All language subtitles for The.Hunt.2020.1080p.720p subtitle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,070 --> 00:00:26,011
ترجمة : ثامر حاتم
facebook : Thamer Hattam
2
00:00:27,258 --> 00:00:30,039
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة
3
00:01:07,679 --> 00:01:09,525
هل انتم لوحدكم ؟ -
اجل -
4
00:01:09,525 --> 00:01:11,815
اجل -
اجل ، ماذا هناك ؟ -
5
00:01:11,815 --> 00:01:14,044
اذا اخبرتكم شيء بسرية ... هل تعدوني
ان تبقوه سراً ؟
6
00:01:16,460 --> 00:01:17,670
بالطبع ، تيد ، دائماً
7
00:01:21,005 --> 00:01:26,932
نحن هنا من اجلك يا رجل -
لم يرى احد هذا ، لكني اريد رأيكم -
هل تعدوني ان لا توبخوني؟
8
00:01:26,932 --> 00:01:28,541
نحن نحبك بكل الاحوال
9
00:01:28,565 --> 00:01:30,594
حسناً ، شاهدوا هذا
10
00:01:38,723 --> 00:01:40,103
تباً لك يا تيد
11
00:01:44,042 --> 00:01:46,453
البليونير . المحب للخير . ثمان سنوات من العمر
12
00:01:49,848 --> 00:01:51,570
بالحديث عن هذا .. هل رأى احدكم ما فعل
عملائنا بالرئيس ؟
13
00:01:51,570 --> 00:01:53,213
اجل ، يوم = دُمِر -
مغيظ -
14
00:01:54,687 --> 00:02:00,985
على الاقل الصيد قادم ، لا شيء افضل من
الذهاب الى القصر وذبح مجموعة من البائسين
15
00:02:01,002 --> 00:02:03,455
اتفقنا ان لا نتكلم عن "القصر" بالرسائل
16
00:02:03,455 --> 00:02:05,862
يعيش القصر
17
00:02:05,862 --> 00:02:06,837
امسحوا هذا الكلام
18
00:02:12,905 --> 00:02:14,459
الـــصــيــد
19
00:02:14,090 --> 00:02:15,439
عذراً سيدي
20
00:02:15,483 --> 00:02:17,267
سيدي ؟ -
21
00:02:17,311 --> 00:02:19,356
سيدي ؟
22
00:02:19,400 --> 00:02:21,141
هل احضر لك وجبة خفيفة ؟
23
00:02:21,184 --> 00:02:22,577
ماذا ؟
24
00:02:22,620 --> 00:02:24,448
انا اسف سيدي ، لا اقصد المقاطعة
25
00:02:24,492 --> 00:02:27,364
اريد ان اعرف اذا كنت ترغب بوجبة خفيفة -
26
00:02:27,408 --> 00:02:29,323
انا امزح فقط
27
00:02:29,366 --> 00:02:30,715
حسناً -
اجل -
28
00:02:30,759 --> 00:02:32,456
ماذا هناك ؟ -
لدينا بعض الكافيار الرائع -
29
00:02:32,500 --> 00:02:34,806
....انه "اوسيترا" طازج من
اوسيترا :احد انواع الكافيار*
30
00:02:34,850 --> 00:02:35,938
الم تأكلي كافيار من قبل ؟
31
00:02:35,981 --> 00:02:37,287
كلا يا سيدي
32
00:02:37,331 --> 00:02:39,246
انه لذيذ ، انه ، اجل
33
00:02:39,289 --> 00:02:40,812
لكني تناولت بعضاً منه الليلة الماضية -
34
00:02:40,856 --> 00:02:42,640
هل تعلم شيئاً ؟
في الواقع انا في مزاج جيد
35
00:02:42,684 --> 00:02:44,425
لشيء من البحر الابيض المتوسط
36
00:02:44,468 --> 00:02:48,080
هل لديك شيء من الخضار المشوية؟
37
00:02:48,124 --> 00:02:49,778
مع بعض التين ، او حتى
38
00:02:49,821 --> 00:02:52,172
اي نوع من الاسماك الصغيرة ؟
39
00:02:52,215 --> 00:02:53,782
.... اسف سيدي ، نحن لا نملك
40
00:02:53,825 --> 00:02:56,001
نحن لا نملك مطبخ ، مطبخ كامل هنا
41
00:02:56,045 --> 00:02:57,699
حسناً ، تباً
42
00:02:57,742 --> 00:03:00,310
ما رأيك بقدح من الشمبانيا ؟
43
00:03:00,354 --> 00:03:01,659
عظيم -
44
00:03:01,703 --> 00:03:02,965
ممتاز
45
00:03:07,448 --> 00:03:10,407
هل هذا شراب "هيدسيك" ؟ -
ارجو المعذرة ؟ -
46
00:03:10,451 --> 00:03:13,671
سفينة المانية غرقت في طريق
القيصر نيقولا الثاني
47
00:03:13,715 --> 00:03:15,543
بعد عدة سنوات وجدوا الحطام
48
00:03:15,586 --> 00:03:18,372
وفيها صندوق شراب "هيدسيك" 1907
49
00:03:18,415 --> 00:03:21,244
لقد ارسلوا روبوت صغير للأسفل ليخرجه
50
00:03:21,288 --> 00:03:24,508
اشترت "أثينا" ثلاث زجاجات بسعر 250 ألفًا لكل واحدة
51
00:03:24,552 --> 00:03:27,729
ولا احد يعرف كيف كان مذاقه
52
00:03:27,772 --> 00:03:29,644
انها مجرد شمبانيا عادية
53
00:03:34,866 --> 00:03:37,347
انت تحبين العمل "لأثينا" ؟ -
... اجل ، انها -
54
00:03:37,391 --> 00:03:38,783
انها لطيفة -
55
00:03:38,827 --> 00:03:41,003
انها لطيفة؟ -
لا تدعيها تسمعك تقول ذلك ؟ -
56
00:03:42,396 --> 00:03:43,788
!يا للمسيح
57
00:03:43,832 --> 00:03:45,616
ماذا تفعلين ؟ -
يا رجل ، ماذا يحدث هنا ؟ -
58
00:03:48,402 --> 00:03:50,491
... ما هذا -
تباً -
59
00:03:50,534 --> 00:03:52,101
تباً -
ماذا يجري ؟ -
60
00:03:52,144 --> 00:03:53,363
ماذا يحدث ؟
61
00:03:53,407 --> 00:03:55,017
احدهم استيقظ ، يا رجل -
62
00:03:55,060 --> 00:03:57,149
حسناً -
اللعنة -
63
00:03:57,193 --> 00:03:58,455
ماذا .. تيد
64
00:03:58,499 --> 00:04:00,805
حسناً ، اهدأ ، اهدأ
65
00:04:00,849 --> 00:04:02,503
كل شيء جيد -
كل شيء على ما يرام -
66
00:04:02,546 --> 00:04:03,765
لا تخف -
67
00:04:03,808 --> 00:04:05,288
... هل تريد ان
68
00:04:05,332 --> 00:04:06,724
احضر لك بعض المناشف ؟ -
اجل ، احضر المناشف -
69
00:04:06,768 --> 00:04:08,248
حسناً ، كلاً ، لا عليك
تباً -
70
00:04:08,291 --> 00:04:10,380
لا عليك ، كلا ، كلا ، كلا
لا عليك
71
00:04:10,424 --> 00:04:11,947
لا عليك ، انا طبيب
72
00:04:11,990 --> 00:04:13,470
تيد ، تيد ، هيا بنا يا رجل -
عظيم ، رائع -
73
00:04:13,514 --> 00:04:15,777
اذا سمحت فقط ضع هذه المناشف
74
00:04:15,820 --> 00:04:17,735
هنا على الارض -
تباً -
75
00:04:17,779 --> 00:04:19,868
الان... ما اسمه .... ما اسمه
76
00:04:19,911 --> 00:04:21,130
...اسمه -
سكويلر ، اعتقد؟ -
77
00:04:21,173 --> 00:04:23,045
راندي
78
00:04:23,088 --> 00:04:24,873
راندي ؟ ، هذا عظيم
79
00:04:24,916 --> 00:04:26,527
... الان ، نحن نريدك فقط
.... نحن سوف
80
00:04:26,570 --> 00:04:28,006
سوف ننزل الى الاسفل فقط
81
00:04:28,050 --> 00:04:30,487
فقط اركع للاسفل ، ها انت ذا -
هنا ، احسنت ، احسنت -
82
00:04:30,531 --> 00:04:33,490
الان ، اريدك ان تستلقي على هذه المناشف
83
00:04:33,534 --> 00:04:35,449
ها انت ذا ، ها انت ذا
84
00:04:35,492 --> 00:04:38,060
هل تسمح لي بقلمك ؟ -
85
00:04:38,103 --> 00:04:40,018
قلم ، بالطبع -
شكراً -
86
00:04:40,062 --> 00:04:42,412
حسناً راندي -
87
00:04:42,456 --> 00:04:44,414
سأعيدك إلى النوم الآن
88
00:04:44,458 --> 00:04:45,546
ماذا ؟ -
لأنك استيقضت -
89
00:04:45,589 --> 00:04:47,548
قبل ان يفترض ان تفعل -
90
00:04:50,942 --> 00:04:52,292
تباً -
91
00:04:57,906 --> 00:04:59,690
تيد ، ما هذا يا رجل ؟
92
00:04:59,734 --> 00:05:01,649
لقد استيقظ
ولا نستطيع ان نجعلك تتكلم عن هذا
93
00:05:01,692 --> 00:05:03,303
بالحديث عن هذا
الان ، هل نستطيع ، راندي ؟
94
00:05:03,346 --> 00:05:05,783
حتى اننا لم نبدأ بعد ، يا رجل
95
00:05:05,827 --> 00:05:07,350
تباً ، تيد -
ما هذا ؟ -
96
00:05:07,394 --> 00:05:09,091
يا رفاق عليكم فقط الجلوس هناك
97
00:05:12,094 --> 00:05:13,661
يا اللهي
98
00:05:13,704 --> 00:05:15,227
انت ، انت ، انت ، اهدأ
99
00:05:15,271 --> 00:05:16,794
فقط عليك ان تهدأ
100
00:05:16,838 --> 00:05:18,796
حسناً ، حسناً
101
00:05:18,840 --> 00:05:20,624
تباً ، تباً
102
00:05:20,668 --> 00:05:22,887
يا اللهي -
هذا مقزز -
103
00:05:22,931 --> 00:05:24,062
امسكه
104
00:05:24,106 --> 00:05:25,107
كلا ، توقف
105
00:05:25,150 --> 00:05:26,369
حسناً ، حسناً ، حسناً
106
00:05:26,413 --> 00:05:27,936
تمسك ، تمسك ، تمسك -
ايها اللعين -
107
00:05:27,979 --> 00:05:29,154
لا عليك ، حسناً ، حسناً -
كلا -
108
00:05:29,198 --> 00:05:30,808
انت -
109
00:05:34,421 --> 00:05:36,553
ضعه في الخلف مع البقية -
هذا ليس صحيحاً -
110
00:05:36,597 --> 00:05:37,815
اعني ، حتى انه لا يعلم بعد
111
00:05:37,859 --> 00:05:39,339
اعني ، هو لم يبدأ بعد -
112
00:05:39,382 --> 00:05:40,731
يا اللهي
113
00:05:43,517 --> 00:05:46,128
لا تكن عاطفياً ، رفيق
114
00:05:47,956 --> 00:05:49,871
الحرب هي الحرب
115
00:05:53,396 --> 00:05:57,400
شكراً
116
00:06:07,192 --> 00:06:08,629
هلا احضرت لي
117
00:06:08,672 --> 00:06:10,674
القليل من ماء الحار أو ما شابه؟
118
00:06:26,298 --> 00:06:28,388
متخلف حقير
119
00:06:33,871 --> 00:06:35,873
النجدة
120
00:08:04,179 --> 00:08:07,051
انت ، انت
121
00:08:13,275 --> 00:08:15,538
انت
122
00:08:40,563 --> 00:08:43,131
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
123
00:09:33,094 --> 00:09:34,791
ماذا ؟ -
124
00:09:42,843 --> 00:09:44,584
اوه ، كلا ، كلا ، كلا
125
00:09:44,627 --> 00:09:45,889
كلا ، انه فخ
126
00:09:45,933 --> 00:09:48,283
ماذا؟ -
فخ -
127
00:09:48,326 --> 00:09:49,501
فخ
128
00:09:54,376 --> 00:09:55,551
!يا اللهي
129
00:10:59,354 --> 00:11:01,269
ما هذا؟
130
00:12:01,677 --> 00:12:03,723
ما هذا ؟
131
00:12:18,694 --> 00:12:20,087
انتم
132
00:12:24,134 --> 00:12:26,484
شكراً لك -
133
00:12:33,404 --> 00:12:34,797
شكراً لك
134
00:12:34,841 --> 00:12:36,407
شش.... اجل ، اجل ، اسف
135
00:12:36,451 --> 00:12:38,888
حسناً
136
00:12:40,934 --> 00:12:42,587
هذا سيساعد ، هاه؟
137
00:12:42,631 --> 00:12:43,893
اجل
138
00:12:43,937 --> 00:12:45,242
حسناً ، ها انت ذا
139
00:12:45,286 --> 00:12:46,896
حسناً ، انتم يا رفاق
لقد حصلت على المفاتيح
140
00:12:46,940 --> 00:12:49,029
لقد حصلت على المفاتيح ، هنا ، هنا، هنا -
141
00:12:49,072 --> 00:12:50,465
هنا ، استدر
142
00:12:50,508 --> 00:12:52,206
استدر
دعني أساعدك في فتح القفل
143
00:12:52,249 --> 00:12:54,599
ماذا يحدث ؟
ما كل هذا ؟
144
00:12:54,643 --> 00:12:56,601
نعم ، علي اللعنة إذا كنت أعرف. خذي
145
00:12:56,645 --> 00:12:58,255
لا استطيع استخدام ذلك
146
00:12:58,299 --> 00:12:59,822
هل تستطيعي فعل هذا ؟
147
00:12:59,866 --> 00:13:01,302
اجل
148
00:13:01,345 --> 00:13:03,173
يمكنك الضغط على الزناد اذاً
149
00:13:03,217 --> 00:13:04,522
خذي
150
00:13:07,743 --> 00:13:08,831
سنخرج من هنا
151
00:13:11,834 --> 00:13:13,923
انتِ
152
00:13:17,100 --> 00:13:19,581
دعيني اريك
153
00:13:19,624 --> 00:13:20,843
زر الامان -
154
00:13:20,887 --> 00:13:23,237
اعطها نقرة ، وسوف تستعد للأحتفال
مفهوم ؟
155
00:13:23,280 --> 00:13:24,629
شكراً
156
00:13:24,673 --> 00:13:25,761
على الرحب والسعة
157
00:13:27,589 --> 00:13:29,852
ما كان ذلك ؟ -
اظن ان تلك كانت بندقية -
158
00:13:31,288 --> 00:13:32,855
لينبطح الجميع للأسفل
159
00:13:32,899 --> 00:13:34,161
تحركوا ، هيا ، هيا
160
00:13:34,204 --> 00:13:35,945
كادت ان تصيبني
161
00:13:46,651 --> 00:13:49,611
يا للمسيح
162
00:13:55,878 --> 00:13:57,140
هناك
163
00:14:04,626 --> 00:14:06,715
اللعنة ، ما هذا ؟
164
00:14:08,238 --> 00:14:10,588
هيا ، لنذهب
165
00:14:10,632 --> 00:14:12,025
تحركوا
166
00:14:20,947 --> 00:14:22,992
ساعدوني
167
00:14:28,780 --> 00:14:30,870
ساعدوني
168
00:14:30,913 --> 00:14:33,176
ساعدوني
169
00:14:37,050 --> 00:14:39,879
اشعر اني -
لا عليك ، لا عليك -
170
00:14:39,922 --> 00:14:42,011
انا اشعر -
171
00:14:42,055 --> 00:14:44,318
عيد ميلادي غداً -
172
00:14:44,361 --> 00:14:46,711
ماذا ؟ -
سآكل كل الفطيرة -
173
00:14:46,755 --> 00:14:48,017
يا اللهي
174
00:14:48,061 --> 00:14:49,410
هيا ، تعال الي ، هيا
175
00:14:49,453 --> 00:14:51,151
هيا
عيد ميلاد سعيد" عند ثلاثة ، مفهوم ؟"
176
00:14:51,194 --> 00:14:53,414
"واحد ، اثنان ، "عيد ميلاد سعيد
177
00:14:58,201 --> 00:14:59,811
ها نحن ذا ، عمل جيد
178
00:14:59,855 --> 00:15:01,335
عمل جيد ، مستعد ؟ -
اجل -
179
00:15:01,378 --> 00:15:03,772
حسناً ، لنخرج من هنا ، هيا
180
00:15:17,568 --> 00:15:20,615
اللعنة
181
00:15:22,312 --> 00:15:25,228
تباً ، يا للمسيح -
182
00:15:26,447 --> 00:15:27,535
أطلق النار علي
183
00:15:27,578 --> 00:15:28,971
كلا ، كلا ، كلا
لن اطلق النار عليك
184
00:15:29,015 --> 00:15:30,668
كلا ، كلا ، انتظر ، كلا
185
00:15:30,712 --> 00:15:32,366
هيا ، ايها البارد
186
00:15:32,409 --> 00:15:35,586
لا تفعليها ، لا تفعليها
187
00:15:39,808 --> 00:15:42,332
تباً ، اللعنة
188
00:16:00,742 --> 00:16:02,048
حسناً
189
00:16:03,919 --> 00:16:05,312
تباً
190
00:16:15,017 --> 00:16:16,627
لا تطلق ، احمق
191
00:16:16,671 --> 00:16:18,151
انا بجانبك
192
00:16:20,849 --> 00:16:23,069
هم معنا ايضاً ؟
193
00:16:23,112 --> 00:16:24,635
اجل
194
00:16:24,679 --> 00:16:27,464
الطريق يعني مدنيين -
ماذا ؟ -
195
00:16:27,508 --> 00:16:28,857
المدنيون اصدقائنا
196
00:16:28,900 --> 00:16:30,076
اهلا يا رفاق
197
00:16:30,119 --> 00:16:31,555
ما الخطة ايها الرجل الخاكي؟
198
00:16:31,599 --> 00:16:33,949
احاول معرفة ذلك -
اسف -
199
00:16:33,993 --> 00:16:35,733
يبدو اننا ذاهبون الى
تسلق هذا الجدار
200
00:16:35,777 --> 00:16:38,040
انتم تعلمون ما هذا ، اليس كذلك ؟ -
201
00:16:38,084 --> 00:16:40,129
مانورجيت" اللعينة"
هذا الهراء حقيقي ؟ -
مانورجيت: بوابة القصر ، هناك رواية لفرانز كافكا تحمل نفس الاسم والاحداث متشابهة
202
00:16:40,173 --> 00:16:41,957
يبدو حقيقياً جداً بالنسبة لي -
203
00:16:42,001 --> 00:16:44,090
اجل ، صحيح ، هيا ، اعلى ، اعلى -
انا ذاهب ، تباً -
204
00:16:44,133 --> 00:16:46,222
اجل -
205
00:16:55,362 --> 00:16:56,798
ماذا ؟
206
00:16:56,841 --> 00:16:59,409
ما كان ذلك ؟ -
اسرع -
207
00:16:59,453 --> 00:17:00,889
تباً ، هذه سهام لعينة يا رجل ، تباً
208
00:17:00,932 --> 00:17:02,064
اسرع
209
00:17:02,108 --> 00:17:03,587
امسكتك ، امسكتك
210
00:17:03,631 --> 00:17:04,936
يا للمسيح -
كلا ، كلا ، استمر بالتسلق -
211
00:17:04,980 --> 00:17:06,068
سأساعدك ، هيا
212
00:17:06,112 --> 00:17:07,591
كلا ، استمر بالتسلق
213
00:17:07,635 --> 00:17:08,897
استمر بالتسلق ، هيا
كلا ، كلا ، كلا
214
00:17:08,940 --> 00:17:10,420
اعلى ، اعلى ، اذهب للأعلى
215
00:17:10,464 --> 00:17:12,596
ماذا؟ ، هل هذا فلم افاتار ؟
216
00:17:13,641 --> 00:17:14,685
علينا الذهاب
217
00:17:14,729 --> 00:17:16,731
تباً لك -
اركض -
218
00:17:48,284 --> 00:17:49,720
لماذا لا تعمل ؟
219
00:17:49,764 --> 00:17:51,331
انتظري -
هل سحبت الرأس ؟ -
220
00:17:51,374 --> 00:17:53,985
تباً -
221
00:17:56,814 --> 00:17:58,207
ما كان ذلك ؟ -
222
00:17:58,251 --> 00:18:00,209
واحد اخر منا تفجر
223
00:18:00,253 --> 00:18:01,863
تباً -
علينا ان نجد مأوى -
224
00:18:01,906 --> 00:18:03,473
هيا
225
00:18:23,189 --> 00:18:25,060
يوجد 200 دولار نقداً
226
00:18:25,104 --> 00:18:26,453
كله لك
227
00:18:27,845 --> 00:18:29,760
ساعدوني هنا ، هيا
228
00:18:30,805 --> 00:18:32,937
اجل ، اجل ، اجل ، توقف
229
00:18:32,981 --> 00:18:34,765
اين نحن ؟
230
00:18:34,809 --> 00:18:36,115
ماذا ؟ -
231
00:18:36,158 --> 00:18:37,594
انظر ، بني ، نحن لا نريد اي متاعب
232
00:18:37,638 --> 00:18:39,770
خذ المال فقط -
انا لا اريد مالك اللعين -
233
00:18:39,814 --> 00:18:41,250
اين نحن ؟ -
234
00:18:41,294 --> 00:18:43,948
حسنا ، الطريق 31
خارج إيلين مباشرة.
235
00:18:43,992 --> 00:18:45,602
ايلين ، اين ؟
236
00:18:45,646 --> 00:18:46,951
اي ولاية ؟
237
00:18:46,995 --> 00:18:48,170
أركنساس
238
00:18:48,214 --> 00:18:50,085
ماذا ؟
239
00:18:50,129 --> 00:18:51,434
نحن في اركنساس
240
00:18:51,478 --> 00:18:54,176
كيف ... يا رجل ، يا للمسيح
241
00:18:54,220 --> 00:18:56,265
تباً لاركنساس
242
00:18:57,484 --> 00:18:59,268
هل لديكم هاتف ؟ -
ارجوك -
243
00:18:59,312 --> 00:19:00,835
لدينا اطفال -
لدينا احفاد -
244
00:19:00,878 --> 00:19:02,532
لديكم احفاد ؟ -
هل استطيع ان ارى صور لهم ؟ -
245
00:19:02,576 --> 00:19:04,317
انا امزح فقط ، لست مهتماً
اعطني الهاتف
246
00:19:04,360 --> 00:19:06,797
... بني ، مهما كان ما يحدث هنا
247
00:19:06,841 --> 00:19:08,364
ما يحدث هنا هو اننا نُطارد
248
00:19:08,408 --> 00:19:10,975
لكنكم تملكون اسلحة -
249
00:19:11,019 --> 00:19:12,977
اجل ، كي ندافع عن انفسنا
250
00:19:13,021 --> 00:19:15,415
مرحباً ؟
119ما حالتكم الطارئة ؟
251
00:19:15,458 --> 00:19:16,981
نعم نعم نعم
كان هناك اسراف في القتل
252
00:19:17,025 --> 00:19:18,983
عليكم القدوم الى هنا الان -
هلا اعدت ذلك ، سيدي ؟ -
253
00:19:19,027 --> 00:19:21,508
كان هناك اسراف في القتل في
وودز ، مذبحة لعينة
254
00:19:21,551 --> 00:19:23,466
"انها انها "بوابة القصر
255
00:19:23,510 --> 00:19:24,598
عذراً ، سيدي
256
00:19:24,641 --> 00:19:25,947
انا اواجه مشكلة في فهمك
257
00:19:25,990 --> 00:19:27,209
بوابة القصر
258
00:19:27,253 --> 00:19:29,211
فقط ابحث عنها في كوكل
259
00:19:29,255 --> 00:19:30,604
لا استطيع البحث عنها في كوكل الان
260
00:19:30,647 --> 00:19:32,388
استمع الي ، مفهوم ؟ -
لا نستطيع فعل هذا -
261
00:19:32,432 --> 00:19:33,781
استيقظنا مع هذه
الحبال في فمنا
262
00:19:33,824 --> 00:19:35,304
...وكانت هذه
...هذه الأقفال عليهم و
263
00:19:35,348 --> 00:19:37,132
سيدي ، احتاج العنوان لحالتك الطارئة هذه
264
00:19:37,176 --> 00:19:39,700
هل تريد عنواني في جزيرة ستاتن نيويورك،
265
00:19:39,743 --> 00:19:41,658
عندما ذهبت الى الحانة بعد العمل
266
00:19:41,702 --> 00:19:43,791
ومن ثم لا اتذكر شيئاً لأنهم خدروني
267
00:19:43,834 --> 00:19:45,053
لقد خدرونا جميعاً
268
00:19:45,096 --> 00:19:46,489
اين امسكوا بك ؟
269
00:19:46,533 --> 00:19:47,838
وايومينغ
270
00:19:47,882 --> 00:19:49,362
اورلاندو
271
00:19:49,405 --> 00:19:51,494
تباً
272
00:19:51,538 --> 00:19:53,235
حسناً ، استمع الي
273
00:19:53,279 --> 00:19:54,758
أمسكوا بنا من كل مكان
274
00:19:54,802 --> 00:19:56,673
واحضرونا الى هنا ليقتلونا
275
00:19:56,717 --> 00:19:58,240
ولا زالوا يحاولون قتلنا
276
00:19:58,284 --> 00:19:59,676
وهم قادمون في الطريق
277
00:19:59,720 --> 00:20:01,461
وسيكونوا هنا في اي لحظة
278
00:20:01,504 --> 00:20:03,463
حسناً ، ما موقعك الحالي ، سيدي ؟ -
279
00:20:03,506 --> 00:20:04,812
انا في محطة وقود
280
00:20:04,855 --> 00:20:07,336
هل يمكنك تتبع المكالمة رجاءاً ؟
281
00:20:07,380 --> 00:20:10,121
بالطبع ، هذه ... هذه
فكرة عظيمة
282
00:20:10,165 --> 00:20:11,949
سأتتبعك ، سيدي
283
00:20:11,993 --> 00:20:13,212
اجلس بثبات
284
00:20:13,255 --> 00:20:14,648
حسناً -
النجدة في طريقها اليك -
285
00:20:14,691 --> 00:20:15,997
جيد
286
00:20:19,566 --> 00:20:21,524
ماذا قالوا يا رجل ؟
287
00:20:22,351 --> 00:20:23,439
قالوا انهم قادمون
288
00:20:23,483 --> 00:20:24,919
حمداً للرب
289
00:20:26,312 --> 00:20:28,052
انتِ ، اعطني واحدة من هذه -
خذ بنفسك -
290
00:20:28,096 --> 00:20:29,402
بني ، هلا القيت سلاحك جانباً ؟ -
291
00:20:29,445 --> 00:20:31,055
يبدو أنك مجهد قليلا
292
00:20:31,099 --> 00:20:33,710
ولا تريد ان تتسبب بحادث
293
00:20:33,754 --> 00:20:36,191
لن اتسبب بحادث
انا املك سبعة اسلحة
294
00:20:36,235 --> 00:20:37,627
لماذا ؟ -
ماذا ؟ -
295
00:20:37,671 --> 00:20:40,151
لماذا تملك سبعة اسلحة ؟
296
00:20:40,195 --> 00:20:42,110
ليقف على الأرض -
لأنه حقي الدستوري -
297
00:20:42,153 --> 00:20:43,459
لحماية نفسي
اذا لزم الامر
298
00:20:43,503 --> 00:20:44,852
اذا صادف وتم إطلاق النار علي
299
00:20:44,895 --> 00:20:46,375
والذي يحدث الان بالضبط
300
00:20:46,419 --> 00:20:47,594
هل هذا جيد ؟
301
00:20:47,637 --> 00:20:51,380
اذاً ، هل هؤلاء الناس الذين يطلقون النار عليك
302
00:20:51,424 --> 00:20:55,254
يمارسون نفس الحق؟
303
00:20:55,297 --> 00:20:56,907
ما هذا الذي تقوليه عليك اللعنة ؟
304
00:20:56,951 --> 00:20:59,606
"هل سيكون هناك سكر بعد التمرد؟"
305
00:20:59,649 --> 00:21:01,434
هل هي بخير ؟
306
00:21:01,477 --> 00:21:03,087
بالطبع ، هي بخير
307
00:21:03,131 --> 00:21:04,524
كيف حالك ؟
308
00:21:09,485 --> 00:21:11,052
اللعنة ، ما هذا ؟ -
309
00:21:11,095 --> 00:21:12,880
انتِ ، هل انت بخير ؟ -
ما المشكلة ؟ -
310
00:21:12,923 --> 00:21:14,447
انت ، احضر بعض الماء يا رجل
311
00:21:14,490 --> 00:21:15,578
ما بها ؟ -
انا لا ... انا لا -
312
00:21:15,622 --> 00:21:16,623
ماذا حدث لها ؟ -
313
00:21:16,666 --> 00:21:18,320
اوه ، اللعنة ، كلا ، كلا ، كلا
314
00:21:18,364 --> 00:21:19,713
تباً -
هيا ، اجلسي ، هيا -
315
00:21:19,756 --> 00:21:21,410
انت ، اجلب بعض الماء يا رجل
316
00:21:21,454 --> 00:21:23,107
اعتقد انها مصابة بالهلع
317
00:21:23,151 --> 00:21:24,326
اوه ، يا اللهي
318
00:21:35,250 --> 00:21:36,947
لا تعمل فوضى
319
00:21:36,991 --> 00:21:38,427
ماذا ؟
320
00:21:38,471 --> 00:21:41,038
لن انظفه
321
00:21:56,532 --> 00:21:58,012
ستذهب الى الجحيم
322
00:22:00,188 --> 00:22:02,146
لا اؤمن بالحجيم
323
00:22:02,190 --> 00:22:05,236
كما اشرت انت ببلاغة
324
00:22:05,280 --> 00:22:07,978
انا نخبة ملحدة
325
00:22:08,022 --> 00:22:10,416
ليكن في علمك ايها الاحمق
326
00:22:10,459 --> 00:22:13,593
تغير المناخ حقيقي
327
00:22:16,030 --> 00:22:17,858
اضغطي على فتحة التهوية ، عزيزتي
328
00:22:31,045 --> 00:22:33,003
سأحضر ممسحة
329
00:22:49,542 --> 00:22:51,892
اسفة -
330
00:22:55,461 --> 00:22:57,506
اسفة مجدداً -
331
00:23:27,841 --> 00:23:30,060
ماذا ؟
332
00:23:30,104 --> 00:23:31,322
لا شيء
333
00:23:31,366 --> 00:23:32,498
هيا يا عزيزتي
334
00:23:32,541 --> 00:23:33,890
اخبريني ما المشكلة ؟
335
00:23:33,934 --> 00:23:36,284
انه يرتدي خاتم زفاف
336
00:23:36,327 --> 00:23:37,851
انه وحش
337
00:23:37,894 --> 00:23:40,201
حبيبتي ، ربما يستخدم كلمة زنجي
338
00:23:40,244 --> 00:23:44,205
وليس على انفراد
ربما يستخدمها في تويتر.
339
00:23:44,248 --> 00:23:47,556
عانى هؤلاء الناس400 سنة من العبودية
340
00:23:47,600 --> 00:23:50,080
علي يد بعض الاسلاف المقرفين
341
00:23:50,124 --> 00:23:50,994
هؤلاء الناس ؟
342
00:23:51,515 --> 00:23:53,958
اسف ، الناس السود
343
00:23:54,607 --> 00:23:56,086
الامريكيون الافارقة
344
00:23:56,130 --> 00:23:57,784
... عزيزتي ، انه -
امتياز ، يوليوس -
345
00:23:57,827 --> 00:24:00,395
من المنصف جداً ان نناديهم سود مجدداً
346
00:24:01,614 --> 00:24:03,267
وفقا لمن؟
347
00:24:03,311 --> 00:24:04,443
الإذاعة الوطنية العامة
348
00:24:04,486 --> 00:24:07,228
... التي تحتوي حصرياً على
349
00:24:08,403 --> 00:24:09,883
اناس بيض
350
00:24:11,711 --> 00:24:13,800
نحن الاسوأ
351
00:24:13,843 --> 00:24:15,671
اهلاً ، ادخل
352
00:24:15,715 --> 00:24:17,151
نحن قادمون
353
00:24:17,194 --> 00:24:18,631
انتم هناك ؟
354
00:24:18,674 --> 00:24:20,284
نعم، نحن هنا
355
00:24:20,328 --> 00:24:21,590
لقد تمكنا من ثلاثة منهم
356
00:24:21,634 --> 00:24:25,159
مولي ، موسيس ، والسيد وايمبر
357
00:24:25,202 --> 00:24:26,900
اجل ؟ عظيم -
تمكنت ليبرتي من بوكسر
358
00:24:26,943 --> 00:24:29,642
ألصقته بالسهام
ثم قطعته إلى أشلاء
359
00:24:29,685 --> 00:24:30,860
كانت وحشية. على أي حال -
360
00:24:30,904 --> 00:24:32,253
سنوبول" قادمة بأتجاهكم الآن"
361
00:24:32,296 --> 00:24:34,124
ربما خمس دقائق وتكون عندكم
362
00:24:34,168 --> 00:24:36,518
ستكونوا جاهزين
أم تريدونا أن نبطئها؟
363
00:24:36,562 --> 00:24:37,998
نحن على ما يرام -
لا نحتاج ذلك -
364
00:24:38,041 --> 00:24:39,652
نحن جاهزون -
عظيم -
365
00:24:39,695 --> 00:24:41,784
انها غير مسلحة ، لذا احضوا ببعض المتعة معها
366
00:24:41,828 --> 00:24:43,656
لك هذا
367
00:24:43,699 --> 00:24:45,788
حول ، انتهى
368
00:24:45,832 --> 00:24:47,616
عزيزتي ، هذا سم
369
00:24:51,141 --> 00:24:52,403
قمتي بتسميم الصودا
370
00:24:52,447 --> 00:24:55,798
كلا ، هناك 43 غرام من السكر
في هذه الزجاجة
371
00:24:55,842 --> 00:24:57,974
اوه، حمداً لله "ميراندا" لقد اخفتني
372
00:24:58,018 --> 00:25:01,108
لن أعتذر عن الاهتمام
373
00:25:04,241 --> 00:25:05,982
حسناً ، لا بأس
374
00:25:06,026 --> 00:25:07,810
لنحصل على المزيد -
حسناً -
375
00:25:07,854 --> 00:25:09,159
أسطورة تغير المناخ
376
00:25:09,203 --> 00:25:11,161
... تعرضت لضربة أخرى اليوم بــ
377
00:25:14,991 --> 00:25:16,384
ماذا يحدث ؟
378
00:25:16,427 --> 00:25:18,604
حسناً ، ها هي قادمة
379
00:25:38,362 --> 00:25:40,190
مرحبا
380
00:25:40,234 --> 00:25:42,541
هل اساعدك ؟
381
00:25:52,246 --> 00:25:54,161
اجلبي لي علبة سجائر، من فضلك
382
00:25:54,204 --> 00:25:55,815
سأجلبها حالاً
383
00:25:55,858 --> 00:25:57,207
هل تريدين ان تملأي خزان الوقود؟
384
00:25:57,251 --> 00:25:59,775
لا املك سيارة
385
00:26:01,124 --> 00:26:02,952
لقد مشيت الى هنا
386
00:26:09,655 --> 00:26:12,005
كل شيء على ما يرام ؟ -
387
00:26:14,094 --> 00:26:16,966
لقد اضعت محفظتي
388
00:26:17,010 --> 00:26:20,579
انها للطوارئ
389
00:26:20,622 --> 00:26:22,885
هل تريدين علبة ثقاب معها
390
00:26:22,929 --> 00:26:23,930
اجل
391
00:26:23,973 --> 00:26:25,932
انا متعرقة بالكامل
392
00:26:27,760 --> 00:26:29,544
اي ولاية هذه ؟
393
00:26:29,588 --> 00:26:31,328
المعذرة ؟
394
00:26:32,634 --> 00:26:34,462
الم تفهم السؤال ؟
395
00:26:34,505 --> 00:26:36,595
.... اوه ، كلا ، لقد فعلت ، انا فقط
396
00:26:36,638 --> 00:26:38,379
اغلب الناس يعرفون اين هم
397
00:26:39,989 --> 00:26:43,036
حسناً ، انا لست اغلب الناس
398
00:26:47,301 --> 00:26:50,913
انت في ولاية اركنساس المجيدة
399
00:26:59,095 --> 00:27:00,662
.....هل هناك اي شيء اخر غير هذا
400
00:27:08,496 --> 00:27:10,280
كلا ، كلا ، ارجوك ، كلا
401
00:27:10,324 --> 00:27:12,674
السجائر في اركنساس
تكلف فقط ستة دولارات
402
00:27:12,718 --> 00:27:14,676
لقد فشلت أيتها العاهرة
403
00:29:28,854 --> 00:29:30,769
مرحباً ؟
404
00:29:30,812 --> 00:29:32,814
يوليوس؟ ميراندا؟
405
00:29:32,858 --> 00:29:34,598
هل انتم هناك ؟
406
00:29:36,731 --> 00:29:39,342
ريتشارد ، هل انت على الخط ؟ -
اجل ، اجل ، اجل -
407
00:29:39,386 --> 00:29:40,953
نعم ، انا هنا
408
00:29:40,996 --> 00:29:43,694
معك ليبرتي ، لا استطيع ايجاد اورويل
409
00:29:43,738 --> 00:29:45,044
اي واحد اورويل ؟
410
00:29:45,087 --> 00:29:46,219
اورويل هو الخنزير
411
00:29:46,262 --> 00:29:47,611
!لقد اسميتي الخنزير ؟ -
412
00:29:47,655 --> 00:29:48,656
ريتشارد ، كفى
413
00:29:48,699 --> 00:29:50,223
هل رأى احد "سنوبل" تدخل
414
00:29:50,266 --> 00:29:52,834
كلا -
فقدنا صورتها على الطريق -
415
00:29:52,878 --> 00:29:54,705
لما لا تذهب وتلقي نظرة ؟
416
00:29:54,749 --> 00:29:57,143
القي نظرة ... حسناً ، 10-4
417
00:30:14,856 --> 00:30:17,119
لا ارى اي احد في الداخل
418
00:30:17,163 --> 00:30:18,991
.... اعتقد اني يجب
419
00:30:19,034 --> 00:30:21,645
اعتقد اني يجب ان ابحث في الخلف -
420
00:30:21,689 --> 00:30:23,125
... تباً ، لقد خسرت
421
00:30:23,169 --> 00:30:24,866
ماذا حدث ؟ -
لا اعلم -
422
00:30:24,910 --> 00:30:27,129
لا استطيع ان ارى اي شيء
الاشارة انقطعت
423
00:30:27,173 --> 00:30:28,870
اطفئ جهازك
424
00:30:28,914 --> 00:30:30,567
ماذا ؟ -
425
00:30:30,611 --> 00:30:32,961
اطفئ جهازك الان
426
00:30:37,313 --> 00:30:40,012
على الاقل واحد منكم ذكي
427
00:31:05,776 --> 00:31:07,996
لا تتحرك
428
00:31:08,040 --> 00:31:10,564
انت اخفض سلاحك
429
00:31:10,607 --> 00:31:11,870
انا صديق
430
00:31:11,913 --> 00:31:13,001
كيف لي ان اعرف ذلك ؟
431
00:31:13,045 --> 00:31:14,873
لماذا لا تسحب مقبض الباب ذلك؟
432
00:31:17,266 --> 00:31:20,269
ثم ستنفجر السيارة وستعرف
433
00:31:20,313 --> 00:31:22,315
تباً
434
00:31:32,499 --> 00:31:33,543
شكراً
435
00:31:33,587 --> 00:31:35,545
لم يكن عليك إطلاق النار على تلك الطائرة
436
00:31:35,589 --> 00:31:37,330
لكنهم الان لن يرونا
437
00:31:37,373 --> 00:31:39,985
لا يحتاجون لذلك لأنك
اخبرتهم اننا هنا الان
438
00:31:43,684 --> 00:31:44,815
الى اين تذهبين ؟
439
00:31:44,859 --> 00:31:46,817
شاهدت بعض الطرق سابقاً
440
00:31:46,861 --> 00:31:48,776
سأتتبعها
441
00:31:48,819 --> 00:31:50,517
اي طرق ؟
442
00:31:51,692 --> 00:31:54,042
انت ، اي طرق ؟
443
00:32:03,443 --> 00:32:05,706
لماذا لم يقتلوك عندما اتيت ؟
444
00:32:05,749 --> 00:32:06,925
لا ابالي
445
00:32:06,968 --> 00:32:09,840
هل تريدين ان تسمعي نظريتي ؟
446
00:32:09,884 --> 00:32:11,277
ليس تماماً
447
00:32:11,320 --> 00:32:13,496
هل قرأت هذه المقالة؟
448
00:32:13,540 --> 00:32:16,238
كل عام هذه النخب الليبرالية
449
00:32:16,282 --> 00:32:19,720
كما تعلمون ، وحوش العولمة
الذين يديرون الدولة العميقة
450
00:32:19,763 --> 00:32:22,766
يختطفون حفنة من
الناس العاديين مثلنا
451
00:32:22,810 --> 00:32:24,768
ويصطادونا لأجل متعتهم اللعينة
452
00:32:24,812 --> 00:32:28,294
في ، مثل هذا القصر
في ولاية فيرمونت أو شيء من هذا
453
00:32:28,337 --> 00:32:30,383
لقد نقلت هذا الى خمسين صديق
454
00:32:30,426 --> 00:32:32,472
ليس وكأنني اصدقه
455
00:32:32,515 --> 00:32:33,821
هل تصدقيه ؟
456
00:32:33,864 --> 00:32:35,649
ان لديك خمسين صديق ؟
457
00:32:35,692 --> 00:32:37,651
كلا ، البقية
458
00:32:42,699 --> 00:32:44,484
هذه ليست ولاية فيرمونت
459
00:32:45,528 --> 00:32:46,616
اجل
460
00:32:46,660 --> 00:32:48,662
الى اين انتِ ذاهبة الان ؟
461
00:32:56,931 --> 00:32:58,193
انا غاري
462
00:32:58,237 --> 00:33:00,456
اغلق فمك ، غاري
463
00:33:14,818 --> 00:33:16,690
هل انت سريع ؟ -
ماذا ؟ -
464
00:33:16,733 --> 00:33:18,474
القطار سيبطئ عند الانحدار
465
00:33:18,518 --> 00:33:19,998
لا يجدر بنا التوقف
466
00:33:20,041 --> 00:33:22,478
انتظري
467
00:34:15,314 --> 00:34:16,663
شكراً
468
00:34:16,706 --> 00:34:18,143
على الرحب والسعة
469
00:34:30,764 --> 00:34:32,331
من هناك ؟
470
00:34:33,332 --> 00:34:36,074
اخرج وألا اطلقت النار
471
00:34:45,083 --> 00:34:47,650
بربك
472
00:34:47,694 --> 00:34:49,087
ماذا ؟
473
00:34:49,130 --> 00:34:51,045
هم ليسوا حقيقيون
474
00:34:52,612 --> 00:34:55,441
أنتِ تعرفين ما لدينا هنا؟
الجهات الفاعلة في الأزمات
يقصد انهم المتسببين بالازمات
475
00:34:55,484 --> 00:34:57,399
...ما هي الفرص في -
476
00:34:57,443 --> 00:35:00,576
في قطار ذو باب مفتوح
مليء بالمخالفين
477
00:35:00,620 --> 00:35:02,361
اعني ، اعني
هلا القيت نظرة على هذا ؟
478
00:35:02,404 --> 00:35:04,145
واضح قليلاً ، ألا تعتقدي ذلك؟
479
00:35:05,755 --> 00:35:09,107
هل تحاول ان تعلمنا درساً ؟
480
00:35:09,150 --> 00:35:10,282
!كلا
481
00:35:10,325 --> 00:35:13,111
انا اشعر بالأسى لأجل
482
00:35:13,154 --> 00:35:14,721
المهاجرون واللاجئون
483
00:35:14,764 --> 00:35:18,464
سأعيد التفكير بموقفي كله تجاه الهجرة
484
00:35:18,507 --> 00:35:20,248
كلا ، غاري ، لديهم طفل
485
00:35:20,292 --> 00:35:23,251
اذاً ؟ هناك اطفال يسبوون أزمة
486
00:35:26,994 --> 00:35:28,778
انت جيد ، محمد
487
00:35:28,822 --> 00:35:32,434
ولكن إذا لم تقطع
هذا الهراء في ثلاث ثوان
488
00:35:32,478 --> 00:35:35,655
سأفجر قضيبك اللعين
489
00:35:35,698 --> 00:35:36,873
واحد
490
00:35:36,917 --> 00:35:38,440
اثنان
491
00:35:48,450 --> 00:35:50,713
غاري ، تعال الى هنا
492
00:36:05,598 --> 00:36:07,513
انت ، انت
493
00:36:09,428 --> 00:36:11,430
ارم مسدسك -
ماذا ؟ -
494
00:36:11,473 --> 00:36:13,040
ارمه ، والا ستموت
495
00:36:18,567 --> 00:36:21,483
انت ، انت
496
00:36:41,503 --> 00:36:44,506
سيدي ، سيدي ، اعذرني
497
00:36:44,550 --> 00:36:48,031
لا اعرف بالضبط اين انا
لكني امريكي
498
00:36:48,075 --> 00:36:49,468
امريكي
499
00:36:49,511 --> 00:36:51,165
امريكي ؟ -
اجل ، اجل -
500
00:36:51,209 --> 00:36:52,340
هي ايضاً -
501
00:36:52,384 --> 00:36:54,690
انظر ، دعني اوضح كل شيء سيدي
502
00:36:54,734 --> 00:36:57,345
لأني اعرف بالضبط ما يحدث هنا ، واضح ؟
503
00:36:57,389 --> 00:36:59,608
هؤلاء ليسوا لاجئين حقيقيين
504
00:36:59,652 --> 00:37:02,568
هؤلاء هم اطراف الازمة -
505
00:37:02,611 --> 00:37:04,700
"انظر ، لدي بودكاست "مدونة صوتية -
بودكاست "هو أحد وسائط الإعلام الرقمي"
506
00:37:04,744 --> 00:37:07,137
لقد كنت أفضح هؤلاء الناس ، حسناً؟
507
00:37:07,181 --> 00:37:10,793
تم وضعهم في القطار
كجزء من بوابة القصر
508
00:37:10,837 --> 00:37:15,233
كان هذا فخاً مدروساً للأيقاع بنا
509
00:37:30,335 --> 00:37:32,250
لا اعتقد انهم يصدقوك ، غاري
510
00:37:33,729 --> 00:37:34,730
هل سمعته ؟
511
00:37:34,774 --> 00:37:36,210
...هل سمعت
هل سمعته؟
512
00:37:41,607 --> 00:37:42,738
هراء
513
00:37:42,782 --> 00:37:45,175
هذا هو .... هذا الهراء
514
00:37:45,219 --> 00:37:46,307
كلكم مزيفون
515
00:37:46,351 --> 00:37:48,614
كلكم مزيفون
516
00:37:51,791 --> 00:37:53,923
غاري ، عليك ان تهدأ قليلاً
حسنا يا صديقي ؟
517
00:37:53,967 --> 00:37:56,883
الآن ، هؤلاء اللاجئين الآخرين
لم يكونوا جزءًا من هذا
518
00:37:56,926 --> 00:37:59,538
إنهم حقيقيون. أنا أعلم
لقد كنت مندمج معهم ، مفهوم؟
519
00:37:59,581 --> 00:38:01,366
وهؤلاء الجنود ، حسناً
هم حقيقيون ايضاً
520
00:38:01,409 --> 00:38:03,455
القطار لم يفترض ان يتوقف
521
00:38:03,498 --> 00:38:06,327
لذا فقط اهدأ
522
00:38:06,371 --> 00:38:08,416
وسنتجاوز هذا الأمر ، حسنًا؟
523
00:38:08,460 --> 00:38:09,504
وهل تعلم امراً ؟
524
00:38:09,548 --> 00:38:10,984
وسأعطيكم الاسبقية يا رفاق
525
00:38:11,027 --> 00:38:12,725
قبل ان آتي بعدكم
كيف يبدو هذا ؟
526
00:38:12,768 --> 00:38:14,770
انت موافق ؟ -
527
00:38:14,814 --> 00:38:16,294
هيا يا صديقي
528
00:38:19,122 --> 00:38:20,123
غاري ، غاري ، غاري ، كلا
529
00:38:20,167 --> 00:38:21,995
انا لست صديقك
530
00:38:33,006 --> 00:38:34,094
كلا ،كلا ، كلا
531
00:38:36,226 --> 00:38:37,315
اللعنة ، تباً ، تباً
532
00:38:37,358 --> 00:38:38,403
تباً ، تباً
تباً ، تباً
533
00:38:38,446 --> 00:38:40,405
تباً ، تباً
534
00:38:44,539 --> 00:38:47,150
تباً ، تباً
تباً ، تباً
535
00:38:47,194 --> 00:38:48,326
تباً ، تباً
536
00:39:51,432 --> 00:39:55,480
انا دينو ، وهذا بويان
537
00:39:55,523 --> 00:39:57,220
هل لديكم اوراق ؟
538
00:39:57,264 --> 00:39:59,179
اين نحن ؟
539
00:40:00,223 --> 00:40:01,921
اين تظنون ؟
540
00:40:01,964 --> 00:40:03,401
حسناً
541
00:40:03,444 --> 00:40:07,448
كنت اتناول الطعام في مسيسيبي
542
00:40:07,492 --> 00:40:10,886
عندما سقطت
543
00:40:10,930 --> 00:40:14,107
منذ ما يقارب 18 ساعة على الاقل
544
00:40:14,150 --> 00:40:17,763
لذا مع اخذ هذا بالاعتبار
545
00:40:17,806 --> 00:40:23,246
مع لكنتك ورخصتك
التي رأيتها
546
00:40:23,290 --> 00:40:26,424
... اعتقد ربما انني في
547
00:40:28,208 --> 00:40:29,427
البوسنة
548
00:40:29,470 --> 00:40:31,864
صربيا؟
549
00:40:31,907 --> 00:40:33,561
كرواتيا ؟
550
00:40:33,605 --> 00:40:37,565
انا في كرو.. كرواتيا ، اذاً
551
00:40:37,609 --> 00:40:39,480
كيف وصلتِ الى هنا ؟ -
لا يهم -
552
00:40:39,524 --> 00:40:41,569
عليك الاتصال بالسفارة الامريكية
553
00:40:41,613 --> 00:40:43,092
ارينا اوراقك
554
00:40:43,136 --> 00:40:45,617
لا املك اوراق
555
00:40:45,660 --> 00:40:47,488
هل تستطيع الاتصال بالسفارة ؟
556
00:40:47,532 --> 00:40:51,013
انت مطاردة ؟
557
00:40:52,624 --> 00:40:54,495
من قال اني مطاردة ؟
558
00:40:54,539 --> 00:40:57,759
دون ، هممم ؟
559
00:40:57,803 --> 00:40:59,718
لقد طوردت مثل "دون" ؟
560
00:40:59,761 --> 00:41:01,850
من هو "دون" ؟
561
00:41:05,288 --> 00:41:06,942
"احضر "دون
562
00:41:18,867 --> 00:41:20,565
هل يمكنني ان اخذ واحدة من هذه ؟
563
00:41:20,608 --> 00:41:22,175
كلا
564
00:41:27,354 --> 00:41:28,529
"دون"
565
00:41:28,573 --> 00:41:30,488
مرحباً
566
00:41:32,446 --> 00:41:34,448
"اجل ، طوردت مثل "دون
567
00:41:34,492 --> 00:41:37,495
اجل ، لقد اخبرتكم ايها الحمقى
568
00:41:37,538 --> 00:41:42,543
اجل ، كنت متجهاً للشمال
بينما الكلاب لاحقوني
569
00:41:42,587 --> 00:41:45,154
لقد ظننت اني سأموت
570
00:41:45,198 --> 00:41:48,636
كما تعلمين ، حمقى "بوابة القصر" اولئك
571
00:41:48,680 --> 00:41:50,638
يا رجل ، لقد ... لقد تم اعادتي الى الحياة
572
00:41:50,682 --> 00:41:53,467
عندما الروس امسكوا بي
كما تعلمين
573
00:41:53,511 --> 00:41:55,817
القليل بعد ، القليل بعد ، يا صديقي
574
00:41:57,558 --> 00:42:00,518
وماذا حدث مع ذلك الصندوق؟
575
00:42:00,561 --> 00:42:02,650
اقصد ، لماذا اعطونا اسلحة ؟
576
00:42:02,694 --> 00:42:04,739
قبل أن يبتعدوا عنا؟
577
00:42:04,783 --> 00:42:07,046
لجعل ذلك عادلاً اكثر؟
578
00:42:07,089 --> 00:42:09,265
وما امر ذلك الخنزير ؟
579
00:42:09,309 --> 00:42:11,703
اعتقدت انهم كانوا جميعاً نباتيين
580
00:42:13,226 --> 00:42:17,404
حسناً ، لا استطيع الانتظار
لرفع الغطاء عن هذا اللغز
581
00:42:17,447 --> 00:42:20,015
لأننا سنكون في هاييتي
انا وانت
582
00:42:20,059 --> 00:42:23,845
مثل ولدان يهوديان نكحوا نيكسون
نيكسون رئيس امريكي كان يكره اليهود *
583
00:42:25,717 --> 00:42:29,459
هل تريدين مشاركة ما تفكرين به ، عزيزتي ؟
584
00:42:29,503 --> 00:42:31,636
هيا
585
00:42:31,679 --> 00:42:33,812
الا تتسائلي لما هم فعلوا ذلك بنا ؟
586
00:42:33,855 --> 00:42:35,117
حسناً ، هم يحاولون قتلي
587
00:42:35,161 --> 00:42:36,205
لا ابالي لماذا
588
00:42:59,141 --> 00:43:01,796
حسنا
إنه ابن أخ العم سام نفسه
589
00:43:04,582 --> 00:43:07,236
لقد نجونا
590
00:43:34,786 --> 00:43:37,571
اذاً انت تخبرني انهم بنوا
591
00:43:37,615 --> 00:43:39,051
محطة وقود كاملة هنا
592
00:43:39,094 --> 00:43:41,967
فقط ليقنعوك ان هذا وسط ولاية اركنساس ؟
593
00:43:42,010 --> 00:43:44,273
اي نوع من الاشخاص المرضى هؤلاء ؟
594
00:43:44,317 --> 00:43:45,318
إنه أمر مروع
595
00:43:45,361 --> 00:43:46,798
لقد قلتها ، جونيور
596
00:43:46,841 --> 00:43:48,364
حسناً ، سنعود الى السفارة
597
00:43:48,408 --> 00:43:50,105
سأتواصل مع قسم الولاية
598
00:43:50,149 --> 00:43:51,716
سنحصل على دعم عسكري هنا
599
00:43:51,759 --> 00:43:53,108
سنجد هؤلاء الحيوانات
600
00:43:53,152 --> 00:43:54,457
احسنت
601
00:43:54,501 --> 00:43:56,895
لماذا قد يفعلوا شيئاً كهذا ؟
602
00:43:56,938 --> 00:43:58,810
لنفس السبب، تفعل النخب أي شيء
603
00:43:58,853 --> 00:44:00,986
لانهم يعتقدون انهم افضل منا
604
00:44:01,029 --> 00:44:03,902
اجل ، لكن ... لماذا انت ؟
605
00:44:03,945 --> 00:44:06,469
اقصد ، الامر يبدو شخصياً جداً ، اليس كذلك ؟
606
00:44:06,513 --> 00:44:07,775
ماذا ؟
607
00:44:07,819 --> 00:44:09,821
كلا ، كلا ، اقصد
انا اسأل فقط
608
00:44:09,864 --> 00:44:11,474
لماذا اختاروك من باقي الناس ؟
609
00:44:11,518 --> 00:44:14,390
لابد أنك فعلت شيئًا لتظهر على
رادارهم بطريقة ما
610
00:44:14,434 --> 00:44:17,567
عدا ذلك ، لماذا يستهدفوك بالأخص ؟
611
00:44:17,611 --> 00:44:20,309
نحن لم نفعل شيئاً -
مفهوم -
612
00:44:20,353 --> 00:44:21,876
اذاً ، ما سبب هذا بأعتقادك ؟ -
613
00:44:21,920 --> 00:44:23,095
هل هذا خطأنا ؟ -
كلا -
614
00:44:23,138 --> 00:44:24,357
... كلا ، كلا ، ليس هذا ما
615
00:44:24,400 --> 00:44:26,228
كلا ، لن الوم الضحية ابداً
616
00:44:26,272 --> 00:44:27,316
اجل -
617
00:44:27,360 --> 00:44:29,449
يجب أن يكون هناك سبب ، هذا كل شيء
618
00:44:30,580 --> 00:44:32,147
...هل يمكنك التفكير بأي شيء
619
00:44:32,191 --> 00:44:33,627
اي شيء على الاطلاق
... لا يهم قلة
620
00:44:33,671 --> 00:44:36,978
....ما قد يجعل شخصاً يريد تجربة شيء مثل
621
00:44:38,937 --> 00:44:42,157
يا اللهي ، يا اللهي ، يا اللهي
622
00:44:43,071 --> 00:44:44,856
ماذا ؟ ، كلا -
623
00:44:44,899 --> 00:44:46,858
كلا ، يا اللهي
624
00:44:48,033 --> 00:44:50,513
اوقفي السيارة ، اوقفي السيارة
625
00:44:50,557 --> 00:44:52,428
كلا ، كلا
626
00:44:52,472 --> 00:44:54,169
يا اللهي -
627
00:44:55,693 --> 00:44:58,739
هل انتِ مجنونة يا امرأة ؟
628
00:44:58,783 --> 00:45:00,741
كلا ، كلا ، لما تفعلي ذلك ؟
629
00:45:00,785 --> 00:45:02,612
كلا ، لما تفعلي ذلك ؟
630
00:45:02,656 --> 00:45:04,745
يا اللهي ، يا اللهي ، هل هو ميت ؟
631
00:45:04,789 --> 00:45:06,747
انتِ ، ما مشكلتك ؟
632
00:45:06,791 --> 00:45:09,184
ما مشكلتك ؟
انتِ لست طبيعية
633
00:45:09,228 --> 00:45:11,752
يا اللهي
634
00:45:11,796 --> 00:45:13,580
ما هذا ؟
635
00:45:13,623 --> 00:45:15,669
المسيح
636
00:45:15,713 --> 00:45:17,323
لماذا فعلت ذلك؟ ، لماذا ؟
637
00:45:17,366 --> 00:45:20,456
كان يحاول انقاذنا
... لقد كان
638
00:45:22,632 --> 00:45:24,809
تباً
639
00:45:24,852 --> 00:45:27,550
كلا ، هذا غاري
640
00:45:27,594 --> 00:45:29,378
كيف عرفت انه كان يكذب ؟
641
00:45:29,422 --> 00:45:31,946
لان الحميع يكذب
642
00:45:32,904 --> 00:45:35,210
... حسناً ، ربما
643
00:45:35,254 --> 00:45:37,909
... ربما لم يكن عليك ان تقتليه حتى
644
00:45:37,952 --> 00:45:40,389
حتى يخبرنا لما يفعلون هذا بنا
645
00:45:40,433 --> 00:45:42,870
بالتأكيد يريدنا ان نخبره
646
00:45:44,219 --> 00:45:47,222
صحيح ، كان هناك 11 منا عندما استيقضنا
647
00:45:47,266 --> 00:45:49,572
لقد سقطوا اربعة خارج البوابة
648
00:45:49,616 --> 00:45:51,444
"تمكن رجل من "غرينديد
649
00:45:51,487 --> 00:45:55,187
انت قلت كان هناك ثلاثة في محطة الوقود
650
00:45:55,230 --> 00:46:00,192
وافترض ان هذا الرجل هو الذي
قفزت الى القطار معه
651
00:46:02,934 --> 00:46:06,241
هذا يبقيني انا وانت
652
00:46:06,285 --> 00:46:07,765
اجل
653
00:46:08,809 --> 00:46:11,203
ما هذا ؟
654
00:46:11,246 --> 00:46:14,423
انه حيث كان سيد "هراء" يريد
ان يأخذنا
655
00:46:17,992 --> 00:46:19,907
... هذا يبدو واضح قليلاً ، مثل
656
00:46:19,951 --> 00:46:22,605
وكأنهم ارادوا منا العثور عليه
657
00:46:22,649 --> 00:46:25,260
يعتمد على كم هم اذكياء
ليتظاهروا انهم اغبياء
658
00:46:25,304 --> 00:46:27,219
او اغبياء يتظاهرون بأنهم اذكياء
659
00:46:27,262 --> 00:46:29,743
حسناً ، انا اقول تباً لهؤلاء الملاعين ، واضح ؟
660
00:46:29,787 --> 00:46:32,137
لقد حصلنا على سيارة
هيا لنذهب
661
00:46:32,180 --> 00:46:34,487
حسناً ؟ وانا اقود
اعطني المفاتيح
662
00:46:34,530 --> 00:46:36,445
كلا
663
00:46:40,319 --> 00:46:41,929
كلا ؟
664
00:46:46,368 --> 00:46:48,066
كلا
665
00:46:52,984 --> 00:46:55,247
امي اعتادت ان تقول لي هذه القصة
666
00:46:55,290 --> 00:46:59,251
"عن الارنب "جاك" والسلحفاة "بوكس
667
00:46:59,294 --> 00:47:03,777
الارنب "جاك" غبي حقيقي
668
00:47:03,821 --> 00:47:06,127
لأنه يتفاخر طوال الوقت
669
00:47:06,171 --> 00:47:10,001
بالقول ان لا احد اسرع منه
670
00:47:10,044 --> 00:47:12,003
وبالطبع هذا صحيح
671
00:47:13,395 --> 00:47:17,138
لأنه في كل سباق
الارنب "جاك" يفوز
672
00:47:17,182 --> 00:47:19,010
كل من في الغابة
يتماشى
673
00:47:19,053 --> 00:47:20,663
...مع هراءه
يوماً بعد يوم
674
00:47:20,707 --> 00:47:23,275
اللعين كان يريد ان يتسابق دائماً
فقط ليسخر اكثر
675
00:47:23,318 --> 00:47:26,844
لذا السلحفاة "بوكس" قال لما لا ؟
676
00:47:26,887 --> 00:47:28,802
سأحاول
677
00:47:28,846 --> 00:47:30,630
والارنب "جاك" ضحك
678
00:47:30,673 --> 00:47:31,849
"وقال "حسناً ، سيكون هذا ممتع
679
00:47:31,892 --> 00:47:33,894
اذاً ، لنتسابق
680
00:47:33,938 --> 00:47:34,982
الارنب جاك ترك
681
00:47:35,026 --> 00:47:36,592
السلحفاة "بوكس" في غباره
682
00:47:36,636 --> 00:47:38,986
أعني ، إنه أمام الطريق
683
00:47:39,030 --> 00:47:40,945
بالطبع هو كذلك
لأن الارنب "جاك" يفوز دائماً
684
00:47:40,988 --> 00:47:44,905
لكنه يريد ان يظهر في العرض
لذا سيجعل الامر وشيكاً
685
00:47:44,949 --> 00:47:48,039
لذا توقف واخذ قيلولة
686
00:47:54,915 --> 00:47:57,570
لقد نام اكثر مما اراد
687
00:48:00,573 --> 00:48:03,141
بمرور الوقت ، استيقظ
688
00:48:03,184 --> 00:48:05,056
اعني ، لقد علم انه خسر
689
00:48:05,099 --> 00:48:06,361
الارنب جاك
690
00:48:06,405 --> 00:48:08,015
ذهب بكل سرعته
لكنه كان متأخراً جداً
691
00:48:08,059 --> 00:48:11,105
السلحفاة "بوكس" عبر خط النهاية اولاً
692
00:48:11,149 --> 00:48:13,107
... والجماهير اصبحوا
693
00:48:13,151 --> 00:48:16,241
اصبحوا جامحين
694
00:48:17,938 --> 00:48:22,334
لاحقاً في تلك الليلة
السلحفاة "بوكس" تناول العشاء مع عائلته
695
00:48:22,377 --> 00:48:25,946
اخبرهم بما فعله
696
00:48:25,990 --> 00:48:28,383
اقصد ، لا تستسلم ابداً
697
00:48:28,427 --> 00:48:31,952
... استمر في الزحف إلى الأمام ، و
698
00:48:31,996 --> 00:48:35,129
وبأمكانك تحقيق اي شيء
699
00:48:37,653 --> 00:48:39,655
الباب تحطم
700
00:48:41,483 --> 00:48:43,181
انه الارنب جاك
701
00:48:45,923 --> 00:48:47,663
وهو يحمل مطرقة
702
00:48:49,013 --> 00:48:51,145
حطم الزوجة والاطفال اولاً
703
00:48:51,189 --> 00:48:54,627
كي يشاهدهم بوكس يموتون اولاً
704
00:48:55,671 --> 00:48:57,543
ثم جاء دوره
705
00:48:57,586 --> 00:49:00,459
العائلة كلهاتحولت الى
قطع صغيرة مرة واحدة
706
00:49:01,677 --> 00:49:04,419
... جلس وتناول عشائهم
707
00:49:06,334 --> 00:49:08,554
لأخر قضمة
708
00:49:17,041 --> 00:49:20,131
لأن الارنب "جاك" يفوز دائماً
709
00:49:22,742 --> 00:49:25,571
امك اخبرتك هذه القصة ؟
710
00:49:26,833 --> 00:49:28,704
اذاً ... اذاً انتظر
711
00:49:28,748 --> 00:49:30,706
من هو الارنب ؟
712
00:49:30,750 --> 00:49:33,187
اقصد ، هل نحن ام هم ؟
713
00:49:40,151 --> 00:49:42,762
هذا خنزير يرتدي قميص ، اليس كذلك ؟
714
00:49:45,286 --> 00:49:46,635
اجل
715
00:49:46,679 --> 00:49:49,116
خنزير صغير
716
00:50:00,127 --> 00:50:02,434
اين "اوليفر" بحق الجحيم ؟
717
00:50:02,477 --> 00:50:04,305
لقد غادر ليحضرهم منذ ساعة
718
00:50:04,349 --> 00:50:06,307
انا متأكد انه بخير يا تيد
719
00:50:06,351 --> 00:50:09,180
واو، "افا دوفينري" اعجبت بأحد منشوراتي
720
00:50:09,223 --> 00:50:11,834
هل انت صديق مع "افا" ايضاً ؟
721
00:50:11,878 --> 00:50:13,401
كلا ، ربما
722
00:50:13,445 --> 00:50:15,142
"التقينا في عشاء "تايم 100
723
00:50:15,186 --> 00:50:16,752
هذه هي الصورة التي اعجبت بها
724
00:50:16,796 --> 00:50:18,145
انها عندما كنت في هاييتي
725
00:50:18,189 --> 00:50:20,278
انتظر لحظة ، كنت في هاييتي ؟
726
00:50:20,321 --> 00:50:22,193
ماذا كنت تفعل هناك مرة اخرى ؟
727
00:50:22,236 --> 00:50:23,411
كنت تعالج الإيدز في فافيلا
728
00:50:23,455 --> 00:50:24,673
الايدز -
... اليس هذا -
729
00:50:24,717 --> 00:50:26,066
لا تمزح بشأن الايدز -
كلا ، كلا ، كلا -
730
00:50:26,110 --> 00:50:27,111
انا لا امزح
731
00:50:27,154 --> 00:50:29,765
الايدز جدي للغاية
732
00:50:29,809 --> 00:50:33,465
والحمدلله ان مارتن اصيب به وحده.
733
00:50:33,508 --> 00:50:37,860
حسناً ، اولاً ليس هناك فافيلا
في هاييتي
734
00:50:37,904 --> 00:50:39,340
انها في البرازيل -
...حسناً ، انا فقط -
735
00:50:39,384 --> 00:50:41,995
لقد سمعت انك احبلت فتاة هناك
736
00:50:43,779 --> 00:50:45,042
لقد وقعت في الحب
737
00:50:45,085 --> 00:50:46,347
آمل أن تكون مؤيدة للخيار
738
00:50:46,391 --> 00:50:47,566
لا تمزح بشأن الخيار
يا رجل ، رجاءاً
739
00:50:47,609 --> 00:50:49,524
ماذا يهم ان كانت هاييتي في وسط
740
00:50:49,568 --> 00:50:50,830
أزمة إنسانية استمرت لعقود
741
00:50:50,873 --> 00:50:53,006
وتحتاج الى المساعدة الني بوسعها
الحصول عليها ؟
742
00:50:53,050 --> 00:50:54,529
شكراً لك
743
00:50:54,573 --> 00:50:56,879
هل تحتاج نطف مارتن ؟
بربك
744
00:50:56,923 --> 00:50:58,272
كفى ريتشارد
745
00:50:58,316 --> 00:51:00,666
يا رفاق ، كلنا في نفس الفريق
746
00:51:00,709 --> 00:51:01,797
هل قلت شباب ؟
747
00:51:01,841 --> 00:51:03,190
اسف لاني جعلت الامر ذكورياً
748
00:51:03,234 --> 00:51:04,800
اين هم ؟
749
00:51:04,844 --> 00:51:06,324
فقط اتصل ب اوليفر على الراديو
750
00:51:06,367 --> 00:51:08,065
اقصد ، هم يظنون انه من السفارة لذا
751
00:51:08,108 --> 00:51:09,457
تباً
752
00:51:09,501 --> 00:51:14,071
أيها الرقيب دايل ، القليل من المساعدة؟
753
00:51:14,114 --> 00:51:15,550
رجاءاً ، لنخفض الصوت
754
00:51:15,594 --> 00:51:17,726
لماذا ؟، هم في سيارة -
لقد استأجرتني لاستشارتك -
755
00:51:17,770 --> 00:51:19,380
انا اشير لك بهذا
756
00:51:19,424 --> 00:51:22,209
ما الفلم الذي مثلته مرة اخرى ؟
757
00:51:22,253 --> 00:51:23,732
دموع الشمس
758
00:51:23,776 --> 00:51:25,778
هذا ... اعني
هكذا يسمونه حقاً ؟
759
00:51:25,821 --> 00:51:27,388
دموع الشمس ؟
760
00:51:27,432 --> 00:51:28,824
لماذا تبكي الشمس ؟
761
00:51:30,217 --> 00:51:31,479
هل انتشر خارجاً ؟
762
00:51:31,523 --> 00:51:32,654
اعني ، في المسارح وهذه الاشياء
763
00:51:32,698 --> 00:51:34,569
بروس ويلز كان فيه -
ماذا ؟ -
764
00:51:34,613 --> 00:51:36,005
انا احب بروس -
765
00:51:36,049 --> 00:51:37,790
انه رائع -
توقفوا عن الكلام -
766
00:51:37,833 --> 00:51:39,835
اسف ، اثينا -
حسناً ، سوف -
767
00:51:39,879 --> 00:51:41,185
سأذهب للتبول
768
00:51:41,228 --> 00:51:42,838
من لديه مطهر اليد؟
769
00:51:42,882 --> 00:51:44,971
يا للمسيح ، ريتشارد لا تصعب الامر
770
00:51:45,014 --> 00:51:46,320
اذهبي وضاجعي نفسك ليبرتي
771
00:51:46,364 --> 00:51:48,670
، مهلا
احترس من الأسلاك
772
00:51:48,714 --> 00:51:50,455
انا اعلم
773
00:52:02,380 --> 00:52:04,904
"اللعينة "لا تصعب الامر
774
00:52:04,947 --> 00:52:08,168
كما لو انك واجهت صعوبة
في حياتك اللعينة
775
00:52:16,524 --> 00:52:17,699
انت
776
00:52:17,743 --> 00:52:19,440
هل هذا خنزيرك ؟
777
00:52:43,856 --> 00:52:45,074
ليستعد الجميع
778
00:52:45,118 --> 00:52:46,293
كما تدربنا -
779
00:52:46,337 --> 00:52:47,468
اللعنة -
اترك البندقية -
780
00:52:47,512 --> 00:52:50,036
الاذرع الجانبية ، هيا ، هيا
781
00:52:50,079 --> 00:52:52,169
سحقاً -
782
00:53:04,442 --> 00:53:05,704
ريتشارد ؟
783
00:53:05,747 --> 00:53:06,966
اسكت
784
00:53:07,009 --> 00:53:08,707
لا تسكتني
785
00:53:13,451 --> 00:53:15,844
اهدأ
786
00:53:15,888 --> 00:53:17,237
سيصدمون الالغام
787
00:53:19,239 --> 00:53:21,285
تباً
788
00:53:37,910 --> 00:53:39,433
اللعنة
789
00:53:41,174 --> 00:53:44,221
توقف ، توقف -
790
00:53:45,309 --> 00:53:48,181
!اورويل
791
00:53:48,225 --> 00:53:49,835
اللعنة ما هذا ؟
792
00:53:49,878 --> 00:53:51,271
لقد كان بريئاً
793
00:53:51,315 --> 00:53:52,881
كيف دخل هذا إلى هنا بحق الجحيم؟
794
00:53:52,925 --> 00:53:54,492
كدت ان تصيبني
795
00:53:54,535 --> 00:53:56,407
حسنًا ، لم أفعل ، أليس كذلك؟
لأنك لست ...
796
00:53:57,799 --> 00:53:59,323
اهلاً يا عاهرات
797
00:54:30,223 --> 00:54:31,964
كلا ، سنوبل ، كلا ، كلا ، كلا
798
00:54:32,007 --> 00:54:32,965
...انا لم افعل
799
00:55:29,413 --> 00:55:30,457
كلا ، كلا ، كلا
800
00:55:40,032 --> 00:55:42,643
انتِ خرقاء
801
00:55:44,036 --> 00:55:45,777
اللعنة
802
00:55:55,917 --> 00:55:58,137
انت ، انت ، انه انا
803
00:55:58,180 --> 00:56:00,095
شكراً لمساعدتك
804
00:56:00,139 --> 00:56:02,968
...تباً لك ، لقد اسقطت الخنزير
805
00:56:03,011 --> 00:56:04,622
هيا ، اعطني سلاحاً
806
00:56:05,884 --> 00:56:08,887
الا تعتقد ان بوسعك الحصول على واحد ؟
807
00:56:12,891 --> 00:56:17,461
دون ، هل هناك اي شي تريد ان تسألها عنه ؟
808
00:56:17,504 --> 00:56:18,853
ماذا ؟
809
00:56:18,897 --> 00:56:22,422
لقد اصبحت غاضباً
لأني قتلت اللعين في السيارة
810
00:56:22,466 --> 00:56:24,511
قبل ان تسأله اي شيء
811
00:56:24,555 --> 00:56:28,428
لذا حسبت ان هذه فرصتك
812
00:56:33,302 --> 00:56:35,566
لماذا تفعلين هذا بنا ؟
813
00:56:35,609 --> 00:56:38,525
لأن المسيح اخبرني بذلك
814
00:56:39,526 --> 00:56:40,875
حسناً ، هذه اجابتك
815
00:56:40,919 --> 00:56:42,094
انتِ ، انتِ
816
00:56:42,137 --> 00:56:44,444
... بربك ، لا يمكنك ان
انها امرأة
817
00:56:45,924 --> 00:56:47,882
... انت يا سيدة
818
00:56:47,926 --> 00:56:50,276
هل تعتقدين اننا يجب ان نظهر الرحمة
819
00:56:50,319 --> 00:56:51,886
فقط لأنك فتاة ؟
820
00:56:53,192 --> 00:56:55,412
كلا
821
00:56:55,455 --> 00:56:58,937
اللعنة ، ما مشكلتك ؟
822
00:57:00,504 --> 00:57:02,810
دون ؟
823
00:57:02,854 --> 00:57:04,159
دون
824
00:57:04,203 --> 00:57:05,900
هل تمكنت منها ؟
825
00:57:07,380 --> 00:57:09,121
دون
826
00:57:11,297 --> 00:57:12,820
دون
827
00:57:14,605 --> 00:57:16,171
انتِ
828
00:57:16,215 --> 00:57:17,477
انتِ
829
00:57:17,521 --> 00:57:19,000
ماذا يجري ؟
830
00:57:20,045 --> 00:57:21,438
انت واحد منهم ؟
831
00:57:21,481 --> 00:57:23,788
ماذا ؟ ، كلا
832
00:57:25,442 --> 00:57:27,705
القي السلاح وأجبها
833
00:57:29,141 --> 00:57:31,752
لن القي سلاحي -
834
00:57:31,796 --> 00:57:34,538
دون ، ما الذي يجري ؟
835
00:57:34,581 --> 00:57:35,582
اجبها
836
00:57:35,626 --> 00:57:37,584
من هذه ؟
837
00:57:37,628 --> 00:57:39,412
ليس عليك التظاهر بعد الآن
838
00:57:39,456 --> 00:57:41,588
لقد اكتشفت الامر
839
00:57:43,460 --> 00:57:45,505
لا اعلم من هي
840
00:57:45,549 --> 00:57:47,507
اطلق النار عليها -
القي السلاح -
841
00:57:47,551 --> 00:57:48,943
"اللعنة ، اطلق النار عليها "دون
842
00:57:48,987 --> 00:57:50,597
انهم يتلاعبون بك
انهم يكذبون عليك
843
00:57:50,641 --> 00:57:52,077
انا بجانبك هنا
844
00:57:52,120 --> 00:57:53,992
فقط القي السلاح
845
00:57:59,563 --> 00:58:01,303
دون ؟
846
00:58:01,347 --> 00:58:03,262
هل تأذت ؟
847
00:58:03,305 --> 00:58:05,133
دون" مات"
848
00:58:07,309 --> 00:58:09,137
بسببي
849
00:58:09,181 --> 00:58:12,750
اذاً اعتقد ان من الافضل
ان تأتي وتحصلي علي
850
00:58:29,680 --> 00:58:32,552
سمعتهم ينادونك المستشار
851
00:58:32,596 --> 00:58:35,555
هل دربت هؤلاء الملاعين ؟
852
00:58:35,599 --> 00:58:37,644
اجل
853
00:58:37,688 --> 00:58:41,082
كم دفعوا لك ؟
854
00:58:41,126 --> 00:58:42,910
لا شيء
855
00:58:44,477 --> 00:58:46,653
انا مدين لها بخدمة
856
00:58:49,221 --> 00:58:51,049
وأين هي ؟
857
00:58:51,092 --> 00:58:52,572
لماذا ؟
858
00:58:52,616 --> 00:58:54,139
انت فزتِ
859
00:58:55,488 --> 00:58:57,229
اذهبي للبيت فقط
860
00:59:00,145 --> 00:59:04,845
... لأني ، اشبه بـ
861
00:59:13,767 --> 00:59:16,248
واعمل في شركة لتأجير السيارات
862
00:59:17,641 --> 00:59:20,208
ولا يوجد مكان لأضع هذا
863
00:59:20,252 --> 00:59:23,603
... لذا ربما اليوم
864
00:59:23,647 --> 00:59:26,084
....استطيع ، ان
865
00:59:38,357 --> 00:59:40,359
لذا ، اين هي ؟
866
00:59:46,626 --> 00:59:47,801
حسناً ، حسناً
867
00:59:47,845 --> 00:59:49,847
اسف ، اسف -
حسناً ، حسناً -
868
00:59:49,890 --> 00:59:51,805
اسف -
حسناً ، حسناً ، حسناً -
869
00:59:51,849 --> 00:59:53,459
حسناً
870
00:59:53,502 --> 00:59:56,244
ثلاث نقرات شمال الغرب -
"ثلاث نقرات شمال الغرب" -
871
00:59:56,288 --> 00:59:58,203
هناك طريق حجري الى القصر
872
00:59:58,246 --> 00:59:59,552
طريق الى القصر
873
00:59:59,596 --> 01:00:02,250
ليس لديك ادنى فكرة
عمن ستواجهين
874
01:00:02,294 --> 01:00:04,078
... انها
875
01:00:04,122 --> 01:00:06,820
كانت تتدرب لثمانية اشهر
876
01:00:06,864 --> 01:00:09,170
ستدفنك في قطع
877
01:00:09,214 --> 01:00:10,607
سنرى
878
01:00:10,650 --> 01:00:13,348
هل كنتِ في الخدمة العسكرية ؟
879
01:00:13,392 --> 01:00:15,786
اجل
880
01:00:16,700 --> 01:00:19,398
افغانستان
881
01:00:19,441 --> 01:00:20,617
انت ايضاً ؟
882
01:00:20,660 --> 01:00:21,705
الحرس الوطني
883
01:00:24,795 --> 01:00:26,753
اذاً انت لم تكن ابداً في المتاعب
884
01:00:28,450 --> 01:00:30,627
انا فيها الان
885
01:00:30,670 --> 01:00:33,325
انها طريقة لطيفة للنظر للأمر
886
01:00:35,153 --> 01:00:36,676
انت
887
01:00:36,720 --> 01:00:38,983
شكراً لخدمتك
888
01:00:39,007 --> 01:00:41,007
قبل سنة
889
01:00:52,518 --> 01:00:54,302
مرحباً ، بول
890
01:00:54,346 --> 01:00:55,826
اثينا ، اهلاً
891
01:00:55,869 --> 01:00:58,698
ماذا تفعل في مكتبي ؟
892
01:00:58,742 --> 01:01:00,918
اجلسي
893
01:01:04,312 --> 01:01:05,531
مرحباً نيكول
894
01:01:05,574 --> 01:01:07,359
اثينا
895
01:01:08,708 --> 01:01:10,797
تفضلي بالجلوس
896
01:01:13,713 --> 01:01:15,672
اهلاً -
اهلاً -
897
01:01:15,715 --> 01:01:17,151
اذاً ، أنت على علم ان حساب مارتن
898
01:01:17,195 --> 01:01:18,849
اخترق الاسبوع الماضي ، صحيح ؟
899
01:01:18,892 --> 01:01:21,808
أنا الرئيس التنفيذي ، بول
انا اسمع اي شيء
900
01:01:21,852 --> 01:01:24,855
ومارتن احد اعز اصدقائي
901
01:01:24,898 --> 01:01:27,988
لذا تعلمين كم كان ذلك محرجاً له
902
01:01:28,032 --> 01:01:31,426
كل تلك العلاقات خارج الزواج
903
01:01:31,470 --> 01:01:34,386
انا اسميها ارسال زوجته الى طبيب اورام
904
01:01:34,429 --> 01:01:35,822
صور لقضيبه
905
01:01:35,866 --> 01:01:37,868
اقصد، هناك ما هو اكبر من صور قضيبه
906
01:01:37,911 --> 01:01:39,826
كان فيه رسائل وايميلات
907
01:01:39,870 --> 01:01:41,959
وقال بعض الاشياء
الحرجة جداً
908
01:01:42,002 --> 01:01:43,177
عن الرئيس
909
01:01:43,221 --> 01:01:44,526
حسناً
910
01:01:44,570 --> 01:01:46,311
آخر ما سمعته
حرية الكلام لا تزال موجودة
911
01:01:46,354 --> 01:01:49,227
لا تفعلي هذا
لا تنقحي معي اولاً ، رجاءاً
912
01:01:49,270 --> 01:01:52,186
انه ليس بلد
انه عمل
913
01:01:52,230 --> 01:01:54,754
عمل ، وهناك ابصار
914
01:01:54,798 --> 01:01:56,234
انت طردت مارتن ؟
915
01:01:56,277 --> 01:01:58,584
كلا ، ادرك انه عليه فعل ذلك
لأجل الفريق
916
01:01:58,627 --> 01:02:00,586
الفريق ؟ -
اجل ، الفريق -
917
01:02:00,629 --> 01:02:01,979
لدينا فريق ، فريقنا
918
01:02:02,022 --> 01:02:03,632
ماذا يوجد في الملف "نيكول" ؟
919
01:02:03,676 --> 01:02:05,896
... لحظة فقط
920
01:02:05,939 --> 01:02:08,202
هل اجبت على محادثة لك
921
01:02:08,246 --> 01:02:10,639
مع مارتن ، وبيتر ، ريتشارد
وليبرتي فيما بينكم ؟
922
01:02:10,683 --> 01:02:12,554
في 17 ديسمبر في العاشرة صباحاً ؟
923
01:02:12,598 --> 01:02:16,428
ليس هناك اي محادثة لي
في يوم الثلاثاء الماضي
924
01:02:18,560 --> 01:02:20,737
تفضلي يا نيكول
925
01:02:23,740 --> 01:02:25,785
مارتن : هل رأى احد
926
01:02:25,829 --> 01:02:27,874
ماذا فعل عملائنا في الرئيس ؟
927
01:02:27,918 --> 01:02:31,443
ليبرتي : اجل
928
01:02:31,486 --> 01:02:33,140
بيتر : مغيظ
929
01:02:33,184 --> 01:02:35,534
اثينا: على الاقل الصيد قادم
930
01:02:35,577 --> 01:02:37,797
لا شيء افضل من الذهاب الى القصر
931
01:02:37,841 --> 01:02:40,234
وذبح مجموعة من البائسين
932
01:02:40,278 --> 01:02:43,934
ميراندا : لقد اتفقنا ان لا نتكلم عن القصر بالرسائل
933
01:02:43,977 --> 01:02:46,066
تيد : يعيش القصر
934
01:02:46,110 --> 01:02:49,156
"ليبرتي: "امسحوا الموضوع
935
01:02:51,115 --> 01:02:53,900
لقد فهمت
936
01:02:53,944 --> 01:02:56,033
هل انت على علم ان هناك
مجموعة نشطة
937
01:02:56,076 --> 01:02:58,557
من الناس في الخارج
يعتقدون ان هذا شيء حقيقي ؟
938
01:02:58,600 --> 01:03:01,212
اي شيء حقيقي يصدقونه ؟
939
01:03:01,255 --> 01:03:04,476
بأنكم تصطادون البشر للتسلية
940
01:03:10,003 --> 01:03:12,136
اجل ، ليس الامر مضحكاً
941
01:03:18,403 --> 01:03:19,578
ماذا ؟
942
01:03:19,621 --> 01:03:21,623
نعم ، مواقع المؤامرة في كل مكان
943
01:03:21,667 --> 01:03:23,408
اصبحوا مجانين
اصبحوا هائجين
944
01:03:23,451 --> 01:03:26,280
موقع "ريديت" اعني ، لا اعرف
كل المواقع
945
01:03:26,324 --> 01:03:28,630
لكن على اي حال
شخص ما سحب سجل ضريبة الأملاك
946
01:03:28,674 --> 01:03:31,242
الخاصة بالقصر الذي اشتريته في فيرمونت
947
01:03:31,285 --> 01:03:35,724
قصر؟ ، كلا انا لا املك قصر
في فيرمونت
948
01:03:35,768 --> 01:03:37,509
انه منزل بثلاث غرف نوم
949
01:03:37,552 --> 01:03:40,294
يا للمسيح ، لا اصدق انك استخدمتي
تلك الكلمة
950
01:03:40,338 --> 01:03:41,513
قصر ؟
951
01:03:41,556 --> 01:03:42,557
كلا
952
01:03:42,601 --> 01:03:43,776
بائسون
953
01:03:43,820 --> 01:03:46,083
انها ... مشحونة
954
01:03:46,126 --> 01:03:48,128
"حسناً ، كتبت في البداية "المتخلفون الملاعين
955
01:03:48,172 --> 01:03:50,130
وبعدها قررت ان هذا
... ليس مشخصاً
956
01:03:50,174 --> 01:03:51,871
بربك -
ماذا ؟ -
957
01:03:51,915 --> 01:03:54,047
ماذا تفضل ان اناديهم ،بول ؟
958
01:03:54,091 --> 01:03:57,050
المثليون الحاملون للسلاح ؟ -
انتِ ، توقفي ارجوك -
959
01:03:57,094 --> 01:03:59,487
تحدي العنصريين الاكاديميين ؟ -
مهلاً ، مهلاً -
960
01:03:59,531 --> 01:04:01,011
"ما رأيك بـ "متعصبون محرومون من الاسنان
961
01:04:01,054 --> 01:04:02,969
لدينا أفضل فريق
في إدارة السمعة
962
01:04:03,013 --> 01:04:05,406
اغرقوا... اغرقوا محركات البحث
963
01:04:05,450 --> 01:04:07,495
على امل ان لا يظهر
هذا الشيء في النتائج الاولية
964
01:04:07,539 --> 01:04:09,454
.... لكنه حتى لو لم يظهر بمعجزة ما
965
01:04:09,497 --> 01:04:11,499
... وانا لا ارى ان هذا سيحدث حقاً
966
01:04:11,543 --> 01:04:13,110
فأن مارتن فعل ما عليه فعله
967
01:04:13,153 --> 01:04:15,460
ريتشارد فعل ما عليه فعله
هو في الخارج في بلوويست
968
01:04:15,503 --> 01:04:18,898
على يوليوس وميراندا التنحي
عن شركتهم
969
01:04:18,942 --> 01:04:20,769
خرجت ليبرتي من شركتها
970
01:04:20,813 --> 01:04:22,684
انا اسف
971
01:04:22,728 --> 01:04:25,035
عليك الرحيل
972
01:04:26,863 --> 01:04:28,865
... بول
973
01:04:28,908 --> 01:04:31,693
لقد كانت مزحة فقط
974
01:04:31,737 --> 01:04:33,870
مزحة واحدة
975
01:04:33,913 --> 01:04:35,872
لم تكن مضحكة -
لم تكن حقيقية -
976
01:04:35,915 --> 01:04:38,265
اقصد ، اتمنى لو ان هذا لم يحدث
977
01:04:39,571 --> 01:04:42,922
... انا اعني ذلك حقاً ، لكن هذا
978
01:04:44,489 --> 01:04:47,753
هذه الفكرة في الخارج ...
وهؤلاء الناس يصدقونها
979
01:04:47,796 --> 01:04:49,929
ولن ينسوها
980
01:04:55,630 --> 01:04:57,415
اي أناس ملاعين ؟
981
01:04:57,458 --> 01:04:58,982
المعذرة ؟
982
01:04:59,025 --> 01:05:05,989
اي أناس يصدقون اني اصطاد
البشر في قصري ؟
983
01:05:06,032 --> 01:05:09,470
اي أناس ؟
984
01:05:10,689 --> 01:05:12,821
قبل ثماني شهور -
"حسناً ، هذا غاري "فور يو اس اي
985
01:05:12,865 --> 01:05:14,214
لديه مدونة صوتية
986
01:05:14,258 --> 01:05:15,737
تسمى الملفات الكونفدرالية
987
01:05:15,781 --> 01:05:17,957
حاصل على درجة "ب" طوله "8.5" قدم
988
01:05:18,001 --> 01:05:20,220
ماذا يعني الحرف "بي" مجدداً ؟
989
01:05:20,264 --> 01:05:21,918
"تعني "بائس
اصوت له
990
01:05:21,961 --> 01:05:23,049
موافقة -
اجل ، موافق -
991
01:05:23,093 --> 01:05:24,921
موافق؟ موافق اخر ، حسناً
992
01:05:26,226 --> 01:05:27,575
اختيار كبير شين -
لا يوجد شرح ، انا اسف -
993
01:05:27,619 --> 01:05:29,229
اعتقد ان الصورة تتكلم عن نفسها
994
01:05:29,273 --> 01:05:30,665
موافق -
طوله 8.8 قدم -
995
01:05:30,709 --> 01:05:31,971
الجميع موافق
996
01:05:32,015 --> 01:05:33,364
يا رفاق ، لا نستطيع ضم الجميع
997
01:05:33,407 --> 01:05:35,932
الاف من الناس نشروا عن "بوابة القصر" لذا
998
01:05:35,975 --> 01:05:37,716
يا للمسيح ، انه بوابة الان ؟
999
01:05:37,759 --> 01:05:40,066
حسناً، هم دمروا الماء والبيتزا لما لا يدمروا القصر
1000
01:05:40,110 --> 01:05:41,415
استمع ، اريد ان اذبحهم كلهم
1001
01:05:41,459 --> 01:05:42,460
مثل اي شخص اخر هنا، مفهوم ؟
1002
01:05:42,503 --> 01:05:43,765
لكن مستشارنا العسكري قال
1003
01:05:43,809 --> 01:05:45,202
الحد الاقصى هو 12
1004
01:05:45,245 --> 01:05:47,421
لماذا ؟ -
إنها المرة الأولى -
1005
01:05:47,465 --> 01:05:49,423
لأسباب امنية ، اتفقنا ؟
1006
01:05:49,467 --> 01:05:50,903
الاله حرم تعريض شخص ما للأذى
1007
01:05:50,947 --> 01:05:53,123
هل هذا كيمونو؟
هذا استيلاء ، ريتشارد
كيمونو : لباس ياباني"
1008
01:05:53,166 --> 01:05:54,559
مهلاً ، اين ليبرتي وتيد
1009
01:05:54,602 --> 01:05:56,213
في العلاج -
في العلاج ، تباً ، مجدداً ؟ -
1010
01:05:56,256 --> 01:05:57,605
لقد خسروا -
خسروا كل شيء ، ريتشارد -
1011
01:05:57,649 --> 01:05:59,433
لقد خسروا وظائفهم وخسروا سمعتهم -
1012
01:05:59,477 --> 01:06:01,218
اجل -
مثلي انا ، ميراندا -
1013
01:06:01,261 --> 01:06:03,002
لكني اتعامل معه بـ ، بـ ، انت تعلمين
1014
01:06:03,046 --> 01:06:04,743
بالمخدرات والكحول ، مثل اي شخص عادي
1015
01:06:04,786 --> 01:06:07,093
المعذرة ، هل هناك شخص آخر
هنا تحصل على انتداب إلى كرواتيا؟
1016
01:06:07,137 --> 01:06:08,573
كلا ؟ كلا؟ لاني حصلت
1017
01:06:08,616 --> 01:06:09,966
تلك كانت نعمة مخفية
1018
01:06:10,009 --> 01:06:11,663
سنبني محطة الوقود تلك ببنسات
1019
01:06:11,706 --> 01:06:12,664
لا يوجد تسليم
1020
01:06:12,707 --> 01:06:14,231
الشريحة التالية
1021
01:06:17,495 --> 01:06:19,410
كلا ، كلا -
... سحقاً ن اوليفر ، انا لا اعتقد
1022
01:06:19,453 --> 01:06:21,064
استمع ، استمع ، اذا لم نفعل
1023
01:06:21,107 --> 01:06:22,543
اذا لم نضم شخص ملون واحد
على الاقل في هذا
1024
01:06:22,587 --> 01:06:24,241
فستحدث مشكلة -
1025
01:06:24,284 --> 01:06:26,069
انا سألعب دور لاجئ عربي -
انا من ولاية كونيكتيت -
1026
01:06:26,112 --> 01:06:27,548
اليست هذه مشكلة ؟
1027
01:06:27,592 --> 01:06:29,463
هذه كانت فكرتك -
لقد كانت فكرتك -
1028
01:06:29,507 --> 01:06:31,117
بدا غريباً قولك ذلك
1029
01:06:31,161 --> 01:06:34,468
لاننا علينا الاعتماد
على الصورة النمطية
1030
01:06:34,512 --> 01:06:36,601
صحيح -
للسماح لهم بالكشف عن انتمائاتهم -
1031
01:06:36,644 --> 01:06:38,081
اجل ، او بوسعنا نصيبهم حالما
1032
01:06:38,124 --> 01:06:39,343
يمسكون اسلحتهم -
ثم لن يقدروا -
1033
01:06:39,386 --> 01:06:40,605
ان يعرفوا لماذا نقتلهم ، واضح ؟
1034
01:06:40,648 --> 01:06:42,389
الشريحة التالية -
... لدينا الفرصة لـ -
1035
01:06:44,087 --> 01:06:46,132
"حسناً ، "العدالة فور يو ال -
"العدالة لكم جميعا"
1036
01:06:46,176 --> 01:06:47,655
طولها 6.5 قدم
1037
01:06:47,699 --> 01:06:49,570
وهذا ما تقوله
1038
01:06:49,614 --> 01:06:51,311
اللعنة على تلك العاهرة
1039
01:06:51,355 --> 01:06:54,706
... اثينا ستون" تقتل الاشخاص البريئين ثم "
1040
01:06:54,749 --> 01:06:56,751
لا اريد سماع المزيد
1041
01:07:02,627 --> 01:07:04,542
هذه سنوبل خاصتنا
1042
01:07:16,475 --> 01:07:18,222
ضعي مسدسك في صندوق البريد
1043
01:07:20,514 --> 01:07:22,473
لماذا علي فعل ذلك ؟
1044
01:07:22,516 --> 01:07:25,171
هناك الغام سي 4 تحت البوابة
1045
01:07:27,086 --> 01:07:29,741
استطيع تفجيرك الان
1046
01:07:29,784 --> 01:07:32,048
لكن اين المتعة في ذلك ؟
1047
01:07:32,918 --> 01:07:34,180
لا اسلحة
1048
01:07:34,224 --> 01:07:37,227
ضعيه في صندوق البريد ، الان
1049
01:09:23,333 --> 01:09:25,465
هذا رائع بالنسبة لي
1050
01:09:25,509 --> 01:09:27,989
الناس يقضون حياتهم دون ان يدركوا
1051
01:09:28,033 --> 01:09:30,514
الحقيقة البسيطة الواضحة
1052
01:09:31,689 --> 01:09:35,867
بأن الطريقة الوحيدة لتقطيع الطماطم بشكل صحيح
1053
01:09:35,910 --> 01:09:38,348
هي بسكين خبز
1054
01:09:41,307 --> 01:09:43,875
الم تقتلي "دون" ؟
1055
01:09:45,268 --> 01:09:48,184
لأني اقنعتك انه كان منا
1056
01:09:48,227 --> 01:09:49,924
هل كان كذلك ؟
1057
01:09:49,968 --> 01:09:52,013
ربما
1058
01:09:52,057 --> 01:09:54,320
ربما لا
1059
01:09:56,627 --> 01:09:58,498
من انا ؟
1060
01:09:59,891 --> 01:10:01,153
هاه ؟
1061
01:10:01,197 --> 01:10:04,243
من انا ؟
1062
01:10:04,287 --> 01:10:07,594
سيدتي، لا اعرف من انتِ
1063
01:10:07,638 --> 01:10:09,640
اعرف فقط انك مجنونة
1064
01:10:09,683 --> 01:10:11,076
انا مجنونة
1065
01:10:11,119 --> 01:10:12,686
لكني اعلم اني مجنونة
1066
01:10:12,730 --> 01:10:16,037
واذا علمت انك مجنونة ، اذاً انتِ
لستِ مجنونة
1067
01:10:16,081 --> 01:10:19,867
لذا هذا يجعلني غاضبة جداً
1068
01:10:19,911 --> 01:10:21,260
حسناً
1069
01:10:21,304 --> 01:10:24,089
لذا، من انا؟
1070
01:10:24,132 --> 01:10:27,701
كريستال ماي كريسي
1071
01:10:27,745 --> 01:10:31,531
،ولدت في ميسيسبي
وايت كروسنغ
1072
01:10:31,575 --> 01:10:32,445
ملائم
1073
01:10:32,489 --> 01:10:34,055
القيت من المدرسة بعمر 12
1074
01:10:34,099 --> 01:10:36,667
بالضبط في الوقت الذي
قتل فيه والدك بواسطة الشرطة
1075
01:10:36,710 --> 01:10:38,538
عندما داهموا
مختبر الميثامفيتامين
1076
01:10:38,582 --> 01:10:41,019
...انضمت إليه والدتك بعد ذلك بوقت قصير
جرعة مفرطة
1077
01:10:41,062 --> 01:10:45,806
ربما الشيء الاخير من اشياء والدك
1078
01:10:45,850 --> 01:10:47,939
شيء رومانسي
1079
01:10:50,594 --> 01:10:55,599
كما تعلمين ، يعتقد معظم الناس
أنه يجب عليك استخدام الشيدر
1080
01:10:55,642 --> 01:10:59,994
في الجبن المطبوخ
لكني أستخدم غرويير.
1081
01:11:01,431 --> 01:11:04,825
لا شيء يشبه هذا الذوبان
1082
01:11:04,869 --> 01:11:06,958
بعد وفاة والدتك ، ارتدت
1083
01:11:07,001 --> 01:11:08,568
من وظيفة بدوام جزئي إلى وظيفة بدوام جزئي
1084
01:11:08,612 --> 01:11:10,309
لتستعيدي عافيتك
1085
01:11:10,353 --> 01:11:12,877
استغرقت وقت لا استطيع عده ، بصراحة
1086
01:11:12,920 --> 01:11:17,229
الثبات الوحيد لك كان
عدم القدرة على الاستمرار في العمل
1087
01:11:17,273 --> 01:11:18,839
والذي لا بأس به
1088
01:11:18,883 --> 01:11:22,278
اعني، هذا البلد ينتمي
إلى غير المتعلمين والجهلة
1089
01:11:22,321 --> 01:11:24,410
اكثر مما ينتمي الي
1090
01:11:24,454 --> 01:11:27,370
انتم تفشلون ، نحن ندفع
1091
01:11:27,413 --> 01:11:30,068
في النهاية
تقع بقرة على رأسك
1092
01:11:30,111 --> 01:11:32,549
أو تفجري دماغك
في موقف للسيارات
1093
01:11:32,592 --> 01:11:34,551
لأنك ادركت اخيراً
1094
01:11:34,594 --> 01:11:37,945
كم كانت حياتك مضيعة بحق
1095
01:11:37,989 --> 01:11:39,773
لكن ليس انت ، كريستال
1096
01:11:39,817 --> 01:11:42,123
انتِ قررت ان تذهبي الى الانترنت
1097
01:11:42,167 --> 01:11:44,300
وتفتحي فمك الغبي
1098
01:11:45,692 --> 01:11:48,695
منذ 13 شهرًا
لقد نشرت هذا على لوحة الرسائل
1099
01:11:48,739 --> 01:11:51,872
"اسفل الشاشة اسم "العدالة فور يو ال
"العدالة لكم جميعاً"
1100
01:11:51,916 --> 01:11:54,832
... أريد التأكد من أنني
فهمت الأمر بالضبط
1101
01:11:57,835 --> 01:12:00,185
اللعنة على تلك العاهرة
1102
01:12:00,228 --> 01:12:04,450
اثينا ستون تقتل الرجال والنساء الابرياء من اجل المتعة
1103
01:12:04,494 --> 01:12:08,106
الادلة كلها هناك
1104
01:12:08,149 --> 01:12:12,328
هم
1105
01:12:12,371 --> 01:12:14,547
قصرها ، سجل رحلاتها
1106
01:12:14,591 --> 01:12:17,245
وفي حال ان كنتم في شك من ذلك
1107
01:12:17,289 --> 01:12:22,163
فقد اعترفت بذلك برسالة نصية
1108
01:12:22,207 --> 01:12:25,906
اعترفت" كتبت بحروف كبيرة"
1109
01:12:26,951 --> 01:12:28,256
هاه
1110
01:12:28,300 --> 01:12:30,389
هاه؟ ، هذا كل ما لديك لتقوليه لنفسك ؟
1111
01:12:30,433 --> 01:12:35,481
كل شخص قتلتيه واختطفتيه
1112
01:12:35,525 --> 01:12:38,049
هذا لأنهم ضبطوك
أنت وأصدقائك
1113
01:12:38,092 --> 01:12:39,659
ووضعوكم على الانترنت ؟
1114
01:12:39,703 --> 01:12:41,182
لم يضبطنا احد
1115
01:12:41,226 --> 01:12:42,488
كنا نمزح
1116
01:12:42,532 --> 01:12:44,272
لكنك تجاهلته حرفيا
1117
01:12:44,316 --> 01:12:48,842
انت في الواقع صدقتي بأننا نصطاد
البشر من اجل المتعة
1118
01:12:48,886 --> 01:12:51,367
لكنكم -
ماذا ؟ -
1119
01:12:51,410 --> 01:12:53,064
تصطادون البشر من اجل المتعة
1120
01:12:53,107 --> 01:12:54,500
كلا -
اجل -
1121
01:12:54,544 --> 01:12:56,807
لم يكن صحيحاً
1122
01:12:59,244 --> 01:13:00,680
هذا قصرك اليس كذلك ؟
1123
01:13:00,724 --> 01:13:03,291
انه ليس قصر
1124
01:13:03,335 --> 01:13:05,816
انه منزل استأجرته في
كرواتيا وزينته
1125
01:13:05,859 --> 01:13:07,121
حسنا، لكنه منزلك
1126
01:13:07,165 --> 01:13:10,211
....وانتِ تصطادين الناس ، لذا انه
1127
01:13:10,255 --> 01:13:11,909
اعني ، انه صحيح
1128
01:13:11,952 --> 01:13:13,127
الان
1129
01:13:13,171 --> 01:13:17,436
الان هو صحيح
لأنكم جعلتموه صحيح
1130
01:13:17,480 --> 01:13:19,395
انتم ايها الناس
تأخذون اي شيء تريدوه
1131
01:13:19,438 --> 01:13:21,527
بقيتم تلتفون حول الامر حتى تم
1132
01:13:21,571 --> 01:13:24,791
بكلماتكم المتخلفة في عالمكم السيء اللعين
1133
01:13:24,835 --> 01:13:29,187
انتِ اردتيه ان يكون صحيحاً
لذا قررتِ انه كذلك
1134
01:13:31,189 --> 01:13:33,757
هذه كانت فكرتك
1135
01:13:35,411 --> 01:13:38,152
... حسناً
1136
01:13:38,196 --> 01:13:40,154
ليست فكرتي
1137
01:13:40,198 --> 01:13:41,939
اوه، لا اريد ان اخرب
1138
01:13:41,982 --> 01:13:46,247
... خطبة الجبن المطبوخ خاصتك ، لكن
1139
01:13:46,291 --> 01:13:49,120
انتِ خسرتِ بالفعل سيدتي
1140
01:13:51,122 --> 01:13:54,604
اترين ، انتِ امسكتي بـ "كريستال" الخطأ
1141
01:13:54,647 --> 01:13:58,129
هناك "كريستال ماي كريسي" اخرى في بلدتي
1142
01:13:59,478 --> 01:14:02,002
ولكن ينطق "ماي" بحرف "ي" في نهايته
1143
01:14:03,395 --> 01:14:06,529
يصلني بريدها احياناً
1144
01:14:06,572 --> 01:14:08,922
ووالدي احمق
1145
01:14:08,966 --> 01:14:12,926
لكني لا اظن ابداً انه تناول المخدرات
1146
01:14:12,970 --> 01:14:14,972
... وأمي
1147
01:14:17,496 --> 01:14:20,717
.... انها حية ايضاً
1148
01:14:23,981 --> 01:14:24,938
هل نتصل بها ؟
1149
01:14:24,982 --> 01:14:26,549
لنتصل بها الان -
كلا -
1150
01:14:26,592 --> 01:14:27,854
اعطني الهاتف -
مستحيل -
1151
01:14:27,898 --> 01:14:29,247
سأتصل بها -
هل ابدو لك غبية ؟ -
1152
01:14:29,290 --> 01:14:31,075
حسناً ، سأعطيك رقمها
وبوسعك الاتصال بها
1153
01:14:31,118 --> 01:14:33,730
هذا لن يحدث -
اجل -
1154
01:14:33,773 --> 01:14:36,602
انت لا تبالي بالحقيقة ، اليس كذلك ؟ -
1155
01:14:36,646 --> 01:14:37,995
بالطبع ابالي
1156
01:14:38,038 --> 01:14:41,825
الفرق الوحيد هو انني على حق
1157
01:14:43,609 --> 01:14:45,742
ربما
1158
01:14:47,178 --> 01:14:48,658
ربما لا
1159
01:14:50,181 --> 01:14:52,662
الان ، هل علي ان ابقى مستمعة الى بيتهوفن
1160
01:14:52,705 --> 01:14:54,664
أو يمكننا المضي قدما في ذلك؟
1161
01:15:25,390 --> 01:15:27,131
كان هذا جيداً
1162
01:16:04,603 --> 01:16:05,778
!كلا
1163
01:16:20,227 --> 01:16:21,446
انتِ كريستال
1164
01:16:28,496 --> 01:16:30,194
انتِ بحاجة الى السلاح الان ، ايتها العاهرة ؟
1165
01:16:30,237 --> 01:16:32,283
هذا غش
1166
01:17:01,225 --> 01:17:02,922
عليك اللعنة
1167
01:18:02,678 --> 01:18:05,028
لحظة واحدة -
اجل -
1168
01:18:28,616 --> 01:18:30,444
لا مزيد من الزجاج
1169
01:19:23,715 --> 01:19:25,108
لقد تمكنت منك
1170
01:20:09,892 --> 01:20:11,937
انتِ
1171
01:20:11,981 --> 01:20:14,374
تمكنت منك ايضاً
1172
01:20:16,507 --> 01:20:19,336
انتِ ، هل اسألك سؤالاً ؟
1173
01:20:25,168 --> 01:20:27,648
لماذا اسميتني "سنوبل" ؟
1174
01:20:28,911 --> 01:20:30,956
انه مرجع
1175
01:20:31,000 --> 01:20:34,177
"لرواية "جورج اورويل" "مزرعة الحيوان
1176
01:20:35,656 --> 01:20:37,615
انه خنزير
1177
01:20:37,658 --> 01:20:41,837
اجل ، لكن لماذا انا "سنوبل" ؟
1178
01:20:43,708 --> 01:20:46,363
سنوبل" مثالي"
1179
01:20:46,406 --> 01:20:50,149
هو... هو اراد ان يجعل العالم مكان افضل
1180
01:20:50,193 --> 01:20:54,588
لذلك الخنازير الاخرى
اختلقت الاكاذيب عنه
1181
01:20:54,632 --> 01:20:56,634
وحولته الى عدو
1182
01:20:59,202 --> 01:21:02,205
"اعتقد انك يجب ان تكوني "سنوبل
1183
01:21:03,032 --> 01:21:06,035
انتِ قراتِ مزرعة الحيوان ؟
1184
01:21:06,905 --> 01:21:09,212
اجل ، فعلت
1185
01:21:12,432 --> 01:21:14,739
... هل استطيع
1186
01:21:14,782 --> 01:21:17,176
ان اسألك سؤالاً ؟
1187
01:21:19,004 --> 01:21:22,138
هل انتِ "فعلا صاحبة مقولة "العدالة فور يو ال " ؟
1188
01:21:24,140 --> 01:21:26,011
هيا
1189
01:21:26,055 --> 01:21:27,926
كلانا ميتان
1190
01:21:27,970 --> 01:21:29,928
اخبريني فقط
1191
01:21:29,972 --> 01:21:33,149
امسكت بـ "كريستال" الصحيحة، اليس كذلك؟
1192
01:21:34,977 --> 01:21:38,415
كلا ، يا سيدتي ، لست كذلك
1193
01:22:14,386 --> 01:22:16,222
تذكير من المترجم: الارنب يفوز دائماً
1194
01:22:37,039 --> 01:22:39,824
انه ليس سهلا يا فتيات
1195
01:22:39,867 --> 01:22:42,218
يا فتيات انه ليس سهلاً
1196
01:22:42,261 --> 01:22:46,135
لتبقوا الرجل الذي تحبونه راضياً
1197
01:22:46,178 --> 01:22:47,963
ليس سهلاِ
1198
01:22:48,006 --> 01:22:50,443
يا فتيات ، ليس سهلاً
1199
01:22:50,487 --> 01:22:54,578
لتبقوا الرجل الذي تحبونه بجانبكم
1200
01:22:54,621 --> 01:22:58,451
ما تخطط له المرأة لا ينتهي
1201
01:22:58,495 --> 01:23:02,629
لا يتوقف
ويبقى مستمراً
1202
01:23:04,153 --> 01:23:06,720
انت تضعين يدك على الجرح
1203
01:23:36,533 --> 01:23:37,664
كيف حالكم
1204
01:23:37,708 --> 01:23:39,144
تباً
1205
01:23:41,320 --> 01:23:44,454
الحمقى الذين تعملون معهم
حاولوا قتلي
1206
01:23:44,497 --> 01:23:47,805
لذا قتلتهم بدلاً عن ذلك
1207
01:23:47,848 --> 01:23:49,546
والان اريد الرجوع الى المنزل
1208
01:23:51,896 --> 01:23:53,680
هل في ذلك مشكلة ؟
1209
01:23:53,724 --> 01:23:55,552
كلا بالتأكيد سيدتي
1210
01:23:55,595 --> 01:23:56,944
كلا
1211
01:23:56,988 --> 01:23:59,512
هل اسكب لك هذا ؟
1212
01:23:59,556 --> 01:24:01,079
اجل
1213
01:24:11,176 --> 01:24:13,831
ما رأيك بوجبة خفيفة ؟
لدينا "كافيار" رائع
1214
01:24:13,874 --> 01:24:15,920
انه اوسيترا -
اجل -
1215
01:24:15,963 --> 01:24:17,356
لك ذلك
1216
01:24:25,930 --> 01:24:27,366
هل تناولتي الكافيار سابقاً ؟
1217
01:24:27,410 --> 01:24:31,109
كلا ، لا اظن انه مسموح لي بذلك
1218
01:24:31,153 --> 01:24:33,590
حسناً ، انت مسموح لك الان ، اجلسي
1219
01:24:35,940 --> 01:24:38,334
احشيه بمعدتك
1220
01:24:46,864 --> 01:24:48,866
كيف ذلك ؟
1221
01:24:53,175 --> 01:24:55,829
انه رائع جداً
1222
01:24:57,615 --> 01:25:00,632
الــصــيــد
107431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.