Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,620
Previously on Damages.
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,833
I got some stuff about
how the military's handling
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,667
soldiers with PTSD.
4
00:00:07,966 --> 00:00:09,673
Any chance you could
introduce me to McClaren?
5
00:00:09,968 --> 00:00:11,800
The administration just wants
to know if you'd consider it.
6
00:00:12,095 --> 00:00:13,551
I'm flattered.
7
00:00:13,847 --> 00:00:15,554
We're talking about
the fucking U.S. Supreme Court.
8
00:00:15,849 --> 00:00:17,385
You're goddamn right
you should be flattered.
9
00:00:17,684 --> 00:00:19,766
I just thought you should know
that he wants to talk to you.
10
00:00:20,062 --> 00:00:22,053
You look so much
like your mother.
11
00:00:22,356 --> 00:00:24,768
What if I told you
I put you in my will?
12
00:00:25,067 --> 00:00:27,900
Don't you ever
try to contact me again.
13
00:00:28,195 --> 00:00:29,560
I talked to Bruce Davies.
14
00:00:29,863 --> 00:00:31,695
Gave me the name of the guy
who was supplying Fund 23
15
00:00:31,990 --> 00:00:34,322
with stock tips.
Helmut Torben. You heard of him?
16
00:00:34,618 --> 00:00:36,404
Never seen him before
in my life.
17
00:00:36,703 --> 00:00:38,569
You've been supplying illegal
stock tips to Fund 23.
18
00:00:38,872 --> 00:00:40,408
Why is this
any concern of yours?
19
00:00:40,707 --> 00:00:42,368
We're fucked if this
ever gets out there.
20
00:00:42,668 --> 00:00:44,659
You admitted what you tried
to do to me.
21
00:00:44,962 --> 00:00:48,421
All this time, you have believed
that I would actually
22
00:00:48,715 --> 00:00:49,921
try to have you killed?
23
00:00:50,217 --> 00:00:51,628
If not you, then who?
24
00:00:51,927 --> 00:00:53,463
Pete was fiercely loyal to me.
25
00:00:53,762 --> 00:00:56,299
He may have acted on his own
in order to protect me.
26
00:01:01,144 --> 00:01:03,431
Mostly sunny and windy day.
27
00:01:03,730 --> 00:01:06,518
The temperatures will rise up
to 50 degrees with winds west-
28
00:01:06,817 --> 00:01:10,151
northwest at 20 to 30 miles
per hour.
29
00:01:10,445 --> 00:01:12,777
Tomorrow night, the temperature
should drop into the low 30s
30
00:01:13,073 --> 00:01:15,314
and we're looking clear sailing
ahead for the rest of the week.
31
00:01:15,617 --> 00:01:17,608
Now with the traffic
and transit report,
32
00:01:17,911 --> 00:01:19,572
here's Monica Toriello.
33
00:01:19,871 --> 00:01:21,782
Well it looks
like we've had quite a mess
34
00:01:22,082 --> 00:01:23,789
at Mass Pass and this is going
to be on the LIE
35
00:01:24,084 --> 00:01:26,826
on the westbound side
of Maurice Avenue to the BQE
36
00:01:27,129 --> 00:01:28,790
and then more delays
from Greenpoint Avenue
37
00:01:29,089 --> 00:01:30,579
right into the Queens
Midtown Tunnel.
38
00:01:30,882 --> 00:01:33,169
Also watch for delays on
the BQE on the westbound side.
39
00:01:33,468 --> 00:01:34,754
And we have delays
40
00:01:35,053 --> 00:01:36,259
on the Staten Island Expressway
eastbound...
41
00:02:57,678 --> 00:02:58,884
Are you there?
42
00:02:59,179 --> 00:03:03,423
I... need you.
43
00:03:43,807 --> 00:03:46,094
Thanks, Pete.
44
00:03:49,187 --> 00:03:52,225
A lot tougher than killing
a dog, right?
45
00:04:08,999 --> 00:04:11,832
♪ Little lamb ♪
46
00:04:22,929 --> 00:04:25,671
♪ When I am through with you ♪
47
00:04:25,974 --> 00:04:29,808
♪ There won't be anything left ♪
48
00:04:30,103 --> 00:04:32,595
♪ When I am through with you ♪
49
00:04:32,898 --> 00:04:35,890
♪ There won't be anything left ♪
50
00:04:36,193 --> 00:04:39,731
♪ When I am through with you ♪
51
00:04:47,496 --> 00:04:51,080
So, if I understand you,
52
00:04:51,374 --> 00:04:54,412
you're saying your former boss
tried to kill you.
53
00:04:54,711 --> 00:04:58,670
Tried to have me killed. Yes.
54
00:04:58,965 --> 00:05:00,876
I... I believe she sent someone
to do it.
55
00:05:01,176 --> 00:05:06,512
Is this the same attack that
you've talked about before?
56
00:05:06,807 --> 00:05:09,469
Yes.
57
00:05:09,768 --> 00:05:14,012
Ellen, how can you be sure that
your boss was involved?
58
00:05:14,314 --> 00:05:15,804
Well, that's the thing.
59
00:05:16,107 --> 00:05:18,064
I got her to admit it.
60
00:05:18,360 --> 00:05:21,569
But later, she took it all back
61
00:05:21,863 --> 00:05:26,699
and said she was only telling me
what I wanted to hear.
62
00:05:26,993 --> 00:05:28,950
Do you believe her denial?
63
00:05:31,081 --> 00:05:34,324
I don't know what to believe.
64
00:05:34,626 --> 00:05:38,210
I want to track down the man
who attacked me
65
00:05:38,505 --> 00:05:41,588
to prove that she hired him.
66
00:05:44,511 --> 00:05:47,845
But I realise...
67
00:05:48,139 --> 00:05:49,971
What?
68
00:05:52,435 --> 00:05:54,802
I'm afraid of what I'll find.
69
00:05:55,105 --> 00:05:57,096
Explain that to me.
70
00:05:57,399 --> 00:05:59,606
Well, for so long,
71
00:05:59,901 --> 00:06:02,142
I've held her responsible,
72
00:06:02,445 --> 00:06:06,939
and if it turns out
she wasn't...
73
00:06:07,242 --> 00:06:08,903
I- I think...
74
00:06:09,202 --> 00:06:13,787
understand now why you've
kept this woman in your life.
75
00:06:14,082 --> 00:06:17,040
After everything that happened
with David,
76
00:06:17,335 --> 00:06:21,920
this attack has given you
a purpose.
77
00:06:22,215 --> 00:06:25,924
You know, your rage at her
has kept you going.
78
00:06:26,219 --> 00:06:29,928
That's why you're trying
this case against her.
79
00:06:30,223 --> 00:06:34,933
If you found out that she had
nothing to do with this attack,
80
00:06:35,228 --> 00:06:36,889
how would you feel?
81
00:06:43,069 --> 00:06:44,980
I don't know.
82
00:06:45,280 --> 00:06:49,695
Well, what if you find out
she did do it?
83
00:06:49,993 --> 00:06:51,324
After she confessed to me
84
00:06:51,620 --> 00:06:53,361
and then tried to fuck
with my head by denying it?
85
00:06:53,663 --> 00:06:54,778
Yeah.
86
00:06:55,081 --> 00:06:57,163
How would you feel?
87
00:07:00,879 --> 00:07:05,168
I'd want her to pay.
88
00:07:05,467 --> 00:07:07,629
I'd want to make her feel
as vulnerable as I did
89
00:07:07,928 --> 00:07:09,760
the night I was attacked.
90
00:07:12,474 --> 00:07:16,012
I'd want her to experience
all that pain.
91
00:07:16,311 --> 00:07:17,767
All that fear.
92
00:07:18,063 --> 00:07:20,930
All that humiliation.
93
00:07:21,232 --> 00:07:23,690
And to live with it.
94
00:07:23,985 --> 00:07:27,649
Every day, like I've had to.
95
00:07:29,699 --> 00:07:32,361
Of course, we can't say
for certain right now,
96
00:07:32,661 --> 00:07:36,575
but we're 90% sure there will be
an opening on the court.
97
00:07:36,873 --> 00:07:38,204
They have assurances, Patty,
98
00:07:38,500 --> 00:07:40,992
at least one justice
is going to retire.
99
00:07:41,294 --> 00:07:44,036
We're looking for people with
real-world experience,
100
00:07:44,339 --> 00:07:46,455
not just a bunch of robes
coming from the bench.
101
00:07:46,758 --> 00:07:51,002
We like that you've been able to
play nice on both sides
102
00:07:51,304 --> 00:07:55,138
of the aisle
and your career is defined
103
00:07:55,433 --> 00:07:57,845
by righting injustice
rather than party politics.
104
00:07:58,144 --> 00:07:59,475
You're a crusader, Patty,
105
00:07:59,771 --> 00:08:01,512
and in this Main Street
versus Wall Street climate,
106
00:08:01,815 --> 00:08:03,055
that makes you attractive.
107
00:08:03,358 --> 00:08:06,316
Been fighting for the little guy
your whole career.
108
00:08:06,611 --> 00:08:09,273
We've got a short list
of candidates,
109
00:08:09,572 --> 00:08:12,815
and we'd very much like
to put your name on it,
110
00:08:13,118 --> 00:08:15,109
but we have been burned before.
111
00:08:15,412 --> 00:08:18,495
You know what gets exposed
when someone's life is thrust
112
00:08:18,790 --> 00:08:21,657
into the spotlight.
113
00:08:21,960 --> 00:08:23,325
It's done.
114
00:08:26,339 --> 00:08:28,956
So there's no point
in vetting you
115
00:08:29,259 --> 00:08:31,751
if you're just going to say no.
116
00:08:34,097 --> 00:08:37,931
I told Pete to have you killed.
117
00:08:39,561 --> 00:08:42,098
Oh, of course.
118
00:08:43,648 --> 00:08:46,561
You have to understand, uh...
119
00:08:46,860 --> 00:08:50,854
Ms. Hewes built
an incredibly successful firm
120
00:08:51,156 --> 00:08:52,612
from the ground up.
121
00:08:52,907 --> 00:08:55,820
She has tremendous influence
and the freedom to try
122
00:08:56,119 --> 00:08:59,828
only those cases
that interest her most.
123
00:09:00,123 --> 00:09:03,161
Well, that would be very hard
to give up.
124
00:09:05,670 --> 00:09:07,752
You confessed to me, Patty.
125
00:09:08,048 --> 00:09:11,291
Yes, it would.
126
00:09:18,016 --> 00:09:20,007
Well, thanks for coming, Dennis.
127
00:09:20,310 --> 00:09:22,517
You know, just being considered
is a great honour.
128
00:09:22,812 --> 00:09:25,770
Ms. Hewes will give this all
due consideration.
129
00:09:26,066 --> 00:09:27,602
Well, that's good. I'm glad.
130
00:09:27,901 --> 00:09:29,062
It was a pleasure to meet you,
Ms. Hewes.
131
00:09:29,360 --> 00:09:31,226
Likewise.
132
00:09:35,700 --> 00:09:37,065
What are you doing, Patty?
133
00:09:37,368 --> 00:09:38,824
What?
134
00:09:39,120 --> 00:09:40,281
Well, he flew up here
from Washington.
135
00:09:40,580 --> 00:09:41,866
You got to give the guy
something.
136
00:09:42,165 --> 00:09:44,156
I did. I gave him my time.
137
00:09:44,459 --> 00:09:45,949
You will consider this,
won't you?
138
00:09:54,135 --> 00:09:56,797
Sure.
139
00:09:57,097 --> 00:09:59,680
I'll consider it.
140
00:09:59,974 --> 00:10:02,056
Okay.
141
00:10:09,818 --> 00:10:12,310
Wow, you're up early.
142
00:10:16,157 --> 00:10:18,865
You still thinking about
that Torben thing?
143
00:10:19,160 --> 00:10:20,742
How could I not?
144
00:10:21,037 --> 00:10:25,201
Look, I know what Bruce Davies
told you,
145
00:10:25,500 --> 00:10:28,333
but... he's a desperate man
facing jail.
146
00:10:28,628 --> 00:10:32,872
How do we know that he's not
just pointing fingers,
147
00:10:33,174 --> 00:10:34,915
trying to make himself
look better?
148
00:10:35,218 --> 00:10:37,050
No, we need to take
this information to Ellen.
149
00:10:37,345 --> 00:10:40,053
No. No, we can't.
That's a bad idea.
150
00:10:40,348 --> 00:10:41,804
She's our lawyer.
151
00:10:45,979 --> 00:10:49,563
All right, look, there's some...
Fuck.
152
00:10:49,858 --> 00:10:52,441
There's something
you need to know.
153
00:10:52,735 --> 00:10:54,692
What is it?
154
00:10:54,988 --> 00:10:56,194
I lied about Torben.
155
00:10:58,324 --> 00:11:00,281
I do know who he is.
156
00:11:02,787 --> 00:11:03,822
Who is he?
157
00:11:04,122 --> 00:11:05,954
He is one of our supporters.
158
00:11:06,249 --> 00:11:11,790
And a very important financial
backer for this organisation.
159
00:11:12,088 --> 00:11:13,544
Jesus Christ.
160
00:11:13,840 --> 00:11:15,296
Listen, just hear me out.
161
00:11:15,592 --> 00:11:18,960
Right before the Naomi Walling
leak, we needed funds.
162
00:11:19,262 --> 00:11:22,129
Torben was very enthusiastic
about the cause,
163
00:11:22,432 --> 00:11:26,721
and could provide a very healthy
influx of cash.
164
00:11:28,521 --> 00:11:31,809
I... I didn't know he was
wrapped up in Princefield.
165
00:11:32,108 --> 00:11:34,190
No?
166
00:11:34,485 --> 00:11:36,476
Why'd you lie to me about him?
167
00:11:38,907 --> 00:11:41,569
I don't know.
168
00:11:41,868 --> 00:11:44,235
Just... knee-jerk.
169
00:11:44,537 --> 00:11:47,450
I fucked up.
170
00:11:47,749 --> 00:11:50,616
I felt like I'd failed you.
171
00:11:55,006 --> 00:11:56,917
Why would someone who provided
Princefield
172
00:11:57,217 --> 00:11:59,709
with insider tips
also want to fund us?
173
00:12:00,011 --> 00:12:01,547
I don't know.
174
00:12:01,846 --> 00:12:04,884
But I can imagine what'll happen
to this Web site
175
00:12:05,183 --> 00:12:07,299
if anyone else finds out
about this.
176
00:12:07,602 --> 00:12:08,842
Torben's a criminal,
and we need to out him.
177
00:12:09,145 --> 00:12:11,307
Channing, we are already
embroiled in one scandal.
178
00:12:11,606 --> 00:12:12,971
We can't afford to have another.
179
00:12:13,274 --> 00:12:17,893
Once this case is over,
then we'll go after Torben.
180
00:12:18,196 --> 00:12:19,903
In the meantime,
we can't tell anyone about this,
181
00:12:20,198 --> 00:12:22,815
not even Ellen.
182
00:12:29,040 --> 00:12:31,782
All right.
183
00:12:32,085 --> 00:12:35,874
We'll just keep this
between us for now.
184
00:12:43,638 --> 00:12:45,970
Why haven't you found
McClaren's donors?
185
00:12:46,266 --> 00:12:47,631
All right, you see this?
186
00:12:47,934 --> 00:12:48,969
This is a full transcript,
187
00:12:49,269 --> 00:12:51,977
Bittenhaus v. McClarenTruth.org.
188
00:12:52,272 --> 00:12:55,355
Three years ago, tried in
Munich Regional Superior Court.
189
00:12:55,650 --> 00:12:57,357
Defamation and slander.
190
00:12:57,652 --> 00:13:01,691
Found for the defendant,
our friend Channing McClaren.
191
00:13:01,990 --> 00:13:03,276
And your point is?
192
00:13:03,574 --> 00:13:04,814
My point is that the
complainant's attorneys
193
00:13:05,118 --> 00:13:07,109
tried every goddamn trick
in the book
194
00:13:07,412 --> 00:13:09,744
to uncover the sources
of McClaren's financing.
195
00:13:10,039 --> 00:13:11,529
And? And they found nothing.
196
00:13:11,833 --> 00:13:13,164
And we haven't done any better.
197
00:13:13,459 --> 00:13:15,166
And these lemmings have gone
through every goddamn case
198
00:13:15,461 --> 00:13:16,747
we can find.
199
00:13:17,046 --> 00:13:18,753
McClaren's got his major donors
hidden away
200
00:13:19,048 --> 00:13:22,040
behind layer after layer
of pixie dust.
201
00:13:22,343 --> 00:13:24,254
Well, the trial's
around the corner,
202
00:13:24,554 --> 00:13:25,794
and I need to know
McClaren's worth
203
00:13:26,097 --> 00:13:27,508
so I know how much
to ask in damages.
204
00:13:27,807 --> 00:13:29,423
I'm sorry, Patty.
205
00:13:29,726 --> 00:13:31,467
I can't sue him if I don't know
how deep his pockets are.
206
00:13:31,769 --> 00:13:34,136
Well, what has Parsons
turned over in discovery?
207
00:13:34,439 --> 00:13:38,524
According to the financial
statements that she submitted,
208
00:13:38,818 --> 00:13:40,775
McClaren is virtually broke.
209
00:13:41,070 --> 00:13:42,526
Maybe he is.
210
00:13:42,822 --> 00:13:44,563
Bullshit.
211
00:13:44,866 --> 00:13:47,949
Find out who's funding him
and what he's worth.
212
00:13:48,244 --> 00:13:51,703
All right, everybody, out.
213
00:13:58,796 --> 00:14:01,254
All right, that's it.
214
00:14:01,549 --> 00:14:03,506
I mean,
somebody's got to say it.
215
00:14:03,801 --> 00:14:05,007
You can ask for all
the damages you want,
216
00:14:05,303 --> 00:14:06,464
but you ain't got
a fucking case.
217
00:14:06,763 --> 00:14:07,878
I've won with less.
218
00:14:08,181 --> 00:14:09,467
Yeah, maybe.
219
00:14:09,766 --> 00:14:11,882
But not without the benefit
of a guilty target.
220
00:14:12,185 --> 00:14:13,425
What does that mean?
221
00:14:13,728 --> 00:14:16,311
It means I don't believe
McClaren is guilty.
222
00:14:16,606 --> 00:14:19,314
All right,
maybe he's an egomaniac,
223
00:14:19,609 --> 00:14:20,974
and maybe he got a little rough
with Naomi Walling
224
00:14:21,277 --> 00:14:22,733
in that hotel room.
225
00:14:23,029 --> 00:14:26,363
But I don't really believe
that he tried to harm her.
226
00:14:26,657 --> 00:14:28,193
And you got nothing to show
that I'm wrong.
227
00:14:28,493 --> 00:14:30,734
Well, I appreciate your opinion.
228
00:14:32,997 --> 00:14:34,453
You know, it's not enough
that you're wasting your time,
229
00:14:34,749 --> 00:14:36,660
you're risking 30-plus years
of your reputation.
230
00:14:36,959 --> 00:14:39,826
You think you can beat Ellen
Parsons with nothing,
231
00:14:40,129 --> 00:14:41,790
but what if you lose, Patty?
232
00:14:42,090 --> 00:14:44,957
What if you lose?
233
00:14:45,259 --> 00:14:47,466
Get back to work.
234
00:14:47,762 --> 00:14:50,595
Find out who's funding
Channing McClaren.
235
00:15:03,236 --> 00:15:06,479
Channing wants to tell
Ellen Parsons about you.
236
00:15:06,781 --> 00:15:08,863
That cannot happen.
237
00:15:09,158 --> 00:15:10,648
It won't.
238
00:15:10,952 --> 00:15:12,317
I've convinced him not to.
239
00:15:12,620 --> 00:15:14,327
Very good. No, not very good.
240
00:15:14,622 --> 00:15:16,579
Not very good, at all.
241
00:15:16,874 --> 00:15:18,330
You've compromised me.
242
00:15:18,626 --> 00:15:20,458
You know damn well I would never
have made this arrangement
243
00:15:20,753 --> 00:15:22,585
if I'd known you were involved
IN that crime.
244
00:15:22,880 --> 00:15:24,996
Calm yourself, Mr. Simon.
245
00:15:25,299 --> 00:15:27,336
You better not have any more
fucking surprises for me.
246
00:15:27,635 --> 00:15:29,171
Don't worry about it.
247
00:15:29,470 --> 00:15:31,928
There's nothing else.
248
00:15:32,223 --> 00:15:34,885
We are still partners, yes?
249
00:15:35,184 --> 00:15:37,972
Soon, it will be over,
you'll get everything
250
00:15:38,271 --> 00:15:39,727
that was promised to you.
251
00:15:42,275 --> 00:15:45,017
Tell Mr. Herreshoff
I'm not pleased.
252
00:15:45,319 --> 00:15:47,401
I'll tell him,
but he will not care.
253
00:15:47,697 --> 00:15:49,404
Well, he should care.
254
00:15:49,699 --> 00:15:50,814
I can still pull the plug on
255
00:15:51,117 --> 00:15:53,233
this whole thing
whenever I want.
256
00:15:56,456 --> 00:15:59,369
For someone in your position,
257
00:15:59,667 --> 00:16:03,877
making threats is very foolish.
258
00:16:21,606 --> 00:16:22,596
You confessed to me.
259
00:16:22,899 --> 00:16:24,606
I told you
what you wanted to hear.
260
00:16:24,901 --> 00:16:26,312
If not you, then who?
261
00:16:26,611 --> 00:16:30,354
Pete. He may have acted on his
own in order to protect me.
262
00:16:47,715 --> 00:16:50,332
Mrs. McKee. I'm surprised to
hear from you.
263
00:16:50,635 --> 00:16:52,376
Is everything okay?
264
00:16:54,514 --> 00:16:56,881
I found something
in Peter's closet.
265
00:16:57,183 --> 00:16:58,765
It has your name.
266
00:17:03,397 --> 00:17:05,138
Did he ever explain
these to you?
267
00:17:05,441 --> 00:17:07,273
No.
268
00:17:11,864 --> 00:17:15,653
If Pete did anything bad,
it was for Patty.
269
00:17:24,126 --> 00:17:26,868
Because everything he did...
270
00:17:29,006 --> 00:17:30,337
was for Patty.
271
00:17:40,476 --> 00:17:41,716
You okay?
272
00:17:42,019 --> 00:17:43,305
Just need some air.
273
00:17:43,604 --> 00:17:47,393
Oh, Patty wants another list
of McClaren donors.
274
00:18:29,317 --> 00:18:31,729
Hello?
275
00:18:36,365 --> 00:18:39,903
Hello, Mrs. McKee?
276
00:18:40,202 --> 00:18:42,990
It's Ellen Parsons.
277
00:18:46,584 --> 00:18:50,202
Hold your
horses. I don't move so good.
278
00:18:50,504 --> 00:18:51,665
Yeah?
279
00:18:51,964 --> 00:18:53,955
Hi.
280
00:18:54,258 --> 00:18:55,214
Uh-huh?
281
00:18:55,509 --> 00:18:56,590
It's Ellen Parsons.
282
00:18:56,886 --> 00:18:58,047
I brought some pastries.
283
00:18:58,346 --> 00:18:59,427
Oh.
284
00:18:59,722 --> 00:19:01,508
Yeah, that... thank you, that...
285
00:19:01,807 --> 00:19:02,922
Come in. Thank you.
286
00:19:03,225 --> 00:19:04,215
Careful. Thank you.
287
00:19:04,518 --> 00:19:06,429
Don't trip.
288
00:19:08,230 --> 00:19:14,226
So... how are things
at Hewes & Associates?
289
00:19:14,528 --> 00:19:15,814
Patty is well?
290
00:19:16,113 --> 00:19:19,822
Actually, a little after
Uncle Pete passed away,
291
00:19:20,117 --> 00:19:23,235
Patty and I kind of went
our separate ways.
292
00:19:25,039 --> 00:19:26,450
Ah, yes.
293
00:19:26,749 --> 00:19:28,660
Patty is very demanding boss.
294
00:19:28,959 --> 00:19:32,168
Yes. She was.
295
00:19:33,964 --> 00:19:37,047
Last time I saw you, Mrs. McKee,
296
00:19:37,343 --> 00:19:39,880
you gave me this.
297
00:19:40,179 --> 00:19:41,886
At the time,
you said something and, um,
298
00:19:42,181 --> 00:19:44,422
I've been wondering about it.
299
00:19:44,725 --> 00:19:46,386
What did I say?
300
00:19:46,686 --> 00:19:47,972
You said,
301
00:19:48,270 --> 00:19:50,477
"Everything that Pete does
is for Patty."
302
00:19:50,773 --> 00:19:52,514
I say this?
303
00:19:52,817 --> 00:19:53,898
Yeah.
304
00:19:54,193 --> 00:19:56,309
Do you remember why?
305
00:19:56,612 --> 00:19:59,730
No, I'm sorry. I... I don't.
306
00:20:00,032 --> 00:20:04,026
But Peter was always
very loyal to Patty.
307
00:20:04,328 --> 00:20:05,614
He loved her like a daughter.
308
00:20:05,913 --> 00:20:08,826
Would do anything she asked.
309
00:20:09,125 --> 00:20:14,461
Patty gave him job,
believed in him.
310
00:20:14,755 --> 00:20:19,295
Peter became a different man
because of Patty.
311
00:20:19,593 --> 00:20:22,210
I know they were very close.
312
00:20:22,513 --> 00:20:26,882
Yeah, but they did
used to argue.
313
00:20:27,184 --> 00:20:30,393
I didn't know that.
314
00:20:30,688 --> 00:20:32,850
Yes, big fights.
315
00:20:33,149 --> 00:20:34,264
About what?
316
00:20:34,567 --> 00:20:36,729
Many things.
317
00:20:37,027 --> 00:20:39,189
But also you.
318
00:20:39,488 --> 00:20:42,150
Peter thought Patty
was crazy to hire you.
319
00:20:42,450 --> 00:20:45,067
She trusted you too much.
320
00:20:45,369 --> 00:20:46,859
Really?
321
00:20:47,163 --> 00:20:52,499
Mm. Peter saw Patty rely on you
more and more.
322
00:20:52,793 --> 00:20:57,788
It was almost like he was, um...
jealous.
323
00:21:01,886 --> 00:21:04,594
Can I ask you one more question?
324
00:21:04,889 --> 00:21:06,721
Uh-huh.
325
00:21:08,726 --> 00:21:10,558
Who is this?
326
00:21:10,853 --> 00:21:14,266
Peter had many friends.
327
00:21:14,565 --> 00:21:17,102
Uh... no.
328
00:21:17,401 --> 00:21:20,769
I don't know him.
I never saw him before.
329
00:21:21,071 --> 00:21:22,778
I'm sorry.
330
00:21:23,073 --> 00:21:24,563
I wish I could help.
331
00:21:24,867 --> 00:21:26,357
You already have.
332
00:21:26,660 --> 00:21:28,822
Thank you, Mrs. McKee.
333
00:21:29,121 --> 00:21:31,579
And, uh, if you think
of anything else,
334
00:21:31,874 --> 00:21:33,035
please give me a call.
335
00:21:39,131 --> 00:21:40,246
Hi.
336
00:21:40,549 --> 00:21:42,415
I'm looking for Ms. Franklin.
337
00:21:42,718 --> 00:21:43,674
Kate, yes.
338
00:21:43,969 --> 00:21:45,880
Thank you for coming in. Please.
339
00:21:46,180 --> 00:21:47,796
Sure.
340
00:21:48,098 --> 00:21:49,805
Have a seat.
341
00:21:50,100 --> 00:21:51,716
Can I get you
something to drink?
342
00:21:52,019 --> 00:21:54,727
No, I'm good.
343
00:21:55,022 --> 00:21:57,764
So you work for Ellen? I do.
344
00:21:58,067 --> 00:22:00,729
But on the phone, you said this
isn't about my custody case.
345
00:22:01,028 --> 00:22:04,316
No, I wanted to discuss
an unrelated matter.
346
00:22:04,615 --> 00:22:07,198
A client I represent
has a proposition for you.
347
00:22:07,493 --> 00:22:09,359
Who's your client?
348
00:22:09,662 --> 00:22:11,369
Lyle Hewes.
349
00:22:11,664 --> 00:22:13,621
My grandfather?
350
00:22:13,916 --> 00:22:15,623
That's right.
351
00:22:15,918 --> 00:22:18,580
But isn't the guy dead?
352
00:22:18,879 --> 00:22:20,040
No.
353
00:22:20,339 --> 00:22:21,579
Although his health is failing,
354
00:22:21,882 --> 00:22:23,372
Mr. Hewes is very much alive.
355
00:22:23,676 --> 00:22:27,089
My mother told me he died
when I was a kid.
356
00:22:27,388 --> 00:22:29,379
I'm afraid your mother
wasn't telling you the truth.
357
00:22:31,725 --> 00:22:34,387
Mr. Hewes has asked me
to arrange a meeting with you.
358
00:22:34,687 --> 00:22:36,269
Why?
359
00:22:36,564 --> 00:22:38,896
He'd like to include you
in his will.
360
00:22:41,610 --> 00:22:42,771
Are you serious?
361
00:22:43,070 --> 00:22:44,652
I am.
362
00:22:44,947 --> 00:22:47,735
So, if you have an open day
this week,
363
00:22:48,033 --> 00:22:51,116
Mr. Hewes was hoping to explain
it all to you himself.
364
00:22:57,042 --> 00:22:58,783
So, Davies said Torben
was responsible for passing
365
00:22:59,086 --> 00:23:00,622
on the illegal tips?
366
00:23:00,921 --> 00:23:04,004
He also seemed to think Torben
may have killed Samurai Seven.
367
00:23:04,300 --> 00:23:07,088
I have to go to the police
with this.
368
00:23:07,386 --> 00:23:09,548
You can't.
369
00:23:09,847 --> 00:23:10,928
Why not?
370
00:23:11,223 --> 00:23:14,011
Because we're in bed
with Torben.
371
00:23:14,310 --> 00:23:16,847
He is McClarenTruth's
biggest donor.
372
00:23:17,146 --> 00:23:19,012
He funded the Princefield leaks.
373
00:23:19,315 --> 00:23:22,103
How was Torben
brought in as a donor?
374
00:23:22,401 --> 00:23:23,766
Rutger found him.
375
00:23:24,069 --> 00:23:25,025
If Rutger didn't want you
to tell me,
376
00:23:25,321 --> 00:23:26,732
then why are you here?
377
00:23:27,031 --> 00:23:29,773
If Helmut Torben was involved
in the insider trading,
378
00:23:30,075 --> 00:23:32,817
then he had direct motive
to discredit Naomi Walling.
379
00:23:33,120 --> 00:23:34,702
Torben could have leaked
her personal information,
380
00:23:34,997 --> 00:23:37,159
which would exonerate Channing.
381
00:23:39,376 --> 00:23:41,333
Only if we have proof.
382
00:23:41,629 --> 00:23:43,711
That's why we have to
pursue Torben.
383
00:23:47,718 --> 00:23:48,833
It's dangerous.
384
00:23:49,136 --> 00:23:51,548
Torben is very wealthy
and powerful.
385
00:23:51,847 --> 00:23:53,337
We have to be careful
of men like that.
386
00:23:53,641 --> 00:23:55,097
What are you saying?
387
00:23:55,392 --> 00:23:57,633
If what Davies says is true,
388
00:23:57,937 --> 00:23:59,268
then Torben has a lot to lose.
389
00:23:59,563 --> 00:24:01,349
But he has no reason
to stir up trouble
390
00:24:01,649 --> 00:24:03,231
in our case unless
I start to target him.
391
00:24:03,525 --> 00:24:05,482
Then he could turn on us.
392
00:24:05,778 --> 00:24:07,143
So let me get this straight.
393
00:24:07,446 --> 00:24:09,312
There's a man out there
who has a reason
394
00:24:09,615 --> 00:24:10,946
to want to discredit
Naomi Walling,
395
00:24:11,241 --> 00:24:13,232
everything that Channing
is being accused of,
396
00:24:13,535 --> 00:24:15,071
and you want to leave him alone?
Gitta...
397
00:24:15,371 --> 00:24:16,736
I'm sorry,
but I don't understand.
398
00:24:17,039 --> 00:24:18,746
Right now, Patty's case is weak.
399
00:24:19,041 --> 00:24:21,203
The trial is just
around the corner.
400
00:24:21,502 --> 00:24:24,335
We can pursue Torben if
and when we need to.
401
00:24:24,630 --> 00:24:26,371
But to go after him
unnecessarily,
402
00:24:26,674 --> 00:24:29,541
it's, it's stupid.
403
00:24:29,843 --> 00:24:30,833
Look who's representing you.
404
00:24:31,136 --> 00:24:32,171
Can you believe
this cynical shit?
405
00:24:32,471 --> 00:24:34,178
I'm trying 10 win your case.
406
00:24:34,473 --> 00:24:35,634
Torben is a criminal.
407
00:24:35,933 --> 00:24:37,094
Who donated to your cause.
408
00:24:37,393 --> 00:24:38,633
So”?
409
00:24:41,855 --> 00:24:43,061
I just don't want to see
this whole thing
410
00:24:43,357 --> 00:24:44,472
blow up in your face.
411
00:24:44,775 --> 00:24:46,607
She has a point.
412
00:24:49,613 --> 00:24:52,446
Right now, Chris Sanchez
is going to be sending
413
00:24:52,741 --> 00:24:54,152
you his information.
414
00:24:54,451 --> 00:24:59,116
Focus on that, and let's just
keep this to ourselves.
415
00:25:05,087 --> 00:25:06,623
The guys I've seen on the tapes,
416
00:25:06,922 --> 00:25:09,289
they have all the symptoms
of full-blown PTSD, okay?
417
00:25:09,591 --> 00:25:11,081
They can't sleep, they're-
418
00:25:11,385 --> 00:25:12,875
they're shaky, disoriented.
419
00:25:13,178 --> 00:25:15,215
These guys are ready
to fall apart any second.
420
00:25:15,514 --> 00:25:17,221
But they got redeployed anyway?
421
00:25:17,516 --> 00:25:18,927
Within weeks.
422
00:25:19,226 --> 00:25:22,685
And then the shit hit the fan:
suicides, friendly fire,
423
00:25:22,980 --> 00:25:25,722
abuse of non-combatants.
424
00:25:26,025 --> 00:25:27,561
They're fed a boatload
of antidepressants,
425
00:25:27,860 --> 00:25:29,066
and then they're sent back in.
426
00:25:29,361 --> 00:25:31,773
And the military?
The just buried all of it.
427
00:25:32,072 --> 00:25:34,689
This is very intriguing,
428
00:25:34,992 --> 00:25:37,950
but we are gonna need
something more concrete.
429
00:25:38,245 --> 00:25:39,701
I can get you interviews.
430
00:25:39,997 --> 00:25:42,364
I can get you medical records,
deployment documentation.
431
00:25:42,666 --> 00:25:43,906
I can get you whatever you need.
432
00:25:44,209 --> 00:25:45,995
Well, if you do, then
McClarenTruth would love
433
00:25:46,295 --> 00:25:47,410
to help you present this
to the world.
434
00:25:47,713 --> 00:25:51,627
So, what's the next step?
435
00:25:51,925 --> 00:25:55,213
Okay, these are the encryption
codes you'll need
436
00:25:55,512 --> 00:25:58,345
to upload all the information
you can get onto our servers.
437
00:25:58,640 --> 00:26:01,428
And then, then what happens?
You guys do what?
438
00:26:01,727 --> 00:26:03,684
Well, we sort through
everything, clean it up,
439
00:26:03,979 --> 00:26:05,344
and post it.
440
00:26:09,651 --> 00:26:12,018
Look, I understand
your reluctance, Chris.
441
00:26:12,321 --> 00:26:14,813
I can assure you what happened
with Naomi Walling,
442
00:26:15,115 --> 00:26:17,857
that is never
gonna happen again.
443
00:26:50,692 --> 00:26:52,933
You don't have to go through
with this, you know.
444
00:26:53,237 --> 00:26:57,856
Are you sure you're okay
with it?
445
00:26:58,158 --> 00:27:02,618
Look, I don't want to fuck up
your case or anything.
446
00:27:02,913 --> 00:27:06,872
Actually, I-I think
it could do the opposite.
447
00:27:07,167 --> 00:27:11,252
It could finally focus some
positive press on McClaren.
448
00:27:11,547 --> 00:27:13,333
But I...
449
00:27:15,759 --> 00:27:18,421
But what?
450
00:27:18,720 --> 00:27:23,339
The information you're giving
them is classified.
451
00:27:23,642 --> 00:27:25,349
You broke the law to get it.
452
00:27:33,068 --> 00:27:35,810
Those soldiers need this.
453
00:27:37,406 --> 00:27:40,489
Somebody's got to get
their story out.
454
00:27:41,952 --> 00:27:45,411
I just want you
to think about it.
455
00:28:02,431 --> 00:28:06,174
The air's colder than
a ditch-digger's ass.
456
00:28:06,476 --> 00:28:10,219
Feels nice.
457
00:28:10,522 --> 00:28:13,435
You sure it's okay for you
to be out here like this?
458
00:28:13,734 --> 00:28:15,350
Course it is.
459
00:28:15,652 --> 00:28:17,689
You got a cigarette?
460
00:28:17,988 --> 00:28:21,106
No, sorry.
461
00:28:23,452 --> 00:28:27,537
Good of you to come out here
like this. Thanks.
462
00:28:29,416 --> 00:28:32,158
How long you known about me?
463
00:28:33,587 --> 00:28:36,204
A long time. Sure.
464
00:28:36,506 --> 00:28:40,215
See, your mom and me,
465
00:28:40,510 --> 00:28:42,126
we don't get on.
466
00:28:42,429 --> 00:28:44,636
So I never had a chance
like this.
467
00:28:44,932 --> 00:28:48,425
She told me you were dead.
468
00:28:50,520 --> 00:28:52,511
Can't trust Pat. Never could.
469
00:28:52,814 --> 00:28:57,479
Always making mountains
out of mouse piles.
470
00:28:57,778 --> 00:28:59,815
Nothing but an ungrateful cunt.
471
00:29:00,113 --> 00:29:02,445
Jesus.
472
00:29:02,741 --> 00:29:04,482
She's your daughter.
473
00:29:09,206 --> 00:29:13,541
I read your interview
in that legal magazine.
474
00:29:13,835 --> 00:29:16,247
That's why I wanted to see you.
475
00:29:16,546 --> 00:29:21,256
Yeah, I'm interested
in hearing about
476
00:29:21,551 --> 00:29:22,882
this proposition of yours.
477
00:29:25,430 --> 00:29:29,264
I'll tell you all about it.
478
00:29:29,559 --> 00:29:31,516
How far away is this place?
479
00:29:31,812 --> 00:29:33,348
Relax.
480
00:29:33,647 --> 00:29:36,389
We'll be there soon enough.
481
00:30:56,688 --> 00:30:58,554
Oh, is she a happy one?
482
00:31:00,317 --> 00:31:02,308
And she'll have her wings.
483
00:31:02,611 --> 00:31:04,101
Hello?
484
00:31:04,404 --> 00:31:05,815
Yeah, sure. One second.
485
00:31:06,114 --> 00:31:07,980
It's for you.
486
00:31:10,494 --> 00:31:11,484
Hello.
487
00:31:11,787 --> 00:31:13,994
Patrick? Yeah.
488
00:31:14,289 --> 00:31:16,121
It is Stefania.
489
00:31:16,416 --> 00:31:18,248
Mrs. McKee, how are ya?
490
00:31:18,543 --> 00:31:20,079
Very well, yes.
491
00:31:20,379 --> 00:31:21,790
Good, I'm glad.
492
00:31:22,089 --> 00:31:23,705
Is something wrong?
493
00:31:24,007 --> 00:31:28,547
Patrick, a woman come by
asking for you.
494
00:31:28,845 --> 00:31:30,381
What woman?
495
00:31:30,680 --> 00:31:32,546
A lawyer.
496
00:31:32,849 --> 00:31:34,214
What did she say?
497
00:31:34,518 --> 00:31:36,225
She show me your picture.
498
00:31:36,520 --> 00:31:38,010
She wants to know who you are.
499
00:31:41,191 --> 00:31:42,932
I see.
500
00:31:43,235 --> 00:31:45,476
I tell her nothing.
501
00:31:45,779 --> 00:31:47,486
I thought you should know.
502
00:31:47,781 --> 00:31:49,692
Well, thanks.
503
00:31:49,991 --> 00:31:51,573
I appreciate you
getting in touch.
504
00:31:51,868 --> 00:31:53,450
Is everything okay?
505
00:31:53,745 --> 00:31:55,531
Yeah, sure.
Nothing to worry about.
506
00:31:55,831 --> 00:31:57,617
Thanks for your call,
Mrs. McKee.
507
00:31:57,916 --> 00:31:59,372
I'll talk to you soon.
508
00:32:01,169 --> 00:32:03,035
Who was that?
509
00:32:04,631 --> 00:32:06,918
Just an old friend.
510
00:32:07,217 --> 00:32:09,629
It looks like I have to go away
for a few days.
511
00:32:09,928 --> 00:32:12,169
Got some business
back in New York.
512
00:32:20,939 --> 00:32:24,648
So, uh,
this is where my mom grew up?
513
00:32:24,943 --> 00:32:27,605
That's it.
514
00:32:27,904 --> 00:32:29,986
What was she like as a kid?
515
00:32:30,282 --> 00:32:33,741
Weak, needy, scared.
516
00:32:35,495 --> 00:32:38,738
You sure this is my mom
you're talking about?
517
00:32:39,040 --> 00:32:41,498
She always shied away
from a fight.
518
00:32:41,793 --> 00:32:44,251
Afraid of her own shadow.
519
00:32:46,381 --> 00:32:49,965
That's why I took it on myself
to toughen her up.
520
00:32:50,260 --> 00:32:51,671
That's why she hates me.
521
00:32:51,970 --> 00:32:53,131
But it worked.
522
00:32:53,430 --> 00:32:54,670
Maybe it worked too well.
523
00:32:54,973 --> 00:32:57,340
Look at her now.
524
00:32:57,642 --> 00:32:59,804
You're saying you made her
what she is?
525
00:33:01,480 --> 00:33:02,891
Of course I did.
526
00:33:03,190 --> 00:33:05,147
I'm her father.
527
00:33:12,240 --> 00:33:16,575
Michael, did you ever meet
your grandmother?
528
00:33:16,870 --> 00:33:17,951
I'm not sure.
529
00:33:18,246 --> 00:33:20,704
I don't remember her.
530
00:33:24,002 --> 00:33:26,209
Well, years ago, uh,
531
00:33:26,505 --> 00:33:29,247
she and your mother
532
00:33:29,549 --> 00:33:31,506
brought a lawsuit against me.
533
00:33:31,801 --> 00:33:34,509
They conspired to take away
534
00:33:34,804 --> 00:33:36,294
everything that I had.
535
00:33:36,598 --> 00:33:39,181
Well, um, Kate was my lawyer,
536
00:33:39,476 --> 00:33:41,558
but Pat beat us.
537
00:33:41,853 --> 00:33:43,309
And I lost it all.
538
00:33:43,605 --> 00:33:45,937
Including the land?
539
00:33:46,233 --> 00:33:47,894
Well, I-1-1 barely managed
540
00:33:48,193 --> 00:33:49,399
to hold on to that.
541
00:33:49,694 --> 00:33:51,184
I'm still a part owner with...
542
00:33:51,488 --> 00:33:54,856
with, uh, her.
543
00:33:55,158 --> 00:33:59,368
And she went to the judge
and convinced him
544
00:33:59,663 --> 00:34:02,906
to make her cotrustee.
545
00:34:03,208 --> 00:34:04,698
What does that mean?
546
00:34:05,001 --> 00:34:08,995
Means that I can't do anything
without going to her.
547
00:34:10,590 --> 00:34:12,581
You okay?
548
00:34:12,884 --> 00:34:14,716
Here.
549
00:34:29,359 --> 00:34:31,521
I'm going to be gone soon, Mike.
550
00:34:33,863 --> 00:34:37,231
You're the last male Hewes.
551
00:34:37,534 --> 00:34:39,901
I-1-I want you to have all this.
552
00:34:40,203 --> 00:34:41,568
I want you to have the...
553
00:34:41,871 --> 00:34:44,909
the land and the house.
554
00:34:45,208 --> 00:34:48,041
Everything.
555
00:34:48,336 --> 00:34:50,543
My mother's not going to go
for that.
556
00:34:50,839 --> 00:34:53,422
Then convince her.
557
00:34:53,717 --> 00:34:56,425
In the magazine interview,
558
00:34:56,720 --> 00:35:02,090
you talked about how she tried
to wrest away custody from you.
559
00:35:02,392 --> 00:35:04,008
And?
560
00:35:04,311 --> 00:35:07,520
You don't want to be a father,
Michael.
561
00:35:07,814 --> 00:35:09,100
Trust me.
562
00:35:09,399 --> 00:35:13,188
You go to her,
you make a bargain.
563
00:35:14,779 --> 00:35:16,235
What do you mean?
564
00:35:16,531 --> 00:35:20,365
The kid. You trade her the kid
for the land.
565
00:35:20,660 --> 00:35:22,697
Are you crazy?
566
00:35:22,996 --> 00:35:25,203
No, I'm not.
Children are ingrates.
567
00:35:25,498 --> 00:35:28,411
They go away.
They never do what you want.
568
00:35:28,710 --> 00:35:32,248
But the land...
the land is a constant.
569
00:35:32,547 --> 00:35:35,915
It's always here for you.
570
00:35:49,731 --> 00:35:52,439
Five years ago, we
searched Patty Hewes' apartment
571
00:35:52,734 --> 00:35:53,690
after you said
that you were assaulted,
572
00:35:53,985 --> 00:35:55,146
and we found nothing.
573
00:35:55,445 --> 00:35:58,278
I mean, no body, no evidence
of struggle, nothing.
574
00:35:58,573 --> 00:35:59,938
Because someone cleaned it up.
575
00:36:00,241 --> 00:36:01,948
Look, we don't doubt
your account.
576
00:36:02,243 --> 00:36:04,405
It's just, we haven't been able
to corroborate it.
577
00:36:04,704 --> 00:36:07,241
So, is my file closed?
578
00:36:07,540 --> 00:36:09,497
Technically, no.
579
00:36:09,793 --> 00:36:11,375
Okay, but without
any evidence or a...
580
00:36:11,670 --> 00:36:14,378
a crime scene, there's not much
that can be done.
581
00:36:16,800 --> 00:36:19,542
I have something
I want to show you.
582
00:36:19,844 --> 00:36:22,302
I found it in the evidence box
you gave me.
583
00:36:24,391 --> 00:36:27,133
I think this is the blood
from the guy who attacked me.
584
00:36:27,435 --> 00:36:29,096
Can you test it for DNA?
585
00:36:34,150 --> 00:36:36,016
Please, I need you to test this.
586
00:36:36,319 --> 00:36:38,560
Just see if it's in the system.
587
00:36:38,863 --> 00:36:40,149
You're a lawyer...
588
00:36:40,448 --> 00:36:41,938
You must understand
that there are protocols.
589
00:36:42,242 --> 00:36:43,824
What's the worst
that could happen?
590
00:36:44,119 --> 00:36:46,451
That I'm wrong
and that it leads nowhere.
591
00:36:46,746 --> 00:36:48,077
We can't do that.
592
00:36:48,373 --> 00:36:49,909
We can't just start sending
things to the lab.
593
00:36:50,208 --> 00:36:53,371
Look, a man tried to kill me.
594
00:36:53,670 --> 00:36:56,082
I want to know who he is.
595
00:37:04,806 --> 00:37:06,092
You lied to me.
596
00:37:07,934 --> 00:37:09,675
Your father's alive.
597
00:37:09,978 --> 00:37:11,343
You told me he died years ago.
598
00:37:14,899 --> 00:37:16,810
I assumed he did.
599
00:37:17,110 --> 00:37:19,898
My mistake.
600
00:37:20,196 --> 00:37:23,188
What are you doing here,
Michael?
601
00:37:29,748 --> 00:37:33,082
I need your signature.
602
00:37:33,376 --> 00:37:35,037
What is this?
603
00:37:35,336 --> 00:37:36,918
My inheritance.
604
00:37:43,887 --> 00:37:47,471
Your father's attorney got
in touch with me.
605
00:37:52,645 --> 00:37:54,306
I don't want you to have
anything to do
606
00:37:54,606 --> 00:37:56,563
with my father or that land.
607
00:37:56,858 --> 00:37:58,223
It's a little late for that.
608
00:37:58,526 --> 00:37:59,937
I already hung out with Grandpa.
609
00:38:00,236 --> 00:38:01,192
Don't call him that.
610
00:38:01,488 --> 00:38:02,978
Cute house you grew up in.
611
00:38:05,366 --> 00:38:07,824
He took me to it.
612
00:38:09,788 --> 00:38:11,074
Well, as soon as he's dead,
613
00:38:11,372 --> 00:38:13,534
I'm going to sell the house,
the land,
614
00:38:13,833 --> 00:38:15,369
the whole goddamn place.
615
00:38:15,668 --> 00:38:18,330
He assumed you'd be resistant.
616
00:38:20,423 --> 00:38:24,041
You should know better, Michael.
617
00:38:24,344 --> 00:38:26,585
My father is using you.
618
00:38:26,888 --> 00:38:30,756
He only reached out to you
in order to get to me.
619
00:38:31,059 --> 00:38:33,801
You're giving him
too much credit.
620
00:38:34,103 --> 00:38:37,016
He's a crazy old man.
621
00:38:37,315 --> 00:38:39,932
He's harmless.
622
00:38:40,235 --> 00:38:42,476
You have no idea.
623
00:38:44,364 --> 00:38:47,322
Come on.
624
00:38:47,617 --> 00:38:49,358
Couldn't have been that bad.
625
00:38:53,540 --> 00:38:56,248
If this land stays
in the family,
626
00:38:56,543 --> 00:39:00,036
then it-it will give
Catherine roots.
627
00:39:06,344 --> 00:39:10,759
Whatever hostility you have
towards me or your father,
628
00:39:11,057 --> 00:39:12,889
don't hold it against her.
629
00:39:20,358 --> 00:39:22,850
Sign it.
630
00:39:47,677 --> 00:39:49,714
Three...
631
00:39:50,013 --> 00:39:52,345
Is it working?
632
00:39:52,640 --> 00:39:54,506
I'm about to find out.
633
00:40:06,988 --> 00:40:08,570
No, sir.
634
00:40:08,865 --> 00:40:11,857
No, sir, I guess I do not feel
ready for combat, sir.
635
00:40:12,160 --> 00:40:13,696
Duly noted, Corporal.
636
00:40:13,995 --> 00:40:16,453
I'm going to have the nurses
over there start you
637
00:40:16,748 --> 00:40:18,580
on a course of medications today
638
00:40:18,875 --> 00:40:19,956
that will get you
feeling better.
639
00:40:20,251 --> 00:40:21,457
And then you'll be good to go.
640
00:40:21,753 --> 00:40:23,369
No, I'm not good to go, sir.
641
00:40:23,671 --> 00:40:24,832
Take the pills. You'll see.
642
00:40:25,131 --> 00:40:26,371
They'll change your outlook.
643
00:40:26,674 --> 00:40:29,041
You don't understand.
644
00:40:29,344 --> 00:40:31,426
Please, I can't go back.
645
00:40:31,721 --> 00:40:33,303
I'm not good for my guys
like this.
646
00:40:33,598 --> 00:40:36,511
Soldier, fake the meds.
647
00:40:36,809 --> 00:40:38,015
You'll be fine.
648
00:40:38,311 --> 00:40:41,019
Am I clear?
649
00:40:41,314 --> 00:40:42,679
Yes, sir. Good.
650
00:40:42,982 --> 00:40:44,518
I'll check on your progress
in a few weeks.
651
00:40:44,817 --> 00:40:46,524
Look, sir, If..
If I could just talk...
652
00:40:46,819 --> 00:40:47,980
I have to talk to another
patient now.
653
00:40:48,279 --> 00:40:50,065
Good day, soldier.
654
00:40:54,827 --> 00:40:57,569
Here's how it's going to work.
655
00:40:57,872 --> 00:41:01,456
You eat here, you sleep here,
you shit here.
656
00:41:01,751 --> 00:41:03,412
However long it takes.
657
00:41:03,711 --> 00:41:05,702
You'll work in pairs.
658
00:41:06,005 --> 00:41:08,497
No one In or out
until we're done.
659
00:41:08,800 --> 00:41:10,461
We're air-gapped.
660
00:41:10,760 --> 00:41:13,172
No Wi-Fi, no Internet, nothing.
661
00:41:13,471 --> 00:41:15,587
You'll hand in your phones,
your tablets,
662
00:41:15,890 --> 00:41:19,008
and when we're finished,
I'll search you again.
663
00:41:19,310 --> 00:41:21,051
No data leaves.
664
00:41:21,354 --> 00:41:25,814
And absolutely nothing is posted
unless I do it myself.
665
00:41:26,109 --> 00:41:27,816
If anyone has a problem
with any of this,
666
00:41:28,111 --> 00:41:29,317
you can leave now.
667
00:41:29,612 --> 00:41:31,148
No problem, man. I'm in.
668
00:41:31,447 --> 00:41:34,815
Good.
Pick a partner.
669
00:41:35,118 --> 00:41:37,735
All the encrypted data's
on here, read-only.
670
00:41:38,037 --> 00:41:41,155
Want everything gone through
with a fine-tooth comb.
671
00:41:41,457 --> 00:41:43,539
Every document, every video.
672
00:41:43,835 --> 00:41:47,954
All personal information
redacted, all faces obscured.
673
00:41:48,256 --> 00:41:50,668
No mistakes.
674
00:42:24,792 --> 00:42:25,782
Hi.
675
00:42:26,085 --> 00:42:28,543
I ordered already.
I was starving.
676
00:42:28,838 --> 00:42:31,170
I'm afraid I couldn't wait.
How dare you go behind my back.
677
00:42:31,466 --> 00:42:33,207
Michael is my son.
678
00:42:33,509 --> 00:42:35,250
If I wanted him to meet
his grandfather
679
00:42:35,553 --> 00:42:38,090
and see where I grew up,
I would have taken him myself.
680
00:42:38,389 --> 00:42:39,754
Lyle is my client.
681
00:42:40,058 --> 00:42:42,220
I was acting as his lawyer
and serving his wishes.
682
00:42:42,518 --> 00:42:43,929
Lyle, your client,
683
00:42:44,228 --> 00:42:47,937
whatever the fuck you want
to call him, was an evil prick.
684
00:42:48,232 --> 00:42:49,222
He is dying, Patty,
685
00:42:49,525 --> 00:42:51,141
and he is trying to make amends.
686
00:42:51,444 --> 00:42:54,436
There is no possible way
for him to make amends.
687
00:42:56,324 --> 00:42:58,736
I'm sorry that he abandoned
you and your mother.
688
00:42:59,035 --> 00:43:00,150
That must have been horrible.
689
00:43:03,748 --> 00:43:05,739
Patty, you have already made
your point.
690
00:43:06,042 --> 00:43:08,830
You sued him. You beat me in
court.
691
00:43:09,128 --> 00:43:11,586
You wiped him out.
You took everything he had.
692
00:43:11,881 --> 00:43:14,293
So why are you still clinging
to all of this hatred?
693
00:43:14,592 --> 00:43:15,753
What is the point?
694
00:43:16,052 --> 00:43:19,170
There is no point.
695
00:43:19,472 --> 00:43:22,931
Hating him is enough.
696
00:43:23,226 --> 00:43:25,012
Stay away from my son.
697
00:43:46,165 --> 00:43:47,621
Come on, man.
698
00:43:47,917 --> 00:43:50,750
You've scoured everything.
It's been 68 hours.
699
00:43:53,381 --> 00:43:55,839
Just push the fucking button.
700
00:44:04,350 --> 00:44:06,307
Oh, beautiful.
701
00:44:06,602 --> 00:44:08,639
Okay.
702
00:44:08,938 --> 00:44:10,428
Here we go.
703
00:44:20,575 --> 00:44:22,691
McClaren's on every front page.
704
00:44:25,163 --> 00:44:26,198
A new leak.
705
00:44:26,497 --> 00:44:27,658
Yeah, a big one.
706
00:44:27,957 --> 00:44:29,288
He’s got the military
by the balls,
707
00:44:29,584 --> 00:44:30,790
and now he's getting more ink
708
00:44:31,085 --> 00:44:33,622
than that Armenian girl
with the big tuchus.
709
00:44:38,009 --> 00:44:40,250
Ellen's making a name
for herself.
710
00:44:40,553 --> 00:44:42,840
The fact is, the trial's less
than two weeks away,
711
00:44:43,139 --> 00:44:44,800
and now she's making
McClaren look like
712
00:44:45,099 --> 00:44:47,215
a goddamn white knight.
713
00:44:49,061 --> 00:44:50,551
I'm not worried.
714
00:44:50,855 --> 00:44:53,643
She still has to hand over
a list of his donors.
715
00:44:59,113 --> 00:45:02,572
Front page on all of them.
716
00:45:04,327 --> 00:45:06,284
Oh, beautiful.
717
00:45:06,579 --> 00:45:07,990
Just what we wanted.
718
00:45:10,958 --> 00:45:12,540
You happy?
719
00:45:12,835 --> 00:45:15,497
That's good work.
720
00:45:15,796 --> 00:45:17,503
Both of you.
721
00:45:25,598 --> 00:45:26,963
You bring what we asked for?
722
00:45:27,266 --> 00:45:30,224
McClarenTruth.org's
complete financial history
723
00:45:30,519 --> 00:45:32,510
of the past seven years.
724
00:45:32,813 --> 00:45:35,271
I'll send you an electronic copy
as well.
725
00:45:38,945 --> 00:45:42,654
We asked for a list of all
of McClaren's donors.
726
00:45:42,949 --> 00:45:45,065
They're all in front of you.
727
00:45:51,499 --> 00:45:53,536
There's a name missing.
728
00:45:55,795 --> 00:45:56,956
What name?
729
00:46:03,678 --> 00:46:05,794
Helmut Torben.
730
00:46:09,725 --> 00:46:14,185
To my knowledge Mr. Torben
has had no involvement,
731
00:46:14,480 --> 00:46:18,064
financial or otherwise,
with McClarenTruth.org.
732
00:46:18,359 --> 00:46:21,192
Then your knowledge is limited,
isn't it?
733
00:46:21,487 --> 00:46:24,070
Well, doesn't matter.
734
00:46:24,365 --> 00:46:26,402
I've filed a request
for all the information
735
00:46:26,701 --> 00:46:30,911
pertaining to contributions made
by Mr. Torben to your client.
736
00:46:31,205 --> 00:46:33,788
If you don't hand it over,
737
00:46:34,083 --> 00:46:36,996
I'll have you thrown in jail
for contempt.
738
00:46:41,424 --> 00:46:44,416
Mr. Torben is quite
a wealthy man.
739
00:46:44,719 --> 00:46:46,255
I'll be basing my request
for damages
740
00:46:46,554 --> 00:46:47,965
on his very deep pockets.
741
00:46:50,433 --> 00:46:52,549
I'm surprised as you are,
kitten.
742
00:46:56,605 --> 00:46:58,437
Hey, what the hell was that?
743
00:46:58,733 --> 00:46:59,973
It's called leverage.
744
00:47:00,276 --> 00:47:02,392
Yeah, I know, I know that,
but where did it come from?
745
00:47:02,695 --> 00:47:04,732
How did you conjure up
Helmut Torben?
746
00:47:05,031 --> 00:47:05,987
I made an arrangement.
747
00:47:06,282 --> 00:47:08,023
With who?
748
00:47:25,509 --> 00:47:26,670
You were right.
749
00:47:29,472 --> 00:47:31,679
Ellen Parsons intended
to hide what she knows
750
00:47:31,974 --> 00:47:33,260
about Helmut Torben.
751
00:47:33,559 --> 00:47:35,846
I only gave you
this information,
752
00:47:36,145 --> 00:47:37,681
because I know that Channing
did not hack
753
00:47:37,980 --> 00:47:39,721
Naomi Walling's
personal e-mails.
754
00:47:40,024 --> 00:47:44,109
But I do believe that Torben
had something to do with it.
755
00:47:44,403 --> 00:47:48,146
Well, I'm not interested in
going after an innocent man.
756
00:47:48,449 --> 00:47:52,784
If Torben is truly the guilty
party behind all this,
757
00:47:53,079 --> 00:47:56,447
I'll make sure
he's prosecuted for it.
758
00:47:58,459 --> 00:48:01,167
You've taken quite a risk
in telling me about Torben.
759
00:48:01,462 --> 00:48:03,419
The biggest risk
to our organisation
760
00:48:03,714 --> 00:48:06,081
is if Channing's reputation
is destroyed.
761
00:48:06,384 --> 00:48:09,172
Nothing else matters.
762
00:48:09,470 --> 00:48:10,505
Ms. Novak?
763
00:48:13,015 --> 00:48:16,053
Rutger Simon runs the business
end of the organisation,
764
00:48:16,352 --> 00:48:17,387
is that right?
765
00:48:17,686 --> 00:48:19,597
Yes, that's right. He does.
766
00:48:19,897 --> 00:48:24,061
So, if anyone made a mistake
taking money from Torben,
767
00:48:24,360 --> 00:48:26,021
it's Mr. Simon.
768
00:48:26,320 --> 00:48:30,439
Absolutely. Channing isn't
responsible for any of it.
769
00:48:54,306 --> 00:48:56,593
Oh. Oh-oh-oh.
770
00:48:59,812 --> 00:49:01,894
Oh.
771
00:49:02,189 --> 00:49:03,600
What a nice surprise.
772
00:49:03,899 --> 00:49:06,061
After you called, I thought,
it's been too long.
773
00:49:06,360 --> 00:49:08,692
Ah, yes.
I had some business in town,
774
00:49:08,988 --> 00:49:11,355
so I thought I'd stop by
and say hello.
775
00:49:11,657 --> 00:49:13,694
Come, come, sit.
776
00:49:13,993 --> 00:49:17,827
I have some pastries
I get for you.
777
00:49:18,122 --> 00:49:21,035
So, uh, how are things
at the church?
778
00:49:21,333 --> 00:49:23,370
You still involved
like you used to be?
779
00:49:23,669 --> 00:49:27,503
No.
The new Monsignor is asshole.
780
00:49:27,798 --> 00:49:31,257
I left Ellen Parsons' card
on the table.
781
00:49:31,552 --> 00:49:34,169
Thank you for this, Mrs. McKee.
782
00:49:34,472 --> 00:49:36,054
Of course.
783
00:49:38,225 --> 00:49:42,014
You help me, I help you.
784
00:49:42,313 --> 00:49:44,850
We got a DNA match.
785
00:49:45,149 --> 00:49:46,890
You got a hit?
786
00:49:47,193 --> 00:49:48,854
Yeah, this knucklehead's
pulled a lot of crap,
787
00:49:49,153 --> 00:49:52,487
but it's all low-rent.
Mostly theft.
788
00:49:52,781 --> 00:49:54,613
His name's Patrick Scully.
789
00:49:54,909 --> 00:49:56,365
Attempted murder seems
way out of his league.
790
00:49:56,660 --> 00:49:58,822
We checked
his last known address.
791
00:49:59,121 --> 00:50:00,611
It seems he left town
several years ago.
792
00:50:00,915 --> 00:50:02,246
And?
793
00:50:02,541 --> 00:50:04,157
Well, apparently,
he's been clean ever since.
794
00:50:04,460 --> 00:50:05,871
So, there's no way
to locate him?
795
00:50:06,170 --> 00:50:07,376
Well, we put out a bulletin;
796
00:50:07,671 --> 00:50:10,333
if he pops up anywhere,
we'll let you know.
797
00:50:10,633 --> 00:50:14,126
I'm sorry, Miss Parsons,
that's about the best we can do.
798
00:50:14,428 --> 00:50:16,169
I understand.
799
00:50:16,472 --> 00:50:17,553
Thanks for your help.
800
00:50:17,848 --> 00:50:19,213
Sure.
801
00:50:41,872 --> 00:50:45,160
Hey. I heard from Michael.
802
00:50:45,459 --> 00:50:47,245
Patty turned him down,
I'm afraid.
803
00:50:49,046 --> 00:50:50,252
You look tired.
804
00:50:50,548 --> 00:50:52,755
That trip wiped you out.
You need to sleep.
805
00:50:53,050 --> 00:50:56,668
I need to get that paper signed.
806
00:50:56,971 --> 00:51:00,134
You know, find another way.
Talk to her again.
807
00:51:00,432 --> 00:51:02,673
If she won't sign it,
there is nothing I can do.
808
00:51:02,977 --> 00:51:05,890
Well,
that's easy for you to say.
809
00:51:06,188 --> 00:51:09,306
You don't know
what it's like to...
810
00:51:12,444 --> 00:51:15,607
You okay? Hey.
811
00:51:15,906 --> 00:51:17,112
Can you hear me?
812
00:51:23,163 --> 00:51:24,528
Uh, something's wrong.
813
00:51:24,832 --> 00:51:26,618
Could you, uh, send a nurse
in here, please?
814
00:51:26,917 --> 00:51:31,707
Well, first we need
a new coat of paint.
815
00:51:32,006 --> 00:51:36,091
Yeah, all it needs
is a fresh coat of paint.
816
00:51:36,385 --> 00:51:38,171
It's okay, relax. Just relax.
817
00:51:38,470 --> 00:51:40,086
Oh...
818
00:51:40,389 --> 00:51:42,175
Oh...
819
00:51:46,186 --> 00:51:48,473
Uh, I think he lost
consciousness. I don't know...
820
00:51:48,772 --> 00:51:50,513
Hi, Mr. Hewes?
821
00:51:50,816 --> 00:51:52,181
Mr. Hewes, it's Talia, honey.
822
00:51:52,484 --> 00:51:53,474
Can you hear me?
823
00:51:53,777 --> 00:51:55,814
Honey? Can you hear me?
824
00:51:56,113 --> 00:51:57,729
Can you step out of the way,
please?
825
00:51:58,032 --> 00:51:59,614
Sorry.
826
00:51:59,908 --> 00:52:01,239
Get the EMTs right away.
827
00:52:01,535 --> 00:52:02,696
What's going on?
828
00:52:02,995 --> 00:52:04,861
Can you step out of the room,
ma'am?
829
00:52:05,164 --> 00:52:06,325
Please, step out of the room.
830
00:52:06,624 --> 00:52:08,160
Okay, um, uh, he has a DNR.
831
00:52:08,459 --> 00:52:09,665
Yes, we know. Who are you?
832
00:52:09,960 --> 00:52:12,452
Uh, I'm Kate Franklin.
I'm his daughter.
833
00:52:29,063 --> 00:52:30,724
It's done.
834
00:52:36,445 --> 00:52:38,527
You confessed to me, Patty.
835
00:53:07,726 --> 00:53:09,808
Patty. What a surprise.
836
00:53:10,104 --> 00:53:11,845
I want it, Roger.
837
00:53:12,147 --> 00:53:14,388
I'm sorry?
838
00:53:14,692 --> 00:53:16,308
The Supreme Court.
839
00:53:16,610 --> 00:53:18,476
I want the nomination.
840
00:53:18,779 --> 00:53:21,066
Call your friend in Washington.
841
00:53:21,365 --> 00:53:23,402
Oh, of course.
842
00:54:01,905 --> 00:54:03,066
Miss Hewes.
843
00:54:26,472 --> 00:54:29,555
♪ When I am through with you ♪
844
00:54:29,850 --> 00:54:33,388
♪ There won't be anything left ♪
845
00:54:33,687 --> 00:54:36,679
♪ When I am through with you ♪
846
00:54:36,982 --> 00:54:40,225
♪ There won't be anything left ♪
847
00:54:40,527 --> 00:54:43,770
♪ When I am through with you ♪
59826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.