All language subtitles for you met him.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,875 Previously on Damages: 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,706 Bloody, half naked, 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,541 wandering the streets at 7:00a.m. Just your type. 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,046 All we found on her was this. 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,003 "Hollis M. Nye, Attorney-at-Law." 6 00:00:10,302 --> 00:00:12,964 I want to help you, Ellen, 'cause I know you didn't do it. 7 00:00:13,263 --> 00:00:15,049 I am Catherine's legal guardian. 8 00:00:15,349 --> 00:00:17,181 To get custody, you're going to have to prove 9 00:00:17,476 --> 00:00:19,217 that I perpetrated fraud. 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,010 The fraud you perpetrated was convincing the state 11 00:00:21,313 --> 00:00:22,895 you were a fit mother. 12 00:00:23,190 --> 00:00:24,225 We'll get you a list of our witnesses. 13 00:00:24,525 --> 00:00:25,856 I thought about you when you were gone. 14 00:00:26,151 --> 00:00:30,987 I'm not really in the... best state of mind these days. 15 00:00:31,281 --> 00:00:34,490 Whenever you feel like it... If you ever feel like it 16 00:00:34,785 --> 00:00:36,776 and you're interested, I'm here. 17 00:00:37,079 --> 00:00:39,036 She wants to get out from under my shadow, 18 00:00:39,331 --> 00:00:41,914 but she'll never be able to. 19 00:00:42,209 --> 00:00:44,621 I've always wanted to find a woman 20 00:00:44,920 --> 00:00:47,082 who could step into my shoes. 21 00:00:47,381 --> 00:00:48,291 I am offering my hand, Ellen. 22 00:00:48,590 --> 00:00:50,547 You chose winning over everything... 23 00:00:50,842 --> 00:00:53,504 Your husband, your son, me. 24 00:00:53,804 --> 00:00:56,466 All you have in your life is your next case. 25 00:00:56,765 --> 00:00:58,881 I'm not interested. 26 00:00:59,184 --> 00:01:01,095 You are an ungrateful child 27 00:01:01,395 --> 00:01:05,263 and you are in for a rude awakening. 28 00:01:05,566 --> 00:01:06,681 Our list of witnesses. 29 00:01:16,243 --> 00:01:18,905 ♪ Little lamb ♪ 30 00:01:32,718 --> 00:01:34,584 ♪ When I am through with you ♪ 31 00:01:34,886 --> 00:01:39,005 ♪ There won't be Anything left ♪ 32 00:01:39,308 --> 00:01:41,390 ♪ When I am through with you ♪ 33 00:01:41,685 --> 00:01:42,595 ♪ There won't be Anything left ♪ 34 00:01:42,894 --> 00:01:47,559 ♪ When I am through with you ♪ 35 00:02:12,007 --> 00:02:13,998 I need that research, Bill. Got it right here. 36 00:02:26,063 --> 00:02:29,556 Good afternoon, Ms. Hewes. 37 00:02:36,323 --> 00:02:39,566 You're sitting in Grandma's chair. 38 00:02:42,537 --> 00:02:45,279 Well, you can get off now. 39 00:02:51,046 --> 00:02:53,663 Get off Mommy's chair. 40 00:02:53,965 --> 00:02:56,297 You're not my mommy. 41 00:02:56,593 --> 00:02:59,927 And you're not the one who's supposed to be there. 42 00:03:00,222 --> 00:03:01,712 You're no one's mommy. 43 00:03:02,015 --> 00:03:04,677 Get off. 44 00:03:04,976 --> 00:03:06,137 You're no one's mommy. 45 00:03:06,436 --> 00:03:08,268 Get off. 46 00:03:08,563 --> 00:03:10,053 You're no one's mommy. 47 00:03:10,357 --> 00:03:13,270 Get the fuck off! 48 00:03:17,322 --> 00:03:18,528 Patty. 49 00:03:20,158 --> 00:03:21,865 Patty. 50 00:03:22,160 --> 00:03:23,400 You all right? 51 00:03:23,704 --> 00:03:25,445 Yeah. 52 00:03:25,747 --> 00:03:27,454 Oh, okay. 53 00:03:27,749 --> 00:03:29,786 This real estate contact told me that Ellen 54 00:03:30,085 --> 00:03:31,792 has recently pulled the trigger on a new office, 55 00:03:32,087 --> 00:03:36,046 and word is that a few clients have approached her, 56 00:03:36,341 --> 00:03:37,797 and she turned them all down. 57 00:03:38,093 --> 00:03:40,835 Of course she did. She's waiting. 58 00:03:41,138 --> 00:03:43,300 For what? 59 00:03:43,598 --> 00:03:45,635 For a case big enough to put her on the map. 60 00:03:45,934 --> 00:03:49,097 Now, look, this obsession you have about this girl 61 00:03:49,396 --> 00:03:50,511 is a distraction. 62 00:03:50,814 --> 00:03:52,555 All she's trying to do is get on with her life. 63 00:03:52,858 --> 00:03:53,939 Now, you forget about her. 64 00:03:54,234 --> 00:03:56,726 I can't. 65 00:03:57,028 --> 00:03:58,234 Why not? 66 00:03:58,530 --> 00:03:59,895 Oh, because she's going to testify against you 67 00:04:00,198 --> 00:04:02,189 in Catherine's custody case? 68 00:04:04,453 --> 00:04:06,160 Ellen wants to hurt me. 69 00:04:06,455 --> 00:04:08,742 Ah, come on, big deal, she can't hurt you. 70 00:04:09,040 --> 00:04:10,656 What are you worried about? 71 00:04:13,086 --> 00:04:14,872 She knows things. 72 00:04:15,172 --> 00:04:17,630 What do you mean, she knows things? 73 00:04:26,433 --> 00:04:29,300 Oh. 74 00:04:29,603 --> 00:04:32,095 Well, that's a very different story. 75 00:04:39,029 --> 00:04:41,521 So I just want to say 76 00:04:41,823 --> 00:04:45,782 congratulations to both of you, and especially you, Tony. 77 00:04:46,077 --> 00:04:48,318 Come on, everyone here knows that Tony has been trying 78 00:04:48,622 --> 00:04:49,908 to date Cheryl for... Since tenth grade. 79 00:04:52,042 --> 00:04:55,160 Somehow, after 15 years, you got her to marry you. 80 00:04:55,462 --> 00:04:57,703 I don't know how you did it, man. 81 00:04:58,006 --> 00:04:59,542 You... you, my friend, you're a lucky man. 82 00:04:59,841 --> 00:05:02,253 - Yes. - Raise your glasses. 83 00:05:02,552 --> 00:05:03,963 Here's to persistence. 84 00:05:04,262 --> 00:05:05,127 Thanks, bro. 85 00:05:05,430 --> 00:05:07,797 All right. 86 00:05:13,980 --> 00:05:15,470 Thanks, man. 87 00:05:28,495 --> 00:05:31,112 Hey, congratulations. Thanks, Parso. 88 00:05:31,414 --> 00:05:32,529 That was so beautiful. 89 00:05:32,833 --> 00:05:34,699 Another bourbon? No, I'm good. 90 00:05:35,001 --> 00:05:36,366 Uh, I've got an early start, 91 00:05:36,670 --> 00:05:38,126 but, uh, the next round IS ON me. 92 00:05:38,421 --> 00:05:41,288 It's already taken care of. Congratulations again. 93 00:05:41,591 --> 00:05:44,083 Hang on a second. 94 00:05:46,596 --> 00:05:47,757 Hey, you're not sticking around? 95 00:05:48,056 --> 00:05:51,845 No, I should... I should probably take off. 96 00:05:52,143 --> 00:05:55,010 [, uh, I'm sorry we didn't really get 97 00:05:55,313 --> 00:05:57,304 to talk that much tonight. 98 00:05:57,607 --> 00:06:00,725 That's all right. Next time. 99 00:06:01,027 --> 00:06:07,490 At some point we should get dinner, you know, sometime... 100 00:06:07,784 --> 00:06:09,195 or something. 101 00:06:09,494 --> 00:06:11,531 Yeah, okay. 102 00:06:11,830 --> 00:06:14,492 No pressure. 103 00:06:14,791 --> 00:06:16,373 Whenever... totally up to you. 104 00:06:16,668 --> 00:06:17,578 All right. 105 00:06:17,878 --> 00:06:20,415 It was really good to see you. 106 00:06:31,892 --> 00:06:33,633 Global trade has grown dramatically, 107 00:06:33,935 --> 00:06:36,848 but the Panama Canal, one of the most... 108 00:06:40,942 --> 00:06:42,774 That is about to change. 109 00:06:43,069 --> 00:06:44,434 The expansion of the Panama Canal 110 00:06:44,738 --> 00:06:46,274 is one of the largest construction projects 111 00:06:46,573 --> 00:06:49,315 in the world right now... A multibillion-dollar effort 112 00:06:49,618 --> 00:06:54,579 that will add a third channel to the waterway... 113 00:06:54,873 --> 00:06:57,205 allowing massive cargo ships from China... 114 00:07:20,231 --> 00:07:23,019 Everything okay? 115 00:07:23,318 --> 00:07:27,027 Everything is significantly better than okay. 116 00:07:35,830 --> 00:07:38,288 Can I ask you something? 117 00:07:38,583 --> 00:07:41,325 Yeah. 118 00:07:41,628 --> 00:07:43,335 Where the hell are we? 119 00:07:47,550 --> 00:07:51,043 This is my new office. 120 00:07:51,346 --> 00:07:55,385 You might want to invest in some walls. 121 00:07:58,645 --> 00:08:00,431 Walls are overrated. 122 00:08:00,730 --> 00:08:03,017 You hungry? 123 00:08:03,316 --> 00:08:06,024 What are you doing for breakfast? 124 00:08:06,319 --> 00:08:09,528 Oh, shit. 125 00:08:09,823 --> 00:08:13,942 Sorry, I have to be in court this morning. 126 00:08:14,244 --> 00:08:15,279 You trying a new case? 127 00:08:15,578 --> 00:08:19,162 No, I don't have any clients yet. 128 00:08:19,457 --> 00:08:21,915 It's something else. I'm a character witness. 129 00:08:22,210 --> 00:08:23,496 For what? 130 00:08:23,795 --> 00:08:27,789 I'm testifying against Patty in a child custody case. 131 00:08:28,091 --> 00:08:30,128 I don't get it. 132 00:08:30,427 --> 00:08:37,470 Patty took her granddaughter away from her son. 133 00:08:37,767 --> 00:08:39,633 Now he wants her back. 134 00:08:39,936 --> 00:08:42,769 Were you subpoenaed? 135 00:08:43,064 --> 00:08:45,271 No. 136 00:08:45,567 --> 00:08:47,478 I volunteered. 137 00:08:47,777 --> 00:08:53,147 I'm looking forward to it. 138 00:09:06,463 --> 00:09:07,794 The equity long-short guys 139 00:09:08,089 --> 00:09:11,047 have been the darling of your newspaper forever. 140 00:09:11,342 --> 00:09:14,255 Well, hell, no, I'm not bashful about the Fund's successes, 141 00:09:14,554 --> 00:09:16,215 an-and you shouldn't be either. 142 00:09:16,514 --> 00:09:20,382 All I'm asking for is a little positive press from you. 143 00:09:20,685 --> 00:09:22,551 That's all I'm saying. Thank you. 144 00:09:22,854 --> 00:09:24,891 Can you think of anyone 145 00:09:25,190 --> 00:09:26,772 more useless than a financial reporter? 146 00:09:27,067 --> 00:09:29,729 Not off the top of my head. You wanted to see me? 147 00:09:30,028 --> 00:09:33,441 Some more information is gonna be coming your way. 148 00:09:33,740 --> 00:09:35,902 I see. So... 149 00:09:36,201 --> 00:09:38,192 Usual protocols. It stays on this floor. 150 00:09:38,495 --> 00:09:39,985 I do not want it going wide. 151 00:09:40,288 --> 00:09:41,904 Of course. 152 00:09:42,207 --> 00:09:45,199 Is there a problem, Naomi? 153 00:09:45,502 --> 00:09:47,584 No. 154 00:09:47,879 --> 00:09:51,998 We're up 22% in a shitbag economy. 155 00:09:52,300 --> 00:09:55,418 Our strategies are paying off. Be happy. 156 00:09:56,846 --> 00:09:58,883 I got to take this. 157 00:09:59,182 --> 00:10:01,093 But I'm taking you to lunch today. 158 00:10:01,392 --> 00:10:02,848 Steak, sushi, you think about it. 159 00:10:03,144 --> 00:10:04,305 Bruce Davies. 160 00:10:04,604 --> 00:10:07,938 Fuck GenCorp. Wouldn't go near it. 161 00:10:24,916 --> 00:10:26,577 I've been 162 00:10:26,876 --> 00:10:28,662 which is natural for me. 163 00:10:28,962 --> 00:10:30,452 I grew up all over the world. 164 00:10:30,755 --> 00:10:32,837 But you are an American citizen. 165 00:10:33,133 --> 00:10:34,874 Technically. 166 00:10:35,176 --> 00:10:37,634 The American State Department said your Web site 167 00:10:37,929 --> 00:10:39,670 is directly responsible for the deaths 168 00:10:39,973 --> 00:10:41,805 of three diplomats in Iraq. 169 00:10:42,100 --> 00:10:43,511 Untrue. 170 00:10:43,810 --> 00:10:45,767 Still, if you're leaking stolen information. 171 00:10:46,062 --> 00:10:48,053 I don't leak anything. 172 00:10:48,356 --> 00:10:50,347 I provide a safe haven for whistleblowers 173 00:10:50,650 --> 00:10:52,891 who want to get information to the public. 174 00:10:55,321 --> 00:10:57,153 What about your personal life? 175 00:10:57,448 --> 00:11:00,611 One when you live in shadow. 176 00:11:04,998 --> 00:11:07,490 I receive a lot of threats. 177 00:11:07,792 --> 00:11:10,375 Governments and CEOs throughout the world have... 178 00:11:10,670 --> 00:11:13,207 Turn it off... condemned my Web site and its mission. 179 00:11:13,506 --> 00:11:15,543 Do you recognise... You haven't seen the whole cut. 180 00:11:15,842 --> 00:11:18,129 I don't need to. 181 00:11:18,428 --> 00:11:21,295 PBS wants to air it in the States. 182 00:11:21,598 --> 00:11:24,056 Do you approve? 183 00:11:24,350 --> 00:11:25,511 I don't like how I come off. 184 00:11:25,810 --> 00:11:29,269 I think you come off great. 185 00:11:29,564 --> 00:11:31,931 Channing? 186 00:11:40,617 --> 00:11:42,403 She called. 187 00:11:42,702 --> 00:11:45,490 Did she make a decision? No. 188 00:11:45,788 --> 00:11:48,075 She wants to have a conversation, face-to-face. 189 00:11:48,374 --> 00:11:49,580 Fly her over here. 190 00:11:49,876 --> 00:11:51,162 She won't come. 191 00:11:51,461 --> 00:11:54,374 She doesn't want to cast suspicion on herself. 192 00:11:54,672 --> 00:11:58,381 She said it's time-sensitive. 193 00:12:04,515 --> 00:12:07,257 Make arrangements. We're going to New York. 194 00:12:10,271 --> 00:12:11,761 I don't think that's wise. 195 00:12:12,065 --> 00:12:14,181 She'll come through for us, Rutger. 196 00:12:14,484 --> 00:12:15,474 Trust me. 197 00:12:20,698 --> 00:12:22,280 I'd prefer to be the one to talk to her. 198 00:12:22,575 --> 00:12:26,318 And we're gonna need to find ourselves an attorney. 199 00:12:26,621 --> 00:12:29,283 Whatever you think is best. 200 00:12:29,582 --> 00:12:33,701 Just make arrangements. 201 00:12:34,003 --> 00:12:36,995 I respectfully request that Ms. Parsons be removed 202 00:12:37,298 --> 00:12:39,630 from the witness list and not be allowed to testify, Your Honor. 203 00:12:39,926 --> 00:12:42,668 Ms. Parsons is a legitimate character witness. 204 00:12:42,971 --> 00:12:45,383 She can attest to Ms. Hewes' fitness as a parent. 205 00:12:45,682 --> 00:12:49,175 Ms. Parsons is single and childless. 206 00:12:49,477 --> 00:12:51,218 She doesn't know the first thing about motherhood. 207 00:12:51,521 --> 00:12:52,682 That's irrelevant. 208 00:12:52,981 --> 00:12:54,471 Ms. Hewes regularly brought my client's daughter 209 00:12:54,774 --> 00:12:56,640 to the office. 210 00:12:56,943 --> 00:12:58,729 Ellen Parsons was an associate in my law firm. 211 00:12:59,028 --> 00:13:01,565 She signed a confidentiality agreement, Your Honor. 212 00:13:01,864 --> 00:13:05,232 She can't testify to what she witnessed... 213 00:13:05,535 --> 00:13:08,653 Or claims she witnessed... While working for me. 214 00:13:08,955 --> 00:13:11,413 You have the discretion to decide that, Your Honor. 215 00:13:11,708 --> 00:13:13,198 All right, look. 216 00:13:13,501 --> 00:13:17,665 This weekend's Columbus Day, and I'm going apple picking. 217 00:13:17,964 --> 00:13:20,672 I will take your briefs with me and think about it. 218 00:13:20,967 --> 00:13:22,799 Thank you. Thank you, Your Honor. 219 00:13:23,094 --> 00:13:26,837 Sorry, Ms. Parsons, I'm afraid you won't be testifying today. 220 00:15:29,387 --> 00:15:32,630 You have the right to speak to an attorney. 221 00:15:32,932 --> 00:15:34,673 You're aware of that? 222 00:15:46,237 --> 00:15:47,602 I don't need an attorney. 223 00:15:58,332 --> 00:16:00,869 You make me come to you, and you're late? 224 00:16:01,169 --> 00:16:04,082 I was stuck in a meeting. 225 00:16:04,380 --> 00:16:06,747 So, I have a proposal for you. 226 00:16:07,049 --> 00:16:08,585 Hmm, what's that? 227 00:16:08,885 --> 00:16:11,092 One weekend every three months. 228 00:16:15,224 --> 00:16:16,589 One weekend. 229 00:16:16,893 --> 00:16:18,509 It's generous. 230 00:16:18,811 --> 00:16:21,519 You haven't a legal leg to stand on, so just take it. 231 00:16:21,814 --> 00:16:25,853 What happened? 232 00:16:26,152 --> 00:16:28,439 Until today, you've refused to move an inch; 233 00:16:28,738 --> 00:16:31,150 now suddenly you're making an offer? 234 00:16:31,449 --> 00:16:34,441 Michael, I have real cases to try. 235 00:16:34,744 --> 00:16:36,155 I can't waste my time on this. 236 00:16:36,454 --> 00:16:38,661 No. You're afraid. 237 00:16:42,418 --> 00:16:43,158 Of you? 238 00:16:45,463 --> 00:16:48,831 No. You don't want Ellen to testify. 239 00:16:49,133 --> 00:16:54,094 You're worried about what she's going to say. 240 00:16:54,388 --> 00:16:57,426 What does she know about you anyway? 241 00:16:57,725 --> 00:17:02,060 One weekend every three months. 242 00:17:04,357 --> 00:17:05,472 Not good enough. 243 00:17:05,775 --> 00:17:08,517 It's better than you'll get in a trial. 244 00:17:10,279 --> 00:17:11,269 Ms. Hewes? 245 00:17:11,572 --> 00:17:13,779 Yeah? A Rutger Simon called for you. 246 00:17:14,075 --> 00:17:15,281 In regard to what? 247 00:17:15,576 --> 00:17:18,819 Channing McClaren wants to meet with you. 248 00:17:45,106 --> 00:17:46,596 I'm grateful you came, Ms. Hewes. 249 00:17:46,899 --> 00:17:49,311 I've been following your career. 250 00:17:49,610 --> 00:17:51,351 Likewise. 251 00:17:51,654 --> 00:17:52,735 So you know what I do? 252 00:17:53,030 --> 00:17:54,566 Of course. 253 00:17:54,865 --> 00:17:56,902 What can I do for you? 254 00:17:57,201 --> 00:18:01,946 I'm going 10 be receiving some sensitive information soon. 255 00:18:02,248 --> 00:18:03,238 I'll need a civil attorney. 256 00:18:03,541 --> 00:18:05,031 What kind of information? 257 00:18:05,334 --> 00:18:06,870 I can't tell you that. 258 00:18:07,169 --> 00:18:10,378 Can you give me the general area? 259 00:18:10,673 --> 00:18:12,960 I just said I can't tell you. 260 00:18:13,259 --> 00:18:16,001 Don't waste my time. 261 00:18:20,808 --> 00:18:23,015 It's about Wall Street. 262 00:18:23,311 --> 00:18:25,678 A rather large investment bank has been misbehaving. 263 00:18:25,980 --> 00:18:27,311 How large? 264 00:18:27,607 --> 00:18:29,939 The institution's over a century old. 265 00:18:30,234 --> 00:18:33,397 Its assets are worth $500 billion. 266 00:18:33,696 --> 00:18:36,063 And you think as soon as this information comes out, 267 00:18:36,365 --> 00:18:37,730 someone's going to sue you? 268 00:18:38,034 --> 00:18:41,402 It happens every time I post a leak. 269 00:18:41,704 --> 00:18:43,820 I've been living in Europe for the past decade, but... 270 00:18:44,123 --> 00:18:46,330 now I need an American attorney. 271 00:18:48,336 --> 00:18:50,873 I appreciate some of your work, Mr. McClaren, 272 00:18:51,172 --> 00:18:53,789 but I'm not sure I approve of your methods. 273 00:18:54,091 --> 00:18:56,378 My methods? 274 00:18:56,677 --> 00:18:59,419 The hacking world's like the Wild West, 275 00:18:59,722 --> 00:19:03,181 and you're the self-appointed sheriff. 276 00:19:03,476 --> 00:19:04,966 Who's policing you? 277 00:19:05,269 --> 00:19:10,014 I don't need policing. I expose the truth. 278 00:19:10,316 --> 00:19:12,603 By stealing secrets? 279 00:19:15,112 --> 00:19:18,275 I'm flattered by your interest, but... 280 00:19:18,574 --> 00:19:21,908 you and I aren't a good fit. 281 00:19:22,203 --> 00:19:24,991 Don't be stupid. 282 00:19:25,289 --> 00:19:26,279 You need me. 283 00:19:29,710 --> 00:19:31,246 Do I? 284 00:19:31,545 --> 00:19:33,752 More than I need you. 285 00:19:34,048 --> 00:19:35,334 You're an old woman. 286 00:19:35,633 --> 00:19:37,169 You have just a handful of productive years left 287 00:19:37,468 --> 00:19:40,130 until my generation unseats you. 288 00:19:40,429 --> 00:19:43,296 You may dislike my methods, but... 289 00:19:43,599 --> 00:19:45,556 with me, you'll stay relevant. 290 00:19:47,561 --> 00:19:50,053 I'll take my chances without you. 291 00:19:58,114 --> 00:20:01,277 But if you're looking for an attorney... 292 00:20:11,460 --> 00:20:13,918 This is the best one I know. 293 00:20:30,312 --> 00:20:32,098 Thank you for flying over, 294 00:20:32,398 --> 00:20:34,639 but I prefer to talk directly to Mr. McClaren. 295 00:20:34,942 --> 00:20:37,274 Channing thought it was best you deal with me. 296 00:20:42,616 --> 00:20:44,277 They got another tip. 297 00:20:44,577 --> 00:20:46,818 This one's gonna make them billions. 298 00:20:47,121 --> 00:20:50,785 How high up the ladder does this go? 299 00:20:51,083 --> 00:20:53,996 I can't say. I only know what happens in Fund 23. 300 00:20:54,295 --> 00:20:57,413 My supervisor runs it as he sees fit. 301 00:20:57,715 --> 00:21:01,754 You can stop him. You have the evidence, right? 302 00:21:02,052 --> 00:21:03,838 Fund records, trades, account information? 303 00:21:04,138 --> 00:21:06,596 I have access to everything. 304 00:21:06,891 --> 00:21:08,677 Good. 305 00:21:08,976 --> 00:21:11,263 I do this, they're gonna shut the Fund down. 306 00:21:11,562 --> 00:21:12,427 I won't have a job. 307 00:21:12,730 --> 00:21:15,222 We can guarantee your anonymity. 308 00:21:15,524 --> 00:21:19,108 Your name will be removed. 309 00:21:19,403 --> 00:21:22,771 I have a daughter. 310 00:21:23,073 --> 00:21:24,859 She's applying to college. 311 00:21:28,621 --> 00:21:30,658 I don't know if I can be in the middle of all of this. 312 00:21:30,956 --> 00:21:35,450 I understand. 313 00:21:35,753 --> 00:21:39,917 Not everyone can handle the pressure. 314 00:21:40,216 --> 00:21:43,550 But if you do want to move forward, 315 00:21:43,844 --> 00:21:45,551 use this to encrypt your data. 316 00:21:45,846 --> 00:21:47,678 There's instructions in here, 317 00:21:47,973 --> 00:21:51,261 how to upload everything to our server. 318 00:21:51,560 --> 00:21:53,016 If you decide you can help us, 319 00:21:53,312 --> 00:21:57,522 these codes are good for the next 48 hours. 320 00:22:15,000 --> 00:22:17,116 So, why would you turn down McClaren as a client? 321 00:22:17,419 --> 00:22:18,830 I don't like him. 322 00:22:19,129 --> 00:22:20,494 Well, what the hell does that got to do with anything? 323 00:22:20,798 --> 00:22:22,334 This kid's the new wave. 324 00:22:22,633 --> 00:22:23,748 He's an international phenomenon. 325 00:22:24,051 --> 00:22:25,667 He's arrogant and he's dangerous. 326 00:22:30,224 --> 00:22:33,467 Huh. What? 327 00:22:33,769 --> 00:22:36,602 What is it? 328 00:22:36,897 --> 00:22:40,435 The judge is going to let Ellen testify against me. 329 00:22:40,734 --> 00:22:42,941 So, now you got to protect yourself. 330 00:22:43,237 --> 00:22:44,773 You got to forget about your granddaughter. 331 00:22:48,450 --> 00:22:50,441 Oh, come on, you don't want her anyway. 332 00:22:50,744 --> 00:22:52,200 She's just another distraction. 333 00:22:52,496 --> 00:22:54,328 I sent my kids to boarding school. 334 00:22:54,623 --> 00:22:56,034 I gave them to someone who knew what to do with them. 335 00:22:56,333 --> 00:23:00,952 Michael has no idea what it means to be a parent. 336 00:23:01,255 --> 00:23:02,791 Do you? 337 00:23:03,090 --> 00:23:05,923 You tried it once. It didn't work. 338 00:23:06,218 --> 00:23:09,085 Now you got to move on. You got to focus on your career. 339 00:23:09,388 --> 00:23:12,176 Take McClaren as a client. 340 00:23:21,275 --> 00:23:24,518 If you're so worried that Parsons gonna hang you in court, 341 00:23:24,820 --> 00:23:27,812 then you got to suck it up and give your son back his kid. 342 00:23:38,167 --> 00:23:40,750 I was thinking about you. 343 00:23:41,045 --> 00:23:41,910 Are you sure you want to get involved 344 00:23:42,212 --> 00:23:44,203 in Patty's custody battle? 345 00:23:44,506 --> 00:23:47,669 Seems a bit personal. 346 00:23:47,968 --> 00:23:52,428 It's already personal between me and Patty. 347 00:23:52,723 --> 00:23:55,090 Testifying against her is the least I could do. 348 00:23:55,392 --> 00:23:56,348 What do you mean? 349 00:24:00,940 --> 00:24:06,856 Patty's... done certain things. 350 00:24:07,154 --> 00:24:09,486 Like what? 351 00:24:09,782 --> 00:24:12,900 It's probably better if I don't tell you. 352 00:24:13,202 --> 00:24:15,944 Okay. 353 00:24:16,246 --> 00:24:18,988 The woman belongs in prison. 354 00:24:19,291 --> 00:24:21,248 So go to the police. 355 00:24:21,543 --> 00:24:26,458 The things I know about her, I-I can't prove. 356 00:24:26,757 --> 00:24:29,545 I don't have any hard evidence. 357 00:24:29,843 --> 00:24:31,504 It would just be my word against hers. 358 00:24:31,804 --> 00:24:37,015 Well... all I'm saying is, 359 00:24:37,309 --> 00:24:40,392 you're trying to move your career forward. 360 00:24:40,688 --> 00:24:42,144 Patty's very powerful. She could hurt you. 361 00:24:42,439 --> 00:24:44,806 I hear you. 362 00:24:48,862 --> 00:24:52,150 You're not the first person to warn me about Patty. 363 00:24:59,790 --> 00:25:01,701 Detectives. Come in. 364 00:25:02,001 --> 00:25:04,834 Hi. It's been a while. Yeah. 365 00:25:05,129 --> 00:25:07,712 Thanks, uh, thanks so much for coming. 366 00:25:08,007 --> 00:25:10,499 We have the evidence you asked for. 367 00:25:10,801 --> 00:25:12,212 I appreciate it. You were lucky. 368 00:25:12,511 --> 00:25:13,467 Uh, usually when a case is solved, 369 00:25:13,762 --> 00:25:15,378 uh, this stuff gets shipped upstate. 370 00:25:15,681 --> 00:25:16,796 You really didn't have to bring it down. 371 00:25:17,099 --> 00:25:18,385 I was happy to come pick it up. 372 00:25:18,684 --> 00:25:20,800 Well, we were glad to hear from you. 373 00:25:21,103 --> 00:25:22,639 We were wondering how you were doing. 374 00:25:22,938 --> 00:25:26,647 Oh, good. Thanks. 375 00:25:26,942 --> 00:25:30,526 Uh, Detective Ortiz and I talk about your fiancé's case 376 00:25:30,821 --> 00:25:31,811 all the time. 377 00:25:32,114 --> 00:25:33,730 It's good to see you're well. 378 00:25:34,033 --> 00:25:35,148 Thank you. 379 00:25:35,451 --> 00:25:38,159 Anyway, this evidence, um... 380 00:25:38,454 --> 00:25:40,320 we Bent the rules to get you this, 381 00:25:40,622 --> 00:25:42,784 SO can you give us a heads-up when you're done? 382 00:25:43,083 --> 00:25:45,996 Yeah, of... Absolutely, of course. 383 00:25:49,465 --> 00:25:51,126 You take care. 384 00:25:51,425 --> 00:25:53,792 If you need anything, you let us know? 385 00:25:54,094 --> 00:25:55,425 [ Will. 386 00:26:33,092 --> 00:26:36,255 You're special, Ellen, but that will only make the fall harder. 387 00:26:36,553 --> 00:26:38,590 There won't be room for you and Patty. 388 00:26:38,889 --> 00:26:42,098 With Patty Hewes, there's only Patty. 389 00:26:42,392 --> 00:26:46,226 She'll see what I see, and she'll own you. 390 00:27:33,652 --> 00:27:35,893 Ms. Hewes... 391 00:27:36,196 --> 00:27:38,187 Ellen Parsons is missing. 392 00:27:40,159 --> 00:27:41,866 Oh. 393 00:27:43,537 --> 00:27:44,948 Any idea where she's at? 394 00:28:49,061 --> 00:28:51,223 Mom? Hmm? 395 00:28:51,521 --> 00:28:53,353 I'm gonna go meet some friends downtown. 396 00:28:53,649 --> 00:28:55,890 All right. When do you think you'll be home? 397 00:28:56,193 --> 00:28:57,524 Not late. 398 00:28:57,819 --> 00:29:00,106 I have my interview at City College in the morning. 399 00:29:01,740 --> 00:29:03,026 All right. Have fun. 400 00:29:03,325 --> 00:29:05,657 Yeah. Bye. Bye. 401 00:29:05,953 --> 00:29:08,035 I love you. 402 00:29:46,410 --> 00:29:48,196 Princefield, one of the country's largest 403 00:29:48,495 --> 00:29:51,863 and oldest investment banks is the latest institution 404 00:29:52,165 --> 00:29:55,453 to find its secrets splashed across the Internet. 405 00:29:55,752 --> 00:29:59,620 Company documents posted by cyber-hacker Channing McClaren 406 00:29:59,923 --> 00:30:04,759 suggest that Prince field's Fund 23 reaped massive profits 407 00:30:05,053 --> 00:30:08,717 from a widespread program of insider trading. 408 00:30:09,016 --> 00:30:10,598 Government agencies have already called for 409 00:30:10,892 --> 00:30:12,132 a full investigation. 410 00:30:12,436 --> 00:30:13,972 Insider trading? How did this happen? 411 00:30:14,271 --> 00:30:15,978 I don't know. 412 00:30:16,273 --> 00:30:17,559 But it fucking happened. 413 00:30:17,858 --> 00:30:21,021 Channing McClaren got a hold of all of our records. 414 00:30:22,612 --> 00:30:24,523 Did you have anything to do with this? 415 00:30:24,823 --> 00:30:26,860 Of course not. It seems like everything 416 00:30:27,159 --> 00:30:29,776 came out of your goddamn computer. 417 00:30:30,078 --> 00:30:31,944 That's not possible. 418 00:30:32,247 --> 00:30:34,238 I don't know what you fucking did, Naomi, 419 00:30:34,541 --> 00:30:35,656 but we're all dead. 420 00:30:35,959 --> 00:30:39,202 You, me, every trader on this floor. 421 00:30:39,504 --> 00:30:41,666 I suppose I should feel insulted. 422 00:30:41,965 --> 00:30:43,922 What are you talking about? 423 00:30:46,553 --> 00:30:50,968 "Personal e-mails reveal trader's sex-capades." 424 00:30:52,976 --> 00:30:54,091 Apparently, you threw a hump 425 00:30:54,394 --> 00:30:56,431 to every Wall Street executive but me. 426 00:31:03,278 --> 00:31:06,111 In an unusual turn for Mr. McClaren's organisation, 427 00:31:06,406 --> 00:31:08,898 however, the leak also contained 428 00:31:09,201 --> 00:31:12,410 graphic and sexually explicit content 429 00:31:12,704 --> 00:31:16,322 belonging to a Naomi Walling, a Princefield employee. 430 00:31:16,625 --> 00:31:18,866 Hundreds of personal e-mail messages containing 431 00:31:19,169 --> 00:31:22,912 intimate details appear to romantically link Ms. Walling 432 00:31:23,215 --> 00:31:26,583 to several high-level Wall Street executives. 433 00:31:26,885 --> 00:31:30,003 The inclusion of this personal content calls into question 434 00:31:30,305 --> 00:31:34,219 Mr. McClaren's ability to disseminate sensitive material 435 00:31:34,518 --> 00:31:38,136 and directly contradicts his principle of not identifying 436 00:31:38,438 --> 00:31:40,600 whistleblowers who contribute to his site. 437 00:31:43,026 --> 00:31:45,484 Why would McClaren want to air this woman's dirty laundry? 438 00:31:47,197 --> 00:31:48,687 I told you I didn't like him. 439 00:31:50,450 --> 00:31:52,407 What, do you think he did this on purpose? 440 00:31:52,702 --> 00:31:54,818 No. It's got to be, um... 441 00:31:55,122 --> 00:31:56,533 It's got to be a screwup. 442 00:31:56,832 --> 00:32:00,951 Regardless, there is a very... 443 00:32:01,253 --> 00:32:03,460 interesting case here. 444 00:32:06,133 --> 00:32:08,044 You gonna want to sue McClaren? 445 00:32:11,012 --> 00:32:13,003 How the hell did this happen? 446 00:32:13,306 --> 00:32:15,468 And why won't you assholes call me back? 447 00:32:17,853 --> 00:32:19,514 Mom? 448 00:32:19,813 --> 00:32:21,019 I heard. 449 00:32:21,314 --> 00:32:22,896 I can't talk about this right now, Rachel. 450 00:32:23,191 --> 00:32:25,398 Mom... Mom, are you okay? 451 00:32:25,694 --> 00:32:26,855 I can't. 452 00:32:37,080 --> 00:32:38,912 Hello. 453 00:32:39,207 --> 00:32:41,619 Hello. This is Patty Hewes. 454 00:33:51,530 --> 00:33:53,066 Channing. 455 00:34:04,626 --> 00:34:07,334 So, why didn't you take credit for High Star? 456 00:34:09,881 --> 00:34:11,337 Why do you want to know? 457 00:34:11,633 --> 00:34:15,627 Howard Erickson's in prison. You filed the case. 458 00:34:15,929 --> 00:34:18,261 But Patty Hewes got the glory. 459 00:34:19,808 --> 00:34:22,266 Why did you contact me, Mr. McClaren? 460 00:34:24,145 --> 00:34:26,432 I assume you've seen the news. 461 00:34:26,731 --> 00:34:28,688 Yeah. 462 00:34:32,571 --> 00:34:35,029 This kind of thing has never happened to me before. 463 00:34:35,323 --> 00:34:36,813 What kind of thing? 464 00:34:37,117 --> 00:34:40,075 Someone's personal information being posted on my site. 465 00:34:43,582 --> 00:34:44,993 Naomi Walling was a whistleblower. 466 00:34:45,292 --> 00:34:47,829 She came to me with revelations about Princefield. 467 00:34:48,128 --> 00:34:50,540 I would never expose one of my sources. 468 00:34:50,839 --> 00:34:53,672 And I have no interest in attacking her personal life. 469 00:34:53,967 --> 00:34:56,800 Then how did Ms. Walling's information get out there? 470 00:34:57,095 --> 00:35:00,383 I don't know, but it is very bad for my organisation. 471 00:35:02,726 --> 00:35:04,842 We're still trying to figure it out. 472 00:35:11,234 --> 00:35:13,396 Do you think Walling will sue me? 473 00:35:15,322 --> 00:35:16,608 Quite possibly. 474 00:35:16,906 --> 00:35:19,398 But do you think she'll have a case against me? 475 00:35:19,701 --> 00:35:22,238 It depends on the details of what actually happened. 476 00:35:22,537 --> 00:35:26,155 Okay, stop. Listen, what I'm asking you is, will she sue me? 477 00:35:26,458 --> 00:35:29,246 Mr. McClaren, I don't know what she'll do. 478 00:35:29,544 --> 00:35:32,502 You're not wrong to fear a lawsuit. 479 00:35:32,797 --> 00:35:34,504 You need a lawyer. 480 00:35:37,260 --> 00:35:38,500 Is that why I'm here? 481 00:35:41,139 --> 00:35:43,676 Yes. 482 00:35:43,975 --> 00:35:46,012 I'd like to hire you. 483 00:35:48,146 --> 00:35:50,513 Well... 484 00:35:50,815 --> 00:35:52,351 I'm interested... 485 00:35:56,154 --> 00:35:58,612 but I-I just went out on my own. 486 00:35:58,907 --> 00:36:00,944 I doubt I have the resources that you'll need. 487 00:36:01,242 --> 00:36:02,448 No, resources aren't a problem. 488 00:36:02,744 --> 00:36:06,612 I have sponsors, donors with deep pockets. 489 00:36:06,915 --> 00:36:10,658 I'm just curious, but... 490 00:36:10,960 --> 00:36:12,075 Why me? 491 00:36:15,173 --> 00:36:17,631 You came very highly recommended. 492 00:36:17,926 --> 00:36:20,543 By whom? 493 00:36:20,845 --> 00:36:22,586 Patty Hewes. 494 00:36:28,228 --> 00:36:30,139 Patty gave you my name? 495 00:36:30,438 --> 00:36:34,147 She thinks you're a very skilled attorney. 496 00:36:42,200 --> 00:36:43,531 Well, um, 497 00:36:43,827 --> 00:36:45,693 Mr. McClaren, I'm going to have to think about this. 498 00:36:45,995 --> 00:36:47,076 Of course. 499 00:36:49,624 --> 00:36:51,535 I look forward to speaking with you. 500 00:37:00,510 --> 00:37:01,796 Uh, can you just wait here for a second? 501 00:37:02,095 --> 00:37:03,256 Of course. 502 00:37:06,433 --> 00:37:11,018 Mom, Patty Hewes is here. She wants to talk to you. 503 00:37:11,312 --> 00:37:12,677 I don't want to talk to any lawyers. 504 00:37:12,981 --> 00:37:16,019 She called. She called. She... I asked her to come. 505 00:37:16,317 --> 00:37:17,557 She said that she could help you. 506 00:37:24,325 --> 00:37:27,408 Please leave. I'm sorry you had to waste a trip up here, 507 00:37:27,704 --> 00:37:28,785 but I don't need an attorney. 508 00:37:29,080 --> 00:37:31,412 Mom, listen to what she has to say. 509 00:37:31,708 --> 00:37:33,198 I understand how you must be feeling right now, 510 00:37:33,501 --> 00:37:35,663 but you have a good case. 511 00:37:35,962 --> 00:37:39,500 Channing McClaren violated your privacy. 512 00:37:39,799 --> 00:37:42,757 The information that was leaked came from your files. 513 00:37:43,052 --> 00:37:45,009 Either you provided it willingly, 514 00:37:45,305 --> 00:37:48,047 and he was to leave out your personal information... 515 00:37:48,349 --> 00:37:49,589 I asked you to leave. 516 00:37:49,893 --> 00:37:52,681 Or he hacked in and stole everything from you. 517 00:37:52,979 --> 00:37:54,686 We're through here. 518 00:37:54,981 --> 00:37:57,063 What are you afraid of, the bank? 519 00:37:57,358 --> 00:37:58,439 McClaren? 520 00:37:58,735 --> 00:38:00,897 Don't make me call downstairs. 521 00:38:01,196 --> 00:38:03,938 You are under tremendous scrutiny right now. 522 00:38:06,910 --> 00:38:08,321 It seems as though there is nowhere to turn, 523 00:38:08,620 --> 00:38:11,203 but you are being very foolish. 524 00:38:11,498 --> 00:38:14,286 I don't want any more media attention. 525 00:38:14,584 --> 00:38:17,121 Suing him will only make it worse. 526 00:38:17,420 --> 00:38:19,411 Everything is gonna get worse, no matter what. 527 00:38:19,714 --> 00:38:21,500 The bank is gonna blame the fraud on you. 528 00:38:21,800 --> 00:38:24,087 McClaren is gonna throw you under the bus. 529 00:38:24,385 --> 00:38:27,343 And day after day, the vultures in the press are gonna have 530 00:38:27,639 --> 00:38:30,301 a feeding frenzy over your reputation. 531 00:38:32,185 --> 00:38:35,018 Please... 532 00:38:35,313 --> 00:38:38,431 Mrs. Walling, let me protect you. 533 00:38:49,494 --> 00:38:51,201 Donald, there's a woman here that won't leave. 534 00:38:55,458 --> 00:38:56,914 Yes, call the police. 535 00:39:01,172 --> 00:39:03,083 Please think about what I'm saying. 536 00:39:12,976 --> 00:39:15,968 I'm... I am so sorry, Ms. Hewes. 537 00:39:16,271 --> 00:39:17,853 She's just upset. She didn't mean to... 538 00:39:18,147 --> 00:39:20,434 Your mother's not thinking clearly. 539 00:39:20,733 --> 00:39:22,144 She needs help. 540 00:39:22,443 --> 00:39:26,152 So when she calms down, you talk to her. 541 00:39:27,448 --> 00:39:29,314 I will. 542 00:39:29,617 --> 00:39:30,732 Okay. 543 00:39:38,668 --> 00:39:41,126 Channing McClaren? 544 00:39:41,421 --> 00:39:43,628 That's great. 545 00:39:43,923 --> 00:39:46,460 He's exactly the kind of client you need. 546 00:39:46,759 --> 00:39:49,217 Yeah, except Patty recommended me to him. 547 00:39:50,972 --> 00:39:54,090 Oh. Shit. 548 00:39:54,392 --> 00:39:55,427 You think she's fucking with you? 549 00:39:55,727 --> 00:39:58,810 Somehow. 550 00:39:59,105 --> 00:40:00,391 If I accept the job with McClaren, 551 00:40:00,690 --> 00:40:02,897 I'll be playing right into Patty's game. 552 00:40:05,737 --> 00:40:08,024 So, what are you going to do? 553 00:40:09,866 --> 00:40:11,652 Any idea what she's up to? 554 00:40:13,578 --> 00:40:15,194 My mother won't listen. 555 00:40:15,496 --> 00:40:16,952 I couldn't change her mind. 556 00:40:17,248 --> 00:40:18,613 Do you know if the personal things 557 00:40:18,917 --> 00:40:20,703 that have been written about her are true? 558 00:40:23,046 --> 00:40:25,287 She had affairs, if that's what you mean. 559 00:40:26,966 --> 00:40:30,049 My father left when I was seven. 560 00:40:30,345 --> 00:40:34,054 She's had problems with men, but she didn't deserve this. 561 00:40:34,349 --> 00:40:37,341 No, of course not. 562 00:40:37,644 --> 00:40:40,432 But why are you here, Rachel? What do you want me to do? 563 00:40:40,730 --> 00:40:42,516 Punish McClaren. 564 00:40:42,815 --> 00:40:45,853 I can't if your mother isn't willing to be a plaintiff. 565 00:40:46,152 --> 00:40:49,065 Then... I'll sue him. 566 00:40:51,157 --> 00:40:53,569 Your mother is the one who was wronged. 567 00:40:53,868 --> 00:40:57,406 Unfortunately, I can't bring a suit on your behalf. 568 00:40:57,705 --> 00:41:00,288 So, McClaren destroys my mother's life, 569 00:41:00,583 --> 00:41:02,244 and he gets to just walk away? 570 00:41:02,543 --> 00:41:04,625 I'm afraid so. 571 00:41:06,547 --> 00:41:09,335 Ms. Hewes, I'm worried about my mom. 572 00:41:09,634 --> 00:41:12,752 She's had problems before. 573 00:41:13,054 --> 00:41:14,590 What kind of problems? 574 00:41:14,889 --> 00:41:16,880 Anxiety, depression. She... 575 00:41:17,183 --> 00:41:20,676 It's not good. I've seen how dark she gets. 576 00:41:20,979 --> 00:41:24,893 Well, I can give you the name of a good psychiatrist. 577 00:41:25,191 --> 00:41:26,602 But if she doesn't want to file a suit, 578 00:41:26,901 --> 00:41:29,734 there's nothing else I can do for her. 579 00:41:30,029 --> 00:41:31,940 Mm. 580 00:41:36,953 --> 00:41:39,194 Rachel? 581 00:41:41,332 --> 00:41:44,199 If there are new developments, if your mother changes her mind, 582 00:41:44,502 --> 00:41:48,245 I promise you, I'll be here to help. 583 00:41:48,548 --> 00:41:50,539 Yeah. 584 00:41:54,178 --> 00:41:56,260 Yes, I have documents right here. 585 00:41:56,556 --> 00:41:58,092 Yes, you can send a courier. 586 00:41:58,391 --> 00:41:59,506 So much for that. 587 00:41:59,809 --> 00:42:01,925 Thank you. Have a good day. 588 00:42:02,228 --> 00:42:05,141 The kid said her mother battled depression. 589 00:42:05,440 --> 00:42:08,057 With any luck, she'll off herself. 590 00:42:08,359 --> 00:42:10,066 Then you'll be back in business. 591 00:43:26,270 --> 00:43:28,511 Tomorrow's the big day. 592 00:43:31,859 --> 00:43:35,568 Ellen Parsons is going to testify. 593 00:43:46,082 --> 00:43:50,497 She'll see what I see, and she'll own you. 594 00:44:14,318 --> 00:44:15,399 It's done. 595 00:44:41,679 --> 00:44:44,467 I could put this gun to your head and get you to say it, 596 00:44:44,765 --> 00:44:46,756 but I don't want it to be that way. 597 00:44:48,853 --> 00:44:51,971 You know what I want to hear. 598 00:44:52,273 --> 00:44:55,356 I told Pete... 599 00:44:55,651 --> 00:44:57,688 to have you killed. 600 00:45:08,706 --> 00:45:10,868 Am I correct that directly out of law school 601 00:45:11,167 --> 00:45:13,249 Patty Hewes hired you to work at her firm? 602 00:45:13,544 --> 00:45:16,206 Yes. 603 00:45:16,505 --> 00:45:18,712 And you've worked with her on and off for four years? 604 00:45:19,008 --> 00:45:20,590 Yes. 605 00:45:20,885 --> 00:45:24,128 During that time, would you say that you got to know her well? 606 00:45:29,393 --> 00:45:30,724 Very well. 607 00:45:33,231 --> 00:45:36,098 Broadly, how would you describe her character? 608 00:45:47,828 --> 00:45:49,694 Your Honor... 609 00:45:49,997 --> 00:45:54,036 I respectfully request a stay in these proceedings. 610 00:45:54,335 --> 00:45:55,917 Why? 611 00:45:56,212 --> 00:45:58,874 I believe neither Ms. Parsons' state of mind nor her testimony 612 00:45:59,173 --> 00:46:01,665 can be considered impartial at this time. 613 00:46:01,968 --> 00:46:04,926 What makes you say that? 614 00:46:06,847 --> 00:46:10,806 Ms. Parsons and I will soon be engaged as opposing attorneys 615 00:46:11,102 --> 00:46:13,890 in what will be a highly publicised lawsuit. 616 00:46:15,231 --> 00:46:17,973 What kind of lawsuit? 617 00:46:19,527 --> 00:46:23,612 Last night a woman named Naomi Walling 618 00:46:23,906 --> 00:46:25,613 tragically took her own life. 619 00:46:54,395 --> 00:46:55,851 Shh... 620 00:47:20,129 --> 00:47:24,748 This morning I was contracted by Naomi Walling's daughter 621 00:47:25,051 --> 00:47:27,793 to pursue a wrongful death suit on her behalf. 622 00:47:29,805 --> 00:47:32,968 And who is this lawsuit against? 623 00:47:33,267 --> 00:47:35,725 Channing McClaren... 624 00:47:37,688 --> 00:47:41,602 whom I believe is Ms. Parsons' only client. 625 00:47:46,197 --> 00:47:49,315 I'm not going 10 have another case tried in my courtroom. 626 00:47:49,617 --> 00:47:52,279 If this is accurate, Ms. Parsons, 627 00:47:52,578 --> 00:47:54,068 then it's one or the other. 628 00:47:54,372 --> 00:47:56,534 You can either testify against Ms. Hewes 629 00:47:56,832 --> 00:47:58,869 or try a case against her. 630 00:48:01,420 --> 00:48:02,956 What's it going to be? 631 00:48:10,930 --> 00:48:13,092 I'd like ten minutes to consider. 632 00:48:27,863 --> 00:48:29,820 Looks like you have a decision to make. 633 00:48:32,910 --> 00:48:35,823 Whatever you're going to say on the stand 634 00:48:36,122 --> 00:48:38,033 won't help Michael win custody. 635 00:48:39,959 --> 00:48:41,165 But I'll say it anyway. 636 00:48:41,460 --> 00:48:43,622 It'll be on the record... 637 00:48:43,921 --> 00:48:46,208 and the public will know the truth about you. 638 00:48:51,429 --> 00:48:54,717 McClaren said you recommended me. 639 00:48:55,015 --> 00:48:57,256 Do you think he would have hired you 640 00:48:57,560 --> 00:48:59,176 without my recommendation? 641 00:48:59,478 --> 00:49:02,516 I haven't accepted the job, Patty. 642 00:49:02,815 --> 00:49:05,523 What are you waiting for? 643 00:49:07,862 --> 00:49:10,194 You can either get up on the stand 644 00:49:10,489 --> 00:49:13,231 and trumpet my secrets to the world... 645 00:49:13,534 --> 00:49:15,992 or you can do what you really want to do. 646 00:49:16,287 --> 00:49:18,278 And what is that? 647 00:49:18,581 --> 00:49:22,745 Come after me where it counts. 648 00:49:23,043 --> 00:49:24,954 Prove yourself in a case against me. 649 00:49:27,590 --> 00:49:29,752 You hate me? 650 00:49:30,050 --> 00:49:32,883 You want to end this once and for all? 651 00:49:33,179 --> 00:49:35,011 Now's your fucking chance. 652 00:50:09,924 --> 00:50:12,962 Mr. McClaren. It's Ellen Parsons. 653 00:50:13,260 --> 00:50:14,625 I want the job. 654 00:50:31,529 --> 00:50:34,237 Detective, I don't know what you're hoping to learn from me, 655 00:50:34,532 --> 00:50:37,570 but I'm supposed to be in court right about now. 656 00:50:37,868 --> 00:50:39,404 We know. 657 00:50:39,703 --> 00:50:43,241 Ellen Parsons was scheduled to testify against you today. 658 00:50:47,253 --> 00:50:49,995 Can't imagine you're too pleased about that. 659 00:50:57,596 --> 00:51:00,088 Know what she was gonna say on the stand? 660 00:51:02,101 --> 00:51:03,808 No. 661 00:51:05,854 --> 00:51:06,889 And if she's missing... 662 00:51:16,657 --> 00:51:19,945 I guess we'll never get a chance to find out. 663 00:51:52,359 --> 00:51:55,067 ♪ When I am through with you ♪ 664 00:51:55,362 --> 00:51:58,775 ♪ There won't be Anything left ♪ 665 00:51:59,074 --> 00:52:02,112 ♪ When I am through with you ♪ 666 00:52:02,411 --> 00:52:05,824 ♪ There won't be Anything left ♪ 667 00:52:06,123 --> 00:52:09,161 ♪ When I am through with you ♪ 48296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.