
But you have to promise not to say
anything just in case you might get mad,
387
00:36:15,370 --> 00:36:16,510
okay? We promise.
388
00:36:28,880 --> 00:36:30,540
this. You see all this?
389
00:36:30,820 --> 00:36:34,820
You and me have just made the find of
the century.
390
00:36:35,500 --> 00:36:41,960
I feel like those two reporters are...
What bird in... What bird in Bornstein
391
00:36:41,960 --> 00:36:42,960
something?
392
00:36:43,460 --> 00:36:46,020
You say you get to come up here and
watch? Oh, sure.
393
00:36:46,280 --> 00:36:47,960
Sometimes they let me play, too.
394
00:36:48,360 --> 00:36:49,700
What are some of these things?
395
00:36:50,260 --> 00:36:51,280
What's that, for example?
396
00:36:52,100 --> 00:36:56,920
Well, those are trophies. You know,
casts of the boys who have been up here
397
00:36:56,920 --> 00:36:58,120
before. Oh, wait.
398
00:36:58,520 --> 00:37:02,000
Can I have a picture of you posing with
one of them? I guess so.
399
00:37:03,120 --> 00:37:06,600
This is just for us, you understand.
We're not going to show these to anybody
400
00:37:06,600 --> 00:37:07,740
else. Okay.
401
00:37:08,500 --> 00:37:11,860
Gee, this is fun. I've never been up
here by myself before.
402
00:37:12,400 --> 00:37:13,400
Let me show you.
403
00:37:14,620 --> 00:37:17,660
This one's funny, huh? This belongs to
Dean Butts.
404
00:37:18,480 --> 00:37:21,260
That's his little ducky. Oh, boy, oh,
boy, oh, boy, oh, boy.
405
00:37:21,740 --> 00:37:22,740
And that one?
406
00:37:22,900 --> 00:37:26,100
Oh, that's a special sort of trophy.
That belongs to the girl's favorite.
407
00:37:26,510 --> 00:37:30,430
These piles of panties are from all
different dates and places. See all the
408
00:37:30,430 --> 00:37:31,430
items?
409
00:37:31,490 --> 00:37:35,550
And these, these are the nights they
played with the whole football team.
410
00:37:36,090 --> 00:37:39,310
And this pile over here is from the
night they tested the professors.
411
00:37:39,610 --> 00:37:41,970
Each one represents a different
professor.
412
00:37:42,410 --> 00:37:43,410
And this?
413
00:37:44,610 --> 00:37:46,750
Oh, that works like this.
414
00:37:59,370 --> 00:38:00,370
Who gives?
415
00:38:02,770 --> 00:38:05,910
Oh, I've got to come in for a real close
-up on this one. I've got a wide -angle
416
00:38:05,910 --> 00:38:06,910
lens.
417
00:38:11,410 --> 00:38:13,070
Let me ask you a question.
418
00:38:14,130 --> 00:38:15,570
What is all this?
419
00:38:16,770 --> 00:38:21,350
Oh, Kimberly uses this because she
doesn't do boys, just girls.
420
00:38:21,850 --> 00:38:23,130
How do they work?
421
00:38:24,350 --> 00:38:26,030
Well, let's see.
422
00:38:27,720 --> 00:38:28,880
Just turn him on like this.
423
00:38:30,260 --> 00:38:31,460
And brush.
424
00:38:32,400 --> 00:38:33,400
Like this.
425
00:38:33,820 --> 00:38:35,280
Oh, this feels so good.
426
00:38:37,280 --> 00:38:38,280
Oh,
427
00:38:42,460 --> 00:38:44,940
I think it's wetting up.
428
00:38:45,600 --> 00:38:47,700
Oh, let me help.
429
00:38:59,080 --> 00:39:00,240
Eat, that's what I'm gonna do.
430
00:39:01,100 --> 00:39:02,840
Oh, I can't stand watching this anymore.
431
00:39:31,500 --> 00:39:32,500
girls can eat.
432
00:44:06,960 --> 00:44:07,859
Let's fuck some more. No.
433
00:44:07,860 --> 00:44:08,860
Let's play dress -up.
434
00:44:09,140 --> 00:44:10,960
Oh, this is so much fun.
435
00:44:11,300 --> 00:44:12,058
You want to do it?
436
00:44:12,060 --> 00:44:14,940
Sure. All right, let's play dress -up.
Let's play dress -up. How do we do it?
437
00:44:15,480 --> 00:44:16,379
What do we do?
438
00:44:16,380 --> 00:44:19,720
Oh, we just get into all these crazy
costumes. Come on, I'll show you. She'll
439
00:44:19,720 --> 00:44:21,000
bring the girls back later on.
440
00:44:21,240 --> 00:44:23,940
Just nice being alone with you. Let's go
upstairs and have some lemonade, then.
441
00:44:23,960 --> 00:44:24,960
Okay.
442
00:45:27,530 --> 00:45:34,150
find out who did this so daddy's been
very generous if any of you can tell me
443
00:45:34,150 --> 00:45:40,850
who was behind this then they won't be
dropped from the magazine article or
444
00:45:40,850 --> 00:45:45,590
the sorority we just want to make sure
that nothing else happens to spoil our
445
00:45:45,590 --> 00:45:52,310
chances this probably just started as
some sort of a harmless joke perhaps one
446
00:45:52,310 --> 00:45:55,370
of the other fraternities who weren't
included in the article
447
00:45:56,750 --> 00:45:57,750
Boys will be boys.
448
00:45:58,790 --> 00:46:04,510
Now, how did these boys know that we
weren't going to be in the house?
449
00:46:05,130 --> 00:46:06,370
Can anyone answer that?
450
00:46:11,070 --> 00:46:12,070
Someone's missing.
451
00:46:13,970 --> 00:46:15,210
Where is little Alice?
452
00:46:15,490 --> 00:46:16,428
The library.
453
00:46:16,430 --> 00:46:17,430
She's at the library.
454
00:46:17,690 --> 00:46:21,810
Yes, poor girl's been so upset she's
just been throwing herself into her
455
00:46:22,270 --> 00:46:23,690
I'll go get her now if you want.
456
00:46:24,050 --> 00:46:25,050
Sit down, Angela.
457
00:46:25,770 --> 00:46:29,350
I think that you would be better off
here helping the other girls clean up
458
00:46:29,350 --> 00:46:30,870
horrid mess upstairs.
459
00:46:33,510 --> 00:46:38,950
Letitia, I would like you to go to the
library and tell Alice that she would be
460
00:46:38,950 --> 00:46:40,550
better off helping us clean up here.
461
00:46:41,450 --> 00:46:42,450
Sure, Kimberly.
462
00:46:44,070 --> 00:46:45,650
If she is at the library.
463
00:47:27,500 --> 00:47:31,940
Kimberly. She went to Upper U Omega.
464
00:47:33,640 --> 00:47:36,280
Thank you, teacher.
465
00:48:07,280 --> 00:48:08,400
What are you doing here? Come on.
466
00:48:11,420 --> 00:48:15,120
I just wanted to let you know I wasn't
mad at you about yesterday.
467
00:48:16,400 --> 00:48:18,760
Mad? I'm not mad at you. What do you
call me, mad?
468
00:48:24,340 --> 00:48:25,540
Pretend it's a dream.
469
00:48:26,320 --> 00:48:28,020
A wet dream.
470
00:48:29,580 --> 00:48:32,720
No, we can't do it, sir. Pete, these
guys are going to see us. They're going
471
00:48:32,720 --> 00:48:33,720
watch us fall.
472
00:48:34,300 --> 00:48:36,160
I think we should be together.
473
00:48:36,760 --> 00:48:39,100
Please, just a quickie, Joey, please.
474
00:48:39,520 --> 00:48:40,900
We'll be real quiet.
475
00:51:04,650 --> 00:51:05,650
It's all right.
476
00:51:09,150 --> 00:51:10,850
Nobody would hear us.
477
00:51:11,970 --> 00:51:14,870
I told you, nobody would hear us. What
the fuck are you doing?
478
00:51:16,010 --> 00:51:18,610
Games. I have to go. I'm out of control.
479
00:51:18,850 --> 00:51:19,850
What is this shit?
480
00:51:20,490 --> 00:51:21,530
Come on, you silly.
481
00:51:21,830 --> 00:51:22,830
What silly?
482
00:51:23,670 --> 00:51:25,350
You're not supposed to be a man, you
know what I mean?
483
00:51:46,550 --> 00:51:47,550
Well,
484
00:51:48,530 --> 00:51:54,190
Ms. Spear, it seems that you haven't
kept very strong control over this
485
00:51:54,630 --> 00:51:58,550
It seems that one of the fraternities
managed... I really, really...
486
00:52:20,780 --> 00:52:22,900
He had a bunch of awful, disgusting
things.
487
00:52:23,340 --> 00:52:24,520
I was terrified.
488
00:52:25,540 --> 00:52:29,760
This poor child's mind almost is clouded
with the perverted things she's seen
489
00:52:29,760 --> 00:52:30,760
and been exposed to.
490
00:52:31,020 --> 00:52:33,580
I want those responsible crucified.
491
00:52:34,060 --> 00:52:38,020
That's right, Miss Fear, or he'll have
your job.
492
00:52:38,900 --> 00:52:41,180
Now we're having a party tomorrow night.
493
00:52:41,380 --> 00:52:42,920
Celebrate wrapping this thing up.
494
00:52:49,960 --> 00:52:54,740
have any more problems huh there's no
way to prove yet that the boys from up a
495
00:52:54,740 --> 00:52:58,680
you omega had anything to do with this
suppose they did there's no way to stop
496
00:52:58,680 --> 00:53:04,320
them from trying something else what do
you suggest in spirit let the boys from
497
00:53:04,320 --> 00:53:09,580
up a you be in the article with their
girlfriends we can keep an eye on them
498
00:53:28,100 --> 00:53:35,100
happens you're finished you heard the
man get
499
00:54:07,500 --> 00:54:08,500
for sightseeing.
500
00:54:09,660 --> 00:54:10,660
Damn it!
501
00:54:18,200 --> 00:54:19,340
Desi! Desi!
502
00:54:20,260 --> 00:54:22,860
Tim, what y 'all doing here? Why,
Kimberly saw you.
503
00:54:23,120 --> 00:54:27,160
I haven't got any time. I want you to
meet me in the computer room at 7 o
504
00:54:27,160 --> 00:54:29,620
'clock. Now, I need your help for the
new plan.
505
00:54:30,480 --> 00:54:33,020
Well, Mr. Bullock, your last plan didn't
work.
506
00:54:33,580 --> 00:54:36,260
That's because you weren't there to help
me. Now, please, Desi.
507
00:54:37,339 --> 00:54:42,080
Tim and Anthony, I never knew y 'all
were so romantic. Of course I'll be
508
00:54:42,740 --> 00:54:43,780
I miss you.
509
00:54:44,240 --> 00:54:46,160
Now y 'all just get down before someone
sees you.
510
00:54:46,720 --> 00:54:48,060
Okay, Des. See you later.
511
00:55:17,960 --> 00:55:18,960
Oh, it's sex business.
512
00:55:19,340 --> 00:55:21,140
It's more complicated than I thought.
513
00:55:32,220 --> 00:55:36,320
The possibilities, they're endless.
514
00:55:51,720 --> 00:55:56,880
As you all know, we usually have a hell
week for the pledges just prior to their
515
00:55:56,880 --> 00:55:57,880
initiation.
516
00:55:58,160 --> 00:56:02,460
However, my father's article has taken
up a considerable amount of the time, so
517
00:56:02,460 --> 00:56:06,360
we have had to condense all of hell week
into just this one afternoon.
518
00:56:07,880 --> 00:56:11,620
Now, you shouldn't feel too badly about
that. You've gotten off very easily.
519
00:56:12,240 --> 00:56:13,380
What do we have to do?
520
00:56:14,020 --> 00:56:16,660
Oh, nothing much, really. We do all the
work.
521
00:56:18,320 --> 00:56:22,750
Now... This is just a simple initiation
ceremony to welcome you into the
522
00:56:22,750 --> 00:56:25,430
sisterhood. Letitia, is everything
ready?
523
00:56:26,630 --> 00:56:32,150
Now, the first thing that every good
sister should know is who her other
524
00:56:32,150 --> 00:56:33,150
are.
525
00:56:33,830 --> 00:56:35,390
Pledges, off with your blouses.
526
00:56:51,370 --> 00:56:56,970
You have one minute to identify your
sisters by touch alone.
527
00:56:58,070 --> 00:56:59,070
Go.
528
00:57:07,010 --> 00:57:12,090
So much for the sense of touch.
529
00:57:12,530 --> 00:57:13,950
Pledges on your knees.
530
00:57:17,490 --> 00:57:19,730
Members, show your colors.
531
00:57:26,350 --> 00:57:33,090
pledges their weapons pledges stand up
in a line and remove
532
00:57:33,090 --> 00:57:33,950
your panties
533
00:57:33,950 --> 00:57:43,050
bend
534
00:57:43,050 --> 00:57:49,650
over spread your legs you must face the
world without disdain so now you learn
535
00:57:49,650 --> 00:57:55,960
of pleasure and pain place The humming
wands of pleasure against your little
536
00:57:55,960 --> 00:57:56,960
pearls.
537
00:57:57,420 --> 00:57:59,040
I don't get it.
538
00:57:59,520 --> 00:58:00,800
Angela, show her.
539
00:58:16,200 --> 00:58:22,060
Pledges. Walk slowly around the room,
paying close attention.
540
00:58:22,880 --> 00:58:26,480
to the pleasure while ignoring the pain.
541
00:58:54,480 --> 00:58:58,600
Remove your blindfolds. You have just
taken the first steps towards becoming
542
00:58:58,600 --> 00:59:03,160
members of the best sorority on this or
any other campus.
543
00:59:06,880 --> 00:59:09,020
I want to welcome you into the fold.
544
00:59:09,320 --> 00:59:11,140
We are all sisters now.
545
00:59:12,900 --> 00:59:16,240
Now, tonight we're all going to go to
the game and have our pictures taken
546
00:59:16,240 --> 00:59:18,420
the football team for the magazine
article.
547
00:59:18,760 --> 00:59:22,360
Then we're going to go to the game and
show some school spirit.
548
00:59:23,040 --> 00:59:24,040
That is...
549
00:59:25,260 --> 00:59:26,860
going to go except for Alice.
550
00:59:27,220 --> 00:59:32,380
You see, some sisters aren't as
dependable as others.
551
00:59:32,880 --> 00:59:36,000
Some make very bad mistakes.
552
00:59:36,640 --> 00:59:38,020
Come here, Alice.
553
00:59:44,860 --> 00:59:51,620
Now, I think that you should all know
that Sister Alice here set us
554
00:59:51,620 --> 00:59:52,620
up.
555
00:59:53,840 --> 00:59:56,080
attempt to discredit us that occurred
yesterday.
556
00:59:58,980 --> 01:00:03,420
Now, to show you how fair I am, I'm not
going to have her thrown out of the
557
01:00:03,420 --> 01:00:05,780
sorority or out of the magazine article.
558
01:00:06,320 --> 01:00:09,520
We're just going to see that she gets a
little extra punishment.
559
01:00:10,180 --> 01:00:12,740
Now, wait a minute. That's not fair.
She's got to have a trial.
560
01:00:13,920 --> 01:00:17,760
Angela, if you keep standing up for this
girl, I might think you had something
561
01:00:17,760 --> 01:00:21,880
to do with this, and I wouldn't be
anywhere near so lenient with you.
562
01:00:25,000 --> 01:00:27,920
The rest of you pledges go upstairs and
get ready for the game.
563
01:00:28,640 --> 01:00:34,640
And remember, nothing is going to stop
us from being on Daddy's News Month
564
01:00:34,640 --> 01:00:35,640
magazine cover.
565
01:00:36,160 --> 01:00:37,160
Now go.
566
01:00:45,600 --> 01:00:49,400
Alice, take the rest of your clothes
off. I have a special surprise for you.
567
01:00:50,120 --> 01:00:51,120
Letitia?
568
01:01:01,600 --> 01:01:03,140
Isn't he pretty, Alice?
569
01:01:05,140 --> 01:01:07,140
I said, isn't he pretty?
570
01:01:08,700 --> 01:01:09,700
Ow!
571
01:01:09,920 --> 01:01:11,180
For Christ's sake!
572
01:01:11,380 --> 01:01:15,820
Yes, he's pretty! That's better. Now you
just do and say what I tell you and
573
01:01:15,820 --> 01:01:16,820
you'll be all right.
574
01:01:17,760 --> 01:01:19,620
John, show Alice your paddle.
575
01:01:22,320 --> 01:01:25,580
Now, doesn't that nice big paddle turn
you on?
576
01:01:26,460 --> 01:01:29,580
Tell him it makes your box all hot and
creamy, Alice.
577
01:01:35,970 --> 01:01:40,610
I... It makes my box all hot and creamy.
578
01:01:40,830 --> 01:01:41,830
Look at it.
579
01:01:42,370 --> 01:01:43,370
Look at it.
580
01:01:44,430 --> 01:01:47,610
Now, tell him you want to suck his cock
all the way down your throat.
581
01:01:49,810 --> 01:01:50,810
Say it.
582
01:01:50,830 --> 01:01:54,790
I want to suck your cock clear down my
throat.
583
01:01:56,070 --> 01:01:59,170
You heard her, John. She wants you.
Let's get going. Get inside.
584
01:02:10,920 --> 01:02:13,060
can't do this. You're taking it too damn
far.
585
01:02:13,300 --> 01:02:14,300
Shut up, Angela.
586
01:02:14,940 --> 01:02:17,820
How would you like to tell your parents
why you got kicked out of the sorority?
587
01:02:17,840 --> 01:02:19,280
If you don't like it, you get the hell
out.
588
01:02:44,400 --> 01:02:45,400
Answer me.
589
01:02:46,200 --> 01:02:47,420
Yes. Yes.
590
01:02:47,840 --> 01:02:48,840
I'm a dog.
591
01:02:49,040 --> 01:02:52,580
Well, that counts. You probably want to
be fucked like a dog, don't you?
592
01:02:53,560 --> 01:02:54,560
Don't you, Alice?
593
01:02:55,780 --> 01:02:56,780
What?
594
01:02:57,680 --> 01:02:58,680
What did you say?
595
01:02:59,780 --> 01:03:02,620
Yes. Say yes. I want to be fucked like a
dog.
596
01:03:18,600 --> 01:03:19,700
to fuck you, don't you, Alice?
597
01:03:20,800 --> 01:03:21,678
Don't you?
598
01:03:21,680 --> 01:03:26,920
You feel bad about being a traitor to
the sorority and you want me to fuck
599
01:03:26,980 --> 01:03:27,980
don't you?
600
01:03:48,520 --> 01:03:49,520
to come over
601
01:05:10,440 --> 01:05:11,980
I went too far. I don't know.
602
01:05:13,200 --> 01:05:15,600
But I can't afford to be crossed. Not
now.
603
01:05:15,880 --> 01:05:16,880
Not ever.
604
01:05:17,040 --> 01:05:18,040
Do you understand?
605
01:05:18,980 --> 01:05:19,980
You got it?
606
01:05:20,940 --> 01:05:22,020
Leticia, come on.
607
01:05:22,740 --> 01:05:27,420
I just couldn't leave you all alone,
Alice.
608
01:05:29,740 --> 01:05:32,720
Go on, Desi. We know you have a meeting
with children.
609
01:05:33,920 --> 01:05:35,540
We can take care of Alice.
610
01:05:37,340 --> 01:05:40,750
Well, it's just that children seem so
disparate, so needy. Y 'all know?
611
01:05:41,270 --> 01:05:46,570
And I just, he needs me to work out the
plan, and I just love the way his head
612
01:05:46,570 --> 01:05:47,570
works.
613
01:05:48,870 --> 01:05:52,470
You're a genius sometimes. You know,
that brilliant mind of yours sometimes
614
01:05:52,470 --> 01:05:54,130
doesn't grasp the basics.
615
01:05:55,070 --> 01:06:00,010
I don't think the head he has in mind is
the head that you have in mind later.
616
01:06:00,930 --> 01:06:02,070
I don't understand.
617
01:06:02,950 --> 01:06:06,050
Why don't you just run along, Desi, and
have a good time. We'll take care of
618
01:06:06,050 --> 01:06:07,050
things here.
619
01:06:07,510 --> 01:06:09,790
Okay, but I'm doing this for all of us.
620
01:06:10,080 --> 01:06:11,080
You too, Alice.
621
01:06:13,640 --> 01:06:14,640
Bye.
622
01:06:18,000 --> 01:06:22,600
How can a girl with a body like that be
so dumb for so long?
623
01:06:23,960 --> 01:06:27,400
Well, y 'all know she's just a southern
belle waiting to be run.
624
01:06:28,800 --> 01:06:32,020
I wonder if Chilton's got a big enough
clapper.
625
01:06:42,350 --> 01:06:44,130
We just stayed behind to look after
Alice.
626
01:06:44,730 --> 01:06:46,290
Alice? What's wrong with Alice?
627
01:06:47,270 --> 01:06:48,530
What's going on here?
628
01:06:50,050 --> 01:06:51,050
Kimberly.
629
01:06:51,810 --> 01:06:52,850
The bitch.
630
01:06:53,910 --> 01:06:58,550
Kimberly punished Alice for helping the
boys try to discredit this stupid,
631
01:06:58,810 --> 01:07:00,370
stinking sorority.
632
01:07:01,450 --> 01:07:03,610
What do you mean, punish Alice?
633
01:07:05,290 --> 01:07:11,100
If that little bitch has taken things
into her own hands... I'm going to nail
634
01:07:11,100 --> 01:07:12,440
her ass against the wall.
635
01:07:12,780 --> 01:07:14,560
And her father can drop dead.
636
01:07:15,560 --> 01:07:17,180
Now tell me what you're talking about.
637
01:07:18,500 --> 01:07:22,880
Why, Tim Anthony, beloved sir, I never
knew you were so romantic.
638
01:07:23,660 --> 01:07:25,040
Neither did I, Desi.
639
01:07:27,780 --> 01:07:30,180
Now we have to wait for the computer to
reprogram.
640
01:07:30,660 --> 01:07:32,160
What do we do till then?
641
01:07:32,580 --> 01:07:33,920
Well, that's what this here is for.
642
01:07:49,450 --> 01:07:51,210
Desi, there's something I want to talk
to you about.
643
01:07:51,870 --> 01:07:53,870
What is it, Chilton Anthony Bullock III?
644
01:07:54,310 --> 01:07:55,730
That's what I want to talk to you about.
645
01:07:56,290 --> 01:07:59,490
You see, I wish you wouldn't call me by
my full name.
646
01:07:59,890 --> 01:08:02,050
It makes me sound like an uncle or
something.
647
01:08:03,050 --> 01:08:05,990
Why don't you call me Chilly or Chilton?
648
01:08:06,290 --> 01:08:08,570
Oh, y 'all, nothing like my Uncle
Chilton.
649
01:08:09,570 --> 01:08:13,510
See, it's just that Gone with the Wind
was my favorite movie of all time, and
650
01:08:13,510 --> 01:08:18,029
your full name sounds so distinguished
and all like a gentleman's name from the
651
01:08:18,029 --> 01:08:18,919
old South.
652
01:08:18,920 --> 01:08:20,260
Y 'all see? I'll understand.
653
01:08:21,380 --> 01:08:22,380
I think so.
654
01:08:23,240 --> 01:08:24,240
Here's to us.
655
01:08:24,800 --> 01:08:25,979
To Scarlett and me.
656
01:08:26,600 --> 01:08:28,300
To Rhett and Scarlett.
657
01:08:28,600 --> 01:08:31,960
I love it. Can I call you Rhett? Rhett?
658
01:08:32,740 --> 01:08:33,740
Sure, anytime.
659
01:08:36,060 --> 01:08:37,600
Are those the nuts for our plan?
660
01:08:38,000 --> 01:08:39,100
Oh, well, yeah.
661
01:08:39,319 --> 01:08:40,620
Well, no, not exactly.
662
01:08:41,680 --> 01:08:43,819
Jamie and his friends, they help me with
these.
663
01:08:44,100 --> 01:08:46,479
Oh, y 'all much smarter than they are,
Tilton.
664
01:08:47,730 --> 01:08:49,310
That's true about some things.
665
01:08:50,149 --> 01:08:54,310
But, oh, well, hell, Desi, I love you.
666
01:08:54,830 --> 01:08:56,430
And I think you love me, too.
667
01:08:57,590 --> 01:09:04,450
Well, when two people love each other,
they... Well, I mean, maybe we could...
668
01:09:04,450 --> 01:09:06,290
Oh, hell, I don't know.
669
01:09:07,630 --> 01:09:09,010
What? Huh?
670
01:09:10,109 --> 01:09:11,390
Don't be so surprised.
671
01:09:11,930 --> 01:09:15,050
I have feelings, too, you know. It's
just that, well...
672
01:09:15,529 --> 01:09:19,790
I never... Oh, no, neither have I.
That's what these are for.
673
01:09:20,470 --> 01:09:24,090
Jamie and his friends, they helped me
with these, so... Well, so that I'd know
674
01:09:24,090 --> 01:09:25,090
how to do it.
675
01:09:25,710 --> 01:09:28,029
If y 'all mean the it.
676
01:09:33,630 --> 01:09:35,430
I don't want to hear any more.
677
01:09:35,910 --> 01:09:38,370
Kimberly's gone too damn far this time.
678
01:09:39,170 --> 01:09:42,229
You girls have got to trust me. I'm
switching teams.
679
01:09:46,160 --> 01:09:47,160
Yeah,
680
01:09:47,720 --> 01:09:51,100
what's the big switch? I thought you
were working for Butts and W .R.
681
01:09:51,340 --> 01:09:53,920
Look, I don't work for anyone but
myself.
682
01:09:54,420 --> 01:09:56,040
I've had enough of those two.
683
01:09:57,380 --> 01:10:00,700
I'm going to go over to the upper U
-house and see what they're up to.
684
01:10:01,200 --> 01:10:03,500
I just might be able to help them out.
685
01:10:03,800 --> 01:10:05,000
Are you girls going to be okay?
686
01:10:06,120 --> 01:10:08,300
Well, all we've done is stay here with
Alice.
687
01:10:08,600 --> 01:10:12,020
Kimberly might scream or holler at
grounders. She wouldn't go any further
688
01:10:12,020 --> 01:10:15,520
that. The sisters are pretty pissed at
her for the thing with Alice.
689
01:10:15,900 --> 01:10:17,420
She wouldn't risk making him any
angrier.
690
01:10:18,020 --> 01:10:19,020
All right.
691
01:10:19,180 --> 01:10:23,260
But you girls be careful and keep this
meeting to yourselves, all right?
692
01:10:25,760 --> 01:10:26,619
I'm busy.
693
01:10:26,620 --> 01:10:27,620
I've got to check my notes.
694
01:10:28,200 --> 01:10:30,460
Frankly, Chilly, I don't give a damn.
695
01:10:30,860 --> 01:10:32,160
We should experiment ourselves.
696
01:10:47,240 --> 01:10:50,720
Izzy, you don't have to do it if you
don't want to.
697
01:10:51,160 --> 01:10:52,640
The Yankees will hear you.
698
01:11:00,040 --> 01:11:05,300
Janet said I knew what to do. I think
I... I love you, Janet.
699
01:13:40,430 --> 01:13:43,330
When she saw what happened to Allison,
how she got roughed up, she came right
700
01:13:43,330 --> 01:13:48,070
our side. And that motherfucker that did
this to my girlfriend, I got something
701
01:13:48,070 --> 01:13:51,670
real special for that fucking scumbag.
702
01:13:52,870 --> 01:13:54,650
Hey, Joey, what's in this stuff?
703
01:13:55,390 --> 01:13:57,970
Oh, that's an old family secret passed
down through the ages.
704
01:13:58,530 --> 01:14:05,170
Six gallons of rum, five gallons of
vodka, eight gallons of
705
01:14:05,170 --> 01:14:09,130
brandy, a coin for her.
706
01:14:12,290 --> 01:14:17,130
If this stuff's really going to work at
W .R.'s party celebration, the people
707
01:14:17,130 --> 01:14:18,270
think I like it.
708
01:14:18,590 --> 01:14:19,890
They got to drink it.
709
01:14:20,530 --> 01:14:22,830
Now, this stuff doesn't look too
appetizing to me.
710
01:14:23,430 --> 01:14:25,190
Fear not, Chili. Fear not.
711
01:14:25,390 --> 01:14:26,890
All we need is a little sweetener.
712
01:14:28,370 --> 01:14:29,370
Amen.
713
01:15:11,180 --> 01:15:12,180
It's my favorite.
714
01:15:13,600 --> 01:15:16,520
All right, everyone.
715
01:15:17,020 --> 01:15:18,100
Please be seated.
716
01:15:49,900 --> 01:15:52,720
We'd like to tell you, W .R.
717
01:15:55,240 --> 01:16:01,980
As owner and publisher.
718
01:16:02,420 --> 01:16:03,500
Any minute now.
719
01:16:04,360 --> 01:16:07,520
You know, W .R. doesn't look fucked up
at all.
720
01:16:07,840 --> 01:16:09,700
Are you sure he's had enough punch?
721
01:16:10,000 --> 01:16:16,900
I don't know. I want to take this
opportunity to thank each and every
722
01:16:16,900 --> 01:16:17,900
one of you.
723
01:16:20,240 --> 01:16:23,280
with my beautiful daughter, Kimberly Ann
Jackson.
724
01:16:24,820 --> 01:16:26,960
I'm pleased as punch.
725
01:16:31,920 --> 01:16:38,400
And I'd like to thank the girls of Omega
Alpha Phi Gamma,
726
01:16:38,400 --> 01:16:44,680
Delta Kappa Mu, and the upright men
727
01:16:44,680 --> 01:16:46,960
of Phi Upsilon Delta.
728
01:16:47,200 --> 01:16:48,940
A toast to them all.
729
01:16:49,550 --> 01:16:50,550
Anthony, you are.
730
01:16:51,570 --> 01:16:54,510
I must have poured that guy five or six
cups of that stuff.
731
01:16:55,810 --> 01:16:57,570
He shouldn't be walking right now.
732
01:17:01,130 --> 01:17:07,750
I don't even want to mention the one fly
in the ointment that happened while we
733
01:17:07,750 --> 01:17:08,750
were doing this article.
734
01:17:09,490 --> 01:17:12,410
Needless to say, it was taken care of.
735
01:17:13,270 --> 01:17:14,590
And a small band.
736
01:17:16,110 --> 01:17:19,150
Are you sure the turkey is immune to
this stuff?
737
01:17:20,470 --> 01:17:21,670
God, I hope not.
738
01:17:22,170 --> 01:17:24,610
I don't know what we'd do if he is. What
are we going to do? Shh.
739
01:17:25,370 --> 01:17:32,270
Patience. Patience. Listen, people, like
yourselves, from
740
01:17:32,270 --> 01:17:35,530
getting the
741
01:17:35,530 --> 01:17:42,390
publicity news for
742
01:17:42,390 --> 01:17:44,210
which we deserve.
743
01:18:16,470 --> 01:18:17,470
Daddy,
744
01:18:22,970 --> 01:18:25,570
I'm not Dean Butts. I'm Timberwick.
745
01:18:51,580 --> 01:18:52,580
says to me
746
01:19:41,740 --> 01:19:43,160
All right, everybody, having a good
time?
747
01:19:43,460 --> 01:19:45,080
You know, this could become a habit,
honey.
748
01:19:46,160 --> 01:19:47,760
Relax. It's
749
01:19:47,760 --> 01:19:54,500
News Month's
750
01:19:54,500 --> 01:19:56,800
tribute to American college youth.
751
01:19:57,440 --> 01:19:59,980
Everyone off with their clothes.
752
01:20:01,120 --> 01:20:02,640
Oh, WR.
753
01:20:05,540 --> 01:20:07,660
Got a couple of friends I'd like to
meet.
754
01:20:08,020 --> 01:20:09,020
Come on in.
755
01:20:24,210 --> 01:20:25,210
Oh,
756
01:20:32,130 --> 01:20:33,130
nice shot there.
757
01:20:42,440 --> 01:20:46,600
Get this couple over here. Come on. Come
on, you little bitch.
758
01:20:46,920 --> 01:20:51,780
I'll get you. Come on, you doggy. Come
on. Taste this cock and tell me who it
759
01:20:51,780 --> 01:20:53,320
belongs to. Come here.
760
01:20:57,420 --> 01:20:58,420
Oh,
761
01:21:00,900 --> 01:21:01,900
good.
762
01:21:03,500 --> 01:21:05,680
Here comes another dog of bones.
763
01:21:26,220 --> 01:21:27,220
Thank you.
764
01:22:33,410 --> 01:22:34,510
Don't worry, darling.
765
01:22:35,310 --> 01:22:37,330
I've got a little surprise for you.
766
01:22:38,690 --> 01:22:39,690
Oh, Larry!
767
01:22:42,790 --> 01:22:43,790
Surprise?
55911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.