Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,875
Aiemmin tapahtunutta:
2
00:00:03,041 --> 00:00:04,959
-Onko kukaan nähnyt Keksiä?
-John Cageäkö?
3
00:00:05,125 --> 00:00:08,041
Sain häneltä meilin.
Lupasi luukkunsa käyttööni.
4
00:00:08,208 --> 00:00:09,583
-Hei, olen pastori Harris.
5
00:00:09,750 --> 00:00:11,291
-Tämä on Malcolm Wyatt.
-Hei.
6
00:00:11,458 --> 00:00:14,083
Hän tarvitsee kipeästi asianajajaa heti.
7
00:00:14,250 --> 00:00:17,083
Sinun piti kuulemma laulaa
päättäjäistansseissa.
8
00:00:17,250 --> 00:00:19,834
-Niin.
-Sinun edelleen pitäisi.
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,667
En mene päättäjäistansseihin yksin.
10
00:00:21,792 --> 00:00:24,041
-John! Olet palannut.
-Jo vain.
11
00:00:24,208 --> 00:00:25,750
Jatka vain, Richard.
12
00:00:25,917 --> 00:00:28,834
-Missä olit, John?
-Miksi minun pitää tehdä siitä tiliä?
13
00:00:29,000 --> 00:00:32,125
Jos he eivät voi kunnioittaa sinua,
jäljelle jään vain minä.
14
00:00:32,291 --> 00:00:34,166
Mitä on tapahtunut?
15
00:00:35,125 --> 00:00:36,917
Päivän päätteeksi-
16
00:00:37,083 --> 00:00:40,417
-suljemme silmät
ja unelmoimme merenrantakiinteistöistä.
17
00:00:42,166 --> 00:00:43,166
Mitä on tapahtunut?
18
00:00:43,333 --> 00:00:46,125
Se oli uskomattomin ääni,
jota olen kuullut.
19
00:00:46,625 --> 00:00:49,417
-Niin varmaan.
-Se oli, Malcolm.
20
00:00:50,792 --> 00:00:52,291
Sinulla on lahja.
21
00:01:35,709 --> 00:01:37,625
Haloo?
22
00:01:40,709 --> 00:01:42,709
Sir?
23
00:01:50,083 --> 00:01:52,208
Oletko kunnossa?
24
00:01:54,792 --> 00:01:56,125
{\an8}Vaimoni.
25
00:01:57,166 --> 00:02:00,291
Otan osaa.
26
00:02:01,959 --> 00:02:04,208
Kiitos.
27
00:02:04,709 --> 00:02:07,208
Voinko auttaa jotenkin?
28
00:02:07,375 --> 00:02:12,000
Oletko enkeli? Pyhimys? Profeetta?
29
00:02:12,166 --> 00:02:15,500
En. Olen asianajaja.
30
00:02:15,667 --> 00:02:18,750
Ai, ilmankos.
31
00:02:18,917 --> 00:02:23,250
Seison tässä rukoilemassa Isältä-
32
00:02:23,417 --> 00:02:28,208
-taivaallista merkkiä,
ja hän lähettää lakimiehen.
33
00:02:28,375 --> 00:02:32,834
Herran tiet ovat tutkimattomat.
34
00:02:35,417 --> 00:02:36,709
Mitä?
35
00:02:36,875 --> 00:02:41,417
Asianajajalle olisi kyllä tarvetta.
36
00:02:41,917 --> 00:02:44,750
Sain juuri seurakunnasta potkut.
37
00:02:44,917 --> 00:02:47,417
Haluan ehkä riitauttaa
irtisanomisen perusteettomana.
38
00:02:47,583 --> 00:02:49,458
Miksi sait potkut?
39
00:02:50,083 --> 00:02:53,959
En kuulemma täytä enää
tehtävän vaatimuksia.
40
00:02:55,875 --> 00:02:57,875
Miksi?
41
00:02:58,041 --> 00:03:00,083
En usko Jumalaan.
42
00:04:25,875 --> 00:04:28,667
{\an8}Otitko sen jutun?
Mies on pappi!
43
00:04:28,875 --> 00:04:33,208
{\an8}Kaikissa uskonlahkoissa
ei uskota Jumalaan.
44
00:04:33,542 --> 00:04:36,208
-Mihin lahkoon hän kuuluu?
-Metodistikirkkoon.
45
00:04:36,333 --> 00:04:39,709
Se on hankala tapaus.
Mutta ei se silti...
46
00:04:39,875 --> 00:04:44,917
-Miten pappi ei usko Jumalaan?
-Hänen vaimonsa kuoli.
47
00:04:45,083 --> 00:04:47,709
Yritän sovitella tai järjestää asian
muuten.
48
00:04:47,834 --> 00:04:51,417
{\an8}Hän näytti tarvitsevan apua,
enkä voinut kieltäytyä.
49
00:04:51,583 --> 00:04:56,208
Saanko tehdä tämän?
En pyydä paljoa.
50
00:04:58,333 --> 00:05:00,208
En pyydä!
51
00:05:00,333 --> 00:05:04,291
{\an8}Katsotaan.
Hooley vastaan Jackmanin kaupunki.
52
00:05:04,417 --> 00:05:06,709
-Minun.
-Mitä asia koskee?
53
00:05:06,875 --> 00:05:08,750
-En tiedä.
-Etkö?
54
00:05:09,000 --> 00:05:14,000
Tapaan asiakkaan kymmeneltä.
Sitten tiedän.
55
00:05:14,166 --> 00:05:15,208
Mennään eteenpäin.
56
00:05:15,375 --> 00:05:19,333
Seksuaalisesta häirinnästä puheen ollen
kaikkien pitää allekirjoittaa sopimus.
57
00:05:19,500 --> 00:05:22,709
Toimiston pikkujoulut ovat keskiviikkona.
58
00:05:22,917 --> 00:05:27,667
-Jenny, saat tuoda äitisi.
-En halua, että vainoat äitiäni.
59
00:05:27,834 --> 00:05:31,750
{\an8}Missä joulumielesi on?
Nyt on riemun aika.
60
00:05:31,917 --> 00:05:36,041
En jaksa kiskoa harrasta rekeä.
Mikä se laulu oli...?
61
00:05:36,208 --> 00:05:37,959
-"Tuonen ihmemaa".
-Talven ihmemaa.
62
00:05:38,125 --> 00:05:42,417
Miten vain. Bileet keskiviikkona,
vanhemmat tervetulleita.
63
00:05:44,000 --> 00:05:47,792
{\an8}-Peruuttiko hän joulun?
-Jotakuinkin.
64
00:05:48,000 --> 00:05:53,792
{\an8}Keskiyön kulkuetta ei järjestetä
eikä katuja koristella.
65
00:05:53,959 --> 00:05:57,166
{\an8}-Kertoiko pormestari syytä?
-Kaupungissa on lama.
66
00:05:57,375 --> 00:06:01,208
{\an8}Olisi vastuutonta
käyttää verorahoja epäolennaiseen...
67
00:06:01,375 --> 00:06:05,041
{\an8}Mutta Jackman on joulukaupunki.
Ostan sieltä koristeeni.
68
00:06:05,208 --> 00:06:09,041
{\an8}-Siellä on joulupukin kyläkin.
-Se on osasyy.
69
00:06:09,166 --> 00:06:12,166
{\an8}Tehdas ja kylä paloivat.
70
00:06:12,291 --> 00:06:16,959
{\an8}Kaupunkimme eli niistä,
joten pormestari...
71
00:06:17,166 --> 00:06:18,959
{\an8}Lasten sydämet särkyivät.
72
00:06:19,125 --> 00:06:24,792
-Ettekö voi järjestää paraatia itse?
-Emme saa lupaa.
73
00:06:31,375 --> 00:06:33,875
{\an8}Neiti McBeal,
lautakunta rakastaa päämiestänne.
74
00:06:34,041 --> 00:06:37,792
{\an8}Haluaisimme hänen jatkavan pappina.
Kaikki rakastavat häntä.
75
00:06:38,000 --> 00:06:40,792
{\an8}-Eikö pappi saa kyseenalaistaa Jumalaa?
-Totta kai saa.
76
00:06:40,959 --> 00:06:45,333
{\an8}Mutta sanot suoraan, ettet usko häneen.
77
00:06:45,500 --> 00:06:48,709
{\an8}Sanoin seurakunnalle-
78
00:06:48,834 --> 00:06:51,583
-että Jumala ei enää usko meihin.
79
00:06:51,750 --> 00:06:54,750
Tai jos uskoo,
Hän ei välitä.
80
00:06:55,000 --> 00:06:57,667
{\an8}Miten voimme sallia
pappimme sanoa noin?
81
00:07:07,500 --> 00:07:10,750
Kaikenlaista hullua
olen saanut ratkaista.
82
00:07:10,917 --> 00:07:16,166
-Tuo ei ole rakentava alku.
-Paraatin peruminen ei ole oikeusasia.
83
00:07:16,417 --> 00:07:20,375
Kyse ei ole vain paraatista
vaan joulusta.
84
00:07:20,542 --> 00:07:24,500
-Olet kai kuullut moisesta juhlasta.
-Oletko sinä kuullut halveksunnasta?
85
00:07:24,667 --> 00:07:30,250
Olen, ja saatat hyvinkin uittaa minua
siinä nyt, senkin kiukkupeffa.
86
00:07:31,125 --> 00:07:35,792
-Anteeksi. Joulu on herkkä aihe.
-Olen kestänyt potaskaasi viisi vuotta.
87
00:07:35,959 --> 00:07:40,000
Teidän äkämystyneisyytenne,
kuunnelkaa päämiestäni.
88
00:07:40,166 --> 00:07:42,583
Hän maksaa veroja tähän kuntaan.
89
00:07:42,750 --> 00:07:47,959
Hän muutti sinne osallistuakseen
perinteikkäisiin tapahtumiin.
90
00:07:48,125 --> 00:07:53,875
Pyydän vain viittä minuuttia,
vai oletko myöhässä juurihoidosta?
91
00:08:12,083 --> 00:08:14,083
-Sinun ei pitäisi tehdä tuota.
-Miksei?
92
00:08:14,208 --> 00:08:18,583
-Se on liian säädytöntä.
-Naisille sinä olet sukantäyttäjä.
93
00:08:18,750 --> 00:08:21,250
Olenko minä täällä sukantäyttäjänä?
94
00:08:21,417 --> 00:08:24,625
Joulu on syntymän juhla.
Hedelmöitys, seksi, siemen, muna...
95
00:08:24,750 --> 00:08:28,625
Sinä olet meri, minä olen kaskelotti.
Tanssi.
96
00:08:40,166 --> 00:08:45,125
Oikeuslaitos ei tule
antamaan sinulle virkaasi takaisin-
97
00:08:45,333 --> 00:08:48,458
-jos todella ajattelet näin.
98
00:08:48,583 --> 00:08:51,041
Ajatteletko?
99
00:08:52,250 --> 00:08:54,875
Ajan mittaan varmasti...
100
00:08:55,000 --> 00:09:00,834
Olisi pitänyt kysyä tätä aiemmin.
101
00:09:01,000 --> 00:09:03,667
Kuinka vaimosi kuoli?
102
00:09:03,875 --> 00:09:06,333
Hänet ammuttiin.
103
00:09:06,500 --> 00:09:11,583
Häntä ryöstettiin. Kukkaron avaaminen
kesti liian kauan, ja mies ampui hänet.
104
00:09:12,667 --> 00:09:15,333
Ja sinä syytät Jumalaa.
105
00:09:15,500 --> 00:09:20,834
Olet asiantuntija, mutta itse uskon,
että Herra antoi meille vapaan tahdon.
106
00:09:20,959 --> 00:09:27,000
Näinä aikoina se vaikuttaa
törkeältä vallan väärinkäytöltä.
107
00:09:27,166 --> 00:09:31,625
Pappina kohtaat varmasti
paljon kuolemaa.
108
00:09:31,792 --> 00:09:36,542
Olet lohduttanut perheitä,
jotka ovat menettäneet rakkaitaan.
109
00:09:36,667 --> 00:09:39,375
Mitä sanot heille?
110
00:09:39,542 --> 00:09:46,000
Lauon pyhiä latteuksia
ja toivon, että ne menevät läpi.
111
00:09:46,166 --> 00:09:48,709
Tuo ei ole totta.
112
00:09:48,875 --> 00:09:54,917
Neiti McBeal, en osaa auttaa
edes omaa poikaani.
113
00:10:00,542 --> 00:10:04,041
Millainen pappi voisin olla?
114
00:10:04,542 --> 00:10:07,083
Haluatko kertoa pojastasi?
115
00:10:07,250 --> 00:10:09,875
Hän on ihana lapsi.
116
00:10:10,000 --> 00:10:12,333
Kun hän laulaa-
117
00:10:12,542 --> 00:10:17,125
-se on kuin Jumalan ääni-
118
00:10:17,250 --> 00:10:19,667
-joka kumpuaa hänestä musiikkina.
119
00:10:21,709 --> 00:10:24,250
Enää hän ei laula.
120
00:10:25,458 --> 00:10:30,041
Siitäkö tässä on kyse,
ettet osaa auttaa poikaasi?
121
00:10:59,083 --> 00:11:01,458
John, minä...
122
00:11:02,041 --> 00:11:03,917
-Hei.
-Hei.
123
00:11:04,083 --> 00:11:06,500
Onko sinulla jokin syy pukeutua tontuksi?
124
00:11:06,667 --> 00:11:10,458
Joo, veteraanipäivä...
Miksi tontuksi pukeudutaan?
125
00:11:10,625 --> 00:11:14,375
-Onko joulun lähestyminen unohdettu?
-Älä minulle räyhää.
126
00:11:14,542 --> 00:11:19,875
-Suksi mieluummin kuuseen.
-Hiivatin tossukin on liian pieni.
127
00:11:20,625 --> 00:11:23,667
Ei edes kunnon tonttutöppösiä...
128
00:11:23,834 --> 00:11:24,959
Mikä sinua riivaa?
129
00:11:25,083 --> 00:11:28,500
Olen pettynyt ihmiskuntaan.
Oliko sinulla asiaa?
130
00:11:28,709 --> 00:11:32,250
Haluan, että puhut
asiakkaalleni, papille.
131
00:11:32,375 --> 00:11:38,000
Sille, joka ei usko Jumalaan...
Tonttukalsarit nousevat persvakoon.
132
00:11:38,166 --> 00:11:43,041
Rahkeeni eivät riitä kohtaamaan ihmistä,
joka on menettänyt Jumalan.
133
00:11:43,500 --> 00:11:45,583
Mikseivät?
134
00:11:45,750 --> 00:11:47,917
En tiedä.
135
00:11:49,333 --> 00:11:53,500
Eniten häntä järkyttää se,
ettei hänen poikansa enää laula.
136
00:11:53,709 --> 00:11:57,792
Poika laulaa kai hyvin mutta ei ole
äitinsä kuoltua suostunut laulamaan.
137
00:11:57,959 --> 00:12:00,667
Osaatko neuvoa?
Olet hyvä tällaisessa.
138
00:12:02,250 --> 00:12:05,583
Käy juttelemassa pojalle.
139
00:12:38,792 --> 00:12:42,667
Anteeksi, etsin...
140
00:12:42,834 --> 00:12:44,792
-Malcolm?
-Ally?
141
00:12:44,959 --> 00:12:48,625
Hei! Vau!
142
00:12:48,834 --> 00:12:52,542
-Mitä teet täällä?
-Tulin tapaamaan...
143
00:12:52,667 --> 00:12:56,875
Onko isäsi Harrison Wyatt?
144
00:12:57,041 --> 00:13:00,417
-Onko hän pappi?
-Onko jotain sattunut?
145
00:13:00,583 --> 00:13:02,750
-Hän on asiakkaani.
-Onko?
146
00:13:09,834 --> 00:13:12,291
Malcolm...
147
00:13:12,417 --> 00:13:16,000
Otan osaa äitisi takia.
148
00:13:20,000 --> 00:13:23,959
Olisit soittanut.
149
00:13:24,125 --> 00:13:27,834
-Oletko kunnossa?
-Olen.
150
00:13:28,166 --> 00:13:32,250
Aluksi oli vaikeaa,
mutta nyt pärjään.
151
00:13:32,417 --> 00:13:37,166
Isäsi ei usko tuota,
eikä hän itsekään voi kovin hyvin.
152
00:13:37,333 --> 00:13:39,625
Miten niin?
153
00:13:39,792 --> 00:13:43,250
-Saanko tulla sisään?
-Totta kai.
154
00:13:45,500 --> 00:13:50,667
Se ei ole pelkkä paraati.
Perheet odottavat sitä kuukausia.
155
00:13:50,834 --> 00:13:55,750
Se peruminen on mielivaltaista,
loukkaavaa ja epäreilua.
156
00:13:55,917 --> 00:13:58,291
Muissakin kaupungeissa on juhlia.
157
00:13:58,458 --> 00:14:03,000
-Voisitteko viedä lapsenne...
-Se ei ole sama asia.
158
00:14:03,166 --> 00:14:07,500
Joulua vietetään omalla asuinalueella,
ei toisten pihoilla.
159
00:14:07,667 --> 00:14:09,959
Entä yhteisön
rahallinen hyvinvointi?
160
00:14:10,166 --> 00:14:15,000
Olemme aina juhlineet itsenäisyyspäivää,
työn päivää ja Halloweenia.
161
00:14:15,166 --> 00:14:19,875
Tykkäämme laittaa paikat hienoiksi.
Olemme sellaisia.
162
00:14:20,041 --> 00:14:24,333
Kolumbuksen päivän, työn päivän
ja presidentin päivän saa lakkauttaa.
163
00:14:24,500 --> 00:14:29,583
Ei haittaa,
jos kaupunki ei juhlista niitä.
164
00:14:30,959 --> 00:14:32,834
Mutta joulu...
165
00:14:33,041 --> 00:14:37,750
Kukaan pormestari ei saisi voida
peruuttaa joulua.
166
00:14:56,875 --> 00:15:02,041
-Tämä ei vaikuta duetolta.
-Kyllä se on.
167
00:15:06,041 --> 00:15:09,041
Testaan, testaan.
168
00:15:09,208 --> 00:15:11,250
Mitä tapahtuu?
169
00:15:14,166 --> 00:15:17,250
Harjoittelemme pikkujouluja varten.
170
00:15:17,417 --> 00:15:20,291
-Valitse toinen kappale.
-Miksi? Tämä sopii...
171
00:15:20,458 --> 00:15:24,458
-Valitse sitten toinen pari.
-Mitä joulumielelle tapahtui?
172
00:15:24,625 --> 00:15:29,583
Pidä likaiset, kiimaiset käpäläsi
irti Glennistä.
173
00:15:36,583 --> 00:15:39,417
En tiennyt, että isäsi on pappi.
174
00:15:39,583 --> 00:15:42,250
Luulin, että lauloit
jonkun toisen kirkossa.
175
00:15:42,417 --> 00:15:45,291
Lauloin joskus
pastori Harrisin kuorossa.
176
00:15:45,458 --> 00:15:48,208
Etkö laula enää missään kirkossa?
177
00:15:48,375 --> 00:15:49,667
En.
178
00:15:51,458 --> 00:15:56,000
-Etkö pysty?
-En halua.
179
00:15:57,125 --> 00:16:00,208
Eikä se onnistu.
180
00:16:00,333 --> 00:16:05,333
-Ehkä ajan mittaan...
-En tiedä.
181
00:16:06,250 --> 00:16:10,375
Lauloin pienenä aina äidin kanssa
ja isompana äidille.
182
00:16:10,542 --> 00:16:13,750
Nykyisin en voi edes kuunnella musiikkia.
183
00:16:14,083 --> 00:16:17,959
Malcolm, olet niin fiksu ja...
184
00:16:18,083 --> 00:16:20,792
Tiedät, että hyville ihmisille
sattuu kauheita asioita.
185
00:16:20,959 --> 00:16:23,000
Tiedän.
186
00:16:25,417 --> 00:16:28,250
Mutta äiti...
187
00:16:28,959 --> 00:16:31,542
Jos olisit tuntenut hänet...
188
00:16:31,750 --> 00:16:34,458
Luoja kutsui hänet tykönsä.
189
00:16:34,792 --> 00:16:38,959
Mutta miksi häntä piti ampua kaulaan-
190
00:16:39,166 --> 00:16:41,583
-ja antaa vuotaa kuiviin kadulla?
191
00:16:41,750 --> 00:16:45,542
-Olet siis vihainen Jumalalle.
-En oikeastaan.
192
00:16:45,709 --> 00:16:49,291
Et vain halua puhua hänelle.
193
00:16:54,625 --> 00:16:59,000
En tiedä, mikä sinua vaivaa,
mutta et voi roikkua siinä tonttuna.
194
00:16:59,166 --> 00:17:04,000
-Suunnittelen puolustustani.
-Mikä sinua vaivaa?
195
00:17:15,208 --> 00:17:17,875
Maailma vaikuttaa epätoivoiselta.
196
00:17:18,208 --> 00:17:19,875
Ahaa.
197
00:17:22,750 --> 00:17:29,250
Vuokraan tonttupuvun
joka joulu ihan itsekseni.
198
00:17:29,417 --> 00:17:34,166
Ravaan ympäri taloa yöllä
täyttääkseni itseni hyvällä tunnelmalla.
199
00:17:34,375 --> 00:17:37,417
Tuo kannattaakin tehdä ihan itsekseen.
200
00:17:37,583 --> 00:17:43,083
Pikku perinteeni alkoi, kun olin menossa
vuokraamaan joulupukin asua.
201
00:17:43,250 --> 00:17:47,875
Ne olivat lopussa,
ja siksi otin tonttupuvun.
202
00:17:48,041 --> 00:17:53,917
Mutta tänä vuonna
rekki oli täynnä pukin asuja.
203
00:17:54,083 --> 00:17:57,291
Kukaan ei halua enää olla pukki.
Mietipä sitä.
204
00:17:57,458 --> 00:18:00,917
Ja silti valitsit tonttupuvun.
205
00:18:02,250 --> 00:18:06,750
Ymmärrätkö, mitä ajan takaa?
Olemme latistuneet.
206
00:18:06,917 --> 00:18:11,125
En osaa vastata tuohon.
Mutta jos päätät taas lähteä-
207
00:18:11,291 --> 00:18:15,417
-saanko sisustaa luukkusi uudelleen?
208
00:18:19,750 --> 00:18:22,750
Minun pitää palata oikeustalolle.
209
00:18:26,625 --> 00:18:30,417
Etkö pystynyt parempaan?
210
00:18:30,625 --> 00:18:33,083
En ole koskaan
osannut suhtautua tonttuihin.
211
00:18:33,250 --> 00:18:37,667
Kai pikkujouluista sentään tulee juhlat?
212
00:18:37,792 --> 00:18:40,291
Tietysti, miten niin?
213
00:18:40,458 --> 00:18:43,583
Olemme kaikki juhlien tarpeessa.
214
00:19:17,583 --> 00:19:21,417
-Tänä vuonna ei ole syytä juhlaan.
-Miksei, pormestari?
215
00:19:21,542 --> 00:19:24,166
Siinä tulipalossa kuoli ihmisiä.
216
00:19:24,417 --> 00:19:28,834
Nyt on myös kauhea lama. Pystymme
vaivoin maksamaan opettajien palkat.
217
00:19:29,000 --> 00:19:32,333
Jos lumimyrsky iskee, en tiedä,
onko meillä varaa aurata katuja.
218
00:19:32,500 --> 00:19:36,542
Kaikessa viisaudessanne
päätitte siis peruuttaa juhlapyhän.
219
00:19:36,709 --> 00:19:41,250
Juhlapyhä ei lakkaudu, ainoastaan
kaupungin varojen tuhlautus siihen.
220
00:19:41,417 --> 00:19:44,458
-Vastalause. Tuhlautus ei ole sana.
-Hyväksytty.
221
00:19:44,625 --> 00:19:46,875
Sen lisäksi, että epäätte rahoituksen-
222
00:19:47,041 --> 00:19:50,250
-olette evänneet huviluvan
myös omatoimiselta juhlinnalta.
223
00:19:50,417 --> 00:19:52,709
Monelta meni työpaikka.
224
00:19:52,875 --> 00:19:56,333
Tulipalossa kuoli kuusi palomiestä.
225
00:19:56,500 --> 00:19:59,250
Paraatit eivät sovi tällaiseen aikaan.
226
00:19:59,417 --> 00:20:00,959
Se on mielipiteenne.
227
00:20:01,125 --> 00:20:04,375
Olisi epäkunnioittavaa juhlia kaduilla.
228
00:20:04,542 --> 00:20:10,083
Yleinen juhla olisi tässä tilanteessa
julkeaa epäsovinnaisevuutta.
229
00:20:10,250 --> 00:20:12,875
Tuokaan ei ole oikea sana.
Poistakaa pöytäkirjasta.
230
00:20:13,041 --> 00:20:16,166
Käyttäkää oikeita sanoja,
herra pormestari.
231
00:20:17,208 --> 00:20:22,125
Katsokaa minua.
Kysyn yhden asian.
232
00:20:23,291 --> 00:20:26,417
-En kuullut kysymystä.
-En kysynyt vielä.
233
00:20:26,583 --> 00:20:30,917
-Hän sotkee rytmini.
-Kysy vain kysymyksesi.
234
00:20:32,291 --> 00:20:36,041
Entä ne ihmiset,
jotka tarvitsevat tämän juhlan?
235
00:20:36,208 --> 00:20:38,875
Pormestarina ja poliitikkona-
236
00:20:39,041 --> 00:20:42,417
-minun on joskus
ohitettava kaupunkilaisten tarpeet-
237
00:20:42,583 --> 00:20:44,709
-ja ottaa huomioon heidän halunsa.
238
00:20:44,875 --> 00:20:47,667
Useimmat kaupunkilaiset
eivät halua paraatia.
239
00:20:47,834 --> 00:20:51,208
Useimmat vastustivat
myös keskustan joulukuusta.
240
00:20:51,333 --> 00:20:54,000
Ihmisillä ei ole joulutunnelmaa.
241
00:20:54,166 --> 00:20:55,917
Entä ne, joilla on?
242
00:20:56,083 --> 00:21:01,917
Kunnioituksesta kaupungin taloutta
ja menetettyjä henkiä kohtaan-
243
00:21:02,500 --> 00:21:08,083
-suremisen salliminen on
silkkaa huomaavaitsevaisuutta.
244
00:21:27,875 --> 00:21:31,834
-Älä viitsi.
-Nyt on joulu, hitto vie.
245
00:21:48,500 --> 00:21:52,208
Ei ole metodistipapilta normaalia-
246
00:21:52,375 --> 00:21:56,500
-saarnata, ettei Jumalaa ole,
joten kyseenalaistan...
247
00:21:56,667 --> 00:22:00,333
-Eikö minulla saa olla kriisiä?
-Saa, mutta hänelläkin on.
248
00:22:00,500 --> 00:22:04,208
-Anna sitten minun auttaa häntä.
-Mutta kun et auta.
249
00:22:05,917 --> 00:22:10,125
Onko kukaan rakkaistasi
kuollut yllättäen?
250
00:22:10,291 --> 00:22:14,166
Mies, jota rakastin enemmän kuin elämää-
251
00:22:14,333 --> 00:22:18,792
-kuoli käsivarsilleni.
Haluatko nähdä arvet?
252
00:22:18,917 --> 00:22:24,709
Jos tässä olisi kyse vain sinusta,
voisin hyväksyä asian ja lähteä.
253
00:22:24,875 --> 00:22:28,709
Mutta kyse on myös hänestä.
254
00:22:40,709 --> 00:22:46,250
-Yrität edelleen iskeä Glenniä.
-Ne ovat joululauluja.
255
00:22:46,417 --> 00:22:51,000
Yleensä miehet selvittävät
keskinäiset naiskiistansa nyrkein.
256
00:22:51,166 --> 00:22:55,375
Naiset mieluummin puhuvat.
Minä tykkään miesten tyylistä.
257
00:22:55,542 --> 00:22:57,500
Aiotko lyödä minua?
258
00:22:59,917 --> 00:23:03,083
-Tämä on varoitus.
-Anteeksi vain.
259
00:23:04,291 --> 00:23:05,834
Älä tyrki minua.
260
00:23:06,000 --> 00:23:09,542
Kylläpä tyrkin, Elaine.
261
00:23:09,750 --> 00:23:13,583
Olet väärässä, Jenny.
262
00:23:13,750 --> 00:23:15,250
No niin.
263
00:23:16,709 --> 00:23:18,583
Anteeksi!
264
00:23:18,750 --> 00:23:22,959
Nyrkkitappelu toimistolla?
Jospa piestään toisemme urakalla.
265
00:23:23,125 --> 00:23:25,542
-Ihan joulun kunniaksi.
-Mitä täällä tapahtuu?
266
00:23:25,709 --> 00:23:30,417
Tyttöystäväsi löi minua.
Eiköhän aleta kunnon tappelu?
267
00:23:39,875 --> 00:23:43,417
Kyse ei ole uskoni horjumisesta-
268
00:23:43,583 --> 00:23:47,917
-eikä siitä,
että Jumala ei mielestäni ole hyvä...
269
00:23:48,375 --> 00:23:49,667
Mistä sitten?
270
00:23:50,375 --> 00:23:53,750
Hän ei riitä.
Haluan johtaa seurakuntaa.
271
00:23:54,417 --> 00:23:58,875
Miten voin vakuuttaa
seurakuntalaiset siitä, että Hän riittää?
272
00:23:59,000 --> 00:24:03,625
En ole vakuuttanut edes Malcolmia.
273
00:24:03,792 --> 00:24:06,500
Mitä sanot tuohon?
274
00:24:06,667 --> 00:24:09,875
Jos olisin tajunnut isän vajavaisuuden
ennen äidin kuolemaa...
275
00:24:10,083 --> 00:24:13,417
-...olisin paremmin valmistautunut.
-Niinkö uskot?
276
00:24:14,875 --> 00:24:17,875
Olinko minä muka valmistautunut?
277
00:24:18,250 --> 00:24:20,875
Minua hämmästyttää se-
278
00:24:21,041 --> 00:24:25,667
-että olet käynyt näitä asioita läpi
seurakuntalaisten kanssa-
279
00:24:25,875 --> 00:24:28,917
-ja tiedät,
että ennen pitkää jokainen toipuu.
280
00:24:29,083 --> 00:24:34,208
-Mikset usko omaan toipumiseesi?
-Koska Suzanne...
281
00:24:35,458 --> 00:24:40,709
Kun häntä oli ammuttu,
hän makasi jalkakäytävällä.
282
00:24:40,917 --> 00:24:45,166
Hän katsoi miestä,
joka oli ampunut häntä-
283
00:24:45,333 --> 00:24:49,542
-ja pyysi tätä
soittamaan hätänumeroon.
284
00:24:50,709 --> 00:24:52,333
Hätänumeroon.
285
00:24:52,917 --> 00:24:55,667
Hän katseli miestä,
joka ampui häntä-
286
00:24:56,333 --> 00:25:02,208
-ja näki hänessä
niin paljon hyvää, että uskoi...
287
00:25:06,583 --> 00:25:08,834
Suzanne oli sellainen.
288
00:25:13,542 --> 00:25:19,000
Olin niin valmistautumaton.
289
00:25:19,166 --> 00:25:22,041
En siihen, että hän kuoli-
290
00:25:22,208 --> 00:25:25,500
-vaan siihen, kuinka poissa hän on.
291
00:25:26,000 --> 00:25:31,875
Olen saarnannut
ikuisesta elämästä 15 vuotta-
292
00:25:32,041 --> 00:25:36,458
-mutta Suzanne on poissa.
293
00:25:39,166 --> 00:25:43,041
Hän on päivä päivältä enemmän poissa.
294
00:25:51,542 --> 00:25:55,125
Anna anteeksi, Malcolm.
295
00:26:08,917 --> 00:26:14,125
Kiistän kaiken, mitä sanoit.
296
00:26:16,333 --> 00:26:21,625
Neljä vuotta sitten tapasin
kahdeksanvuotiaan syöpälapsen.
297
00:26:22,208 --> 00:26:26,875
Hän palkkasi minut
haastamaan Jumalan oikeuteen.
298
00:26:29,792 --> 00:26:31,625
Billy...
299
00:26:35,250 --> 00:26:39,667
Näen hänet joskus haamuna.
300
00:26:39,834 --> 00:26:43,583
Tietenkin se on vain omassa päässäni.
301
00:26:43,709 --> 00:26:49,417
Mutta saan mielessäni
ja sydämessäni puhua hänelle.
302
00:26:49,625 --> 00:26:54,166
Hän ei katoa,
koska en päästä häntä lähtemään.
303
00:26:55,583 --> 00:26:59,667
Malcolm, et voi laulaa,
koska äitisi on yhä läsnä.
304
00:26:59,834 --> 00:27:04,875
Mutta juuri samasta syystä
tulet vielä laulamaan.
305
00:27:18,792 --> 00:27:22,375
-En taida uskoa tuota itsekään.
-Etkö?
306
00:27:22,542 --> 00:27:27,583
Yritin, ja minun pitäisi uskoa, mutta...
307
00:27:27,750 --> 00:27:31,917
Tämä palautuu suurimpaan pelkooni siitä-
308
00:27:32,083 --> 00:27:36,500
-että kuollessaan ihminen katoaa.
309
00:27:36,667 --> 00:27:40,875
Mummoni ja Billy...
310
00:27:41,041 --> 00:27:44,458
He ovat olemattomia-
311
00:27:44,625 --> 00:27:49,041
-ja muutumme kaikki olemattomiksi.
312
00:27:49,208 --> 00:27:53,333
-Uskotko, että ihmisellä on sielu?
-Uskon.
313
00:27:56,291 --> 00:28:01,792
Kerro minulla jotain mukavaa, mitä vain.
314
00:28:01,917 --> 00:28:04,667
Ihmisellä on sielu.
315
00:28:09,834 --> 00:28:14,250
-Onko paraati saanut luvan?
-Ei vielä.
316
00:28:14,375 --> 00:28:18,291
Se juttu käy todella hermoillesi.
317
00:28:18,458 --> 00:28:22,583
Kyse on juuri siitä,
mistä puhuin viikko sitten.
318
00:28:22,750 --> 00:28:28,834
Olemme turtuneet.
Peruutamme paraateja.
319
00:28:29,000 --> 00:28:33,667
-Missä toivo on?
-Oletko sinä turtunut?
320
00:28:35,333 --> 00:28:40,625
Olet ollut viime aikoina alla päin.
321
00:28:40,792 --> 00:28:44,625
Kyse ei ole siitä kaupungista.
322
00:28:44,750 --> 00:28:47,834
Olet menettänyt joulumielen.
323
00:28:51,667 --> 00:28:56,917
Olen vain myöhässä jouluostoksilta.
Se tekee minut levottomaksi.
324
00:28:58,083 --> 00:29:00,041
En ole menettänyt mitään.
325
00:29:38,375 --> 00:29:42,250
Jouluaattona on jo
vähän myöhäistä laittaa kuusta.
326
00:29:42,417 --> 00:29:47,667
Onhan se parempi kuin jättää
kuusi kokonaan laittamatta.
327
00:29:50,417 --> 00:29:53,458
Tulin juuri kirkolta.
328
00:29:53,583 --> 00:29:56,542
-Sain työni takaisin.
-Saitko?
329
00:29:57,750 --> 00:30:00,750
Sehän on...
330
00:30:00,875 --> 00:30:02,542
Hienoa.
331
00:30:02,709 --> 00:30:08,250
Pidän keskiyön jumalanpalveluksen.
Yritän ainakin.
332
00:30:09,625 --> 00:30:11,000
Se on hienoa.
333
00:30:11,166 --> 00:30:16,000
Siis jos vain keksin jotain sanottavaa.
334
00:30:16,583 --> 00:30:19,125
-Miltä sinusta tuntuu?
-Miltäkö tuntuu?
335
00:30:19,291 --> 00:30:20,458
Niin.
336
00:30:21,750 --> 00:30:24,083
Tuntuu...
337
00:30:29,083 --> 00:30:32,291
Tuntuu, että minun pitää
uskoa, mitä sanoit.
338
00:30:32,458 --> 00:30:37,000
Minun pitää uskoa,
että Suzanne on yhä täällä.
339
00:30:37,792 --> 00:30:40,041
Muuten...
340
00:30:40,208 --> 00:30:44,041
-Mitä?
-Muuten paha voittaa.
341
00:30:45,542 --> 00:30:48,208
Niin, no...
342
00:30:48,375 --> 00:30:51,125
Emme saa antaa sen tapahtua.
343
00:30:57,667 --> 00:30:59,458
Oletko lyönyt ketään viime aikoina?
344
00:31:00,166 --> 00:31:02,542
Naiset uskovat,
että he voivat iskeä sinut.
345
00:31:02,750 --> 00:31:03,834
Anteeksi?
346
00:31:04,000 --> 00:31:07,041
Ihmiset näkevät,
että olet minun kanssani-
347
00:31:07,250 --> 00:31:12,041
-ja ajattelevat, että olet saatavilla,
koska olet komea ja minä vain...
348
00:31:12,250 --> 00:31:13,709
Mikä sinä olet?
349
00:31:13,834 --> 00:31:18,834
Olet minua kauniimpi,
eikä se minua useimmiten haittaa.
350
00:31:18,959 --> 00:31:23,750
Luonnonlait vaativat,
että kauniit miehet-
351
00:31:23,917 --> 00:31:27,792
-saavat kauniit naiset,
joten olen epävarma.
352
00:31:28,875 --> 00:31:34,375
Olet kaunein nainen,
jota olen koskaan katsonut.
353
00:31:34,542 --> 00:31:37,125
Ja rakastan sinua.
354
00:31:38,875 --> 00:31:43,375
Sanot tuon vain, koska luulet,
että haluan kuulla sen.
355
00:31:43,542 --> 00:31:47,166
Sanon sen, koska se on totta-
356
00:31:47,333 --> 00:31:51,125
-ja koska Elainen pitää kuulla se.
357
00:31:55,333 --> 00:31:57,375
Olen pahoillani.
358
00:31:57,542 --> 00:32:02,375
En koskaan yrittäisi oikeasti iskeä
kenenkään poikaystävää.
359
00:32:02,542 --> 00:32:07,250
Siltä se kyllä näyttää nyt ja aina.
360
00:32:07,458 --> 00:32:10,250
Nyt se kuului vain esitykseen.
361
00:32:10,458 --> 00:32:12,917
Ja sikäli kun se aina näyttää siltä-
362
00:32:13,083 --> 00:32:16,291
-sinun täytyy ymmärtää,
että koko elämäni-
363
00:32:16,417 --> 00:32:19,834
-on pelkkää esitystä.
364
00:32:26,417 --> 00:32:30,709
-Joulun viettoa ei ole kielletty.
-Olet kieltänyt paraatin pitämisen.
365
00:32:30,875 --> 00:32:33,792
Et kieltäytynyt pelkästä rahoituksesta.
366
00:32:33,959 --> 00:32:37,500
Perheet saavat viettää juhlia.
367
00:32:37,709 --> 00:32:41,542
-Minä ainakin pukeudun joulupukiksi.
-Harmi, etten pääse näkemään sitä.
368
00:32:42,583 --> 00:32:44,959
Mutta kaupungissa-
369
00:32:45,583 --> 00:32:48,166
-on ollut katastrofaalinen vuosi.
370
00:32:48,333 --> 00:32:54,625
On taloudellisesti ja inhimillisesti
väärä hetki riemuita kaduilla.
371
00:32:54,792 --> 00:33:00,250
Paraatin järjestäminen
pelkän perinteen vuoksi-
372
00:33:00,458 --> 00:33:02,709
-on mielestäni ilon rienaamista.
373
00:33:03,166 --> 00:33:06,458
Ei voi vain painaa nappia
tietyllä hetkellä ja alkaa nauramaan.
374
00:33:06,625 --> 00:33:08,792
Se latistaa onnellisuuden.
375
00:33:08,959 --> 00:33:13,792
Se myös sivuuttaa
inhimilliset menetykset.
376
00:33:13,959 --> 00:33:19,542
Pormestari ei halua tehdä sitä.
377
00:33:34,500 --> 00:33:38,542
Kaikella kunnioituksuudella-
378
00:33:38,667 --> 00:33:42,834
-tällaisena vuonna
joulua ei saa jättää väliin.
379
00:33:42,959 --> 00:33:47,000
Jackmanin asukkaat on lyöty maahan.
380
00:33:47,125 --> 00:33:52,583
Sellaisen jälkeen pitää nousta ylös.
381
00:33:53,166 --> 00:33:56,583
Se tehdas, kaupungin elinkeino-
382
00:33:56,792 --> 00:34:00,583
-oli rakennettu
toivon ja optimismin varaan.
383
00:34:00,709 --> 00:34:05,709
Se pitää rakentaa uudelleen
samoille tukijaloille.
384
00:34:05,834 --> 00:34:10,333
Inhimilliset menetykset
ovat kieltämättä syviä-
385
00:34:11,166 --> 00:34:16,208
-mutta maahan makaamaan jääminen
ei tee oikeutta kaatuneille.
386
00:34:16,333 --> 00:34:19,291
Emme pyydä lupaa hillua kaduilla-
387
00:34:19,417 --> 00:34:25,959
-ryyppäämässä
ja laulamassa kabareelauluja.
388
00:34:29,917 --> 00:34:32,125
Haluamme vain jatkaa elämäämme.
389
00:34:32,291 --> 00:34:38,417
Joskus juhliminen auttaa siinä asiassa.
390
00:34:39,750 --> 00:34:46,083
Hyvä tahto ihmisten kesken,
rauha maassa ja riemu.
391
00:34:46,250 --> 00:34:50,834
Joulu merkitsee tässä maassa
tuollaisia asioita.
392
00:34:51,625 --> 00:34:55,417
Totta kai jokainen suree
kuolleita palomiehiä.
393
00:34:55,583 --> 00:34:59,250
He ovat sankareita-
394
00:34:59,417 --> 00:35:03,917
-ja he edustavat meitä parhaimmillaan.
395
00:35:04,083 --> 00:35:08,125
Mutta pimentämisen sijaan-
396
00:35:08,291 --> 00:35:13,333
-annettakoon valojen loistaa
heidän kunniakseen.
397
00:35:14,583 --> 00:35:19,083
Koulukirjat ja lumiaurat ovat tärkeitä.
398
00:35:19,250 --> 00:35:21,208
Mutta ihmisinä-
399
00:35:21,667 --> 00:35:27,291
-tällä yhteisöllä on nyt
suurempi henkinen tarve kuin koskaan.
400
00:35:36,125 --> 00:35:39,625
Tällaisena vuonna
joulua ei saa jättää väliin.
401
00:36:23,333 --> 00:36:26,375
-Ally.
-Hei, Malcolm.
402
00:36:26,542 --> 00:36:29,250
Kiitos, kun tulit.
403
00:36:29,417 --> 00:36:34,583
-Kuulitko, että isä sai työnsä takaisin?
-Siitä halusinkin puhua.
404
00:36:36,834 --> 00:36:42,667
Hän varmasti selitti asiat
lautakunnalle parhain päin-
405
00:36:42,834 --> 00:36:48,250
-ja ehkä eilisillä puheillani
oli jotain vaikutusta, mutta...
406
00:36:48,417 --> 00:36:51,792
Mutta mitä?
407
00:36:51,959 --> 00:36:56,375
Hän on ehkä hieman palautunut-
408
00:36:56,542 --> 00:37:00,083
-muttei täysin.
409
00:37:01,583 --> 00:37:04,709
Sinun pitää laulaa.
410
00:37:05,375 --> 00:37:08,208
-En tiedä, pystynkö.
-Sinun pitää yrittää.
411
00:37:09,542 --> 00:37:14,417
Äitisi, isäsi ja itsesi takia.
412
00:37:15,959 --> 00:37:17,417
Oliko siinä kaikki?
413
00:37:20,375 --> 00:37:23,500
Siinä kaikki.
414
00:37:30,333 --> 00:37:33,709
Oletko kunnossa, Ally?
415
00:37:35,000 --> 00:37:37,583
Olen ihan kunnossa.
416
00:37:40,041 --> 00:37:41,834
Hyvää joulua.
417
00:37:43,041 --> 00:37:45,166
Kuin myös.
418
00:37:59,750 --> 00:38:01,291
Hän ei miettinyt pitkään.
419
00:38:01,417 --> 00:38:04,750
Hänellä on varmasti
kiire Korvatunturille.
420
00:38:05,750 --> 00:38:09,500
-Anteeksi.
-Istukaa.
421
00:38:11,208 --> 00:38:15,291
Oikeuslaitoksella ei ole toimivaltaa
määrätä kaupunkia järjestämään paraatia.
422
00:38:15,458 --> 00:38:19,709
Kuitenkin huviluvan epääminen
vaikuttaa mielivaltaiselta.
423
00:38:20,125 --> 00:38:24,959
Jos väki haluaa kokoontua, marssia
ja iloita omalla kustannuksellaan-
424
00:38:25,125 --> 00:38:27,792
-hallinnon ei pidä estää sitä.
425
00:38:27,959 --> 00:38:31,792
Tällaisena aikana kaupungin asukkaat-
426
00:38:31,959 --> 00:38:36,417
-joutuvat pärjäämään vähemmällä.
Mutta olen Cagen kanssa samaa mieltä-
427
00:38:36,583 --> 00:38:40,375
-ettei joulu ole
koskaan ollut näin tarpeellinen...
428
00:38:40,542 --> 00:38:43,583
Ratkaistu kantajan hyväksi.
Istunto päättynyt.
429
00:39:11,709 --> 00:39:17,417
-Haluan lähemmäksi hänen äitiään.
-Äiti on menossa naimisiin.
430
00:39:17,583 --> 00:39:22,625
Ei siinä mitään, jos olisi toivoakaan
siitä, että hän pysyy uskollisena.
431
00:39:36,208 --> 00:39:39,792
Olemme kokoontuneet
juhlimaan Kristuksen syntymää-
432
00:39:39,959 --> 00:39:43,709
-riemuitsemaan Herran hengessä-
433
00:39:44,208 --> 00:39:49,083
-ja juhlimaan rakkautta itseään.
434
00:39:49,917 --> 00:39:54,500
Viha riisti rakastamani naisen hengen.
435
00:39:55,125 --> 00:39:57,500
Tuntui monella tapaa siltä-
436
00:39:57,667 --> 00:40:03,500
-että ihmiskunnan sielu
oli murhattu.
437
00:40:04,291 --> 00:40:07,917
Mutta niin monet teistä
ovat todistaneet minulle-
438
00:40:08,250 --> 00:40:11,875
-että niin kauan kuin
ihmisyys asuu sydämissämme-
439
00:40:12,041 --> 00:40:16,250
-se on kuolematonta.
440
00:40:21,875 --> 00:40:23,291
Lupasin pojalleni...
441
00:40:24,000 --> 00:40:28,166
Hänkin on tänään täällä
yrittämässä nousta takaisin satulaan.
442
00:40:28,417 --> 00:40:32,875
Hän pyysi, että nostaisin hänet sinne
mahdollisimman pian.
443
00:40:35,959 --> 00:40:38,333
Joten... Poikani.
35605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.