Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,000 --> 00:02:48,515
Esta no fue la primera vez para m�.
2
00:02:49,995 --> 00:02:52,346
He estado en otras
situaciones como esta.
3
00:02:53,515 --> 00:02:55,795
Primero con mi esposo y
luego con otro hombre, Philip.
4
00:02:56,984 --> 00:02:59,446
Muy rico. Muy perverso.
5
00:03:04,573 --> 00:03:05,425
Detente.
6
00:03:08,902 --> 00:03:09,986
Dije que te detuvieras.
7
00:03:10,899 --> 00:03:15,456
Mira, si necesitas algo para
relajarte, tengo lo que necesitas.
8
00:03:16,930 --> 00:03:19,007
No necesito relajarme, s�lo vete.
9
00:03:31,124 --> 00:03:32,771
Est�s de mal humor esta noche.
10
00:03:33,540 --> 00:03:35,945
Nunca debiste llamar.
Te dije que no estaba de humor.
11
00:03:36,272 --> 00:03:37,301
Siempre dices eso.
12
00:03:38,113 --> 00:03:39,226
Y t� nunca escuchas.
13
00:03:40,110 --> 00:03:42,093
Despu�s de un tiempo,
aprend� a no hacerlo.
14
00:03:42,722 --> 00:03:43,749
Lo que dices,
15
00:03:45,102 --> 00:03:46,239
y lo que haces
16
00:03:47,099 --> 00:03:48,276
se contradicen.
17
00:03:49,096 --> 00:03:50,509
No soy hip�crita.
18
00:03:50,660 --> 00:03:53,373
No digo que lo seas. Simplemente creo
que no te conoces a ti misma.
19
00:03:54,188 --> 00:03:55,526
Ah� es donde estoy m�s adelantado.
20
00:03:56,185 --> 00:03:57,299
No est�s en ning�n lado.
21
00:03:59,602 --> 00:04:02,636
Dondequiera que est�, t�
est�s justo a mi lado.
22
00:04:07,203 --> 00:04:08,422
No, no lo estoy.
23
00:04:09,746 --> 00:04:11,277
No hagas la gran escena de despedida.
24
00:04:11,416 --> 00:04:13,286
Ya era vieja la primera vez
que lo hiciste.
25
00:04:13,956 --> 00:04:15,340
�Quieres saber por qu� te dejo?
26
00:04:15,953 --> 00:04:18,549
Estoy a punto de salir por esa puerta
y t� te sientas ah� y te burlas de m�.
27
00:04:18,948 --> 00:04:20,104
Eres muy divertida.
28
00:04:21,341 --> 00:04:22,781
Piensas que est�s huyendo de m�.
29
00:04:24,093 --> 00:04:25,921
Realmente s�lo est�s huyendo
de ti misma.
30
00:04:27,935 --> 00:04:28,738
Claro.
31
00:04:30,376 --> 00:04:31,163
Volver�s.
32
00:04:32,632 --> 00:04:33,923
Supongo que deber�a agradecerle.
33
00:04:34,629 --> 00:04:37,963
Me dio una raz�n para
irme y muchos regalos.
34
00:04:38,766 --> 00:04:41,488
Me dio algunas joyas caras, un BMW.
35
00:04:42,617 --> 00:04:43,539
Los vend�.
36
00:04:44,414 --> 00:04:46,972
Aqu� entre nos, tuve suficiente
dinero para conseguir un lugar decente.
37
00:04:48,095 --> 00:04:49,952
Hola, Fred Banta. Un placer.
38
00:04:50,375 --> 00:04:51,706
Por aqu�, por aqu�.
39
00:04:53,214 --> 00:04:55,745
Bueno, aqu� est�.
Hermosa, �no crees?
40
00:04:56,083 --> 00:04:57,742
Escucha, este lugar...
41
00:04:59,669 --> 00:05:01,212
Ah, s�, s�.
42
00:05:01,844 --> 00:05:05,572
Mi esposa y yo vivimos aqu�
desde que colocaron el �ltimo ladrillo.
43
00:05:06,485 --> 00:05:08,756
Pero est� un poco lejos para ella.
44
00:05:08,979 --> 00:05:11,392
Ya sabes, a ella le gusta estar
en medio de todo y todo eso.
45
00:05:12,349 --> 00:05:13,796
Entonces, �est�s casada?
46
00:05:13,996 --> 00:05:14,652
No.
47
00:05:15,539 --> 00:05:16,619
�Recibes muchas visitas?
48
00:05:17,141 --> 00:05:18,983
No, no creo que sea de tu incumbencia.
49
00:05:19,715 --> 00:05:21,565
No lo es, y tienes toda la raz�n.
50
00:05:22,244 --> 00:05:24,752
Como sea, es una casa muy, muy linda.
51
00:05:24,948 --> 00:05:27,360
El vecindario m�s tranquilo
que podr�as pedir.
52
00:05:27,590 --> 00:05:28,867
Es como vivir en Marte.
53
00:05:30,232 --> 00:05:31,571
Mira esta vista.
54
00:05:32,229 --> 00:05:35,275
Sabes, todo el tiempo que vivimos aqu�,
nunca escuchamos un ruido de nadie.
55
00:05:36,223 --> 00:05:37,561
�Y cu�nto tiempo estar�as por aqu�?
56
00:05:38,219 --> 00:05:39,927
Bueno, hago el trabajo de jard�n.
57
00:05:40,216 --> 00:05:41,493
Fuera de eso nunca estoy aqu�.
58
00:05:43,209 --> 00:05:44,354
Veamos el resto de la casa.
59
00:05:44,476 --> 00:05:46,035
Te va a encantar. Es una belleza.
60
00:05:46,591 --> 00:05:48,533
Fred me molestaba, pero al final era
61
00:05:48,623 --> 00:05:50,579
el mejor lugar m�s asequible,
as� que me mud�.
62
00:05:51,989 --> 00:05:53,960
Y esa fue la primera
vez que vi a Steve.
63
00:06:21,362 --> 00:06:24,397
No s�. Hab�a algo en �l.
64
00:06:25,356 --> 00:06:27,029
Y ni siquiera puedo decirte qu� era.
65
00:06:29,353 --> 00:06:30,257
�S�, mam�?
66
00:06:31,610 --> 00:06:32,684
Soy Joanna.
67
00:06:34,605 --> 00:06:36,715
S�. S� que ha pasado un tiempo.
68
00:06:38,599 --> 00:06:41,189
S�, acabo de mudarme a un nuevo lugar
y quer�a darte mi nueva direc...
69
00:06:42,929 --> 00:06:44,178
No, ya no estoy con Philip.
70
00:06:45,588 --> 00:06:46,671
S�, s� que es rico.
71
00:06:49,113 --> 00:06:50,114
No.
72
00:06:51,147 --> 00:06:52,492
Simplemente no funcion�, �s�?
73
00:06:58,169 --> 00:07:00,940
S� que tengo que conseguir un trabajo.
Iba a buscar la pr�xima semana.
74
00:07:05,168 --> 00:07:07,373
Lo siento.
�Qui�n dijiste que estaba enferma?
75
00:07:09,602 --> 00:07:10,499
S�.
76
00:07:13,089 --> 00:07:15,141
Bueno, dile a la t�a Jenny
que espero que se sienta mejor.
77
00:07:19,250 --> 00:07:20,053
S�.
78
00:07:20,702 --> 00:07:21,767
De acuerdo. Adi�s.
79
00:07:36,694 --> 00:07:38,989
As� que McMahon me lleva a su oficina,
y me dice:
80
00:07:39,603 --> 00:07:41,946
He notado un cambio en ti
desde que te convertiste en cristiano.
81
00:07:42,584 --> 00:07:44,001
Est�s mucho m�s comprometido
en tu trabajo.
82
00:07:44,321 --> 00:07:45,909
Nunca llegas tarde, ni un s�lo segundo.
83
00:07:46,498 --> 00:07:49,773
Y para colmo, te casas con
la chica m�s bonita
84
00:07:49,874 --> 00:07:51,142
de todos los hombres de la oficina.
85
00:07:52,728 --> 00:07:53,927
Es cierto, cari�o.
86
00:07:54,431 --> 00:07:56,895
Como sea, dice que cuando Johnson
decida retirarse,
87
00:07:56,918 --> 00:07:58,618
me convertir� en socio menor.
88
00:07:59,743 --> 00:08:02,561
Dave, es una noticia maravillosa,
�no es as�, Steve?
89
00:08:02,685 --> 00:08:04,612
S�, Dave, buenas noticias.
90
00:08:05,428 --> 00:08:06,888
Catherine, todo se ve delicioso.
91
00:08:07,265 --> 00:08:08,162
Gracias.
92
00:08:14,850 --> 00:08:16,207
De hecho, antes de dar gracias,
93
00:08:17,046 --> 00:08:18,876
Mary y yo tenemos un
peque�o anuncio que hacer.
94
00:08:21,216 --> 00:08:22,547
�Estoy embarazada!
95
00:08:22,933 --> 00:08:26,159
�Oh, Dios m�o, felicitaciones!
96
00:08:26,359 --> 00:08:27,411
Gracias.
97
00:08:27,809 --> 00:08:29,146
Oh, es maravilloso.
98
00:08:31,499 --> 00:08:32,739
M�s buenas noticias, Dave.
99
00:08:59,261 --> 00:09:00,450
Bueno, nos vamos.
100
00:09:02,660 --> 00:09:03,569
Es hora, �eh?
101
00:09:04,356 --> 00:09:05,381
S�.
102
00:09:11,083 --> 00:09:12,509
Mira lo que has hecho con este lugar.
103
00:09:13,638 --> 00:09:15,712
No he hecho nada.
Catherine hizo todo.
104
00:09:16,374 --> 00:09:18,205
Aun as�, deber�as estar muy orgulloso.
105
00:09:18,806 --> 00:09:21,051
No, Dave, deber�as estar
orgulloso de ti mismo.
106
00:09:22,155 --> 00:09:24,259
S�, bueno, Mary y yo tuvimos
mucha suerte.
107
00:09:24,482 --> 00:09:26,169
S�, t� y Mary, son afortunados.
108
00:09:27,520 --> 00:09:30,033
Tienes a esa dulce esposa
entre las s�banas.
109
00:09:31,442 --> 00:09:34,239
Un poco de sudor, un poco de acci�n.
110
00:09:34,911 --> 00:09:36,035
Voil�.
111
00:09:36,419 --> 00:09:37,681
Tienes un hijo.
112
00:09:38,622 --> 00:09:40,299
Dime, Dave, �te ha pasado antes?
113
00:09:40,597 --> 00:09:41,551
�Cu�l es tu problema?
114
00:09:41,751 --> 00:09:42,943
T�.
115
00:09:43,173 --> 00:09:44,209
T� eres mi problema.
116
00:09:48,911 --> 00:09:52,406
Vienes aqu�, haces tus grandes anuncios.
117
00:09:54,567 --> 00:09:57,261
�Alguna vez pensaste que cada vez
que Mary dice
118
00:09:57,603 --> 00:10:00,021
que tiene algo, Catherine tambi�n
tiene que tenerlo?
119
00:10:00,221 --> 00:10:01,184
�Pues disc�lpame!
120
00:10:02,279 --> 00:10:05,505
La pr�xima vez que le haga el amor a
mi esposa, recu�rdame pedirte permiso.
121
00:10:05,734 --> 00:10:06,849
Baja la voz.
122
00:10:11,081 --> 00:10:13,386
Estoy contigo dos minutos y termino
siendo igual de malo que t�.
123
00:10:13,877 --> 00:10:15,588
No sabes cu�nto quiero serlo.
124
00:10:16,273 --> 00:10:17,370
�De qu� est�s hablando?
125
00:10:19,912 --> 00:10:20,643
�Qu�?
126
00:10:25,271 --> 00:10:26,692
�Alguna vez al mirar a otra mujer,
127
00:10:28,173 --> 00:10:30,996
te preguntaste c�mo ser�a
estar dentro de ella?
128
00:10:32,129 --> 00:10:35,844
�C�mo se sentir�a, el olor,
lo emocionante que ser�a?
129
00:10:36,114 --> 00:10:37,218
�De eso se trata esto?
130
00:10:39,218 --> 00:10:40,341
�Cu�nto tiempo ha pasado?
131
00:10:42,669 --> 00:10:43,542
Olv�dalo, Dave.
132
00:10:45,165 --> 00:10:46,530
No est� pasando nada.
133
00:10:47,461 --> 00:10:48,547
Todo est� aqu�.
134
00:10:49,658 --> 00:10:51,689
Est� en mi cabeza. Son mis pensamientos.
135
00:10:55,167 --> 00:10:56,195
Olv�dalo, Dave.
136
00:10:59,525 --> 00:11:00,594
Bueno, tengo que irme.
137
00:11:03,672 --> 00:11:05,393
Sabes,
tienes un pedazo del para�so aqu�.
138
00:11:07,166 --> 00:11:08,360
Si quieres, arru�nalo.
139
00:11:13,197 --> 00:11:14,079
Buenas noches.
140
00:11:24,527 --> 00:11:26,728
Despu�s de mudarme a la casa,
me quedaba despierta por la noche
141
00:11:26,876 --> 00:11:28,813
y pensaba en lo que me har�a feliz.
142
00:12:02,933 --> 00:12:04,033
Te quiero, Joanna.
143
00:12:10,825 --> 00:12:12,429
Te estoy observando, Joanna.
144
00:13:06,151 --> 00:13:07,629
Pero eso no parec�a ser suficiente.
145
00:13:08,559 --> 00:13:10,052
Hab�a algo m�s que necesitaba.
146
00:13:10,465 --> 00:13:11,772
Simplemente no sab�a qu� era.
147
00:14:29,241 --> 00:14:30,607
Buenos d�as, Srta. Avery, �c�mo est�?
148
00:14:31,039 --> 00:14:31,836
Hola.
149
00:14:32,006 --> 00:14:33,135
�Un poco de jardiner�a, eh?
150
00:14:34,034 --> 00:14:35,294
�Va a terminar hoy?
151
00:14:35,632 --> 00:14:38,387
S�, se�ora. Voy a buscar
mis herramientas y empezar.
152
00:16:03,622 --> 00:16:04,466
�Oye!
153
00:16:13,619 --> 00:16:14,524
�Lo siento!
154
00:16:14,724 --> 00:16:15,835
�Robas mis cosas?
155
00:16:16,034 --> 00:16:18,538
No hay problema, hombre.
Est� bien. En serio.
156
00:16:19,011 --> 00:16:19,993
Lo siento.
157
00:16:27,805 --> 00:16:29,003
S�lo una peque�a paliza.
158
00:16:35,350 --> 00:16:38,385
Fred ten�a raz�n.
Era como estar en Marte.
159
00:16:40,341 --> 00:16:43,912
No ten�a amigos, ni trabajo,
y me estaba quedando sin dinero.
160
00:16:50,047 --> 00:16:53,303
Fred, por favor, antes de venir
me gustar�a que me llames.
161
00:16:54,540 --> 00:16:55,844
S�, s�, claro.
162
00:17:07,204 --> 00:17:08,221
Detente.
163
00:17:11,727 --> 00:17:12,912
Dije que te detuvieras.
164
00:17:13,762 --> 00:17:15,248
�Crees que est�s huyendo de m�?
165
00:17:16,478 --> 00:17:18,397
Realmente solo est�s huyendo
de ti misma.
166
00:17:54,331 --> 00:17:56,149
Por la noche miraba hacia la casa de Steve,
167
00:17:57,825 --> 00:17:59,165
y me preguntaba c�mo ser�a �l.
168
00:18:28,678 --> 00:18:29,996
Hola, George.
169
00:18:30,674 --> 00:18:32,556
Oh, eso suena delicioso.
170
00:18:33,208 --> 00:18:35,940
No s� si lo mereces.
No te has portado muy bien, �o s�?
171
00:18:36,666 --> 00:18:37,749
Disculpe.
172
00:18:37,981 --> 00:18:40,546
Espera un momento.
Me habla el chico de seguridad. �S�?
173
00:18:40,717 --> 00:18:42,129
�Cree que podr�a usar su ba�o?
174
00:18:42,161 --> 00:18:43,455
Al fondo del pasillo a la izquierda.
175
00:18:43,569 --> 00:18:45,709
A la izquierda. De acuerdo. Gracias.
176
00:18:50,179 --> 00:18:52,119
No tienes que preocuparte por mi esposo.
177
00:18:52,724 --> 00:18:55,038
Podr�a coger con alguien justo frente a �l,
y no se dar�a cuenta.
178
00:19:10,150 --> 00:19:11,113
�Disculpa!
179
00:19:13,369 --> 00:19:14,644
�Te ca�ste?
180
00:19:22,814 --> 00:19:23,860
�Hola?
181
00:19:24,608 --> 00:19:26,556
Vamos, ap�rate.
Tengo compa��a en una hora.
182
00:19:26,756 --> 00:19:27,856
S�lo un minuto.
183
00:22:19,885 --> 00:22:22,226
�Catherine? �Catherine!
184
00:22:26,348 --> 00:22:27,272
�Catherine!
185
00:22:54,045 --> 00:22:55,318
- Hola.
- Hola.
186
00:22:55,523 --> 00:22:56,568
Catherine.
187
00:23:08,410 --> 00:23:09,288
�Qu� pasa?
188
00:25:23,560 --> 00:25:25,146
�Qu� te pas� hace rato?
189
00:25:27,215 --> 00:25:31,533
Bueno, s�lo un poco de lujuria
a la antigua por mi esposa.
190
00:25:34,836 --> 00:25:35,828
�Est�s seguro?
191
00:25:37,706 --> 00:25:38,686
Por supuesto que estoy seguro.
192
00:25:39,256 --> 00:25:40,330
�Estoy seguro?
193
00:25:41,356 --> 00:25:42,296
�Por qu�?
194
00:25:43,637 --> 00:25:44,606
Lo siento.
195
00:25:46,432 --> 00:25:49,426
Es s�lo que las cosas no han estado
bien entre nosotros �ltimamente.
196
00:25:51,559 --> 00:25:53,392
Estaba empezando a pensar que era por m�.
197
00:25:59,884 --> 00:26:01,528
Steve, eres mi vida entera.
198
00:26:04,106 --> 00:26:06,018
No s� qu� har�a sin ti.
199
00:26:12,666 --> 00:26:15,307
No tuve tiempo de ponerme
el diafragma antes.
200
00:26:17,486 --> 00:26:18,872
�No ten�as puesto el diafragma?
201
00:26:19,484 --> 00:26:20,518
No, yo...
202
00:26:21,362 --> 00:26:23,284
�Maldita sea, Catherine!
203
00:26:25,372 --> 00:26:26,980
�Por qu� demonios me lo dices ahora?
204
00:26:27,971 --> 00:26:30,284
Bueno, no es que me dieras tiempo.
205
00:26:30,484 --> 00:26:31,775
Ah, claro, es mi culpa.
206
00:26:33,152 --> 00:26:34,505
�Por qu� est�s tan molesto?
207
00:26:34,705 --> 00:26:36,260
No ser�a algo tan malo, �o s�?
208
00:26:36,856 --> 00:26:39,357
Tener un beb�. Quiero decir,
s�lo mira a Dave y Mary.
209
00:26:39,557 --> 00:26:41,925
"S�lo mira a Dave y Mary."
Estoy harto de Dave y Mary.
210
00:26:41,949 --> 00:26:44,974
Todo es Dave y Mary, Dave
y Mary. Es como un disco rayado.
211
00:26:45,804 --> 00:26:48,019
Dios, no puedo creer que no
te pusieras el maldito diafragma.
212
00:26:48,439 --> 00:26:49,816
Ron, �a d�nde vas?
213
00:26:50,142 --> 00:26:51,107
Tengo trabajo que hacer.
214
00:26:57,365 --> 00:26:58,274
�Hola?
215
00:26:58,474 --> 00:27:00,080
Hola, �qu� tal tu nueva vida?
216
00:27:01,729 --> 00:27:02,888
�C�mo conseguiste mi n�mero?
217
00:27:03,356 --> 00:27:04,547
Fue costoso.
218
00:27:06,183 --> 00:27:07,306
Hice un nuevo amigo.
219
00:27:07,919 --> 00:27:11,380
Le cont� todo de ti y se preguntaba
si te gustar�a pasarte por aqu�.
220
00:27:11,690 --> 00:27:13,186
Te dije que todo eso ya se acab�.
221
00:27:13,340 --> 00:27:14,370
Oh, vamos.
222
00:27:15,138 --> 00:27:16,731
No est�s corta de dinero, �verdad?
223
00:27:17,292 --> 00:27:19,181
Estoy seguro de que podr�amos
llegar a alg�n tipo de...
224
00:27:19,304 --> 00:27:20,247
J�dete.
225
00:27:20,720 --> 00:27:22,844
Dos a�os juntos y
ahora me tratas como a una puta.
226
00:27:23,043 --> 00:27:24,400
Espera un segundo, Joanna.
227
00:27:35,130 --> 00:27:37,384
Philip estaba tan seguro de
que no podr�a vivir una vida normal.
228
00:27:40,506 --> 00:27:41,744
Ten�a que demostrarle que
estaba equivocado.
229
00:27:43,291 --> 00:27:45,497
Y tal vez era algo que necesitaba
saber yo misma.
230
00:27:56,154 --> 00:27:58,719
Eso es genial. Eso es genial.
Dame esa mirada de puchero.
231
00:27:59,149 --> 00:28:02,539
Eso es fant�stico. Oh, eso es
bueno. Hermosa. Hermosa.
232
00:28:02,739 --> 00:28:03,445
Cuidado con la espalda.
233
00:28:03,584 --> 00:28:04,524
Cuidado con la espalda.
234
00:28:04,724 --> 00:28:06,682
�brete hacia m�. Oh, eso es genial.
235
00:28:07,384 --> 00:28:08,212
Tengo calor.
236
00:28:08,236 --> 00:28:09,431
Lo s�, cari�o. Lo s�. Sonr�e.
237
00:28:10,032 --> 00:28:12,372
No, tengo calor de verdad. F�sicamente.
238
00:28:12,572 --> 00:28:14,141
Vamos, por favor. S�lo unas fotos m�s.
239
00:28:14,341 --> 00:28:16,134
S�lo unas pocas m�s y terminamos, �s�?
240
00:28:16,233 --> 00:28:17,964
Ya llevas diciendo eso
una maldita hora.
241
00:28:18,220 --> 00:28:19,224
Cindy, por favor.
242
00:28:19,717 --> 00:28:20,641
�Qui�n mierda es esa?
243
00:28:20,741 --> 00:28:22,311
Eric, dijiste que iba a
ser un set cerrado.
244
00:28:22,485 --> 00:28:25,654
- S�, lo es. �Puedo ayudarte?
- S�, llam� por el puesto de estilista.
245
00:28:25,791 --> 00:28:27,608
No te vistas.
A�n no hemos terminado.
246
00:28:27,737 --> 00:28:29,353
Bueno, yo ya termin�. Me estoy asando.
247
00:28:29,699 --> 00:28:30,823
�No tienes un ventilador?
248
00:28:31,097 --> 00:28:33,991
Te dije, est� roto.
Por favor, qu�date quieta.
249
00:28:34,123 --> 00:28:35,689
Escucha, viniste
en el peor momento posible.
250
00:28:35,827 --> 00:28:37,795
- Deja tu curr�culum. Vuelve despu�s.
- �Cu�ndo?
251
00:28:37,963 --> 00:28:39,204
Un par de horas, �de acuerdo?
252
00:28:41,583 --> 00:28:42,871
Terminaremos ahora, �s�?
253
00:28:45,078 --> 00:28:47,214
Era un imb�cil,
pero era un trabajo que pod�a hacer,
254
00:28:47,346 --> 00:28:48,844
y sab�a que no hab�a muchos de esos.
255
00:28:49,822 --> 00:28:50,962
Eso es genial, Cindy.
256
00:28:51,170 --> 00:28:53,444
Ojal� pudieras ver lo hermosa que
te ves. La luz es genial.
257
00:28:53,519 --> 00:28:54,677
Vamos, dame una sonrisa.
258
00:28:54,842 --> 00:28:56,910
Vamos, cari�o. Dame
esa sonrisa sexy. Vamos.
259
00:28:57,037 --> 00:28:57,920
Ya est�.
260
00:28:58,857 --> 00:29:01,160
- �Estoy en llamas aqu�!
- Cindy, por favor, necesito esta toma.
261
00:29:01,299 --> 00:29:02,979
No puedo hacerlo sin ti, cari�o. Vamos.
262
00:29:03,251 --> 00:29:05,398
Guarda las palabras dulces,
pendejo. Me voy de aqu�.
263
00:29:06,838 --> 00:29:08,694
Jesucristo, �qui�n demonios es ahora?
264
00:29:10,538 --> 00:29:11,440
S�.
265
00:29:12,036 --> 00:29:13,787
Vamos, te dije,
un par de horas. Por favor.
266
00:29:15,531 --> 00:29:16,633
Te traje un ventilador.
267
00:29:19,967 --> 00:29:21,278
�Me trajiste un ventilador?
268
00:29:22,432 --> 00:29:23,307
S�.
269
00:29:24,305 --> 00:29:26,564
Cindy, tenemos un ventilador.
270
00:29:27,301 --> 00:29:29,669
Ahora podemos terminar
si me das unos minutos m�s.
271
00:29:30,296 --> 00:29:33,255
Bueno, siempre y cuando no
me est� asando el trasero.
272
00:29:35,288 --> 00:29:36,064
�Quieres enchufarlo?
273
00:29:36,785 --> 00:29:37,911
�Tengo el trabajo?
274
00:29:39,282 --> 00:29:40,389
Tienes el trabajo.
275
00:29:46,126 --> 00:29:49,349
Hab�a conseguido un trabajo, pero a�n sent�a
que Phillip me estaba manipulando.
276
00:29:50,692 --> 00:29:52,316
�Podr�a darme un poco m�s de caf�,
por favor?
277
00:29:55,037 --> 00:29:57,266
Ver�s, tener un trabajo
s�lo era una parte del problema.
278
00:29:57,638 --> 00:29:59,324
Todav�a ten�a que lidiar conmigo misma.
279
00:30:01,100 --> 00:30:03,295
Tienes que entender lo muerta
que me sent�a.
280
00:30:04,565 --> 00:30:07,192
Es decir, este fue el
primer sentimiento de estar viva
281
00:30:07,308 --> 00:30:08,916
que tuve en mucho tiempo.
282
00:30:11,921 --> 00:30:13,823
Y este era el tipo al que hab�a
estado observando.
283
00:30:14,571 --> 00:30:16,296
El tipo en el que hab�a estado pensando.
284
00:31:13,420 --> 00:31:15,738
No estaba tratando de seducirlo,
en serio que no.
285
00:31:17,580 --> 00:31:19,694
S�lo dej� que �l hiciera
lo que quer�a hacer.
286
00:31:20,516 --> 00:31:21,641
Mirar.
287
00:31:23,837 --> 00:31:25,958
Y me dej� hacer lo que yo quer�a.
288
00:31:27,706 --> 00:31:29,144
Me dej� ser vista.
289
00:32:38,254 --> 00:32:39,309
- �Hola!
- �Hola!
290
00:32:39,523 --> 00:32:40,517
Te ves hermosa.
291
00:32:41,230 --> 00:32:42,272
Gracias.
292
00:32:46,494 --> 00:32:48,207
No dorm� por el resto de esa noche.
293
00:32:49,809 --> 00:32:51,874
Segu�a esperando que viniera
a tocar mi puerta.
294
00:32:52,498 --> 00:32:55,128
Ni siquiera ten�a que entrar,
s�lo quedarse ah�.
295
00:33:01,424 --> 00:33:04,575
Y si no pod�a tener eso,
entonces al menos en su
296
00:33:04,599 --> 00:33:09,456
propia casa, en su propia cama,
estaba pensando en m�.
297
00:34:23,314 --> 00:34:26,104
Y traje las pruebas de la sesi�n
con Cindy y algo de comida china.
298
00:34:28,039 --> 00:34:31,803
As� que dime, Joanna, �qu� piensas?
299
00:34:33,727 --> 00:34:35,052
�Qu� tan honesta quieres que sea?
300
00:34:35,752 --> 00:34:36,738
Brutalmente honesta.
301
00:34:38,155 --> 00:34:39,935
Bueno, la verdad es que
ella es mucho m�s bonita
302
00:34:40,026 --> 00:34:42,241
de lo que se ve aqu�.
No le has hecho justicia.
303
00:34:43,320 --> 00:34:44,933
Vas directo a la yugular, �no?
304
00:34:45,317 --> 00:34:47,584
- Lo siento.
- No, no, me gusta eso en una mujer.
305
00:34:50,598 --> 00:34:53,440
Mira esto, y s� brutalmente honesta.
306
00:35:00,797 --> 00:35:01,635
Interesante.
307
00:35:02,386 --> 00:35:03,205
Gracias.
308
00:35:07,395 --> 00:35:08,458
Tienes talento.
309
00:35:08,941 --> 00:35:10,009
S�, �verdad?
310
00:37:14,102 --> 00:37:15,916
Eh, Fred, oye, ha pasado tiempo.
311
00:37:16,127 --> 00:37:17,813
Oye, oye, h�blame. �Qu� pasa?
312
00:37:17,916 --> 00:37:19,872
Tu inquilina,
tu nueva inquilina tuvo un...
313
00:37:20,192 --> 00:37:23,008
Bueno, hubo una inundaci�n aqu� atr�s
y estaba bastante molesta,
314
00:37:23,129 --> 00:37:25,090
as� que me pidi� que viniera
a echar un vistazo.
315
00:37:25,362 --> 00:37:28,196
Oh, entonces puedo asumir que
est� arreglado y funcionando bien.
316
00:37:28,395 --> 00:37:30,726
Cambi� el cabezal del aspersor.
Sin cargo.
317
00:37:31,175 --> 00:37:33,299
Estupendo. Me gusta eso.
318
00:37:33,435 --> 00:37:35,249
Mira, deber�as hablar con ese jardinero, �eh?
319
00:37:35,448 --> 00:37:37,621
Oye, estoy a punto de
despedir a ese bastardo de todos modos.
320
00:37:38,364 --> 00:37:39,596
Cu�date, �eh?
321
00:37:47,362 --> 00:37:50,608
Lo que hac�a con Cindy era
s�lo para ganar dinero,
322
00:37:50,675 --> 00:37:51,904
para ganarme la vida.
323
00:37:52,282 --> 00:37:53,735
Desafortunadamente,
tengo que hacer mucho de eso.
324
00:37:54,319 --> 00:37:56,572
No es s�lo cosas de sexo,
tambi�n es publicidad,
325
00:37:56,627 --> 00:37:58,301
ilustraci�n de productos, de todo.
326
00:37:59,298 --> 00:38:02,286
Pero en cuanto a mi vocaci�n,
eso es otra historia.
327
00:38:03,137 --> 00:38:04,162
�Sagrado, eh?
328
00:38:06,133 --> 00:38:07,252
S�, se podr�a decir.
329
00:38:07,869 --> 00:38:09,988
�Tan sagrado que te coges
a todas tus modelos?
330
00:38:11,212 --> 00:38:12,207
No hago eso.
331
00:38:13,122 --> 00:38:14,593
Sol�a hacerlo, pero...
332
00:38:15,918 --> 00:38:17,765
Siempre terminaba sinti�ndome...
333
00:38:18,704 --> 00:38:19,619
vac�o.
334
00:38:20,910 --> 00:38:21,919
S� a lo que te refieres.
335
00:38:43,379 --> 00:38:46,991
- Steve, la cena.
- Ya voy.
336
00:39:00,270 --> 00:39:01,962
Te hago una propuesta.
�Qu� tal si
337
00:39:02,137 --> 00:39:04,101
nos saltamos la cena y vamos
directo arriba?
338
00:39:04,815 --> 00:39:06,232
�T�? Vamos.
339
00:39:06,450 --> 00:39:08,154
Vamos. �No puedo convencerte?
340
00:39:09,255 --> 00:39:11,196
No despu�s de haber preparado
toda esta comida.
341
00:39:11,227 --> 00:39:12,574
No, eso no es justo.
342
00:39:19,677 --> 00:39:21,297
Entonces, �c�mo estuvo el trabajo hoy?
343
00:39:23,021 --> 00:39:25,397
Estuvo bien. Ya sabes, normal.
344
00:39:28,592 --> 00:39:31,060
La mayor parte del d�a estuve sentada.
345
00:39:31,548 --> 00:39:32,931
Almorc� con Judith.
346
00:39:33,703 --> 00:39:34,583
Ah, �s�?
347
00:39:35,935 --> 00:39:36,898
�Qui�n es Judith?
348
00:39:39,306 --> 00:39:41,024
Una de las otras secretarias.
349
00:39:41,538 --> 00:39:43,873
Stephen, �alguna vez escuchas
una palabra de lo que digo?
350
00:39:43,893 --> 00:39:47,303
Debo haber mencionado
a Judith un mill�n de veces.
351
00:39:47,528 --> 00:39:49,522
Bueno, te escucho, s�lo que
no puedo recordar a todos.
352
00:39:52,361 --> 00:39:57,889
Como sea, se est� divorciando de su
esposo. Lo descubri� enga��ndola.
353
00:39:58,352 --> 00:39:59,169
�En serio?
354
00:40:01,169 --> 00:40:03,938
Bueno, bien por ella y mal por �l, �no?
355
00:40:06,225 --> 00:40:07,246
S�.
356
00:40:08,480 --> 00:40:13,235
Empez� a sospechar cuando, de repente,
357
00:40:13,477 --> 00:40:15,449
�l comenz� a volverse rom�ntico otra vez.
358
00:40:15,612 --> 00:40:20,493
O sea, un minuto nada, y al siguiente
no pod�a quitarle las manos de encima.
359
00:40:20,590 --> 00:40:21,642
Basta, Catherine.
360
00:40:23,817 --> 00:40:25,421
No estoy teniendo una
aventura con otra mujer.
361
00:40:26,459 --> 00:40:27,504
No dije que lo estuvieras.
362
00:40:27,704 --> 00:40:28,808
No ten�as que decirlo.
363
00:40:30,613 --> 00:40:31,835
�Crees que soy est�pido?
364
00:40:33,154 --> 00:40:34,465
Porque no soy est�pido.
365
00:40:34,916 --> 00:40:35,884
�De acuerdo?
366
00:40:36,952 --> 00:40:38,410
Si tienes algo que decir,
367
00:40:39,600 --> 00:40:41,357
es muy simple, s�lo d�melo.
368
00:40:42,157 --> 00:40:45,199
Porque no necesito escuchar estas
historias de mierda de secretarias.
369
00:40:45,398 --> 00:40:47,815
No es una historia, eso es
exactamente lo que me dijo.
370
00:40:47,925 --> 00:40:49,972
Bueno, �a qui�n le importa
de qu� hablaron, de acuerdo?
371
00:40:50,181 --> 00:40:52,467
Las secretarias dicen esto,
las secretarias dicen aquello.
372
00:40:52,679 --> 00:40:54,815
No tiene nada que ver
con nosotros, absolutamente nada.
373
00:40:56,373 --> 00:40:57,229
M�rame.
374
00:40:58,272 --> 00:40:59,706
Esta es la �ltima vez que voy
a decir esto.
375
00:41:01,086 --> 00:41:02,716
No estoy viendo a otra mujer.
376
00:41:06,933 --> 00:41:08,743
Bueno,
entonces s� que lo miras bastante.
377
00:41:10,691 --> 00:41:11,580
�Qu� dijiste?
378
00:41:13,373 --> 00:41:14,620
�Te hice una pregunta!
379
00:41:15,723 --> 00:41:17,376
Dije que lo miras bastante.
380
00:41:18,060 --> 00:41:19,391
�Lo miro bastante?
381
00:41:20,244 --> 00:41:21,748
��As� que ya no puedo mirar!?
382
00:41:24,947 --> 00:41:27,321
�Por qu� no me quitas los ojos,
Catherine, de acuerdo?
383
00:41:27,806 --> 00:41:30,494
Porque entonces estar�a ciego.
�Eso te har�a feliz? �Es eso lo que quieres?
384
00:41:30,552 --> 00:41:31,566
�Steven, por favor!
385
00:41:31,703 --> 00:41:33,661
Dime, Catherine, �hay una sola,
386
00:41:33,816 --> 00:41:36,987
maldita cosa que pueda tener para m�?
387
00:41:37,187 --> 00:41:38,191
�Hay algo?
388
00:41:39,488 --> 00:41:40,706
T� quer�as casarte.
389
00:41:40,905 --> 00:41:41,814
Nos casamos.
390
00:41:41,914 --> 00:41:44,237
Quer�as la casa perfecta en el
391
00:41:44,261 --> 00:41:46,363
vecindario perfecto,
y tambi�n tienes eso.
392
00:41:46,777 --> 00:41:48,675
Dime, Catherine, �por qu� no
es suficiente?
393
00:41:48,875 --> 00:41:50,099
No tengo nada m�s que dar.
394
00:41:50,199 --> 00:41:53,120
Te lo digo, no m�s.
Me estoy ahogando aqu�, �de acuerdo?
395
00:41:53,284 --> 00:41:54,259
Me estoy ahogando.
396
00:41:54,415 --> 00:41:57,009
�Steven, lo siento! �Lo siento, Steven!
397
00:41:57,760 --> 00:41:59,007
�Lo siento, lo siento...!
398
00:41:59,196 --> 00:42:00,670
Por favor, por favor, no te enojes.
399
00:42:01,357 --> 00:42:02,278
Lo siento.
400
00:42:02,852 --> 00:42:04,325
Eres mi vida entera, Steven.
401
00:42:04,618 --> 00:42:05,891
Mi vida entera.
402
00:42:06,624 --> 00:42:08,833
Lo siento, lo siento, lo siento...
403
00:42:13,869 --> 00:42:15,639
S�, as� est� bien. As� est� bien.
404
00:42:15,965 --> 00:42:18,447
M�rame. S�, eso es lindo. Lindo.
405
00:42:18,562 --> 00:42:20,359
Bien. Muy bien.
406
00:42:20,758 --> 00:42:21,863
Bien. Eso est� bien.
407
00:42:22,692 --> 00:42:24,960
En el estudio, me encontraba
observando a Eric.
408
00:42:25,891 --> 00:42:27,319
Y �l me estaba mirando a m�.
409
00:42:30,264 --> 00:42:33,074
Bien. Muy bien.
410
00:42:34,786 --> 00:42:35,632
Hermoso.
411
00:42:36,522 --> 00:42:37,670
�Ella o yo?
412
00:42:38,719 --> 00:42:39,536
T�, por supuesto.
413
00:42:40,356 --> 00:42:41,397
As� me gusta.
414
00:42:42,712 --> 00:42:43,714
Muy bien.
415
00:42:46,028 --> 00:42:47,618
As� est� bien. As� est� bien.
416
00:42:47,826 --> 00:42:49,795
Mira hacia abajo. Eso es genial.
417
00:42:50,329 --> 00:42:51,585
Bien.
418
00:42:52,018 --> 00:42:52,911
Ahora mira a la izquierda.
419
00:42:53,525 --> 00:42:56,185
La pr�xima vez lo lograr�s, �s�?
No te preocupes.
420
00:42:57,217 --> 00:42:58,169
Nos vemos luego.
421
00:43:03,693 --> 00:43:05,682
�Puedes creer los temperamentos
con los que tengo que lidiar?
422
00:43:05,785 --> 00:43:07,487
Hace cinco a�os, hubiera pensado
que esa chica era genial.
423
00:43:07,683 --> 00:43:08,712
Hubiera estado encima de ella.
424
00:43:08,894 --> 00:43:10,188
Creo que eso era lo que ella
ten�a en mente.
425
00:43:10,436 --> 00:43:11,375
De ninguna manera.
426
00:43:11,611 --> 00:43:13,417
No me interesan relaciones de ese tipo.
427
00:43:16,812 --> 00:43:18,306
Gracias por tu paciencia, Joanna.
428
00:43:21,432 --> 00:43:25,016
Mira, Joanna, pi�nsalo bien
antes de lanzarte,
429
00:43:25,119 --> 00:43:27,169
porque esto no son s�lo l�neas
para coquetear.
430
00:43:28,422 --> 00:43:30,490
A esta altura de mi vida,
me interesa algo m�s
431
00:43:30,631 --> 00:43:31,750
que s�lo pasar un buen rato.
432
00:44:34,787 --> 00:44:36,066
Y as� fue como lo descubr�.
433
00:44:37,128 --> 00:44:39,546
Al principio ni siquiera
reconoc� que era una c�mara.
434
00:44:40,578 --> 00:44:41,741
Pero cuando lo hice,
435
00:44:42,739 --> 00:44:45,127
cre� que estaba segura
de qui�n lo hab�a puesto all�.
436
00:44:53,159 --> 00:44:54,356
Este es Philip Page.
437
00:44:54,657 --> 00:44:56,135
Estar� en Europa
las pr�ximas seis semanas,
438
00:44:56,260 --> 00:44:58,383
y devolver� tu llamada cuando
regrese a la ciudad.
439
00:45:07,516 --> 00:45:08,326
Fred.
440
00:45:08,876 --> 00:45:10,375
S� lo de la c�mara, �okey?
441
00:45:11,270 --> 00:45:12,220
�Qu� c�mara?
442
00:45:12,429 --> 00:45:13,756
La que pusiste en mi habitaci�n.
443
00:45:14,685 --> 00:45:15,977
No s� de qu� est�s hablando.
444
00:45:16,941 --> 00:45:18,508
La pusiste en el conducto de ventilaci�n.
445
00:45:18,708 --> 00:45:20,938
Honestamente, se�orita Fleming,
no s� nada al respecto.
446
00:45:21,894 --> 00:45:23,385
Bueno, si no la pusiste t�,
�qui�n lo hizo?
447
00:45:23,552 --> 00:45:25,967
Oye, no me mires a m�.
�Por qu� no hablas con tu vecino Steve?
448
00:45:26,236 --> 00:45:28,128
�l estaba revisando el... aspersor.
449
00:45:28,783 --> 00:45:29,697
�El aspersor?
450
00:45:29,797 --> 00:45:31,437
S�, s�, como le pediste, �recuerdas?
451
00:45:32,972 --> 00:45:33,875
Claro.
452
00:45:43,889 --> 00:45:47,853
O quiz�s no. Todo
lo que hab�a estado luchando
453
00:45:47,912 --> 00:45:52,277
regres� de golpe. En ese
momento perd� todo control.
454
00:45:54,190 --> 00:45:59,532
S�lo quer�a sentir la emoci�n. Y
quer�a que Steve tambi�n la sintiera.
455
00:46:22,724 --> 00:46:23,677
Un ruso blanco, por favor.
456
00:46:26,509 --> 00:46:28,248
Si est�s buscando un ruso blanco.
457
00:46:28,926 --> 00:46:30,180
No busques m�s.
458
00:46:30,923 --> 00:46:31,987
Mi apellido es Tolst�i.
459
00:46:32,187 --> 00:46:33,368
Claro.
460
00:46:33,619 --> 00:46:35,251
�Te creer�as Dostoievski?
461
00:46:38,770 --> 00:46:40,751
No creo que los nombres sean
realmente importantes.
462
00:49:05,181 --> 00:49:07,337
Entonces, �nos volveremos a ver?
463
00:49:11,900 --> 00:49:13,436
Bueno, si lo hici�ramos,
464
00:49:14,320 --> 00:49:16,345
esta noche ya no ser�a especial,
�no?
465
00:49:29,968 --> 00:49:31,177
Y esa era la verdad.
466
00:49:31,952 --> 00:49:34,128
No pens� que pudiera
ser tan especial otra vez.
467
00:49:36,162 --> 00:49:37,783
No ten�a ning�n autocontrol.
468
00:49:39,265 --> 00:49:41,771
Recog�a a un chico diferente
cada noche por un par de semanas.
469
00:49:43,041 --> 00:49:44,230
Y no s�lo hombres.
470
00:51:56,673 --> 00:51:58,534
Y finalmente tuve que hacer contacto.
471
00:52:43,446 --> 00:52:44,384
Hola.
472
00:52:45,911 --> 00:52:47,078
�Sabes qui�n es?
473
00:52:48,138 --> 00:52:52,640
Tengo una buena idea,
Steve, �verdad?
474
00:52:53,793 --> 00:52:55,042
Esa es una buena suposici�n.
475
00:52:56,550 --> 00:52:57,749
S�lo una corazonada.
476
00:52:59,749 --> 00:53:01,235
Me encantan las corazonadas.
477
00:53:02,302 --> 00:53:03,544
Yo vivo con las m�as.
478
00:53:04,397 --> 00:53:05,695
Apuesto a que s�.
479
00:53:07,692 --> 00:53:09,350
�Crees que siempre act�o as�?
480
00:53:10,389 --> 00:53:14,688
No lo s�. S�lo puedo guiarme
por lo que veo, pero espero que s�.
481
00:53:16,621 --> 00:53:20,075
Fue para ti. S�lo para ti.
482
00:53:21,971 --> 00:53:23,030
�En serio?
483
00:53:24,750 --> 00:53:27,053
Bueno, entonces debo
ser el hombre m�s afortunado del mundo.
484
00:53:28,608 --> 00:53:30,417
Porque la mayor�a de la gente
habr�a ido a la polic�a.
485
00:53:31,091 --> 00:53:32,532
No soy la mayor�a de la gente.
486
00:53:33,500 --> 00:53:35,007
No, Joanna, no eres
la mayor�a de la gente.
487
00:53:36,119 --> 00:53:37,291
Y yo tampoco.
488
00:53:42,162 --> 00:53:43,159
M�rate.
489
00:53:45,165 --> 00:53:46,507
Sabes que eres perfecta.
490
00:53:52,088 --> 00:53:53,680
Eres absolutamente perfecta.
491
00:53:57,136 --> 00:53:59,794
Las cosas que me gustar�a hacerte,
Joanna.
492
00:54:01,712 --> 00:54:02,756
D�melo.
493
00:54:05,791 --> 00:54:07,088
Dime lo que quieres hacer.
494
00:54:17,409 --> 00:54:19,384
Por un tiempo parec�a perfecto.
Era como si
495
00:54:19,456 --> 00:54:21,436
hubiera una pantalla entre
nosotros para que nada
496
00:54:21,563 --> 00:54:25,120
se volviera demasiado real. Y
eso nos ven�a bien a ambos.
497
00:54:25,764 --> 00:54:27,309
Bien, vamos,
dame esa mirada sexy.
498
00:54:27,519 --> 00:54:30,692
Bien. Bien. Bien.
Eso es bueno. Eso es
499
00:54:30,761 --> 00:54:33,723
lindo. Eso es lindo. Bien.
Ahora, inclina la espalda un poco.
500
00:54:34,180 --> 00:54:37,638
S�. Lindo. Lindo. Ahora aqu�. Bien.
501
00:54:38,793 --> 00:54:39,725
Espera un minuto.
502
00:54:44,994 --> 00:54:45,757
Bien.
503
00:54:47,274 --> 00:54:48,164
Mira aqu�.
504
00:54:50,449 --> 00:54:51,476
Muy bien.
505
00:54:51,519 --> 00:54:53,102
Muy bien, listo.
Eso ser� todo por hoy.
506
00:54:53,219 --> 00:54:54,003
Gracias.
507
00:54:59,436 --> 00:55:00,350
Ah� tienes.
508
00:55:08,479 --> 00:55:09,821
No desmontes el set, Joanna.
509
00:55:10,515 --> 00:55:12,526
Quiero continuar.
S�lo necesito una nueva chica.
510
00:55:13,670 --> 00:55:16,068
�Y crees que puedes
conseguir una chica tan r�pido?
511
00:55:16,885 --> 00:55:17,902
Depende.
512
00:55:18,842 --> 00:55:20,148
�Qu� har�s en las pr�ximas horas?
513
00:55:22,895 --> 00:55:24,098
No lo creo, Eric.
514
00:55:24,485 --> 00:55:25,306
�Por qu� no?
515
00:55:26,583 --> 00:55:28,188
�Miedo de lo que la c�mara pueda decir?
516
00:55:30,334 --> 00:55:31,494
�Miedo de lo que pueda decir yo?
517
00:55:32,781 --> 00:55:33,604
Tal vez.
518
00:55:39,214 --> 00:55:41,663
Ten�a raz�n. Yo ten�a miedo.
519
00:55:43,067 --> 00:55:46,591
Esa noche s�lo quer�a ir a casa,
apagar las luces, desconectar el tel�fono.
520
00:55:47,837 --> 00:55:51,847
Pero era como una adicci�n.
Necesitaba mi dosis.
521
00:55:52,614 --> 00:55:53,628
�Lo de siempre?
522
00:55:53,912 --> 00:55:56,191
No, quiero un martini de ginebra
con una aceituna, por favor.
523
00:55:56,505 --> 00:55:57,340
De acuerdo.
524
00:55:59,701 --> 00:56:00,942
�Este asiento est� ocupado?
525
00:56:01,755 --> 00:56:02,595
No.
526
00:56:05,803 --> 00:56:07,468
Cre� que me hab�as abandonado.
527
00:56:08,441 --> 00:56:09,318
�S�?
528
00:57:42,344 --> 00:57:43,385
No pasa nada.
529
00:57:43,584 --> 00:57:44,824
Pasar�.
530
00:57:47,983 --> 00:57:49,113
Es extra�o para m�.
531
00:57:50,792 --> 00:57:52,176
Rel�jate, c�lmate.
532
00:57:59,477 --> 00:58:00,373
�Qu� pasa?
533
00:58:00,676 --> 00:58:01,958
�Por qu� te r�es de m�?
534
00:58:02,432 --> 00:58:03,396
No lo s�.
535
00:58:03,671 --> 00:58:05,571
- �Te est�s burlando de m�?
- �No! �Basta!
536
00:58:19,862 --> 00:58:20,860
Tengo otra oportunidad.
537
00:58:27,311 --> 00:58:28,388
�Por favor, basta!
538
00:58:28,588 --> 00:58:29,485
�Te amo!
539
00:58:29,608 --> 00:58:30,782
�Basta! �Tal vez lo mate!
540
00:58:30,806 --> 00:58:31,881
�Te amo, cari�o!
541
00:58:31,905 --> 00:58:33,078
�Basta!
542
00:58:33,102 --> 00:58:34,400
�Tal vez te mate!
543
00:58:37,551 --> 00:58:38,395
�Te lastim�?
544
00:58:38,501 --> 00:58:39,583
- No.
- M�rame.
545
00:58:40,474 --> 00:58:42,078
- �Te lastim�? �Lo hizo?
- No.
546
00:58:42,401 --> 00:58:43,406
- �Est�s bien?
- S�.
547
00:58:43,518 --> 00:58:44,657
�Segura? M�rame.
548
00:58:44,983 --> 00:58:46,294
- �Est�s bien?
- S�.
549
00:58:48,093 --> 00:58:49,901
S�. Bien, perfecto.
550
00:58:53,752 --> 00:58:54,810
Qu�date conmigo.
551
00:58:56,143 --> 00:58:56,979
�Qu�?
552
00:59:06,217 --> 00:59:07,264
Por favor.
553
00:59:08,872 --> 00:59:09,862
Por favor.
554
00:59:11,306 --> 00:59:12,841
Joanna, no puedo quedarme.
555
00:59:14,204 --> 00:59:15,258
Esc�chame.
556
00:59:16,816 --> 00:59:18,932
No puedo quedarme porque...
557
00:59:19,895 --> 00:59:22,042
Ver�s, es Catherine. Es Catherine.
558
00:59:23,934 --> 00:59:24,855
Debo irme.
559
00:59:26,185 --> 00:59:27,255
Debo irme.
560
00:59:43,118 --> 00:59:45,892
Era como si hubiera visto algo
que �l no quer�a que viera.
561
00:59:46,593 --> 00:59:48,406
La manera en que disfrut� golpeando
a ese tipo,
562
00:59:49,279 --> 00:59:50,714
y algo m�s.
563
00:59:54,147 --> 00:59:55,195
Disculpa.
564
01:00:01,423 --> 01:00:03,991
Sabes, realmente deber�a disculparme.
565
01:00:04,190 --> 01:00:06,356
O sea, has estado viviendo
aqu� un par de meses ya,
566
01:00:06,380 --> 01:00:08,529
y nunca me he molestado
en salir a presentarme.
567
01:00:09,051 --> 01:00:10,646
Soy Catherine Kittredge.
568
01:00:11,099 --> 01:00:12,135
Joanna Fleming.
569
01:00:13,648 --> 01:00:14,844
Encantada de conocerte, Joanna.
570
01:00:15,465 --> 01:00:16,347
Igualmente.
571
01:00:19,063 --> 01:00:20,602
Mira, s�lo voy a decir esto.
572
01:00:22,378 --> 01:00:24,741
�Hay algo entre t� y mi esposo?
573
01:00:26,232 --> 01:00:27,169
No.
574
01:00:27,750 --> 01:00:28,969
Nada en absoluto.
575
01:00:31,317 --> 01:00:33,608
Entonces, �por qu� sali�
de tu casa anoche?
576
01:00:36,771 --> 01:00:38,359
Anoche casi me violan.
577
01:00:39,329 --> 01:00:41,731
Estaba gritando,
y �l debi� haberme escuchado.
578
01:00:43,621 --> 01:00:45,616
No s� qu� hubiera hecho si �l
no hubiera venido.
579
01:00:48,414 --> 01:00:50,169
�Me juras que es la verdad?
580
01:00:50,970 --> 01:00:52,008
Preg�ntale a tu esposo.
581
01:00:53,546 --> 01:00:55,773
Ya lo hice.
Eso es exactamente lo que me dijo.
582
01:01:00,101 --> 01:01:01,426
Dios, qu� alivio.
583
01:01:02,482 --> 01:01:05,099
Realmente estaba comenzando a
tener dudas sobre �l.
584
01:01:06,557 --> 01:01:07,737
Gracias, Joanna.
585
01:01:09,783 --> 01:01:11,952
En ese momento supe que
lo de Steve hab�a terminado.
586
01:01:13,477 --> 01:01:15,574
Quiz�s por eso decid� posar para Eric.
587
01:01:16,648 --> 01:01:18,878
Decid� que necesitaba
tomar otro rumbo.
588
01:01:19,884 --> 01:01:21,109
Bien, Joanna.
589
01:01:21,309 --> 01:01:22,210
Es hermoso.
590
01:01:22,409 --> 01:01:23,558
Hermoso, Joanna.
591
01:01:23,638 --> 01:01:24,521
Justo as�.
592
01:03:08,245 --> 01:03:09,676
Pero lo dif�cil a�n estaba por venir.
593
01:03:11,022 --> 01:03:12,615
Todav�a ten�a que enfrentarme a Steve.
594
01:03:27,800 --> 01:03:28,604
�S�?
595
01:03:28,752 --> 01:03:31,861
Apuesto a que enloqueciste cuando
Catherine fue a hablar contigo.
596
01:03:32,834 --> 01:03:35,725
Quise advertirte,
pero no tuve la oportunidad.
597
01:03:36,793 --> 01:03:38,183
Todo sali� bien.
598
01:03:38,744 --> 01:03:40,097
Bueno, el tiempo dir�, �no?
599
01:03:41,439 --> 01:03:43,025
Tu esposa es muy amable.
600
01:03:43,342 --> 01:03:45,492
�Bingo! Ganaste el premio.
601
01:03:45,800 --> 01:03:48,909
Eso es exactamente lo que es mi esposa.
Es amable.
602
01:03:49,898 --> 01:03:51,921
No la valoras mucho, �verdad?
603
01:03:52,215 --> 01:03:53,790
Bueno, realmente no quiero hablar de ella.
604
01:03:53,825 --> 01:03:55,661
�De qu� quieres hablar, Steve?
605
01:03:56,297 --> 01:03:57,757
�De verdad quieres hablar?
606
01:03:57,857 --> 01:04:01,598
�Siempre es hablar, hablar, hablar?
Suenas como ella.
607
01:04:02,490 --> 01:04:04,598
Bueno, tal vez somos
m�s parecidas de lo que crees.
608
01:04:04,755 --> 01:04:08,144
Oh, no.
Conf�a en m�, son muy diferentes.
609
01:04:08,607 --> 01:04:11,343
Ahora, t� y yo, esa es otra historia.
610
01:04:12,105 --> 01:04:13,622
No me conoces en absoluto.
611
01:04:14,064 --> 01:04:15,289
No, eso te excita.
612
01:04:16,752 --> 01:04:17,771
�Eso crees?
613
01:04:20,137 --> 01:04:21,536
�D�nde est� la c�mara, Joanna?
614
01:04:24,335 --> 01:04:27,264
Aqu� sentado, con el
monitor encendido, listo para ver.
615
01:04:28,546 --> 01:04:30,189
Adelante, ap�ntala hacia ti.
616
01:04:31,807 --> 01:04:33,521
Ve si hace por ti,
617
01:04:34,776 --> 01:04:36,245
lo que hace por m�.
618
01:04:38,982 --> 01:04:40,716
A menos, claro, que tengas miedo.
619
01:04:41,467 --> 01:04:43,100
Si es as�, simplemente d�jalo.
620
01:04:50,747 --> 01:04:52,330
Bien, bien.
621
01:04:54,397 --> 01:04:56,476
Veo que esta noche
no jugaremos con la c�mara.
622
01:04:58,281 --> 01:05:00,870
Est� bien, Joanna,
pero hay algo que es seguro.
623
01:05:02,156 --> 01:05:04,473
S� que tendremos otra oportunidad.
624
01:05:04,761 --> 01:05:06,358
No vuelvas a llamarme.
625
01:05:28,023 --> 01:05:29,631
De repente me sent� sucia.
626
01:05:57,697 --> 01:06:01,019
�l era exactamente como Philip, exactamente
de lo que hab�a estado huyendo.
627
01:06:07,230 --> 01:06:08,274
�No es genial?
628
01:06:09,937 --> 01:06:11,139
Esa es mi favorita.
629
01:06:11,780 --> 01:06:12,926
Ya veo por qu�.
630
01:06:13,731 --> 01:06:14,972
�Dices que soy vanidoso?
631
01:06:15,408 --> 01:06:17,128
Hablo de tu trabajo, no de m�.
632
01:06:17,693 --> 01:06:19,799
Bueno, habr�as tenido raz�n
en ambos casos.
633
01:06:24,714 --> 01:06:26,560
Eric, no querr�s enredarte conmigo.
634
01:06:30,790 --> 01:06:32,128
S�lo te voy a decepcionar.
635
01:06:34,192 --> 01:06:37,719
Bueno, creo que vale la
pena correr el riesgo, Joanna.
636
01:06:39,430 --> 01:06:41,516
No lo entiendes. Estoy jodida, �s�?
637
01:06:42,163 --> 01:06:43,157
�Qui�n no lo est�?
638
01:06:44,357 --> 01:06:45,487
Por favor, no.
639
01:08:27,301 --> 01:08:29,582
Y esa fue la primera vez
que realmente me sent� bien.
640
01:08:54,218 --> 01:08:55,822
Cuando vi a Steve, me ignor�.
641
01:08:56,514 --> 01:08:58,550
As� que pens� que le hab�a ganado
en su propio juego.
642
01:08:59,310 --> 01:09:00,622
Pero Steve ten�a otros planes.
643
01:09:04,411 --> 01:09:07,030
Mmm, esa comida estuvo
deliciosa, �verdad?
644
01:09:07,661 --> 01:09:09,831
Catherine, te juro, a veces
me das tanta envidia
645
01:09:10,030 --> 01:09:11,334
que podr�a gritar.
646
01:09:11,534 --> 01:09:12,845
Eres tan perfecta.
647
01:09:13,612 --> 01:09:15,757
�No es as�, Steve?
�No es simplemente perfecta?
648
01:09:15,946 --> 01:09:17,024
S�, eso creo.
649
01:09:18,350 --> 01:09:21,511
Bueno, tengo un
peque�o anuncio que hacer.
650
01:09:23,832 --> 01:09:25,175
Estoy embarazada.
651
01:09:26,328 --> 01:09:29,174
�Catherine, estoy tan feliz por ti!
652
01:09:29,374 --> 01:09:30,677
Oh, pi�nsalo.
653
01:09:30,701 --> 01:09:32,841
Nuestros hijos podr�n crecer
juntos y todo.
654
01:09:33,157 --> 01:09:34,215
Felicitaciones, Steven.
655
01:09:35,814 --> 01:09:37,315
S�, es una gran noticia, �no?
656
01:09:39,068 --> 01:09:40,109
Gracias, Nate.
657
01:09:54,628 --> 01:09:56,479
Oye, se�or Lance Pals.
658
01:09:58,071 --> 01:09:59,937
Es muy... blanco.
659
01:10:02,373 --> 01:10:03,577
�Por qu� est�s tan nerviosa?
660
01:10:04,584 --> 01:10:05,529
No lo s�.
661
01:10:05,992 --> 01:10:09,270
Supongo que creo que puedes ver dentro
de mi mente al ver dentro de mi casa.
662
01:10:09,546 --> 01:10:11,079
�Qu� tiene de malo ver dentro
de tu mente?
663
01:10:12,115 --> 01:10:13,080
No lo s�.
664
01:10:32,899 --> 01:10:33,879
�Eric?
665
01:10:33,979 --> 01:10:34,909
�Qu� pasa?
666
01:10:36,273 --> 01:10:37,357
No puedo hacer esto.
667
01:10:38,103 --> 01:10:39,124
�De qu� est�s hablando?
668
01:10:40,526 --> 01:10:41,574
Tienes que irte.
669
01:10:44,695 --> 01:10:45,745
�Qu� est� pasando aqu�?
670
01:10:47,031 --> 01:10:47,904
�Qu� est� pasando?
671
01:10:50,713 --> 01:10:53,530
Lo siento. No puedo dec�rtelo.
672
01:10:55,569 --> 01:10:57,214
S�lo tienes que confiar en m�,
�de acuerdo?
673
01:10:57,565 --> 01:10:59,004
No. H�blame.
674
01:11:01,057 --> 01:11:02,273
Hablaremos ma�ana, �de acuerdo?
675
01:11:05,835 --> 01:11:07,378
De acuerdo.
676
01:11:10,882 --> 01:11:11,874
Muy bien.
677
01:11:14,543 --> 01:11:15,584
Hablamos ma�ana.
678
01:11:16,206 --> 01:11:17,248
Adi�s.
679
01:11:24,268 --> 01:11:25,485
�Qu� crees que est�s haciendo?
680
01:11:25,790 --> 01:11:26,720
Baja la voz.
681
01:11:26,849 --> 01:11:28,025
��Cu�l es tu problema!?
682
01:11:28,135 --> 01:11:29,832
- Te dije que bajes la voz.
- �Sal de mi...!
683
01:11:30,199 --> 01:11:32,153
Esc�chame. Si�ntate aqu�.
684
01:11:32,398 --> 01:11:33,425
�Estate callada!
685
01:11:34,536 --> 01:11:36,912
No voy a hacerte da�o.
Necesito hablar contigo, �de acuerdo?
686
01:11:37,012 --> 01:11:38,011
�Vas a estar callada?
687
01:11:38,669 --> 01:11:39,680
S�.
688
01:11:46,697 --> 01:11:48,169
Tengo buenas noticias, Joanna.
689
01:11:50,395 --> 01:11:51,741
Voy a dejar a mi esposa.
690
01:11:53,179 --> 01:11:54,419
Voy a dejar a Catherine.
691
01:11:55,296 --> 01:11:57,827
Ella a�n no lo sabe,
pero se lo voy a decir.
692
01:11:58,911 --> 01:12:00,859
Porque no puedo darle lo que ella quiere.
693
01:12:01,506 --> 01:12:02,711
�Qu� crees que quiere ella?
694
01:12:03,504 --> 01:12:05,707
Ella quiere mi alma.
695
01:12:06,579 --> 01:12:08,906
Ella quiere mi alma, pero no puede tenerla.
696
01:12:09,274 --> 01:12:10,928
�Nadie puede tener mi alma!
697
01:12:11,970 --> 01:12:13,054
Pero t� lo sabes.
698
01:12:13,648 --> 01:12:15,272
S� que t� lo sabes.
699
01:12:18,171 --> 01:12:19,071
Te amo.
700
01:12:25,198 --> 01:12:26,810
Puedo decirte eso a ti.
701
01:12:30,138 --> 01:12:32,421
Pero ni siquiera puedo decirle eso
a mi propia esposa.
702
01:12:34,062 --> 01:12:36,232
Si yo fuera tu esposa,
ser�a exactamente igual.
703
01:12:36,501 --> 01:12:37,417
No.
704
01:12:38,209 --> 01:12:39,262
No lo ser�a.
705
01:12:39,707 --> 01:12:41,281
Ser�a diferente. T� eres diferente.
706
01:12:43,621 --> 01:12:44,716
No somos tan diferentes.
707
01:12:46,417 --> 01:12:47,498
Lo siento.
708
01:12:48,213 --> 01:12:49,219
Es demasiado tarde.
709
01:12:49,712 --> 01:12:50,592
�Qu� dijiste?
710
01:12:51,210 --> 01:12:52,208
�Es demasiado tarde?
711
01:12:52,707 --> 01:12:53,494
S�.
712
01:12:53,705 --> 01:12:54,686
No es demasiado tarde.
713
01:12:55,319 --> 01:12:56,903
No es demasiado tarde.
714
01:13:00,414 --> 01:13:01,546
�Es por ese...
715
01:13:02,025 --> 01:13:04,312
...con el que estabas aquella vez...?
716
01:13:06,253 --> 01:13:08,755
No me digas que lo amas.
717
01:13:10,036 --> 01:13:11,376
Eso ser�a...
718
01:13:11,576 --> 01:13:12,874
...un gran error.
719
01:13:14,952 --> 01:13:17,334
�Sabes, cari�o? Ser�a un gran error.
720
01:13:17,947 --> 01:13:18,912
Uno grande.
721
01:13:19,945 --> 01:13:21,699
Porque una noche conmigo
722
01:13:25,136 --> 01:13:26,653
y ser�s m�a para siempre.
723
01:13:28,090 --> 01:13:29,978
No empieces algo
que no puedes terminar.
724
01:13:30,832 --> 01:13:32,101
No puedes permit�rtelo.
725
01:13:32,794 --> 01:13:33,655
Eres un empleado.
726
01:13:35,305 --> 01:13:36,496
Lo siento. Fue un error.
727
01:13:36,822 --> 01:13:38,087
- Comet� un error.
- �Vete!
728
01:13:39,111 --> 01:13:40,328
�Vete de aqu�!
729
01:13:41,511 --> 01:13:43,362
�Sal de mi vida! �Se acab�!
�Terminamos!
730
01:13:44,817 --> 01:13:45,802
Nada...
731
01:13:46,112 --> 01:13:47,335
...termina nunca.
732
01:13:57,048 --> 01:13:58,395
Y no eran s�lo palabras.
733
01:13:58,956 --> 01:14:00,818
Unas noches despu�s, lo demostr�.
734
01:14:02,021 --> 01:14:03,156
�Qu� diablos?
735
01:14:03,988 --> 01:14:05,484
Mira qu� hora es.
736
01:14:08,692 --> 01:14:09,599
�S�?
737
01:14:32,456 --> 01:14:34,316
Eric llam� y me pidi� que fuera.
738
01:14:35,252 --> 01:14:36,428
Dijo que me necesitaba.
739
01:14:42,041 --> 01:14:42,938
Hola.
740
01:14:44,447 --> 01:14:45,757
Eric, �qu� demonios pas�?
741
01:14:46,832 --> 01:14:49,573
No lo s�, pero siento como si hubiera
detenido un autob�s con la cara.
742
01:14:50,228 --> 01:14:52,686
Un tipo vino aqu� y
me golpe� brutalmente.
743
01:14:53,224 --> 01:14:55,328
Est�s realmente herido. Vamos
a llevarte al hospital.
744
01:14:55,518 --> 01:14:56,661
No quiero ir al hospital.
745
01:14:57,820 --> 01:14:58,896
Necesitas un m�dico.
746
01:15:02,079 --> 01:15:02,989
De acuerdo.
747
01:15:04,708 --> 01:15:05,785
Dame un avent�n, �s�?
748
01:15:08,647 --> 01:15:10,922
Alguien all� afuera debe
estar muy enojado conmigo
749
01:15:11,035 --> 01:15:13,520
por tomar fotos de su
novia o algo as�. No lo s�.
750
01:15:18,528 --> 01:15:22,017
Sab�a que era Steve, y
ten�a que decirle la verdad a Eric.
751
01:15:24,085 --> 01:15:26,383
Steve estaba en la casa antes de que
t� salieras por la puerta.
752
01:15:26,476 --> 01:15:27,697
No necesito escuchar m�s.
753
01:15:27,854 --> 01:15:30,432
- �A d�nde vas?
- �Voy a patear el trasero de ese tipo!
754
01:15:31,229 --> 01:15:33,241
No lo conoces. Est� loco.
755
01:15:33,343 --> 01:15:35,692
No me importa si est� loco
o no, est� fuera de control.
756
01:15:39,548 --> 01:15:43,296
Se�orita Fleming, llev� su
acusaci�n a su vecino.
757
01:15:43,393 --> 01:15:44,371
�l lo niega rotundamente.
758
01:15:44,880 --> 01:15:46,671
Dijo que estaba en
casa anoche a las 9 en punto.
759
01:15:47,037 --> 01:15:48,110
Est� mintiendo.
760
01:15:48,254 --> 01:15:49,616
Pues su esposa respalda su historia.
761
01:15:49,959 --> 01:15:51,415
Claro que s�. Es su esposa.
762
01:15:52,034 --> 01:15:54,435
Bueno, el se�or Seavers no
es capaz de identificarlo.
763
01:15:54,635 --> 01:15:55,665
S�, s� puedo.
764
01:15:55,815 --> 01:15:57,226
Eso es un cambio en su versi�n, �no?
765
01:15:57,334 --> 01:15:58,970
Bueno, se�or, acabo de recordarlo.
766
01:15:59,319 --> 01:16:00,985
�No querr� cometer perjurio, verdad?
767
01:16:01,820 --> 01:16:02,969
�Usted lo meti� en esto?
768
01:16:03,657 --> 01:16:06,267
�C�mo es que atacan a mi amigo,
y ahora estamos en problemas?
769
01:16:07,235 --> 01:16:08,284
Gracias por nada.
770
01:16:10,513 --> 01:16:11,686
Voy para all�.
771
01:16:11,886 --> 01:16:12,665
No.
772
01:16:12,865 --> 01:16:14,696
Es mi problema.
Yo me ocupar� de �l.
773
01:16:57,941 --> 01:17:00,648
Quiero que sepas cu�nto
signific� tu apoyo para m�.
774
01:17:03,603 --> 01:17:05,536
No s� por qu� ella dijo todas esas
775
01:17:06,748 --> 01:17:08,820
esas cosas locas,
pero realmente no me importa.
776
01:17:10,890 --> 01:17:12,689
Lo que importa es lo que hiciste por m�.
777
01:17:17,171 --> 01:17:18,721
Bueno, para eso est�n las esposas.
778
01:17:22,716 --> 01:17:23,785
Sabes, estaba pensando
779
01:17:24,903 --> 01:17:26,060
que tal vez deber�amos mudarnos.
780
01:17:27,861 --> 01:17:29,813
S� que esta casa nos
ha costado mucho trabajo.
781
01:17:30,058 --> 01:17:31,133
A ambos.
782
01:17:32,180 --> 01:17:33,709
Pero s�lo es una casa.
783
01:17:35,754 --> 01:17:37,028
El hogar est� donde estemos.
784
01:17:39,143 --> 01:17:40,161
Donde est� el beb�.
785
01:17:43,615 --> 01:17:44,490
S�.
786
01:17:45,468 --> 01:17:47,086
Me parece una buena idea.
787
01:18:01,870 --> 01:18:02,852
M�rate.
788
01:18:04,827 --> 01:18:06,835
Eres hermosa. �Sab�as eso?
789
01:18:44,046 --> 01:18:45,358
En tu mente.
790
01:21:01,460 --> 01:21:02,251
�Catherine?
791
01:21:04,396 --> 01:21:05,602
�Catherine!
792
01:21:06,484 --> 01:21:08,281
�Oh, vamos, esto es una tonter�a!
793
01:21:10,790 --> 01:21:12,153
�Necesito hablar contigo!
794
01:21:13,226 --> 01:21:14,333
�Puedo entrar?
795
01:21:14,704 --> 01:21:16,990
Lo que tengas que decirme,
puedes decirlo aqu� mismo.
796
01:21:17,699 --> 01:21:18,673
De acuerdo.
797
01:21:20,358 --> 01:21:21,402
Te ment�.
798
01:21:22,559 --> 01:21:25,410
Steve vino a rescatarme, pero
no sucedi� como te lo dije.
799
01:21:26,322 --> 01:21:29,063
�l se meti� a escondidas en mi casa.
Puso una c�mara en mi dormitorio.
800
01:21:29,355 --> 01:21:30,593
Me estaba mirando en un monitor.
801
01:21:30,674 --> 01:21:31,817
�Est�s mintiendo!
802
01:21:32,288 --> 01:21:34,021
�l me dijo que dir�as algo as�.
803
01:21:34,132 --> 01:21:36,690
El monitor est� en el garaje.
Ve y mira t� misma.
804
01:21:37,417 --> 01:21:38,364
�Catherine!
805
01:21:41,140 --> 01:21:42,869
�Mira en el garaje, Catherine!
806
01:21:43,218 --> 01:21:45,382
�Dios, est� mintiendo! �Est� mintiendo!
807
01:21:45,548 --> 01:21:47,102
�Ve y m�ralo por ti misma!
808
01:21:49,269 --> 01:21:50,325
�Catherine!
809
01:21:50,489 --> 01:21:52,826
- Dios, por favor, no hagas esto.
- Sabes que algo est� pasando.
810
01:22:22,039 --> 01:22:23,344
Vamos, Catherine, contesta.
811
01:23:25,748 --> 01:23:26,865
Te veo, Joanna.
812
01:23:44,377 --> 01:23:45,581
�Qu� est�s haciendo aqu�?
813
01:23:45,719 --> 01:23:47,139
Es hora de su revisi�n gratuita.
814
01:23:47,510 --> 01:23:49,108
No sab�a que ten�a una revisi�n gratuita.
815
01:23:49,267 --> 01:23:50,399
Parte del servicio, se�ora.
816
01:23:51,798 --> 01:23:52,822
Entra.
817
01:24:33,547 --> 01:24:34,667
Catherine, soy Steve.
818
01:24:35,322 --> 01:24:38,401
Mira, quiero que te vistas bien bonita.
Te llevar� a cenar esta noche.
819
01:24:38,839 --> 01:24:40,411
No, tengo otros planes.
820
01:24:42,162 --> 01:24:43,691
�Est�s bien?
Parece que algo anda mal.
821
01:24:44,739 --> 01:24:46,102
S�, se podr�a decir.
822
01:24:47,825 --> 01:24:50,631
S� sobre la c�mara que
pusiste en el dormitorio de Joanna.
823
01:24:54,862 --> 01:24:56,667
No s� de qu� est�s hablando.
�C�mara?
824
01:24:56,867 --> 01:24:58,055
�Qu� quieres decir con c�mara?
825
01:24:58,369 --> 01:25:00,589
Encontr� tu equipo de video en el garaje.
826
01:25:02,542 --> 01:25:04,484
Durante dos a�os he sabido
que algo andaba mal,
827
01:25:04,602 --> 01:25:05,716
y simplemente lo ignor�.
828
01:25:07,221 --> 01:25:09,050
Cualquier cosa para mantenernos juntos.
829
01:25:10,564 --> 01:25:12,816
Pues ya no, Steve.
Voy a ir a la polic�a.
830
01:25:12,916 --> 01:25:14,323
Catherine, espera un momento, �s�?
831
01:25:14,523 --> 01:25:17,043
Ahora, espera. C�lmate.
No seas est�pida.
832
01:25:18,914 --> 01:25:21,844
Voy a ir a casa ahora,
y hablaremos de esto, �de acuerdo?
833
01:25:22,474 --> 01:25:23,663
No te molestes.
834
01:25:24,242 --> 01:25:25,952
Me habr� ido para cuando llegues.
835
01:25:26,096 --> 01:25:27,278
Ah, �te ir�s, eh?
836
01:25:27,932 --> 01:25:28,991
�Vas a irte?
837
01:25:29,808 --> 01:25:32,060
Entonces vete, maldita sea.
Vete.
838
01:25:33,024 --> 01:25:34,850
Pero sabes una cosa, Catherine.
839
01:25:35,722 --> 01:25:37,037
Joanna va a morir.
840
01:25:39,174 --> 01:25:40,281
�Steve?
841
01:26:58,298 --> 01:26:59,271
�Polic�a! �Alto!
842
01:26:59,924 --> 01:27:00,862
�Detente!
843
01:27:01,062 --> 01:27:02,033
�Contra la pared!
844
01:27:03,319 --> 01:27:04,334
�Extiende las manos!
845
01:27:16,349 --> 01:27:18,546
No s� si Steve aprendi� su lecci�n,
pero yo s�.
846
01:27:22,896 --> 01:27:26,178
Steve jura que quiere quedarse conmigo.
847
01:27:27,675 --> 01:27:29,951
Dice que por eso perdi� el control as�,
848
01:27:30,011 --> 01:27:32,281
porque ten�a tanto miedo
de perderme.
849
01:27:36,752 --> 01:27:39,017
�Crees que estar�a loca si le diera
otra oportunidad?
850
01:27:40,345 --> 01:27:42,258
Todos necesitamos una
segunda oportunidad, �no?
851
01:27:46,356 --> 01:27:49,386
Bueno, no quiero llegar
tarde a la audiencia.
852
01:27:49,675 --> 01:27:50,686
�Vienes?
853
01:27:51,303 --> 01:27:52,148
No.
854
01:27:52,465 --> 01:27:53,922
Voy a verme con Eric m�s tarde aqu�.
855
01:27:55,137 --> 01:27:56,220
�C�mo est� �l?
856
01:27:56,767 --> 01:27:57,878
Est� bien.
857
01:28:01,077 --> 01:28:02,794
Gracias por hablar conmigo, Joanna.
858
01:28:03,912 --> 01:28:04,727
Claro.
859
01:28:12,216 --> 01:28:13,447
�Gusta m�s caf�?
860
01:28:14,212 --> 01:28:15,211
No.
861
01:28:16,000 --> 01:28:17,633
Tr�igame un ruso blanco,
por favor.
62769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.