All language subtitles for Animal Instincts II [1994] Spanish DVDRip_SP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,000 --> 00:02:48,515 Esta no fue la primera vez para m�. 2 00:02:49,995 --> 00:02:52,346 He estado en otras situaciones como esta. 3 00:02:53,515 --> 00:02:55,795 Primero con mi esposo y luego con otro hombre, Philip. 4 00:02:56,984 --> 00:02:59,446 Muy rico. Muy perverso. 5 00:03:04,573 --> 00:03:05,425 Detente. 6 00:03:08,902 --> 00:03:09,986 Dije que te detuvieras. 7 00:03:10,899 --> 00:03:15,456 Mira, si necesitas algo para relajarte, tengo lo que necesitas. 8 00:03:16,930 --> 00:03:19,007 No necesito relajarme, s�lo vete. 9 00:03:31,124 --> 00:03:32,771 Est�s de mal humor esta noche. 10 00:03:33,540 --> 00:03:35,945 Nunca debiste llamar. Te dije que no estaba de humor. 11 00:03:36,272 --> 00:03:37,301 Siempre dices eso. 12 00:03:38,113 --> 00:03:39,226 Y t� nunca escuchas. 13 00:03:40,110 --> 00:03:42,093 Despu�s de un tiempo, aprend� a no hacerlo. 14 00:03:42,722 --> 00:03:43,749 Lo que dices, 15 00:03:45,102 --> 00:03:46,239 y lo que haces 16 00:03:47,099 --> 00:03:48,276 se contradicen. 17 00:03:49,096 --> 00:03:50,509 No soy hip�crita. 18 00:03:50,660 --> 00:03:53,373 No digo que lo seas. Simplemente creo que no te conoces a ti misma. 19 00:03:54,188 --> 00:03:55,526 Ah� es donde estoy m�s adelantado. 20 00:03:56,185 --> 00:03:57,299 No est�s en ning�n lado. 21 00:03:59,602 --> 00:04:02,636 Dondequiera que est�, t� est�s justo a mi lado. 22 00:04:07,203 --> 00:04:08,422 No, no lo estoy. 23 00:04:09,746 --> 00:04:11,277 No hagas la gran escena de despedida. 24 00:04:11,416 --> 00:04:13,286 Ya era vieja la primera vez que lo hiciste. 25 00:04:13,956 --> 00:04:15,340 �Quieres saber por qu� te dejo? 26 00:04:15,953 --> 00:04:18,549 Estoy a punto de salir por esa puerta y t� te sientas ah� y te burlas de m�. 27 00:04:18,948 --> 00:04:20,104 Eres muy divertida. 28 00:04:21,341 --> 00:04:22,781 Piensas que est�s huyendo de m�. 29 00:04:24,093 --> 00:04:25,921 Realmente s�lo est�s huyendo de ti misma. 30 00:04:27,935 --> 00:04:28,738 Claro. 31 00:04:30,376 --> 00:04:31,163 Volver�s. 32 00:04:32,632 --> 00:04:33,923 Supongo que deber�a agradecerle. 33 00:04:34,629 --> 00:04:37,963 Me dio una raz�n para irme y muchos regalos. 34 00:04:38,766 --> 00:04:41,488 Me dio algunas joyas caras, un BMW. 35 00:04:42,617 --> 00:04:43,539 Los vend�. 36 00:04:44,414 --> 00:04:46,972 Aqu� entre nos, tuve suficiente dinero para conseguir un lugar decente. 37 00:04:48,095 --> 00:04:49,952 Hola, Fred Banta. Un placer. 38 00:04:50,375 --> 00:04:51,706 Por aqu�, por aqu�. 39 00:04:53,214 --> 00:04:55,745 Bueno, aqu� est�. Hermosa, �no crees? 40 00:04:56,083 --> 00:04:57,742 Escucha, este lugar... 41 00:04:59,669 --> 00:05:01,212 Ah, s�, s�. 42 00:05:01,844 --> 00:05:05,572 Mi esposa y yo vivimos aqu� desde que colocaron el �ltimo ladrillo. 43 00:05:06,485 --> 00:05:08,756 Pero est� un poco lejos para ella. 44 00:05:08,979 --> 00:05:11,392 Ya sabes, a ella le gusta estar en medio de todo y todo eso. 45 00:05:12,349 --> 00:05:13,796 Entonces, �est�s casada? 46 00:05:13,996 --> 00:05:14,652 No. 47 00:05:15,539 --> 00:05:16,619 �Recibes muchas visitas? 48 00:05:17,141 --> 00:05:18,983 No, no creo que sea de tu incumbencia. 49 00:05:19,715 --> 00:05:21,565 No lo es, y tienes toda la raz�n. 50 00:05:22,244 --> 00:05:24,752 Como sea, es una casa muy, muy linda. 51 00:05:24,948 --> 00:05:27,360 El vecindario m�s tranquilo que podr�as pedir. 52 00:05:27,590 --> 00:05:28,867 Es como vivir en Marte. 53 00:05:30,232 --> 00:05:31,571 Mira esta vista. 54 00:05:32,229 --> 00:05:35,275 Sabes, todo el tiempo que vivimos aqu�, nunca escuchamos un ruido de nadie. 55 00:05:36,223 --> 00:05:37,561 �Y cu�nto tiempo estar�as por aqu�? 56 00:05:38,219 --> 00:05:39,927 Bueno, hago el trabajo de jard�n. 57 00:05:40,216 --> 00:05:41,493 Fuera de eso nunca estoy aqu�. 58 00:05:43,209 --> 00:05:44,354 Veamos el resto de la casa. 59 00:05:44,476 --> 00:05:46,035 Te va a encantar. Es una belleza. 60 00:05:46,591 --> 00:05:48,533 Fred me molestaba, pero al final era 61 00:05:48,623 --> 00:05:50,579 el mejor lugar m�s asequible, as� que me mud�. 62 00:05:51,989 --> 00:05:53,960 Y esa fue la primera vez que vi a Steve. 63 00:06:21,362 --> 00:06:24,397 No s�. Hab�a algo en �l. 64 00:06:25,356 --> 00:06:27,029 Y ni siquiera puedo decirte qu� era. 65 00:06:29,353 --> 00:06:30,257 �S�, mam�? 66 00:06:31,610 --> 00:06:32,684 Soy Joanna. 67 00:06:34,605 --> 00:06:36,715 S�. S� que ha pasado un tiempo. 68 00:06:38,599 --> 00:06:41,189 S�, acabo de mudarme a un nuevo lugar y quer�a darte mi nueva direc... 69 00:06:42,929 --> 00:06:44,178 No, ya no estoy con Philip. 70 00:06:45,588 --> 00:06:46,671 S�, s� que es rico. 71 00:06:49,113 --> 00:06:50,114 No. 72 00:06:51,147 --> 00:06:52,492 Simplemente no funcion�, �s�? 73 00:06:58,169 --> 00:07:00,940 S� que tengo que conseguir un trabajo. Iba a buscar la pr�xima semana. 74 00:07:05,168 --> 00:07:07,373 Lo siento. �Qui�n dijiste que estaba enferma? 75 00:07:09,602 --> 00:07:10,499 S�. 76 00:07:13,089 --> 00:07:15,141 Bueno, dile a la t�a Jenny que espero que se sienta mejor. 77 00:07:19,250 --> 00:07:20,053 S�. 78 00:07:20,702 --> 00:07:21,767 De acuerdo. Adi�s. 79 00:07:36,694 --> 00:07:38,989 As� que McMahon me lleva a su oficina, y me dice: 80 00:07:39,603 --> 00:07:41,946 He notado un cambio en ti desde que te convertiste en cristiano. 81 00:07:42,584 --> 00:07:44,001 Est�s mucho m�s comprometido en tu trabajo. 82 00:07:44,321 --> 00:07:45,909 Nunca llegas tarde, ni un s�lo segundo. 83 00:07:46,498 --> 00:07:49,773 Y para colmo, te casas con la chica m�s bonita 84 00:07:49,874 --> 00:07:51,142 de todos los hombres de la oficina. 85 00:07:52,728 --> 00:07:53,927 Es cierto, cari�o. 86 00:07:54,431 --> 00:07:56,895 Como sea, dice que cuando Johnson decida retirarse, 87 00:07:56,918 --> 00:07:58,618 me convertir� en socio menor. 88 00:07:59,743 --> 00:08:02,561 Dave, es una noticia maravillosa, �no es as�, Steve? 89 00:08:02,685 --> 00:08:04,612 S�, Dave, buenas noticias. 90 00:08:05,428 --> 00:08:06,888 Catherine, todo se ve delicioso. 91 00:08:07,265 --> 00:08:08,162 Gracias. 92 00:08:14,850 --> 00:08:16,207 De hecho, antes de dar gracias, 93 00:08:17,046 --> 00:08:18,876 Mary y yo tenemos un peque�o anuncio que hacer. 94 00:08:21,216 --> 00:08:22,547 �Estoy embarazada! 95 00:08:22,933 --> 00:08:26,159 �Oh, Dios m�o, felicitaciones! 96 00:08:26,359 --> 00:08:27,411 Gracias. 97 00:08:27,809 --> 00:08:29,146 Oh, es maravilloso. 98 00:08:31,499 --> 00:08:32,739 M�s buenas noticias, Dave. 99 00:08:59,261 --> 00:09:00,450 Bueno, nos vamos. 100 00:09:02,660 --> 00:09:03,569 Es hora, �eh? 101 00:09:04,356 --> 00:09:05,381 S�. 102 00:09:11,083 --> 00:09:12,509 Mira lo que has hecho con este lugar. 103 00:09:13,638 --> 00:09:15,712 No he hecho nada. Catherine hizo todo. 104 00:09:16,374 --> 00:09:18,205 Aun as�, deber�as estar muy orgulloso. 105 00:09:18,806 --> 00:09:21,051 No, Dave, deber�as estar orgulloso de ti mismo. 106 00:09:22,155 --> 00:09:24,259 S�, bueno, Mary y yo tuvimos mucha suerte. 107 00:09:24,482 --> 00:09:26,169 S�, t� y Mary, son afortunados. 108 00:09:27,520 --> 00:09:30,033 Tienes a esa dulce esposa entre las s�banas. 109 00:09:31,442 --> 00:09:34,239 Un poco de sudor, un poco de acci�n. 110 00:09:34,911 --> 00:09:36,035 Voil�. 111 00:09:36,419 --> 00:09:37,681 Tienes un hijo. 112 00:09:38,622 --> 00:09:40,299 Dime, Dave, �te ha pasado antes? 113 00:09:40,597 --> 00:09:41,551 �Cu�l es tu problema? 114 00:09:41,751 --> 00:09:42,943 T�. 115 00:09:43,173 --> 00:09:44,209 T� eres mi problema. 116 00:09:48,911 --> 00:09:52,406 Vienes aqu�, haces tus grandes anuncios. 117 00:09:54,567 --> 00:09:57,261 �Alguna vez pensaste que cada vez que Mary dice 118 00:09:57,603 --> 00:10:00,021 que tiene algo, Catherine tambi�n tiene que tenerlo? 119 00:10:00,221 --> 00:10:01,184 �Pues disc�lpame! 120 00:10:02,279 --> 00:10:05,505 La pr�xima vez que le haga el amor a mi esposa, recu�rdame pedirte permiso. 121 00:10:05,734 --> 00:10:06,849 Baja la voz. 122 00:10:11,081 --> 00:10:13,386 Estoy contigo dos minutos y termino siendo igual de malo que t�. 123 00:10:13,877 --> 00:10:15,588 No sabes cu�nto quiero serlo. 124 00:10:16,273 --> 00:10:17,370 �De qu� est�s hablando? 125 00:10:19,912 --> 00:10:20,643 �Qu�? 126 00:10:25,271 --> 00:10:26,692 �Alguna vez al mirar a otra mujer, 127 00:10:28,173 --> 00:10:30,996 te preguntaste c�mo ser�a estar dentro de ella? 128 00:10:32,129 --> 00:10:35,844 �C�mo se sentir�a, el olor, lo emocionante que ser�a? 129 00:10:36,114 --> 00:10:37,218 �De eso se trata esto? 130 00:10:39,218 --> 00:10:40,341 �Cu�nto tiempo ha pasado? 131 00:10:42,669 --> 00:10:43,542 Olv�dalo, Dave. 132 00:10:45,165 --> 00:10:46,530 No est� pasando nada. 133 00:10:47,461 --> 00:10:48,547 Todo est� aqu�. 134 00:10:49,658 --> 00:10:51,689 Est� en mi cabeza. Son mis pensamientos. 135 00:10:55,167 --> 00:10:56,195 Olv�dalo, Dave. 136 00:10:59,525 --> 00:11:00,594 Bueno, tengo que irme. 137 00:11:03,672 --> 00:11:05,393 Sabes, tienes un pedazo del para�so aqu�. 138 00:11:07,166 --> 00:11:08,360 Si quieres, arru�nalo. 139 00:11:13,197 --> 00:11:14,079 Buenas noches. 140 00:11:24,527 --> 00:11:26,728 Despu�s de mudarme a la casa, me quedaba despierta por la noche 141 00:11:26,876 --> 00:11:28,813 y pensaba en lo que me har�a feliz. 142 00:12:02,933 --> 00:12:04,033 Te quiero, Joanna. 143 00:12:10,825 --> 00:12:12,429 Te estoy observando, Joanna. 144 00:13:06,151 --> 00:13:07,629 Pero eso no parec�a ser suficiente. 145 00:13:08,559 --> 00:13:10,052 Hab�a algo m�s que necesitaba. 146 00:13:10,465 --> 00:13:11,772 Simplemente no sab�a qu� era. 147 00:14:29,241 --> 00:14:30,607 Buenos d�as, Srta. Avery, �c�mo est�? 148 00:14:31,039 --> 00:14:31,836 Hola. 149 00:14:32,006 --> 00:14:33,135 �Un poco de jardiner�a, eh? 150 00:14:34,034 --> 00:14:35,294 �Va a terminar hoy? 151 00:14:35,632 --> 00:14:38,387 S�, se�ora. Voy a buscar mis herramientas y empezar. 152 00:16:03,622 --> 00:16:04,466 �Oye! 153 00:16:13,619 --> 00:16:14,524 �Lo siento! 154 00:16:14,724 --> 00:16:15,835 �Robas mis cosas? 155 00:16:16,034 --> 00:16:18,538 No hay problema, hombre. Est� bien. En serio. 156 00:16:19,011 --> 00:16:19,993 Lo siento. 157 00:16:27,805 --> 00:16:29,003 S�lo una peque�a paliza. 158 00:16:35,350 --> 00:16:38,385 Fred ten�a raz�n. Era como estar en Marte. 159 00:16:40,341 --> 00:16:43,912 No ten�a amigos, ni trabajo, y me estaba quedando sin dinero. 160 00:16:50,047 --> 00:16:53,303 Fred, por favor, antes de venir me gustar�a que me llames. 161 00:16:54,540 --> 00:16:55,844 S�, s�, claro. 162 00:17:07,204 --> 00:17:08,221 Detente. 163 00:17:11,727 --> 00:17:12,912 Dije que te detuvieras. 164 00:17:13,762 --> 00:17:15,248 �Crees que est�s huyendo de m�? 165 00:17:16,478 --> 00:17:18,397 Realmente solo est�s huyendo de ti misma. 166 00:17:54,331 --> 00:17:56,149 Por la noche miraba hacia la casa de Steve, 167 00:17:57,825 --> 00:17:59,165 y me preguntaba c�mo ser�a �l. 168 00:18:28,678 --> 00:18:29,996 Hola, George. 169 00:18:30,674 --> 00:18:32,556 Oh, eso suena delicioso. 170 00:18:33,208 --> 00:18:35,940 No s� si lo mereces. No te has portado muy bien, �o s�? 171 00:18:36,666 --> 00:18:37,749 Disculpe. 172 00:18:37,981 --> 00:18:40,546 Espera un momento. Me habla el chico de seguridad. �S�? 173 00:18:40,717 --> 00:18:42,129 �Cree que podr�a usar su ba�o? 174 00:18:42,161 --> 00:18:43,455 Al fondo del pasillo a la izquierda. 175 00:18:43,569 --> 00:18:45,709 A la izquierda. De acuerdo. Gracias. 176 00:18:50,179 --> 00:18:52,119 No tienes que preocuparte por mi esposo. 177 00:18:52,724 --> 00:18:55,038 Podr�a coger con alguien justo frente a �l, y no se dar�a cuenta. 178 00:19:10,150 --> 00:19:11,113 �Disculpa! 179 00:19:13,369 --> 00:19:14,644 �Te ca�ste? 180 00:19:22,814 --> 00:19:23,860 �Hola? 181 00:19:24,608 --> 00:19:26,556 Vamos, ap�rate. Tengo compa��a en una hora. 182 00:19:26,756 --> 00:19:27,856 S�lo un minuto. 183 00:22:19,885 --> 00:22:22,226 �Catherine? �Catherine! 184 00:22:26,348 --> 00:22:27,272 �Catherine! 185 00:22:54,045 --> 00:22:55,318 - Hola. - Hola. 186 00:22:55,523 --> 00:22:56,568 Catherine. 187 00:23:08,410 --> 00:23:09,288 �Qu� pasa? 188 00:25:23,560 --> 00:25:25,146 �Qu� te pas� hace rato? 189 00:25:27,215 --> 00:25:31,533 Bueno, s�lo un poco de lujuria a la antigua por mi esposa. 190 00:25:34,836 --> 00:25:35,828 �Est�s seguro? 191 00:25:37,706 --> 00:25:38,686 Por supuesto que estoy seguro. 192 00:25:39,256 --> 00:25:40,330 �Estoy seguro? 193 00:25:41,356 --> 00:25:42,296 �Por qu�? 194 00:25:43,637 --> 00:25:44,606 Lo siento. 195 00:25:46,432 --> 00:25:49,426 Es s�lo que las cosas no han estado bien entre nosotros �ltimamente. 196 00:25:51,559 --> 00:25:53,392 Estaba empezando a pensar que era por m�. 197 00:25:59,884 --> 00:26:01,528 Steve, eres mi vida entera. 198 00:26:04,106 --> 00:26:06,018 No s� qu� har�a sin ti. 199 00:26:12,666 --> 00:26:15,307 No tuve tiempo de ponerme el diafragma antes. 200 00:26:17,486 --> 00:26:18,872 �No ten�as puesto el diafragma? 201 00:26:19,484 --> 00:26:20,518 No, yo... 202 00:26:21,362 --> 00:26:23,284 �Maldita sea, Catherine! 203 00:26:25,372 --> 00:26:26,980 �Por qu� demonios me lo dices ahora? 204 00:26:27,971 --> 00:26:30,284 Bueno, no es que me dieras tiempo. 205 00:26:30,484 --> 00:26:31,775 Ah, claro, es mi culpa. 206 00:26:33,152 --> 00:26:34,505 �Por qu� est�s tan molesto? 207 00:26:34,705 --> 00:26:36,260 No ser�a algo tan malo, �o s�? 208 00:26:36,856 --> 00:26:39,357 Tener un beb�. Quiero decir, s�lo mira a Dave y Mary. 209 00:26:39,557 --> 00:26:41,925 "S�lo mira a Dave y Mary." Estoy harto de Dave y Mary. 210 00:26:41,949 --> 00:26:44,974 Todo es Dave y Mary, Dave y Mary. Es como un disco rayado. 211 00:26:45,804 --> 00:26:48,019 Dios, no puedo creer que no te pusieras el maldito diafragma. 212 00:26:48,439 --> 00:26:49,816 Ron, �a d�nde vas? 213 00:26:50,142 --> 00:26:51,107 Tengo trabajo que hacer. 214 00:26:57,365 --> 00:26:58,274 �Hola? 215 00:26:58,474 --> 00:27:00,080 Hola, �qu� tal tu nueva vida? 216 00:27:01,729 --> 00:27:02,888 �C�mo conseguiste mi n�mero? 217 00:27:03,356 --> 00:27:04,547 Fue costoso. 218 00:27:06,183 --> 00:27:07,306 Hice un nuevo amigo. 219 00:27:07,919 --> 00:27:11,380 Le cont� todo de ti y se preguntaba si te gustar�a pasarte por aqu�. 220 00:27:11,690 --> 00:27:13,186 Te dije que todo eso ya se acab�. 221 00:27:13,340 --> 00:27:14,370 Oh, vamos. 222 00:27:15,138 --> 00:27:16,731 No est�s corta de dinero, �verdad? 223 00:27:17,292 --> 00:27:19,181 Estoy seguro de que podr�amos llegar a alg�n tipo de... 224 00:27:19,304 --> 00:27:20,247 J�dete. 225 00:27:20,720 --> 00:27:22,844 Dos a�os juntos y ahora me tratas como a una puta. 226 00:27:23,043 --> 00:27:24,400 Espera un segundo, Joanna. 227 00:27:35,130 --> 00:27:37,384 Philip estaba tan seguro de que no podr�a vivir una vida normal. 228 00:27:40,506 --> 00:27:41,744 Ten�a que demostrarle que estaba equivocado. 229 00:27:43,291 --> 00:27:45,497 Y tal vez era algo que necesitaba saber yo misma. 230 00:27:56,154 --> 00:27:58,719 Eso es genial. Eso es genial. Dame esa mirada de puchero. 231 00:27:59,149 --> 00:28:02,539 Eso es fant�stico. Oh, eso es bueno. Hermosa. Hermosa. 232 00:28:02,739 --> 00:28:03,445 Cuidado con la espalda. 233 00:28:03,584 --> 00:28:04,524 Cuidado con la espalda. 234 00:28:04,724 --> 00:28:06,682 �brete hacia m�. Oh, eso es genial. 235 00:28:07,384 --> 00:28:08,212 Tengo calor. 236 00:28:08,236 --> 00:28:09,431 Lo s�, cari�o. Lo s�. Sonr�e. 237 00:28:10,032 --> 00:28:12,372 No, tengo calor de verdad. F�sicamente. 238 00:28:12,572 --> 00:28:14,141 Vamos, por favor. S�lo unas fotos m�s. 239 00:28:14,341 --> 00:28:16,134 S�lo unas pocas m�s y terminamos, �s�? 240 00:28:16,233 --> 00:28:17,964 Ya llevas diciendo eso una maldita hora. 241 00:28:18,220 --> 00:28:19,224 Cindy, por favor. 242 00:28:19,717 --> 00:28:20,641 �Qui�n mierda es esa? 243 00:28:20,741 --> 00:28:22,311 Eric, dijiste que iba a ser un set cerrado. 244 00:28:22,485 --> 00:28:25,654 - S�, lo es. �Puedo ayudarte? - S�, llam� por el puesto de estilista. 245 00:28:25,791 --> 00:28:27,608 No te vistas. A�n no hemos terminado. 246 00:28:27,737 --> 00:28:29,353 Bueno, yo ya termin�. Me estoy asando. 247 00:28:29,699 --> 00:28:30,823 �No tienes un ventilador? 248 00:28:31,097 --> 00:28:33,991 Te dije, est� roto. Por favor, qu�date quieta. 249 00:28:34,123 --> 00:28:35,689 Escucha, viniste en el peor momento posible. 250 00:28:35,827 --> 00:28:37,795 - Deja tu curr�culum. Vuelve despu�s. - �Cu�ndo? 251 00:28:37,963 --> 00:28:39,204 Un par de horas, �de acuerdo? 252 00:28:41,583 --> 00:28:42,871 Terminaremos ahora, �s�? 253 00:28:45,078 --> 00:28:47,214 Era un imb�cil, pero era un trabajo que pod�a hacer, 254 00:28:47,346 --> 00:28:48,844 y sab�a que no hab�a muchos de esos. 255 00:28:49,822 --> 00:28:50,962 Eso es genial, Cindy. 256 00:28:51,170 --> 00:28:53,444 Ojal� pudieras ver lo hermosa que te ves. La luz es genial. 257 00:28:53,519 --> 00:28:54,677 Vamos, dame una sonrisa. 258 00:28:54,842 --> 00:28:56,910 Vamos, cari�o. Dame esa sonrisa sexy. Vamos. 259 00:28:57,037 --> 00:28:57,920 Ya est�. 260 00:28:58,857 --> 00:29:01,160 - �Estoy en llamas aqu�! - Cindy, por favor, necesito esta toma. 261 00:29:01,299 --> 00:29:02,979 No puedo hacerlo sin ti, cari�o. Vamos. 262 00:29:03,251 --> 00:29:05,398 Guarda las palabras dulces, pendejo. Me voy de aqu�. 263 00:29:06,838 --> 00:29:08,694 Jesucristo, �qui�n demonios es ahora? 264 00:29:10,538 --> 00:29:11,440 S�. 265 00:29:12,036 --> 00:29:13,787 Vamos, te dije, un par de horas. Por favor. 266 00:29:15,531 --> 00:29:16,633 Te traje un ventilador. 267 00:29:19,967 --> 00:29:21,278 �Me trajiste un ventilador? 268 00:29:22,432 --> 00:29:23,307 S�. 269 00:29:24,305 --> 00:29:26,564 Cindy, tenemos un ventilador. 270 00:29:27,301 --> 00:29:29,669 Ahora podemos terminar si me das unos minutos m�s. 271 00:29:30,296 --> 00:29:33,255 Bueno, siempre y cuando no me est� asando el trasero. 272 00:29:35,288 --> 00:29:36,064 �Quieres enchufarlo? 273 00:29:36,785 --> 00:29:37,911 �Tengo el trabajo? 274 00:29:39,282 --> 00:29:40,389 Tienes el trabajo. 275 00:29:46,126 --> 00:29:49,349 Hab�a conseguido un trabajo, pero a�n sent�a que Phillip me estaba manipulando. 276 00:29:50,692 --> 00:29:52,316 �Podr�a darme un poco m�s de caf�, por favor? 277 00:29:55,037 --> 00:29:57,266 Ver�s, tener un trabajo s�lo era una parte del problema. 278 00:29:57,638 --> 00:29:59,324 Todav�a ten�a que lidiar conmigo misma. 279 00:30:01,100 --> 00:30:03,295 Tienes que entender lo muerta que me sent�a. 280 00:30:04,565 --> 00:30:07,192 Es decir, este fue el primer sentimiento de estar viva 281 00:30:07,308 --> 00:30:08,916 que tuve en mucho tiempo. 282 00:30:11,921 --> 00:30:13,823 Y este era el tipo al que hab�a estado observando. 283 00:30:14,571 --> 00:30:16,296 El tipo en el que hab�a estado pensando. 284 00:31:13,420 --> 00:31:15,738 No estaba tratando de seducirlo, en serio que no. 285 00:31:17,580 --> 00:31:19,694 S�lo dej� que �l hiciera lo que quer�a hacer. 286 00:31:20,516 --> 00:31:21,641 Mirar. 287 00:31:23,837 --> 00:31:25,958 Y me dej� hacer lo que yo quer�a. 288 00:31:27,706 --> 00:31:29,144 Me dej� ser vista. 289 00:32:38,254 --> 00:32:39,309 - �Hola! - �Hola! 290 00:32:39,523 --> 00:32:40,517 Te ves hermosa. 291 00:32:41,230 --> 00:32:42,272 Gracias. 292 00:32:46,494 --> 00:32:48,207 No dorm� por el resto de esa noche. 293 00:32:49,809 --> 00:32:51,874 Segu�a esperando que viniera a tocar mi puerta. 294 00:32:52,498 --> 00:32:55,128 Ni siquiera ten�a que entrar, s�lo quedarse ah�. 295 00:33:01,424 --> 00:33:04,575 Y si no pod�a tener eso, entonces al menos en su 296 00:33:04,599 --> 00:33:09,456 propia casa, en su propia cama, estaba pensando en m�. 297 00:34:23,314 --> 00:34:26,104 Y traje las pruebas de la sesi�n con Cindy y algo de comida china. 298 00:34:28,039 --> 00:34:31,803 As� que dime, Joanna, �qu� piensas? 299 00:34:33,727 --> 00:34:35,052 �Qu� tan honesta quieres que sea? 300 00:34:35,752 --> 00:34:36,738 Brutalmente honesta. 301 00:34:38,155 --> 00:34:39,935 Bueno, la verdad es que ella es mucho m�s bonita 302 00:34:40,026 --> 00:34:42,241 de lo que se ve aqu�. No le has hecho justicia. 303 00:34:43,320 --> 00:34:44,933 Vas directo a la yugular, �no? 304 00:34:45,317 --> 00:34:47,584 - Lo siento. - No, no, me gusta eso en una mujer. 305 00:34:50,598 --> 00:34:53,440 Mira esto, y s� brutalmente honesta. 306 00:35:00,797 --> 00:35:01,635 Interesante. 307 00:35:02,386 --> 00:35:03,205 Gracias. 308 00:35:07,395 --> 00:35:08,458 Tienes talento. 309 00:35:08,941 --> 00:35:10,009 S�, �verdad? 310 00:37:14,102 --> 00:37:15,916 Eh, Fred, oye, ha pasado tiempo. 311 00:37:16,127 --> 00:37:17,813 Oye, oye, h�blame. �Qu� pasa? 312 00:37:17,916 --> 00:37:19,872 Tu inquilina, tu nueva inquilina tuvo un... 313 00:37:20,192 --> 00:37:23,008 Bueno, hubo una inundaci�n aqu� atr�s y estaba bastante molesta, 314 00:37:23,129 --> 00:37:25,090 as� que me pidi� que viniera a echar un vistazo. 315 00:37:25,362 --> 00:37:28,196 Oh, entonces puedo asumir que est� arreglado y funcionando bien. 316 00:37:28,395 --> 00:37:30,726 Cambi� el cabezal del aspersor. Sin cargo. 317 00:37:31,175 --> 00:37:33,299 Estupendo. Me gusta eso. 318 00:37:33,435 --> 00:37:35,249 Mira, deber�as hablar con ese jardinero, �eh? 319 00:37:35,448 --> 00:37:37,621 Oye, estoy a punto de despedir a ese bastardo de todos modos. 320 00:37:38,364 --> 00:37:39,596 Cu�date, �eh? 321 00:37:47,362 --> 00:37:50,608 Lo que hac�a con Cindy era s�lo para ganar dinero, 322 00:37:50,675 --> 00:37:51,904 para ganarme la vida. 323 00:37:52,282 --> 00:37:53,735 Desafortunadamente, tengo que hacer mucho de eso. 324 00:37:54,319 --> 00:37:56,572 No es s�lo cosas de sexo, tambi�n es publicidad, 325 00:37:56,627 --> 00:37:58,301 ilustraci�n de productos, de todo. 326 00:37:59,298 --> 00:38:02,286 Pero en cuanto a mi vocaci�n, eso es otra historia. 327 00:38:03,137 --> 00:38:04,162 �Sagrado, eh? 328 00:38:06,133 --> 00:38:07,252 S�, se podr�a decir. 329 00:38:07,869 --> 00:38:09,988 �Tan sagrado que te coges a todas tus modelos? 330 00:38:11,212 --> 00:38:12,207 No hago eso. 331 00:38:13,122 --> 00:38:14,593 Sol�a hacerlo, pero... 332 00:38:15,918 --> 00:38:17,765 Siempre terminaba sinti�ndome... 333 00:38:18,704 --> 00:38:19,619 vac�o. 334 00:38:20,910 --> 00:38:21,919 S� a lo que te refieres. 335 00:38:43,379 --> 00:38:46,991 - Steve, la cena. - Ya voy. 336 00:39:00,270 --> 00:39:01,962 Te hago una propuesta. �Qu� tal si 337 00:39:02,137 --> 00:39:04,101 nos saltamos la cena y vamos directo arriba? 338 00:39:04,815 --> 00:39:06,232 �T�? Vamos. 339 00:39:06,450 --> 00:39:08,154 Vamos. �No puedo convencerte? 340 00:39:09,255 --> 00:39:11,196 No despu�s de haber preparado toda esta comida. 341 00:39:11,227 --> 00:39:12,574 No, eso no es justo. 342 00:39:19,677 --> 00:39:21,297 Entonces, �c�mo estuvo el trabajo hoy? 343 00:39:23,021 --> 00:39:25,397 Estuvo bien. Ya sabes, normal. 344 00:39:28,592 --> 00:39:31,060 La mayor parte del d�a estuve sentada. 345 00:39:31,548 --> 00:39:32,931 Almorc� con Judith. 346 00:39:33,703 --> 00:39:34,583 Ah, �s�? 347 00:39:35,935 --> 00:39:36,898 �Qui�n es Judith? 348 00:39:39,306 --> 00:39:41,024 Una de las otras secretarias. 349 00:39:41,538 --> 00:39:43,873 Stephen, �alguna vez escuchas una palabra de lo que digo? 350 00:39:43,893 --> 00:39:47,303 Debo haber mencionado a Judith un mill�n de veces. 351 00:39:47,528 --> 00:39:49,522 Bueno, te escucho, s�lo que no puedo recordar a todos. 352 00:39:52,361 --> 00:39:57,889 Como sea, se est� divorciando de su esposo. Lo descubri� enga��ndola. 353 00:39:58,352 --> 00:39:59,169 �En serio? 354 00:40:01,169 --> 00:40:03,938 Bueno, bien por ella y mal por �l, �no? 355 00:40:06,225 --> 00:40:07,246 S�. 356 00:40:08,480 --> 00:40:13,235 Empez� a sospechar cuando, de repente, 357 00:40:13,477 --> 00:40:15,449 �l comenz� a volverse rom�ntico otra vez. 358 00:40:15,612 --> 00:40:20,493 O sea, un minuto nada, y al siguiente no pod�a quitarle las manos de encima. 359 00:40:20,590 --> 00:40:21,642 Basta, Catherine. 360 00:40:23,817 --> 00:40:25,421 No estoy teniendo una aventura con otra mujer. 361 00:40:26,459 --> 00:40:27,504 No dije que lo estuvieras. 362 00:40:27,704 --> 00:40:28,808 No ten�as que decirlo. 363 00:40:30,613 --> 00:40:31,835 �Crees que soy est�pido? 364 00:40:33,154 --> 00:40:34,465 Porque no soy est�pido. 365 00:40:34,916 --> 00:40:35,884 �De acuerdo? 366 00:40:36,952 --> 00:40:38,410 Si tienes algo que decir, 367 00:40:39,600 --> 00:40:41,357 es muy simple, s�lo d�melo. 368 00:40:42,157 --> 00:40:45,199 Porque no necesito escuchar estas historias de mierda de secretarias. 369 00:40:45,398 --> 00:40:47,815 No es una historia, eso es exactamente lo que me dijo. 370 00:40:47,925 --> 00:40:49,972 Bueno, �a qui�n le importa de qu� hablaron, de acuerdo? 371 00:40:50,181 --> 00:40:52,467 Las secretarias dicen esto, las secretarias dicen aquello. 372 00:40:52,679 --> 00:40:54,815 No tiene nada que ver con nosotros, absolutamente nada. 373 00:40:56,373 --> 00:40:57,229 M�rame. 374 00:40:58,272 --> 00:40:59,706 Esta es la �ltima vez que voy a decir esto. 375 00:41:01,086 --> 00:41:02,716 No estoy viendo a otra mujer. 376 00:41:06,933 --> 00:41:08,743 Bueno, entonces s� que lo miras bastante. 377 00:41:10,691 --> 00:41:11,580 �Qu� dijiste? 378 00:41:13,373 --> 00:41:14,620 �Te hice una pregunta! 379 00:41:15,723 --> 00:41:17,376 Dije que lo miras bastante. 380 00:41:18,060 --> 00:41:19,391 �Lo miro bastante? 381 00:41:20,244 --> 00:41:21,748 ��As� que ya no puedo mirar!? 382 00:41:24,947 --> 00:41:27,321 �Por qu� no me quitas los ojos, Catherine, de acuerdo? 383 00:41:27,806 --> 00:41:30,494 Porque entonces estar�a ciego. �Eso te har�a feliz? �Es eso lo que quieres? 384 00:41:30,552 --> 00:41:31,566 �Steven, por favor! 385 00:41:31,703 --> 00:41:33,661 Dime, Catherine, �hay una sola, 386 00:41:33,816 --> 00:41:36,987 maldita cosa que pueda tener para m�? 387 00:41:37,187 --> 00:41:38,191 �Hay algo? 388 00:41:39,488 --> 00:41:40,706 T� quer�as casarte. 389 00:41:40,905 --> 00:41:41,814 Nos casamos. 390 00:41:41,914 --> 00:41:44,237 Quer�as la casa perfecta en el 391 00:41:44,261 --> 00:41:46,363 vecindario perfecto, y tambi�n tienes eso. 392 00:41:46,777 --> 00:41:48,675 Dime, Catherine, �por qu� no es suficiente? 393 00:41:48,875 --> 00:41:50,099 No tengo nada m�s que dar. 394 00:41:50,199 --> 00:41:53,120 Te lo digo, no m�s. Me estoy ahogando aqu�, �de acuerdo? 395 00:41:53,284 --> 00:41:54,259 Me estoy ahogando. 396 00:41:54,415 --> 00:41:57,009 �Steven, lo siento! �Lo siento, Steven! 397 00:41:57,760 --> 00:41:59,007 �Lo siento, lo siento...! 398 00:41:59,196 --> 00:42:00,670 Por favor, por favor, no te enojes. 399 00:42:01,357 --> 00:42:02,278 Lo siento. 400 00:42:02,852 --> 00:42:04,325 Eres mi vida entera, Steven. 401 00:42:04,618 --> 00:42:05,891 Mi vida entera. 402 00:42:06,624 --> 00:42:08,833 Lo siento, lo siento, lo siento... 403 00:42:13,869 --> 00:42:15,639 S�, as� est� bien. As� est� bien. 404 00:42:15,965 --> 00:42:18,447 M�rame. S�, eso es lindo. Lindo. 405 00:42:18,562 --> 00:42:20,359 Bien. Muy bien. 406 00:42:20,758 --> 00:42:21,863 Bien. Eso est� bien. 407 00:42:22,692 --> 00:42:24,960 En el estudio, me encontraba observando a Eric. 408 00:42:25,891 --> 00:42:27,319 Y �l me estaba mirando a m�. 409 00:42:30,264 --> 00:42:33,074 Bien. Muy bien. 410 00:42:34,786 --> 00:42:35,632 Hermoso. 411 00:42:36,522 --> 00:42:37,670 �Ella o yo? 412 00:42:38,719 --> 00:42:39,536 T�, por supuesto. 413 00:42:40,356 --> 00:42:41,397 As� me gusta. 414 00:42:42,712 --> 00:42:43,714 Muy bien. 415 00:42:46,028 --> 00:42:47,618 As� est� bien. As� est� bien. 416 00:42:47,826 --> 00:42:49,795 Mira hacia abajo. Eso es genial. 417 00:42:50,329 --> 00:42:51,585 Bien. 418 00:42:52,018 --> 00:42:52,911 Ahora mira a la izquierda. 419 00:42:53,525 --> 00:42:56,185 La pr�xima vez lo lograr�s, �s�? No te preocupes. 420 00:42:57,217 --> 00:42:58,169 Nos vemos luego. 421 00:43:03,693 --> 00:43:05,682 �Puedes creer los temperamentos con los que tengo que lidiar? 422 00:43:05,785 --> 00:43:07,487 Hace cinco a�os, hubiera pensado que esa chica era genial. 423 00:43:07,683 --> 00:43:08,712 Hubiera estado encima de ella. 424 00:43:08,894 --> 00:43:10,188 Creo que eso era lo que ella ten�a en mente. 425 00:43:10,436 --> 00:43:11,375 De ninguna manera. 426 00:43:11,611 --> 00:43:13,417 No me interesan relaciones de ese tipo. 427 00:43:16,812 --> 00:43:18,306 Gracias por tu paciencia, Joanna. 428 00:43:21,432 --> 00:43:25,016 Mira, Joanna, pi�nsalo bien antes de lanzarte, 429 00:43:25,119 --> 00:43:27,169 porque esto no son s�lo l�neas para coquetear. 430 00:43:28,422 --> 00:43:30,490 A esta altura de mi vida, me interesa algo m�s 431 00:43:30,631 --> 00:43:31,750 que s�lo pasar un buen rato. 432 00:44:34,787 --> 00:44:36,066 Y as� fue como lo descubr�. 433 00:44:37,128 --> 00:44:39,546 Al principio ni siquiera reconoc� que era una c�mara. 434 00:44:40,578 --> 00:44:41,741 Pero cuando lo hice, 435 00:44:42,739 --> 00:44:45,127 cre� que estaba segura de qui�n lo hab�a puesto all�. 436 00:44:53,159 --> 00:44:54,356 Este es Philip Page. 437 00:44:54,657 --> 00:44:56,135 Estar� en Europa las pr�ximas seis semanas, 438 00:44:56,260 --> 00:44:58,383 y devolver� tu llamada cuando regrese a la ciudad. 439 00:45:07,516 --> 00:45:08,326 Fred. 440 00:45:08,876 --> 00:45:10,375 S� lo de la c�mara, �okey? 441 00:45:11,270 --> 00:45:12,220 �Qu� c�mara? 442 00:45:12,429 --> 00:45:13,756 La que pusiste en mi habitaci�n. 443 00:45:14,685 --> 00:45:15,977 No s� de qu� est�s hablando. 444 00:45:16,941 --> 00:45:18,508 La pusiste en el conducto de ventilaci�n. 445 00:45:18,708 --> 00:45:20,938 Honestamente, se�orita Fleming, no s� nada al respecto. 446 00:45:21,894 --> 00:45:23,385 Bueno, si no la pusiste t�, �qui�n lo hizo? 447 00:45:23,552 --> 00:45:25,967 Oye, no me mires a m�. �Por qu� no hablas con tu vecino Steve? 448 00:45:26,236 --> 00:45:28,128 �l estaba revisando el... aspersor. 449 00:45:28,783 --> 00:45:29,697 �El aspersor? 450 00:45:29,797 --> 00:45:31,437 S�, s�, como le pediste, �recuerdas? 451 00:45:32,972 --> 00:45:33,875 Claro. 452 00:45:43,889 --> 00:45:47,853 O quiz�s no. Todo lo que hab�a estado luchando 453 00:45:47,912 --> 00:45:52,277 regres� de golpe. En ese momento perd� todo control. 454 00:45:54,190 --> 00:45:59,532 S�lo quer�a sentir la emoci�n. Y quer�a que Steve tambi�n la sintiera. 455 00:46:22,724 --> 00:46:23,677 Un ruso blanco, por favor. 456 00:46:26,509 --> 00:46:28,248 Si est�s buscando un ruso blanco. 457 00:46:28,926 --> 00:46:30,180 No busques m�s. 458 00:46:30,923 --> 00:46:31,987 Mi apellido es Tolst�i. 459 00:46:32,187 --> 00:46:33,368 Claro. 460 00:46:33,619 --> 00:46:35,251 �Te creer�as Dostoievski? 461 00:46:38,770 --> 00:46:40,751 No creo que los nombres sean realmente importantes. 462 00:49:05,181 --> 00:49:07,337 Entonces, �nos volveremos a ver? 463 00:49:11,900 --> 00:49:13,436 Bueno, si lo hici�ramos, 464 00:49:14,320 --> 00:49:16,345 esta noche ya no ser�a especial, �no? 465 00:49:29,968 --> 00:49:31,177 Y esa era la verdad. 466 00:49:31,952 --> 00:49:34,128 No pens� que pudiera ser tan especial otra vez. 467 00:49:36,162 --> 00:49:37,783 No ten�a ning�n autocontrol. 468 00:49:39,265 --> 00:49:41,771 Recog�a a un chico diferente cada noche por un par de semanas. 469 00:49:43,041 --> 00:49:44,230 Y no s�lo hombres. 470 00:51:56,673 --> 00:51:58,534 Y finalmente tuve que hacer contacto. 471 00:52:43,446 --> 00:52:44,384 Hola. 472 00:52:45,911 --> 00:52:47,078 �Sabes qui�n es? 473 00:52:48,138 --> 00:52:52,640 Tengo una buena idea, Steve, �verdad? 474 00:52:53,793 --> 00:52:55,042 Esa es una buena suposici�n. 475 00:52:56,550 --> 00:52:57,749 S�lo una corazonada. 476 00:52:59,749 --> 00:53:01,235 Me encantan las corazonadas. 477 00:53:02,302 --> 00:53:03,544 Yo vivo con las m�as. 478 00:53:04,397 --> 00:53:05,695 Apuesto a que s�. 479 00:53:07,692 --> 00:53:09,350 �Crees que siempre act�o as�? 480 00:53:10,389 --> 00:53:14,688 No lo s�. S�lo puedo guiarme por lo que veo, pero espero que s�. 481 00:53:16,621 --> 00:53:20,075 Fue para ti. S�lo para ti. 482 00:53:21,971 --> 00:53:23,030 �En serio? 483 00:53:24,750 --> 00:53:27,053 Bueno, entonces debo ser el hombre m�s afortunado del mundo. 484 00:53:28,608 --> 00:53:30,417 Porque la mayor�a de la gente habr�a ido a la polic�a. 485 00:53:31,091 --> 00:53:32,532 No soy la mayor�a de la gente. 486 00:53:33,500 --> 00:53:35,007 No, Joanna, no eres la mayor�a de la gente. 487 00:53:36,119 --> 00:53:37,291 Y yo tampoco. 488 00:53:42,162 --> 00:53:43,159 M�rate. 489 00:53:45,165 --> 00:53:46,507 Sabes que eres perfecta. 490 00:53:52,088 --> 00:53:53,680 Eres absolutamente perfecta. 491 00:53:57,136 --> 00:53:59,794 Las cosas que me gustar�a hacerte, Joanna. 492 00:54:01,712 --> 00:54:02,756 D�melo. 493 00:54:05,791 --> 00:54:07,088 Dime lo que quieres hacer. 494 00:54:17,409 --> 00:54:19,384 Por un tiempo parec�a perfecto. Era como si 495 00:54:19,456 --> 00:54:21,436 hubiera una pantalla entre nosotros para que nada 496 00:54:21,563 --> 00:54:25,120 se volviera demasiado real. Y eso nos ven�a bien a ambos. 497 00:54:25,764 --> 00:54:27,309 Bien, vamos, dame esa mirada sexy. 498 00:54:27,519 --> 00:54:30,692 Bien. Bien. Bien. Eso es bueno. Eso es 499 00:54:30,761 --> 00:54:33,723 lindo. Eso es lindo. Bien. Ahora, inclina la espalda un poco. 500 00:54:34,180 --> 00:54:37,638 S�. Lindo. Lindo. Ahora aqu�. Bien. 501 00:54:38,793 --> 00:54:39,725 Espera un minuto. 502 00:54:44,994 --> 00:54:45,757 Bien. 503 00:54:47,274 --> 00:54:48,164 Mira aqu�. 504 00:54:50,449 --> 00:54:51,476 Muy bien. 505 00:54:51,519 --> 00:54:53,102 Muy bien, listo. Eso ser� todo por hoy. 506 00:54:53,219 --> 00:54:54,003 Gracias. 507 00:54:59,436 --> 00:55:00,350 Ah� tienes. 508 00:55:08,479 --> 00:55:09,821 No desmontes el set, Joanna. 509 00:55:10,515 --> 00:55:12,526 Quiero continuar. S�lo necesito una nueva chica. 510 00:55:13,670 --> 00:55:16,068 �Y crees que puedes conseguir una chica tan r�pido? 511 00:55:16,885 --> 00:55:17,902 Depende. 512 00:55:18,842 --> 00:55:20,148 �Qu� har�s en las pr�ximas horas? 513 00:55:22,895 --> 00:55:24,098 No lo creo, Eric. 514 00:55:24,485 --> 00:55:25,306 �Por qu� no? 515 00:55:26,583 --> 00:55:28,188 �Miedo de lo que la c�mara pueda decir? 516 00:55:30,334 --> 00:55:31,494 �Miedo de lo que pueda decir yo? 517 00:55:32,781 --> 00:55:33,604 Tal vez. 518 00:55:39,214 --> 00:55:41,663 Ten�a raz�n. Yo ten�a miedo. 519 00:55:43,067 --> 00:55:46,591 Esa noche s�lo quer�a ir a casa, apagar las luces, desconectar el tel�fono. 520 00:55:47,837 --> 00:55:51,847 Pero era como una adicci�n. Necesitaba mi dosis. 521 00:55:52,614 --> 00:55:53,628 �Lo de siempre? 522 00:55:53,912 --> 00:55:56,191 No, quiero un martini de ginebra con una aceituna, por favor. 523 00:55:56,505 --> 00:55:57,340 De acuerdo. 524 00:55:59,701 --> 00:56:00,942 �Este asiento est� ocupado? 525 00:56:01,755 --> 00:56:02,595 No. 526 00:56:05,803 --> 00:56:07,468 Cre� que me hab�as abandonado. 527 00:56:08,441 --> 00:56:09,318 �S�? 528 00:57:42,344 --> 00:57:43,385 No pasa nada. 529 00:57:43,584 --> 00:57:44,824 Pasar�. 530 00:57:47,983 --> 00:57:49,113 Es extra�o para m�. 531 00:57:50,792 --> 00:57:52,176 Rel�jate, c�lmate. 532 00:57:59,477 --> 00:58:00,373 �Qu� pasa? 533 00:58:00,676 --> 00:58:01,958 �Por qu� te r�es de m�? 534 00:58:02,432 --> 00:58:03,396 No lo s�. 535 00:58:03,671 --> 00:58:05,571 - �Te est�s burlando de m�? - �No! �Basta! 536 00:58:19,862 --> 00:58:20,860 Tengo otra oportunidad. 537 00:58:27,311 --> 00:58:28,388 �Por favor, basta! 538 00:58:28,588 --> 00:58:29,485 �Te amo! 539 00:58:29,608 --> 00:58:30,782 �Basta! �Tal vez lo mate! 540 00:58:30,806 --> 00:58:31,881 �Te amo, cari�o! 541 00:58:31,905 --> 00:58:33,078 �Basta! 542 00:58:33,102 --> 00:58:34,400 �Tal vez te mate! 543 00:58:37,551 --> 00:58:38,395 �Te lastim�? 544 00:58:38,501 --> 00:58:39,583 - No. - M�rame. 545 00:58:40,474 --> 00:58:42,078 - �Te lastim�? �Lo hizo? - No. 546 00:58:42,401 --> 00:58:43,406 - �Est�s bien? - S�. 547 00:58:43,518 --> 00:58:44,657 �Segura? M�rame. 548 00:58:44,983 --> 00:58:46,294 - �Est�s bien? - S�. 549 00:58:48,093 --> 00:58:49,901 S�. Bien, perfecto. 550 00:58:53,752 --> 00:58:54,810 Qu�date conmigo. 551 00:58:56,143 --> 00:58:56,979 �Qu�? 552 00:59:06,217 --> 00:59:07,264 Por favor. 553 00:59:08,872 --> 00:59:09,862 Por favor. 554 00:59:11,306 --> 00:59:12,841 Joanna, no puedo quedarme. 555 00:59:14,204 --> 00:59:15,258 Esc�chame. 556 00:59:16,816 --> 00:59:18,932 No puedo quedarme porque... 557 00:59:19,895 --> 00:59:22,042 Ver�s, es Catherine. Es Catherine. 558 00:59:23,934 --> 00:59:24,855 Debo irme. 559 00:59:26,185 --> 00:59:27,255 Debo irme. 560 00:59:43,118 --> 00:59:45,892 Era como si hubiera visto algo que �l no quer�a que viera. 561 00:59:46,593 --> 00:59:48,406 La manera en que disfrut� golpeando a ese tipo, 562 00:59:49,279 --> 00:59:50,714 y algo m�s. 563 00:59:54,147 --> 00:59:55,195 Disculpa. 564 01:00:01,423 --> 01:00:03,991 Sabes, realmente deber�a disculparme. 565 01:00:04,190 --> 01:00:06,356 O sea, has estado viviendo aqu� un par de meses ya, 566 01:00:06,380 --> 01:00:08,529 y nunca me he molestado en salir a presentarme. 567 01:00:09,051 --> 01:00:10,646 Soy Catherine Kittredge. 568 01:00:11,099 --> 01:00:12,135 Joanna Fleming. 569 01:00:13,648 --> 01:00:14,844 Encantada de conocerte, Joanna. 570 01:00:15,465 --> 01:00:16,347 Igualmente. 571 01:00:19,063 --> 01:00:20,602 Mira, s�lo voy a decir esto. 572 01:00:22,378 --> 01:00:24,741 �Hay algo entre t� y mi esposo? 573 01:00:26,232 --> 01:00:27,169 No. 574 01:00:27,750 --> 01:00:28,969 Nada en absoluto. 575 01:00:31,317 --> 01:00:33,608 Entonces, �por qu� sali� de tu casa anoche? 576 01:00:36,771 --> 01:00:38,359 Anoche casi me violan. 577 01:00:39,329 --> 01:00:41,731 Estaba gritando, y �l debi� haberme escuchado. 578 01:00:43,621 --> 01:00:45,616 No s� qu� hubiera hecho si �l no hubiera venido. 579 01:00:48,414 --> 01:00:50,169 �Me juras que es la verdad? 580 01:00:50,970 --> 01:00:52,008 Preg�ntale a tu esposo. 581 01:00:53,546 --> 01:00:55,773 Ya lo hice. Eso es exactamente lo que me dijo. 582 01:01:00,101 --> 01:01:01,426 Dios, qu� alivio. 583 01:01:02,482 --> 01:01:05,099 Realmente estaba comenzando a tener dudas sobre �l. 584 01:01:06,557 --> 01:01:07,737 Gracias, Joanna. 585 01:01:09,783 --> 01:01:11,952 En ese momento supe que lo de Steve hab�a terminado. 586 01:01:13,477 --> 01:01:15,574 Quiz�s por eso decid� posar para Eric. 587 01:01:16,648 --> 01:01:18,878 Decid� que necesitaba tomar otro rumbo. 588 01:01:19,884 --> 01:01:21,109 Bien, Joanna. 589 01:01:21,309 --> 01:01:22,210 Es hermoso. 590 01:01:22,409 --> 01:01:23,558 Hermoso, Joanna. 591 01:01:23,638 --> 01:01:24,521 Justo as�. 592 01:03:08,245 --> 01:03:09,676 Pero lo dif�cil a�n estaba por venir. 593 01:03:11,022 --> 01:03:12,615 Todav�a ten�a que enfrentarme a Steve. 594 01:03:27,800 --> 01:03:28,604 �S�? 595 01:03:28,752 --> 01:03:31,861 Apuesto a que enloqueciste cuando Catherine fue a hablar contigo. 596 01:03:32,834 --> 01:03:35,725 Quise advertirte, pero no tuve la oportunidad. 597 01:03:36,793 --> 01:03:38,183 Todo sali� bien. 598 01:03:38,744 --> 01:03:40,097 Bueno, el tiempo dir�, �no? 599 01:03:41,439 --> 01:03:43,025 Tu esposa es muy amable. 600 01:03:43,342 --> 01:03:45,492 �Bingo! Ganaste el premio. 601 01:03:45,800 --> 01:03:48,909 Eso es exactamente lo que es mi esposa. Es amable. 602 01:03:49,898 --> 01:03:51,921 No la valoras mucho, �verdad? 603 01:03:52,215 --> 01:03:53,790 Bueno, realmente no quiero hablar de ella. 604 01:03:53,825 --> 01:03:55,661 �De qu� quieres hablar, Steve? 605 01:03:56,297 --> 01:03:57,757 �De verdad quieres hablar? 606 01:03:57,857 --> 01:04:01,598 �Siempre es hablar, hablar, hablar? Suenas como ella. 607 01:04:02,490 --> 01:04:04,598 Bueno, tal vez somos m�s parecidas de lo que crees. 608 01:04:04,755 --> 01:04:08,144 Oh, no. Conf�a en m�, son muy diferentes. 609 01:04:08,607 --> 01:04:11,343 Ahora, t� y yo, esa es otra historia. 610 01:04:12,105 --> 01:04:13,622 No me conoces en absoluto. 611 01:04:14,064 --> 01:04:15,289 No, eso te excita. 612 01:04:16,752 --> 01:04:17,771 �Eso crees? 613 01:04:20,137 --> 01:04:21,536 �D�nde est� la c�mara, Joanna? 614 01:04:24,335 --> 01:04:27,264 Aqu� sentado, con el monitor encendido, listo para ver. 615 01:04:28,546 --> 01:04:30,189 Adelante, ap�ntala hacia ti. 616 01:04:31,807 --> 01:04:33,521 Ve si hace por ti, 617 01:04:34,776 --> 01:04:36,245 lo que hace por m�. 618 01:04:38,982 --> 01:04:40,716 A menos, claro, que tengas miedo. 619 01:04:41,467 --> 01:04:43,100 Si es as�, simplemente d�jalo. 620 01:04:50,747 --> 01:04:52,330 Bien, bien. 621 01:04:54,397 --> 01:04:56,476 Veo que esta noche no jugaremos con la c�mara. 622 01:04:58,281 --> 01:05:00,870 Est� bien, Joanna, pero hay algo que es seguro. 623 01:05:02,156 --> 01:05:04,473 S� que tendremos otra oportunidad. 624 01:05:04,761 --> 01:05:06,358 No vuelvas a llamarme. 625 01:05:28,023 --> 01:05:29,631 De repente me sent� sucia. 626 01:05:57,697 --> 01:06:01,019 �l era exactamente como Philip, exactamente de lo que hab�a estado huyendo. 627 01:06:07,230 --> 01:06:08,274 �No es genial? 628 01:06:09,937 --> 01:06:11,139 Esa es mi favorita. 629 01:06:11,780 --> 01:06:12,926 Ya veo por qu�. 630 01:06:13,731 --> 01:06:14,972 �Dices que soy vanidoso? 631 01:06:15,408 --> 01:06:17,128 Hablo de tu trabajo, no de m�. 632 01:06:17,693 --> 01:06:19,799 Bueno, habr�as tenido raz�n en ambos casos. 633 01:06:24,714 --> 01:06:26,560 Eric, no querr�s enredarte conmigo. 634 01:06:30,790 --> 01:06:32,128 S�lo te voy a decepcionar. 635 01:06:34,192 --> 01:06:37,719 Bueno, creo que vale la pena correr el riesgo, Joanna. 636 01:06:39,430 --> 01:06:41,516 No lo entiendes. Estoy jodida, �s�? 637 01:06:42,163 --> 01:06:43,157 �Qui�n no lo est�? 638 01:06:44,357 --> 01:06:45,487 Por favor, no. 639 01:08:27,301 --> 01:08:29,582 Y esa fue la primera vez que realmente me sent� bien. 640 01:08:54,218 --> 01:08:55,822 Cuando vi a Steve, me ignor�. 641 01:08:56,514 --> 01:08:58,550 As� que pens� que le hab�a ganado en su propio juego. 642 01:08:59,310 --> 01:09:00,622 Pero Steve ten�a otros planes. 643 01:09:04,411 --> 01:09:07,030 Mmm, esa comida estuvo deliciosa, �verdad? 644 01:09:07,661 --> 01:09:09,831 Catherine, te juro, a veces me das tanta envidia 645 01:09:10,030 --> 01:09:11,334 que podr�a gritar. 646 01:09:11,534 --> 01:09:12,845 Eres tan perfecta. 647 01:09:13,612 --> 01:09:15,757 �No es as�, Steve? �No es simplemente perfecta? 648 01:09:15,946 --> 01:09:17,024 S�, eso creo. 649 01:09:18,350 --> 01:09:21,511 Bueno, tengo un peque�o anuncio que hacer. 650 01:09:23,832 --> 01:09:25,175 Estoy embarazada. 651 01:09:26,328 --> 01:09:29,174 �Catherine, estoy tan feliz por ti! 652 01:09:29,374 --> 01:09:30,677 Oh, pi�nsalo. 653 01:09:30,701 --> 01:09:32,841 Nuestros hijos podr�n crecer juntos y todo. 654 01:09:33,157 --> 01:09:34,215 Felicitaciones, Steven. 655 01:09:35,814 --> 01:09:37,315 S�, es una gran noticia, �no? 656 01:09:39,068 --> 01:09:40,109 Gracias, Nate. 657 01:09:54,628 --> 01:09:56,479 Oye, se�or Lance Pals. 658 01:09:58,071 --> 01:09:59,937 Es muy... blanco. 659 01:10:02,373 --> 01:10:03,577 �Por qu� est�s tan nerviosa? 660 01:10:04,584 --> 01:10:05,529 No lo s�. 661 01:10:05,992 --> 01:10:09,270 Supongo que creo que puedes ver dentro de mi mente al ver dentro de mi casa. 662 01:10:09,546 --> 01:10:11,079 �Qu� tiene de malo ver dentro de tu mente? 663 01:10:12,115 --> 01:10:13,080 No lo s�. 664 01:10:32,899 --> 01:10:33,879 �Eric? 665 01:10:33,979 --> 01:10:34,909 �Qu� pasa? 666 01:10:36,273 --> 01:10:37,357 No puedo hacer esto. 667 01:10:38,103 --> 01:10:39,124 �De qu� est�s hablando? 668 01:10:40,526 --> 01:10:41,574 Tienes que irte. 669 01:10:44,695 --> 01:10:45,745 �Qu� est� pasando aqu�? 670 01:10:47,031 --> 01:10:47,904 �Qu� est� pasando? 671 01:10:50,713 --> 01:10:53,530 Lo siento. No puedo dec�rtelo. 672 01:10:55,569 --> 01:10:57,214 S�lo tienes que confiar en m�, �de acuerdo? 673 01:10:57,565 --> 01:10:59,004 No. H�blame. 674 01:11:01,057 --> 01:11:02,273 Hablaremos ma�ana, �de acuerdo? 675 01:11:05,835 --> 01:11:07,378 De acuerdo. 676 01:11:10,882 --> 01:11:11,874 Muy bien. 677 01:11:14,543 --> 01:11:15,584 Hablamos ma�ana. 678 01:11:16,206 --> 01:11:17,248 Adi�s. 679 01:11:24,268 --> 01:11:25,485 �Qu� crees que est�s haciendo? 680 01:11:25,790 --> 01:11:26,720 Baja la voz. 681 01:11:26,849 --> 01:11:28,025 ��Cu�l es tu problema!? 682 01:11:28,135 --> 01:11:29,832 - Te dije que bajes la voz. - �Sal de mi...! 683 01:11:30,199 --> 01:11:32,153 Esc�chame. Si�ntate aqu�. 684 01:11:32,398 --> 01:11:33,425 �Estate callada! 685 01:11:34,536 --> 01:11:36,912 No voy a hacerte da�o. Necesito hablar contigo, �de acuerdo? 686 01:11:37,012 --> 01:11:38,011 �Vas a estar callada? 687 01:11:38,669 --> 01:11:39,680 S�. 688 01:11:46,697 --> 01:11:48,169 Tengo buenas noticias, Joanna. 689 01:11:50,395 --> 01:11:51,741 Voy a dejar a mi esposa. 690 01:11:53,179 --> 01:11:54,419 Voy a dejar a Catherine. 691 01:11:55,296 --> 01:11:57,827 Ella a�n no lo sabe, pero se lo voy a decir. 692 01:11:58,911 --> 01:12:00,859 Porque no puedo darle lo que ella quiere. 693 01:12:01,506 --> 01:12:02,711 �Qu� crees que quiere ella? 694 01:12:03,504 --> 01:12:05,707 Ella quiere mi alma. 695 01:12:06,579 --> 01:12:08,906 Ella quiere mi alma, pero no puede tenerla. 696 01:12:09,274 --> 01:12:10,928 �Nadie puede tener mi alma! 697 01:12:11,970 --> 01:12:13,054 Pero t� lo sabes. 698 01:12:13,648 --> 01:12:15,272 S� que t� lo sabes. 699 01:12:18,171 --> 01:12:19,071 Te amo. 700 01:12:25,198 --> 01:12:26,810 Puedo decirte eso a ti. 701 01:12:30,138 --> 01:12:32,421 Pero ni siquiera puedo decirle eso a mi propia esposa. 702 01:12:34,062 --> 01:12:36,232 Si yo fuera tu esposa, ser�a exactamente igual. 703 01:12:36,501 --> 01:12:37,417 No. 704 01:12:38,209 --> 01:12:39,262 No lo ser�a. 705 01:12:39,707 --> 01:12:41,281 Ser�a diferente. T� eres diferente. 706 01:12:43,621 --> 01:12:44,716 No somos tan diferentes. 707 01:12:46,417 --> 01:12:47,498 Lo siento. 708 01:12:48,213 --> 01:12:49,219 Es demasiado tarde. 709 01:12:49,712 --> 01:12:50,592 �Qu� dijiste? 710 01:12:51,210 --> 01:12:52,208 �Es demasiado tarde? 711 01:12:52,707 --> 01:12:53,494 S�. 712 01:12:53,705 --> 01:12:54,686 No es demasiado tarde. 713 01:12:55,319 --> 01:12:56,903 No es demasiado tarde. 714 01:13:00,414 --> 01:13:01,546 �Es por ese... 715 01:13:02,025 --> 01:13:04,312 ...con el que estabas aquella vez...? 716 01:13:06,253 --> 01:13:08,755 No me digas que lo amas. 717 01:13:10,036 --> 01:13:11,376 Eso ser�a... 718 01:13:11,576 --> 01:13:12,874 ...un gran error. 719 01:13:14,952 --> 01:13:17,334 �Sabes, cari�o? Ser�a un gran error. 720 01:13:17,947 --> 01:13:18,912 Uno grande. 721 01:13:19,945 --> 01:13:21,699 Porque una noche conmigo 722 01:13:25,136 --> 01:13:26,653 y ser�s m�a para siempre. 723 01:13:28,090 --> 01:13:29,978 No empieces algo que no puedes terminar. 724 01:13:30,832 --> 01:13:32,101 No puedes permit�rtelo. 725 01:13:32,794 --> 01:13:33,655 Eres un empleado. 726 01:13:35,305 --> 01:13:36,496 Lo siento. Fue un error. 727 01:13:36,822 --> 01:13:38,087 - Comet� un error. - �Vete! 728 01:13:39,111 --> 01:13:40,328 �Vete de aqu�! 729 01:13:41,511 --> 01:13:43,362 �Sal de mi vida! �Se acab�! �Terminamos! 730 01:13:44,817 --> 01:13:45,802 Nada... 731 01:13:46,112 --> 01:13:47,335 ...termina nunca. 732 01:13:57,048 --> 01:13:58,395 Y no eran s�lo palabras. 733 01:13:58,956 --> 01:14:00,818 Unas noches despu�s, lo demostr�. 734 01:14:02,021 --> 01:14:03,156 �Qu� diablos? 735 01:14:03,988 --> 01:14:05,484 Mira qu� hora es. 736 01:14:08,692 --> 01:14:09,599 �S�? 737 01:14:32,456 --> 01:14:34,316 Eric llam� y me pidi� que fuera. 738 01:14:35,252 --> 01:14:36,428 Dijo que me necesitaba. 739 01:14:42,041 --> 01:14:42,938 Hola. 740 01:14:44,447 --> 01:14:45,757 Eric, �qu� demonios pas�? 741 01:14:46,832 --> 01:14:49,573 No lo s�, pero siento como si hubiera detenido un autob�s con la cara. 742 01:14:50,228 --> 01:14:52,686 Un tipo vino aqu� y me golpe� brutalmente. 743 01:14:53,224 --> 01:14:55,328 Est�s realmente herido. Vamos a llevarte al hospital. 744 01:14:55,518 --> 01:14:56,661 No quiero ir al hospital. 745 01:14:57,820 --> 01:14:58,896 Necesitas un m�dico. 746 01:15:02,079 --> 01:15:02,989 De acuerdo. 747 01:15:04,708 --> 01:15:05,785 Dame un avent�n, �s�? 748 01:15:08,647 --> 01:15:10,922 Alguien all� afuera debe estar muy enojado conmigo 749 01:15:11,035 --> 01:15:13,520 por tomar fotos de su novia o algo as�. No lo s�. 750 01:15:18,528 --> 01:15:22,017 Sab�a que era Steve, y ten�a que decirle la verdad a Eric. 751 01:15:24,085 --> 01:15:26,383 Steve estaba en la casa antes de que t� salieras por la puerta. 752 01:15:26,476 --> 01:15:27,697 No necesito escuchar m�s. 753 01:15:27,854 --> 01:15:30,432 - �A d�nde vas? - �Voy a patear el trasero de ese tipo! 754 01:15:31,229 --> 01:15:33,241 No lo conoces. Est� loco. 755 01:15:33,343 --> 01:15:35,692 No me importa si est� loco o no, est� fuera de control. 756 01:15:39,548 --> 01:15:43,296 Se�orita Fleming, llev� su acusaci�n a su vecino. 757 01:15:43,393 --> 01:15:44,371 �l lo niega rotundamente. 758 01:15:44,880 --> 01:15:46,671 Dijo que estaba en casa anoche a las 9 en punto. 759 01:15:47,037 --> 01:15:48,110 Est� mintiendo. 760 01:15:48,254 --> 01:15:49,616 Pues su esposa respalda su historia. 761 01:15:49,959 --> 01:15:51,415 Claro que s�. Es su esposa. 762 01:15:52,034 --> 01:15:54,435 Bueno, el se�or Seavers no es capaz de identificarlo. 763 01:15:54,635 --> 01:15:55,665 S�, s� puedo. 764 01:15:55,815 --> 01:15:57,226 Eso es un cambio en su versi�n, �no? 765 01:15:57,334 --> 01:15:58,970 Bueno, se�or, acabo de recordarlo. 766 01:15:59,319 --> 01:16:00,985 �No querr� cometer perjurio, verdad? 767 01:16:01,820 --> 01:16:02,969 �Usted lo meti� en esto? 768 01:16:03,657 --> 01:16:06,267 �C�mo es que atacan a mi amigo, y ahora estamos en problemas? 769 01:16:07,235 --> 01:16:08,284 Gracias por nada. 770 01:16:10,513 --> 01:16:11,686 Voy para all�. 771 01:16:11,886 --> 01:16:12,665 No. 772 01:16:12,865 --> 01:16:14,696 Es mi problema. Yo me ocupar� de �l. 773 01:16:57,941 --> 01:17:00,648 Quiero que sepas cu�nto signific� tu apoyo para m�. 774 01:17:03,603 --> 01:17:05,536 No s� por qu� ella dijo todas esas 775 01:17:06,748 --> 01:17:08,820 esas cosas locas, pero realmente no me importa. 776 01:17:10,890 --> 01:17:12,689 Lo que importa es lo que hiciste por m�. 777 01:17:17,171 --> 01:17:18,721 Bueno, para eso est�n las esposas. 778 01:17:22,716 --> 01:17:23,785 Sabes, estaba pensando 779 01:17:24,903 --> 01:17:26,060 que tal vez deber�amos mudarnos. 780 01:17:27,861 --> 01:17:29,813 S� que esta casa nos ha costado mucho trabajo. 781 01:17:30,058 --> 01:17:31,133 A ambos. 782 01:17:32,180 --> 01:17:33,709 Pero s�lo es una casa. 783 01:17:35,754 --> 01:17:37,028 El hogar est� donde estemos. 784 01:17:39,143 --> 01:17:40,161 Donde est� el beb�. 785 01:17:43,615 --> 01:17:44,490 S�. 786 01:17:45,468 --> 01:17:47,086 Me parece una buena idea. 787 01:18:01,870 --> 01:18:02,852 M�rate. 788 01:18:04,827 --> 01:18:06,835 Eres hermosa. �Sab�as eso? 789 01:18:44,046 --> 01:18:45,358 En tu mente. 790 01:21:01,460 --> 01:21:02,251 �Catherine? 791 01:21:04,396 --> 01:21:05,602 �Catherine! 792 01:21:06,484 --> 01:21:08,281 �Oh, vamos, esto es una tonter�a! 793 01:21:10,790 --> 01:21:12,153 �Necesito hablar contigo! 794 01:21:13,226 --> 01:21:14,333 �Puedo entrar? 795 01:21:14,704 --> 01:21:16,990 Lo que tengas que decirme, puedes decirlo aqu� mismo. 796 01:21:17,699 --> 01:21:18,673 De acuerdo. 797 01:21:20,358 --> 01:21:21,402 Te ment�. 798 01:21:22,559 --> 01:21:25,410 Steve vino a rescatarme, pero no sucedi� como te lo dije. 799 01:21:26,322 --> 01:21:29,063 �l se meti� a escondidas en mi casa. Puso una c�mara en mi dormitorio. 800 01:21:29,355 --> 01:21:30,593 Me estaba mirando en un monitor. 801 01:21:30,674 --> 01:21:31,817 �Est�s mintiendo! 802 01:21:32,288 --> 01:21:34,021 �l me dijo que dir�as algo as�. 803 01:21:34,132 --> 01:21:36,690 El monitor est� en el garaje. Ve y mira t� misma. 804 01:21:37,417 --> 01:21:38,364 �Catherine! 805 01:21:41,140 --> 01:21:42,869 �Mira en el garaje, Catherine! 806 01:21:43,218 --> 01:21:45,382 �Dios, est� mintiendo! �Est� mintiendo! 807 01:21:45,548 --> 01:21:47,102 �Ve y m�ralo por ti misma! 808 01:21:49,269 --> 01:21:50,325 �Catherine! 809 01:21:50,489 --> 01:21:52,826 - Dios, por favor, no hagas esto. - Sabes que algo est� pasando. 810 01:22:22,039 --> 01:22:23,344 Vamos, Catherine, contesta. 811 01:23:25,748 --> 01:23:26,865 Te veo, Joanna. 812 01:23:44,377 --> 01:23:45,581 �Qu� est�s haciendo aqu�? 813 01:23:45,719 --> 01:23:47,139 Es hora de su revisi�n gratuita. 814 01:23:47,510 --> 01:23:49,108 No sab�a que ten�a una revisi�n gratuita. 815 01:23:49,267 --> 01:23:50,399 Parte del servicio, se�ora. 816 01:23:51,798 --> 01:23:52,822 Entra. 817 01:24:33,547 --> 01:24:34,667 Catherine, soy Steve. 818 01:24:35,322 --> 01:24:38,401 Mira, quiero que te vistas bien bonita. Te llevar� a cenar esta noche. 819 01:24:38,839 --> 01:24:40,411 No, tengo otros planes. 820 01:24:42,162 --> 01:24:43,691 �Est�s bien? Parece que algo anda mal. 821 01:24:44,739 --> 01:24:46,102 S�, se podr�a decir. 822 01:24:47,825 --> 01:24:50,631 S� sobre la c�mara que pusiste en el dormitorio de Joanna. 823 01:24:54,862 --> 01:24:56,667 No s� de qu� est�s hablando. �C�mara? 824 01:24:56,867 --> 01:24:58,055 �Qu� quieres decir con c�mara? 825 01:24:58,369 --> 01:25:00,589 Encontr� tu equipo de video en el garaje. 826 01:25:02,542 --> 01:25:04,484 Durante dos a�os he sabido que algo andaba mal, 827 01:25:04,602 --> 01:25:05,716 y simplemente lo ignor�. 828 01:25:07,221 --> 01:25:09,050 Cualquier cosa para mantenernos juntos. 829 01:25:10,564 --> 01:25:12,816 Pues ya no, Steve. Voy a ir a la polic�a. 830 01:25:12,916 --> 01:25:14,323 Catherine, espera un momento, �s�? 831 01:25:14,523 --> 01:25:17,043 Ahora, espera. C�lmate. No seas est�pida. 832 01:25:18,914 --> 01:25:21,844 Voy a ir a casa ahora, y hablaremos de esto, �de acuerdo? 833 01:25:22,474 --> 01:25:23,663 No te molestes. 834 01:25:24,242 --> 01:25:25,952 Me habr� ido para cuando llegues. 835 01:25:26,096 --> 01:25:27,278 Ah, �te ir�s, eh? 836 01:25:27,932 --> 01:25:28,991 �Vas a irte? 837 01:25:29,808 --> 01:25:32,060 Entonces vete, maldita sea. Vete. 838 01:25:33,024 --> 01:25:34,850 Pero sabes una cosa, Catherine. 839 01:25:35,722 --> 01:25:37,037 Joanna va a morir. 840 01:25:39,174 --> 01:25:40,281 �Steve? 841 01:26:58,298 --> 01:26:59,271 �Polic�a! �Alto! 842 01:26:59,924 --> 01:27:00,862 �Detente! 843 01:27:01,062 --> 01:27:02,033 �Contra la pared! 844 01:27:03,319 --> 01:27:04,334 �Extiende las manos! 845 01:27:16,349 --> 01:27:18,546 No s� si Steve aprendi� su lecci�n, pero yo s�. 846 01:27:22,896 --> 01:27:26,178 Steve jura que quiere quedarse conmigo. 847 01:27:27,675 --> 01:27:29,951 Dice que por eso perdi� el control as�, 848 01:27:30,011 --> 01:27:32,281 porque ten�a tanto miedo de perderme. 849 01:27:36,752 --> 01:27:39,017 �Crees que estar�a loca si le diera otra oportunidad? 850 01:27:40,345 --> 01:27:42,258 Todos necesitamos una segunda oportunidad, �no? 851 01:27:46,356 --> 01:27:49,386 Bueno, no quiero llegar tarde a la audiencia. 852 01:27:49,675 --> 01:27:50,686 �Vienes? 853 01:27:51,303 --> 01:27:52,148 No. 854 01:27:52,465 --> 01:27:53,922 Voy a verme con Eric m�s tarde aqu�. 855 01:27:55,137 --> 01:27:56,220 �C�mo est� �l? 856 01:27:56,767 --> 01:27:57,878 Est� bien. 857 01:28:01,077 --> 01:28:02,794 Gracias por hablar conmigo, Joanna. 858 01:28:03,912 --> 01:28:04,727 Claro. 859 01:28:12,216 --> 01:28:13,447 �Gusta m�s caf�? 860 01:28:14,212 --> 01:28:15,211 No. 861 01:28:16,000 --> 01:28:17,633 Tr�igame un ruso blanco, por favor. 62769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.