Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,742
Previously on Damages.
2
00:00:03,045 --> 00:00:05,332
Congratulations are in order.
You're going to be a grandmother.
3
00:00:05,631 --> 00:00:06,746
Remind me what you do.
4
00:00:07,049 --> 00:00:08,130
I'm sort of an architect.
5
00:00:08,425 --> 00:00:10,291
It's always felt like
I'm living in a hotel.
6
00:00:10,594 --> 00:00:12,801
The warmth,
all lie behind these walls.
7
00:00:13,096 --> 00:00:15,838
There's somebody here tonight
that I think merits special attention.
8
00:00:16,141 --> 00:00:18,758
Terry Brooke. Now, we all
know Terry from Hollywood.
9
00:00:19,061 --> 00:00:20,017
That's your life story, huh?
10
00:00:20,312 --> 00:00:22,269
Let me option this,
and I want to play you.
11
00:00:22,564 --> 00:00:23,554
I'm not doing drugs, Ellen.
12
00:00:23,857 --> 00:00:24,938
I need you to be honest with me.
13
00:00:25,234 --> 00:00:27,271
Here are account statements
from my bank in Antigua.
14
00:00:27,569 --> 00:00:28,559
I don't see how this could have
15
00:00:28,862 --> 00:00:29,818
anything to do with
the Tobins' money.
16
00:00:30,113 --> 00:00:31,649
Where did you spend
last Thanksgiving?
17
00:00:31,949 --> 00:00:33,735
Upstate with a friend
and her family. Why?
18
00:00:34,034 --> 00:00:35,741
You didn't celebrate
with your mother?
19
00:00:36,036 --> 00:00:37,071
We may have another lead.
20
00:00:37,371 --> 00:00:40,113
Carol Tobin's missing. She hasn't
been back to her apartment in days.
21
00:00:40,666 --> 00:00:41,747
Are you okay?
22
00:00:42,042 --> 00:00:44,579
Carol, let me speak
with Lenny alone, okay?
23
00:00:44,878 --> 00:00:46,084
Why are you hiding her?
24
00:00:46,380 --> 00:00:48,838
Because Zedeck
didn't kill Danielle.
25
00:01:08,860 --> 00:01:10,225
What's this?
26
00:01:12,155 --> 00:01:14,396
My resignation from the firm.
27
00:01:29,923 --> 00:01:31,084
♪ Little lamb ♪
28
00:01:37,180 --> 00:01:38,090
♪ Smile ♪
29
00:01:43,812 --> 00:01:46,474
♪ When I am through with you ♪
30
00:01:46,940 --> 00:01:49,648
♪ There won't be anything left ♪
31
00:01:50,402 --> 00:01:53,019
♪ When I am through with you ♪
32
00:01:53,947 --> 00:01:56,689
♪ There won't be anything left ♪
33
00:01:57,659 --> 00:02:00,401
♪ When I am through with you ♪
34
00:02:13,175 --> 00:02:14,290
Carol?
35
00:02:23,894 --> 00:02:25,430
You all right?
36
00:02:27,689 --> 00:02:31,557
Brought you lunch.
You didn't eat yesterday.
37
00:02:33,862 --> 00:02:36,900
You didn't eat anything
this morning, either.
38
00:02:48,168 --> 00:02:50,125
What can I do? Nothing.
39
00:02:51,838 --> 00:02:53,249
Are you sure?
40
00:02:53,882 --> 00:02:55,873
You know, you are
gonna be out of here soon.
41
00:02:56,176 --> 00:02:57,666
It's just not safe
for you to leave yet.
42
00:02:58,470 --> 00:02:59,460
Why not?
43
00:03:01,515 --> 00:03:05,099
Someone from the D.A.'s
office approached Joe.
44
00:03:06,186 --> 00:03:09,895
They're conducting an
investigation into Danielle's death.
45
00:03:10,190 --> 00:03:11,976
So, how long do I
have to be here?
46
00:03:12,275 --> 00:03:14,107
Until they close the file.
47
00:03:14,778 --> 00:03:17,110
And when they do, then we'll get
you right back to your apartment
48
00:03:17,406 --> 00:03:20,114
and everything will
be just as normal.
49
00:03:30,335 --> 00:03:33,544
Would you like to start
seeing Dr. Samuels again?
50
00:03:35,006 --> 00:03:37,748
You know my brother
doesn't want me to do that.
51
00:03:38,051 --> 00:03:42,215
But do you think seeing your
psychiatrist would be helpful to you?
52
00:03:48,186 --> 00:03:52,350
Well, it's not healthy for you
living like this. I'm gonna talk to Joe.
53
00:03:52,649 --> 00:03:54,890
Fine. Do whatever you want.
54
00:03:56,027 --> 00:03:59,895
He won't change his mind, and
I'm gonna be stuck here forever.
55
00:04:11,168 --> 00:04:12,374
Has anyone tried
to approach her?
56
00:04:12,669 --> 00:04:14,580
No, sir. No one's been by.
Building's been quiet.
57
00:04:14,880 --> 00:04:16,746
Okay. You have my
number if anything comes up.
58
00:04:17,048 --> 00:04:18,254
Yes, sir.
59
00:04:31,354 --> 00:04:32,560
Malcolm told us that Carol Tobin
60
00:04:32,856 --> 00:04:34,017
hasn't left the loft
in four days,
61
00:04:34,316 --> 00:04:36,774
and the Tobins have
security outside the building.
62
00:04:37,068 --> 00:04:39,560
They're afraid she's gonna be
questioned about Danielle's murder.
63
00:04:39,863 --> 00:04:42,230
Did you find anything
at the D.A.'s office?
64
00:04:43,366 --> 00:04:45,903
After the Ponzi scheme went
public, we interviewed Carol Tobin,
65
00:04:46,203 --> 00:04:47,864
so I looked up the transcript.
66
00:04:48,163 --> 00:04:50,154
What did she say
about Thanksgiving?
67
00:04:51,792 --> 00:04:53,248
After her father confessed,
68
00:04:53,543 --> 00:04:56,456
Carol said that she went
back to her apartment alone,
69
00:04:56,755 --> 00:04:58,337
but no one talked to
her until the next day,
70
00:04:58,632 --> 00:05:00,088
when the authorities
came to question her.
71
00:05:02,052 --> 00:05:05,090
But I still don't understand what
you're thinking about Thanksgiving.
72
00:05:05,388 --> 00:05:06,924
Why would that
lead you to the money?
73
00:05:07,224 --> 00:05:09,431
Well, we think we know
where the Tobins are hiding it.
74
00:05:09,726 --> 00:05:11,262
Where? Antigua.
75
00:05:11,853 --> 00:05:14,345
And Thanksgiving was Louis
Tobin's last chance to move the money
76
00:05:14,648 --> 00:05:15,888
before he confessed.
77
00:05:16,191 --> 00:05:17,773
Yeah. Hopefully,
we can get Carol
78
00:05:18,068 --> 00:05:19,604
to tell us
something about that night.
79
00:05:19,903 --> 00:05:24,238
We just have to get to her without
tipping off the rest of the family.
80
00:05:26,535 --> 00:05:31,905
Planet Earth. Our future. And
the wind. Our greatest resource.
81
00:05:33,834 --> 00:05:37,668
Renewable energy is no longer
a far-off, pie-in-the-sky ambition.
82
00:05:38,171 --> 00:05:40,913
It's here today,
as an achievable goal.
83
00:05:41,466 --> 00:05:43,582
And the Whirlwind
Initiative wants to
84
00:05:43,885 --> 00:05:46,001
make sure that that
goal becomes a reality.
85
00:05:46,304 --> 00:05:47,590
I'm Terry Brooke.
86
00:05:47,889 --> 00:05:50,051
You may have seen me
in the silver screen,
87
00:05:50,350 --> 00:05:52,512
saving the world in the movies,
88
00:05:53,520 --> 00:05:55,056
but today I'd like
to ask you to join me
89
00:05:55,355 --> 00:05:56,891
in supporting the
Whirlwind Initiative,
90
00:05:58,233 --> 00:06:02,648
so together, we can
save the world for real.
91
00:06:04,447 --> 00:06:05,653
Cut! Cut.
92
00:06:06,533 --> 00:06:07,489
How was that?
93
00:06:07,784 --> 00:06:09,115
Fantastic! Are you kidding me?
94
00:06:09,411 --> 00:06:12,904
Hey, you have the power
of persuasion, my friend.
95
00:06:13,707 --> 00:06:15,289
The dialogue
feels a little clunky.
96
00:06:15,584 --> 00:06:17,120
Mind if I play with
that a little bit?
97
00:06:17,419 --> 00:06:18,705
No, whatever you want.
98
00:06:19,004 --> 00:06:19,960
Give it a couple of tweaks.
99
00:06:20,255 --> 00:06:21,211
Yeah, yeah,
just go with the flow.
100
00:06:21,506 --> 00:06:23,122
Let me take another crack
at it. Yeah, yeah, whatever.
101
00:06:23,425 --> 00:06:25,291
We can get it in little bits
and pieces. Good, good, good.
102
00:06:25,594 --> 00:06:27,426
I'm ready. All right.
103
00:06:27,721 --> 00:06:32,215
Planet Earth! Earth. Maybe
just "Earth." Planet. Planet Earth.
104
00:06:33,977 --> 00:06:35,934
The
planet Earth. The planet Earth!
105
00:06:40,317 --> 00:06:41,682
Ellen.
106
00:06:42,861 --> 00:06:44,397
You need to see
this arrest report.
107
00:06:44,696 --> 00:06:46,278
Who got busted?
108
00:06:50,118 --> 00:06:51,859
I didn't tell Gates.
109
00:06:56,625 --> 00:06:58,036
Thanks, Nick.
110
00:07:14,476 --> 00:07:15,637
Thank you.
111
00:07:15,936 --> 00:07:17,142
You have 10 minutes, ma'am.
112
00:07:25,946 --> 00:07:28,313
Are you okay? This
whole thing is bullshit.
113
00:07:28,782 --> 00:07:30,523
They said you had over an
ounce on you. Is that true?
114
00:07:30,825 --> 00:07:31,815
Yeah, but I wasn't dealing.
115
00:07:32,118 --> 00:07:33,074
It doesn't matter.
116
00:07:33,370 --> 00:07:35,782
By law, anything over an ounce
is considered intent to distribute.
117
00:07:36,081 --> 00:07:36,946
It's a Class B felony.
118
00:07:37,248 --> 00:07:38,204
Well, I wasn't
gonna sell it, you know?
119
00:07:38,500 --> 00:07:40,036
I was just gonna
give it to a friend.
120
00:07:40,335 --> 00:07:41,917
Stop lying! I'm not lying!
121
00:07:42,212 --> 00:07:45,204
I can only help you if
you're honest with me.
122
00:07:45,715 --> 00:07:46,876
I'm...
123
00:07:48,301 --> 00:07:50,383
You know, I'm broke, Ellen.
124
00:07:50,971 --> 00:07:54,134
And Eddie left me. What
else was I supposed to do?
125
00:07:54,432 --> 00:07:56,594
You should have come to me.
I offered to help you.
126
00:07:56,893 --> 00:07:58,224
Yeah, you gave me
a check and then
127
00:07:58,520 --> 00:07:59,806
you cancelled it.
Thanks. Lot of help.
128
00:08:00,105 --> 00:08:03,018
I only cancelled it because you
were lying to me about the drugs.
129
00:08:03,316 --> 00:08:05,227
What's gonna happen now?
130
00:08:08,780 --> 00:08:10,521
Am I going to jail?
131
00:08:13,368 --> 00:08:14,529
Probably. Yes.
132
00:08:14,828 --> 00:08:16,034
Will you be my lawyer?
133
00:08:17,664 --> 00:08:19,120
I can't. I work for the D.A.
134
00:08:19,416 --> 00:08:22,078
We prosecute drug offenders,
we don't defend them.
135
00:08:22,377 --> 00:08:24,118
So you won't help me?
136
00:08:26,965 --> 00:08:28,706
I would plead guilty.
137
00:08:29,968 --> 00:08:31,083
You're a first-time
drug offender.
138
00:08:31,386 --> 00:08:33,002
If you're lucky,
maybe they'll be lenient.
139
00:08:33,304 --> 00:08:36,467
I see. I'm not your problem, you
know, so why get your hands dirty?
140
00:08:37,517 --> 00:08:39,599
As always, you're just
gonna do what's best for you.
141
00:08:42,856 --> 00:08:45,143
And what's gonna
happen to my baby, huh?
142
00:08:46,151 --> 00:08:47,641
Don't you even
care about Charlotte?
143
00:08:48,695 --> 00:08:52,689
Of course I do. I'll talk to
someone in social services.
144
00:08:54,576 --> 00:08:55,782
You will?
145
00:08:56,077 --> 00:08:57,238
Yeah, I will.
146
00:08:58,329 --> 00:09:00,366
In the meantime, figure
out what you want to do.
147
00:09:02,250 --> 00:09:04,537
Let me know if you're
ready to make a change.
148
00:09:09,090 --> 00:09:10,205
Hello?
149
00:09:13,720 --> 00:09:14,835
Carol?
150
00:09:23,063 --> 00:09:24,178
Carol?
151
00:09:29,027 --> 00:09:30,734
Is everything okay?
152
00:09:34,657 --> 00:09:35,692
Carol?
153
00:09:37,744 --> 00:09:39,075
Jesus Christ!
154
00:09:40,455 --> 00:09:42,162
Just a few drops.
155
00:09:42,791 --> 00:09:44,748
What? Just a few drops.
156
00:09:45,210 --> 00:09:46,746
No, no! There's no blood.
157
00:09:47,045 --> 00:09:48,501
No, no, no blood.
158
00:09:48,797 --> 00:09:51,414
Just a few drops in her glass.
159
00:09:52,092 --> 00:09:53,457
In her glass. Just a few.
160
00:09:53,760 --> 00:09:55,046
Oh, God, honey, honey, please.
161
00:09:55,345 --> 00:09:57,052
Don't, don't, please.
Okay. Come on.
162
00:09:57,347 --> 00:09:59,054
Come on.
Let me get you out of here.
163
00:09:59,349 --> 00:10:00,931
Don't. It's okay.
164
00:10:01,726 --> 00:10:03,091
Come on.
165
00:10:03,394 --> 00:10:04,759
Maybe it wasn't even me.
166
00:10:05,730 --> 00:10:08,017
Maybe something else killed her.
167
00:10:09,192 --> 00:10:11,024
Come on, sweetheart. You okay?
168
00:10:11,319 --> 00:10:12,855
It's just a few...
169
00:10:13,154 --> 00:10:14,770
Everything's
gonna be okay, okay?
170
00:10:18,243 --> 00:10:20,450
I know we met under
difficult circumstances,
171
00:10:20,995 --> 00:10:22,781
but I appreciate
these afternoons.
172
00:10:23,081 --> 00:10:24,492
They mean a lot to me, Tessa.
173
00:10:25,041 --> 00:10:26,531
Me, too.
174
00:10:27,001 --> 00:10:30,869
I'm so happy that we've taken
time to get to know each other.
175
00:10:31,381 --> 00:10:32,667
Thank you.
176
00:10:34,425 --> 00:10:36,462
Is something wrong, Tessa?
177
00:10:40,348 --> 00:10:42,339
Patty Hewes contacted me.
178
00:10:44,269 --> 00:10:45,304
She wanted to
know whether or not
179
00:10:45,603 --> 00:10:47,389
I spent last
Thanksgiving with my mom.
180
00:10:48,273 --> 00:10:50,059
Did you spend
Thanksgiving with her?
181
00:10:50,358 --> 00:10:53,100
My mom made me promise
to never talk about it.
182
00:10:53,403 --> 00:10:54,564
Did you tell Patty?
183
00:10:55,446 --> 00:10:56,356
No.
184
00:10:59,033 --> 00:11:01,866
Louis was always so kind
to me and my mom.
185
00:11:02,453 --> 00:11:04,990
Thanksgiving was the
last time I ever saw him.
186
00:11:06,708 --> 00:11:08,494
I just don't want to
get anybody in trouble.
187
00:11:09,335 --> 00:11:11,952
If that's what your mother
wanted, you did the right thing.
188
00:11:14,924 --> 00:11:18,588
It's going to be fine.
You're a good girl.
189
00:11:23,099 --> 00:11:24,840
Are you sure that
this is okay with Joe?
190
00:11:25,476 --> 00:11:28,059
Yes. I spoke to him,
and he's fine with it.
191
00:11:29,939 --> 00:11:31,270
As long as you
don't tell the doctor
192
00:11:31,566 --> 00:11:33,648
anything about
Danielle Marchetti.
193
00:11:36,613 --> 00:11:37,648
No, I won't.
194
00:11:37,947 --> 00:11:39,028
Good, good.
195
00:11:40,241 --> 00:11:42,482
Okay, so I'm going to
be waiting right here.
196
00:11:44,162 --> 00:11:46,369
As soon as you're finished, you
come out and I'll take you home.
197
00:11:47,415 --> 00:11:49,201
Okay. Thanks, Lenny.
198
00:11:51,669 --> 00:11:56,084
I just want you to feel
better. And you will, too.
199
00:12:05,433 --> 00:12:06,923
Hey. How are you?
200
00:12:07,227 --> 00:12:08,592
Art, this is my producing
partner, Gail Sturmer.
201
00:12:08,895 --> 00:12:09,760
Nice to meet you.
202
00:12:10,063 --> 00:12:10,928
Miss Sturmer,
it's a real pleasure.
203
00:12:11,231 --> 00:12:13,063
Gail, please. I didn't
realise how tall you are.
204
00:12:13,358 --> 00:12:15,190
And even more
handsome in person.
205
00:12:15,485 --> 00:12:16,941
Hey, save that
shit for the actors.
206
00:12:17,237 --> 00:12:18,693
We're the ones
with the fragile egos.
207
00:12:18,988 --> 00:12:21,446
Yeah, he's not kidding.
Wow. Beautiful space.
208
00:12:21,741 --> 00:12:23,197
Yeah. I love it.
Come on in. Sit down.
209
00:12:23,493 --> 00:12:24,983
Thank you.
210
00:12:25,286 --> 00:12:26,617
Gail, why don't
you sit right there?
211
00:12:26,913 --> 00:12:28,278
Thanks.
212
00:12:29,207 --> 00:12:31,448
So, how long have you two
been working together?
213
00:12:31,751 --> 00:12:33,162
Almost 12 years now.
214
00:12:33,461 --> 00:12:34,371
Since Underestimated, right?
215
00:12:34,671 --> 00:12:35,627
Underestimated, yeah.
216
00:12:35,922 --> 00:12:41,042
Yeah, what a great idea to have an
alien and a mailman switch bodies.
217
00:12:41,344 --> 00:12:43,631
Yeah, we've come
a long way, huh?
218
00:12:43,930 --> 00:12:46,297
Sure have. Now, this
219
00:12:48,518 --> 00:12:51,510
is a tremendous book.
Windy is deeply moving work.
220
00:12:51,813 --> 00:12:53,053
She can't stop talking about it.
221
00:12:53,356 --> 00:12:54,562
Well, thank you.
I really do appreciate that.
222
00:12:54,857 --> 00:12:56,598
No, it's true. See,
blockbusters pay the bills,
223
00:12:56,901 --> 00:12:58,608
but it's the smaller
films that really excite us.
224
00:12:58,903 --> 00:12:59,984
Your story needs to be told.
225
00:13:00,280 --> 00:13:02,442
Look, to be honest, when
Terry first told me about this,
226
00:13:02,740 --> 00:13:03,855
I thought, "So what"?"
227
00:13:04,158 --> 00:13:07,367
We'd seen it on CNN. We got
hit over the head with it on Greta.
228
00:13:07,662 --> 00:13:09,994
But the truth is, we hadn't
been told the whole story.
229
00:13:11,833 --> 00:13:12,743
What do you mean?
230
00:13:13,042 --> 00:13:15,329
Well, your trial played out in the
press as completely one-sided.
231
00:13:15,628 --> 00:13:19,212
It was the corrupt corporate thief
and the do-good female lawyer.
232
00:13:19,757 --> 00:13:22,465
Your book throws that
watered-down bullshit on its head.
233
00:13:22,760 --> 00:13:25,218
We love the idea of flipping
the story around. Yeah.
234
00:13:25,513 --> 00:13:27,129
It's about a good man who
got caught up in something.
235
00:13:27,432 --> 00:13:28,342
He lost himself. Right.
236
00:13:28,641 --> 00:13:30,177
But now he's seeking redemption.
237
00:13:30,476 --> 00:13:31,966
Right, and the difference is,
238
00:13:32,270 --> 00:13:33,886
he knows he's
done something wrong.
239
00:13:35,565 --> 00:13:37,101
Patty Hewes is the real villain,
240
00:13:37,400 --> 00:13:38,890
because she acts
like it's about justice,
241
00:13:39,193 --> 00:13:41,355
but the woman is
pure Machiavellian evil.
242
00:13:42,155 --> 00:13:45,238
She got, what? 20%,
30% from that settlement?
243
00:13:45,533 --> 00:13:48,150
30%, but, you know, she's a...
244
00:13:48,453 --> 00:13:50,285
She's just doing what she
was supposed to be doing there.
245
00:13:50,580 --> 00:13:55,245
I mean, she's not a mercenary.
Patty has her own kind of integrity.
246
00:13:55,543 --> 00:13:56,453
Absolutely. Yeah, yeah, yeah.
247
00:13:56,753 --> 00:13:58,710
No, we'll find Patty's humanity
248
00:13:59,005 --> 00:14:00,291
and we'll drive it
through hardcore.
249
00:14:02,675 --> 00:14:03,756
I have an idea.
250
00:14:04,844 --> 00:14:06,960
How would you like to meet
Patty, if I can set that up?
251
00:14:07,263 --> 00:14:08,753
Shit, yeah.
Love it. We'd love it.
252
00:14:09,057 --> 00:14:10,092
Really? Yeah.
253
00:14:10,391 --> 00:14:13,759
All right. 'Cause I think
you guys need to meet her.
254
00:14:16,230 --> 00:14:17,766
I believe
the last time I saw you
255
00:14:18,066 --> 00:14:19,727
was just after your father died.
256
00:14:20,026 --> 00:14:23,064
I know this has been
a tumultuous time for you,
257
00:14:23,488 --> 00:14:27,277
made even more difficult
by all the media attention.
258
00:14:29,744 --> 00:14:31,655
Yes, I don't get
out of the house much.
259
00:14:32,580 --> 00:14:33,866
Have you been sleeping?
260
00:14:34,832 --> 00:14:36,163
Not really.
261
00:14:36,834 --> 00:14:41,249
Any loss of appetite? Inability
to experience enjoyment?
262
00:14:43,758 --> 00:14:45,169
I would say both.
263
00:14:45,468 --> 00:14:49,587
Well, it's certainly not
surprising, given your situation,
264
00:14:51,182 --> 00:14:54,265
that you would be
experiencing increased
265
00:14:54,560 --> 00:14:57,678
levels of both
anxiety and depression.
266
00:15:04,487 --> 00:15:06,148
Is there anything
you want to talk about?
267
00:15:07,407 --> 00:15:09,739
Look, can you just write me a
prescription and call it a day?
268
00:15:10,326 --> 00:15:12,693
Carol. I'm not a pill dispenser.
269
00:15:13,704 --> 00:15:16,241
If you need a prescription,
I'll write one for you.
270
00:15:17,417 --> 00:15:19,658
But with the symptoms
that you are experiencing,
271
00:15:19,961 --> 00:15:23,625
it is important that you talk
about what's bothering you.
272
00:15:28,803 --> 00:15:30,419
Okay. All right.
273
00:15:31,931 --> 00:15:35,970
So, has anything
else happened lately?
274
00:15:40,940 --> 00:15:42,726
Has there been any other concern
275
00:15:43,025 --> 00:15:47,485
that has increased your
level of emotional distress?
276
00:15:54,579 --> 00:15:57,822
I can't help if you don't
tell me what's going on.
277
00:16:02,795 --> 00:16:03,956
Doctor?
278
00:16:05,339 --> 00:16:06,374
Yes?
279
00:16:11,220 --> 00:16:13,006
There's nothing else.
280
00:16:16,767 --> 00:16:18,053
All right.
281
00:16:19,061 --> 00:16:22,099
I'm giving you something
to ease your anxiety,
282
00:16:22,398 --> 00:16:27,063
but on the condition that you come
in next week and see me again.
283
00:16:32,450 --> 00:16:34,862
You need to
start talking, Carol.
284
00:16:41,792 --> 00:16:44,784
Malcolm called. Carol
finally left the apartment.
285
00:16:45,087 --> 00:16:46,418
Winstone came by to pick her up.
286
00:16:46,714 --> 00:16:47,545
Where'd he take her?
287
00:16:47,840 --> 00:16:48,921
To a shrink.
288
00:16:50,760 --> 00:16:52,501
Did Malcolm get the name
of the psychiatrist?
289
00:16:52,803 --> 00:16:54,885
Dr. Maurice Samuels.
Upper West Side.
290
00:16:55,640 --> 00:16:57,176
He dropped her off,
waited in his car.
291
00:16:57,475 --> 00:16:59,512
When she was done, he took
her straight back to the loft.
292
00:16:59,810 --> 00:17:01,050
He's not letting
her out of his sight.
293
00:17:01,354 --> 00:17:02,594
Yeah, it seems that way.
294
00:17:04,065 --> 00:17:05,521
If we can't get
to Carol directly,
295
00:17:05,816 --> 00:17:07,227
we're gonna have to
go through her doctor.
296
00:17:07,527 --> 00:17:09,143
What about
patient confidentiality?
297
00:17:10,112 --> 00:17:11,273
There are ways around that.
298
00:17:59,287 --> 00:18:00,368
Corey?
299
00:18:04,792 --> 00:18:06,624
Corey, where are you, boy?
300
00:18:06,919 --> 00:18:08,375
I let myself in.
I hope it's okay.
301
00:18:10,506 --> 00:18:13,043
I didn't know you still
had your keys, Michael.
302
00:18:17,638 --> 00:18:18,799
I'm having a baby.
303
00:18:20,975 --> 00:18:21,931
Really?
304
00:18:22,727 --> 00:18:23,717
Really.
305
00:18:29,650 --> 00:18:31,391
You don't seem very surprised.
306
00:18:31,694 --> 00:18:33,435
I'm processing it.
307
00:18:37,617 --> 00:18:39,073
Or maybe you already knew.
308
00:18:39,619 --> 00:18:42,111
How would I know
if you didn't tell me?
309
00:18:42,997 --> 00:18:46,740
It doesn't matter.
I owe you an apology.
310
00:18:48,169 --> 00:18:52,083
That day we had lunch, I lied
to you. I don't have an office job.
311
00:18:52,381 --> 00:18:54,998
I'm painting. And I
didn't break up with Jill.
312
00:18:56,802 --> 00:18:58,543
So, Jill is the mother?
313
00:18:59,180 --> 00:19:00,636
Yeah. Lovely.
314
00:19:02,892 --> 00:19:04,223
Why did you lie?
315
00:19:06,479 --> 00:19:08,516
I wasn't in the mood
for your judgement.
316
00:19:11,150 --> 00:19:14,188
I don't want you to
take this the wrong way,
317
00:19:16,364 --> 00:19:19,197
but are you sure
that you are the father?
318
00:19:20,951 --> 00:19:21,861
Definitely.
319
00:19:25,706 --> 00:19:28,664
Anyway, I need to talk to you,
because our genetic counsellor
320
00:19:28,959 --> 00:19:31,291
has some questions
about my family background.
321
00:19:31,587 --> 00:19:32,577
Is there a problem?
322
00:19:32,880 --> 00:19:33,870
It's routine.
323
00:19:34,173 --> 00:19:36,380
They're looking for
chromosomal abnormalities.
324
00:19:36,676 --> 00:19:40,715
My real dad's in jail,
so I figured I'd ask you.
325
00:19:43,683 --> 00:19:46,141
You were the same age as Jill
when you had me, weren't you?
326
00:19:46,977 --> 00:19:48,217
I guess I was.
327
00:19:48,521 --> 00:19:49,761
Were there any problems?
328
00:19:50,523 --> 00:19:53,185
No. You were an easy baby.
329
00:19:53,484 --> 00:19:54,849
What about before me?
330
00:19:56,612 --> 00:19:58,353
Any miscarriages or anything?
331
00:20:01,784 --> 00:20:02,774
No.
332
00:20:03,661 --> 00:20:05,368
What about the other
women in your family?
333
00:20:08,958 --> 00:20:12,542
Michael, you know I haven't
talked to anyone for over 40 years.
334
00:20:12,837 --> 00:20:13,622
Well, what about Uncle Pete?
335
00:20:13,921 --> 00:20:15,036
What about him?
336
00:20:15,339 --> 00:20:17,046
You never told me how he died.
337
00:20:18,592 --> 00:20:20,503
He died of natural causes.
338
00:20:23,514 --> 00:20:24,470
Are you okay, Mom?
339
00:20:24,765 --> 00:20:28,383
I'm fine. Next question?
340
00:20:28,978 --> 00:20:31,515
It's all right. Look.
Here's a checklist.
341
00:20:31,981 --> 00:20:32,891
Go through it on your own time.
342
00:20:33,190 --> 00:20:34,180
I can do it right now.
343
00:20:34,483 --> 00:20:35,518
It's no big deal.
344
00:20:35,818 --> 00:20:38,059
Just leave it with the
doorman in the next few days,
345
00:20:38,362 --> 00:20:40,854
and I will swing
by and pick it up.
346
00:20:43,617 --> 00:20:44,903
Thanks, Mom.
347
00:21:33,626 --> 00:21:35,333
I was happy to hear from you.
348
00:21:36,045 --> 00:21:38,628
Last time we spoke, you
didn't seem ready for a remodel.
349
00:21:40,549 --> 00:21:43,211
I'm still deliberating.
May I see the plans?
350
00:21:44,470 --> 00:21:45,380
Sure.
351
00:21:55,314 --> 00:21:58,477
Doesn't seem that different
from what's here now.
352
00:21:59,527 --> 00:22:02,019
As I explained before,
the real value
353
00:22:02,321 --> 00:22:05,689
of the apartment
is behind the walls.
354
00:22:07,660 --> 00:22:11,198
You never know what we might
find if we tear them down.
355
00:22:14,333 --> 00:22:15,539
What do you think?
356
00:22:17,127 --> 00:22:18,868
Well, it'd certainly
be a change.
357
00:22:19,630 --> 00:22:21,166
Isn't that the point?
358
00:22:24,552 --> 00:22:27,044
It's a big decision.
I understand.
359
00:22:31,058 --> 00:22:33,390
But you've made big
decisions before, right?
360
00:22:35,521 --> 00:22:37,728
I'll let you know, Mr. Decker.
361
00:22:38,983 --> 00:22:42,101
Please do. Have
yourself a good night now.
362
00:22:53,455 --> 00:22:54,695
Thank you.
363
00:22:57,167 --> 00:22:58,248
Mom.
364
00:22:58,544 --> 00:23:02,754
Thank you for letting me meet
you at work. I didn't know what to do.
365
00:23:03,465 --> 00:23:05,877
It's okay.
Let's go through here.
366
00:23:09,388 --> 00:23:10,799
I knew something was wrong when
367
00:23:11,098 --> 00:23:12,429
your sister didn't
come to pick up Charlotte.
368
00:23:12,725 --> 00:23:14,341
How is Dad handling all of this?
369
00:23:14,643 --> 00:23:16,008
How do you think? He's furious.
370
00:23:16,478 --> 00:23:17,764
She can't go to jail, Ellen.
371
00:23:18,647 --> 00:23:21,184
You know Carrie, she's not strong
enough. Can't you do something?
372
00:23:21,483 --> 00:23:22,848
Like what? You work for the D.A.
373
00:23:23,152 --> 00:23:24,517
Talk to someone,
make it go away!
374
00:23:25,029 --> 00:23:27,862
Mom, she committed a felony.
Carrie's name's in the system now.
375
00:23:28,157 --> 00:23:30,023
This is your sister
we're talking about.
376
00:23:30,951 --> 00:23:34,194
This is not some criminal off
the street you never met before.
377
00:23:34,496 --> 00:23:35,952
I know, but there are rules.
378
00:23:36,248 --> 00:23:38,910
So you're willing to sit by
and just let her suffer?
379
00:23:39,209 --> 00:23:40,370
No, that's not what I'm saying.
380
00:23:40,669 --> 00:23:42,455
If she goes to jail,
she will lose her daughter.
381
00:23:42,755 --> 00:23:44,086
I understand that.
Her life will be ruined.
382
00:23:44,381 --> 00:23:45,166
Mom, listen to me.
383
00:23:45,466 --> 00:23:47,002
Carrie has never had a chance.
384
00:23:49,011 --> 00:23:50,627
What do you mean?
385
00:23:51,055 --> 00:23:55,470
I've never been able to protect
her. I still can't. I'm helpless.
386
00:23:57,269 --> 00:23:58,430
It's gonna be okay.
387
00:23:58,979 --> 00:24:00,310
I need you.
388
00:24:03,275 --> 00:24:06,358
All right. All right,
I'll see what I can do.
389
00:24:39,979 --> 00:24:41,970
I should've seen this coming.
390
00:24:42,272 --> 00:24:44,263
It's Hollywood, Dad.
You're not gonna change them.
391
00:24:44,566 --> 00:24:47,103
They're gonna try to make
Patty Hewes the villain.
392
00:24:48,445 --> 00:24:50,356
Jeez, you know,
I worked hard on this book.
393
00:24:50,656 --> 00:24:54,024
I really tried to be honest
and dig deep within myself,
394
00:24:54,326 --> 00:24:57,944
and now they're gonna turn it
into another piece of phony crap.
395
00:24:58,247 --> 00:25:01,456
She did try to destroy you.
I thought you hated her.
396
00:25:01,750 --> 00:25:05,288
I did, at the time, but that was
before I worked through my shit.
397
00:25:05,587 --> 00:25:08,295
You know, I was still in...
I was still in denial.
398
00:25:09,466 --> 00:25:12,458
You know, anyway, I'm not
saying she's not flawed, but so am I.
399
00:25:12,761 --> 00:25:14,468
That's... You know,
that's the whole point
400
00:25:14,763 --> 00:25:16,470
I was trying to
make in the book.
401
00:25:16,765 --> 00:25:20,474
Right. But it's your story.
You're the protagonist.
402
00:25:21,145 --> 00:25:22,431
What's that supposed to mean?
403
00:25:23,397 --> 00:25:26,765
So there has to be an
antagonist, the opposing force.
404
00:25:27,067 --> 00:25:28,102
Well, yeah, all right,
405
00:25:28,402 --> 00:25:29,517
but that doesn't
mean that everything
406
00:25:29,820 --> 00:25:30,855
has to be black
and white, right?
407
00:25:31,155 --> 00:25:34,989
I mean, life is complicated,
Owen. We live in the gray areas.
408
00:25:35,868 --> 00:25:36,903
Not in Hollywood.
409
00:25:37,202 --> 00:25:37,942
If we're gonna get this right,
410
00:25:38,245 --> 00:25:41,283
those people are gonna have
to understand the nuances.
411
00:25:41,874 --> 00:25:43,785
I wouldn't count
on that happening.
412
00:25:45,210 --> 00:25:47,542
Well, that's why I'm trying to
set this meeting up with Patty.
413
00:25:47,838 --> 00:25:50,546
You know, hopefully, they'll
see what she's really like,
414
00:25:50,841 --> 00:25:54,459
you know, and they'll realise
that we have to make this movie,
415
00:25:54,762 --> 00:25:58,801
you know, thoughtful and
balanced and fair. Has to be fair.
416
00:25:59,892 --> 00:26:01,257
And if they don't?
417
00:26:02,561 --> 00:26:04,973
Well, then they don't get to
make my goddamn movie, do they?
418
00:26:11,737 --> 00:26:14,195
Found the latest session
notes for Carol Tobin.
419
00:26:15,032 --> 00:26:19,651
Situational depression,
anxiety. What'd he put her on?
420
00:26:20,370 --> 00:26:21,701
There's a copy of
a new prescription.
421
00:26:21,997 --> 00:26:23,328
How often does she
see Dr. Samuels?
422
00:26:24,541 --> 00:26:25,781
Before this last visit,
she hadn't been
423
00:26:26,085 --> 00:26:27,325
to see him in
a couple of months.
424
00:26:27,628 --> 00:26:30,120
Now he wants to
see her once a week.
425
00:26:42,226 --> 00:26:43,967
Hello. MAN: Mr. Winstone?
426
00:26:44,561 --> 00:26:45,471
Speaking.
427
00:26:45,771 --> 00:26:48,854
This is Dr. Maurice Samuels.
Sorry to bother you.
428
00:26:49,274 --> 00:26:50,435
No bother.
What can I do for you?
429
00:26:51,110 --> 00:26:54,193
A patient, Carol Tobin,
isn't returning my calls.
430
00:26:54,488 --> 00:26:57,150
I see she's listed you
as her emergency contact.
431
00:26:57,741 --> 00:26:59,027
Yes. Sure.
432
00:26:59,326 --> 00:27:01,317
I think it would be a good idea
for Carol to check in with me
433
00:27:01,620 --> 00:27:03,361
even before her
next appointment.
434
00:27:03,664 --> 00:27:06,281
I'd like to see her in
person, schedule some blood work.
435
00:27:06,583 --> 00:27:07,744
When would you
like this to happen?
436
00:27:08,377 --> 00:27:10,789
How's Saturday? Maybe 2:007
437
00:27:11,547 --> 00:27:13,129
I'll make sure she's there.
438
00:27:14,716 --> 00:27:15,831
Thank you, Doctor.
439
00:27:16,135 --> 00:27:17,625
You're welcome, Mr. Winstone.
440
00:27:21,890 --> 00:27:25,428
Do you have a minute? Just needed
some perspective on something.
441
00:27:26,103 --> 00:27:27,468
All right.
442
00:27:29,898 --> 00:27:31,184
My sister was arrested.
443
00:27:32,860 --> 00:27:35,147
I'm sorry. What's the charge?
444
00:27:35,863 --> 00:27:37,604
Intent to distribute. Meth.
445
00:27:38,615 --> 00:27:40,231
Jeez, that's...
446
00:27:42,536 --> 00:27:43,446
I'm sorry, Ellen.
447
00:27:43,745 --> 00:27:46,077
It's very serious. That's
why I wanted to talk to you.
448
00:27:46,707 --> 00:27:47,788
Don't get involved.
449
00:27:49,710 --> 00:27:50,916
It wouldn't just reflect on you.
450
00:27:52,713 --> 00:27:55,580
I understand. And I
certainly can't intervene.
451
00:27:58,427 --> 00:28:00,134
I know. I was...
452
00:28:01,930 --> 00:28:03,716
I was just wondering,
what would you do?
453
00:28:04,391 --> 00:28:05,301
What would I do?
454
00:28:05,601 --> 00:28:07,638
Yeah. If it was your sister.
455
00:28:09,730 --> 00:28:11,186
Honestly, if it was my sister,
456
00:28:11,481 --> 00:28:14,269
I would get the biggest, baddest
prick of a prosecutor I could find,
457
00:28:14,568 --> 00:28:16,058
and I'd tell him to
go for the jugular.
458
00:28:17,321 --> 00:28:18,106
Why?
459
00:28:18,405 --> 00:28:19,941
'Cause I'd want
to keep my career.
460
00:28:20,532 --> 00:28:24,696
And I know that if there were
even a hint of favouritism, I'm dead.
461
00:28:26,121 --> 00:28:27,031
Clear?
462
00:28:28,540 --> 00:28:29,655
Clear.
463
00:28:34,087 --> 00:28:35,202
Ellen.
464
00:28:36,548 --> 00:28:39,290
It could also be
the best thing for her.
465
00:29:20,634 --> 00:29:21,624
Hey, Patty!
466
00:29:21,927 --> 00:29:22,712
Arthur.
467
00:29:23,011 --> 00:29:24,627
Great to see you again.
468
00:29:24,930 --> 00:29:26,170
I'd like to introduce...
469
00:29:26,473 --> 00:29:27,759
Gail Sturmer.
470
00:29:28,058 --> 00:29:28,923
Hello. Nice to meet you.
471
00:29:29,226 --> 00:29:32,218
And I bet you probably recognise
Terry from all of his movies.
472
00:29:33,063 --> 00:29:34,474
Of course. Please, have a seat.
473
00:29:35,941 --> 00:29:39,024
So, thank you so much
for letting us do this.
474
00:29:40,612 --> 00:29:43,946
These guys know about our
trial, obviously, from the press,
475
00:29:44,241 --> 00:29:47,199
but I wanted them to meet
you in person, you know?
476
00:29:47,494 --> 00:29:50,737
See who you really are, you
know, what makes you tick.
477
00:29:51,039 --> 00:29:53,121
It's a thrill,
Miss Hewes, truly.
478
00:29:53,625 --> 00:29:55,115
So this is where
it all happens, huh?
479
00:29:56,378 --> 00:29:59,871
I was telling them earlier
about last time I was here.
480
00:30:00,173 --> 00:30:01,129
Do you remember it?
481
00:30:03,885 --> 00:30:05,421
The UNR case.
482
00:30:06,138 --> 00:30:07,970
I'm surprised you'd
want to bring that up.
483
00:30:11,310 --> 00:30:12,300
Case got complicated.
484
00:30:12,602 --> 00:30:16,596
Last minute, I was forced to
drop out as Patty's key plaintiff.
485
00:30:17,774 --> 00:30:19,390
That's what she...
486
00:30:19,693 --> 00:30:21,479
Well, those moments
are what make
487
00:30:21,778 --> 00:30:23,735
your relationship so compelling.
488
00:30:24,156 --> 00:30:26,443
Bitter enemies,
struggling to put their
489
00:30:26,742 --> 00:30:28,733
differences aside
for the greater good.
490
00:30:30,662 --> 00:30:32,949
I understand you're gonna
play the role of Arthur Frobisher.
491
00:30:33,540 --> 00:30:36,828
I got halfway through Arthur's
book, and I just knew. Had to be me.
492
00:30:38,003 --> 00:30:41,371
Yeah, let me jump in here
just for a second, thanks.
493
00:30:41,882 --> 00:30:43,748
This story is not just
about myself, Patty.
494
00:30:44,051 --> 00:30:47,760
I do not, I promise you, see
myself as the hero of this thing.
495
00:30:48,055 --> 00:30:49,466
No? No. No, no, no.
496
00:30:49,765 --> 00:30:52,632
My greatest fear,
and I've told these guys this,
497
00:30:52,934 --> 00:30:55,301
that if this film were
to oversimplify things...
498
00:30:55,604 --> 00:31:00,599
See, the Patty Hewes character
has to be living, breathing,
499
00:31:00,901 --> 00:31:02,107
three-dimensional.
500
00:31:03,278 --> 00:31:05,736
That's why I wanted
to get us all together,
501
00:31:06,031 --> 00:31:08,443
so we could chat,
get to know each other.
502
00:31:11,995 --> 00:31:13,235
Well, here we are.
503
00:31:16,958 --> 00:31:21,623
See, to me, you are
the hero of this story.
504
00:31:25,175 --> 00:31:28,964
If it weren't for you, I would've
kept grabbing for more.
505
00:31:29,554 --> 00:31:33,468
But you cut me down.
You forced change,
506
00:31:33,767 --> 00:31:35,724
and frankly, you brought
me to a better place.
507
00:31:37,062 --> 00:31:38,393
Shit, I...
508
00:31:40,148 --> 00:31:41,809
I couldn't be
more grateful to you.
509
00:31:43,026 --> 00:31:48,066
We see the Frobisher trial
as an epic tale of rebirth.
510
00:31:48,782 --> 00:31:51,444
A true-life story of redemption.
511
00:31:53,328 --> 00:31:54,238
Redemption?
512
00:31:57,874 --> 00:31:59,911
Well, there certainly
hasn't been any redemption
513
00:32:00,210 --> 00:32:04,420
for the countless workers
whose lives Arthur ruined.
514
00:32:09,052 --> 00:32:10,133
Or for Ray Fiske,
515
00:32:10,429 --> 00:32:12,170
the attorney who put a
bullet through his head
516
00:32:12,472 --> 00:32:13,962
because of Arthur's scandals.
517
00:32:14,558 --> 00:32:15,719
Patty.
518
00:32:17,144 --> 00:32:19,101
All of it will be
part of the story.
519
00:32:21,189 --> 00:32:22,850
Patty, why don't you...
520
00:32:23,150 --> 00:32:26,359
Why don't you tell us about the
Arthur Frobisher that you know.
521
00:32:29,364 --> 00:32:30,980
The Arthur Frobisher
that I know?
522
00:32:32,492 --> 00:32:37,453
Foolish, vain,
pathetically insecure.
523
00:32:39,458 --> 00:32:42,951
The Arthur Frobisher that I
know is a despicable bully.
524
00:32:43,462 --> 00:32:44,418
Hey, Patty, you know...
525
00:32:44,713 --> 00:32:47,546
He stole from his employees,
then he manipulated the system
526
00:32:47,841 --> 00:32:51,050
to escape life in prison
with a slap on the wrist.
527
00:32:53,513 --> 00:32:55,720
But that's just me.
528
00:32:58,852 --> 00:33:02,390
Do whatever you want. I
don't much like movies, anyway.
529
00:33:06,860 --> 00:33:08,942
So, I'm gonna be
right here in the car.
530
00:33:10,780 --> 00:33:12,612
And when you're done,
I'll take you
531
00:33:12,908 --> 00:33:14,694
someplace nice for lunch,
all right?
532
00:33:27,005 --> 00:33:28,291
Hello, Miss Tobin.
533
00:33:31,551 --> 00:33:32,586
What are you doing here?
534
00:33:33,094 --> 00:33:34,129
I wanted to talk to you.
535
00:33:40,185 --> 00:33:46,431
Look, my attorney is right
outside, waiting for me.
536
00:33:47,442 --> 00:33:49,683
Does he know you
killed Danielle Marchetti?
537
00:33:53,156 --> 00:33:56,945
Luckily for you,
I can't prove it. Yet.
538
00:33:58,161 --> 00:34:00,493
But I could have a conversation
with the District Attorney.
539
00:34:01,331 --> 00:34:04,869
He's looking for any reason
to throw a Tobin into jail.
540
00:34:08,255 --> 00:34:09,290
What do you want?
541
00:34:11,633 --> 00:34:12,873
Sit down.
542
00:34:22,352 --> 00:34:25,310
I want to know what
happened on Thanksgiving.
543
00:34:30,777 --> 00:34:32,438
I spoke to Carol Tobin.
544
00:34:32,737 --> 00:34:33,522
How did that go?
545
00:34:33,822 --> 00:34:36,063
She is a very troubled girl,
but hopefully
546
00:34:36,366 --> 00:34:38,607
she can get some
information for us.
547
00:34:41,705 --> 00:34:43,161
I don't know if
you know this, but...
548
00:34:43,456 --> 00:34:45,117
I've got a hole in my wall?
549
00:34:46,876 --> 00:34:49,288
I'm thinking of renovating.
To do it right,
550
00:34:49,588 --> 00:34:51,420
you have to tear
the drywall off.
551
00:34:52,382 --> 00:34:53,292
Why?
552
00:34:53,717 --> 00:34:56,709
Well, apparently, there's
something of interest behind there.
553
00:34:57,012 --> 00:35:00,380
You know, like old
factory brick or whatever.
554
00:35:01,308 --> 00:35:02,594
It just looks like a hole.
555
00:35:05,312 --> 00:35:06,894
So, what did you want
to speak to me about?
556
00:35:13,111 --> 00:35:15,603
I hate coming to you with
a problem like this, but...
557
00:35:17,824 --> 00:35:18,780
What is it?
558
00:35:20,535 --> 00:35:23,869
My sister. I need a favour.
559
00:35:29,169 --> 00:35:31,126
Hey. How are you feeling?
560
00:35:31,838 --> 00:35:32,748
Better.
561
00:35:33,340 --> 00:35:34,626
I'm glad to hear that.
562
00:35:34,924 --> 00:35:36,210
Yeah, I'm good.
563
00:35:39,220 --> 00:35:43,714
I keep thinking about
Dad, though. I miss him.
564
00:35:45,185 --> 00:35:46,767
I miss him, too.
565
00:35:51,816 --> 00:35:54,433
I'm trying to make sense
of everything that's happened,
566
00:35:54,736 --> 00:35:57,068
but it's hard.
567
00:35:57,697 --> 00:35:59,062
I know.
568
00:36:01,868 --> 00:36:04,235
The doctor said it would help
if I could talk about it,
569
00:36:04,537 --> 00:36:08,405
but obviously
I can't tell him the truth.
570
00:36:13,338 --> 00:36:14,794
So talk to me.
571
00:36:21,471 --> 00:36:24,680
Why did we go to Danielle
Marchetti's that night?
572
00:36:26,393 --> 00:36:27,303
When?
573
00:36:27,894 --> 00:36:28,929
Thanksgiving.
574
00:36:29,688 --> 00:36:30,678
Wait here, okay?
575
00:36:30,980 --> 00:36:31,890
Where are you going?
576
00:36:32,190 --> 00:36:33,680
I just have to
pick something up.
577
00:36:38,822 --> 00:36:40,278
What did you have to get there?
578
00:36:40,865 --> 00:36:41,900
The night he confessed,
579
00:36:42,200 --> 00:36:44,316
your father asked me to
clear out Danielle's apartment.
580
00:36:46,246 --> 00:36:49,364
He didn't want to leave
behind any trace of his affair.
581
00:36:51,126 --> 00:36:52,537
What was in the bag?
582
00:36:54,838 --> 00:36:57,079
Your father's boots
and the cell phone
583
00:36:57,799 --> 00:36:59,381
that he and Danielle
used to talk on.
584
00:37:01,302 --> 00:37:05,671
I'm sorry, Carol.
Your father was ashamed.
585
00:37:08,226 --> 00:37:09,341
He asked me to do it.
586
00:37:10,562 --> 00:37:11,768
Who was the girl?
587
00:37:15,942 --> 00:37:16,932
Which girl?
588
00:37:17,861 --> 00:37:19,522
The girl who gave you the bag.
589
00:37:28,288 --> 00:37:30,905
Thank you, Tessa.
Happy Thanksgiving.
590
00:37:32,375 --> 00:37:33,865
I never met her before.
591
00:37:37,172 --> 00:37:38,537
I think she was someone
your father had hired
592
00:37:38,840 --> 00:37:40,296
to help Danielle
around the house.
593
00:37:47,056 --> 00:37:48,638
Water, right? Thank you.
594
00:37:48,933 --> 00:37:51,015
Well, that was
absolutely genius. Yeah...
595
00:37:51,311 --> 00:37:53,427
I am so happy you
introduced us, man.
596
00:37:53,730 --> 00:37:54,720
You cannot make that woman up.
597
00:37:55,023 --> 00:37:56,889
I mean, if you wrote that,
no one would believe it.
598
00:37:57,192 --> 00:37:58,853
Yes! Yeah, I know. I
told you guys, right?
599
00:37:59,152 --> 00:38:01,018
I mean, you have to
see her in person
600
00:38:01,321 --> 00:38:03,153
to see just how big
a bitch she really is.
601
00:38:03,448 --> 00:38:05,155
I'm now twice as
excited about this project.
602
00:38:05,450 --> 00:38:07,441
Good. See, that's
what I wanted you to see.
603
00:38:07,911 --> 00:38:10,619
I mean, you can try to reason
with that woman all you want,
604
00:38:11,331 --> 00:38:14,449
and it's just always all about
her. I mean, did you see her?
605
00:38:14,751 --> 00:38:16,333
She can't help but
stick the knife in.
606
00:38:16,628 --> 00:38:17,584
Yes! Did you see that?
607
00:38:17,879 --> 00:38:19,586
And you were worried
about portraying her humanity.
608
00:38:19,881 --> 00:38:21,542
Screw her humanity.
609
00:38:24,469 --> 00:38:26,335
She's gonna make
a great villain.
610
00:38:28,640 --> 00:38:29,550
Don't you think?
611
00:38:33,686 --> 00:38:35,848
So, after your father
confessed on Thanksgiving,
612
00:38:37,273 --> 00:38:38,434
you didn't go home?
613
00:38:39,776 --> 00:38:42,939
No, I was too upset.
I went to see our lawyer.
614
00:38:43,238 --> 00:38:45,104
Leonard Winstone? Yes.
615
00:38:46,074 --> 00:38:48,111
And he got a call,
so we drove over
616
00:38:48,409 --> 00:38:50,446
to Danielle
Marchetti's apartment.
617
00:38:51,329 --> 00:38:52,319
To do what?
618
00:38:54,457 --> 00:38:56,664
Lenny had to pick up
some of my dad's things.
619
00:38:57,418 --> 00:38:58,408
What kind of things?
620
00:39:00,129 --> 00:39:03,622
Some boots, a cell phone.
It was a bag of stuff.
621
00:39:05,426 --> 00:39:08,919
Lenny had to get rid of it to
hide my dad's affair with Danielle.
622
00:39:10,515 --> 00:39:12,552
Did you see who gave
Mr. Winstone the bag?
623
00:39:13,309 --> 00:39:15,801
Lenny said it was Danielle
Marchetti's housekeeper.
624
00:39:16,354 --> 00:39:17,515
What did she look like?
625
00:39:19,899 --> 00:39:22,357
She was young, kind of short,
626
00:39:23,987 --> 00:39:25,022
in her 20s.
627
00:39:30,952 --> 00:39:32,989
Is this the woman you saw?
628
00:39:35,415 --> 00:39:37,907
Yes, that could be her.
Why? Who is she?
629
00:39:40,003 --> 00:39:41,619
She's Danielle
Marchetti's housekeeper.
630
00:39:43,548 --> 00:39:45,664
Mr. Winstone was
telling you the truth.
631
00:39:47,135 --> 00:39:48,125
Of course he was.
632
00:39:50,889 --> 00:39:52,675
So, can I go now?
633
00:39:53,224 --> 00:39:54,134
Yes.
634
00:39:55,393 --> 00:39:56,599
Thank you, Miss Tobin.
635
00:39:57,562 --> 00:39:58,768
Thanks. Yeah.
636
00:39:59,063 --> 00:40:00,770
Appreciate it.
637
00:40:11,075 --> 00:40:13,783
So, Tessa Marchetti spent
Thanksgiving with her mother.
638
00:40:14,078 --> 00:40:15,364
Apparently.
639
00:40:16,497 --> 00:40:18,579
So, why is she lying to us?
640
00:40:46,194 --> 00:40:50,904
I just wanted
to tell you that I love you.
641
00:41:17,934 --> 00:41:20,847
♪ When I am through with you ♪
642
00:41:21,312 --> 00:41:23,895
♪ There won't be anything left ♪
643
00:41:24,691 --> 00:41:27,683
♪ When I am through with you ♪
644
00:41:28,319 --> 00:41:31,027
♪ There won't be anything left ♪
645
00:41:31,614 --> 00:41:34,777
♪ When I am through with you ♪
48623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.