Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,290
Previously on Damages.
2
00:00:02,836 --> 00:00:03,746
Meet my granddaughter.
3
00:00:04,213 --> 00:00:06,580
Michael had a chance to be a
father, and he ran away from it.
4
00:00:06,882 --> 00:00:08,919
It's been three years.
Track Michael down.
5
00:00:09,426 --> 00:00:11,463
I'm looking to hire
a private investigator.
6
00:00:11,970 --> 00:00:13,711
Who's this? My son.
7
00:00:14,348 --> 00:00:17,841
I am the founder and
CEO of the High Star Security Corporation.
8
00:00:18,310 --> 00:00:19,471
What is it with
you and High Star?
9
00:00:19,770 --> 00:00:22,979
They're a private army, Killing for
a profit. Making money off of death.
10
00:00:23,273 --> 00:00:24,638
Stay away from High Star.
11
00:00:24,942 --> 00:00:27,104
Dozens of lawyers have tried
to build a case against them,
12
00:00:27,402 --> 00:00:28,358
and it's never worked.
13
00:00:28,654 --> 00:00:30,520
I have a friend.
He may know some things.
14
00:00:30,822 --> 00:00:32,108
Did something
happen to you over there,
15
00:00:32,407 --> 00:00:33,613
while you were
working for Erickson?
16
00:00:33,909 --> 00:00:34,649
I led a unit
17
00:00:34,952 --> 00:00:37,569
for a mission
we should have never been on.
18
00:00:37,871 --> 00:00:39,361
You don't go near Sanchez,
understood?
19
00:00:39,665 --> 00:00:41,622
If anyone finds out
about that last mission...
20
00:00:41,917 --> 00:00:43,407
That's why I sent him
to a psychiatrist.
21
00:00:43,710 --> 00:00:45,951
Shrink's job to get
the truth out of the boy,
22
00:00:46,255 --> 00:00:47,791
and the truth just
isn't our friend.
23
00:00:51,468 --> 00:00:53,334
Something happened
on that last mission,
24
00:00:53,637 --> 00:00:54,968
and High Star is covering it up.
25
00:00:55,389 --> 00:00:56,879
The men who died, you knew them.
26
00:00:57,182 --> 00:00:58,013
These were your men.
27
00:00:58,308 --> 00:00:59,173
High Star's over there.
28
00:00:59,476 --> 00:01:00,341
They're breaking the law
for profit,
29
00:01:00,644 --> 00:01:01,930
and they're accountable
to no one.
30
00:01:02,354 --> 00:01:03,765
What would you need me to do?
31
00:01:11,405 --> 00:01:13,112
♪ Little lamb ♪
32
00:01:18,662 --> 00:01:20,198
♪ Smile ♪
33
00:01:25,085 --> 00:01:27,952
♪ When I am through with you ♪
34
00:01:28,505 --> 00:01:31,668
♪ There won't be anything left ♪
35
00:01:31,967 --> 00:01:35,085
♪ When I am through with you ♪
36
00:01:35,596 --> 00:01:38,679
♪ There won't be anything left ♪
37
00:01:38,974 --> 00:01:42,183
♪ When I am through with you ♪
38
00:01:50,027 --> 00:01:52,860
Is that important?
39
00:01:54,865 --> 00:01:55,946
I assume that's important.
40
00:01:58,535 --> 00:02:02,369
I'm trying a case against the world's
largest pharmaceutical company.
41
00:02:03,415 --> 00:02:06,407
I mean, it could mean
hundreds of millions
42
00:02:06,710 --> 00:02:08,121
of dollars for my client, so...
43
00:02:08,962 --> 00:02:10,919
you tell me.
44
00:02:12,466 --> 00:02:13,752
Sounds important.
45
00:02:14,885 --> 00:02:15,920
Mmm-hmm.
46
00:02:36,490 --> 00:02:40,324
Look, you're in here, so
you might as well talk to me.
47
00:02:40,994 --> 00:02:45,534
Okay. Let's talk.
48
00:02:51,713 --> 00:02:52,919
Tell me about you.
49
00:02:53,924 --> 00:02:56,757
Was being a therapist
always your dream,
50
00:02:57,052 --> 00:02:59,544
or was medical school
just too tough?
51
00:03:00,389 --> 00:03:04,724
We've had this discussion.
The therapy is not about me.
52
00:03:05,852 --> 00:03:08,310
We need to discuss
how you ended up here,
53
00:03:08,605 --> 00:03:10,767
and then I have to
sign off on your progress.
54
00:03:13,235 --> 00:03:14,942
Powerful feeling, isn't it?
55
00:03:16,947 --> 00:03:17,937
Do you like that?
56
00:03:29,751 --> 00:03:34,791
On your personal form, you
wrote that you have a son.
57
00:03:35,090 --> 00:03:36,330
Maybe we should talk about him.
58
00:03:38,051 --> 00:03:39,792
He's my only child.
59
00:03:40,095 --> 00:03:41,881
He ran away three
years ago and left me
60
00:03:42,180 --> 00:03:45,093
with his baby daughter
to take care of.
61
00:03:45,392 --> 00:03:48,180
I recently hired somebody
to track him down.
62
00:03:52,149 --> 00:03:53,981
Seems to be a lot
in there to discuss.
63
00:03:54,401 --> 00:03:55,607
There isn't.
64
00:03:59,990 --> 00:04:02,573
Have you had contact with...
65
00:04:02,868 --> 00:04:03,824
Michael.
66
00:04:04,119 --> 00:04:05,029
Michael?
67
00:04:05,328 --> 00:04:06,944
No, I haven't.
68
00:04:08,081 --> 00:04:09,321
I'm not holding my breath.
69
00:04:11,460 --> 00:04:13,576
Are you still taking care
of your granddaughter?
70
00:04:19,092 --> 00:04:25,714
Yes. But I can't find
a nanny. That's my problem.
71
00:04:29,603 --> 00:04:31,139
Oh, I'm afraid
our session's over.
72
00:04:34,733 --> 00:04:36,189
How many more of these
do we have?
73
00:04:37,068 --> 00:04:39,776
Well, this is
our second meeting,
74
00:04:40,071 --> 00:04:42,403
and eight more sessions
are required.
75
00:04:42,699 --> 00:04:47,535
But next time we have to talk about
why you got here in the first place.
76
00:04:48,955 --> 00:04:50,036
I can't wait.
77
00:04:51,249 --> 00:04:52,205
Pleasure.
78
00:05:21,112 --> 00:05:22,443
Sanchez.
79
00:05:30,163 --> 00:05:32,450
Sanchez. Sanchez.
80
00:05:34,876 --> 00:05:37,459
Lowry! Come on,
motherfucker, breathe!
81
00:05:42,551 --> 00:05:45,339
Jay Rayburn,
Robert Franks, Thomas Lowry,
82
00:05:45,637 --> 00:05:47,878
all killed while
working for High Star.
83
00:05:48,181 --> 00:05:49,842
High Star conducted
an illegal mission
84
00:05:50,141 --> 00:05:52,929
at the order of company CEO
Howard Erickson.
85
00:05:53,228 --> 00:05:56,186
During the execution of this
mission, these men lost their lives.
86
00:05:56,606 --> 00:05:59,894
You're proposing that we file a
wrongful death suit against High Star?
87
00:06:00,193 --> 00:06:01,149
Yes, sir.
88
00:06:01,444 --> 00:06:04,903
This is Jessica Lowry,
Thomas Lowry's widow.
89
00:06:05,198 --> 00:06:06,563
She represents
the men's families,
90
00:06:06,867 --> 00:06:08,653
all of whom are willing
to be plaintiffs in the suit.
91
00:06:09,119 --> 00:06:10,200
Who's this fourth man?
92
00:06:11,162 --> 00:06:13,449
Chris Sanchez. He
was in charge of the unit.
93
00:06:13,748 --> 00:06:16,240
Mr. Sanchez has since
resigned from High Star,
94
00:06:16,543 --> 00:06:19,661
and he's willing to give eyewitness
testimony against the company.
95
00:06:20,171 --> 00:06:21,127
What does he say
happened on the mission?
96
00:06:22,173 --> 00:06:23,914
Understandably,
Mr. Sanchez is concerned
97
00:06:24,217 --> 00:06:26,299
about the potential
consequences of testifying,
98
00:06:27,053 --> 00:06:27,918
so before he gives any details,
99
00:06:28,221 --> 00:06:30,713
he wants to be certain that
the firm will support the case.
100
00:06:31,224 --> 00:06:33,261
How many other cases have
been brought against High Star?
101
00:06:34,060 --> 00:06:36,677
Almost 60, and they've
all been dismissed.
102
00:06:37,188 --> 00:06:39,771
But none of them
have had my witness.
103
00:06:40,066 --> 00:06:41,898
This is
a very compelling case, Ellen.
104
00:06:42,193 --> 00:06:43,979
Are you sure Mr. Sanchez
will cooperate?
105
00:06:44,613 --> 00:06:46,650
Yes. He's assured me he will.
106
00:06:51,202 --> 00:06:52,363
Good girl.
107
00:06:52,787 --> 00:06:54,118
Good girl.
108
00:06:57,459 --> 00:06:59,575
It was buzzing. ID says "Ellen."
109
00:07:05,216 --> 00:07:07,207
Hey, Chris,
just calling to see how you're doing.
110
00:07:07,510 --> 00:07:08,591
I pitched the case
to the partners.
111
00:07:08,887 --> 00:07:10,969
So we should get
an answer back soon.
112
00:07:11,264 --> 00:07:12,971
Call me back, okay?
113
00:07:13,266 --> 00:07:14,131
Who's Ellen?
114
00:07:15,644 --> 00:07:18,352
No one. Friend from high school.
115
00:07:18,647 --> 00:07:20,558
Tire was caused by a gas explosion,
116
00:07:20,857 --> 00:07:21,767
which they believe
to have originated
117
00:07:22,067 --> 00:07:24,354
in the office of an Upper
West Side psychiatrist,
118
00:07:24,653 --> 00:07:25,984
Dr Raul Barrera.
119
00:07:26,279 --> 00:07:29,397
The 52-year-old victim was
pronounced dead at the scene.
120
00:07:29,699 --> 00:07:30,985
Three fire-fighters
also suffered
121
00:07:31,284 --> 00:07:33,821
minor injuries
battling the blaze.
122
00:07:34,120 --> 00:07:36,987
An investigation into the
cause of the explosion continues.
123
00:07:37,290 --> 00:07:40,828
Reporting live on the Upper West
Side, Tara Lynn Wagner, New York 1.
124
00:07:43,254 --> 00:07:46,337
Are you okay?
Where are you going?
125
00:07:52,263 --> 00:07:53,753
It was the same doctor
I went to.
126
00:07:54,265 --> 00:07:55,471
You think someone
is targeting you?
127
00:07:55,767 --> 00:07:58,054
I don't know, but I had an
appointment scheduled this morning.
128
00:07:58,353 --> 00:08:00,014
You need anything, Ellen?
I can put on a pot of coffee.
129
00:08:00,313 --> 00:08:02,896
I'm fine. Thank you, Kevin.
130
00:08:03,191 --> 00:08:04,431
Who referred you to this doctor?
131
00:08:04,734 --> 00:08:05,849
A friend. AC.
132
00:08:06,277 --> 00:08:08,393
Does he work for High Star?
Yeah.
133
00:08:10,782 --> 00:08:12,022
But you don't understand.
134
00:08:12,325 --> 00:08:15,363
AC trained me, he saved my
life, like, a half a dozen times.
135
00:08:15,662 --> 00:08:17,152
The guy's like a brother to me.
136
00:08:17,455 --> 00:08:19,037
Does he know that you've
been talking to a lawyer?
137
00:08:19,332 --> 00:08:21,039
No. Does anyone at High Star
138
00:08:21,334 --> 00:08:22,119
know that we've been in contact?
139
00:08:22,419 --> 00:08:23,705
No, I've told no one.
140
00:08:28,341 --> 00:08:29,297
Chris.
141
00:08:30,427 --> 00:08:31,838
It's okay.
142
00:08:35,348 --> 00:08:38,306
I need you to keep to yourself
for a little while.
143
00:08:39,936 --> 00:08:41,222
Can you do that?
144
00:08:43,314 --> 00:08:45,897
I don't want you talking to
anyone from the company.
145
00:08:47,318 --> 00:08:48,353
Whatever you say.
146
00:08:48,653 --> 00:08:50,610
I'm also gonna hire
private security for you.
147
00:08:50,905 --> 00:08:51,770
I don't need that.
148
00:08:52,073 --> 00:08:53,063
Just to make sure that...
149
00:08:53,366 --> 00:08:55,073
What, so I could have more guys
with guns hanging around me?
150
00:08:55,368 --> 00:08:56,608
I can take care of myself, okay?
151
00:08:56,911 --> 00:08:58,242
I can take care
of my fuckin' self.
152
00:08:58,788 --> 00:09:01,246
Just calm down.
153
00:09:04,753 --> 00:09:06,039
I don't want anyone to know
154
00:09:06,337 --> 00:09:08,044
that you've been
talking to a lawyer.
155
00:09:08,339 --> 00:09:09,295
So we shouldn't be in contact
156
00:09:09,591 --> 00:09:12,083
until I have official word
from my firm
157
00:09:12,385 --> 00:09:13,671
and we're ready to file a case.
158
00:09:15,346 --> 00:09:16,211
Fine.
159
00:09:16,514 --> 00:09:18,801
Once I have the resources,
we'll figure out
160
00:09:19,100 --> 00:09:21,683
this explosion and
exactly what is going on.
161
00:09:29,360 --> 00:09:30,475
Chris?
162
00:09:32,363 --> 00:09:33,819
Are you still
willing to testify?
163
00:09:34,616 --> 00:09:36,277
If it will help
my guys' families.
164
00:09:38,078 --> 00:09:39,284
That's what this is all about.
165
00:09:43,416 --> 00:09:45,703
Come on, Ghwarri. Come on, girl.
166
00:09:46,711 --> 00:09:48,543
That's great.
Thank you. Thank you, Sean.
167
00:09:48,838 --> 00:09:51,671
Okay, well, I'll see you
back at the office.
168
00:09:51,966 --> 00:09:54,799
Yeah. Okay. Okay, bye.
169
00:10:01,392 --> 00:10:05,260
Sorry I'm late. I had therapy.
170
00:10:06,397 --> 00:10:08,308
Therapy? Could I have
a cup of tea, please?
171
00:10:09,234 --> 00:10:10,349
Thank you.
172
00:10:12,153 --> 00:10:13,359
I thought you didn't
believe in therapy.
173
00:10:13,822 --> 00:10:15,062
Yeah, well, this
is court-ordered.
174
00:10:19,244 --> 00:10:20,359
It's all Perry's fault.
175
00:10:21,162 --> 00:10:22,197
Your doorman?
176
00:10:25,625 --> 00:10:26,990
I was late for a meeting.
177
00:10:27,293 --> 00:10:29,876
I was in the lobby waiting for
him to open the door for me,
178
00:10:30,171 --> 00:10:33,664
and he just stood there, rambling
on about the goddamn weather.
179
00:10:35,051 --> 00:10:39,841
I pushed past him and
the door hit him in the face.
180
00:10:41,641 --> 00:10:43,348
I accidentally broke his nose.
181
00:10:44,185 --> 00:10:45,095
Accidentally.
182
00:10:45,395 --> 00:10:47,306
The prick pressed charges.
183
00:10:47,605 --> 00:10:49,767
The judge let me off
provided I go to therapy.
184
00:10:52,735 --> 00:10:56,820
Anyway, listen,
I need a new nanny.
185
00:10:57,574 --> 00:10:59,861
Still? Where's Catherine?
186
00:11:00,410 --> 00:11:02,071
In the office with my assistant.
187
00:11:03,746 --> 00:11:05,362
Do you know of anyone?
188
00:11:06,666 --> 00:11:09,454
I mean, you must have
friends who have kids.
189
00:11:09,752 --> 00:11:11,459
In Jersey, sure.
190
00:11:11,754 --> 00:11:13,040
But none of them
can afford nannies.
191
00:11:13,339 --> 00:11:14,249
Oh, God.
192
00:11:15,466 --> 00:11:16,752
I'll be in your shoes
tomorrow night,
193
00:11:17,051 --> 00:11:19,383
baby-sitting my niece when my
sister goes Christmas shopping.
194
00:11:22,307 --> 00:11:24,514
Well, do you want
to get them together?
195
00:11:26,978 --> 00:11:28,093
Like a play-date?
196
00:11:28,396 --> 00:11:31,559
I mean, it would give me a break
197
00:11:31,858 --> 00:11:33,474
and burn off some of
Catherine's energy.
198
00:11:35,612 --> 00:11:36,943
Yeah, could be good.
199
00:11:39,574 --> 00:11:40,735
Maybe.
200
00:11:41,910 --> 00:11:42,866
Oh, thank you.
201
00:11:45,705 --> 00:11:48,447
So, I pitched the High Star
case to the firm yesterday.
202
00:11:53,129 --> 00:11:54,745
You didn't take my advice.
203
00:11:58,509 --> 00:12:00,295
Have you convinced your
friend to be a witness?
204
00:12:01,221 --> 00:12:02,336
Yeah.
205
00:12:03,014 --> 00:12:04,675
Although it may have
made him into a target.
206
00:12:06,392 --> 00:12:08,429
Do the people at High Star
know that he's talking to you?
207
00:12:09,270 --> 00:12:13,309
He says no, but the explosion
uptown may have been meant for him.
208
00:12:19,989 --> 00:12:22,447
Your firm is never gonna
let you try this case, Ellen.
209
00:12:23,868 --> 00:12:25,074
Why do you say that?
210
00:12:25,995 --> 00:12:30,034
Because ever since Hollis Nye
retired, they have no backbone.
211
00:12:30,333 --> 00:12:33,371
Defendants like this
terrify them.
212
00:12:33,670 --> 00:12:36,412
You'll see. They'll fold.
213
00:12:39,968 --> 00:12:41,754
Well, they already said yes.
214
00:12:44,806 --> 00:12:45,762
Really?
215
00:12:46,391 --> 00:12:47,722
Got the call before you came.
216
00:12:49,811 --> 00:12:54,521
Well, good for you.
I stand corrected.
217
00:12:56,776 --> 00:12:59,359
And here I was
talking about nannies.
218
00:13:00,113 --> 00:13:02,150
I'm taking my witness's
statement in the morning.
219
00:13:02,699 --> 00:13:04,690
This is going to be
a big step for you, Ellen.
220
00:13:06,411 --> 00:13:07,526
Congratulations.
221
00:13:08,413 --> 00:13:09,574
Thanks.
222
00:13:09,998 --> 00:13:12,160
I should run. I'm sorry.
223
00:13:13,251 --> 00:13:15,162
I'll take care of this.
Don't worry.
224
00:13:16,587 --> 00:13:18,498
So you'll think
about the play-date?
225
00:13:19,424 --> 00:13:21,506
I will. Thanks for the coffee.
226
00:13:30,893 --> 00:13:32,509
What the fuck were you thinking?
227
00:13:33,104 --> 00:13:35,971
I've sent dozens of my men
to that shrink. I trusted him!
228
00:13:36,607 --> 00:13:39,190
I told you not to send
Sanchez to a psychiatrist.
229
00:13:39,485 --> 00:13:40,816
So you blast his office!
230
00:13:41,112 --> 00:13:44,355
First of all, I didn't do
anything to that poor doctor.
231
00:13:44,657 --> 00:13:48,525
I saw it on the news, just like
everybody else. Damn shame.
232
00:13:48,953 --> 00:13:51,035
Con Ed had the place
all wired wrong.
233
00:13:51,331 --> 00:13:53,117
You wipe that fuckin'
smirk off your face.
234
00:13:53,416 --> 00:13:55,783
I followed your wishes 100%.
235
00:13:57,378 --> 00:13:59,995
You told me to stay away
from Sanchez, and I did.
236
00:14:03,468 --> 00:14:04,879
This stops right here,
right now, you hear me?
237
00:14:06,054 --> 00:14:08,091
Nobody else gets hurt,
do you understand?
238
00:14:08,389 --> 00:14:09,800
I couldn't agree with you more,
239
00:14:10,099 --> 00:14:11,806
but that lawyer, Ellen Parsons,
240
00:14:12,894 --> 00:14:16,603
we need to find a way to
keep Sanchez away from her.
241
00:14:18,649 --> 00:14:19,684
What are you suggesting?
242
00:14:19,984 --> 00:14:22,442
Well, we could pay him,
I suppose.
243
00:14:23,112 --> 00:14:24,477
He's already
turned down a promotion.
244
00:14:24,781 --> 00:14:25,862
Or threaten him.
245
00:14:26,866 --> 00:14:28,027
He's one of my top employees.
246
00:14:28,326 --> 00:14:31,409
Look, as long as
he's in this country,
247
00:14:31,704 --> 00:14:34,571
there's no guarantees
of us being protected.
248
00:14:36,667 --> 00:14:40,535
Now, the best move you could
make is to redeploy him.
249
00:14:42,673 --> 00:14:45,586
The kid's damaged goods. I
can't send him back to a war zone.
250
00:14:47,678 --> 00:14:49,635
I'm all ears.
You got a better idea?
251
00:15:15,081 --> 00:15:16,037
Yeah?
252
00:15:17,125 --> 00:15:18,411
Sanchez.
253
00:15:26,008 --> 00:15:27,419
Mr. Erickson.
254
00:15:27,718 --> 00:15:29,049
Mind if I step inside?
255
00:15:29,679 --> 00:15:31,465
No, sir. Come on in.
256
00:15:37,353 --> 00:15:40,095
I'm sorry, I'm just surprised
to see you here, sir.
257
00:15:40,690 --> 00:15:43,603
I know. I wanted to
talk to you face-to-face.
258
00:15:45,528 --> 00:15:47,485
AC told me you've been
going through a tough time.
259
00:15:49,031 --> 00:15:52,365
Yes, sir. I guess I have.
260
00:15:53,995 --> 00:15:55,736
And then there's
this explosion uptown.
261
00:16:02,795 --> 00:16:04,285
Can I get you a beer
or something, sir?
262
00:16:04,589 --> 00:16:06,171
Sure, why not?
263
00:16:06,466 --> 00:16:08,082
Beer wouldn't do me wrong
right about now.
264
00:16:13,764 --> 00:16:15,129
Thank you.
265
00:16:19,979 --> 00:16:21,970
I'm very concerned
about this whole thing.
266
00:16:22,773 --> 00:16:25,515
AC got Dr Barrera's
name from me.
267
00:16:26,194 --> 00:16:27,684
The doctor was
an old friend of mine.
268
00:16:29,614 --> 00:16:31,070
News said it was a gas leak.
269
00:16:32,992 --> 00:16:36,201
I talked to several guys I know at
the city's anti-terrorism task force.
270
00:16:36,496 --> 00:16:38,658
They investigate these things.
271
00:16:39,832 --> 00:16:41,664
They're certain
it was a faulty valve.
272
00:16:49,383 --> 00:16:50,669
Listen, son...
273
00:16:53,262 --> 00:16:55,253
I'm not sure
I believe it myself.
274
00:16:56,724 --> 00:16:59,682
I'm afraid someone's targeting
the company somehow.
275
00:17:01,771 --> 00:17:02,681
We got a lot of enemies.
276
00:17:03,606 --> 00:17:05,643
I thought someone
was maybe targeting me.
277
00:17:06,901 --> 00:17:08,687
Who would do that?
278
00:17:08,986 --> 00:17:10,317
I don't know, sir.
279
00:17:14,825 --> 00:17:16,532
But that last mission...
280
00:17:16,827 --> 00:17:17,692
Yeah.
281
00:17:18,913 --> 00:17:20,119
That was rough.
282
00:17:23,626 --> 00:17:24,957
Look, Chris...
283
00:17:28,005 --> 00:17:32,715
Sometimes we come home,
our trauma clouds our heads.
284
00:17:34,428 --> 00:17:36,465
We start seeing
the enemy everywhere.
285
00:17:37,557 --> 00:17:41,471
But I can tell you this, no one at
High Star questions your loyalty.
286
00:17:44,772 --> 00:17:45,728
Well, I know, sir.
287
00:17:46,190 --> 00:17:47,521
I'm sorry if I implied...
288
00:17:47,817 --> 00:17:48,727
We're here to protect you.
289
00:17:55,366 --> 00:18:00,156
I heard the families of my men
got nothing from the company.
290
00:18:00,580 --> 00:18:03,197
We're not the military.
291
00:18:03,499 --> 00:18:06,366
Those men signed
the same contract as you.
292
00:18:06,669 --> 00:18:08,285
There's no provision
for death pay.
293
00:18:11,507 --> 00:18:12,747
Listen...
294
00:18:14,635 --> 00:18:17,593
I know you turned down my
offer a couple months back.
295
00:18:19,890 --> 00:18:21,597
AC told me
your mother's been sick.
296
00:18:23,728 --> 00:18:25,765
So if you're
having money troubles,
297
00:18:26,063 --> 00:18:28,145
I'd be happy to put that
offer back on the table.
298
00:18:30,067 --> 00:18:31,649
You want me to redeploy?
299
00:18:32,236 --> 00:18:33,977
Only if it would help.
300
00:18:34,280 --> 00:18:35,770
I can always use a man like you.
301
00:18:36,699 --> 00:18:37,985
I'd be no good to you right now.
302
00:18:40,536 --> 00:18:43,779
I really need to see a doctor.
303
00:18:44,832 --> 00:18:48,621
I understand. And if
you change your mind...
304
00:18:48,919 --> 00:18:50,250
I'm not going back, sir.
305
00:18:51,839 --> 00:18:54,797
All right.
I hear you loud and clear.
306
00:18:57,678 --> 00:18:58,964
Thanks for the beer.
307
00:19:02,892 --> 00:19:06,806
We're a family, Sanchez. We've
got your back. You hear me?
308
00:19:07,897 --> 00:19:09,012
Thank you, sir.
309
00:19:16,572 --> 00:19:18,404
Are you gonna be a good girl
at the office today?
310
00:19:19,158 --> 00:19:20,444
Okay.
311
00:19:23,746 --> 00:19:26,204
These came for you. I
think they're baby supplies.
312
00:19:27,291 --> 00:19:28,577
Thank you, Perry.
313
00:19:29,710 --> 00:19:30,700
Are you feeling
any better today?
314
00:19:31,003 --> 00:19:32,289
I'm not.
315
00:19:32,588 --> 00:19:34,170
I think the weather
aggravates my injury.
316
00:19:37,176 --> 00:19:39,508
Well, any day
you'll be back to normal.
317
00:19:40,179 --> 00:19:41,840
Maybe. Maybe not.
318
00:19:52,566 --> 00:19:55,308
Call Jim Girotto. I want to
move the deposition again.
319
00:19:55,903 --> 00:19:56,859
Got it.
320
00:19:57,279 --> 00:19:59,691
And, you'll continue
to take care of Catherine
321
00:19:59,990 --> 00:20:01,856
in the office
until I can find help.
322
00:20:02,952 --> 00:20:04,033
You'll be bringing her
to work every day?
323
00:20:04,704 --> 00:20:05,694
Yes.
324
00:20:05,996 --> 00:20:07,703
So make sure that she
doesn't catch her little hand
325
00:20:07,998 --> 00:20:10,080
in a stapler or something.
326
00:20:10,376 --> 00:20:13,243
And call someone. I want
the whole office child-proofed.
327
00:20:13,963 --> 00:20:15,829
Okay. Mr. Huntley's
waiting for you.
328
00:20:16,132 --> 00:20:17,247
Send him in.
329
00:20:19,385 --> 00:20:22,844
I ran Michael's photo and personal
information through the system.
330
00:20:24,140 --> 00:20:27,349
And no hospital or morgue
had any John Does
331
00:20:27,643 --> 00:20:28,883
that matched his description.
332
00:20:29,729 --> 00:20:31,891
Of course not, Mr. Huntley.
Michael isn't dead.
333
00:20:32,606 --> 00:20:34,347
He's running from
his responsibilities.
334
00:20:36,444 --> 00:20:37,775
Right.
335
00:20:38,070 --> 00:20:41,734
Oh, and also, he's not part of the
prison system. I checked that out.
336
00:20:42,783 --> 00:20:43,898
How about money?
337
00:20:45,995 --> 00:20:47,076
Well, he...
338
00:20:48,414 --> 00:20:49,950
I think two years ago...
339
00:20:53,878 --> 00:20:57,917
Two, yeah, two years ago, he
withdrew $500 from an ATM uptown
340
00:21:00,176 --> 00:21:03,043
and that seems to be his
last financial transaction.
341
00:21:03,763 --> 00:21:05,174
He's never used
his credit cards?
342
00:21:06,599 --> 00:21:09,512
No, there's no record of that.
343
00:21:10,895 --> 00:21:14,388
Oh, and, about your ex-husband.
344
00:21:14,690 --> 00:21:18,809
Is there any chance that Mr. Grey
may have been helping your son out?
345
00:21:19,111 --> 00:21:22,069
I've spoken to Phil.
Michael hasn't contacted him.
346
00:21:23,699 --> 00:21:27,408
Well, he never contacted
Jill Burnham, either.
347
00:21:32,917 --> 00:21:34,908
I guess you forgot
to mention her.
348
00:21:35,211 --> 00:21:36,121
There's no reason to.
349
00:21:37,588 --> 00:21:40,501
Right, she's just
the mother of his child.
350
00:21:41,050 --> 00:21:43,542
Not legally.
I made sure of that.
351
00:21:48,724 --> 00:21:55,391
Right, so you said that the last time
you saw Michael was three years ago.
352
00:21:56,273 --> 00:21:58,230
Now that's right around the
time of your car accident, right?
353
00:21:59,735 --> 00:22:00,725
Yes.
354
00:22:01,237 --> 00:22:04,525
It's interesting. You
know, the timing. It's just...
355
00:22:07,660 --> 00:22:09,025
What's next, Mr. Huntley?
356
00:22:11,330 --> 00:22:14,322
Oh, I'd like to
talk to his peers.
357
00:22:16,085 --> 00:22:17,701
I'll need a list of his friends
358
00:22:18,003 --> 00:22:19,585
and any people that
he socialised with.
359
00:22:20,339 --> 00:22:21,875
I'm only aware of a few.
360
00:22:23,092 --> 00:22:25,254
He was very secretive
about his private life.
361
00:22:25,886 --> 00:22:27,968
Well, we'll start
with the ones you know,
362
00:22:28,264 --> 00:22:31,848
and maybe that will
lead us to some secrets.
363
00:22:32,726 --> 00:22:34,012
I'll get you a list.
364
00:22:34,770 --> 00:22:35,760
Thank you.
365
00:22:36,647 --> 00:22:38,012
Thank you.
366
00:22:44,738 --> 00:22:46,024
Ellen. Hey, babe.
367
00:22:46,532 --> 00:22:48,239
Where you headed?
Picking up Chris.
368
00:22:48,534 --> 00:22:49,899
Bringing him in to
take his statement.
369
00:22:50,202 --> 00:22:51,363
Ellen, wait.
370
00:22:52,580 --> 00:22:53,820
What's that look on your face?
371
00:22:54,331 --> 00:22:56,868
Sorry, I hate to tell you this.
372
00:22:58,127 --> 00:22:59,083
What?
373
00:22:59,795 --> 00:23:03,459
You said yes. I told my
witness we have a case.
374
00:23:05,134 --> 00:23:06,090
We reconsidered.
375
00:23:07,136 --> 00:23:08,626
Why are you turning this down?
376
00:23:09,722 --> 00:23:13,306
The inordinate cost in
a case of this nature,
377
00:23:13,601 --> 00:23:16,468
both in terms of
time and resources,
378
00:23:17,688 --> 00:23:19,178
is not in the best
interest of the firm.
379
00:23:20,733 --> 00:23:23,225
You're scared.
You're afraid of High Star.
380
00:23:23,527 --> 00:23:28,613
Ms. Parsons, I think you're
mistaking naivete for courage.
381
00:23:29,158 --> 00:23:31,525
Nye, Everett has been around
for, what? Over 100 years.
382
00:23:32,161 --> 00:23:33,902
Thousands of clients
and employees.
383
00:23:34,204 --> 00:23:38,243
We're not going to risk getting
sucked into some legal black hole
384
00:23:38,542 --> 00:23:42,080
that could put the very
existence of this firm in jeopardy.
385
00:23:42,713 --> 00:23:44,499
Hollis Nye would
have backed me on this.
386
00:23:45,049 --> 00:23:48,087
Mr. Nye isn't here anymore.
387
00:23:49,178 --> 00:23:53,797
Sometimes the better part
of valour is to cover your ass
388
00:23:54,099 --> 00:23:56,090
and survive to
fight another day.
389
00:23:57,186 --> 00:24:01,100
That's not valour, sir.
That's chicken-shit.
390
00:24:15,537 --> 00:24:17,153
Ellen, hey. Hey, Chris.
391
00:24:17,456 --> 00:24:19,367
Listen, there's been
a change of plans.
392
00:24:19,667 --> 00:24:21,374
We're not going to be
taking your statement today.
393
00:24:22,211 --> 00:24:23,451
Why not?
394
00:24:24,213 --> 00:24:26,375
I just need a little more time
on my end to figure things out.
395
00:24:26,674 --> 00:24:27,584
Procedural stuff.
396
00:24:30,094 --> 00:24:31,505
Okay. Okay.
397
00:24:33,847 --> 00:24:35,258
How are you doing?
398
00:24:38,018 --> 00:24:39,133
I'm fine.
399
00:24:39,436 --> 00:24:41,177
Are you sure you don't want
me to look into security for you?
400
00:24:43,023 --> 00:24:46,982
Yeah, no, I'm good. So,
we'll talk soon, I guess.
401
00:24:47,277 --> 00:24:50,144
Yeah. Absolutely.
Hang in there, okay?
402
00:24:51,198 --> 00:24:52,154
What are you doing?
403
00:24:53,242 --> 00:24:54,152
You didn't tell him.
404
00:24:55,202 --> 00:24:56,158
I'm not giving up.
405
00:24:56,787 --> 00:24:57,743
There's no case.
406
00:24:58,247 --> 00:24:59,612
Maybe I'll try it on my own.
407
00:25:00,082 --> 00:25:01,993
How? You have no resources.
408
00:25:02,292 --> 00:25:04,033
Chris has put himself
out there for me.
409
00:25:04,586 --> 00:25:06,122
I can't just leave him dangling.
410
00:25:06,755 --> 00:25:07,961
I'm not sure you have a choice.
411
00:25:08,257 --> 00:25:09,292
There's a way to try this case,
412
00:25:09,591 --> 00:25:10,922
I just haven't
figured it out yet.
413
00:25:12,386 --> 00:25:14,127
Ellen, if you really
want to do this...
414
00:25:15,347 --> 00:25:16,303
Yeah?
415
00:25:16,598 --> 00:25:18,589
I hate to mention it,
but what about Patty?
416
00:25:19,476 --> 00:25:20,511
What about her?
417
00:25:21,186 --> 00:25:22,096
You haven't thought about it?
418
00:25:22,396 --> 00:25:23,682
Taking the case to her?
419
00:25:24,231 --> 00:25:26,598
It's an option.
No. Not an option.
420
00:25:27,484 --> 00:25:28,565
I would never ask her for help.
421
00:25:28,861 --> 00:25:30,977
Maybe if she offered,
422
00:25:31,280 --> 00:25:33,487
but I don't want to owe
that woman anything. Ever.
423
00:25:43,375 --> 00:25:44,365
Yo.
424
00:25:46,253 --> 00:25:47,414
Thanks for coming.
425
00:25:49,214 --> 00:25:51,205
I don't like to be too far
from my place these days.
426
00:25:51,884 --> 00:25:52,874
What's going on?
427
00:25:53,177 --> 00:25:55,214
Your boss came to see me.
428
00:25:56,305 --> 00:25:57,295
Yeah, I know.
429
00:25:58,640 --> 00:25:59,596
So you spoke with him.
430
00:26:00,684 --> 00:26:03,346
That shit with Dr Barrera
hit him hard.
431
00:26:03,645 --> 00:26:04,806
He wanted to see you,
so I gave him your address.
432
00:26:05,105 --> 00:26:06,015
I hope that's okay.
433
00:26:07,107 --> 00:26:08,313
Yeah, sure.
434
00:26:10,903 --> 00:26:11,859
Could I ask you something?
435
00:26:12,279 --> 00:26:13,610
Of course.
436
00:26:14,490 --> 00:26:17,152
I know you're tight
with Erickson.
437
00:26:17,451 --> 00:26:18,612
Why is he so worried about me?
438
00:26:20,287 --> 00:26:21,322
What do you mean?
439
00:26:21,914 --> 00:26:23,621
Is he afraid I'm going to
talk about the mission?
440
00:26:23,916 --> 00:26:26,658
Fuck, no.
I told him you're solid.
441
00:26:27,920 --> 00:26:30,378
He's not afraid of you, Chris,
he's worried about your health.
442
00:26:35,928 --> 00:26:39,341
All right. Thanks, I just
wanted to hear it from you.
443
00:26:40,516 --> 00:26:42,803
Hey. Want to grab a bite to eat?
444
00:26:43,102 --> 00:26:44,263
There's a good Chinese
joint up the block.
445
00:26:44,561 --> 00:26:47,428
Let's do it.
Let me just get Ghwarri.
446
00:26:48,315 --> 00:26:50,056
Yeah, how is she? She's good.
447
00:26:51,527 --> 00:26:52,983
Fuck! Get down.
448
00:26:53,779 --> 00:26:54,769
Get down! Get down!
449
00:27:01,495 --> 00:27:02,826
Did you see where it came from?
450
00:27:03,330 --> 00:27:04,786
Across the street, fifth floor.
451
00:27:18,053 --> 00:27:19,259
Fuck!
452
00:27:25,561 --> 00:27:27,848
Fucking foreign cigarettes.
453
00:27:28,522 --> 00:27:29,887
Check it out.
454
00:27:39,366 --> 00:27:40,481
Is someone clocking you, bro?
455
00:27:42,369 --> 00:27:43,780
Who the fuck would
be coming after you?
456
00:27:53,547 --> 00:27:54,833
Kalashnikov.
457
00:27:57,384 --> 00:27:58,624
I'm still kind of in shock.
458
00:27:59,678 --> 00:28:01,134
I can't believe they
turned down the case.
459
00:28:01,430 --> 00:28:03,512
Trust me, they never
even considered it.
460
00:28:04,099 --> 00:28:06,090
Firms don't practice law,
they calculate risk.
461
00:28:06,393 --> 00:28:07,303
I mean, you see it everywhere.
462
00:28:07,603 --> 00:28:10,516
No one has the stomach
for a case like that.
463
00:28:14,568 --> 00:28:16,525
Must have been difficult
news for your witness.
464
00:28:19,364 --> 00:28:20,820
I didn't tell him yet.
465
00:28:24,369 --> 00:28:25,905
I thought I might
try the case on my own.
466
00:28:27,414 --> 00:28:28,324
You can't.
467
00:28:31,210 --> 00:28:33,622
I know, I know.
I'm fooling myself.
468
00:28:35,380 --> 00:28:38,042
I can't drag Chris through
the fire without any resources.
469
00:28:40,552 --> 00:28:43,044
And what would you do if
you could find the resources?
470
00:28:44,056 --> 00:28:45,342
I'd try the case.
471
00:28:54,233 --> 00:28:57,146
You're right.
It's not going to happen.
472
00:29:00,447 --> 00:29:03,314
Finding resources like that
is practically impossible.
473
00:29:05,035 --> 00:29:06,742
Looks like
you've hit a dead end.
474
00:29:11,250 --> 00:29:13,287
Catherine! Spit that out.
Right now.
475
00:29:13,585 --> 00:29:14,495
That's not for eating.
476
00:29:15,796 --> 00:29:17,161
Good girl.
477
00:30:29,911 --> 00:30:31,652
Why would a haji be
targeting you in New Jersey?
478
00:30:32,539 --> 00:30:34,371
Maybe some kind of
blowback from the mission.
479
00:30:35,042 --> 00:30:36,282
What do you mean? Fuck, man,
480
00:30:36,585 --> 00:30:39,452
we didn't exactly make friends
over there. We killed Afghanis.
481
00:30:41,340 --> 00:30:43,297
Maybe it's coming back
to bite me in the ass.
482
00:30:43,717 --> 00:30:46,300
Chris, we gotta stay calm.
483
00:30:48,555 --> 00:30:50,011
I want to talk with Erickson.
484
00:30:50,307 --> 00:30:51,297
Come with me back
to the compound.
485
00:30:51,600 --> 00:30:54,012
You'll be safe there.
I can't. I gotta go home.
486
00:30:54,519 --> 00:30:55,304
No, you can't.
487
00:30:55,604 --> 00:30:57,515
All my gear's there. My dog.
488
00:30:57,814 --> 00:31:00,306
Think about it.
You're being targeted.
489
00:31:00,609 --> 00:31:03,476
Some sniper with a fucking
Kalashnikov knows your routine.
490
00:31:06,365 --> 00:31:07,321
You think
they're waiting for me?
491
00:31:07,616 --> 00:31:08,651
'Cause I'd love to meet 'em.
492
00:31:09,576 --> 00:31:10,316
You're not going anywhere.
493
00:31:10,619 --> 00:31:12,030
You're not in the right
frame of mind, Chris.
494
00:31:12,329 --> 00:31:13,865
I don't work for High Star
any more!
495
00:31:14,164 --> 00:31:16,622
I don't have to take
fucking orders from you, AC!
496
00:31:30,305 --> 00:31:31,511
Who are you?
497
00:31:33,225 --> 00:31:34,306
You'll never know.
498
00:31:39,606 --> 00:31:40,892
Why don't you indulge me
for a minute?
499
00:31:42,025 --> 00:31:43,561
Is that why we're here,
to indulge you?
500
00:31:43,860 --> 00:31:45,350
No, we're here so
you don't end up
501
00:31:45,654 --> 00:31:47,236
with a felony battery
on your record.
502
00:31:49,825 --> 00:31:51,031
Go on.
503
00:31:51,576 --> 00:31:54,284
Why don't you try answering
a few questions honestly?
504
00:31:55,330 --> 00:32:00,075
Who knows? If you cooperate,
maybe we can cut the session short.
505
00:32:01,420 --> 00:32:02,535
Ask your questions.
506
00:32:08,844 --> 00:32:10,380
Who do you call
when you're sick?
507
00:32:10,679 --> 00:32:11,510
I don't get sick.
508
00:32:11,805 --> 00:32:13,716
But if you did,
509
00:32:14,015 --> 00:32:18,509
if you wake up feeling
violently ill, who would you call?
510
00:32:21,440 --> 00:32:22,601
911.
511
00:32:25,193 --> 00:32:27,059
Your husband's remarried,
you don't speak to your son,
512
00:32:27,362 --> 00:32:28,602
so in whom do you confide?
513
00:32:33,660 --> 00:32:34,821
My dog.
514
00:32:37,998 --> 00:32:40,410
Look, we can sit here and
punch the clock for months,
515
00:32:40,709 --> 00:32:42,074
but it gets a little boring,
don't you think?
516
00:32:42,669 --> 00:32:43,909
Very boring.
517
00:32:58,810 --> 00:32:59,766
It's funny.
518
00:33:01,813 --> 00:33:02,928
Yeah?
519
00:33:08,612 --> 00:33:10,569
There's a woman
who used to work for me.
520
00:33:12,199 --> 00:33:13,155
That you confide in?
521
00:33:13,658 --> 00:33:15,069
No, no,
I'm not talking about that.
522
00:33:17,496 --> 00:33:21,114
This woman wants to
try a case right now,
523
00:33:21,416 --> 00:33:23,282
and she needs my help to do it.
524
00:33:24,711 --> 00:33:26,793
She wants it very badly.
525
00:33:31,176 --> 00:33:34,635
I could help her. I could
give her everything she needs.
526
00:33:37,057 --> 00:33:38,547
But I don't want to.
527
00:33:39,684 --> 00:33:40,640
Why not?
528
00:33:41,728 --> 00:33:42,968
I'm not sure.
529
00:33:45,649 --> 00:33:48,232
The arrangement
could even benefit me.
530
00:33:50,695 --> 00:33:51,776
But you deny her.
531
00:33:52,072 --> 00:33:54,439
Because I've already
helped her enough.
532
00:33:54,741 --> 00:33:56,573
I've done way too much
for this girl.
533
00:33:58,870 --> 00:34:00,611
Well, maybe you
see something in her.
534
00:34:01,289 --> 00:34:03,656
First, she was just
a means to an end.
535
00:34:06,878 --> 00:34:09,666
Should have cut her off as
soon as she served her purpose.
536
00:34:11,049 --> 00:34:12,665
But you didn't.
537
00:34:14,094 --> 00:34:15,129
No.
538
00:34:16,763 --> 00:34:17,924
And why do you think that is?
539
00:34:19,474 --> 00:34:24,469
Everything she has now is because
of me and she still wants more.
540
00:34:27,816 --> 00:34:29,181
You didn't answer my question.
541
00:34:31,444 --> 00:34:32,684
Why do you keep her around?
542
00:34:37,701 --> 00:34:38,782
Let's try this.
543
00:34:42,914 --> 00:34:45,076
Why do you want to
kill Chris Sanchez?
544
00:34:45,792 --> 00:34:48,500
I don't. Please.
545
00:34:51,840 --> 00:34:53,672
No!
546
00:34:53,967 --> 00:34:55,253
You want revenge, don't you?
547
00:34:56,803 --> 00:34:57,759
That's why you want to kill him.
548
00:34:59,848 --> 00:35:01,589
Yes, yes, yes!
549
00:35:01,891 --> 00:35:03,802
I've come for revenge!
550
00:35:45,810 --> 00:35:47,392
What the fuck you doing here?
551
00:35:47,812 --> 00:35:50,349
Hey, Sanchez,
you gonna let me in?
552
00:35:50,649 --> 00:35:52,310
Answer the question!
553
00:35:53,818 --> 00:35:56,606
I came to warn you.
You're in danger.
554
00:36:07,624 --> 00:36:08,705
How do you know that?
555
00:36:10,710 --> 00:36:12,246
I need you to
take a ride with me.
556
00:36:13,380 --> 00:36:14,461
Why?
557
00:36:14,964 --> 00:36:18,207
Look, Sanchez, if you don't
trust me, bring your toolbox.
558
00:36:34,776 --> 00:36:36,562
Come on. It's in the back.
559
00:36:45,829 --> 00:36:46,785
Does this have to
do with the mission?
560
00:36:47,080 --> 00:36:48,036
I'm afraid so.
561
00:36:50,250 --> 00:36:53,493
Mr. Erickson said the intelligence
we got out of there paid off.
562
00:36:55,213 --> 00:36:56,795
Did it? That's classified.
563
00:36:57,549 --> 00:36:59,916
My fuckin' men were killed.
I want to know.
564
00:37:00,218 --> 00:37:03,131
Yeah, it paid off. Come on.
565
00:37:20,905 --> 00:37:23,146
You can throw your guns down
wherever you want.
566
00:37:46,055 --> 00:37:47,796
You live here?
567
00:37:48,850 --> 00:37:52,935
I do work here from time
to time. More like an office.
568
00:38:03,948 --> 00:38:05,689
Tell me what the fuck
we're doing here.
569
00:38:12,957 --> 00:38:13,947
Come here.
570
00:38:15,668 --> 00:38:16,624
Come.
571
00:38:28,223 --> 00:38:34,014
What you're about to see,
you never saw it.
572
00:38:36,981 --> 00:38:38,221
You understand?
573
00:38:39,067 --> 00:38:40,603
Yeah, I understand.
574
00:39:35,039 --> 00:39:35,949
Who is this?
575
00:39:36,708 --> 00:39:38,039
His name is Salam Fazel.
576
00:39:40,086 --> 00:39:41,668
He was sent here to kill you.
577
00:39:53,057 --> 00:39:54,718
This his? Yeah.
578
00:39:56,185 --> 00:39:57,141
Who sent him here?
579
00:39:57,437 --> 00:39:58,472
This man.
580
00:40:00,773 --> 00:40:06,064
Nur Taraki. He's a mullah.
Taliban, big deal with them.
581
00:40:06,779 --> 00:40:08,645
Unfortunately,
on that last mission,
582
00:40:08,948 --> 00:40:10,484
you and your men
killed his brother.
583
00:40:11,075 --> 00:40:12,531
Now he's looking for payback.
584
00:40:15,079 --> 00:40:15,910
How do you know all this?
585
00:40:16,205 --> 00:40:17,991
I'm tracking the fallout
on that mission.
586
00:40:19,083 --> 00:40:21,825
They've got this mullah
on a watch list.
587
00:40:22,128 --> 00:40:25,041
And his communications led us
to this shit-bag over here.
588
00:40:27,091 --> 00:40:28,877
This guy wants revenge
for the mullah's brother?
589
00:40:29,177 --> 00:40:30,417
Ask him.
590
00:40:32,722 --> 00:40:34,053
You think I killed
this man's brother?
591
00:40:35,642 --> 00:40:36,723
You think I killed his brother?
592
00:40:38,019 --> 00:40:42,308
You kill Nur Taraki's
brother, now I kill you.
593
00:40:49,113 --> 00:40:52,231
Maybe I did kill him,
but guess what?
594
00:40:55,870 --> 00:40:57,360
You cocksuckers killed my men.
595
00:40:59,332 --> 00:41:00,367
So fuck you.
596
00:41:03,294 --> 00:41:04,455
Relax.
597
00:41:06,172 --> 00:41:07,128
I'm only telling you this
598
00:41:07,423 --> 00:41:10,882
'cause we don't know how many
of these scumbags are out there.
599
00:41:11,177 --> 00:41:13,839
This mullah has access
to cells in the States.
600
00:41:14,138 --> 00:41:15,970
We've got to assume
they're coming after you.
601
00:41:16,265 --> 00:41:17,721
I think they already have.
602
00:41:18,017 --> 00:41:18,882
What do you mean?
603
00:41:19,185 --> 00:41:20,550
That explosion uptown?
604
00:41:23,189 --> 00:41:24,554
I was supposed to be
in that building.
605
00:41:26,150 --> 00:41:27,811
Then this cocksucker
took a shot at me.
606
00:41:28,111 --> 00:41:29,067
Right?
607
00:41:30,363 --> 00:41:31,524
Right?
608
00:41:33,783 --> 00:41:34,739
We found this.
609
00:41:36,911 --> 00:41:38,072
It's a Kalashnikov.
610
00:41:41,165 --> 00:41:43,076
Is there somewhere
you can go for protection?
611
00:41:49,007 --> 00:41:50,543
Mullah Nur Taraki.
612
00:41:51,634 --> 00:41:52,874
Supposedly
we killed his brother,
613
00:41:53,177 --> 00:41:54,918
now he's coming after me.
614
00:41:55,221 --> 00:41:56,837
And Boorman told you this?
615
00:41:57,140 --> 00:41:58,096
Yeah.
616
00:41:59,851 --> 00:42:01,592
If this mullah knows that
you worked for High Star,
617
00:42:01,894 --> 00:42:03,009
then he could start
targeting the whole company.
618
00:42:03,312 --> 00:42:06,179
Don't get too excited now.
Let's be smart about this.
619
00:42:07,900 --> 00:42:09,607
The way I see it,
620
00:42:09,902 --> 00:42:12,439
you should stay here at the
compound till we sort this out.
621
00:42:13,823 --> 00:42:16,315
You're safe here.
No one can touch you.
622
00:42:17,660 --> 00:42:18,695
Or I could redeploy.
623
00:42:18,995 --> 00:42:20,952
You told me yourself,
that's not an option.
624
00:42:21,247 --> 00:42:21,952
I want to go back over there
625
00:42:22,248 --> 00:42:23,409
and waste
this mullah motherfucker
626
00:42:23,708 --> 00:42:24,789
before he gets to me.
627
00:42:25,084 --> 00:42:27,166
If you want to do that,
Chris, I'm going with you.
628
00:42:27,462 --> 00:42:28,873
Let me think about this.
629
00:42:43,311 --> 00:42:44,346
Chris?
630
00:42:45,354 --> 00:42:46,685
Hey, I need to see you.
631
00:42:47,482 --> 00:42:48,768
Did you get my messages?
632
00:42:49,275 --> 00:42:51,141
Yeah, I'd rather
not talk on the phone.
633
00:42:51,652 --> 00:42:53,393
I need your help.
Can you come to my place?
634
00:42:55,323 --> 00:42:57,030
I can be there at 11:00,
is that okay?
635
00:42:57,700 --> 00:42:59,156
I'll see you then. Great.
636
00:43:06,084 --> 00:43:07,574
Thanks for meeting me
so last minute.
637
00:43:08,252 --> 00:43:10,163
Sure. What's going on?
638
00:43:12,256 --> 00:43:14,247
I wanted to let you know that
639
00:43:14,550 --> 00:43:18,919
I've decided to try the High Star
case on my own. I filed the case.
640
00:43:19,222 --> 00:43:20,257
Ellen, you'll be crushed.
641
00:43:20,890 --> 00:43:23,507
Then I'll be crushed.
I'm not going to back down.
642
00:43:24,102 --> 00:43:25,183
It's a terrible idea.
643
00:43:27,146 --> 00:43:28,728
I have to try, Patty.
644
00:43:29,023 --> 00:43:32,937
I think you should step back,
regroup, find another case.
645
00:43:33,402 --> 00:43:34,984
Ellen Parsons?
646
00:43:35,780 --> 00:43:37,316
Don't make us bring
the war to you, bitch.
647
00:43:49,335 --> 00:43:50,917
You all right?
648
00:43:54,090 --> 00:43:55,296
Not really.
649
00:43:56,300 --> 00:43:58,917
This is what I'm going to be up
against if I go through with this.
650
00:44:00,179 --> 00:44:02,546
Howard Erickson has
way too much to lose.
651
00:44:04,100 --> 00:44:06,011
That's why someone
has to take him down.
652
00:44:06,644 --> 00:44:10,228
You said yourself that I
can't try this case alone.
653
00:44:10,982 --> 00:44:14,316
I know I did.
But I changed my mind.
654
00:44:17,071 --> 00:44:20,689
If you back down now,
you'll just be another attorney.
655
00:44:21,409 --> 00:44:22,820
Maybe that's all I am.
656
00:44:23,870 --> 00:44:27,579
Well, then you're at a turning
point. Decide what you want.
657
00:44:29,208 --> 00:44:30,448
I thought I had
what it takes, but...
658
00:44:30,751 --> 00:44:31,991
You're tougher than you think.
659
00:44:33,337 --> 00:44:37,171
I'm not you, Patty. I don't
think I can live like this anymore.
660
00:44:40,011 --> 00:44:41,251
Let me help you.
661
00:44:44,348 --> 00:44:45,258
Help how?
662
00:44:46,058 --> 00:44:48,800
Use my firm, my resources.
663
00:44:49,395 --> 00:44:51,102
I'm grateful, Patty, but no.
664
00:44:51,397 --> 00:44:55,265
The case will be 100% yours.
I have no interest in interfering.
665
00:44:58,487 --> 00:45:00,273
But I'll support you
any way you want.
666
00:45:03,242 --> 00:45:04,357
I don't know.
667
00:45:10,875 --> 00:45:13,412
Let me help you.
I owe it to you.
668
00:45:17,673 --> 00:45:19,630
My witness's name
is Chris Sanchez.
669
00:45:23,262 --> 00:45:24,752
I'll meet with him tomorrow.
670
00:45:37,944 --> 00:45:39,935
Ellen, gang's all here.
671
00:45:40,363 --> 00:45:41,273
Hey, guys.
672
00:45:42,156 --> 00:45:45,274
You were fantastic. Tony,
scary as hell. I had no idea.
673
00:45:45,952 --> 00:45:47,818
Come on, I was
a varsity linebacker.
674
00:45:48,454 --> 00:45:50,036
Very true.
You get what you need?
675
00:45:50,331 --> 00:45:52,038
Yeah. Tequila shots.
676
00:45:52,333 --> 00:45:53,915
Drinks are on me. All right!
677
00:45:54,210 --> 00:45:56,372
Seriously, much appreciated.
678
00:45:56,671 --> 00:45:58,036
Anything for Chris. Cheers.
679
00:46:01,342 --> 00:46:03,800
I would love to stay and
get shit-faced with you guys,
680
00:46:04,095 --> 00:46:05,381
but I'm going to go see him.
681
00:46:07,306 --> 00:46:09,263
Appreciate it. Thanks
again. Of course.
682
00:46:15,064 --> 00:46:18,307
I am not a terrorist.
683
00:46:19,318 --> 00:46:20,274
I know.
684
00:46:24,699 --> 00:46:28,693
Look, here's $10,000.
685
00:46:32,707 --> 00:46:34,323
Sorry for the trouble.
686
00:46:36,294 --> 00:46:39,332
Why did you do this to me?
687
00:46:41,465 --> 00:46:43,331
I love this country.
688
00:46:44,510 --> 00:46:45,466
Really?
689
00:46:48,306 --> 00:46:49,341
I'm not sure I do.
690
00:46:54,562 --> 00:46:55,518
Chris.
691
00:46:57,898 --> 00:47:00,640
Chris, it's Ellen.
I have some good news.
692
00:47:04,155 --> 00:47:05,316
Hello?
693
00:47:09,452 --> 00:47:10,408
Hello?
694
00:47:12,413 --> 00:47:13,369
Chris?
695
00:47:16,459 --> 00:47:17,415
Hello?
696
00:47:20,338 --> 00:47:22,545
Hey. Hey, Ghwarri. Hello.
697
00:47:23,799 --> 00:47:26,336
Hello.
Where's Chris? Where's Chris?
698
00:47:58,876 --> 00:48:00,742
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck is that?
699
00:48:01,045 --> 00:48:02,285
Possible IED on the right.
700
00:48:02,588 --> 00:48:03,498
I'm going to check it out.
701
00:48:26,112 --> 00:48:27,728
Yeah. CARTER: We're here.
702
00:48:29,031 --> 00:48:31,443
So what do we do now, look for
some mullah that doesn't exist?
703
00:48:31,909 --> 00:48:33,820
Let him chase his tail
for a while.
704
00:48:34,662 --> 00:48:37,120
Okay, but, sir, he doesn't
necessarily believe Boorman's story.
705
00:48:37,540 --> 00:48:40,828
As long as he's over there,
we're fine for now.
706
00:48:45,548 --> 00:48:46,504
Copy that.
707
00:48:51,220 --> 00:48:52,676
We good?
708
00:48:52,972 --> 00:48:54,508
All good. Let's do it.
709
00:48:58,227 --> 00:48:59,968
Hope that kid's going
to be okay over there.
710
00:49:01,147 --> 00:49:02,308
You're going to hear tomorrow,
711
00:49:02,606 --> 00:49:06,315
but a few congressmen have
decided to change their votes.
712
00:49:06,610 --> 00:49:07,645
Congratulations.
713
00:49:09,113 --> 00:49:12,481
Your contracts, looks like
they'll be renewed after all.
714
00:49:15,369 --> 00:49:16,484
I appreciate it, Jerry.
715
00:49:17,663 --> 00:49:22,499
See how it all works
out when we do things my way.
716
00:49:54,617 --> 00:49:57,530
♪ When I am through with you ♪
717
00:49:57,953 --> 00:50:01,036
♪ There won't be anything left ♪
718
00:50:01,582 --> 00:50:04,540
♪ When I am through with you ♪
719
00:50:05,044 --> 00:50:07,877
♪ There won't be anything left ♪
720
00:50:08,631 --> 00:50:12,090
♪ When I am through with you ♪
52584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.