All language subtitles for zer00000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,800 Kiss me. 2 00:00:05,080 --> 00:00:08,800 >> What? 3 00:00:06,400 --> 00:00:10,920 I don't kiss women. 4 00:00:08,800 --> 00:00:12,920 >> If you leave, 5 00:00:10,920 --> 00:00:15,520 you'll regret it for the rest of your 6 00:00:12,920 --> 00:00:15,520 life. 7 00:00:27,280 --> 00:00:30,960 So, 8 00:00:28,880 --> 00:00:33,240 oh 9 00:00:30,960 --> 00:00:34,840 I'm I'm Alyssa Ferrar, applying for the 10 00:00:33,240 --> 00:00:38,160 assistant position. 11 00:00:34,840 --> 00:00:38,160 Here's my resume. 12 00:00:41,360 --> 00:00:45,440 Something's missing. 13 00:00:43,480 --> 00:00:49,080 >> Oh, yeah, I know. I I don't have much 14 00:00:45,440 --> 00:00:49,080 experience, but I work very hard in 15 00:00:49,680 --> 00:00:53,520 >> Kiss me. I don't kiss women. 16 00:00:56,720 --> 00:01:01,360 Then, you're not a fit for this job. 17 00:01:03,320 --> 00:01:06,720 >> Should I congratulate you? 18 00:01:05,040 --> 00:01:08,560 >> No, Mom. 19 00:01:06,720 --> 00:01:11,080 This job isn't for me. 20 00:01:08,560 --> 00:01:12,440 >> What? But I wanted this so badly. 21 00:01:11,080 --> 00:01:13,920 >> Mom. 22 00:01:12,440 --> 00:01:14,760 Mom. 23 00:01:13,920 --> 00:01:15,480 Mom. 24 00:01:14,760 --> 00:01:17,000 Mom. 25 00:01:15,480 --> 00:01:18,680 >> We need to get her to the hospital 26 00:01:17,000 --> 00:01:20,640 immediately. She needs an urgent and 27 00:01:18,680 --> 00:01:24,240 expensive surgery. 28 00:01:20,640 --> 00:01:24,240 >> I can't even get a loan. 29 00:01:24,880 --> 00:01:31,600 I'm unemployed. 30 00:01:27,480 --> 00:01:33,240 >> Sorry, girls, but it's my turn now. 31 00:01:31,600 --> 00:01:35,240 >> You're late. 32 00:01:33,240 --> 00:01:38,840 >> I really I really need this job. 33 00:01:35,240 --> 00:01:41,680 >> And what makes you think you deserve it? 34 00:01:38,840 --> 00:01:45,440 You've done nothing to do with it. 35 00:01:41,680 --> 00:01:45,440 I'm still waiting for my kiss. 36 00:01:59,360 --> 00:02:01,600 Have you ever kissed another woman 37 00:02:00,840 --> 00:02:03,640 before? 38 00:02:01,600 --> 00:02:05,440 >> No. 39 00:02:03,640 --> 00:02:07,560 I'm not like that. 40 00:02:05,440 --> 00:02:11,520 >> For your efforts, 41 00:02:07,560 --> 00:02:13,760 Miss Ferré, you are hired. 42 00:02:11,520 --> 00:02:13,760 >> Thank you. 43 00:02:13,800 --> 00:02:19,920 >> I've got a meeting today. You go, 44 00:02:17,280 --> 00:02:21,320 clean up my house. 45 00:02:19,920 --> 00:02:23,920 >> Um 46 00:02:21,320 --> 00:02:24,840 is that part of personal assistant's 47 00:02:23,920 --> 00:02:26,600 position? 48 00:02:24,840 --> 00:02:30,120 >> Don't like cleaning? 49 00:02:26,600 --> 00:02:30,120 Then, take off your 50 00:02:59,920 --> 00:03:05,080 >> Huh! What? 51 00:03:01,160 --> 00:03:05,080 >> Sean, I'll take it here. 52 00:03:08,160 --> 00:03:12,120 You weren't supposed to know my secret. 53 00:03:10,440 --> 00:03:14,000 >> I won't tell anyone, I SWEAR. 54 00:03:12,120 --> 00:03:18,280 >> SHUT UP! GET OUT OF HERE. 55 00:03:14,000 --> 00:03:18,280 >> NO, PLEASE. IT WAS AN ACCIDENT. PLEASE. 56 00:03:27,640 --> 00:03:30,360 WHAT THE HELL? 57 00:03:37,160 --> 00:03:40,120 What are you doing here? 58 00:03:41,080 --> 00:03:45,519 What is this? You have no right. 59 00:03:43,959 --> 00:03:46,239 >> Why did you allow yourself to be late 60 00:03:45,519 --> 00:03:48,080 for work? 61 00:03:46,239 --> 00:03:49,680 >> Work? 62 00:03:48,080 --> 00:03:53,480 You fired me. 63 00:03:49,680 --> 00:03:56,560 >> Did I? All I said was, get out of my 64 00:03:53,480 --> 00:03:58,440 house. Right? 65 00:03:56,560 --> 00:04:00,400 >> I'll come for you. 66 00:03:58,440 --> 00:04:03,280 And I won't go into that room again. I 67 00:04:00,400 --> 00:04:03,280 promise. Sorry. 68 00:04:04,680 --> 00:04:07,600 >> Don't you want to? 69 00:04:09,360 --> 00:04:12,880 Perfect timing. 70 00:04:11,120 --> 00:04:15,959 >> Meet 71 00:04:12,880 --> 00:04:18,840 the head designer of our fashion house, 72 00:04:15,959 --> 00:04:20,640 Chester Accrued. 73 00:04:18,840 --> 00:04:23,280 >> Accrued? 74 00:04:20,640 --> 00:04:25,400 Is your brother? 75 00:04:23,280 --> 00:04:27,000 >> My husband. 76 00:04:25,400 --> 00:04:29,280 Does that surprise you? 77 00:04:27,000 --> 00:04:31,360 >> Husband? 78 00:04:29,280 --> 00:04:33,760 Sorry, it's none of my business. 79 00:04:31,360 --> 00:04:34,440 >> Regardless, today has full control over 80 00:04:33,760 --> 00:04:35,520 you. 81 00:04:34,440 --> 00:04:38,320 >> No. 82 00:04:35,520 --> 00:04:39,240 No, I'm not going to 83 00:04:38,320 --> 00:04:41,600 I can't. 84 00:04:39,240 --> 00:04:45,040 >> Can't what? 85 00:04:41,600 --> 00:04:48,560 Just want to give you a makeover. Or or 86 00:04:45,040 --> 00:04:48,560 you think of something else? 87 00:04:48,800 --> 00:04:54,760 And now the most important part, try 88 00:04:52,000 --> 00:04:54,760 this on. 89 00:05:00,640 --> 00:05:04,640 >> Why this? 90 00:05:01,520 --> 00:05:08,400 >> Sweetheart, you work with my wife. 91 00:05:04,640 --> 00:05:08,400 You need to meet the standards. 92 00:05:23,200 --> 00:05:25,880 >> This laundry fits like it was made for 93 00:05:24,680 --> 00:05:29,160 me. 94 00:05:25,880 --> 00:05:29,160 Thank you, Mrs. Accrued. 95 00:05:38,800 --> 00:05:45,280 >> My husband did a wonderful job, but 96 00:05:42,120 --> 00:05:45,280 something's missing. 97 00:05:58,880 --> 00:06:02,920 >> No, I'm not I'm not wearing this. 98 00:06:02,960 --> 00:06:05,000 I don't remember signing anything like 99 00:06:04,520 --> 00:06:06,880 that. 100 00:06:05,000 --> 00:06:09,080 >> You should have read the 101 00:06:06,880 --> 00:06:11,320 fine print, darling. 102 00:06:09,080 --> 00:06:11,320 >> Hm? 103 00:06:11,640 --> 00:06:17,440 >> No. Take it. 104 00:06:14,480 --> 00:06:17,440 >> Is there a mask? 105 00:06:30,520 --> 00:06:35,400 >> Can't wait to see what else you're 106 00:06:33,760 --> 00:06:37,720 capable of. 107 00:06:35,400 --> 00:06:37,720 Right? 108 00:06:41,800 --> 00:06:45,640 >> Yeah. 109 00:06:43,320 --> 00:06:48,880 Is something wrong with my mom? 110 00:06:45,640 --> 00:06:51,760 Okay, I'm on my way. Sorry. Yeah. Yeah. 111 00:06:48,880 --> 00:06:53,600 Please wait for me. 112 00:06:51,760 --> 00:06:55,080 >> Just do as asked. 113 00:06:53,600 --> 00:06:58,160 >> Don't worry, ma'am. She's not going to 114 00:06:55,080 --> 00:06:58,160 be a problem anymore. 115 00:06:59,560 --> 00:07:03,440 >> Mom. 116 00:07:01,400 --> 00:07:04,360 Mom. 117 00:07:03,440 --> 00:07:06,480 Mom. 118 00:07:04,360 --> 00:07:09,200 What happened to my mom? Where is she? 119 00:07:06,480 --> 00:07:10,200 >> Mrs. Ferrer, I'm sorry you have to find 120 00:07:09,200 --> 00:07:11,280 out like this, but 121 00:07:10,200 --> 00:07:13,080 >> But what? 122 00:07:11,280 --> 00:07:15,760 Tell me. Tell me home. 123 00:07:13,080 --> 00:07:15,760 >> Calm down. 124 00:07:20,680 --> 00:07:24,080 Sorry, darling, 125 00:07:22,240 --> 00:07:26,680 but your mom was getting in the way of 126 00:07:24,080 --> 00:07:29,200 your work. 127 00:07:26,680 --> 00:07:29,200 >> Where is she? 128 00:07:31,160 --> 00:07:36,720 >> Sweetheart, your mom was in bad shape. 129 00:07:41,240 --> 00:07:46,200 >> Please, say something. Say something. 130 00:07:43,520 --> 00:07:48,520 >> Miss, forgive us. We were acting without 131 00:07:46,200 --> 00:07:50,520 your consent, but we transferred your 132 00:07:48,520 --> 00:07:53,440 mother to the best hospital in the 133 00:07:50,520 --> 00:07:56,160 country. Mrs. Ackroyd covered all 134 00:07:53,440 --> 00:07:56,160 expenses. 135 00:08:00,080 --> 00:08:02,920 >> Mrs. Ackroyd, 136 00:08:01,400 --> 00:08:07,360 is that true? 137 00:08:02,920 --> 00:08:07,360 >> Women should support each other. 138 00:08:08,000 --> 00:08:11,360 >> I don't know how to thank you. 139 00:08:12,200 --> 00:08:14,680 Thank you. 140 00:08:15,520 --> 00:08:20,160 >> From now on, the only thing you need to 141 00:08:18,720 --> 00:08:22,760 worry about 142 00:08:20,160 --> 00:08:22,760 is me. 143 00:08:40,719 --> 00:08:44,440 >> So, that this is what I'm 144 00:08:41,520 --> 00:08:44,440 misunderstanding. 145 00:08:46,080 --> 00:08:51,320 >> Finally. 146 00:08:47,880 --> 00:08:51,320 I got to see how you look. 147 00:08:53,240 --> 00:08:56,440 >> I I need to change. I prefer this 148 00:08:55,920 --> 00:08:59,680 uniform. 149 00:08:56,440 --> 00:09:01,880 >> Turn around, sweetheart. 150 00:08:59,680 --> 00:09:05,040 >> Doesn't shock me. 151 00:09:01,880 --> 00:09:06,200 >> Lastly, I didn't give you permission for 152 00:09:05,040 --> 00:09:07,920 that. 153 00:09:06,200 --> 00:09:09,520 >> Permission? 154 00:09:07,920 --> 00:09:11,720 Trust? 155 00:09:09,520 --> 00:09:11,720 >> No. 156 00:09:13,360 --> 00:09:16,839 You're ready to get 157 00:09:15,400 --> 00:09:19,120 closer. 158 00:09:16,839 --> 00:09:19,120 Come on. 159 00:09:24,839 --> 00:09:27,080 Closer. 160 00:09:31,360 --> 00:09:34,120 >> Oh, hello. 161 00:09:32,360 --> 00:09:35,440 >> Glad you like my set. It's one of my 162 00:09:34,120 --> 00:09:36,960 favorite pieces. 163 00:09:35,440 --> 00:09:38,160 >> Thanks. 164 00:09:36,960 --> 00:09:39,200 I 165 00:09:38,160 --> 00:09:42,000 I better go. 166 00:09:39,200 --> 00:09:42,680 >> You can take one of my dresses from the 167 00:09:42,000 --> 00:09:46,360 office. 168 00:09:42,680 --> 00:09:46,360 >> We need to have a serious talk. 169 00:09:47,920 --> 00:09:52,680 You feel something for her. You've never 170 00:09:50,200 --> 00:09:55,320 been like this with anyone else. 171 00:09:52,680 --> 00:09:55,320 >> Drop it. 172 00:09:56,040 --> 00:10:00,400 Are you jealous? 173 00:09:58,080 --> 00:10:02,360 >> Just know dragging her into your dirty 174 00:10:00,400 --> 00:10:04,560 games is a bad idea. 175 00:10:02,360 --> 00:10:06,000 >> I'll decide who to play with and how, 176 00:10:04,560 --> 00:10:09,960 and you 177 00:10:06,000 --> 00:10:09,960 are the star of the collection. 178 00:10:23,440 --> 00:10:27,520 It suits you. 179 00:10:25,160 --> 00:10:27,520 Okay. 180 00:10:27,840 --> 00:10:32,880 I have something for you. 181 00:10:31,840 --> 00:10:35,320 >> Something? 182 00:10:32,880 --> 00:10:38,240 >> A new condition for our arrangement. 183 00:10:35,320 --> 00:10:42,360 >> So, I have to sign something again? 184 00:10:38,240 --> 00:10:42,360 >> A different kind of contract. 185 00:10:51,080 --> 00:10:54,240 Don't bend your knees. 186 00:10:53,440 --> 00:10:55,600 >> I 187 00:10:54,240 --> 00:10:57,400 I'm not doing this. 188 00:10:55,600 --> 00:10:58,320 >> You have to if you want to see what's 189 00:10:57,400 --> 00:11:00,200 inside. 190 00:10:58,320 --> 00:11:02,720 >> I'm not playing your dirty games, 191 00:11:00,200 --> 00:11:04,720 Margaret. 192 00:11:02,720 --> 00:11:07,440 I already told you 193 00:11:04,720 --> 00:11:07,440 I'm not playing that. 194 00:11:07,880 --> 00:11:10,800 >> I assure you. 195 00:11:19,280 --> 00:11:22,120 In 2 minutes. 196 00:11:23,800 --> 00:11:29,640 >> What do you want to do to me? 197 00:11:25,680 --> 00:11:34,560 >> Nothing, but I'm sure you'll like it. 198 00:11:29,640 --> 00:11:37,920 It's all in the contract. 199 00:11:34,560 --> 00:11:39,440 >> Hi, what about your husband? 200 00:11:37,920 --> 00:11:41,480 Won't he mind? 201 00:11:39,440 --> 00:11:44,120 >> I'm long past asking for man's 202 00:11:41,480 --> 00:11:44,120 permission. 203 00:11:44,560 --> 00:11:49,000 No one knows how long it takes another 204 00:11:47,920 --> 00:11:51,680 woman. 205 00:11:49,000 --> 00:11:55,040 >> What if he don't like it? 206 00:11:51,680 --> 00:11:59,880 >> You can say stop at any time. Just say 207 00:11:55,040 --> 00:12:00,720 your safe word. You need to come up with 208 00:11:59,880 --> 00:12:03,680 one. 209 00:12:00,720 --> 00:12:09,680 >> I need time to think about it. 210 00:12:03,680 --> 00:12:11,160 >> I hope this speeds up your decision. 211 00:12:09,680 --> 00:12:13,800 >> Open it up, 212 00:12:11,160 --> 00:12:13,800 okay? 213 00:12:18,560 --> 00:12:24,760 These are my pearls. 214 00:12:21,040 --> 00:12:28,360 Everything has a hidden layer. 215 00:12:24,760 --> 00:12:28,360 What does that even mean? 216 00:12:29,600 --> 00:12:33,760 There's something else here. 217 00:12:32,920 --> 00:12:37,400 What 218 00:12:33,760 --> 00:12:37,400 No freaking way. 219 00:12:38,839 --> 00:12:42,720 This is too much. 220 00:12:40,720 --> 00:12:44,560 >> I'm sorry, Mrs. Clyde. I didn't realize 221 00:12:42,720 --> 00:12:46,720 you had company. I hope you signed a 222 00:12:44,560 --> 00:12:48,839 contract, too. 223 00:12:46,720 --> 00:12:50,280 >> Are you jealous? 224 00:12:48,839 --> 00:12:52,080 >> Not even close. 225 00:12:50,280 --> 00:12:54,200 I just came to say I'm not signing the 226 00:12:52,080 --> 00:12:55,520 contract because of that. I'm signing 227 00:12:54,200 --> 00:12:59,960 because 228 00:12:55,520 --> 00:12:59,960 I want you to teach me how to make love. 229 00:13:00,960 --> 00:13:03,200 >> Yeah. 230 00:13:04,880 --> 00:13:08,440 What is your safe word? 231 00:13:07,120 --> 00:13:10,400 >> broccoli 232 00:13:08,440 --> 00:13:11,440 >> Confirm. 233 00:13:10,400 --> 00:13:12,920 How does it feel? 234 00:13:11,440 --> 00:13:15,000 >> I'm fine. 235 00:13:12,920 --> 00:13:17,480 >> If you can still talk, it's not good 236 00:13:15,000 --> 00:13:17,480 enough. 237 00:13:17,600 --> 00:13:24,440 Sit down and eat your dinner. 238 00:13:20,880 --> 00:13:24,440 I'll set it to max. 239 00:13:27,680 --> 00:13:30,600 Good girl. 240 00:13:32,600 --> 00:13:37,840 Oops. 241 00:13:33,800 --> 00:13:37,840 >> Oh, Margaret, what a surprise. 242 00:13:38,640 --> 00:13:43,720 >> Spare me the fake pleasantries. 243 00:13:41,360 --> 00:13:47,080 >> It's a shame. 244 00:13:43,720 --> 00:13:48,240 Our competition won't last much longer. 245 00:13:47,080 --> 00:13:50,520 >> Oh, yeah? 246 00:13:48,240 --> 00:13:54,320 >> You are about to lose your company. 247 00:13:50,520 --> 00:13:57,040 >> Heard your stock is crashing. 248 00:13:54,320 --> 00:13:57,040 You should try. 249 00:13:59,640 --> 00:14:03,200 >> Damn Karen Stevenson trying to push us 250 00:14:01,960 --> 00:14:05,320 out of the market. 251 00:14:03,200 --> 00:14:05,320 >> Hm. 252 00:14:06,640 --> 00:14:11,120 >> Oh, thank god. 253 00:14:09,000 --> 00:14:14,200 >> I think I know 254 00:14:11,120 --> 00:14:14,200 how to cheer you up. 255 00:14:25,080 --> 00:14:28,200 >> You know? 256 00:14:26,360 --> 00:14:30,360 >> What's wrong, Margaret? 257 00:14:28,200 --> 00:14:32,960 Don't ever do that again. 258 00:14:30,360 --> 00:14:32,960 Okay. 259 00:14:34,720 --> 00:14:37,720 Close your eyes. 260 00:14:55,240 --> 00:14:59,360 Step 261 00:14:56,839 --> 00:14:59,360 inside. 262 00:15:00,520 --> 00:15:03,600 >> Hot and slow. 263 00:15:04,640 --> 00:15:06,320 Don't let go. 264 00:15:05,680 --> 00:15:07,120 >> Broccoli. 265 00:15:06,320 --> 00:15:08,080 >> What? 266 00:15:07,120 --> 00:15:10,480 >> Broccoli. 267 00:15:08,080 --> 00:15:12,600 >> It's scary to give someone that kind of 268 00:15:10,480 --> 00:15:14,560 power. How are you? 269 00:15:12,600 --> 00:15:16,960 >> Not so 270 00:15:14,560 --> 00:15:17,680 >> You feel pleasure like never before, I 271 00:15:16,960 --> 00:15:18,800 promise. 272 00:15:17,680 --> 00:15:20,320 >> Pleasure? 273 00:15:18,800 --> 00:15:24,800 That hurts. 274 00:15:20,320 --> 00:15:24,800 You're no better than any man. 275 00:15:25,040 --> 00:15:32,920 >> If you want real real pleasure, 276 00:15:28,960 --> 00:15:32,920 you have to learn to embrace me. 277 00:15:33,680 --> 00:15:36,960 Who did this to you? 278 00:15:37,560 --> 00:15:42,800 >> You mix them up, girls. 279 00:15:39,840 --> 00:15:42,800 And I like that. 280 00:15:51,960 --> 00:15:56,120 >> Leslie. 281 00:15:53,520 --> 00:15:56,120 Leslie. 282 00:15:56,600 --> 00:15:59,360 Leslie. 283 00:16:01,240 --> 00:16:06,120 >> Oh, you're up. Good morning. 284 00:16:06,480 --> 00:16:09,640 >> What happened? 285 00:16:07,440 --> 00:16:12,840 >> Relax, darling. 286 00:16:09,640 --> 00:16:15,440 I made sure my wife didn't hurt you. 287 00:16:12,840 --> 00:16:16,760 >> Chester? 288 00:16:15,440 --> 00:16:19,440 Honey, 289 00:16:16,760 --> 00:16:22,600 leave. You're making her uncomfortable. 290 00:16:19,440 --> 00:16:22,600 >> I'm sorry. 291 00:16:26,360 --> 00:16:29,720 >> Hope you're feeling better. 292 00:16:30,680 --> 00:16:37,640 Then get dressed and 293 00:16:32,720 --> 00:16:37,640 I'll wait outside. We have work to do. 294 00:16:38,440 --> 00:16:41,360 >> Margaret, 295 00:16:40,440 --> 00:16:42,960 you okay? 296 00:16:41,360 --> 00:16:46,360 >> Okay? 297 00:16:42,960 --> 00:16:48,440 Oh, no. I'm not pleased with you. 298 00:16:46,360 --> 00:16:50,400 >> I did everything you asked. 299 00:16:48,440 --> 00:16:53,400 How dare you punish me for using the 300 00:16:50,400 --> 00:16:53,400 C-word? 301 00:16:59,080 --> 00:17:02,240 Why did you do that? 302 00:17:06,360 --> 00:17:11,120 >> I could swear I wanted to keep going. 303 00:17:16,760 --> 00:17:22,600 >> I'm here to save you from a potential 304 00:17:18,920 --> 00:17:24,280 disaster. Your brand's value drops year 305 00:17:22,600 --> 00:17:27,680 after year. 306 00:17:24,280 --> 00:17:30,680 That sum should cover a nice little 307 00:17:27,680 --> 00:17:30,680 retirement. 308 00:17:31,920 --> 00:17:36,400 >> Get out of here. 309 00:17:32,840 --> 00:17:36,400 >> You'll regret this soon. 310 00:17:43,160 --> 00:17:45,680 >> Wow. 311 00:17:48,040 --> 00:17:53,480 Chester, you've created something 312 00:17:51,000 --> 00:17:55,840 amazing. 313 00:17:53,480 --> 00:17:59,640 >> It's not ready yet, but tomorrow we will 314 00:17:55,840 --> 00:17:59,640 have a true masterpiece. 315 00:18:02,120 --> 00:18:03,720 >> Mr. Moratti. 316 00:18:03,120 --> 00:18:05,640 >> What? 317 00:18:03,720 --> 00:18:09,680 >> We have a huge problem. 318 00:18:05,640 --> 00:18:09,680 Our star model has food poisoning. 319 00:18:12,760 --> 00:18:17,800 >> Then? 320 00:18:14,920 --> 00:18:20,240 It's time to light the star 321 00:18:17,800 --> 00:18:23,320 of a new 322 00:18:20,240 --> 00:18:23,320 and better model. 323 00:18:30,320 --> 00:18:34,200 >> She walked in black. 324 00:18:32,280 --> 00:18:36,600 >> Best decision. 325 00:18:34,200 --> 00:18:38,280 >> I tried to be the embodiment of the son 326 00:18:36,600 --> 00:18:41,640 of God. 327 00:18:38,280 --> 00:18:41,640 But this woman, [ __ ] 328 00:18:42,280 --> 00:18:49,520 >> Oh, sweetheart, he's going to be rich. 329 00:18:46,800 --> 00:18:53,760 >> You've been saying that for a year. 330 00:18:49,520 --> 00:18:53,760 And you believe in that miracle? 331 00:18:55,280 --> 00:18:59,600 >> We had to, dear. 332 00:18:57,080 --> 00:19:03,000 I lost count. I'm so sorry. I didn't 333 00:18:59,600 --> 00:19:05,080 mean to snap at you. 334 00:19:03,000 --> 00:19:08,240 I'm just 335 00:19:05,080 --> 00:19:08,240 so tired. 336 00:19:10,840 --> 00:19:15,320 >> Mr. Moratti. 337 00:19:12,080 --> 00:19:15,320 >> How's it going, Father? 338 00:19:15,400 --> 00:19:21,040 >> You have some nerve. 339 00:19:17,640 --> 00:19:23,720 This is all your fault. 340 00:19:21,040 --> 00:19:24,760 You and your goons got our family in 341 00:19:23,720 --> 00:19:26,760 this hell. 342 00:19:24,760 --> 00:19:28,680 >> I think 343 00:19:26,760 --> 00:19:30,280 you're forgetting the tone you should 344 00:19:28,680 --> 00:19:32,120 use 345 00:19:30,280 --> 00:19:35,800 when you're speaking 346 00:19:32,120 --> 00:19:35,800 to your older brother. 347 00:19:55,120 --> 00:19:57,960 >> Hey God, 348 00:19:58,080 --> 00:20:01,520 what am I supposed to do? 349 00:20:02,520 --> 00:20:07,600 That 350 00:20:04,320 --> 00:20:12,400 is nothing but a tyrant. 351 00:20:07,600 --> 00:20:12,400 Count to his town being around him. 352 00:20:14,400 --> 00:20:17,440 Oh, damn it. 353 00:20:20,160 --> 00:20:21,400 >> [ __ ] you, Paul. 354 00:20:20,640 --> 00:20:23,600 >> Oh my God. 355 00:20:21,400 --> 00:20:27,200 >> Usually people address me differently. 356 00:20:23,600 --> 00:20:28,760 >> I'm sorry. I don't even know how 357 00:20:27,200 --> 00:20:30,720 this work. 358 00:20:28,760 --> 00:20:32,280 I'll probably I never been in church 359 00:20:30,720 --> 00:20:33,640 before. I'm sorry. 360 00:20:32,280 --> 00:20:35,960 >> But something must have brought you 361 00:20:33,640 --> 00:20:35,960 here. 362 00:20:36,280 --> 00:20:41,280 >> No. 363 00:20:38,120 --> 00:20:41,280 You know, yes. 364 00:20:42,080 --> 00:20:45,880 My brother. 365 00:20:44,320 --> 00:20:49,680 >> We were just talking about him. Is he 366 00:20:45,880 --> 00:20:49,680 the um the tyrant? 367 00:20:49,920 --> 00:20:52,080 >> Mhm. 368 00:20:53,360 --> 00:20:55,960 I'm sorry. 369 00:20:56,760 --> 00:21:01,480 >> Are you here to confess your anger? 370 00:21:00,200 --> 00:21:04,720 >> Maybe. 371 00:21:01,480 --> 00:21:07,200 Actually, I came to talk. 372 00:21:04,720 --> 00:21:08,000 Can I? 373 00:21:07,200 --> 00:21:10,720 >> Yeah. 374 00:21:08,000 --> 00:21:10,720 Absolutely. 375 00:21:11,120 --> 00:21:13,920 >> Repeat after me. 376 00:21:15,280 --> 00:21:20,240 I confess my sins to almighty God and to 377 00:21:17,680 --> 00:21:22,480 you, holy father. 378 00:21:20,240 --> 00:21:24,920 >> I confess my sins to almighty God and to 379 00:21:22,480 --> 00:21:26,000 you, holy father. 380 00:21:24,920 --> 00:21:28,440 >> What are you here to confess, my 381 00:21:26,000 --> 00:21:28,440 daughter? 382 00:21:29,960 --> 00:21:33,240 >> I want to kill my brother. 383 00:21:33,920 --> 00:21:37,800 >> I think 384 00:21:35,920 --> 00:21:40,040 you're forgetting the tone you should 385 00:21:37,800 --> 00:21:41,840 use 386 00:21:40,040 --> 00:21:43,800 when you're speaking 387 00:21:41,840 --> 00:21:44,640 to your older brother. 388 00:21:43,800 --> 00:21:45,360 >> Oh. 389 00:21:44,640 --> 00:21:47,120 >> Oh? 390 00:21:45,360 --> 00:21:51,160 >> Marco, don't. 391 00:21:47,120 --> 00:21:52,800 >> No one asked you, you old 392 00:21:51,160 --> 00:21:54,680 >> What the hell are you doing? 393 00:21:52,800 --> 00:21:56,880 >> What am I doing? 394 00:21:54,680 --> 00:21:58,680 Isn't that obvious? Teaching my little 395 00:21:56,880 --> 00:22:00,840 sister some manners. 396 00:21:58,680 --> 00:22:03,760 >> Let her go, you psycho. 397 00:22:00,840 --> 00:22:08,160 >> You call me my boy psycho? I'm not some 398 00:22:03,760 --> 00:22:12,040 freak out. My name is Marco Maretti, and 399 00:22:08,160 --> 00:22:15,640 right NOW I'M THE HEAD OF THIS FAMILY. 400 00:22:12,040 --> 00:22:17,640 SO, watch your mouths. 401 00:22:15,640 --> 00:22:19,560 Or next time, 402 00:22:17,640 --> 00:22:22,160 your beloved nanny 403 00:22:19,560 --> 00:22:25,160 won't get off so easily. 404 00:22:22,160 --> 00:22:28,040 >> Please, continue. 405 00:22:25,160 --> 00:22:31,200 >> Our family 406 00:22:28,040 --> 00:22:34,720 was never normal. 407 00:22:31,200 --> 00:22:37,760 I never knew my mother. She 408 00:22:34,720 --> 00:22:37,760 and my father 409 00:22:39,840 --> 00:22:43,320 he was shot. 410 00:22:42,360 --> 00:22:46,880 >> Um 411 00:22:43,320 --> 00:22:46,880 I'm really sorry to hear that. 412 00:22:49,240 --> 00:22:54,360 >> I'm I'm sorry. I 413 00:22:51,600 --> 00:22:55,920 I shouldn't have to come here. Um 414 00:22:54,360 --> 00:22:58,960 it was fault. 415 00:22:55,920 --> 00:22:58,960 Thank you. Sorry. 416 00:22:59,920 --> 00:23:02,520 >> Forgive me. 417 00:23:03,400 --> 00:23:09,120 But, do you know why 418 00:23:05,920 --> 00:23:11,240 it's considered a mortal sin? 419 00:23:09,120 --> 00:23:13,640 It destroys not only the victim, but the 420 00:23:11,240 --> 00:23:13,640 soul. 421 00:23:15,600 --> 00:23:19,200 Two lost souls. 422 00:23:17,840 --> 00:23:21,760 And I can see that your soul is filled 423 00:23:19,200 --> 00:23:21,760 with light. 424 00:23:22,680 --> 00:23:28,920 Don't close yourself off from God. 425 00:23:25,640 --> 00:23:28,920 Something brought you here today. 426 00:23:30,080 --> 00:23:35,040 >> I doubt your God can help me, believe 427 00:23:32,560 --> 00:23:35,040 Father. 428 00:23:40,400 --> 00:23:43,080 >> Come to mass. 429 00:23:44,200 --> 00:23:47,120 >> What? 430 00:23:45,440 --> 00:23:49,960 >> Tomorrow. 431 00:23:47,120 --> 00:23:49,960 May God bless you. 432 00:24:04,840 --> 00:24:08,000 >> All right, calm down. 433 00:24:08,040 --> 00:24:11,240 He's a priest. 434 00:24:11,560 --> 00:24:14,840 And a handsome one. 435 00:24:16,160 --> 00:24:19,280 >> Who am I TO YOU, HUH? 436 00:24:18,080 --> 00:24:21,800 DON'T LOOK AT ME LIKE 437 00:24:19,280 --> 00:24:23,880 GOD DO YOU, HUH? 438 00:24:21,800 --> 00:24:24,800 >> GOD, MARCO, I ALREADY TOLD YOU IT'S NOT 439 00:24:23,880 --> 00:24:26,920 MY FAULT. 440 00:24:24,800 --> 00:24:28,400 >> YOU DIDN'T KILL US A FEW 441 00:24:26,920 --> 00:24:31,680 AND YOU LOST IT. 442 00:24:28,400 --> 00:24:33,360 AND YOU DIDN'T DO NOTHING ABOUT IT. 443 00:24:31,680 --> 00:24:34,000 YOU'RE STILL ALIVE ONLY BECAUSE YOU'RE 444 00:24:33,360 --> 00:24:36,440 MY 445 00:24:34,000 --> 00:24:36,440 GOD DAMN 446 00:24:37,240 --> 00:24:40,920 >> SARAH. 447 00:24:39,560 --> 00:24:42,400 COME HERE. 448 00:24:40,920 --> 00:24:43,040 >> COME HERE, YOU LITTLE 449 00:24:42,400 --> 00:24:43,800 BRAT. 450 00:24:43,040 --> 00:24:46,560 WAIT. 451 00:24:43,800 --> 00:24:46,560 SARAH, STAY AWAY. 452 00:24:47,880 --> 00:24:51,000 OPEN THE 453 00:24:55,200 --> 00:24:58,600 >> SARAH. 454 00:24:56,920 --> 00:25:01,960 YOU ARE A GOOD GIRL. 455 00:24:58,600 --> 00:25:01,960 You will lose it there. 456 00:26:11,080 --> 00:26:16,000 >> Well, I'd like to begin today's homily 457 00:26:18,440 --> 00:26:23,720 by reminding us of the depths of God's 458 00:26:21,480 --> 00:26:26,440 love for each of us. We all heard the 459 00:26:23,720 --> 00:26:29,040 story of prodigal son in which Christ 460 00:26:26,440 --> 00:26:31,480 spoke about the how merciful our 461 00:26:29,040 --> 00:26:33,320 heavenly father is. 462 00:26:31,480 --> 00:26:35,760 >> Nomine Patris, et Filii, et Spiritus 463 00:26:33,320 --> 00:26:35,760 Sancti. 464 00:26:36,760 --> 00:26:41,040 Nomine Patris, et Filii, et Spiritus 465 00:26:38,840 --> 00:26:41,040 Sancti. 466 00:26:54,320 --> 00:26:58,720 Nomine Patris et Filii et Spiritus 467 00:26:56,200 --> 00:26:58,720 Sancti. 468 00:27:27,760 --> 00:27:30,480 May God bless you. 469 00:27:36,960 --> 00:27:39,960 What is happening to me? 470 00:27:47,840 --> 00:27:52,080 >> Hi. 471 00:27:50,000 --> 00:27:55,520 >> You came. 472 00:27:52,080 --> 00:27:58,480 >> I read online about how this is supposed 473 00:27:55,520 --> 00:27:58,480 to be done, so. 474 00:27:59,160 --> 00:28:04,120 Bless me, Father, 475 00:28:01,040 --> 00:28:04,120 for I have sinned. 476 00:28:07,840 --> 00:28:12,160 Did I do something wrong? 477 00:28:09,920 --> 00:28:13,920 >> No, no. I'm sorry. I'm I'm just 478 00:28:12,160 --> 00:28:15,240 pleasantly surprised. 479 00:28:13,920 --> 00:28:16,040 You're certainly making progress, my 480 00:28:15,240 --> 00:28:18,560 child. 481 00:28:16,040 --> 00:28:18,560 >> Thank you. 482 00:28:22,600 --> 00:28:25,160 >> Come with me. 483 00:28:25,560 --> 00:28:30,400 >> Where? 484 00:28:27,240 --> 00:28:30,400 >> To finish what we started. 485 00:28:41,960 --> 00:28:44,560 Just wait here. 486 00:29:15,160 --> 00:29:18,480 >> Or next time 487 00:29:17,200 --> 00:29:22,760 your beloved nanny. 488 00:29:18,480 --> 00:29:22,760 >> Come here, YOU LITTLE GOD, WHERE IS 489 00:29:25,480 --> 00:29:29,000 >> WE HAVE TO FINISH WHAT WE STARTED. 490 00:29:32,560 --> 00:29:38,960 Receive the body and blood of Christ, 491 00:29:35,720 --> 00:29:38,960 servant of God. 492 00:29:39,240 --> 00:29:42,920 What's your name? 493 00:29:41,080 --> 00:29:43,800 >> Sarah. 494 00:29:42,920 --> 00:29:46,280 >> Right. 495 00:29:43,800 --> 00:29:46,280 Sarah. 496 00:29:47,800 --> 00:29:53,720 Receive the body and blood of Christ, 497 00:29:50,800 --> 00:29:57,680 servant of God, Sarah, for remission of 498 00:29:53,720 --> 00:29:57,680 sins and eternal life. 499 00:30:22,400 --> 00:30:25,320 >> FATHER MICHAEL. 500 00:30:27,560 --> 00:30:30,480 >> I'm so sorry. I'm just 501 00:30:29,320 --> 00:30:31,880 >> It's all right. Please stop. 502 00:30:30,480 --> 00:30:33,080 >> What in the name of God is going on 503 00:30:31,880 --> 00:30:35,880 here? 504 00:30:33,080 --> 00:30:37,360 >> Uh Father Clarus, this Brishner 505 00:30:35,880 --> 00:30:40,480 she was about to leave. 506 00:30:37,360 --> 00:30:40,480 >> May God bless you, child. 507 00:30:41,800 --> 00:30:45,960 I tell you everyone who looks at a woman 508 00:30:44,680 --> 00:30:47,640 with lust 509 00:30:45,960 --> 00:30:49,800 has already committed adultery with her 510 00:30:47,640 --> 00:30:52,920 in his heart. 511 00:30:49,800 --> 00:30:54,080 Matthew chapter 5 verse 28. 512 00:30:52,920 --> 00:30:57,800 Are you trying to test my knowledge, 513 00:30:54,080 --> 00:30:59,120 Father Ernest? I'm merely offering you a 514 00:30:57,800 --> 00:31:00,840 topic 515 00:30:59,120 --> 00:31:04,160 for your next sermon. 516 00:31:00,840 --> 00:31:04,160 Father Luka. 517 00:31:04,520 --> 00:31:07,520 You know what to do. 518 00:31:07,920 --> 00:31:11,680 And put yourself in order. 519 00:31:12,440 --> 00:31:17,200 Of course, Father. 520 00:31:14,160 --> 00:31:17,200 May God watch over you. 521 00:31:22,320 --> 00:31:25,680 >> Holy Father. 522 00:31:24,240 --> 00:31:26,640 >> Sarah, 523 00:31:25,680 --> 00:31:29,360 what are you doing here? 524 00:31:26,640 --> 00:31:33,000 >> Um forgive me. I can't just leave like 525 00:31:29,360 --> 00:31:36,680 that. Your soul 526 00:31:33,000 --> 00:31:36,680 Let me take care of it. 527 00:31:37,960 --> 00:31:42,600 >> All right, come. My cell is over there. 528 00:31:41,000 --> 00:31:46,400 >> Your cell? 529 00:31:42,600 --> 00:31:46,400 >> Yeah, that's that's where priests live. 530 00:32:10,720 --> 00:32:13,280 >> Thank you. 531 00:32:17,200 --> 00:32:22,000 Um I I mean uh 532 00:32:20,160 --> 00:32:24,040 I'll return it soon. 533 00:32:22,000 --> 00:32:25,600 >> Yeah, I have other ones. It's 534 00:32:24,040 --> 00:32:28,680 It's only because you insisted. I I 535 00:32:25,600 --> 00:32:31,280 could have managed myself. Uh 536 00:32:28,680 --> 00:32:34,960 >> Holy Father, can I ask 537 00:32:31,280 --> 00:32:34,960 how long have you been a priest? 538 00:32:36,080 --> 00:32:38,880 >> You signed, right? 539 00:32:39,120 --> 00:32:44,200 >> What? 540 00:32:41,400 --> 00:32:45,560 >> My tattoo. 541 00:32:44,200 --> 00:32:47,560 >> Um 542 00:32:45,560 --> 00:32:50,800 yeah, yes. So, 543 00:32:47,560 --> 00:32:50,800 why were you in 544 00:32:51,360 --> 00:32:53,840 >> It's a 545 00:32:53,960 --> 00:32:57,520 It's just a little 546 00:32:55,160 --> 00:33:00,280 just a little reminder of my 547 00:32:57,520 --> 00:33:00,280 past life. 548 00:33:02,200 --> 00:33:06,840 >> I'm I'm sorry. I should go. 549 00:33:04,400 --> 00:33:06,840 >> Sarah 550 00:33:07,400 --> 00:33:11,120 I I can see that your soul is restless 551 00:33:10,000 --> 00:33:13,480 and 552 00:33:11,120 --> 00:33:14,960 I might regret what I'm about to do, but 553 00:33:13,480 --> 00:33:17,800 do you like 554 00:33:14,960 --> 00:33:20,120 horror movies? 555 00:33:17,800 --> 00:33:21,000 >> What? 556 00:33:20,120 --> 00:33:23,720 >> Sir, 557 00:33:21,000 --> 00:33:26,040 do you need some help? 558 00:33:23,720 --> 00:33:26,040 What if 559 00:33:27,040 --> 00:33:31,080 you forget what happened? 560 00:33:29,040 --> 00:33:33,400 Go home. 561 00:33:31,080 --> 00:33:35,280 But you never had bitten someone before. 562 00:33:33,400 --> 00:33:38,520 What happened? I was 563 00:33:35,280 --> 00:33:40,560 lucky to survive five minutes bite. 564 00:33:38,520 --> 00:33:42,520 What happened after it? 565 00:33:40,560 --> 00:33:43,840 >> I never would have thought 566 00:33:42,520 --> 00:33:46,120 you were such a 567 00:33:43,840 --> 00:33:47,040 horror movie fan, father. 568 00:33:46,120 --> 00:33:49,200 >> After a bitter 569 00:33:47,040 --> 00:33:51,400 >> What did you think I spent all my time 570 00:33:49,200 --> 00:33:54,440 reading holy scriptures? 571 00:33:51,400 --> 00:33:54,440 >> I was lucky to survive five minutes 572 00:33:54,600 --> 00:33:57,440 >> I mean the Bible. 573 00:33:56,440 --> 00:33:59,600 >> Oh. 574 00:33:57,440 --> 00:33:59,600 Mhm. 575 00:34:00,680 --> 00:34:06,880 And how do you unwind? 576 00:34:04,360 --> 00:34:06,880 >> Well 577 00:34:09,840 --> 00:34:12,760 >> You'll forget what happened. 578 00:34:11,840 --> 00:34:15,000 Go home. 579 00:34:12,760 --> 00:34:15,879 What makes you like us? 580 00:34:15,000 --> 00:34:18,280 What? 581 00:34:15,879 --> 00:34:19,639 After I bit her, something started to 582 00:34:18,280 --> 00:34:22,120 happen to 583 00:34:19,639 --> 00:34:22,919 I need her blood. Easy peasy. 584 00:34:22,120 --> 00:34:24,679 Bloody. 585 00:34:22,919 --> 00:34:27,360 >> Excuse me, I'm here about the job 586 00:34:24,679 --> 00:34:27,360 vacancy. 587 00:34:29,120 --> 00:34:32,159 >> I think it's 588 00:34:30,320 --> 00:34:33,159 time for you to go. 589 00:34:32,159 --> 00:34:34,560 >> Is it? 590 00:34:33,159 --> 00:34:37,200 >> You, of course. 591 00:34:34,560 --> 00:34:39,639 >> That's what I I thank you for this 592 00:34:37,200 --> 00:34:39,639 evening. 593 00:34:44,200 --> 00:34:47,720 I'll return it. 594 00:34:46,480 --> 00:34:49,879 >> Right. 595 00:34:47,720 --> 00:34:49,879 >> Bye. 596 00:35:11,400 --> 00:35:14,960 >> Hey, Zara. 597 00:35:19,480 --> 00:35:24,040 You're disappearing a lot lately. 598 00:35:22,640 --> 00:35:25,720 >> I just 599 00:35:24,040 --> 00:35:27,080 was out for a walk. 600 00:35:25,720 --> 00:35:29,560 >> Oh, really? 601 00:35:27,080 --> 00:35:32,320 And where exactly? 602 00:35:29,560 --> 00:35:35,080 >> The more actual here. 603 00:35:32,320 --> 00:35:35,080 Let me go, 604 00:35:35,600 --> 00:35:39,560 Marco, let me go. 605 00:35:37,000 --> 00:35:42,000 >> And that's the point. The only thing you 606 00:35:39,560 --> 00:35:44,680 do in this house is to ruin for our 607 00:35:42,000 --> 00:35:49,120 father's bad side and to wander around. 608 00:35:44,680 --> 00:35:49,120 >> Marco, for God's sake, leave her. 609 00:36:11,000 --> 00:36:16,280 >> Keep an eye on my little sister. 610 00:36:13,680 --> 00:36:18,320 I don't want to end up with a 611 00:36:16,280 --> 00:36:20,680 bastard nephew from that 612 00:36:18,320 --> 00:36:20,680 I love 613 00:36:26,680 --> 00:36:32,000 If you interrupt 614 00:36:29,120 --> 00:36:32,000 once more 615 00:36:42,080 --> 00:36:48,000 >> For my sins and the sins of the world 616 00:36:45,440 --> 00:36:50,200 for he who endured the cross 617 00:36:48,000 --> 00:36:53,640 and the suffering 618 00:36:50,200 --> 00:36:56,880 help me rid myself of evil. 619 00:36:53,640 --> 00:36:58,960 For my sins and the sins of the world 620 00:36:56,880 --> 00:37:00,480 for he who endured the cross and the 621 00:36:58,960 --> 00:37:04,080 suffering 622 00:37:00,480 --> 00:37:04,080 help me rid myself of evil. 623 00:37:07,280 --> 00:37:12,240 For my sins and the sins of the world 624 00:37:10,440 --> 00:37:14,160 for he who endured the cross and the 625 00:37:12,240 --> 00:37:18,720 suffering 626 00:37:14,160 --> 00:37:22,320 For my sins and the sins of the world 627 00:37:18,720 --> 00:37:22,320 help me rid myself of evil. 628 00:37:39,520 --> 00:37:42,240 >> May God bless you. 629 00:37:47,160 --> 00:37:49,920 Something wrong? 630 00:37:50,280 --> 00:37:54,080 >> You have already known my pain, Holy 631 00:37:51,960 --> 00:37:55,680 Father. 632 00:37:54,080 --> 00:37:57,840 >> Careful. 633 00:37:55,680 --> 00:38:00,520 >> Ladies 634 00:37:57,840 --> 00:38:03,920 please hand over your phones so that we 635 00:38:00,520 --> 00:38:03,920 can start the interview. 636 00:38:04,760 --> 00:38:09,200 >> Um 637 00:38:05,840 --> 00:38:11,680 sorry, I can't give you my phone. 638 00:38:09,200 --> 00:38:14,040 I have a sick sister at home. 639 00:38:11,680 --> 00:38:16,640 Surely you understand. 640 00:38:14,040 --> 00:38:19,160 >> Miss Turner, you've come a long way to 641 00:38:16,640 --> 00:38:24,120 be here. It would be a shame for you to 642 00:38:19,160 --> 00:38:24,120 have to leave over something so trivial. 643 00:38:35,040 --> 00:38:38,960 You've been selected from thousands of 644 00:38:37,080 --> 00:38:42,800 candidates to be here. 645 00:38:38,960 --> 00:38:45,640 Each of you deserve this position, but 646 00:38:42,800 --> 00:38:46,720 only one of you will get it. 647 00:38:45,640 --> 00:38:50,640 Now, 648 00:38:46,720 --> 00:38:50,640 it's time for the final test. 649 00:38:57,120 --> 00:39:00,480 >> Take off your clothes. 650 00:39:02,960 --> 00:39:05,800 >> I'm out of here. 651 00:39:09,160 --> 00:39:12,760 >> Me me, too. 652 00:39:11,200 --> 00:39:14,600 >> I'm also. 653 00:39:12,760 --> 00:39:16,160 >> The youngest hunted and art first 654 00:39:14,600 --> 00:39:17,640 scholar 655 00:39:16,160 --> 00:39:20,640 offers from the prestigious 656 00:39:17,640 --> 00:39:20,640 universities. 657 00:39:21,680 --> 00:39:28,520 Top student at Pratt Institute. 658 00:39:26,560 --> 00:39:30,680 Do you still think this is about hiring 659 00:39:28,520 --> 00:39:30,680 a 660 00:39:50,080 --> 00:39:52,760 That's better. 661 00:39:54,640 --> 00:39:58,000 This is obvious. 662 00:39:56,880 --> 00:40:02,280 Mr. 663 00:39:58,000 --> 00:40:02,280 You stay. You, too, leave. 664 00:40:09,520 --> 00:40:13,800 >> Recognize me? 665 00:40:11,880 --> 00:40:16,440 >> I I'm afraid 666 00:40:13,800 --> 00:40:16,440 no. 667 00:40:21,880 --> 00:40:26,520 >> Mhm, mhm, mhm, Mrs. Corbin, Victor 668 00:40:24,640 --> 00:40:27,720 Corbin's wife. 669 00:40:26,520 --> 00:40:32,280 But 670 00:40:27,720 --> 00:40:32,280 why someone like you need me? 671 00:40:32,600 --> 00:40:37,640 >> The Corbin family would like to offer 672 00:40:34,720 --> 00:40:38,840 you a 9-month temporary contract. At the 673 00:40:37,640 --> 00:40:44,080 end of it, 674 00:40:38,840 --> 00:40:46,240 you will receive $1 million. Dollars. 675 00:40:44,080 --> 00:40:48,400 >> And what do you have to do for that kind 676 00:40:46,240 --> 00:40:51,480 of money? 677 00:40:48,400 --> 00:40:52,960 You have to carry a baby for Victor and 678 00:40:51,480 --> 00:40:56,040 me. 679 00:40:52,960 --> 00:40:57,840 Uh, I appreciate the offer, but 680 00:40:56,040 --> 00:41:00,680 no. 681 00:40:57,840 --> 00:41:02,760 >> We'll see about that. 682 00:41:00,680 --> 00:41:05,360 Jeremy? 683 00:41:02,760 --> 00:41:08,160 You know what to do. 684 00:41:05,360 --> 00:41:08,160 >> Of course. 685 00:41:12,640 --> 00:41:17,160 >> Oh, oh my god. 686 00:41:14,360 --> 00:41:18,640 Oh, I'm sorry. 687 00:41:17,160 --> 00:41:20,160 Oh, 688 00:41:18,640 --> 00:41:21,680 again, um, 689 00:41:20,160 --> 00:41:23,640 forgive me. 690 00:41:21,680 --> 00:41:24,880 >> It's fine. 691 00:41:23,640 --> 00:41:26,160 How could you have known you were 692 00:41:24,880 --> 00:41:30,120 working back there? 693 00:41:26,160 --> 00:41:32,360 >> I I didn't from doctors. 694 00:41:30,120 --> 00:41:35,440 >> Are they threatening you with menaces? 695 00:41:32,360 --> 00:41:36,960 >> Of course. They ask questions I don't 696 00:41:35,440 --> 00:41:40,120 have answers to yet. 697 00:41:36,960 --> 00:41:43,200 >> I saw how she entered the ward quickly. 698 00:41:40,120 --> 00:41:43,200 >> Oh, no, no, no, no. 699 00:41:50,880 --> 00:41:55,440 >> Uh, sorry. 700 00:41:53,280 --> 00:41:57,520 Just a little bit old fashioned. I 701 00:41:55,440 --> 00:42:00,120 wanted to ask for a father's blessing in 702 00:41:57,520 --> 00:42:00,120 person. 703 00:42:00,760 --> 00:42:04,280 >> Don't let me see either of you until I 704 00:42:02,440 --> 00:42:07,080 finish showing the new chairwoman 705 00:42:04,280 --> 00:42:07,080 throughout. 706 00:42:20,920 --> 00:42:26,120 >> And the girl in a coma has zero chances 707 00:42:24,120 --> 00:42:29,160 of recovery. 708 00:42:26,120 --> 00:42:29,960 The bills haven't been paid for over 10 709 00:42:29,160 --> 00:42:33,600 months. 710 00:42:29,960 --> 00:42:33,600 >> Turn off the life support. 711 00:42:35,200 --> 00:42:38,560 You win. 712 00:42:37,000 --> 00:42:40,640 I accept your offer. 713 00:42:38,560 --> 00:42:42,120 >> This clause is 714 00:42:40,640 --> 00:42:43,200 is weird. 715 00:42:42,120 --> 00:42:44,600 >> What is it? 716 00:42:43,200 --> 00:42:46,240 >> The Corbins. 717 00:42:44,600 --> 00:42:47,960 One should stay away from swimming pools 718 00:42:46,240 --> 00:42:49,000 during your pregnancy. 719 00:42:47,960 --> 00:42:50,600 >> Mhm. 720 00:42:49,000 --> 00:42:52,800 Strange. 721 00:42:50,600 --> 00:42:54,680 I'll ask them about it. 722 00:42:52,800 --> 00:42:56,240 Is that 723 00:42:54,680 --> 00:42:58,560 breast okay? 724 00:42:56,240 --> 00:43:00,400 >> The agreement 725 00:42:58,560 --> 00:43:01,440 is pretty standard. 726 00:43:00,400 --> 00:43:06,040 >> I'm sorry. 727 00:43:01,440 --> 00:43:09,800 >> Basically, you have to be a good girl. 728 00:43:06,040 --> 00:43:09,800 Doesn't seem like a problem for you. 729 00:43:12,080 --> 00:43:16,160 And 730 00:43:14,000 --> 00:43:18,560 I should inform you 731 00:43:16,160 --> 00:43:20,040 according to the contract, 732 00:43:18,560 --> 00:43:24,080 you're prohibited from engaging in 733 00:43:20,040 --> 00:43:24,080 sexual activity during the pregnancy. 734 00:43:24,240 --> 00:43:31,560 >> Oh, relationships aren't my priority 735 00:43:28,320 --> 00:43:31,560 same with my sister is. 736 00:43:33,640 --> 00:43:39,480 >> I understand, Katherine. 737 00:43:35,920 --> 00:43:39,480 And everything will be okay. 738 00:43:45,840 --> 00:43:47,440 >> Oh. 739 00:43:46,600 --> 00:43:47,960 >> Oh. 740 00:43:47,440 --> 00:43:49,480 >> I'm sorry. 741 00:43:47,960 --> 00:43:52,160 >> I'm sorry. Um 742 00:43:49,480 --> 00:43:55,480 that's enough for tonight. I need to 743 00:43:52,160 --> 00:43:56,920 rest. Corbin is expecting. 744 00:43:55,480 --> 00:43:59,280 So, yeah. 745 00:43:56,920 --> 00:43:59,280 Bye. 746 00:44:02,840 --> 00:44:07,800 >> See, 747 00:44:05,000 --> 00:44:07,800 Katherine. 748 00:44:10,000 --> 00:44:16,800 >> I am so sorry. May I miss Corbin? 749 00:44:12,760 --> 00:44:16,800 >> Meet my husband, Victor. 750 00:44:19,520 --> 00:44:25,000 >> You have no idea 751 00:44:22,120 --> 00:44:30,240 how grateful I am. 752 00:44:25,000 --> 00:44:34,360 For years, I've dreamed to have a child. 753 00:44:30,240 --> 00:44:34,360 And finally, that dream will come true. 754 00:44:34,440 --> 00:44:40,880 >> Nice to meet you, Mr. Corbin. 755 00:44:36,200 --> 00:44:40,880 >> No, no, no, no, no. Call me Victor. 756 00:44:41,760 --> 00:44:45,680 >> Shall we proceed with signing the 757 00:44:43,480 --> 00:44:48,680 papers, if there are no questions? 758 00:44:45,680 --> 00:44:53,120 >> Actually, I have one. Um 759 00:44:48,680 --> 00:44:55,960 Why can't I swim in the pool? 760 00:44:53,120 --> 00:44:58,800 >> Why, indeed. 761 00:44:55,960 --> 00:45:00,440 Our family lawyer will strike that 762 00:44:58,800 --> 00:45:01,520 clause out for you, dear. 763 00:45:00,440 --> 00:45:06,520 >> Thank you. 764 00:45:01,520 --> 00:45:06,520 >> Hey, my good man. Come in, please. 765 00:45:20,120 --> 00:45:24,840 Is there a problem, Katherine? 766 00:45:22,640 --> 00:45:26,360 I was just about to ask my lovely wife 767 00:45:24,840 --> 00:45:29,360 to open the safe and give you your 768 00:45:26,360 --> 00:45:29,360 compensation. 769 00:45:29,680 --> 00:45:33,400 Don't you 770 00:45:31,400 --> 00:45:37,000 this contract 771 00:45:33,400 --> 00:45:37,000 pure gold. 772 00:45:37,720 --> 00:45:41,600 So, sign it. 773 00:45:39,480 --> 00:45:43,760 There are a lot of papers. We'll be back 774 00:45:41,600 --> 00:45:44,760 shortly. 775 00:45:43,760 --> 00:45:46,600 Jeremy? 776 00:45:44,760 --> 00:45:48,840 >> Jeremy. 777 00:45:46,600 --> 00:45:52,280 Your signature, 778 00:45:48,840 --> 00:45:52,280 Miss Turner. 779 00:45:52,920 --> 00:45:56,520 >> You're such a 780 00:45:54,600 --> 00:46:00,040 Did he ask you to kiss me, too? Or was 781 00:45:56,520 --> 00:46:00,040 it your little improvisation? 782 00:46:00,560 --> 00:46:06,640 >> Any kindness 783 00:46:03,200 --> 00:46:06,640 and the care I showed you 784 00:46:06,680 --> 00:46:10,680 was genuine. 785 00:46:09,360 --> 00:46:12,360 The rest 786 00:46:10,680 --> 00:46:15,960 is just business. 787 00:46:12,360 --> 00:46:15,960 >> What are you doing? Let me go. 788 00:46:19,120 --> 00:46:23,880 >> You're not allowed 789 00:46:21,640 --> 00:46:25,320 to have a phone 790 00:46:23,880 --> 00:46:28,200 or 791 00:46:25,320 --> 00:46:28,200 watch 792 00:46:28,400 --> 00:46:31,840 anything 793 00:46:30,160 --> 00:46:33,600 that could 794 00:46:31,840 --> 00:46:35,440 physically 795 00:46:33,600 --> 00:46:38,480 endanger 796 00:46:35,440 --> 00:46:38,480 the facility. 797 00:46:49,440 --> 00:46:57,000 >> Go to hell. 798 00:46:51,360 --> 00:46:57,000 >> Hey, there's our little flower. 799 00:47:02,640 --> 00:47:05,640 Half of your reward. 800 00:47:08,160 --> 00:47:13,240 I hope 801 00:47:10,120 --> 00:47:16,240 this makes up for any minor 802 00:47:13,240 --> 00:47:16,240 inconvenience. 803 00:47:21,440 --> 00:47:25,840 >> Only because I can pay for my sister's 804 00:47:23,200 --> 00:47:25,840 treatment. 805 00:47:27,320 --> 00:47:32,000 >> You're not allowed to leave the state. 806 00:47:30,520 --> 00:47:33,720 The only exception is if you are the 807 00:47:32,000 --> 00:47:35,120 baby 808 00:47:33,720 --> 00:47:36,600 or in danger. 809 00:47:35,120 --> 00:47:40,200 >> Those lawyers. 810 00:47:36,600 --> 00:47:42,080 Always so precious. 811 00:47:40,200 --> 00:47:43,800 >> I'll personally ensure your sister's 812 00:47:42,080 --> 00:47:45,160 cared for. 813 00:47:43,800 --> 00:47:48,200 Don't worry. 814 00:47:45,160 --> 00:47:50,760 >> Uh Catherine, I'd happily let you visit 815 00:47:48,200 --> 00:47:53,960 your sister, but 816 00:47:50,760 --> 00:47:53,960 we need you here. 817 00:47:54,160 --> 00:47:56,640 Let's go. 818 00:48:09,080 --> 00:48:12,680 >> Don't worry, sweetheart. 819 00:48:10,960 --> 00:48:14,160 We can trust Dr. Schwartz with our 820 00:48:12,680 --> 00:48:16,560 lives. 821 00:48:14,160 --> 00:48:19,400 So, he'll perform the procedure 822 00:48:16,560 --> 00:48:19,400 perfectly. 823 00:48:19,840 --> 00:48:23,280 >> Isn't it a bit early for this? 824 00:48:24,000 --> 00:48:27,360 >> What are you doing here, Jeremy? 825 00:48:28,000 --> 00:48:32,080 >> I need to ensure there are no legal 826 00:48:29,760 --> 00:48:32,800 complications since we just signed the 827 00:48:32,080 --> 00:48:36,000 contract today. 828 00:48:32,800 --> 00:48:40,840 >> I'm asking, why are you here? 829 00:48:36,000 --> 00:48:40,840 Go mind your own business. 830 00:48:47,880 --> 00:48:53,440 >> Oh, what's that? 831 00:48:49,560 --> 00:48:53,440 >> It's just some hormones, sweetheart. 832 00:48:57,880 --> 00:49:01,120 Finally, she shut up. 833 00:49:14,480 --> 00:49:19,320 Salve 834 00:49:16,520 --> 00:49:23,880 Regina caelestis 835 00:49:19,320 --> 00:49:28,760 quae noctis sacra inter annum novissimum 836 00:49:23,880 --> 00:49:33,160 et millennium novum nata es 837 00:49:28,760 --> 00:49:36,880 lumen tuum mundum illuminat 838 00:49:33,160 --> 00:49:40,640 viam revelat 839 00:49:36,880 --> 00:49:43,720 te veneramur mater divina quae spem et 840 00:49:40,640 --> 00:49:48,840 pacem das 841 00:49:43,720 --> 00:49:48,840 fiat voluntas tua semper. 842 00:50:09,120 --> 00:50:13,480 >> Hello. 843 00:50:10,560 --> 00:50:13,480 What is happening? 844 00:50:18,640 --> 00:50:23,840 >> Why the hell is she waking up? 845 00:50:21,800 --> 00:50:25,440 >> Dr. Corbin, I don't know. The dosage I 846 00:50:23,840 --> 00:50:26,240 gave her was enough to put a horse to 847 00:50:25,440 --> 00:50:28,680 sleep. 848 00:50:26,240 --> 00:50:31,440 >> It's impossible. 849 00:50:28,680 --> 00:50:35,440 Unless she consumed alcohol earlier. 850 00:50:31,440 --> 00:50:35,440 I'll calm her down myself. 851 00:50:37,040 --> 00:50:39,400 >> Dr. 852 00:51:40,800 --> 00:51:45,640 >> So, where are the Corbins? 853 00:51:43,920 --> 00:51:48,120 Why is it just 854 00:51:45,640 --> 00:51:48,120 you? 855 00:51:48,640 --> 00:51:51,400 The Corbins. 856 00:51:58,320 --> 00:52:02,720 >> Graham. 857 00:52:00,080 --> 00:52:02,720 Corbins. 858 00:52:02,920 --> 00:52:05,560 We are 859 00:52:08,840 --> 00:52:14,360 Dear Kitty, 860 00:52:10,200 --> 00:52:16,160 we're so sorry for leaving so suddenly. 861 00:52:14,360 --> 00:52:20,200 Before your birthday. 862 00:52:16,160 --> 00:52:22,360 >> We know it's not until January 1st, but 863 00:52:20,200 --> 00:52:24,960 we ask Jeremy to stay with you in the 864 00:52:22,360 --> 00:52:26,160 house to make sure you are comfortable. 865 00:52:24,960 --> 00:52:29,880 >> So, 866 00:52:26,160 --> 00:52:31,680 we will be back soon, and please 867 00:52:29,880 --> 00:52:35,400 take care of yourself 868 00:52:31,680 --> 00:52:35,400 and for our baby. 869 00:52:37,040 --> 00:52:42,600 >> Okay. 870 00:52:39,280 --> 00:52:42,600 >> You look amazing, by the way. 871 00:52:42,920 --> 00:52:47,200 >> Jeremy, you think that you are some 872 00:52:45,120 --> 00:52:51,640 hotshot lawyer, 873 00:52:47,200 --> 00:52:53,320 fancy suits, shoes, cars. 874 00:52:51,640 --> 00:52:54,960 You disgust me. 875 00:52:53,320 --> 00:52:57,240 I'm not sitting at the same table as 876 00:52:54,960 --> 00:52:57,240 you. 877 00:52:57,920 --> 00:53:01,200 >> Hey, 878 00:52:58,800 --> 00:53:03,960 stand there, Cinderella. 879 00:53:01,200 --> 00:53:06,600 What do you want my disgusting hands 880 00:53:03,960 --> 00:53:06,600 holding you? 881 00:53:16,120 --> 00:53:18,680 >> No. 882 00:53:19,800 --> 00:53:23,280 >> Damn it, that hurts. Why? 883 00:53:22,160 --> 00:53:25,120 >> Why? 884 00:53:23,280 --> 00:53:27,280 Why don't you just try not hitting me? 885 00:53:25,120 --> 00:53:28,840 The Corbins said to protect my health, 886 00:53:27,280 --> 00:53:30,600 and I'm just doing this. 887 00:53:28,840 --> 00:53:31,960 But they didn't say anything about 888 00:53:30,600 --> 00:53:35,200 yours. 889 00:53:31,960 --> 00:53:37,800 >> You're stuck here for the next 9 months. 890 00:53:35,200 --> 00:53:40,920 You can't ignore me the whole time. 891 00:53:37,800 --> 00:53:42,520 >> Watch me. There is plenty to do here. 892 00:53:40,920 --> 00:53:45,960 I'll be 893 00:53:42,520 --> 00:53:45,960 swimming in the pool. 894 00:53:47,680 --> 00:53:52,120 >> Fine. 895 00:53:49,240 --> 00:53:52,120 You want to play? 896 00:54:00,600 --> 00:54:03,360 Hey Mike. 897 00:54:02,240 --> 00:54:06,720 >> Yeah. 898 00:54:03,360 --> 00:54:07,960 >> Are you still selling the water snakes? 899 00:54:06,720 --> 00:54:09,360 Great. 900 00:54:07,960 --> 00:54:11,080 Perfect. 901 00:54:09,360 --> 00:54:13,800 Are they 902 00:54:11,080 --> 00:54:13,800 poisonous? 903 00:54:46,600 --> 00:54:51,520 What? 904 00:54:49,040 --> 00:54:51,520 >> Nothing. 905 00:54:53,840 --> 00:54:58,440 >> Why not go for a swim? You seem tense. 906 00:54:58,600 --> 00:55:01,720 Water is relaxing. 907 00:55:03,000 --> 00:55:05,840 You know Catherine, 908 00:55:10,200 --> 00:55:12,760 don't go. 909 00:55:15,120 --> 00:55:18,280 >> Jeremy, what are you doing? 910 00:55:40,760 --> 00:55:46,680 >> Stay still. It's a poisonous snake. 911 00:55:43,360 --> 00:55:46,680 >> Oh my god, get it off me. Get it off me. 912 00:55:53,800 --> 00:55:57,080 >> Oh no. 913 00:55:55,160 --> 00:55:59,800 It's not poisonous. 914 00:55:57,080 --> 00:55:59,800 My bad. 915 00:56:01,320 --> 00:56:04,560 Saved you again. 916 00:56:11,000 --> 00:56:15,440 >> Hey. 917 00:56:12,960 --> 00:56:15,440 >> What's wrong? 918 00:56:18,400 --> 00:56:21,120 It was just a 919 00:56:23,080 --> 00:56:26,240 It's okay. 920 00:56:24,360 --> 00:56:28,680 It's gone now. 921 00:56:26,240 --> 00:56:28,680 You're safe. 922 00:56:31,800 --> 00:56:34,320 I'm sorry. 923 00:56:45,000 --> 00:56:48,840 Catherine. 924 00:56:46,960 --> 00:56:50,960 I get that you've had a stressful day, 925 00:56:48,840 --> 00:56:53,400 but in your condition 926 00:56:50,960 --> 00:56:56,640 you can't have this. 927 00:56:53,400 --> 00:56:56,640 >> It's not for me. 928 00:56:58,560 --> 00:57:03,280 >> Are you expecting someone? 929 00:57:01,600 --> 00:57:05,480 >> Yes. 930 00:57:03,280 --> 00:57:05,480 >> Yeah. 931 00:57:05,520 --> 00:57:07,880 >> You. 932 00:57:09,160 --> 00:57:14,520 I want to thank you for saving me. 933 00:57:14,600 --> 00:57:20,280 >> Stop it. There was nothing and I already 934 00:57:17,280 --> 00:57:20,280 called the pest control. 935 00:57:20,480 --> 00:57:24,120 >> Still, thank you. 936 00:57:28,400 --> 00:57:31,120 >> Okay. 937 00:57:35,520 --> 00:57:38,160 >> Can I 938 00:57:54,800 --> 00:57:58,680 Can I sit down? 939 00:57:56,080 --> 00:57:58,680 >> Okay. 940 00:58:02,680 --> 00:58:07,520 >> What's 941 00:58:04,520 --> 00:58:11,640 >> If I knew this was going to happen, 942 00:58:07,520 --> 00:58:11,640 I would have saved your life sooner. 943 00:58:13,160 --> 00:58:16,680 >> Enter your mail. 944 00:58:15,320 --> 00:58:19,360 My 945 00:58:16,680 --> 00:58:19,360 savior. 946 00:58:23,440 --> 00:58:27,800 >> Thank you. 947 00:58:25,960 --> 00:58:29,880 Going to hand it to you, you are pretty 948 00:58:27,800 --> 00:58:32,000 good at this. 949 00:58:29,880 --> 00:58:36,080 Did you get all of this practice from 950 00:58:32,000 --> 00:58:36,080 making breakfast for a sister? 951 00:58:37,400 --> 00:58:40,360 >> Hey. 952 00:58:38,880 --> 00:58:43,120 >> What's wrong? 953 00:58:40,360 --> 00:58:44,880 Amy is going to recover. She'll thank 954 00:58:43,120 --> 00:58:48,120 you for the rest of her life. 955 00:58:44,880 --> 00:58:52,800 >> And what about my child? 956 00:58:48,120 --> 00:58:52,800 The one I'm carrying for someone else. 957 00:58:54,800 --> 00:58:57,440 >> Please sit. 958 00:59:02,440 --> 00:59:05,280 I won't bite. 959 00:59:04,280 --> 00:59:10,640 Just 960 00:59:05,280 --> 00:59:10,640 imagine something pleasant and carefree. 961 00:59:18,880 --> 00:59:22,720 >> Um 962 00:59:19,960 --> 00:59:25,560 Darwin, I I think that's enough. Uh 963 00:59:22,720 --> 00:59:25,560 you can stop. 964 00:59:33,720 --> 00:59:40,200 >> Oh, I'm so sorry. 965 00:59:36,000 --> 00:59:42,200 >> Jeremy, I'm I'm so sorry. 966 00:59:40,200 --> 00:59:44,920 >> It's fine. Don't worry. 967 00:59:42,200 --> 00:59:47,160 I have something to change into. 968 00:59:44,920 --> 00:59:50,120 Be right back. 969 00:59:47,160 --> 00:59:50,120 >> I'll be waiting for you. 970 01:00:00,160 --> 01:00:04,040 >> Catherine, 971 01:00:01,720 --> 01:00:04,040 where 972 01:00:21,800 --> 01:00:24,960 Damn it, Catherine. 973 01:00:28,160 --> 01:00:32,400 My car has been stolen. 974 01:00:30,040 --> 01:00:35,440 Track GPS immediately. 975 01:00:32,400 --> 01:00:35,440 Yes, now. 976 01:00:37,000 --> 01:00:41,440 >> Mr. Turner, you're not allowed to be in 977 01:00:39,000 --> 01:00:41,440 here. 978 01:00:43,120 --> 01:00:50,120 >> It's fine. The car belongs to a private. 979 01:00:46,280 --> 01:00:51,160 >> I'm sorry, but I need to confirm that. 980 01:00:50,120 --> 01:00:53,800 Stay here. 981 01:00:51,160 --> 01:00:53,800 >> I'm here. 982 01:00:54,920 --> 01:00:57,240 >> Okay. 983 01:00:58,280 --> 01:01:01,320 >> Where is she? 984 01:01:00,200 --> 01:01:03,080 >> Catherine, 985 01:01:01,320 --> 01:01:07,320 calm down. 986 01:01:03,080 --> 01:01:10,040 >> Where is my sister? 987 01:01:07,320 --> 01:01:10,040 >> I'm sorry, 988 01:01:12,320 --> 01:01:19,800 but I can't discuss this with you. 989 01:01:16,040 --> 01:01:19,800 >> Then I'll find someone who can. 990 01:01:22,320 --> 01:01:24,560 You. 991 01:01:25,560 --> 01:01:29,160 You You promised. You promised you'd 992 01:01:28,120 --> 01:01:30,160 take care of her. 993 01:01:29,160 --> 01:01:31,320 >> Calm down. 994 01:01:30,160 --> 01:01:33,160 >> I can't 995 01:01:31,320 --> 01:01:34,320 I can't calm down until I know what 996 01:01:33,160 --> 01:01:37,200 happened to Amy. 997 01:01:34,320 --> 01:01:37,200 >> Katherine, breathe. 998 01:01:38,480 --> 01:01:43,440 Come with me. 999 01:01:40,440 --> 01:01:43,440 I need to show something. 1000 01:01:47,600 --> 01:01:52,800 >> Amy. 1001 01:01:49,840 --> 01:01:52,800 Amy, darling. 1002 01:01:54,240 --> 01:01:56,920 Thank you. 1003 01:01:57,000 --> 01:02:01,200 >> Every day 1004 01:01:58,240 --> 01:02:04,240 the doctors report Amy's progress to me. 1005 01:02:01,200 --> 01:02:06,160 >> And what do they say? 1006 01:02:04,240 --> 01:02:08,320 >> Well, the experimental treatment is 1007 01:02:06,160 --> 01:02:10,080 showing positive results. 1008 01:02:08,320 --> 01:02:14,000 It's too early to make conclusions, but 1009 01:02:10,080 --> 01:02:14,000 it seems we're on the right path. 1010 01:02:18,160 --> 01:02:20,880 Katherine. 1011 01:02:18,760 --> 01:02:22,200 >> Hm? 1012 01:02:20,880 --> 01:02:23,760 >> We should head back before we get into 1013 01:02:22,200 --> 01:02:25,240 trouble. 1014 01:02:23,760 --> 01:02:26,360 >> Jeremy, 1015 01:02:25,240 --> 01:02:27,760 I 1016 01:02:26,360 --> 01:02:30,920 I know 1017 01:02:27,760 --> 01:02:32,720 I'm not supposed to be here, but 1018 01:02:30,920 --> 01:02:35,400 please, 1019 01:02:32,720 --> 01:02:36,760 give me a little time. 1020 01:02:35,400 --> 01:02:37,200 >> Katherine, you know what the contract 1021 01:02:36,760 --> 01:02:38,920 says. 1022 01:02:37,200 --> 01:02:41,040 >> I know. 1023 01:02:38,920 --> 01:02:43,760 But, please, 1024 01:02:41,040 --> 01:02:43,760 if there is 1025 01:02:44,000 --> 01:02:51,000 even a shred of humanity behind this 1026 01:02:47,400 --> 01:02:51,000 cynical layer of facade, 1027 01:02:51,400 --> 01:02:56,880 then give me a few minutes with Amy, 1028 01:02:54,240 --> 01:02:56,880 please. 1029 01:02:57,080 --> 01:03:00,240 >> Fine. 1030 01:02:58,640 --> 01:03:00,760 My shred of humanity gives you 5 1031 01:03:00,240 --> 01:03:01,440 minutes. 1032 01:03:00,760 --> 01:03:02,600 >> Thank you. 1033 01:03:01,440 --> 01:03:03,120 >> But, don't take too long, please. 1034 01:03:02,600 --> 01:03:05,280 >> Mhm. 1035 01:03:03,120 --> 01:03:07,600 >> I don't want the Carbon to find out. 1036 01:03:05,280 --> 01:03:07,600 >> Thank you. 1037 01:03:09,120 --> 01:03:13,160 Hi, darling. 1038 01:03:10,360 --> 01:03:13,160 Wait for me. 1039 01:03:29,680 --> 01:03:32,400 >> Um 1040 01:03:30,760 --> 01:03:36,920 well, I wanted you to be the first 1041 01:03:32,400 --> 01:03:36,920 person Amy sees when she wakes up. 1042 01:03:38,920 --> 01:03:41,520 >> Thank you. 1043 01:03:41,960 --> 01:03:44,600 >> You're welcome. 1044 01:03:50,160 --> 01:03:52,680 >> That's right. 1045 01:03:55,920 --> 01:04:00,040 >> Corbin Mansion alarm just went off. 1046 01:03:58,280 --> 01:04:02,640 >> Where? 1047 01:04:00,040 --> 01:04:03,520 >> In your room. 1048 01:04:02,640 --> 01:04:05,760 We need to go back. 1049 01:04:03,520 --> 01:04:05,760 >> Okay. 1050 01:04:13,760 --> 01:04:16,440 >> Stay there. 1051 01:04:21,920 --> 01:04:27,160 >> My first day at the best uni in the 1052 01:04:24,520 --> 01:04:27,160 state. 1053 01:04:38,280 --> 01:04:43,880 Wow, 1054 01:04:39,360 --> 01:04:43,880 just look at how stylish everyone is. 1055 01:04:57,040 --> 01:05:04,480 And that's my step sister, Stacy. 1056 01:05:01,320 --> 01:05:07,760 She's the real queen around here. 1057 01:05:04,480 --> 01:05:08,880 >> Hey, watch it, little mouse. 1058 01:05:07,760 --> 01:05:11,320 >> I'm not a mouse. 1059 01:05:08,880 --> 01:05:11,320 >> Hey. 1060 01:05:12,040 --> 01:05:15,360 >> Are you okay? 1061 01:05:13,440 --> 01:05:18,480 >> Mhm. 1062 01:05:15,360 --> 01:05:18,480 >> I'm sorry for my friend. 1063 01:05:18,760 --> 01:05:23,320 >> It's her first day, sweetheart. 1064 01:05:21,400 --> 01:05:25,840 But if you really want to fit in, you 1065 01:05:23,320 --> 01:05:26,920 need to go through a small initiation 1066 01:05:25,840 --> 01:05:29,240 first, okay? 1067 01:05:26,920 --> 01:05:29,240 >> Mhm. 1068 01:05:32,960 --> 01:05:35,640 >> Sorry. 1069 01:05:36,320 --> 01:05:39,040 >> Ow. 1070 01:05:37,400 --> 01:05:42,200 But I can't see anything. 1071 01:05:39,040 --> 01:05:45,200 >> It's just a game. Trust me. 1072 01:05:42,200 --> 01:05:45,200 >> Thank you, Stacy. 1073 01:05:47,280 --> 01:05:50,560 >> Don't worry. 1074 01:05:57,480 --> 01:06:02,280 >> GOD, MAN. 25 POINTS? You crazy. 1075 01:06:00,840 --> 01:06:04,840 >> That's my game, bro. 1076 01:06:02,280 --> 01:06:04,840 >> I know. 1077 01:06:05,360 --> 01:06:11,560 >> Girls? 1078 01:06:07,440 --> 01:06:11,560 >> Girls, can I take the blindfold off now? 1079 01:06:12,880 --> 01:06:15,120 >> Hey. 1080 01:06:21,080 --> 01:06:27,240 Girls? 1081 01:06:22,960 --> 01:06:27,240 Where are you? What is this? 1082 01:06:45,920 --> 01:06:51,600 >> God, it's a 1083 01:06:47,440 --> 01:06:51,600 My favorite sound in the world. 1084 01:06:51,680 --> 01:06:54,800 >> I got this is awful. 1085 01:06:56,560 --> 01:07:01,480 >> Eat with your mouth. What exactly did 1086 01:06:58,680 --> 01:07:01,480 you like? 1087 01:07:04,760 --> 01:07:07,960 >> Who the hell are you? 1088 01:07:08,280 --> 01:07:12,840 >> Who am I? 1089 01:07:09,840 --> 01:07:14,400 Did you hear that, guys? 1090 01:07:12,840 --> 01:07:17,120 Don't you know who I am? 1091 01:07:14,400 --> 01:07:18,600 >> I think I understand. You think I have 1092 01:07:17,120 --> 01:07:21,440 no friends at school and he's surrounded 1093 01:07:18,600 --> 01:07:21,440 by idiots? 1094 01:07:23,840 --> 01:07:27,880 >> You shouldn't have said that, brace 1095 01:07:25,360 --> 01:07:27,880 face. 1096 01:07:36,440 --> 01:07:40,120 >> Why? 1097 01:07:38,280 --> 01:07:41,880 Why are you doing this? 1098 01:07:40,120 --> 01:07:45,520 >> You disrespected me. 1099 01:07:41,880 --> 01:07:45,520 It's time to apologize. 1100 01:07:46,600 --> 01:07:49,360 >> What are you doing? 1101 01:07:50,280 --> 01:07:54,160 YOU ARE 1102 01:07:51,320 --> 01:07:54,160 BRACE FACE. 1103 01:07:56,440 --> 01:08:00,840 >> STEP BACK, SON. 1104 01:07:59,400 --> 01:08:02,240 >> RELAX. 1105 01:08:00,840 --> 01:08:04,600 I was just giving her a little life 1106 01:08:02,240 --> 01:08:04,600 lesson. 1107 01:08:22,200 --> 01:08:26,640 >> Touch her body again 1108 01:08:23,960 --> 01:08:29,480 and you are out of the gym. 1109 01:08:26,640 --> 01:08:29,480 Both of you. 1110 01:08:31,600 --> 01:08:38,000 >> Who the hell is she? 1111 01:08:33,960 --> 01:08:38,000 >> Help me, Wade. I'll have sis. 1112 01:08:39,359 --> 01:08:43,720 First, that is how it was in the boys' 1113 01:08:42,160 --> 01:08:46,560 locker room. 1114 01:08:43,720 --> 01:08:48,120 You're not a little thief. 1115 01:08:46,560 --> 01:08:49,759 >> Don't call me sis. 1116 01:08:48,120 --> 01:08:52,040 With a family like mine, I'd rather be 1117 01:08:49,759 --> 01:08:55,560 an orphan. 1118 01:08:52,040 --> 01:08:57,520 >> Happy birthday, sis. 1119 01:08:55,560 --> 01:08:59,160 >> We've just finished the nervous system 1120 01:08:57,520 --> 01:09:02,279 unit. 1121 01:08:59,160 --> 01:09:06,200 That means for the next week 1122 01:09:02,279 --> 01:09:06,200 you'll need to complete a project 1123 01:09:06,440 --> 01:09:07,920 >> I'm 1124 01:09:07,080 --> 01:09:09,480 I'm so 1125 01:09:07,920 --> 01:09:11,319 sorry. 1126 01:09:09,480 --> 01:09:13,000 I'm late. 1127 01:09:11,319 --> 01:09:16,400 Uh 1128 01:09:13,000 --> 01:09:18,759 I'm new here and I'm still figuring out 1129 01:09:16,400 --> 01:09:21,160 where everything is. 1130 01:09:18,759 --> 01:09:23,120 >> Which will determine 1131 01:09:21,160 --> 01:09:25,400 whether you qualify for the annual 1132 01:09:23,120 --> 01:09:29,120 scholarship. 1133 01:09:25,400 --> 01:09:29,120 Take this place, Miss Branson. 1134 01:09:31,680 --> 01:09:35,200 >> Maddy, 1135 01:09:32,759 --> 01:09:35,200 come here. 1136 01:09:43,920 --> 01:09:48,600 >> Ooh. 1137 01:09:45,920 --> 01:09:48,600 >> Who's there? 1138 01:09:50,640 --> 01:09:54,920 >> Mommy, I'm Mommy. 1139 01:09:55,680 --> 01:10:00,480 >> Miss Branson, 1140 01:09:57,440 --> 01:10:02,720 if you're so eager to disrupt my class, 1141 01:10:00,480 --> 01:10:03,760 I expect this same energy when it comes 1142 01:10:02,720 --> 01:10:04,240 to the project. 1143 01:10:03,760 --> 01:10:05,600 >> but 1144 01:10:04,240 --> 01:10:09,360 >> The only thing she's going to create is 1145 01:10:05,600 --> 01:10:09,360 drama, not a project. 1146 01:10:11,240 --> 01:10:16,480 >> Then you'll be helping her, Marcus. 1147 01:10:13,600 --> 01:10:17,520 >> Oh, no. Over my dead body. 1148 01:10:16,480 --> 01:10:18,960 >> Well, I'm afraid you don't have a 1149 01:10:17,520 --> 01:10:23,680 choice. 1150 01:10:18,960 --> 01:10:23,680 Because if you fail, you'll be expelled. 1151 01:10:25,240 --> 01:10:29,800 Both of you. 1152 01:10:26,880 --> 01:10:31,640 >> That's not fair. 1153 01:10:29,800 --> 01:10:32,640 >> The project is due the day after 1154 01:10:31,640 --> 01:10:36,000 tomorrow. 1155 01:10:32,640 --> 01:10:36,000 >> But we said we had a week. 1156 01:10:36,400 --> 01:10:38,880 >> Fine. 1157 01:10:40,440 --> 01:10:44,560 >> Then it's due 1158 01:10:41,720 --> 01:10:44,560 tomorrow morning. 1159 01:10:51,280 --> 01:10:55,200 >> We need to come up with a topic first. 1160 01:10:53,960 --> 01:10:56,920 >> They won't expel the captain of the 1161 01:10:55,200 --> 01:10:59,880 basketball team. 1162 01:10:56,920 --> 01:11:01,840 >> No, no, please stop. Stop. 1163 01:10:59,880 --> 01:11:03,160 Listen. 1164 01:11:01,840 --> 01:11:04,840 This 1165 01:11:03,160 --> 01:11:07,000 project 1166 01:11:04,840 --> 01:11:11,000 means everything to me. 1167 01:11:07,000 --> 01:11:11,000 Can you just help me out? 1168 01:11:12,360 --> 01:11:16,320 >> Ooh, look at that. 1169 01:11:18,160 --> 01:11:23,920 You want me to help you? 1170 01:11:20,080 --> 01:11:23,920 So, show some respect. 1171 01:11:24,680 --> 01:11:28,280 >> Respect? 1172 01:11:26,000 --> 01:11:31,280 >> Yeah. 1173 01:11:28,280 --> 01:11:31,280 To start hers, 1174 01:11:40,680 --> 01:11:45,080 come on. 1175 01:11:42,440 --> 01:11:45,080 Go on. 1176 01:11:47,360 --> 01:11:50,920 Yeah. 1177 01:11:49,040 --> 01:11:53,280 Good girl. 1178 01:11:50,920 --> 01:11:54,880 Oh, you know what? 1179 01:11:53,280 --> 01:11:57,200 I'll film this. 1180 01:11:54,880 --> 01:11:59,680 So, we can show this to your kids one 1181 01:11:57,200 --> 01:11:59,680 day. 1182 01:12:10,120 --> 01:12:14,160 >> You have nice sneakers. But, you know 1183 01:12:12,240 --> 01:12:17,280 what? 1184 01:12:14,160 --> 01:12:17,280 They are missing something. 1185 01:12:17,880 --> 01:12:21,960 >> Hey! What the 1186 01:12:19,840 --> 01:12:23,240 >> Now, they are perfect. 1187 01:12:21,960 --> 01:12:25,920 >> Hey! 1188 01:12:23,240 --> 01:12:25,920 Get back here! 1189 01:12:26,240 --> 01:12:28,080 Hey! 1190 01:12:27,120 --> 01:12:30,680 Stop! 1191 01:12:28,080 --> 01:12:33,200 You freak show. 1192 01:12:30,680 --> 01:12:33,200 Marks. 1193 01:12:36,640 --> 01:12:39,760 There. 1194 01:12:38,160 --> 01:12:40,960 Looks like you didn't get the message on 1195 01:12:39,760 --> 01:12:42,080 how to treat Betty. 1196 01:12:40,960 --> 01:12:43,840 >> Just because you're offensive that it 1197 01:12:42,080 --> 01:12:46,160 doesn't mean that she can strut around 1198 01:12:43,840 --> 01:12:48,520 like she owns the place. She's an idiot, 1199 01:12:46,160 --> 01:12:48,520 all right? 1200 01:12:51,160 --> 01:12:54,720 >> You listen to me. 1201 01:12:53,200 --> 01:12:57,040 You've got no choice. 1202 01:12:54,720 --> 01:12:58,720 Either you befriend her or you'll end up 1203 01:12:57,040 --> 01:13:01,400 on the streets. 1204 01:12:58,720 --> 01:13:01,400 You understand? 1205 01:13:07,000 --> 01:13:12,920 >> Can't someone explain to me 1206 01:13:09,080 --> 01:13:15,800 why my looks are more important than 1207 01:13:12,920 --> 01:13:15,800 what's inside? 1208 01:13:28,960 --> 01:13:32,720 If I were pretty, 1209 01:13:30,880 --> 01:13:35,440 maybe Marcus would have been happy to 1210 01:13:32,720 --> 01:13:35,440 work with me. 1211 01:13:46,280 --> 01:13:51,840 Maybe he would treat me differently. 1212 01:13:49,720 --> 01:13:54,640 But you didn't say so. 1213 01:13:51,840 --> 01:13:57,400 What are you doing here? 1214 01:13:54,640 --> 01:14:00,120 >> Came to work on the biology project. 1215 01:13:57,400 --> 01:14:02,520 Stacy showed me to a room. 1216 01:14:00,120 --> 01:14:04,080 >> Can I see what you are filming? 1217 01:14:02,520 --> 01:14:07,480 Or is that just for you? 1218 01:14:04,080 --> 01:14:07,480 >> No, it's it's nothing. 1219 01:14:11,000 --> 01:14:13,200 >> Huh? 1220 01:14:14,920 --> 01:14:18,240 Nice outfit. 1221 01:14:16,480 --> 01:14:21,120 >> Stacy, 1222 01:14:18,240 --> 01:14:21,120 give her some space. 1223 01:14:22,240 --> 01:14:24,920 >> Sure. 1224 01:14:25,120 --> 01:14:29,000 Sure. 1225 01:14:26,600 --> 01:14:29,000 Sure. 1226 01:14:37,680 --> 01:14:43,480 Um don't expect you to actually 1227 01:14:40,920 --> 01:14:46,360 show up. 1228 01:14:43,480 --> 01:14:48,120 Uh uh fine. Uh I propose we do a project 1229 01:14:46,360 --> 01:14:50,720 on the heart and neural connections, but 1230 01:14:48,120 --> 01:14:50,720 if you want 1231 01:14:50,880 --> 01:14:53,960 >> Slow down, nerd. 1232 01:14:52,920 --> 01:14:57,840 Just 1233 01:14:53,960 --> 01:15:00,240 try explaining it like I'm five, okay? 1234 01:14:57,840 --> 01:15:02,360 >> Um 1235 01:15:00,240 --> 01:15:04,160 This is going to be a challenge, but all 1236 01:15:02,360 --> 01:15:05,880 right, I will Google an image of the 1237 01:15:04,160 --> 01:15:06,000 body and show you 1238 01:15:05,880 --> 01:15:08,600 uh uh 1239 01:15:06,000 --> 01:15:08,600 >> Excuse me. 1240 01:15:11,840 --> 01:15:15,440 Just as your model. 1241 01:15:18,880 --> 01:15:23,120 Draw whatever you want. 1242 01:15:23,520 --> 01:15:28,240 Well, go ahead. 1243 01:15:26,360 --> 01:15:30,280 Teach. 1244 01:15:28,240 --> 01:15:31,240 >> Is this some kind of prank? What's going 1245 01:15:30,280 --> 01:15:33,280 on? 1246 01:15:31,240 --> 01:15:35,160 >> You said that matters to you. You need 1247 01:15:33,280 --> 01:15:35,840 my help, so I'm just giving you the 1248 01:15:35,160 --> 01:15:38,400 shot. 1249 01:15:35,840 --> 01:15:41,160 >> I I didn't buy it. 1250 01:15:38,400 --> 01:15:41,160 >> That's on you. 1251 01:15:41,200 --> 01:15:44,120 Can we continue? 1252 01:15:45,960 --> 01:15:48,360 Come on. 1253 01:15:48,640 --> 01:15:52,600 Show me how those neurons connect. 1254 01:15:52,640 --> 01:15:58,200 My heart is all yours. 1255 01:15:55,440 --> 01:16:00,800 >> This is a process. 1256 01:15:58,200 --> 01:16:02,880 >> Whoops. 1257 01:16:00,800 --> 01:16:05,640 Maybe 1258 01:16:02,880 --> 01:16:05,640 left side. 1259 01:16:25,680 --> 01:16:33,320 >> Time for a little tea break. 1260 01:16:29,320 --> 01:16:33,320 >> It's not really the best time, Stacy. 1261 01:16:37,680 --> 01:16:43,840 >> I would have brought lemonade if I knew 1262 01:16:39,560 --> 01:16:43,840 it was going to be so hot in here. 1263 01:16:44,640 --> 01:16:47,440 This one's 1264 01:16:46,520 --> 01:16:49,000 for you, sis. 1265 01:16:47,440 --> 01:16:50,880 >> Oh, you shouldn't have. 1266 01:16:49,000 --> 01:16:53,640 I'm still full from your little morning 1267 01:16:50,880 --> 01:16:53,640 surprise. 1268 01:16:54,960 --> 01:17:00,120 >> I'm so sorry. I'm so sorry. It was 1269 01:16:57,480 --> 01:17:03,280 totally an accident. I'm so sorry. 1270 01:17:00,120 --> 01:17:03,280 >> What the hell was that for? 1271 01:17:03,920 --> 01:17:07,080 >> This is why. 1272 01:17:05,320 --> 01:17:09,800 Aren't you curious what that fake show's 1273 01:17:07,080 --> 01:17:09,800 been filming? 1274 01:17:10,760 --> 01:17:13,440 >> Do that. 1275 01:17:11,680 --> 01:17:15,960 >> I can handle myself. 1276 01:17:13,440 --> 01:17:17,920 >> Yeah. Let's go. 1277 01:17:15,960 --> 01:17:22,280 >> Since when are you 1278 01:17:17,920 --> 01:17:22,280 such a big fan of Braceface Betty? 1279 01:17:23,280 --> 01:17:28,520 >> Or 1280 01:17:24,480 --> 01:17:32,840 is this more than just a school project? 1281 01:17:28,520 --> 01:17:32,840 >> Yeah. But that's none of your business. 1282 01:17:35,160 --> 01:17:41,200 >> Whatever she gives you, 1283 01:17:38,160 --> 01:17:41,200 I can give you. 1284 01:17:41,320 --> 01:17:46,360 So, are you ready to get back to work? 1285 01:17:43,880 --> 01:17:47,200 You two do remember this is my room, 1286 01:17:46,360 --> 01:17:49,920 right? 1287 01:17:47,200 --> 01:17:53,000 >> Relax. We'll find somewhere 1288 01:17:49,920 --> 01:17:53,000 more comfortable. 1289 01:17:56,920 --> 01:18:01,000 >> So, the project is not a priority 1290 01:17:58,400 --> 01:18:01,000 anymore? 1291 01:18:01,720 --> 01:18:06,880 No need to answer that. 1292 01:18:03,560 --> 01:18:09,960 I hear you loud and clear. 1293 01:18:06,880 --> 01:18:09,960 You beast. 1294 01:18:10,320 --> 01:18:14,560 >> You want to lock the doors so no one 1295 01:18:11,800 --> 01:18:14,560 interrupts me? 1296 01:18:33,640 --> 01:18:37,000 >> I can't wait that long. 1297 01:18:44,520 --> 01:18:48,080 >> I'm going back to bed. 1298 01:18:46,480 --> 01:18:51,040 Later. 1299 01:18:48,080 --> 01:18:54,160 >> Very funny, Marcus. 1300 01:18:51,040 --> 01:18:54,160 Come back. 1301 01:18:55,800 --> 01:18:58,480 Marcus? 1302 01:19:00,040 --> 01:19:04,600 Game over. 1303 01:19:01,920 --> 01:19:04,600 See you soon. 1304 01:19:07,560 --> 01:19:10,280 >> Where were we? 1305 01:19:11,280 --> 01:19:15,520 >> I was fast. 1306 01:19:13,400 --> 01:19:17,840 Give me back my shirt. 1307 01:19:15,520 --> 01:19:20,160 >> Hey, don't be mad. 1308 01:19:17,840 --> 01:19:20,160 >> Mhm. 1309 01:19:29,720 --> 01:19:34,640 >> Stacy just being a So, I sorted her out. 1310 01:19:34,840 --> 01:19:38,880 >> He didn't what? 1311 01:19:37,240 --> 01:19:41,800 >> Relax. 1312 01:19:38,880 --> 01:19:43,720 I just locked her in the bathroom. 1313 01:19:41,800 --> 01:19:47,080 To give her some time 1314 01:19:43,720 --> 01:19:49,320 to think about her attitude. 1315 01:19:47,080 --> 01:19:49,320 >> All right. 1316 01:19:50,560 --> 01:19:55,920 Marcus, but where 1317 01:19:52,920 --> 01:19:59,040 where are you doing? 1318 01:19:55,920 --> 01:20:01,320 That's not necessary. 1319 01:19:59,040 --> 01:20:01,320 >> Listen. 1320 01:20:01,800 --> 01:20:07,120 You wait two turns. 1321 01:20:03,760 --> 01:20:07,120 Just let it go. 1322 01:20:10,720 --> 01:20:14,000 Yeah. 1323 01:20:11,800 --> 01:20:15,680 Now I get it. 1324 01:20:14,000 --> 01:20:17,240 Much better. 1325 01:20:15,680 --> 01:20:18,640 >> Mhm. 1326 01:20:17,240 --> 01:20:21,560 >> So, 1327 01:20:18,640 --> 01:20:22,680 should we continue? 1328 01:20:21,560 --> 01:20:25,160 >> Yes. 1329 01:20:22,680 --> 01:20:26,240 Yes, of course. 1330 01:20:25,160 --> 01:20:29,240 And 1331 01:20:26,240 --> 01:20:29,240 where were we? 1332 01:20:36,160 --> 01:20:41,440 >> Your dad just got home? 1333 01:20:38,960 --> 01:20:45,520 >> No. 1334 01:20:41,440 --> 01:20:45,520 He is still on his business trip. 1335 01:20:51,720 --> 01:20:55,360 What happened? 1336 01:20:53,760 --> 01:20:57,120 >> Nothing. I just 1337 01:20:55,360 --> 01:20:58,600 decided not to force you. 1338 01:20:57,120 --> 01:21:00,640 >> Oh. 1339 01:20:58,600 --> 01:21:02,080 Okay. 1340 01:21:00,640 --> 01:21:03,200 You didn't understand what I said. He's 1341 01:21:02,080 --> 01:21:06,120 not at home. 1342 01:21:03,200 --> 01:21:09,800 >> Yeah, yeah. 1343 01:21:06,120 --> 01:21:11,360 Just finish the project and email me. 1344 01:21:09,800 --> 01:21:12,960 And I'll throw it to the slideshow. 1345 01:21:11,360 --> 01:21:15,000 Yeah. Awesome. 1346 01:21:12,960 --> 01:21:15,760 Later then. 1347 01:21:15,000 --> 01:21:18,160 Tommy. 1348 01:21:15,760 --> 01:21:18,160 >> Yeah. 1349 01:21:18,800 --> 01:21:22,840 >> My backpack. 1350 01:21:20,080 --> 01:21:22,840 >> Yeah, of course. 1351 01:21:41,240 --> 01:21:45,160 >> You don't leave until it's 10 out of 10. 1352 01:21:49,960 --> 01:21:55,480 How's it going with the freak? 1353 01:21:51,920 --> 01:21:55,480 Have you won her daddy's trust yet? 1354 01:21:59,040 --> 01:22:03,960 >> I'm working on it. 1355 01:22:01,280 --> 01:22:03,960 >> Got a problem? 1356 01:22:06,480 --> 01:22:11,160 Then do as I say. 1357 01:22:09,480 --> 01:22:14,120 That girl is your ticket to the 1358 01:22:11,160 --> 01:22:14,120 professional league. 1359 01:22:14,240 --> 01:22:17,200 Don't screw it up, son. 1360 01:22:51,320 --> 01:22:55,560 >> Did you finish the slideshow? 1361 01:22:54,000 --> 01:22:58,160 >> Come on. 1362 01:22:55,560 --> 01:22:58,160 Of course. 1363 01:23:01,560 --> 01:23:04,920 >> Good. 1364 01:23:03,640 --> 01:23:08,480 >> Still 1365 01:23:04,920 --> 01:23:08,480 >> I've got this so fulfilling. 1366 01:23:08,840 --> 01:23:12,440 >> Good morning, ladies and gentlemen. 1367 01:23:16,080 --> 01:23:22,600 Mary Marcus, you're up first. 1368 01:23:18,920 --> 01:23:22,600 Let's see your project presentation. 1369 01:23:35,640 --> 01:23:39,520 >> Say goodbye, Mary. 1370 01:23:40,120 --> 01:23:47,000 >> Today we'll be presenting our research 1371 01:23:42,280 --> 01:23:47,000 on the cardiovascular system and 1372 01:23:48,040 --> 01:23:51,240 >> Hey, silence, please. 1373 01:24:04,800 --> 01:24:07,920 Turn it off now. 1374 01:24:08,680 --> 01:24:13,760 >> You're such a jerk. 1375 01:24:10,720 --> 01:24:13,760 Marcus Mitchell 1376 01:24:28,520 --> 01:24:32,080 >> You're expelled, Miss Branson. 1377 01:24:34,720 --> 01:24:39,120 >> This was my dream university. 1378 01:24:37,120 --> 01:24:42,040 And Marcus 1379 01:24:39,120 --> 01:24:44,520 ruined it all in a single day. 1380 01:24:42,040 --> 01:24:45,760 Why would life punish me like this? 1381 01:24:44,520 --> 01:24:49,280 Well, 1382 01:24:45,760 --> 01:24:51,920 >> look who we have here. 1383 01:24:49,280 --> 01:24:54,200 Oh, little Maddie. 1384 01:24:51,920 --> 01:24:57,640 Falling for the hottest guy in school. 1385 01:24:54,200 --> 01:24:59,840 Turns out he was just playing you. 1386 01:24:57,640 --> 01:25:01,160 >> Leave me alone, Cece. 1387 01:24:59,840 --> 01:25:02,680 >> You're recording another dumb diary 1388 01:25:01,160 --> 01:25:05,240 video? 1389 01:25:02,680 --> 01:25:07,800 >> What do you know about that? 1390 01:25:05,240 --> 01:25:09,520 >> Your daddy told me. 1391 01:25:07,800 --> 01:25:11,320 Asked me to be your friend. 1392 01:25:09,520 --> 01:25:12,880 Since you've got nothing going on except 1393 01:25:11,320 --> 01:25:13,800 that little vlog of yours. 1394 01:25:12,880 --> 01:25:16,000 >> You did it! 1395 01:25:13,800 --> 01:25:16,000 >> Hey. 1396 01:25:16,200 --> 01:25:20,800 Maybe it's time you lived in the real 1397 01:25:18,080 --> 01:25:22,440 world, Cece. 1398 01:25:20,800 --> 01:25:24,000 >> Drop it. 1399 01:25:22,440 --> 01:25:26,520 >> Drop it. 1400 01:25:24,000 --> 01:25:26,520 Sure. 80274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.