All language subtitles for What I want.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,620 Previously on Damages. 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,833 I got some stuff about how the military's handling 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,667 soldiers with PTSD. 4 00:00:07,966 --> 00:00:09,673 Any chance you could introduce me to McClaren? 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,800 The administration just wants to know if you'd consider it. 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,551 I'm flattered. 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,554 We're talking about the fucking U.S. Supreme Court. 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,385 You're goddamn right you should be flattered. 9 00:00:17,684 --> 00:00:19,766 I just thought you should know that he wants to talk to you. 10 00:00:20,062 --> 00:00:22,053 You look so much like your mother. 11 00:00:22,356 --> 00:00:24,768 What if I told you I put you in my will? 12 00:00:25,067 --> 00:00:27,900 Don't you ever try to contact me again. 13 00:00:28,195 --> 00:00:29,560 I talked to Bruce Davies. 14 00:00:29,863 --> 00:00:31,695 Gave me the name of the guy who was supplying Fund 23 15 00:00:31,990 --> 00:00:34,322 with stock tips. Helmut Torben. You heard of him? 16 00:00:34,618 --> 00:00:36,404 Never seen him before in my life. 17 00:00:36,703 --> 00:00:38,569 You've been supplying illegal stock tips to Fund 23. 18 00:00:38,872 --> 00:00:40,408 Why is this any concern of yours? 19 00:00:40,707 --> 00:00:42,368 We're fucked if this ever gets out there. 20 00:00:42,668 --> 00:00:44,659 You admitted what you tried to do to me. 21 00:00:44,962 --> 00:00:48,421 All this time, you have believed that I would actually 22 00:00:48,715 --> 00:00:49,921 try to have you killed? 23 00:00:50,217 --> 00:00:51,628 If not you, then who? 24 00:00:51,927 --> 00:00:53,463 Pete was fiercely loyal to me. 25 00:00:53,762 --> 00:00:56,299 He may have acted on his own in order to protect me. 26 00:01:01,144 --> 00:01:03,431 Mostly sunny and windy day. 27 00:01:03,730 --> 00:01:06,518 The temperatures will rise up to 50 degrees with winds west- 28 00:01:06,817 --> 00:01:10,151 northwest at 20 to 30 miles per hour. 29 00:01:10,445 --> 00:01:12,777 Tomorrow night, the temperature should drop into the low 30s 30 00:01:13,073 --> 00:01:15,314 and we're looking clear sailing ahead for the rest of the week. 31 00:01:15,617 --> 00:01:17,608 Now with the traffic and transit report, 32 00:01:17,911 --> 00:01:19,572 here's Monica Toriello. 33 00:01:19,871 --> 00:01:21,782 Well it looks like we've had quite a mess 34 00:01:22,082 --> 00:01:23,789 at Mass Pass and this is going to be on the LIE 35 00:01:24,084 --> 00:01:26,826 on the westbound side of Maurice Avenue to the BQE 36 00:01:27,129 --> 00:01:28,790 and then more delays from Greenpoint Avenue 37 00:01:29,089 --> 00:01:30,579 right into the Queens Midtown Tunnel. 38 00:01:30,882 --> 00:01:33,169 Also watch for delays on the BQE on the westbound side. 39 00:01:33,468 --> 00:01:34,754 And we have delays 40 00:01:35,053 --> 00:01:36,259 on the Staten Island Expressway eastbound... 41 00:02:57,678 --> 00:02:58,884 Are you there? 42 00:02:59,179 --> 00:03:03,423 I... need you. 43 00:03:43,807 --> 00:03:46,094 Thanks, Pete. 44 00:03:49,187 --> 00:03:52,225 A lot tougher than killing a dog, right? 45 00:04:08,999 --> 00:04:11,832 ♪ Little lamb ♪ 46 00:04:22,929 --> 00:04:25,671 ♪ When I am through with you ♪ 47 00:04:25,974 --> 00:04:29,808 ♪ There won't be anything left ♪ 48 00:04:30,103 --> 00:04:32,595 ♪ When I am through with you ♪ 49 00:04:32,898 --> 00:04:35,890 ♪ There won't be anything left ♪ 50 00:04:36,193 --> 00:04:39,731 ♪ When I am through with you ♪ 51 00:04:47,496 --> 00:04:51,080 So, if I understand you, 52 00:04:51,374 --> 00:04:54,412 you're saying your former boss tried to kill you. 53 00:04:54,711 --> 00:04:58,670 Tried to have me killed. Yes. 54 00:04:58,965 --> 00:05:00,876 I... I believe she sent someone to do it. 55 00:05:01,176 --> 00:05:06,512 Is this the same attack that you've talked about before? 56 00:05:06,807 --> 00:05:09,469 Yes. 57 00:05:09,768 --> 00:05:14,012 Ellen, how can you be sure that your boss was involved? 58 00:05:14,314 --> 00:05:15,804 Well, that's the thing. 59 00:05:16,107 --> 00:05:18,064 I got her to admit it. 60 00:05:18,360 --> 00:05:21,569 But later, she took it all back 61 00:05:21,863 --> 00:05:26,699 and said she was only telling me what I wanted to hear. 62 00:05:26,993 --> 00:05:28,950 Do you believe her denial? 63 00:05:31,081 --> 00:05:34,324 I don't know what to believe. 64 00:05:34,626 --> 00:05:38,210 I want to track down the man who attacked me 65 00:05:38,505 --> 00:05:41,588 to prove that she hired him. 66 00:05:44,511 --> 00:05:47,845 But I realise... 67 00:05:48,139 --> 00:05:49,971 What? 68 00:05:52,435 --> 00:05:54,802 I'm afraid of what I'll find. 69 00:05:55,105 --> 00:05:57,096 Explain that to me. 70 00:05:57,399 --> 00:05:59,606 Well, for so long, 71 00:05:59,901 --> 00:06:02,142 I've held her responsible, 72 00:06:02,445 --> 00:06:06,939 and if it turns out she wasn't... 73 00:06:07,242 --> 00:06:08,903 I- I think... 74 00:06:09,202 --> 00:06:13,787 understand now why you've kept this woman in your life. 75 00:06:14,082 --> 00:06:17,040 After everything that happened with David, 76 00:06:17,335 --> 00:06:21,920 this attack has given you a purpose. 77 00:06:22,215 --> 00:06:25,924 You know, your rage at her has kept you going. 78 00:06:26,219 --> 00:06:29,928 That's why you're trying this case against her. 79 00:06:30,223 --> 00:06:34,933 If you found out that she had nothing to do with this attack, 80 00:06:35,228 --> 00:06:36,889 how would you feel? 81 00:06:43,069 --> 00:06:44,980 I don't know. 82 00:06:45,280 --> 00:06:49,695 Well, what if you find out she did do it? 83 00:06:49,993 --> 00:06:51,324 After she confessed to me 84 00:06:51,620 --> 00:06:53,361 and then tried to fuck with my head by denying it? 85 00:06:53,663 --> 00:06:54,778 Yeah. 86 00:06:55,081 --> 00:06:57,163 How would you feel? 87 00:07:00,879 --> 00:07:05,168 I'd want her to pay. 88 00:07:05,467 --> 00:07:07,629 I'd want to make her feel as vulnerable as I did 89 00:07:07,928 --> 00:07:09,760 the night I was attacked. 90 00:07:12,474 --> 00:07:16,012 I'd want her to experience all that pain. 91 00:07:16,311 --> 00:07:17,767 All that fear. 92 00:07:18,063 --> 00:07:20,930 All that humiliation. 93 00:07:21,232 --> 00:07:23,690 And to live with it. 94 00:07:23,985 --> 00:07:27,649 Every day, like I've had to. 95 00:07:29,699 --> 00:07:32,361 Of course, we can't say for certain right now, 96 00:07:32,661 --> 00:07:36,575 but we're 90% sure there will be an opening on the court. 97 00:07:36,873 --> 00:07:38,204 They have assurances, Patty, 98 00:07:38,500 --> 00:07:40,992 at least one justice is going to retire. 99 00:07:41,294 --> 00:07:44,036 We're looking for people with real-world experience, 100 00:07:44,339 --> 00:07:46,455 not just a bunch of robes coming from the bench. 101 00:07:46,758 --> 00:07:51,002 We like that you've been able to play nice on both sides 102 00:07:51,304 --> 00:07:55,138 of the aisle and your career is defined 103 00:07:55,433 --> 00:07:57,845 by righting injustice rather than party politics. 104 00:07:58,144 --> 00:07:59,475 You're a crusader, Patty, 105 00:07:59,771 --> 00:08:01,512 and in this Main Street versus Wall Street climate, 106 00:08:01,815 --> 00:08:03,055 that makes you attractive. 107 00:08:03,358 --> 00:08:06,316 Been fighting for the little guy your whole career. 108 00:08:06,611 --> 00:08:09,273 We've got a short list of candidates, 109 00:08:09,572 --> 00:08:12,815 and we'd very much like to put your name on it, 110 00:08:13,118 --> 00:08:15,109 but we have been burned before. 111 00:08:15,412 --> 00:08:18,495 You know what gets exposed when someone's life is thrust 112 00:08:18,790 --> 00:08:21,657 into the spotlight. 113 00:08:21,960 --> 00:08:23,325 It's done. 114 00:08:26,339 --> 00:08:28,956 So there's no point in vetting you 115 00:08:29,259 --> 00:08:31,751 if you're just going to say no. 116 00:08:34,097 --> 00:08:37,931 I told Pete to have you killed. 117 00:08:39,561 --> 00:08:42,098 Oh, of course. 118 00:08:43,648 --> 00:08:46,561 You have to understand, uh... 119 00:08:46,860 --> 00:08:50,854 Ms. Hewes built an incredibly successful firm 120 00:08:51,156 --> 00:08:52,612 from the ground up. 121 00:08:52,907 --> 00:08:55,820 She has tremendous influence and the freedom to try 122 00:08:56,119 --> 00:08:59,828 only those cases that interest her most. 123 00:09:00,123 --> 00:09:03,161 Well, that would be very hard to give up. 124 00:09:05,670 --> 00:09:07,752 You confessed to me, Patty. 125 00:09:08,048 --> 00:09:11,291 Yes, it would. 126 00:09:18,016 --> 00:09:20,007 Well, thanks for coming, Dennis. 127 00:09:20,310 --> 00:09:22,517 You know, just being considered is a great honour. 128 00:09:22,812 --> 00:09:25,770 Ms. Hewes will give this all due consideration. 129 00:09:26,066 --> 00:09:27,602 Well, that's good. I'm glad. 130 00:09:27,901 --> 00:09:29,062 It was a pleasure to meet you, Ms. Hewes. 131 00:09:29,360 --> 00:09:31,226 Likewise. 132 00:09:35,700 --> 00:09:37,065 What are you doing, Patty? 133 00:09:37,368 --> 00:09:38,824 What? 134 00:09:39,120 --> 00:09:40,281 Well, he flew up here from Washington. 135 00:09:40,580 --> 00:09:41,866 You got to give the guy something. 136 00:09:42,165 --> 00:09:44,156 I did. I gave him my time. 137 00:09:44,459 --> 00:09:45,949 You will consider this, won't you? 138 00:09:54,135 --> 00:09:56,797 Sure. 139 00:09:57,097 --> 00:09:59,680 I'll consider it. 140 00:09:59,974 --> 00:10:02,056 Okay. 141 00:10:09,818 --> 00:10:12,310 Wow, you're up early. 142 00:10:16,157 --> 00:10:18,865 You still thinking about that Torben thing? 143 00:10:19,160 --> 00:10:20,742 How could I not? 144 00:10:21,037 --> 00:10:25,201 Look, I know what Bruce Davies told you, 145 00:10:25,500 --> 00:10:28,333 but... he's a desperate man facing jail. 146 00:10:28,628 --> 00:10:32,872 How do we know that he's not just pointing fingers, 147 00:10:33,174 --> 00:10:34,915 trying to make himself look better? 148 00:10:35,218 --> 00:10:37,050 No, we need to take this information to Ellen. 149 00:10:37,345 --> 00:10:40,053 No. No, we can't. That's a bad idea. 150 00:10:40,348 --> 00:10:41,804 She's our lawyer. 151 00:10:45,979 --> 00:10:49,563 All right, look, there's some... Fuck. 152 00:10:49,858 --> 00:10:52,441 There's something you need to know. 153 00:10:52,735 --> 00:10:54,692 What is it? 154 00:10:54,988 --> 00:10:56,194 I lied about Torben. 155 00:10:58,324 --> 00:11:00,281 I do know who he is. 156 00:11:02,787 --> 00:11:03,822 Who is he? 157 00:11:04,122 --> 00:11:05,954 He is one of our supporters. 158 00:11:06,249 --> 00:11:11,790 And a very important financial backer for this organisation. 159 00:11:12,088 --> 00:11:13,544 Jesus Christ. 160 00:11:13,840 --> 00:11:15,296 Listen, just hear me out. 161 00:11:15,592 --> 00:11:18,960 Right before the Naomi Walling leak, we needed funds. 162 00:11:19,262 --> 00:11:22,129 Torben was very enthusiastic about the cause, 163 00:11:22,432 --> 00:11:26,721 and could provide a very healthy influx of cash. 164 00:11:28,521 --> 00:11:31,809 I... I didn't know he was wrapped up in Princefield. 165 00:11:32,108 --> 00:11:34,190 No? 166 00:11:34,485 --> 00:11:36,476 Why'd you lie to me about him? 167 00:11:38,907 --> 00:11:41,569 I don't know. 168 00:11:41,868 --> 00:11:44,235 Just... knee-jerk. 169 00:11:44,537 --> 00:11:47,450 I fucked up. 170 00:11:47,749 --> 00:11:50,616 I felt like I'd failed you. 171 00:11:55,006 --> 00:11:56,917 Why would someone who provided Princefield 172 00:11:57,217 --> 00:11:59,709 with insider tips also want to fund us? 173 00:12:00,011 --> 00:12:01,547 I don't know. 174 00:12:01,846 --> 00:12:04,884 But I can imagine what'll happen to this Web site 175 00:12:05,183 --> 00:12:07,299 if anyone else finds out about this. 176 00:12:07,602 --> 00:12:08,842 Torben's a criminal, and we need to out him. 177 00:12:09,145 --> 00:12:11,307 Channing, we are already embroiled in one scandal. 178 00:12:11,606 --> 00:12:12,971 We can't afford to have another. 179 00:12:13,274 --> 00:12:17,893 Once this case is over, then we'll go after Torben. 180 00:12:18,196 --> 00:12:19,903 In the meantime, we can't tell anyone about this, 181 00:12:20,198 --> 00:12:22,815 not even Ellen. 182 00:12:29,040 --> 00:12:31,782 All right. 183 00:12:32,085 --> 00:12:35,874 We'll just keep this between us for now. 184 00:12:43,638 --> 00:12:45,970 Why haven't you found McClaren's donors? 185 00:12:46,266 --> 00:12:47,631 All right, you see this? 186 00:12:47,934 --> 00:12:48,969 This is a full transcript, 187 00:12:49,269 --> 00:12:51,977 Bittenhaus v. McClarenTruth.org. 188 00:12:52,272 --> 00:12:55,355 Three years ago, tried in Munich Regional Superior Court. 189 00:12:55,650 --> 00:12:57,357 Defamation and slander. 190 00:12:57,652 --> 00:13:01,691 Found for the defendant, our friend Channing McClaren. 191 00:13:01,990 --> 00:13:03,276 And your point is? 192 00:13:03,574 --> 00:13:04,814 My point is that the complainant's attorneys 193 00:13:05,118 --> 00:13:07,109 tried every goddamn trick in the book 194 00:13:07,412 --> 00:13:09,744 to uncover the sources of McClaren's financing. 195 00:13:10,039 --> 00:13:11,529 And? And they found nothing. 196 00:13:11,833 --> 00:13:13,164 And we haven't done any better. 197 00:13:13,459 --> 00:13:15,166 And these lemmings have gone through every goddamn case 198 00:13:15,461 --> 00:13:16,747 we can find. 199 00:13:17,046 --> 00:13:18,753 McClaren's got his major donors hidden away 200 00:13:19,048 --> 00:13:22,040 behind layer after layer of pixie dust. 201 00:13:22,343 --> 00:13:24,254 Well, the trial's around the corner, 202 00:13:24,554 --> 00:13:25,794 and I need to know McClaren's worth 203 00:13:26,097 --> 00:13:27,508 so I know how much to ask in damages. 204 00:13:27,807 --> 00:13:29,423 I'm sorry, Patty. 205 00:13:29,726 --> 00:13:31,467 I can't sue him if I don't know how deep his pockets are. 206 00:13:31,769 --> 00:13:34,136 Well, what has Parsons turned over in discovery? 207 00:13:34,439 --> 00:13:38,524 According to the financial statements that she submitted, 208 00:13:38,818 --> 00:13:40,775 McClaren is virtually broke. 209 00:13:41,070 --> 00:13:42,526 Maybe he is. 210 00:13:42,822 --> 00:13:44,563 Bullshit. 211 00:13:44,866 --> 00:13:47,949 Find out who's funding him and what he's worth. 212 00:13:48,244 --> 00:13:51,703 All right, everybody, out. 213 00:13:58,796 --> 00:14:01,254 All right, that's it. 214 00:14:01,549 --> 00:14:03,506 I mean, somebody's got to say it. 215 00:14:03,801 --> 00:14:05,007 You can ask for all the damages you want, 216 00:14:05,303 --> 00:14:06,464 but you ain't got a fucking case. 217 00:14:06,763 --> 00:14:07,878 I've won with less. 218 00:14:08,181 --> 00:14:09,467 Yeah, maybe. 219 00:14:09,766 --> 00:14:11,882 But not without the benefit of a guilty target. 220 00:14:12,185 --> 00:14:13,425 What does that mean? 221 00:14:13,728 --> 00:14:16,311 It means I don't believe McClaren is guilty. 222 00:14:16,606 --> 00:14:19,314 All right, maybe he's an egomaniac, 223 00:14:19,609 --> 00:14:20,974 and maybe he got a little rough with Naomi Walling 224 00:14:21,277 --> 00:14:22,733 in that hotel room. 225 00:14:23,029 --> 00:14:26,363 But I don't really believe that he tried to harm her. 226 00:14:26,657 --> 00:14:28,193 And you got nothing to show that I'm wrong. 227 00:14:28,493 --> 00:14:30,734 Well, I appreciate your opinion. 228 00:14:32,997 --> 00:14:34,453 You know, it's not enough that you're wasting your time, 229 00:14:34,749 --> 00:14:36,660 you're risking 30-plus years of your reputation. 230 00:14:36,959 --> 00:14:39,826 You think you can beat Ellen Parsons with nothing, 231 00:14:40,129 --> 00:14:41,790 but what if you lose, Patty? 232 00:14:42,090 --> 00:14:44,957 What if you lose? 233 00:14:45,259 --> 00:14:47,466 Get back to work. 234 00:14:47,762 --> 00:14:50,595 Find out who's funding Channing McClaren. 235 00:15:03,236 --> 00:15:06,479 Channing wants to tell Ellen Parsons about you. 236 00:15:06,781 --> 00:15:08,863 That cannot happen. 237 00:15:09,158 --> 00:15:10,648 It won't. 238 00:15:10,952 --> 00:15:12,317 I've convinced him not to. 239 00:15:12,620 --> 00:15:14,327 Very good. No, not very good. 240 00:15:14,622 --> 00:15:16,579 Not very good, at all. 241 00:15:16,874 --> 00:15:18,330 You've compromised me. 242 00:15:18,626 --> 00:15:20,458 You know damn well I would never have made this arrangement 243 00:15:20,753 --> 00:15:22,585 if I'd known you were involved IN that crime. 244 00:15:22,880 --> 00:15:24,996 Calm yourself, Mr. Simon. 245 00:15:25,299 --> 00:15:27,336 You better not have any more fucking surprises for me. 246 00:15:27,635 --> 00:15:29,171 Don't worry about it. 247 00:15:29,470 --> 00:15:31,928 There's nothing else. 248 00:15:32,223 --> 00:15:34,885 We are still partners, yes? 249 00:15:35,184 --> 00:15:37,972 Soon, it will be over, you'll get everything 250 00:15:38,271 --> 00:15:39,727 that was promised to you. 251 00:15:42,275 --> 00:15:45,017 Tell Mr. Herreshoff I'm not pleased. 252 00:15:45,319 --> 00:15:47,401 I'll tell him, but he will not care. 253 00:15:47,697 --> 00:15:49,404 Well, he should care. 254 00:15:49,699 --> 00:15:50,814 I can still pull the plug on 255 00:15:51,117 --> 00:15:53,233 this whole thing whenever I want. 256 00:15:56,456 --> 00:15:59,369 For someone in your position, 257 00:15:59,667 --> 00:16:03,877 making threats is very foolish. 258 00:16:21,606 --> 00:16:22,596 You confessed to me. 259 00:16:22,899 --> 00:16:24,606 I told you what you wanted to hear. 260 00:16:24,901 --> 00:16:26,312 If not you, then who? 261 00:16:26,611 --> 00:16:30,354 Pete. He may have acted on his own in order to protect me. 262 00:16:47,715 --> 00:16:50,332 Mrs. McKee. I'm surprised to hear from you. 263 00:16:50,635 --> 00:16:52,376 Is everything okay? 264 00:16:54,514 --> 00:16:56,881 I found something in Peter's closet. 265 00:16:57,183 --> 00:16:58,765 It has your name. 266 00:17:03,397 --> 00:17:05,138 Did he ever explain these to you? 267 00:17:05,441 --> 00:17:07,273 No. 268 00:17:11,864 --> 00:17:15,653 If Pete did anything bad, it was for Patty. 269 00:17:24,126 --> 00:17:26,868 Because everything he did... 270 00:17:29,006 --> 00:17:30,337 was for Patty. 271 00:17:40,476 --> 00:17:41,716 You okay? 272 00:17:42,019 --> 00:17:43,305 Just need some air. 273 00:17:43,604 --> 00:17:47,393 Oh, Patty wants another list of McClaren donors. 274 00:18:29,317 --> 00:18:31,729 Hello? 275 00:18:36,365 --> 00:18:39,903 Hello, Mrs. McKee? 276 00:18:40,202 --> 00:18:42,990 It's Ellen Parsons. 277 00:18:46,584 --> 00:18:50,202 Hold your horses. I don't move so good. 278 00:18:50,504 --> 00:18:51,665 Yeah? 279 00:18:51,964 --> 00:18:53,955 Hi. 280 00:18:54,258 --> 00:18:55,214 Uh-huh? 281 00:18:55,509 --> 00:18:56,590 It's Ellen Parsons. 282 00:18:56,886 --> 00:18:58,047 I brought some pastries. 283 00:18:58,346 --> 00:18:59,427 Oh. 284 00:18:59,722 --> 00:19:01,508 Yeah, that... thank you, that... 285 00:19:01,807 --> 00:19:02,922 Come in. Thank you. 286 00:19:03,225 --> 00:19:04,215 Careful. Thank you. 287 00:19:04,518 --> 00:19:06,429 Don't trip. 288 00:19:08,230 --> 00:19:14,226 So... how are things at Hewes & Associates? 289 00:19:14,528 --> 00:19:15,814 Patty is well? 290 00:19:16,113 --> 00:19:19,822 Actually, a little after Uncle Pete passed away, 291 00:19:20,117 --> 00:19:23,235 Patty and I kind of went our separate ways. 292 00:19:25,039 --> 00:19:26,450 Ah, yes. 293 00:19:26,749 --> 00:19:28,660 Patty is very demanding boss. 294 00:19:28,959 --> 00:19:32,168 Yes. She was. 295 00:19:33,964 --> 00:19:37,047 Last time I saw you, Mrs. McKee, 296 00:19:37,343 --> 00:19:39,880 you gave me this. 297 00:19:40,179 --> 00:19:41,886 At the time, you said something and, um, 298 00:19:42,181 --> 00:19:44,422 I've been wondering about it. 299 00:19:44,725 --> 00:19:46,386 What did I say? 300 00:19:46,686 --> 00:19:47,972 You said, 301 00:19:48,270 --> 00:19:50,477 "Everything that Pete does is for Patty." 302 00:19:50,773 --> 00:19:52,514 I say this? 303 00:19:52,817 --> 00:19:53,898 Yeah. 304 00:19:54,193 --> 00:19:56,309 Do you remember why? 305 00:19:56,612 --> 00:19:59,730 No, I'm sorry. I... I don't. 306 00:20:00,032 --> 00:20:04,026 But Peter was always very loyal to Patty. 307 00:20:04,328 --> 00:20:05,614 He loved her like a daughter. 308 00:20:05,913 --> 00:20:08,826 Would do anything she asked. 309 00:20:09,125 --> 00:20:14,461 Patty gave him job, believed in him. 310 00:20:14,755 --> 00:20:19,295 Peter became a different man because of Patty. 311 00:20:19,593 --> 00:20:22,210 I know they were very close. 312 00:20:22,513 --> 00:20:26,882 Yeah, but they did used to argue. 313 00:20:27,184 --> 00:20:30,393 I didn't know that. 314 00:20:30,688 --> 00:20:32,850 Yes, big fights. 315 00:20:33,149 --> 00:20:34,264 About what? 316 00:20:34,567 --> 00:20:36,729 Many things. 317 00:20:37,027 --> 00:20:39,189 But also you. 318 00:20:39,488 --> 00:20:42,150 Peter thought Patty was crazy to hire you. 319 00:20:42,450 --> 00:20:45,067 She trusted you too much. 320 00:20:45,369 --> 00:20:46,859 Really? 321 00:20:47,163 --> 00:20:52,499 Mm. Peter saw Patty rely on you more and more. 322 00:20:52,793 --> 00:20:57,788 It was almost like he was, um... jealous. 323 00:21:01,886 --> 00:21:04,594 Can I ask you one more question? 324 00:21:04,889 --> 00:21:06,721 Uh-huh. 325 00:21:08,726 --> 00:21:10,558 Who is this? 326 00:21:10,853 --> 00:21:14,266 Peter had many friends. 327 00:21:14,565 --> 00:21:17,102 Uh... no. 328 00:21:17,401 --> 00:21:20,769 I don't know him. I never saw him before. 329 00:21:21,071 --> 00:21:22,778 I'm sorry. 330 00:21:23,073 --> 00:21:24,563 I wish I could help. 331 00:21:24,867 --> 00:21:26,357 You already have. 332 00:21:26,660 --> 00:21:28,822 Thank you, Mrs. McKee. 333 00:21:29,121 --> 00:21:31,579 And, uh, if you think of anything else, 334 00:21:31,874 --> 00:21:33,035 please give me a call. 335 00:21:39,131 --> 00:21:40,246 Hi. 336 00:21:40,549 --> 00:21:42,415 I'm looking for Ms. Franklin. 337 00:21:42,718 --> 00:21:43,674 Kate, yes. 338 00:21:43,969 --> 00:21:45,880 Thank you for coming in. Please. 339 00:21:46,180 --> 00:21:47,796 Sure. 340 00:21:48,098 --> 00:21:49,805 Have a seat. 341 00:21:50,100 --> 00:21:51,716 Can I get you something to drink? 342 00:21:52,019 --> 00:21:54,727 No, I'm good. 343 00:21:55,022 --> 00:21:57,764 So you work for Ellen? I do. 344 00:21:58,067 --> 00:22:00,729 But on the phone, you said this isn't about my custody case. 345 00:22:01,028 --> 00:22:04,316 No, I wanted to discuss an unrelated matter. 346 00:22:04,615 --> 00:22:07,198 A client I represent has a proposition for you. 347 00:22:07,493 --> 00:22:09,359 Who's your client? 348 00:22:09,662 --> 00:22:11,369 Lyle Hewes. 349 00:22:11,664 --> 00:22:13,621 My grandfather? 350 00:22:13,916 --> 00:22:15,623 That's right. 351 00:22:15,918 --> 00:22:18,580 But isn't the guy dead? 352 00:22:18,879 --> 00:22:20,040 No. 353 00:22:20,339 --> 00:22:21,579 Although his health is failing, 354 00:22:21,882 --> 00:22:23,372 Mr. Hewes is very much alive. 355 00:22:23,676 --> 00:22:27,089 My mother told me he died when I was a kid. 356 00:22:27,388 --> 00:22:29,379 I'm afraid your mother wasn't telling you the truth. 357 00:22:31,725 --> 00:22:34,387 Mr. Hewes has asked me to arrange a meeting with you. 358 00:22:34,687 --> 00:22:36,269 Why? 359 00:22:36,564 --> 00:22:38,896 He'd like to include you in his will. 360 00:22:41,610 --> 00:22:42,771 Are you serious? 361 00:22:43,070 --> 00:22:44,652 I am. 362 00:22:44,947 --> 00:22:47,735 So, if you have an open day this week, 363 00:22:48,033 --> 00:22:51,116 Mr. Hewes was hoping to explain it all to you himself. 364 00:22:57,042 --> 00:22:58,783 So, Davies said Torben was responsible for passing 365 00:22:59,086 --> 00:23:00,622 on the illegal tips? 366 00:23:00,921 --> 00:23:04,004 He also seemed to think Torben may have killed Samurai Seven. 367 00:23:04,300 --> 00:23:07,088 I have to go to the police with this. 368 00:23:07,386 --> 00:23:09,548 You can't. 369 00:23:09,847 --> 00:23:10,928 Why not? 370 00:23:11,223 --> 00:23:14,011 Because we're in bed with Torben. 371 00:23:14,310 --> 00:23:16,847 He is McClarenTruth's biggest donor. 372 00:23:17,146 --> 00:23:19,012 He funded the Princefield leaks. 373 00:23:19,315 --> 00:23:22,103 How was Torben brought in as a donor? 374 00:23:22,401 --> 00:23:23,766 Rutger found him. 375 00:23:24,069 --> 00:23:25,025 If Rutger didn't want you to tell me, 376 00:23:25,321 --> 00:23:26,732 then why are you here? 377 00:23:27,031 --> 00:23:29,773 If Helmut Torben was involved in the insider trading, 378 00:23:30,075 --> 00:23:32,817 then he had direct motive to discredit Naomi Walling. 379 00:23:33,120 --> 00:23:34,702 Torben could have leaked her personal information, 380 00:23:34,997 --> 00:23:37,159 which would exonerate Channing. 381 00:23:39,376 --> 00:23:41,333 Only if we have proof. 382 00:23:41,629 --> 00:23:43,711 That's why we have to pursue Torben. 383 00:23:47,718 --> 00:23:48,833 It's dangerous. 384 00:23:49,136 --> 00:23:51,548 Torben is very wealthy and powerful. 385 00:23:51,847 --> 00:23:53,337 We have to be careful of men like that. 386 00:23:53,641 --> 00:23:55,097 What are you saying? 387 00:23:55,392 --> 00:23:57,633 If what Davies says is true, 388 00:23:57,937 --> 00:23:59,268 then Torben has a lot to lose. 389 00:23:59,563 --> 00:24:01,349 But he has no reason to stir up trouble 390 00:24:01,649 --> 00:24:03,231 in our case unless I start to target him. 391 00:24:03,525 --> 00:24:05,482 Then he could turn on us. 392 00:24:05,778 --> 00:24:07,143 So let me get this straight. 393 00:24:07,446 --> 00:24:09,312 There's a man out there who has a reason 394 00:24:09,615 --> 00:24:10,946 to want to discredit Naomi Walling, 395 00:24:11,241 --> 00:24:13,232 everything that Channing is being accused of, 396 00:24:13,535 --> 00:24:15,071 and you want to leave him alone? Gitta... 397 00:24:15,371 --> 00:24:16,736 I'm sorry, but I don't understand. 398 00:24:17,039 --> 00:24:18,746 Right now, Patty's case is weak. 399 00:24:19,041 --> 00:24:21,203 The trial is just around the corner. 400 00:24:21,502 --> 00:24:24,335 We can pursue Torben if and when we need to. 401 00:24:24,630 --> 00:24:26,371 But to go after him unnecessarily, 402 00:24:26,674 --> 00:24:29,541 it's, it's stupid. 403 00:24:29,843 --> 00:24:30,833 Look who's representing you. 404 00:24:31,136 --> 00:24:32,171 Can you believe this cynical shit? 405 00:24:32,471 --> 00:24:34,178 I'm trying 10 win your case. 406 00:24:34,473 --> 00:24:35,634 Torben is a criminal. 407 00:24:35,933 --> 00:24:37,094 Who donated to your cause. 408 00:24:37,393 --> 00:24:38,633 So”? 409 00:24:41,855 --> 00:24:43,061 I just don't want to see this whole thing 410 00:24:43,357 --> 00:24:44,472 blow up in your face. 411 00:24:44,775 --> 00:24:46,607 She has a point. 412 00:24:49,613 --> 00:24:52,446 Right now, Chris Sanchez is going to be sending 413 00:24:52,741 --> 00:24:54,152 you his information. 414 00:24:54,451 --> 00:24:59,116 Focus on that, and let's just keep this to ourselves. 415 00:25:05,087 --> 00:25:06,623 The guys I've seen on the tapes, 416 00:25:06,922 --> 00:25:09,289 they have all the symptoms of full-blown PTSD, okay? 417 00:25:09,591 --> 00:25:11,081 They can't sleep, they're- 418 00:25:11,385 --> 00:25:12,875 they're shaky, disoriented. 419 00:25:13,178 --> 00:25:15,215 These guys are ready to fall apart any second. 420 00:25:15,514 --> 00:25:17,221 But they got redeployed anyway? 421 00:25:17,516 --> 00:25:18,927 Within weeks. 422 00:25:19,226 --> 00:25:22,685 And then the shit hit the fan: suicides, friendly fire, 423 00:25:22,980 --> 00:25:25,722 abuse of non-combatants. 424 00:25:26,025 --> 00:25:27,561 They're fed a boatload of antidepressants, 425 00:25:27,860 --> 00:25:29,066 and then they're sent back in. 426 00:25:29,361 --> 00:25:31,773 And the military? The just buried all of it. 427 00:25:32,072 --> 00:25:34,689 This is very intriguing, 428 00:25:34,992 --> 00:25:37,950 but we are gonna need something more concrete. 429 00:25:38,245 --> 00:25:39,701 I can get you interviews. 430 00:25:39,997 --> 00:25:42,364 I can get you medical records, deployment documentation. 431 00:25:42,666 --> 00:25:43,906 I can get you whatever you need. 432 00:25:44,209 --> 00:25:45,995 Well, if you do, then McClarenTruth would love 433 00:25:46,295 --> 00:25:47,410 to help you present this to the world. 434 00:25:47,713 --> 00:25:51,627 So, what's the next step? 435 00:25:51,925 --> 00:25:55,213 Okay, these are the encryption codes you'll need 436 00:25:55,512 --> 00:25:58,345 to upload all the information you can get onto our servers. 437 00:25:58,640 --> 00:26:01,428 And then, then what happens? You guys do what? 438 00:26:01,727 --> 00:26:03,684 Well, we sort through everything, clean it up, 439 00:26:03,979 --> 00:26:05,344 and post it. 440 00:26:09,651 --> 00:26:12,018 Look, I understand your reluctance, Chris. 441 00:26:12,321 --> 00:26:14,813 I can assure you what happened with Naomi Walling, 442 00:26:15,115 --> 00:26:17,857 that is never gonna happen again. 443 00:26:50,692 --> 00:26:52,933 You don't have to go through with this, you know. 444 00:26:53,237 --> 00:26:57,856 Are you sure you're okay with it? 445 00:26:58,158 --> 00:27:02,618 Look, I don't want to fuck up your case or anything. 446 00:27:02,913 --> 00:27:06,872 Actually, I-I think it could do the opposite. 447 00:27:07,167 --> 00:27:11,252 It could finally focus some positive press on McClaren. 448 00:27:11,547 --> 00:27:13,333 But I... 449 00:27:15,759 --> 00:27:18,421 But what? 450 00:27:18,720 --> 00:27:23,339 The information you're giving them is classified. 451 00:27:23,642 --> 00:27:25,349 You broke the law to get it. 452 00:27:33,068 --> 00:27:35,810 Those soldiers need this. 453 00:27:37,406 --> 00:27:40,489 Somebody's got to get their story out. 454 00:27:41,952 --> 00:27:45,411 I just want you to think about it. 455 00:28:02,431 --> 00:28:06,174 The air's colder than a ditch-digger's ass. 456 00:28:06,476 --> 00:28:10,219 Feels nice. 457 00:28:10,522 --> 00:28:13,435 You sure it's okay for you to be out here like this? 458 00:28:13,734 --> 00:28:15,350 Course it is. 459 00:28:15,652 --> 00:28:17,689 You got a cigarette? 460 00:28:17,988 --> 00:28:21,106 No, sorry. 461 00:28:23,452 --> 00:28:27,537 Good of you to come out here like this. Thanks. 462 00:28:29,416 --> 00:28:32,158 How long you known about me? 463 00:28:33,587 --> 00:28:36,204 A long time. Sure. 464 00:28:36,506 --> 00:28:40,215 See, your mom and me, 465 00:28:40,510 --> 00:28:42,126 we don't get on. 466 00:28:42,429 --> 00:28:44,636 So I never had a chance like this. 467 00:28:44,932 --> 00:28:48,425 She told me you were dead. 468 00:28:50,520 --> 00:28:52,511 Can't trust Pat. Never could. 469 00:28:52,814 --> 00:28:57,479 Always making mountains out of mouse piles. 470 00:28:57,778 --> 00:28:59,815 Nothing but an ungrateful cunt. 471 00:29:00,113 --> 00:29:02,445 Jesus. 472 00:29:02,741 --> 00:29:04,482 She's your daughter. 473 00:29:09,206 --> 00:29:13,541 I read your interview in that legal magazine. 474 00:29:13,835 --> 00:29:16,247 That's why I wanted to see you. 475 00:29:16,546 --> 00:29:21,256 Yeah, I'm interested in hearing about 476 00:29:21,551 --> 00:29:22,882 this proposition of yours. 477 00:29:25,430 --> 00:29:29,264 I'll tell you all about it. 478 00:29:29,559 --> 00:29:31,516 How far away is this place? 479 00:29:31,812 --> 00:29:33,348 Relax. 480 00:29:33,647 --> 00:29:36,389 We'll be there soon enough. 481 00:30:56,688 --> 00:30:58,554 Oh, is she a happy one? 482 00:31:00,317 --> 00:31:02,308 And she'll have her wings. 483 00:31:02,611 --> 00:31:04,101 Hello? 484 00:31:04,404 --> 00:31:05,815 Yeah, sure. One second. 485 00:31:06,114 --> 00:31:07,980 It's for you. 486 00:31:10,494 --> 00:31:11,484 Hello. 487 00:31:11,787 --> 00:31:13,994 Patrick? Yeah. 488 00:31:14,289 --> 00:31:16,121 It is Stefania. 489 00:31:16,416 --> 00:31:18,248 Mrs. McKee, how are ya? 490 00:31:18,543 --> 00:31:20,079 Very well, yes. 491 00:31:20,379 --> 00:31:21,790 Good, I'm glad. 492 00:31:22,089 --> 00:31:23,705 Is something wrong? 493 00:31:24,007 --> 00:31:28,547 Patrick, a woman come by asking for you. 494 00:31:28,845 --> 00:31:30,381 What woman? 495 00:31:30,680 --> 00:31:32,546 A lawyer. 496 00:31:32,849 --> 00:31:34,214 What did she say? 497 00:31:34,518 --> 00:31:36,225 She show me your picture. 498 00:31:36,520 --> 00:31:38,010 She wants to know who you are. 499 00:31:41,191 --> 00:31:42,932 I see. 500 00:31:43,235 --> 00:31:45,476 I tell her nothing. 501 00:31:45,779 --> 00:31:47,486 I thought you should know. 502 00:31:47,781 --> 00:31:49,692 Well, thanks. 503 00:31:49,991 --> 00:31:51,573 I appreciate you getting in touch. 504 00:31:51,868 --> 00:31:53,450 Is everything okay? 505 00:31:53,745 --> 00:31:55,531 Yeah, sure. Nothing to worry about. 506 00:31:55,831 --> 00:31:57,617 Thanks for your call, Mrs. McKee. 507 00:31:57,916 --> 00:31:59,372 I'll talk to you soon. 508 00:32:01,169 --> 00:32:03,035 Who was that? 509 00:32:04,631 --> 00:32:06,918 Just an old friend. 510 00:32:07,217 --> 00:32:09,629 It looks like I have to go away for a few days. 511 00:32:09,928 --> 00:32:12,169 Got some business back in New York. 512 00:32:20,939 --> 00:32:24,648 So, uh, this is where my mom grew up? 513 00:32:24,943 --> 00:32:27,605 That's it. 514 00:32:27,904 --> 00:32:29,986 What was she like as a kid? 515 00:32:30,282 --> 00:32:33,741 Weak, needy, scared. 516 00:32:35,495 --> 00:32:38,738 You sure this is my mom you're talking about? 517 00:32:39,040 --> 00:32:41,498 She always shied away from a fight. 518 00:32:41,793 --> 00:32:44,251 Afraid of her own shadow. 519 00:32:46,381 --> 00:32:49,965 That's why I took it on myself to toughen her up. 520 00:32:50,260 --> 00:32:51,671 That's why she hates me. 521 00:32:51,970 --> 00:32:53,131 But it worked. 522 00:32:53,430 --> 00:32:54,670 Maybe it worked too well. 523 00:32:54,973 --> 00:32:57,340 Look at her now. 524 00:32:57,642 --> 00:32:59,804 You're saying you made her what she is? 525 00:33:01,480 --> 00:33:02,891 Of course I did. 526 00:33:03,190 --> 00:33:05,147 I'm her father. 527 00:33:12,240 --> 00:33:16,575 Michael, did you ever meet your grandmother? 528 00:33:16,870 --> 00:33:17,951 I'm not sure. 529 00:33:18,246 --> 00:33:20,704 I don't remember her. 530 00:33:24,002 --> 00:33:26,209 Well, years ago, uh, 531 00:33:26,505 --> 00:33:29,247 she and your mother 532 00:33:29,549 --> 00:33:31,506 brought a lawsuit against me. 533 00:33:31,801 --> 00:33:34,509 They conspired to take away 534 00:33:34,804 --> 00:33:36,294 everything that I had. 535 00:33:36,598 --> 00:33:39,181 Well, um, Kate was my lawyer, 536 00:33:39,476 --> 00:33:41,558 but Pat beat us. 537 00:33:41,853 --> 00:33:43,309 And I lost it all. 538 00:33:43,605 --> 00:33:45,937 Including the land? 539 00:33:46,233 --> 00:33:47,894 Well, I-1-1 barely managed 540 00:33:48,193 --> 00:33:49,399 to hold on to that. 541 00:33:49,694 --> 00:33:51,184 I'm still a part owner with... 542 00:33:51,488 --> 00:33:54,856 with, uh, her. 543 00:33:55,158 --> 00:33:59,368 And she went to the judge and convinced him 544 00:33:59,663 --> 00:34:02,906 to make her cotrustee. 545 00:34:03,208 --> 00:34:04,698 What does that mean? 546 00:34:05,001 --> 00:34:08,995 Means that I can't do anything without going to her. 547 00:34:10,590 --> 00:34:12,581 You okay? 548 00:34:12,884 --> 00:34:14,716 Here. 549 00:34:29,359 --> 00:34:31,521 I'm going to be gone soon, Mike. 550 00:34:33,863 --> 00:34:37,231 You're the last male Hewes. 551 00:34:37,534 --> 00:34:39,901 I-1-I want you to have all this. 552 00:34:40,203 --> 00:34:41,568 I want you to have the... 553 00:34:41,871 --> 00:34:44,909 the land and the house. 554 00:34:45,208 --> 00:34:48,041 Everything. 555 00:34:48,336 --> 00:34:50,543 My mother's not going to go for that. 556 00:34:50,839 --> 00:34:53,422 Then convince her. 557 00:34:53,717 --> 00:34:56,425 In the magazine interview, 558 00:34:56,720 --> 00:35:02,090 you talked about how she tried to wrest away custody from you. 559 00:35:02,392 --> 00:35:04,008 And? 560 00:35:04,311 --> 00:35:07,520 You don't want to be a father, Michael. 561 00:35:07,814 --> 00:35:09,100 Trust me. 562 00:35:09,399 --> 00:35:13,188 You go to her, you make a bargain. 563 00:35:14,779 --> 00:35:16,235 What do you mean? 564 00:35:16,531 --> 00:35:20,365 The kid. You trade her the kid for the land. 565 00:35:20,660 --> 00:35:22,697 Are you crazy? 566 00:35:22,996 --> 00:35:25,203 No, I'm not. Children are ingrates. 567 00:35:25,498 --> 00:35:28,411 They go away. They never do what you want. 568 00:35:28,710 --> 00:35:32,248 But the land... the land is a constant. 569 00:35:32,547 --> 00:35:35,915 It's always here for you. 570 00:35:49,731 --> 00:35:52,439 Five years ago, we searched Patty Hewes' apartment 571 00:35:52,734 --> 00:35:53,690 after you said that you were assaulted, 572 00:35:53,985 --> 00:35:55,146 and we found nothing. 573 00:35:55,445 --> 00:35:58,278 I mean, no body, no evidence of struggle, nothing. 574 00:35:58,573 --> 00:35:59,938 Because someone cleaned it up. 575 00:36:00,241 --> 00:36:01,948 Look, we don't doubt your account. 576 00:36:02,243 --> 00:36:04,405 It's just, we haven't been able to corroborate it. 577 00:36:04,704 --> 00:36:07,241 So, is my file closed? 578 00:36:07,540 --> 00:36:09,497 Technically, no. 579 00:36:09,793 --> 00:36:11,375 Okay, but without any evidence or a... 580 00:36:11,670 --> 00:36:14,378 a crime scene, there's not much that can be done. 581 00:36:16,800 --> 00:36:19,542 I have something I want to show you. 582 00:36:19,844 --> 00:36:22,302 I found it in the evidence box you gave me. 583 00:36:24,391 --> 00:36:27,133 I think this is the blood from the guy who attacked me. 584 00:36:27,435 --> 00:36:29,096 Can you test it for DNA? 585 00:36:34,150 --> 00:36:36,016 Please, I need you to test this. 586 00:36:36,319 --> 00:36:38,560 Just see if it's in the system. 587 00:36:38,863 --> 00:36:40,149 You're a lawyer... 588 00:36:40,448 --> 00:36:41,938 You must understand that there are protocols. 589 00:36:42,242 --> 00:36:43,824 What's the worst that could happen? 590 00:36:44,119 --> 00:36:46,451 That I'm wrong and that it leads nowhere. 591 00:36:46,746 --> 00:36:48,077 We can't do that. 592 00:36:48,373 --> 00:36:49,909 We can't just start sending things to the lab. 593 00:36:50,208 --> 00:36:53,371 Look, a man tried to kill me. 594 00:36:53,670 --> 00:36:56,082 I want to know who he is. 595 00:37:04,806 --> 00:37:06,092 You lied to me. 596 00:37:07,934 --> 00:37:09,675 Your father's alive. 597 00:37:09,978 --> 00:37:11,343 You told me he died years ago. 598 00:37:14,899 --> 00:37:16,810 I assumed he did. 599 00:37:17,110 --> 00:37:19,898 My mistake. 600 00:37:20,196 --> 00:37:23,188 What are you doing here, Michael? 601 00:37:29,748 --> 00:37:33,082 I need your signature. 602 00:37:33,376 --> 00:37:35,037 What is this? 603 00:37:35,336 --> 00:37:36,918 My inheritance. 604 00:37:43,887 --> 00:37:47,471 Your father's attorney got in touch with me. 605 00:37:52,645 --> 00:37:54,306 I don't want you to have anything to do 606 00:37:54,606 --> 00:37:56,563 with my father or that land. 607 00:37:56,858 --> 00:37:58,223 It's a little late for that. 608 00:37:58,526 --> 00:37:59,937 I already hung out with Grandpa. 609 00:38:00,236 --> 00:38:01,192 Don't call him that. 610 00:38:01,488 --> 00:38:02,978 Cute house you grew up in. 611 00:38:05,366 --> 00:38:07,824 He took me to it. 612 00:38:09,788 --> 00:38:11,074 Well, as soon as he's dead, 613 00:38:11,372 --> 00:38:13,534 I'm going to sell the house, the land, 614 00:38:13,833 --> 00:38:15,369 the whole goddamn place. 615 00:38:15,668 --> 00:38:18,330 He assumed you'd be resistant. 616 00:38:20,423 --> 00:38:24,041 You should know better, Michael. 617 00:38:24,344 --> 00:38:26,585 My father is using you. 618 00:38:26,888 --> 00:38:30,756 He only reached out to you in order to get to me. 619 00:38:31,059 --> 00:38:33,801 You're giving him too much credit. 620 00:38:34,103 --> 00:38:37,016 He's a crazy old man. 621 00:38:37,315 --> 00:38:39,932 He's harmless. 622 00:38:40,235 --> 00:38:42,476 You have no idea. 623 00:38:44,364 --> 00:38:47,322 Come on. 624 00:38:47,617 --> 00:38:49,358 Couldn't have been that bad. 625 00:38:53,540 --> 00:38:56,248 If this land stays in the family, 626 00:38:56,543 --> 00:39:00,036 then it-it will give Catherine roots. 627 00:39:06,344 --> 00:39:10,759 Whatever hostility you have towards me or your father, 628 00:39:11,057 --> 00:39:12,889 don't hold it against her. 629 00:39:20,358 --> 00:39:22,850 Sign it. 630 00:39:47,677 --> 00:39:49,714 Three... 631 00:39:50,013 --> 00:39:52,345 Is it working? 632 00:39:52,640 --> 00:39:54,506 I'm about to find out. 633 00:40:06,988 --> 00:40:08,570 No, sir. 634 00:40:08,865 --> 00:40:11,857 No, sir, I guess I do not feel ready for combat, sir. 635 00:40:12,160 --> 00:40:13,696 Duly noted, Corporal. 636 00:40:13,995 --> 00:40:16,453 I'm going to have the nurses over there start you 637 00:40:16,748 --> 00:40:18,580 on a course of medications today 638 00:40:18,875 --> 00:40:19,956 that will get you feeling better. 639 00:40:20,251 --> 00:40:21,457 And then you'll be good to go. 640 00:40:21,753 --> 00:40:23,369 No, I'm not good to go, sir. 641 00:40:23,671 --> 00:40:24,832 Take the pills. You'll see. 642 00:40:25,131 --> 00:40:26,371 They'll change your outlook. 643 00:40:26,674 --> 00:40:29,041 You don't understand. 644 00:40:29,344 --> 00:40:31,426 Please, I can't go back. 645 00:40:31,721 --> 00:40:33,303 I'm not good for my guys like this. 646 00:40:33,598 --> 00:40:36,511 Soldier, fake the meds. 647 00:40:36,809 --> 00:40:38,015 You'll be fine. 648 00:40:38,311 --> 00:40:41,019 Am I clear? 649 00:40:41,314 --> 00:40:42,679 Yes, sir. Good. 650 00:40:42,982 --> 00:40:44,518 I'll check on your progress in a few weeks. 651 00:40:44,817 --> 00:40:46,524 Look, sir, If.. If I could just talk... 652 00:40:46,819 --> 00:40:47,980 I have to talk to another patient now. 653 00:40:48,279 --> 00:40:50,065 Good day, soldier. 654 00:40:54,827 --> 00:40:57,569 Here's how it's going to work. 655 00:40:57,872 --> 00:41:01,456 You eat here, you sleep here, you shit here. 656 00:41:01,751 --> 00:41:03,412 However long it takes. 657 00:41:03,711 --> 00:41:05,702 You'll work in pairs. 658 00:41:06,005 --> 00:41:08,497 No one In or out until we're done. 659 00:41:08,800 --> 00:41:10,461 We're air-gapped. 660 00:41:10,760 --> 00:41:13,172 No Wi-Fi, no Internet, nothing. 661 00:41:13,471 --> 00:41:15,587 You'll hand in your phones, your tablets, 662 00:41:15,890 --> 00:41:19,008 and when we're finished, I'll search you again. 663 00:41:19,310 --> 00:41:21,051 No data leaves. 664 00:41:21,354 --> 00:41:25,814 And absolutely nothing is posted unless I do it myself. 665 00:41:26,109 --> 00:41:27,816 If anyone has a problem with any of this, 666 00:41:28,111 --> 00:41:29,317 you can leave now. 667 00:41:29,612 --> 00:41:31,148 No problem, man. I'm in. 668 00:41:31,447 --> 00:41:34,815 Good. Pick a partner. 669 00:41:35,118 --> 00:41:37,735 All the encrypted data's on here, read-only. 670 00:41:38,037 --> 00:41:41,155 Want everything gone through with a fine-tooth comb. 671 00:41:41,457 --> 00:41:43,539 Every document, every video. 672 00:41:43,835 --> 00:41:47,954 All personal information redacted, all faces obscured. 673 00:41:48,256 --> 00:41:50,668 No mistakes. 674 00:42:24,792 --> 00:42:25,782 Hi. 675 00:42:26,085 --> 00:42:28,543 I ordered already. I was starving. 676 00:42:28,838 --> 00:42:31,170 I'm afraid I couldn't wait. How dare you go behind my back. 677 00:42:31,466 --> 00:42:33,207 Michael is my son. 678 00:42:33,509 --> 00:42:35,250 If I wanted him to meet his grandfather 679 00:42:35,553 --> 00:42:38,090 and see where I grew up, I would have taken him myself. 680 00:42:38,389 --> 00:42:39,754 Lyle is my client. 681 00:42:40,058 --> 00:42:42,220 I was acting as his lawyer and serving his wishes. 682 00:42:42,518 --> 00:42:43,929 Lyle, your client, 683 00:42:44,228 --> 00:42:47,937 whatever the fuck you want to call him, was an evil prick. 684 00:42:48,232 --> 00:42:49,222 He is dying, Patty, 685 00:42:49,525 --> 00:42:51,141 and he is trying to make amends. 686 00:42:51,444 --> 00:42:54,436 There is no possible way for him to make amends. 687 00:42:56,324 --> 00:42:58,736 I'm sorry that he abandoned you and your mother. 688 00:42:59,035 --> 00:43:00,150 That must have been horrible. 689 00:43:03,748 --> 00:43:05,739 Patty, you have already made your point. 690 00:43:06,042 --> 00:43:08,830 You sued him. You beat me in court. 691 00:43:09,128 --> 00:43:11,586 You wiped him out. You took everything he had. 692 00:43:11,881 --> 00:43:14,293 So why are you still clinging to all of this hatred? 693 00:43:14,592 --> 00:43:15,753 What is the point? 694 00:43:16,052 --> 00:43:19,170 There is no point. 695 00:43:19,472 --> 00:43:22,931 Hating him is enough. 696 00:43:23,226 --> 00:43:25,012 Stay away from my son. 697 00:43:46,165 --> 00:43:47,621 Come on, man. 698 00:43:47,917 --> 00:43:50,750 You've scoured everything. It's been 68 hours. 699 00:43:53,381 --> 00:43:55,839 Just push the fucking button. 700 00:44:04,350 --> 00:44:06,307 Oh, beautiful. 701 00:44:06,602 --> 00:44:08,639 Okay. 702 00:44:08,938 --> 00:44:10,428 Here we go. 703 00:44:20,575 --> 00:44:22,691 McClaren's on every front page. 704 00:44:25,163 --> 00:44:26,198 A new leak. 705 00:44:26,497 --> 00:44:27,658 Yeah, a big one. 706 00:44:27,957 --> 00:44:29,288 He’s got the military by the balls, 707 00:44:29,584 --> 00:44:30,790 and now he's getting more ink 708 00:44:31,085 --> 00:44:33,622 than that Armenian girl with the big tuchus. 709 00:44:38,009 --> 00:44:40,250 Ellen's making a name for herself. 710 00:44:40,553 --> 00:44:42,840 The fact is, the trial's less than two weeks away, 711 00:44:43,139 --> 00:44:44,800 and now she's making McClaren look like 712 00:44:45,099 --> 00:44:47,215 a goddamn white knight. 713 00:44:49,061 --> 00:44:50,551 I'm not worried. 714 00:44:50,855 --> 00:44:53,643 She still has to hand over a list of his donors. 715 00:44:59,113 --> 00:45:02,572 Front page on all of them. 716 00:45:04,327 --> 00:45:06,284 Oh, beautiful. 717 00:45:06,579 --> 00:45:07,990 Just what we wanted. 718 00:45:10,958 --> 00:45:12,540 You happy? 719 00:45:12,835 --> 00:45:15,497 That's good work. 720 00:45:15,796 --> 00:45:17,503 Both of you. 721 00:45:25,598 --> 00:45:26,963 You bring what we asked for? 722 00:45:27,266 --> 00:45:30,224 McClarenTruth.org's complete financial history 723 00:45:30,519 --> 00:45:32,510 of the past seven years. 724 00:45:32,813 --> 00:45:35,271 I'll send you an electronic copy as well. 725 00:45:38,945 --> 00:45:42,654 We asked for a list of all of McClaren's donors. 726 00:45:42,949 --> 00:45:45,065 They're all in front of you. 727 00:45:51,499 --> 00:45:53,536 There's a name missing. 728 00:45:55,795 --> 00:45:56,956 What name? 729 00:46:03,678 --> 00:46:05,794 Helmut Torben. 730 00:46:09,725 --> 00:46:14,185 To my knowledge Mr. Torben has had no involvement, 731 00:46:14,480 --> 00:46:18,064 financial or otherwise, with McClarenTruth.org. 732 00:46:18,359 --> 00:46:21,192 Then your knowledge is limited, isn't it? 733 00:46:21,487 --> 00:46:24,070 Well, doesn't matter. 734 00:46:24,365 --> 00:46:26,402 I've filed a request for all the information 735 00:46:26,701 --> 00:46:30,911 pertaining to contributions made by Mr. Torben to your client. 736 00:46:31,205 --> 00:46:33,788 If you don't hand it over, 737 00:46:34,083 --> 00:46:36,996 I'll have you thrown in jail for contempt. 738 00:46:41,424 --> 00:46:44,416 Mr. Torben is quite a wealthy man. 739 00:46:44,719 --> 00:46:46,255 I'll be basing my request for damages 740 00:46:46,554 --> 00:46:47,965 on his very deep pockets. 741 00:46:50,433 --> 00:46:52,549 I'm surprised as you are, kitten. 742 00:46:56,605 --> 00:46:58,437 Hey, what the hell was that? 743 00:46:58,733 --> 00:46:59,973 It's called leverage. 744 00:47:00,276 --> 00:47:02,392 Yeah, I know, I know that, but where did it come from? 745 00:47:02,695 --> 00:47:04,732 How did you conjure up Helmut Torben? 746 00:47:05,031 --> 00:47:05,987 I made an arrangement. 747 00:47:06,282 --> 00:47:08,023 With who? 748 00:47:25,509 --> 00:47:26,670 You were right. 749 00:47:29,472 --> 00:47:31,679 Ellen Parsons intended to hide what she knows 750 00:47:31,974 --> 00:47:33,260 about Helmut Torben. 751 00:47:33,559 --> 00:47:35,846 I only gave you this information, 752 00:47:36,145 --> 00:47:37,681 because I know that Channing did not hack 753 00:47:37,980 --> 00:47:39,721 Naomi Walling's personal e-mails. 754 00:47:40,024 --> 00:47:44,109 But I do believe that Torben had something to do with it. 755 00:47:44,403 --> 00:47:48,146 Well, I'm not interested in going after an innocent man. 756 00:47:48,449 --> 00:47:52,784 If Torben is truly the guilty party behind all this, 757 00:47:53,079 --> 00:47:56,447 I'll make sure he's prosecuted for it. 758 00:47:58,459 --> 00:48:01,167 You've taken quite a risk in telling me about Torben. 759 00:48:01,462 --> 00:48:03,419 The biggest risk to our organisation 760 00:48:03,714 --> 00:48:06,081 is if Channing's reputation is destroyed. 761 00:48:06,384 --> 00:48:09,172 Nothing else matters. 762 00:48:09,470 --> 00:48:10,505 Ms. Novak? 763 00:48:13,015 --> 00:48:16,053 Rutger Simon runs the business end of the organisation, 764 00:48:16,352 --> 00:48:17,387 is that right? 765 00:48:17,686 --> 00:48:19,597 Yes, that's right. He does. 766 00:48:19,897 --> 00:48:24,061 So, if anyone made a mistake taking money from Torben, 767 00:48:24,360 --> 00:48:26,021 it's Mr. Simon. 768 00:48:26,320 --> 00:48:30,439 Absolutely. Channing isn't responsible for any of it. 769 00:48:54,306 --> 00:48:56,593 Oh. Oh-oh-oh. 770 00:48:59,812 --> 00:49:01,894 Oh. 771 00:49:02,189 --> 00:49:03,600 What a nice surprise. 772 00:49:03,899 --> 00:49:06,061 After you called, I thought, it's been too long. 773 00:49:06,360 --> 00:49:08,692 Ah, yes. I had some business in town, 774 00:49:08,988 --> 00:49:11,355 so I thought I'd stop by and say hello. 775 00:49:11,657 --> 00:49:13,694 Come, come, sit. 776 00:49:13,993 --> 00:49:17,827 I have some pastries I get for you. 777 00:49:18,122 --> 00:49:21,035 So, uh, how are things at the church? 778 00:49:21,333 --> 00:49:23,370 You still involved like you used to be? 779 00:49:23,669 --> 00:49:27,503 No. The new Monsignor is asshole. 780 00:49:27,798 --> 00:49:31,257 I left Ellen Parsons' card on the table. 781 00:49:31,552 --> 00:49:34,169 Thank you for this, Mrs. McKee. 782 00:49:34,472 --> 00:49:36,054 Of course. 783 00:49:38,225 --> 00:49:42,014 You help me, I help you. 784 00:49:42,313 --> 00:49:44,850 We got a DNA match. 785 00:49:45,149 --> 00:49:46,890 You got a hit? 786 00:49:47,193 --> 00:49:48,854 Yeah, this knucklehead's pulled a lot of crap, 787 00:49:49,153 --> 00:49:52,487 but it's all low-rent. Mostly theft. 788 00:49:52,781 --> 00:49:54,613 His name's Patrick Scully. 789 00:49:54,909 --> 00:49:56,365 Attempted murder seems way out of his league. 790 00:49:56,660 --> 00:49:58,822 We checked his last known address. 791 00:49:59,121 --> 00:50:00,611 It seems he left town several years ago. 792 00:50:00,915 --> 00:50:02,246 And? 793 00:50:02,541 --> 00:50:04,157 Well, apparently, he's been clean ever since. 794 00:50:04,460 --> 00:50:05,871 So, there's no way to locate him? 795 00:50:06,170 --> 00:50:07,376 Well, we put out a bulletin; 796 00:50:07,671 --> 00:50:10,333 if he pops up anywhere, we'll let you know. 797 00:50:10,633 --> 00:50:14,126 I'm sorry, Miss Parsons, that's about the best we can do. 798 00:50:14,428 --> 00:50:16,169 I understand. 799 00:50:16,472 --> 00:50:17,553 Thanks for your help. 800 00:50:17,848 --> 00:50:19,213 Sure. 801 00:50:41,872 --> 00:50:45,160 Hey. I heard from Michael. 802 00:50:45,459 --> 00:50:47,245 Patty turned him down, I'm afraid. 803 00:50:49,046 --> 00:50:50,252 You look tired. 804 00:50:50,548 --> 00:50:52,755 That trip wiped you out. You need to sleep. 805 00:50:53,050 --> 00:50:56,668 I need to get that paper signed. 806 00:50:56,971 --> 00:51:00,134 You know, find another way. Talk to her again. 807 00:51:00,432 --> 00:51:02,673 If she won't sign it, there is nothing I can do. 808 00:51:02,977 --> 00:51:05,890 Well, that's easy for you to say. 809 00:51:06,188 --> 00:51:09,306 You don't know what it's like to... 810 00:51:12,444 --> 00:51:15,607 You okay? Hey. 811 00:51:15,906 --> 00:51:17,112 Can you hear me? 812 00:51:23,163 --> 00:51:24,528 Uh, something's wrong. 813 00:51:24,832 --> 00:51:26,618 Could you, uh, send a nurse in here, please? 814 00:51:26,917 --> 00:51:31,707 Well, first we need a new coat of paint. 815 00:51:32,006 --> 00:51:36,091 Yeah, all it needs is a fresh coat of paint. 816 00:51:36,385 --> 00:51:38,171 It's okay, relax. Just relax. 817 00:51:38,470 --> 00:51:40,086 Oh... 818 00:51:40,389 --> 00:51:42,175 Oh... 819 00:51:46,186 --> 00:51:48,473 Uh, I think he lost consciousness. I don't know... 820 00:51:48,772 --> 00:51:50,513 Hi, Mr. Hewes? 821 00:51:50,816 --> 00:51:52,181 Mr. Hewes, it's Talia, honey. 822 00:51:52,484 --> 00:51:53,474 Can you hear me? 823 00:51:53,777 --> 00:51:55,814 Honey? Can you hear me? 824 00:51:56,113 --> 00:51:57,729 Can you step out of the way, please? 825 00:51:58,032 --> 00:51:59,614 Sorry. 826 00:51:59,908 --> 00:52:01,239 Get the EMTs right away. 827 00:52:01,535 --> 00:52:02,696 What's going on? 828 00:52:02,995 --> 00:52:04,861 Can you step out of the room, ma'am? 829 00:52:05,164 --> 00:52:06,325 Please, step out of the room. 830 00:52:06,624 --> 00:52:08,160 Okay, um, uh, he has a DNR. 831 00:52:08,459 --> 00:52:09,665 Yes, we know. Who are you? 832 00:52:09,960 --> 00:52:12,452 Uh, I'm Kate Franklin. I'm his daughter. 833 00:52:29,063 --> 00:52:30,724 It's done. 834 00:52:36,445 --> 00:52:38,527 You confessed to me, Patty. 835 00:53:07,726 --> 00:53:09,808 Patty. What a surprise. 836 00:53:10,104 --> 00:53:11,845 I want it, Roger. 837 00:53:12,147 --> 00:53:14,388 I'm sorry? 838 00:53:14,692 --> 00:53:16,308 The Supreme Court. 839 00:53:16,610 --> 00:53:18,476 I want the nomination. 840 00:53:18,779 --> 00:53:21,066 Call your friend in Washington. 841 00:53:21,365 --> 00:53:23,402 Oh, of course. 842 00:54:01,905 --> 00:54:03,066 Miss Hewes. 843 00:54:26,472 --> 00:54:29,555 ♪ When I am through with you ♪ 844 00:54:29,850 --> 00:54:33,388 ♪ There won't be anything left ♪ 845 00:54:33,687 --> 00:54:36,679 ♪ When I am through with you ♪ 846 00:54:36,982 --> 00:54:40,225 ♪ There won't be anything left ♪ 847 00:54:40,527 --> 00:54:43,770 ♪ When I am through with you ♪ 59826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.