All language subtitles for 3.01 Your Secrets Are Safe.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:07,626 You're special, Ellen. But that'll only make the fall harder. 2 00:00:07,925 --> 00:00:10,292 Once Patty meets you, there's no turning back. 3 00:00:10,594 --> 00:00:11,800 And she'll own you. 4 00:00:13,639 --> 00:00:15,129 No, I like Ellen. 5 00:00:16,058 --> 00:00:18,891 I think she's gonna have a brilliant future. 6 00:00:19,186 --> 00:00:23,601 Working for Patty has taught me something about being a woman. 7 00:00:23,899 --> 00:00:25,890 You know what I'm in the mood for? A fight. 8 00:00:26,193 --> 00:00:27,479 Your breach of trust... 9 00:00:27,778 --> 00:00:28,859 A professional woman. 10 00:00:29,154 --> 00:00:30,360 You step into the ring with that woman, 11 00:00:30,656 --> 00:00:33,023 she'll cut your balls off and jam them down your throat. 12 00:00:33,325 --> 00:00:36,909 I don't like the way you do business, but I get that it's necessary. 13 00:00:37,204 --> 00:00:40,742 Seeing how she balances work and her personal life. 14 00:00:41,041 --> 00:00:43,408 People either leave you or they die. 15 00:00:43,710 --> 00:00:45,872 Those are the only two endings possible with you. 16 00:00:46,171 --> 00:00:47,536 Get the hell out! 17 00:00:47,839 --> 00:00:50,126 What she prioritises, how she prioritises. 18 00:00:50,425 --> 00:00:53,167 There's a difference between you and me. 19 00:00:53,929 --> 00:00:56,170 This isn't personal, Ellen. 20 00:00:56,932 --> 00:00:59,970 You've got to let things just roll off your back. 21 00:01:00,269 --> 00:01:03,352 You are so full of shit, Patty. 22 00:01:03,647 --> 00:01:06,184 People like you and me, we only have two options, 23 00:01:06,525 --> 00:01:08,937 forgiveness, revenge. 24 00:01:09,236 --> 00:01:10,192 I hope you know what you're doing. 25 00:01:11,780 --> 00:01:14,693 She's nothing less than an inspiration to me. 26 00:01:17,411 --> 00:01:19,152 That's okay. 27 00:01:20,998 --> 00:01:22,329 I lied, too. 28 00:01:29,631 --> 00:01:30,746 No! 29 00:01:45,814 --> 00:01:48,055 I don't think we're going to see her again. 30 00:01:49,651 --> 00:01:53,064 She'll be back. Trust me. 31 00:02:00,495 --> 00:02:03,908 ♪ Someday I'll wish upon a star ♪ 32 00:02:04,207 --> 00:02:08,326 ♪ And wake up where the clouds are far behind me ♪ 33 00:02:10,631 --> 00:02:13,874 ♪ Where troubles melt like lemon drops ♪ 34 00:02:14,176 --> 00:02:16,008 ♪ Way up above the chimney tops ♪ 35 00:02:16,303 --> 00:02:20,388 ♪ That's where you'll find me ♪ 36 00:02:20,682 --> 00:02:21,763 Patty? 37 00:02:23,769 --> 00:02:25,180 I've been sitting at that table all night 38 00:02:25,479 --> 00:02:26,640 hoping to get you alone. 39 00:02:27,272 --> 00:02:29,013 I'm sorry, I forgot your name. 40 00:02:29,316 --> 00:02:30,477 Julian Decker. 41 00:02:30,776 --> 00:02:31,891 Oh, of course, Julian. 42 00:02:32,486 --> 00:02:35,695 And remind me what you do. 43 00:02:36,365 --> 00:02:38,276 I'm sort of an architect. 44 00:02:38,575 --> 00:02:39,610 Ah. 45 00:02:39,910 --> 00:02:41,275 I've been watching you on TV lately. 46 00:02:42,204 --> 00:02:43,945 Have you? 47 00:02:44,247 --> 00:02:46,033 You're a real media darling. 48 00:02:46,333 --> 00:02:48,449 I'm just doing my job. 49 00:02:48,752 --> 00:02:51,915 Yeah, well, the thing is, the lady I see on TV 50 00:02:52,464 --> 00:02:55,673 is not nearly as much fun as the lady I met here tonight. 51 00:02:57,302 --> 00:02:58,542 Nice to meet you. 52 00:02:58,845 --> 00:03:00,085 Must be exhausting. 53 00:03:01,098 --> 00:03:02,008 What must be? 54 00:03:02,391 --> 00:03:03,597 Wearing that mask. 55 00:03:03,892 --> 00:03:06,133 Always having to play the role of Patty Hewes. 56 00:03:07,229 --> 00:03:09,641 It's not a mask. What you see is what you get. 57 00:03:10,232 --> 00:03:13,145 Right. So, listen, why don't you come across town with me? 58 00:03:15,362 --> 00:03:16,397 Why would I do that? 59 00:03:16,697 --> 00:03:18,153 Hear me play a set at Joe's Pub. 60 00:03:18,824 --> 00:03:21,031 Sorry. I have an early morning. 61 00:03:21,326 --> 00:03:25,035 You sure? Opportunity doesn't always knock twice. 62 00:03:26,206 --> 00:03:27,287 I'll take my chances. 63 00:03:32,963 --> 00:03:36,081 This attorney, Patty Hewes, what a piece of work. 64 00:03:36,383 --> 00:03:38,841 Put aside those victories in the Frobisher trial 65 00:03:39,136 --> 00:03:41,343 and against Ultima National Resources. 66 00:03:41,638 --> 00:03:44,346 This woman's more interested in "God We Trust."” 67 00:03:44,641 --> 00:03:47,474 That's right, ducketts, cheddar, moola schmoola. 68 00:03:47,769 --> 00:03:49,305 It's really outrageous for you to say that. 69 00:03:49,604 --> 00:03:51,060 - I mean, here's a woman... - And all you care about 70 00:03:51,356 --> 00:03:52,096 is that 30-second soundbite 71 00:03:52,399 --> 00:03:54,106 in that press conference announcing her victory. 72 00:03:54,401 --> 00:03:55,983 I care that she's the only one with the courage 73 00:03:56,278 --> 00:03:57,393 to stand up to corporate America 74 00:03:57,696 --> 00:03:59,278 in an era where everyone else is afraid to do so. 75 00:03:59,573 --> 00:04:00,438 Thank God for Patty Hewes... 76 00:04:15,464 --> 00:04:16,954 ♪ Little lamb ♪ 77 00:04:22,929 --> 00:04:24,215 ♪ Smile ♪ 78 00:04:29,436 --> 00:04:32,554 ♪ When I am through with you ♪ 79 00:04:32,856 --> 00:04:36,065 ♪ There won't be anything left ♪ 80 00:04:36,359 --> 00:04:39,477 ♪ When I am through with you ♪ 81 00:04:39,780 --> 00:04:43,114 ♪ There won't be anything left ♪ 82 00:04:43,408 --> 00:04:46,946 ♪ When I am through with you ♪ 83 00:05:05,430 --> 00:05:08,388 Louis Tobin just got sentenced to house arrest, 84 00:05:08,683 --> 00:05:11,516 and we're being hounded to make a statement. 85 00:05:13,355 --> 00:05:14,595 Well, that's right, Pat. 86 00:05:14,898 --> 00:05:16,138 I'm standing outside of Louis Tobin's 87 00:05:16,441 --> 00:05:17,556 Fifth Avenue apartment building. 88 00:05:17,859 --> 00:05:21,022 Mr. Tobin has just been sentenced to house arrest. 89 00:05:21,321 --> 00:05:23,562 This follows Mr. Tobin's confession last month 90 00:05:23,865 --> 00:05:27,324 to operating the largest Ponzi scheme in Wall Street history, 91 00:05:27,619 --> 00:05:29,201 bankrupting thousands of victims. 92 00:05:29,496 --> 00:05:31,578 Now despite Louis Tobin's admission of guilt, 93 00:05:31,873 --> 00:05:34,240 the Tobin family has issued no public statement 94 00:05:34,543 --> 00:05:36,409 nor any words of remorse for his victims. 95 00:05:36,962 --> 00:05:39,795 It's still unclear whether his son, Joseph Tobin, 96 00:05:40,090 --> 00:05:43,208 or the rest of the family, was involved in the scheme. 97 00:05:43,510 --> 00:05:46,218 However, Leonard Winstone, the Tobin family attorney, 98 00:05:46,513 --> 00:05:49,221 claims each has rightfully maintained their innocence. 99 00:05:49,516 --> 00:05:51,757 Louis Tobin has asked me to emphatically restate 100 00:05:52,060 --> 00:05:55,052 that no other member of his family has been indicted, 101 00:05:55,355 --> 00:05:56,891 or even was aware of his fraud. 102 00:05:57,190 --> 00:05:59,181 And today's events come just days before 103 00:05:59,484 --> 00:06:01,020 court-appointed trustee, Patricia Hewes, 104 00:06:01,319 --> 00:06:04,857 is scheduled to formally begin her inquiry into the Tobin family. 105 00:06:05,156 --> 00:06:06,396 Ms. Hewes had this to say. 106 00:06:07,200 --> 00:06:12,320 I intend to continue my search into the funds stolen by Louis Tobin, 107 00:06:13,081 --> 00:06:17,666 and I hope to restore financial health to his many victims. 108 00:06:18,420 --> 00:06:21,333 Surprise, surprise. Look who's stealing the spotlight again. 109 00:06:22,007 --> 00:06:23,463 Come on, give her some credit, Nick. 110 00:06:23,758 --> 00:06:26,250 You worked there. How does she do it? 111 00:06:26,553 --> 00:06:27,463 Do what? 112 00:06:27,762 --> 00:06:28,923 Rake in settlement after settlement 113 00:06:29,222 --> 00:06:30,383 without ever setting foot in a courtroom. 114 00:06:31,433 --> 00:06:32,264 You never talk about her. 115 00:06:32,559 --> 00:06:33,515 The woman's good. 116 00:06:39,024 --> 00:06:40,264 Was she like this in law school? 117 00:06:40,567 --> 00:06:43,184 No idea. She never left the library. 118 00:06:43,653 --> 00:06:47,521 Well, the DA's office is where the real shit goes down, anyways. 119 00:06:47,824 --> 00:06:49,440 Patty can go after the money. 120 00:06:49,951 --> 00:06:51,567 My man Chris here is going to put 121 00:06:51,870 --> 00:06:53,360 the whole Tobin family behind bars. 122 00:06:54,122 --> 00:06:55,612 I'm working on it. 123 00:06:56,458 --> 00:06:57,414 Hey. 124 00:06:57,709 --> 00:06:59,666 When was the last time you spoke to Patty, anyway? 125 00:07:01,254 --> 00:07:04,212 I don't know. Almost a year ago. 126 00:07:05,383 --> 00:07:06,623 I called this group in today 127 00:07:06,927 --> 00:07:10,716 because every major news outlet is running your quotes. 128 00:07:11,014 --> 00:07:13,381 Louis Tobin stole everything I had. 129 00:07:15,143 --> 00:07:17,475 And maybe I shouldn't have spoken to those reporters. 130 00:07:18,939 --> 00:07:22,682 But I am living on food stamps now, and I am very angry. 131 00:07:23,485 --> 00:07:26,978 Going to the press is not going to help your cause. 132 00:07:27,280 --> 00:07:29,112 You get me my money back, 133 00:07:29,407 --> 00:07:30,863 and then I won't have to talk to the press. 134 00:07:31,159 --> 00:07:33,366 When the court appointed us to oversee this process, 135 00:07:33,662 --> 00:07:35,573 we began by freezing the family's accounts 136 00:07:35,872 --> 00:07:37,237 and confiscating their assets. 137 00:07:37,540 --> 00:07:40,248 Well, I've seen the son at the grocery store. 138 00:07:40,543 --> 00:07:41,999 He seems to be doing just fine. 139 00:07:42,295 --> 00:07:43,911 I assure you, the entire family 140 00:07:44,214 --> 00:07:45,796 is living on a minimal allowance 141 00:07:46,091 --> 00:07:47,126 until our investigation is complete. 142 00:07:47,425 --> 00:07:50,338 And we'll be deposing them over the next few weeks, 143 00:07:50,637 --> 00:07:51,422 starting with Mrs. Tobin. 144 00:07:51,721 --> 00:07:55,180 We're doing everything we can to recover your funds. 145 00:07:55,475 --> 00:07:59,434 But we believe they've hidden money. A lot of money. 146 00:08:00,522 --> 00:08:03,480 Question four is out, so is question five. 147 00:08:03,775 --> 00:08:05,357 I don't want Ms. Sawyer asking any questions 148 00:08:05,652 --> 00:08:07,563 about my client's parents or his finances. 149 00:08:07,862 --> 00:08:09,569 Joe Tobin has personally signed off on all of these. 150 00:08:09,864 --> 00:08:11,320 Well, he's clearly not in a proper state of mind 151 00:08:11,616 --> 00:08:12,356 to make that decision. 152 00:08:12,659 --> 00:08:13,524 His wife feels otherwise. 153 00:08:13,827 --> 00:08:14,817 She's given us carte blanche. 154 00:08:15,120 --> 00:08:17,031 Yeah, well, he's not going to answer any of these. 155 00:08:17,580 --> 00:08:20,242 Mr. Winstone, this is Diane Sawyer we're talking about here. 156 00:08:20,542 --> 00:08:21,577 Alvarez. Yes. 157 00:08:21,876 --> 00:08:23,207 Your parents are Spanish? 158 00:08:23,837 --> 00:08:26,169 My parents? They came over from Honduras. 159 00:08:26,464 --> 00:08:27,374 But you live in this country? 160 00:08:27,674 --> 00:08:28,379 My whole life. 161 00:08:28,675 --> 00:08:29,631 Good, then you speak English. 162 00:08:29,926 --> 00:08:31,132 Mr. Winstone. Dog shit. 163 00:08:31,428 --> 00:08:32,793 Mr. Winstone. Dog shit! 164 00:08:34,222 --> 00:08:35,383 Thank you. 165 00:08:35,682 --> 00:08:38,595 I'm a cat guy. Cats you can teach to shit in a box. 166 00:08:38,893 --> 00:08:41,601 Mr. Winstone, if we can't ask Joe Tobin about his father, 167 00:08:41,896 --> 00:08:44,012 there's really no point in doing this interview. 168 00:08:44,566 --> 00:08:45,772 I guess you'll have to tell Ms. Sawyer 169 00:08:46,067 --> 00:08:47,057 that there's no interview. 170 00:08:47,569 --> 00:08:48,980 But I want you to know, 171 00:08:49,279 --> 00:08:51,941 if you ever talk to my client again without me present, 172 00:08:52,240 --> 00:08:53,981 I'll have your folks back in a boat to Honduras 173 00:08:54,284 --> 00:08:57,493 faster than you can say Tegucigalpa. You got that? 174 00:09:00,248 --> 00:09:01,454 Thanks for coming, Joe. 175 00:09:01,750 --> 00:09:03,957 We've decided to talk on the record. 176 00:09:04,252 --> 00:09:05,413 I can't let you do that. 177 00:09:05,712 --> 00:09:06,577 People need to know 178 00:09:06,880 --> 00:09:09,588 that Joe had nothing to do with his father's crime. 179 00:09:09,883 --> 00:09:11,044 I understand, Rachel. 180 00:09:11,342 --> 00:09:13,754 I want him to make a public statement 181 00:09:14,054 --> 00:09:16,045 expressing our sympathy for the victims. 182 00:09:16,347 --> 00:09:18,679 And we will. But we need a controlled venue 183 00:09:18,975 --> 00:09:21,512 where we vet the questions so nothing can be asked 184 00:09:21,811 --> 00:09:23,518 that can compromise your family. 185 00:09:24,064 --> 00:09:26,806 Staying silent is compromising us. 186 00:09:29,944 --> 00:09:33,528 I need you to hang in just a little longer. 187 00:09:35,283 --> 00:09:38,776 I can't. I'm sorry. Joe needs to do something. 188 00:09:40,497 --> 00:09:42,613 I can't allow Kevin to live like this any longer. 189 00:09:44,626 --> 00:09:47,209 Come on, sweetie. Come on. 190 00:09:49,547 --> 00:09:52,039 Daddy needs to talk to Uncle Lenny. 191 00:10:04,854 --> 00:10:07,471 People are waiting to pounce on any sign of guilt. 192 00:10:07,774 --> 00:10:09,640 You goon TV, you start sweating, 193 00:10:09,943 --> 00:10:11,854 your voice cracks, they'll crucify you. 194 00:10:12,695 --> 00:10:15,483 I'm not sure how much more of this my mother can take, Lenny. 195 00:10:15,782 --> 00:10:17,022 Look, Joe. 196 00:10:19,661 --> 00:10:21,493 Remember when you were in elementary school? 197 00:10:21,788 --> 00:10:25,122 Wanted to turn in that custodian who had stolen office supplies 198 00:10:25,416 --> 00:10:26,577 from the faculty lounge? 199 00:10:27,168 --> 00:10:28,658 It was a librarian. 200 00:10:29,754 --> 00:10:31,586 It was? Well... 201 00:10:32,715 --> 00:10:35,207 Either way, I know you. 202 00:10:36,678 --> 00:10:39,215 You always want to do the right thing. I get it. 203 00:10:39,681 --> 00:10:42,048 So, you're asking me to do nothing. 204 00:10:42,350 --> 00:10:44,967 No. I'm asking you to just wait 205 00:10:45,270 --> 00:10:47,352 until your father is sentenced. 206 00:10:48,148 --> 00:10:50,014 Once he's in prison, once the family's deposed 207 00:10:50,316 --> 00:10:51,351 and your name is cleared, 208 00:10:51,651 --> 00:10:53,267 then the world is ready to hear the truth. 209 00:10:54,946 --> 00:10:57,563 But if you don't let me do my job, 210 00:10:57,866 --> 00:10:59,607 this can spiral out of control. 211 00:11:43,661 --> 00:11:44,867 Ms. Hewes. 212 00:11:46,748 --> 00:11:49,661 It's Victor Huntley. We've met before. 213 00:11:50,043 --> 00:11:52,660 Yes. Yes, of course, I remember you. 214 00:11:54,172 --> 00:11:56,880 I heard you went to the hospital. You okay? 215 00:11:57,800 --> 00:11:59,131 Yeah, I think so. 216 00:11:59,427 --> 00:12:03,796 Yeah, I understand it was quite a nasty car accident. 217 00:12:07,435 --> 00:12:09,221 Have you found out who hit me? 218 00:12:09,520 --> 00:12:11,102 No. Not yet. 219 00:12:12,815 --> 00:12:15,807 No, it's strange. We canvassed the neighbourhood, 220 00:12:16,110 --> 00:12:19,523 but no one... Nobody saw the other driver. 221 00:12:20,782 --> 00:12:24,320 Do you think this could've been done to you on purpose? 222 00:12:35,213 --> 00:12:37,500 Roger, you gotta get some sleep. 223 00:12:37,799 --> 00:12:39,585 Yeah, I'd love to, 224 00:12:39,884 --> 00:12:41,500 but it seems that Louis Tobin bent over, 225 00:12:41,803 --> 00:12:42,668 spread his ass and loosed his bowels 226 00:12:42,971 --> 00:12:44,882 over the entire global investment system. 227 00:12:45,181 --> 00:12:46,262 You guys found more victims? 228 00:12:46,808 --> 00:12:50,472 Thousands more. 9.7 billion in losses. 229 00:12:50,770 --> 00:12:52,807 Jesus. You think this is everything? 230 00:12:53,106 --> 00:12:54,642 Oh, I seriously doubt it. 231 00:12:54,941 --> 00:12:58,650 'Cause the more I dig into Tobin's muck, the more victims I discover. 232 00:12:58,945 --> 00:13:00,060 I don't know where this is going to end, Tommy, 233 00:13:00,363 --> 00:13:02,104 but you mark my words, 234 00:13:02,532 --> 00:13:05,445 this mess is a whole lot bigger than we can imagine. 235 00:13:07,453 --> 00:13:09,194 Well, hang in there. 236 00:13:12,041 --> 00:13:13,531 Patty. How's Roger holding up? 237 00:13:13,835 --> 00:13:15,451 He's fine. The man's a workhorse. Good. 238 00:13:15,753 --> 00:13:16,663 I hate to bring it up again. 239 00:13:16,963 --> 00:13:18,249 What? Ellen's office. 240 00:13:18,548 --> 00:13:20,255 What about it? It's been 10 months. 241 00:13:20,550 --> 00:13:22,666 I don't think she's coming back. 242 00:13:22,969 --> 00:13:23,834 Meaning? 243 00:13:24,137 --> 00:13:25,468 Nothing, except... 244 00:13:25,763 --> 00:13:27,049 Roger's team could really use the space. 245 00:13:27,348 --> 00:13:28,713 I'd love to set him up in there. 246 00:13:29,017 --> 00:13:30,132 So do it. 247 00:13:30,435 --> 00:13:33,393 I can have it cleaned out? You sure? 248 00:13:34,522 --> 00:13:36,638 Ellen's gone. Clear it out. 249 00:13:47,076 --> 00:13:48,737 Hey, yo, check out this bike. 250 00:13:49,287 --> 00:13:51,278 Yo, man, don't even look at that. 251 00:14:23,154 --> 00:14:24,736 Congratulations. 252 00:14:25,031 --> 00:14:28,240 Donnie Rhyne, possession with intent to distribute. 253 00:14:28,993 --> 00:14:30,859 This guy's looking at eight years. 254 00:14:31,162 --> 00:14:34,075 I'm not interested in Donnie Rhyne. I want his supplier. 255 00:14:34,374 --> 00:14:37,116 I hate to spoil your fun, but that ain't gonna happen this time. 256 00:14:37,418 --> 00:14:38,579 He's not going to flip. 257 00:14:39,379 --> 00:14:40,619 Why not? 258 00:14:41,756 --> 00:14:43,997 His lawyer's Ted Fratto. You ever hear of him? 259 00:14:44,300 --> 00:14:47,463 I know his reputation. But I still like my chances. 260 00:14:47,762 --> 00:14:49,799 A hundred bucks says Donnie won't give up his supplier. 261 00:14:50,765 --> 00:14:52,472 Yeah? No? 262 00:14:55,353 --> 00:14:56,468 You're on. 263 00:14:59,941 --> 00:15:03,855 So, possession with intent to distribute. 264 00:15:06,155 --> 00:15:08,192 That could get you eight years, Mr. Rhyne. 265 00:15:09,367 --> 00:15:12,450 It's gonna rain, yo. Someone best get a tarp for my Harley. 266 00:15:13,162 --> 00:15:15,494 I made a call, Donnie. Someone will take care of your bike. 267 00:15:15,957 --> 00:15:16,788 That bike belonged to my pops. 268 00:15:17,083 --> 00:15:18,665 He rode with the Angels. 269 00:15:18,960 --> 00:15:22,954 Well, if you want to wait eight years to ride it again, be my guest. 270 00:15:23,256 --> 00:15:24,963 Or you could just tell me who you're working for. 271 00:15:25,967 --> 00:15:27,298 You offering me a deal? 272 00:15:27,969 --> 00:15:28,834 Who's your supplier? 273 00:15:29,137 --> 00:15:30,343 A name will keep you out of jail, 274 00:15:30,638 --> 00:15:31,878 bump you down to a misdemeanour. 275 00:15:32,849 --> 00:15:34,590 Yeah, then what happens? 276 00:15:34,892 --> 00:15:36,883 Doesn't matter. Mr. Rhyne isn't interested in a deal. 277 00:15:39,897 --> 00:15:41,934 I'd like to hear that from Mr. Rhyne. 278 00:15:42,692 --> 00:15:44,899 Mr. Rhyne is not interested in a deal. 279 00:15:47,697 --> 00:15:49,153 If your attorney's making promises 280 00:15:49,449 --> 00:15:51,736 in exchange for you keeping quiet, then he's breaking the law. 281 00:15:52,034 --> 00:15:52,819 Watch it, Ms. Parsons. 282 00:15:53,119 --> 00:15:54,985 And if you're knowingly taking the fall for somebody else 283 00:15:55,288 --> 00:15:56,904 then you're breaking the law. 284 00:15:57,206 --> 00:15:58,913 It's called obstruction of justice. 285 00:16:00,001 --> 00:16:02,117 Allows us to tack on more time to those eight years. 286 00:16:03,004 --> 00:16:04,039 Wait, what's she saying? 287 00:16:04,422 --> 00:16:06,754 I'm saying that your lawyer doesn't have your back, Donnie. 288 00:16:07,049 --> 00:16:08,915 Ms. Parsons, can I have a word? 289 00:16:14,640 --> 00:16:15,675 What the hell do you think you're doing? 290 00:16:15,975 --> 00:16:18,512 What you should be doing, helping your client stay out of jail. 291 00:16:18,811 --> 00:16:19,926 You're going to want to check that tone. 292 00:16:20,646 --> 00:16:21,681 You don't give a shit about Donnie. 293 00:16:21,981 --> 00:16:23,312 I know you're working for his supplier. 294 00:16:23,608 --> 00:16:24,848 You don't want to make accusations like that, 295 00:16:25,151 --> 00:16:27,518 and you don't want to tamper in my clients' affairs. 296 00:16:27,820 --> 00:16:30,858 I'm afraid they're a bunch of real unsavoury types, Ms. Parsons. 297 00:16:31,157 --> 00:16:34,240 The kind that can have a lot of fun with a girl like you. 298 00:16:37,121 --> 00:16:38,236 We're done here, Donnie. 299 00:16:40,500 --> 00:16:41,581 Think about it, Mr. Rhyne. 300 00:16:41,876 --> 00:16:42,866 Don't say anything. 301 00:16:43,169 --> 00:16:45,456 You've got 48 hours. I can make it all go away. 302 00:17:41,018 --> 00:17:42,008 Patty. 303 00:17:44,355 --> 00:17:45,686 You sure you're okay with this? 304 00:17:46,274 --> 00:17:47,605 Yeah. 305 00:17:49,110 --> 00:17:51,317 Get this stuff out of here. 306 00:17:54,115 --> 00:17:57,073 I want you to start interviewing possible associates. 307 00:17:57,368 --> 00:17:58,984 We're going to bring on somebody new. 308 00:18:00,121 --> 00:18:00,986 Sure. 309 00:18:01,289 --> 00:18:03,030 Tom. 310 00:18:08,629 --> 00:18:09,869 What is it? 311 00:18:10,172 --> 00:18:11,879 How long have you been with me now? 312 00:18:13,384 --> 00:18:16,046 Almost 11 years. 313 00:18:16,429 --> 00:18:19,046 And how many lawyers have gone through the firm since then? 314 00:18:20,558 --> 00:18:21,969 A lot. 315 00:18:22,852 --> 00:18:24,058 A lot, Patty. 316 00:18:24,353 --> 00:18:26,060 But you, 317 00:18:27,440 --> 00:18:29,101 you made it through. 318 00:18:31,777 --> 00:18:33,063 What's your point? 319 00:18:34,155 --> 00:18:36,692 It's time to put your name on the door. 320 00:18:40,578 --> 00:18:41,989 You don't like the idea? 321 00:18:42,288 --> 00:18:44,325 No, I mean, yeah, yeah. 322 00:18:45,625 --> 00:18:47,081 Absolutely. 323 00:18:47,460 --> 00:18:49,076 Thank you. 324 00:18:49,879 --> 00:18:50,960 Thanks, Patty. I... 325 00:18:51,631 --> 00:18:53,998 So, we're ready for the deposition? 326 00:18:54,300 --> 00:18:56,587 Ms. Tobin is all set up in the conference room. 327 00:18:56,886 --> 00:18:58,092 Good. 328 00:19:01,557 --> 00:19:03,764 Mrs. Tobin, do you have any reason to believe 329 00:19:04,060 --> 00:19:06,597 that your son was privy to your husband's fraud? 330 00:19:06,937 --> 00:19:09,224 Absolutely not. My son knew nothing. 331 00:19:09,940 --> 00:19:12,523 When was the last time you saw your son? 332 00:19:13,152 --> 00:19:14,688 Thanksgiving. 333 00:19:16,530 --> 00:19:19,898 Mr. Winstone advised us not to have contact after that. 334 00:19:31,128 --> 00:19:33,870 That's the floor shaking with laughter. 335 00:19:34,382 --> 00:19:35,713 I can't stand it! 336 00:19:37,968 --> 00:19:41,677 I know you're not supposed to do this with water, but... 337 00:19:42,973 --> 00:19:44,384 Happy Thanksgiving. 338 00:19:44,684 --> 00:19:47,767 Lord knows, I have a lot to be thankful for. 339 00:19:51,232 --> 00:19:52,722 I'm terrible at speeches, so... 340 00:19:53,025 --> 00:19:55,141 You all heard his toast at my wedding. 341 00:19:55,444 --> 00:19:56,650 I froze a little bit. 342 00:19:56,946 --> 00:19:57,902 I froze a lot of bit. 343 00:20:00,616 --> 00:20:02,277 I'll keep it simple. 344 00:20:04,370 --> 00:20:05,906 I love you all. 345 00:20:08,374 --> 00:20:10,741 Cheers. ALL: Cheers. 346 00:20:13,087 --> 00:20:14,748 Thank you, Son. 347 00:20:19,093 --> 00:20:21,881 So, you had no hint of what was to come? 348 00:20:22,179 --> 00:20:24,921 Your husband didn't seem anxious? 349 00:20:25,474 --> 00:20:27,215 He may have been more emotional than usual. 350 00:20:27,518 --> 00:20:30,852 Other than that, it was like any other Thanksgiving. 351 00:20:31,147 --> 00:20:32,854 And when did that change? 352 00:20:35,025 --> 00:20:36,857 Somewhere around the pie. 353 00:20:37,153 --> 00:20:38,439 One, two, three. 354 00:20:38,738 --> 00:20:39,944 I'm cleaning you out. 355 00:20:43,325 --> 00:20:44,736 One, two, three. 356 00:20:45,035 --> 00:20:45,866 Oh, mine. 357 00:20:46,162 --> 00:20:47,243 One, two, three. 358 00:20:48,038 --> 00:20:48,948 Louis? 359 00:20:50,875 --> 00:20:52,832 Sweetheart, are you okay? 360 00:20:57,047 --> 00:20:58,788 I'm sorry, Rachel. 361 00:21:00,301 --> 00:21:03,009 Could you give me just a few minutes with my family? 362 00:21:03,304 --> 00:21:06,137 She is family. Dad, what are you doing? 363 00:21:06,432 --> 00:21:08,969 Maybe you could take Kevin upstairs. 364 00:21:10,060 --> 00:21:11,767 Let him feed the fish. 365 00:21:12,062 --> 00:21:13,052 Of course. 366 00:21:13,355 --> 00:21:14,265 Yeah, that would be fun. 367 00:21:14,565 --> 00:21:15,350 Yeah. 368 00:21:15,649 --> 00:21:16,810 - Feed the fish. - Come on, sweetie. 369 00:21:17,109 --> 00:21:18,440 What happened? 370 00:21:19,445 --> 00:21:20,981 Daddy? 371 00:21:21,739 --> 00:21:22,820 Dad? 372 00:21:25,367 --> 00:21:26,983 And that's when he told us. 373 00:21:27,453 --> 00:21:30,036 About the fraud? That it was a Ponzi scheme? 374 00:21:30,331 --> 00:21:33,824 Yes. He said the business was all a lie. 375 00:21:34,126 --> 00:21:35,787 The investments weren't real. 376 00:21:36,086 --> 00:21:38,202 He said he couldn't hide it anymore. 377 00:21:38,672 --> 00:21:42,916 Your son Joe contacted the district attorney the next morning. 378 00:21:43,219 --> 00:21:44,175 Isn't that right? 379 00:21:45,012 --> 00:21:45,968 Yes. 380 00:21:46,722 --> 00:21:48,008 Did that make you angry? 381 00:21:48,557 --> 00:21:50,594 What my son does is his own business. 382 00:21:51,268 --> 00:21:52,804 Joe worked for your husband. 383 00:21:53,103 --> 00:21:54,685 Do you think he knew about the scheme? 384 00:21:54,980 --> 00:21:56,345 Objection. Calls for speculation. 385 00:21:56,649 --> 00:21:59,892 Mrs. Tobin can't be expected to guess what's in her son's head. 386 00:22:00,194 --> 00:22:02,105 You're going to depose Joe. Ask him. 387 00:22:02,738 --> 00:22:05,446 Mrs. Tobin, you say that you knew nothing 388 00:22:05,741 --> 00:22:06,947 about your husband's fraud. 389 00:22:07,243 --> 00:22:08,199 Yes. 390 00:22:08,494 --> 00:22:10,826 You shared your life with him for over 40 years, 391 00:22:11,121 --> 00:22:13,237 and yet you didn't know that he was stealing? 392 00:22:15,626 --> 00:22:17,242 Actually, I... 393 00:22:18,212 --> 00:22:19,998 I'm so sorry. 394 00:22:20,297 --> 00:22:24,916 Darling, can you get me an Earl Grey, no sugar, dash of skim? 395 00:22:25,427 --> 00:22:27,714 We'll get that for you. Would you, please? Thank you. 396 00:22:28,013 --> 00:22:29,674 Make sure it's skim. 397 00:22:31,141 --> 00:22:32,973 I need caffeine. God, I was up till 3:00 398 00:22:33,269 --> 00:22:35,476 making Jell-O for my grandson. 399 00:22:36,146 --> 00:22:37,978 You know, safari animals. 400 00:22:38,274 --> 00:22:40,857 With that mould we bought in Tanzania, remember? 401 00:22:41,151 --> 00:22:44,519 That little boy, the village boy with the cleft palate. 402 00:22:49,410 --> 00:22:51,492 I'm sorry. What was the question? 403 00:22:51,954 --> 00:22:54,946 $70 billion went through your husband's fund. 404 00:22:55,749 --> 00:22:57,831 Don't you think it inconceivable 405 00:22:58,127 --> 00:22:59,993 that he didn't tuck some of that away for the family? 406 00:23:00,296 --> 00:23:04,290 I live on tuna, Ms. Hewes. 407 00:23:04,592 --> 00:23:07,334 Two cans a day since you seized all our assets. 408 00:23:07,845 --> 00:23:09,427 If my husband stashed money, 409 00:23:09,722 --> 00:23:12,009 he certainly never told me where he put it. 410 00:23:12,308 --> 00:23:13,639 You claim that your husband 411 00:23:13,934 --> 00:23:16,426 didn't lay any money away for your family. 412 00:23:16,729 --> 00:23:18,219 That's right. I'm confused. 413 00:23:18,522 --> 00:23:20,433 How could you know that for certain? 414 00:23:20,733 --> 00:23:21,894 You want to get a water board? 415 00:23:23,569 --> 00:23:24,809 You know, you've been questioning 416 00:23:25,112 --> 00:23:26,352 my client for over five hours now. 417 00:23:26,655 --> 00:23:28,271 We're going in a circle, don't you think? 418 00:23:29,241 --> 00:23:30,982 It's okay, Lenny. 419 00:23:31,285 --> 00:23:34,448 This is the most interesting conversation I've had in months. 420 00:23:34,747 --> 00:23:36,988 My friends won't talk to me, or my children. 421 00:23:37,291 --> 00:23:40,329 My lawyer advises me not to speak to my husband. 422 00:23:41,128 --> 00:23:43,165 I can't get my hair done. I can't eat at a restaurant. 423 00:23:43,464 --> 00:23:45,375 I can't go to the theatre. 424 00:23:48,719 --> 00:23:50,801 I like you, Ms. Hewes. 425 00:23:53,474 --> 00:23:56,683 You know what it's like to have a husband who betrays you. 426 00:23:58,520 --> 00:24:00,431 You know about my divorce. 427 00:24:02,024 --> 00:24:04,015 I read that he cheated on you. 428 00:24:04,610 --> 00:24:06,567 I wasn't terribly surprised. 429 00:24:07,196 --> 00:24:11,030 So you understand that men have their secrets. 430 00:24:11,492 --> 00:24:14,154 Yes. But so do women. 431 00:24:15,245 --> 00:24:18,783 And I find that women are better at keeping them. 432 00:24:27,257 --> 00:24:31,751 Do you think this may have been done to you on purpose? 433 00:24:36,266 --> 00:24:38,052 I have no idea. 434 00:24:39,853 --> 00:24:40,843 Detective. 435 00:24:41,689 --> 00:24:43,179 Excuse me. 436 00:24:48,028 --> 00:24:50,190 I tracked the VIN on the car that hit Ms. Hewes. 437 00:24:50,489 --> 00:24:51,854 Did you find who it's registered to? 438 00:24:52,157 --> 00:24:53,943 Yeah, got a name and address. 439 00:24:54,284 --> 00:24:55,774 Who's the owner? 440 00:24:58,288 --> 00:24:59,995 Thomas Shayes. 441 00:25:01,792 --> 00:25:03,829 Where does it say that? 442 00:25:04,294 --> 00:25:05,659 There. Registered to Thomas Shayes. 443 00:25:12,761 --> 00:25:13,876 Yeah? 444 00:25:17,141 --> 00:25:21,226 A contact of mine just told me Joe Tobin reached out to ABC. 445 00:25:21,979 --> 00:25:22,969 What for? 446 00:25:23,272 --> 00:25:25,479 He wanted to do an interview with Diane Sawyer. 447 00:25:25,774 --> 00:25:26,980 Set the record straight. 448 00:25:27,276 --> 00:25:29,062 But his lawyers shut it down at the last second. 449 00:25:29,778 --> 00:25:31,234 The pressure's getting to Joe. 450 00:25:31,530 --> 00:25:33,862 If he reached out to the press, 451 00:25:34,575 --> 00:25:37,112 could be he's willing to break from the family. 452 00:25:37,411 --> 00:25:38,526 Well, his mother won't tell us the truth. 453 00:25:38,829 --> 00:25:41,036 Maybe we can get it from him. 454 00:25:43,625 --> 00:25:45,457 Ellen. Hey, boss. 455 00:25:46,045 --> 00:25:47,706 This came for you. 456 00:25:48,005 --> 00:25:50,246 It's from Hewes & Associates. 457 00:25:51,175 --> 00:25:52,336 Do you have any idea what it might be? 458 00:25:53,052 --> 00:25:54,338 No, none. 459 00:25:58,015 --> 00:25:59,255 Listen, 460 00:26:00,809 --> 00:26:03,676 I know you have a relationship with Patty Hewes, 461 00:26:03,979 --> 00:26:08,268 but maintaining confidentiality in this office is imperative. 462 00:26:08,650 --> 00:26:09,640 Of course. 463 00:26:09,943 --> 00:26:12,025 I have no desire to pry into your personal life, 464 00:26:12,321 --> 00:26:14,187 but I have to ask you to use discretion 465 00:26:14,490 --> 00:26:16,982 if you speak with her about the Tobin investigation. 466 00:26:17,743 --> 00:26:21,281 We don't talk anymore. So it won't be a problem. 467 00:26:23,082 --> 00:26:25,073 All right. Good. 468 00:26:26,085 --> 00:26:27,541 Oh, I hate conversations like this. 469 00:26:29,213 --> 00:26:31,170 I just needed to know you and I were on the same page. 470 00:26:31,465 --> 00:26:32,205 We are, absolutely. 471 00:26:32,508 --> 00:26:33,418 Okay. 472 00:26:46,396 --> 00:26:47,727 You Joe Tobin? 473 00:26:52,861 --> 00:26:55,319 You assholes took everything I own. 474 00:27:00,994 --> 00:27:02,325 Hey. 475 00:27:03,413 --> 00:27:04,244 I'm sorry. 476 00:27:04,540 --> 00:27:06,156 Oh, really? Are you? 477 00:27:06,583 --> 00:27:07,539 Yes, I am. 478 00:27:08,085 --> 00:27:09,246 Hey. Whoa!. 479 00:27:09,545 --> 00:27:11,206 Okay. Easy, all right? 480 00:27:11,505 --> 00:27:13,337 Look me in the face, Joe. Come on. 481 00:27:14,091 --> 00:27:17,254 If you lost money with my father, I'm sorry. Okay? 482 00:27:18,846 --> 00:27:20,336 I'm truly sorry. 483 00:27:21,098 --> 00:27:22,259 Sorry, Bobby. 484 00:27:22,558 --> 00:27:23,764 Hey, dickhead! 485 00:27:25,435 --> 00:27:27,301 Buy me my goddamn groceries. 486 00:27:28,272 --> 00:27:29,228 Look at me. 487 00:27:29,523 --> 00:27:32,515 Hey, hey, hey. Please stop, okay? 488 00:27:33,443 --> 00:27:34,433 Tell me to stop... 489 00:27:36,029 --> 00:27:37,144 Stop! 490 00:27:37,531 --> 00:27:38,612 Stop! 491 00:27:39,116 --> 00:27:40,072 Stop! 492 00:27:42,619 --> 00:27:44,360 Why can't you stop? 493 00:27:44,955 --> 00:27:45,945 Shit. 494 00:27:46,456 --> 00:27:48,163 Shit! Asshole. 495 00:28:00,345 --> 00:28:02,131 I really don't understand your position on this. 496 00:28:02,431 --> 00:28:04,672 It's my client's position, it is not mine. 497 00:28:04,975 --> 00:28:06,932 He won't press charges, even though there were witnesses there 498 00:28:07,227 --> 00:28:08,092 when Tobin assaulted him. 499 00:28:08,395 --> 00:28:10,386 I told him. He's not interested. 500 00:28:12,566 --> 00:28:13,772 That's all there is to it? 501 00:28:14,484 --> 00:28:15,315 What are you implying? 502 00:28:15,611 --> 00:28:16,442 I just... 503 00:28:16,737 --> 00:28:18,899 I'd hate to find out you're playing games. 504 00:28:19,198 --> 00:28:20,484 Games? 505 00:28:21,158 --> 00:28:22,990 You overestimate me, Mr. Gates. 506 00:28:23,285 --> 00:28:24,696 You and I should be working together on this. 507 00:28:24,995 --> 00:28:27,282 I build the criminal case, you recover the money for the victims. 508 00:28:27,581 --> 00:28:28,537 That's all I want to do. 509 00:28:28,999 --> 00:28:31,286 Well, this could be my way in, right? 510 00:28:31,585 --> 00:28:32,541 Put some pressure on Joe Tobin, 511 00:28:32,836 --> 00:28:33,951 find out if he's involved with the fraud. 512 00:28:34,254 --> 00:28:36,040 I can't do it if he won't press charges. 513 00:28:36,340 --> 00:28:37,671 I don't know what to tell you. 514 00:28:37,966 --> 00:28:39,707 He's made up his mind. 515 00:28:42,179 --> 00:28:45,422 Okay, well, then this is now officially a waste of my time. 516 00:28:54,441 --> 00:28:56,148 Thank you for letting Tobin do this to you. 517 00:28:56,443 --> 00:29:00,528 Not a problem. But why don't you put Tobin in jail? 518 00:29:00,822 --> 00:29:03,484 Because I think he's more useful to us out in the world. 519 00:29:03,784 --> 00:29:05,320 I appreciate your help. 520 00:29:05,619 --> 00:29:08,031 I hope you get what you need from the little prick. 521 00:29:25,514 --> 00:29:26,424 Thank you for meeting me. 522 00:29:26,974 --> 00:29:28,430 I miss you, Joe. 523 00:29:30,560 --> 00:29:32,471 Kevin and Rachel, too. 524 00:29:38,485 --> 00:29:39,725 How did your deposition go? 525 00:29:40,028 --> 00:29:42,065 Lenny thinks I did really well. 526 00:29:42,364 --> 00:29:43,399 Good. 527 00:29:43,699 --> 00:29:46,361 She's not particularly sharp, that woman. 528 00:29:48,704 --> 00:29:51,287 Lenny tells me you still won't visit your father. 529 00:29:51,581 --> 00:29:52,537 Christ. 530 00:29:52,833 --> 00:29:55,416 It would mean so much to him. It would lift his spirits. 531 00:29:55,711 --> 00:29:57,042 Can't you just... Mom. 532 00:29:58,005 --> 00:29:59,495 No. 533 00:30:02,301 --> 00:30:03,632 How's my grandson? 534 00:30:05,595 --> 00:30:07,427 He's... He's fine. 535 00:30:07,723 --> 00:30:09,805 When do I get to see him again? 536 00:30:11,560 --> 00:30:13,517 I need you to tell me everything you know. 537 00:30:14,521 --> 00:30:16,637 He must have prepared for this. 538 00:30:17,607 --> 00:30:19,097 I wish he had. 539 00:30:19,985 --> 00:30:21,976 Did he leave us any money? 540 00:30:22,279 --> 00:30:25,613 If he'd left us money, don't you think he would have told you? 541 00:30:25,907 --> 00:30:26,738 Damn. 542 00:30:27,034 --> 00:30:27,944 Don't smoke another one. 543 00:30:28,243 --> 00:30:29,483 You know, 544 00:30:30,954 --> 00:30:34,037 when you said you wanted to meet me, 545 00:30:38,962 --> 00:30:40,248 I thought you were reaching out. 546 00:30:40,547 --> 00:30:43,335 I am. I'm asking you to tell me the truth about him. 547 00:30:43,633 --> 00:30:44,794 And I have. 548 00:30:46,595 --> 00:30:47,960 Thanksgiving night? 549 00:30:50,932 --> 00:30:52,172 Who did he call? 550 00:30:54,853 --> 00:30:56,218 I saw it. 551 00:30:56,521 --> 00:30:58,432 Dad? You all right? 552 00:30:59,649 --> 00:31:01,139 Dad? 553 00:31:08,283 --> 00:31:09,614 Who did he call? 554 00:31:12,662 --> 00:31:13,493 I don't know. 555 00:31:13,789 --> 00:31:15,029 We need to give them something. 556 00:31:15,332 --> 00:31:17,448 We need to cooperate. 557 00:31:17,751 --> 00:31:20,584 Otherwise, we can't clear our name. Who did he call? 558 00:31:21,171 --> 00:31:22,411 It won't make a difference. 559 00:31:22,714 --> 00:31:23,624 Mom. 560 00:31:24,007 --> 00:31:25,748 Please, leave it alone. 561 00:31:29,262 --> 00:31:31,503 If you don't tell me who he called, 562 00:31:31,807 --> 00:31:33,764 you'll never see your grandson again. 563 00:31:51,451 --> 00:31:53,362 You want the truth? 564 00:31:57,499 --> 00:31:58,614 Here it is. 565 00:32:18,478 --> 00:32:19,843 Here you go. 566 00:32:20,313 --> 00:32:21,553 Thank you. 567 00:32:22,899 --> 00:32:24,560 Have they found the driver yet? 568 00:32:25,152 --> 00:32:26,608 Not to my knowledge. 569 00:32:27,112 --> 00:32:28,147 Where's Detective Huntley? 570 00:32:28,447 --> 00:32:29,858 Ma'am, he said, "Sit tight." 571 00:32:30,157 --> 00:32:31,363 He'll be back. 572 00:32:37,330 --> 00:32:39,037 Mr. Shayes? 573 00:32:39,708 --> 00:32:41,244 Thomas Shayes? 574 00:32:42,461 --> 00:32:44,122 It's the police. 575 00:32:46,673 --> 00:32:49,916 Are you sure this is where the car was registered? 576 00:33:21,166 --> 00:33:23,282 What do you think these are? 577 00:33:38,934 --> 00:33:40,595 Tom Shayes! 578 00:33:41,353 --> 00:33:42,514 Hey. 579 00:33:43,980 --> 00:33:44,970 Good to see you. 580 00:33:45,273 --> 00:33:46,604 I was surprised you called. 581 00:33:46,900 --> 00:33:49,187 I was organising my contacts, and I figured, 582 00:33:49,486 --> 00:33:50,442 "What the hell?" 583 00:33:50,737 --> 00:33:53,320 So, how's life at Hewes & Associates? 584 00:33:53,615 --> 00:33:55,947 It's good, it's great, actually. 585 00:33:57,369 --> 00:33:59,030 Patty's putting my name on the wall. 586 00:33:59,412 --> 00:34:00,447 Hewes & Shayes? Yeah. 587 00:34:00,747 --> 00:34:02,454 That's fantastic! Congratulations. 588 00:34:02,749 --> 00:34:06,162 Thanks. And you, you're working Narcotics at the DA's? 589 00:34:06,461 --> 00:34:08,543 Yeah, working on a felony drug conviction. 590 00:34:09,130 --> 00:34:09,995 Exciting. 591 00:34:10,298 --> 00:34:11,254 Not at the moment. 592 00:34:11,550 --> 00:34:13,416 We're trying to get a drug dealer to give up his supplier. 593 00:34:13,927 --> 00:34:15,167 He's not biting? 594 00:34:15,470 --> 00:34:17,177 I offered a deal, but time's running out, 595 00:34:17,472 --> 00:34:18,837 and we don't have enough leverage. 596 00:34:19,140 --> 00:34:21,381 Well, you'll figure out something. 597 00:34:22,602 --> 00:34:25,219 I've been wanting to talk to you for a while, 598 00:34:25,522 --> 00:34:27,308 to apologise, actually. 599 00:34:28,400 --> 00:34:29,481 About what? 600 00:34:30,026 --> 00:34:31,892 The day your son was born, 601 00:34:32,195 --> 00:34:35,984 the FBI arrested you and you missed his birth. 602 00:34:36,992 --> 00:34:38,608 I hated being a part of that. 603 00:34:40,245 --> 00:34:43,033 Well, in the end, you had my back. 604 00:34:45,917 --> 00:34:47,328 Sorry. 605 00:34:49,713 --> 00:34:52,171 Shoot, my meeting got bumped up. 606 00:34:52,465 --> 00:34:53,500 Where you headed? 607 00:34:54,426 --> 00:34:56,258 Downtown. You? 608 00:34:56,553 --> 00:34:57,338 Mmm. 609 00:34:58,013 --> 00:35:00,129 Well, good luck on your case. 610 00:35:00,432 --> 00:35:03,766 And, you know, if you're up for it, let's grab dinner sometime. 611 00:35:04,060 --> 00:35:05,801 Yes, let's do it. 612 00:35:06,104 --> 00:35:07,640 That'd be great. I'll see you, Tom. 613 00:35:07,939 --> 00:35:09,179 Okay. Okay. 614 00:35:11,067 --> 00:35:12,353 Hey. 615 00:35:15,071 --> 00:35:16,232 I know you didn't ask about it, 616 00:35:16,531 --> 00:35:17,362 and I don't even know if you care. 617 00:35:17,949 --> 00:35:19,030 About what? 618 00:35:19,868 --> 00:35:21,029 Patty. 619 00:35:21,328 --> 00:35:23,820 God knows she'd never say anything, but... 620 00:35:24,289 --> 00:35:26,530 She'd love to have you back. 621 00:35:26,833 --> 00:35:30,201 There's always a place for you at Hewes & Shayes. 622 00:35:32,172 --> 00:35:34,379 Thanks, Tom. It's nice to hear. 623 00:35:35,467 --> 00:35:37,049 But I've moved on. 624 00:35:43,642 --> 00:35:44,723 Hi, Perry. 625 00:35:47,270 --> 00:35:49,386 Yeah, send him up. 626 00:35:50,940 --> 00:35:53,807 You know, you really shouldn't have come here. 627 00:35:54,110 --> 00:35:56,397 Well, I couldn't go to your office. 628 00:35:58,073 --> 00:36:00,735 My attorney wouldn't want me to have any contact with you. 629 00:36:01,493 --> 00:36:03,325 I can understand that. 630 00:36:04,287 --> 00:36:07,120 I've ignored his advice once as it is, so... 631 00:36:07,499 --> 00:36:08,409 How's that? 632 00:36:09,292 --> 00:36:10,532 I spoke to my mother. 633 00:36:12,587 --> 00:36:16,455 She didn't tell you everything that happened on Thanksgiving. 634 00:36:18,510 --> 00:36:23,505 After he confessed to us, I saw my father make a phone call. 635 00:36:24,307 --> 00:36:25,388 He doesn't know I saw him. 636 00:36:25,684 --> 00:36:27,174 Well, do you know who he called? 637 00:36:27,477 --> 00:36:28,433 No. 638 00:36:29,813 --> 00:36:31,645 But my mother does. 639 00:36:31,940 --> 00:36:36,229 I got her to give me this. 640 00:36:37,112 --> 00:36:38,227 You recognise the number? 641 00:36:38,530 --> 00:36:39,645 No. 642 00:36:39,948 --> 00:36:40,983 Did you try to call it? 643 00:36:41,282 --> 00:36:43,364 If this number has anything to do with my father's fraud, 644 00:36:43,660 --> 00:36:45,492 I don't want to know who's on the other end. 645 00:36:46,746 --> 00:36:48,828 So, that's why you're here. 646 00:36:50,959 --> 00:36:55,169 I assaulted a man, Ms. Hewes. I assaulted a man. 647 00:36:58,717 --> 00:37:01,459 I don't want to live like this anymore. 648 00:37:01,803 --> 00:37:06,388 So, if I give you this number, 649 00:37:06,683 --> 00:37:08,640 I want something in return. 650 00:37:09,769 --> 00:37:13,728 I want you to tell the press and the DA that I cooperated 651 00:37:14,941 --> 00:37:17,478 and that I knew nothing 652 00:37:21,573 --> 00:37:23,189 and that I'm trying to help. 653 00:37:24,159 --> 00:37:26,150 Well, if that turns out to be the truth, 654 00:37:26,453 --> 00:37:27,443 it will be my pleasure. 655 00:37:27,746 --> 00:37:33,082 Ms. Hewes, my father and I were very close. 656 00:37:37,505 --> 00:37:39,587 At least, I thought we were. 657 00:37:43,261 --> 00:37:44,717 Thank you for this. 658 00:37:45,013 --> 00:37:46,424 I wouldn't get your hopes up. 659 00:37:46,723 --> 00:37:48,213 My father didn't hide any money. 660 00:37:52,061 --> 00:37:54,098 The man left us with nothing. 661 00:38:38,650 --> 00:38:40,357 Yo, yo, what are you doing, man? 662 00:38:41,653 --> 00:38:44,395 Keep your mouth shut, asshole. 663 00:38:44,948 --> 00:38:46,655 Jesus. 664 00:38:48,493 --> 00:38:49,574 God damn! 665 00:38:53,498 --> 00:38:55,489 Congratulations. Hundred bucks. 666 00:38:55,792 --> 00:38:56,702 Donnie flipped? 667 00:38:57,001 --> 00:38:59,493 He fired his attorney. Now he wants to talk. 668 00:38:59,796 --> 00:39:00,786 What happened? 669 00:39:01,089 --> 00:39:02,500 Apparently, that supplier was worried 670 00:39:02,799 --> 00:39:04,085 Donnie wasn't gonna keep his mouth shut, 671 00:39:04,384 --> 00:39:06,500 sent a couple punks over to threaten him. 672 00:39:06,803 --> 00:39:10,046 They total led Donnie's Harley with a baseball bat. 673 00:39:10,974 --> 00:39:12,180 Really? 674 00:39:12,475 --> 00:39:15,092 But they didn't intimidate him. It just pissed him off. 675 00:39:15,687 --> 00:39:16,643 Doesn't make sense. 676 00:39:16,938 --> 00:39:19,600 Just pushed Donnie too far. It backfired. 677 00:39:20,149 --> 00:39:21,310 Ellen, 678 00:39:22,902 --> 00:39:25,860 those guys with bats, did you... 679 00:39:26,322 --> 00:39:28,029 Did I what? 680 00:39:29,617 --> 00:39:30,607 You know. 681 00:39:31,870 --> 00:39:33,531 Right. 682 00:39:34,080 --> 00:39:35,616 Right. 683 00:39:39,711 --> 00:39:43,625 Very nice. Donnie joined your team. 684 00:39:44,090 --> 00:39:46,206 Feel like I'm the last person to know about this. 685 00:39:46,718 --> 00:39:48,049 Who's the box from? 686 00:39:48,720 --> 00:39:49,801 Patty, I guess. 687 00:39:50,221 --> 00:39:51,882 You gonna open it? 688 00:39:53,558 --> 00:39:55,140 I was thinking I might just toss it. 689 00:39:55,435 --> 00:39:58,018 Come on. You aren't curious? 690 00:39:59,731 --> 00:40:01,688 Knock yourself out. 691 00:40:17,332 --> 00:40:18,697 What's the occasion? 692 00:40:27,050 --> 00:40:28,165 There isn't any. 693 00:40:28,676 --> 00:40:30,667 What, she just sent it to you for no reason? 694 00:40:31,763 --> 00:40:34,050 Patty always has a reason. 695 00:40:44,984 --> 00:40:46,190 Gonna keep it? 696 00:41:17,308 --> 00:41:21,051 I can see you in there. Why don't you come out? 697 00:41:24,190 --> 00:41:25,601 Like to ask you a couple questions. 698 00:41:26,025 --> 00:41:27,060 You guys cops? 699 00:41:27,360 --> 00:41:29,476 Detectives Trammell and Huntley. 700 00:41:29,779 --> 00:41:31,895 Huntley. That Irish? 701 00:41:32,490 --> 00:41:33,525 Welsh. 702 00:41:35,827 --> 00:41:38,740 All right, I'll trust a Welshman. 703 00:41:39,622 --> 00:41:41,579 Who you looking for? Hey, hey, hey, hey, easy! 704 00:41:41,874 --> 00:41:43,205 All you gotta do is ask! What are you doing, man? 705 00:41:43,501 --> 00:41:45,538 Okay, what do you got in there? 706 00:41:47,630 --> 00:41:49,541 What are you looking for? 707 00:41:53,845 --> 00:41:55,051 I only take cash. 708 00:41:57,849 --> 00:41:58,759 How much for that? 709 00:41:59,600 --> 00:42:02,718 No, no, no, no, no, no, this beauty's not for sale. 710 00:42:03,021 --> 00:42:05,763 Oh, no? That's too bad. 711 00:42:06,607 --> 00:42:08,097 Oh, come on, man. 712 00:42:13,031 --> 00:42:15,819 Why don't you tell us where you got this? 713 00:42:39,557 --> 00:42:40,672 Joe. 714 00:42:45,146 --> 00:42:47,888 Jesus. What's going on? 715 00:42:48,524 --> 00:42:50,060 I need you to come with me. 716 00:43:14,300 --> 00:43:16,587 Hey, Tom. It's Ellen. 717 00:43:25,645 --> 00:43:26,726 Drinking alone. 718 00:43:29,190 --> 00:43:30,806 I'm sorry, what was your name again? 719 00:43:31,192 --> 00:43:33,103 Julian Decker. 720 00:43:33,402 --> 00:43:36,485 Oh, right. The sort-of architect. 721 00:43:37,865 --> 00:43:38,855 Buy you another? 722 00:43:39,158 --> 00:43:40,023 No, thank you. 723 00:43:40,701 --> 00:43:42,112 Two bourbons. 724 00:43:44,205 --> 00:43:45,115 What's with the puss? 725 00:43:46,624 --> 00:43:47,659 Beg your pardon? 726 00:43:48,209 --> 00:43:50,166 The face. You look troubled. 727 00:43:54,549 --> 00:43:58,008 I think you're just lonely. Got no one to talk to. 728 00:43:58,469 --> 00:44:01,052 And you're going to fill the void? 729 00:44:01,681 --> 00:44:03,012 Crazier things have happened. 730 00:44:04,475 --> 00:44:05,886 Not to me. 731 00:44:09,814 --> 00:44:11,020 What's this? 732 00:44:11,649 --> 00:44:13,686 My measurements. 733 00:44:14,235 --> 00:44:16,192 Seriously, whose number is it? 734 00:44:38,467 --> 00:44:39,707 Well. 735 00:44:43,181 --> 00:44:46,264 I called Tom. He told me I could find you here. 736 00:44:47,476 --> 00:44:50,184 I wasn't sure I'd ever see you again. 737 00:44:53,441 --> 00:44:55,603 So how's it going at the DA's office? 738 00:44:55,902 --> 00:44:59,111 Good. Curtis Gates is a great boss. 739 00:44:59,405 --> 00:45:00,566 He's very complimentary of my work. 740 00:45:00,865 --> 00:45:01,855 I'm glad to hear that. 741 00:45:02,158 --> 00:45:05,651 Yeah. A dealer flipped in my narcotics case. 742 00:45:05,953 --> 00:45:08,115 He gave up his supplier, and I'm getting all the credit. 743 00:45:08,414 --> 00:45:09,996 Congratulations. 744 00:45:10,833 --> 00:45:13,074 The only problem is I had nothing to do with it. 745 00:45:13,377 --> 00:45:14,492 No? 746 00:45:15,129 --> 00:45:17,120 No, but I think you did. 747 00:45:21,427 --> 00:45:24,010 I'm flattered, but you're being paranoid. 748 00:45:24,305 --> 00:45:26,091 I could have done it myself, Patty, 749 00:45:26,390 --> 00:45:28,427 but I don't want to work that way anymore. 750 00:45:28,726 --> 00:45:30,967 Ellen, why would I interfere with your case? 751 00:45:31,270 --> 00:45:32,135 That's a good question. Here's another one. 752 00:45:32,438 --> 00:45:34,099 Why would you send me that gift? 753 00:45:35,316 --> 00:45:36,977 I thought you'd like it. 754 00:45:38,361 --> 00:45:39,692 What do you want from me? 755 00:45:39,987 --> 00:45:41,102 Nothing. 756 00:45:43,574 --> 00:45:46,157 You don't have to worry about me. I forgave you. 757 00:45:46,452 --> 00:45:47,817 All your secrets are safe. 758 00:45:52,416 --> 00:45:55,249 So, we can just get on with our lives. 759 00:45:56,337 --> 00:45:59,420 Well, did you like the bag? 760 00:46:01,384 --> 00:46:03,250 It's a $3,000 Chanel. 761 00:46:05,263 --> 00:46:06,674 Yeah, I liked it. 762 00:46:07,598 --> 00:46:10,590 Good. I wasn't sure if it was your taste. 763 00:46:12,436 --> 00:46:14,177 It's good to see you. 764 00:46:18,109 --> 00:46:19,270 Patty. 765 00:46:21,112 --> 00:46:24,776 If you want to talk to me, don't play games. 766 00:46:25,366 --> 00:46:28,108 You could just pick up the phone, call. 767 00:46:40,423 --> 00:46:43,290 So, you have no idea where this came from? 768 00:46:45,636 --> 00:46:48,219 I don't remember, it might have been a gift. 769 00:46:48,514 --> 00:46:49,925 A gift, huh? 770 00:46:50,433 --> 00:46:54,597 It's not really your style. 771 00:46:54,895 --> 00:46:58,433 Vic. You want to look at this? 772 00:46:59,692 --> 00:47:01,729 Excuse me. 773 00:47:20,379 --> 00:47:21,585 Hello, Son. 774 00:47:25,843 --> 00:47:28,175 They're letting you leave the apartment. 775 00:47:28,846 --> 00:47:30,803 Only to see my attorney. 776 00:47:33,434 --> 00:47:34,390 Lenny arranged it. 777 00:47:38,439 --> 00:47:40,305 I'm grateful that you came, Joe. 778 00:47:42,318 --> 00:47:45,356 I know you don't want anything to do with me, 779 00:47:46,072 --> 00:47:47,187 but we need to talk. 780 00:47:47,490 --> 00:47:48,730 There's nothing to say. 781 00:47:50,659 --> 00:47:53,026 Lenny tells me that you wanted to go to the press. 782 00:47:53,329 --> 00:47:54,364 You can't do that. 783 00:47:55,164 --> 00:47:57,371 You are telling me what to do? 784 00:47:57,875 --> 00:48:02,244 I want you to take care of the family. 785 00:48:02,546 --> 00:48:04,537 The family? Jesus Christ. 786 00:48:04,840 --> 00:48:07,377 It's a little late to be worried about us now, don't you think? 787 00:48:08,469 --> 00:48:10,961 I know you hate me for what I did. 788 00:48:11,889 --> 00:48:14,597 But I'm going to die in prison for it. 789 00:48:17,645 --> 00:48:22,264 And I need you to provide for your mother and your sister. 790 00:48:23,484 --> 00:48:25,896 What the hell are you talking about? 791 00:48:27,613 --> 00:48:29,604 We've got money, Joe. 792 00:48:31,575 --> 00:48:32,781 What? 793 00:48:33,619 --> 00:48:34,825 We do. 794 00:48:37,206 --> 00:48:40,574 It's out there. 795 00:49:30,217 --> 00:49:33,801 Yeah, hello. Who is this? 796 00:49:54,366 --> 00:49:57,404 Sorry to keep you waiting, Ms. Hewes, but... 797 00:49:58,078 --> 00:49:59,239 Yes? 798 00:50:01,540 --> 00:50:04,328 What are you not telling us? 799 00:50:07,838 --> 00:50:12,002 This car accident is getting a little more complicated. 800 00:50:12,468 --> 00:50:14,505 What do you mean? What's going on? 801 00:50:15,304 --> 00:50:18,217 Well, Ms. Hewes, we found a body. 802 00:50:27,441 --> 00:50:28,772 A body? 803 00:50:31,529 --> 00:50:33,486 Whose? 804 00:50:48,963 --> 00:50:51,921 A little left. 805 00:50:52,216 --> 00:50:55,083 Good. More. 806 00:50:59,682 --> 00:51:00,968 Perfect. 807 00:51:16,448 --> 00:51:19,691 ♪ When I am through with you ♪ 808 00:51:19,994 --> 00:51:23,282 ♪ There won't be anything left ♪ 809 00:51:23,581 --> 00:51:26,494 ♪ When I am through with you ♪ 810 00:51:26,792 --> 00:51:30,330 ♪ There won't be anything left ♪ 811 00:51:30,629 --> 00:51:35,419 ♪ When I am through with you ♪ 58153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.