Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,314 --> 00:00:05,003
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
2
00:02:22,225 --> 00:02:26,225
On the 12th hour
of the first day of October 1989,
3
00:02:26,312 --> 00:02:29,232
43 women around the world gave birth.
4
00:02:29,315 --> 00:02:31,185
This was unusual only in the fact
5
00:02:31,276 --> 00:02:35,156
that none of these women had been pregnant
when the day first began.
6
00:02:36,573 --> 00:02:40,993
Sir Reginald Hargreeves,
eccentric billionaire and adventurer,
7
00:02:41,077 --> 00:02:44,907
resolved to locate and adopt
as many of the children as possible.
8
00:02:44,998 --> 00:02:46,328
Extraordinary!
9
00:02:51,129 --> 00:02:52,379
How much do you want for it?
10
00:03:03,016 --> 00:03:06,636
♪ Picture yourself
When you're getting old ♪
11
00:03:10,815 --> 00:03:14,315
♪ Sat by the fireside a-pondering on ♪
12
00:03:18,698 --> 00:03:20,488
♪ Picture book ♪
13
00:03:20,575 --> 00:03:24,445
♪ Pictures of your mama
Taken by your papa ♪
14
00:03:24,537 --> 00:03:28,077
♪ A long time ago
Long time ago ♪
15
00:03:28,416 --> 00:03:31,126
♪ Long time ago
Yeah, yeah, yeah ♪
16
00:05:10,226 --> 00:05:12,556
Show me where the safe is,
or your family's dead!
17
00:05:13,062 --> 00:05:14,732
Where's the safe?
18
00:05:14,814 --> 00:05:16,404
Just leave us alone!
19
00:05:16,482 --> 00:05:18,893
...little bit of rain potentially,
20
00:05:18,940 --> 00:05:21,589
later in the week.
21
00:05:27,869 --> 00:05:29,119
Who is this guy?
22
00:05:48,139 --> 00:05:49,599
Over here, over here!
23
00:05:59,942 --> 00:06:01,742
There's our sweetheart, Allison!
24
00:06:10,661 --> 00:06:11,791
Oh! You're perfect!
25
00:06:20,421 --> 00:06:22,511
Hey, you, stay strong.
26
00:06:22,590 --> 00:06:24,220
I believe in you. Okay?
27
00:06:24,300 --> 00:06:25,470
You, not so much.
28
00:06:27,220 --> 00:06:28,300
Bye, Klaus.
29
00:06:35,103 --> 00:06:36,563
We'll see you soon, Klaus.
30
00:06:40,066 --> 00:06:42,356
- Stay sober.
- Mm.
31
00:07:08,928 --> 00:07:11,848
Incoming transmission.
32
00:07:34,829 --> 00:07:36,709
Your family is safe now.
33
00:07:43,254 --> 00:07:46,014
We're going now live to a breaking story.
34
00:07:48,217 --> 00:07:50,177
- One more!
- Allison, here!
35
00:07:53,097 --> 00:07:54,927
Al... Allison, Allison!
36
00:07:55,433 --> 00:07:57,813
- Allison!
- Allison! Have you heard the news?
37
00:07:58,019 --> 00:08:00,059
When was the last time
you saw your father?
38
00:08:00,146 --> 00:08:02,186
Have you heard from your brothers?
39
00:08:03,983 --> 00:08:06,193
Allison,
will you wear Valentino to the funeral?
40
00:08:48,569 --> 00:08:49,569
Moments ago,
41
00:08:49,654 --> 00:08:51,664
police reported the death
of the most eccentric
42
00:08:51,739 --> 00:08:53,159
and reclusive billionaire.
43
00:09:42,999 --> 00:09:44,039
Dad...
44
00:11:54,338 --> 00:11:55,484
Hey, Mom.
45
00:11:59,773 --> 00:12:00,799
Mom?
46
00:12:04,265 --> 00:12:05,385
Vanya?
47
00:12:06,142 --> 00:12:07,812
You're actually here.
48
00:12:10,312 --> 00:12:12,232
- Hey, Allison.
- Hey, sis.
49
00:12:23,075 --> 00:12:25,075
Ah. What is she doing here?
50
00:12:25,494 --> 00:12:27,714
You don't belong here.
Not after what you did.
51
00:12:27,788 --> 00:12:29,998
You're seriously gonna do this today?
52
00:12:31,667 --> 00:12:33,627
Way to dress for the occasion,
by the way.
53
00:12:33,711 --> 00:12:35,421
At least I'm wearing black.
54
00:12:37,339 --> 00:12:39,219
You know what? I... Maybe he's right.
55
00:12:39,300 --> 00:12:41,090
- And I shouldn't...
- Forget about him.
56
00:12:42,344 --> 00:12:43,554
I'm glad you're here.
57
00:13:21,467 --> 00:13:22,757
I can save you some time.
58
00:13:23,803 --> 00:13:24,973
They're all locked.
59
00:13:25,554 --> 00:13:28,524
No forced entry, no sign of struggle.
60
00:13:29,016 --> 00:13:30,426
Nothing out of the ordinary.
61
00:13:33,395 --> 00:13:36,565
Oh, you got big, Luther.
62
00:13:38,651 --> 00:13:40,901
What's the secret, huh? Protein shakes?
63
00:13:41,169 --> 00:13:42,355
Low carbs?
64
00:13:42,450 --> 00:13:43,525
What do you want?
65
00:13:48,327 --> 00:13:49,537
The autopsy report.
66
00:13:51,434 --> 00:13:52,479
Ah.
67
00:13:55,709 --> 00:13:56,879
And you have this why?
68
00:13:57,211 --> 00:14:00,971
Well, that's because I...
broke into the coroner's office.
69
00:14:01,048 --> 00:14:04,798
And surprise, surprise,
Dad's death was... normal.
70
00:14:05,928 --> 00:14:07,888
Just a boring, old heart failure.
71
00:14:09,598 --> 00:14:10,598
Yeah, so?
72
00:14:10,683 --> 00:14:12,433
So, why are you in here,
73
00:14:13,310 --> 00:14:14,480
checking all the windows?
74
00:14:14,937 --> 00:14:17,607
- Were you the first one on the scene?
- Pogo found him.
75
00:14:17,898 --> 00:14:21,488
Yeah, I talked to Pogo.
He said he couldn't find Dad's monocle.
76
00:14:21,569 --> 00:14:23,149
And your point being?
77
00:14:23,244 --> 00:14:25,001
Can you think of a single time
you saw Dad
78
00:14:25,025 --> 00:14:27,353
and he wasn't wearing that monocle?
79
00:14:27,449 --> 00:14:29,659
No. Which means someone took it.
80
00:14:29,743 --> 00:14:32,203
Which means there's a chance
he wasn't alone when he died.
81
00:14:32,621 --> 00:14:35,711
There is no mystery here.
Nothing to avenge.
82
00:14:35,791 --> 00:14:37,631
Nothing to solve, nothing like that.
83
00:14:37,918 --> 00:14:40,918
It's just a sad old man who kicked it
84
00:14:41,005 --> 00:14:42,545
in a big, empty house.
85
00:14:43,507 --> 00:14:45,887
Just like he deserved.
86
00:14:46,075 --> 00:14:47,303
You should leave.
87
00:14:48,721 --> 00:14:51,101
Whatever you say, brother.
88
00:15:48,238 --> 00:15:50,278
Welcome home, Ms. Vanya.
89
00:15:50,491 --> 00:15:51,528
Pogo.
90
00:15:56,366 --> 00:15:57,575
Hmm.
91
00:16:00,417 --> 00:16:02,747
So good to see you.
92
00:16:05,339 --> 00:16:07,759
Ah, yes, your autobiography.
93
00:16:08,217 --> 00:16:09,257
Do you know, um...
94
00:16:12,221 --> 00:16:13,351
Did he ever read it?
95
00:16:13,694 --> 00:16:14,851
Hmm...
96
00:16:16,016 --> 00:16:17,686
Not that I'm aware of.
97
00:16:24,024 --> 00:16:26,614
How long has it been
since Five disappeared?
98
00:16:27,861 --> 00:16:31,621
It's been 16 years,
four months, and 14 days.
99
00:16:33,659 --> 00:16:35,789
Your father insisted I keep track.
100
00:16:37,287 --> 00:16:38,957
You wanna know something stupid?
101
00:16:39,665 --> 00:16:41,995
I always used to leave the lights on
for him.
102
00:16:43,168 --> 00:16:45,338
I was scared that he would come back,
103
00:16:46,088 --> 00:16:48,048
it would be late,
and the house would be dark
104
00:16:48,132 --> 00:16:50,802
and he wouldn't be able to find us,
so he'd leave again.
105
00:16:51,385 --> 00:16:53,885
So, every night I'd make a little snack
106
00:16:53,971 --> 00:16:56,141
and make sure all the lights were on.
107
00:16:56,223 --> 00:16:57,773
Oh, I remember your snacks.
108
00:16:58,392 --> 00:17:01,152
I'm pretty sure I stepped
in half those peanut butter
109
00:17:01,228 --> 00:17:02,688
and marshmallow sandwiches.
110
00:17:06,900 --> 00:17:10,740
Your father always believed
111
00:17:10,821 --> 00:17:13,491
that Number Five
was still out there somewhere.
112
00:17:13,991 --> 00:17:15,371
He never lost hope.
113
00:17:16,201 --> 00:17:17,751
And look where that got him.
114
00:17:34,428 --> 00:17:37,768
The children are ready for bed, sir.
They wanted to say goodnight.
115
00:17:56,533 --> 00:17:59,753
Okay! Time for bed now, kids.
Come along now.
116
00:18:00,537 --> 00:18:01,617
Come along now.
117
00:18:03,457 --> 00:18:05,787
Come along now, Allison,
your father's busy.
118
00:18:05,876 --> 00:18:07,496
He's always busy.
119
00:18:12,132 --> 00:18:15,592
Where's the cash, Dad?
120
00:18:19,515 --> 00:18:20,965
Where's the cash?
121
00:18:24,812 --> 00:18:26,692
Klaus? What are you doing in here?
122
00:18:26,772 --> 00:18:28,982
Oh! Allison!
123
00:18:29,525 --> 00:18:31,435
Wow, is that you?
124
00:18:32,736 --> 00:18:34,696
Hey, come here.
125
00:18:34,780 --> 00:18:35,910
Long time.
126
00:18:36,365 --> 00:18:39,615
Too long.
Hey, I was hoping to see you, actually,
127
00:18:39,701 --> 00:18:42,701
because I wanted to get your autograph.
128
00:18:42,788 --> 00:18:44,708
Add it to my collection!
129
00:18:46,375 --> 00:18:49,415
- Just out of rehab?
- No, no. No, no, no, no.
130
00:18:49,503 --> 00:18:52,093
No. I'm done with all that.
131
00:18:52,172 --> 00:18:54,132
I just came down here to prove to myself
132
00:18:54,550 --> 00:18:57,640
that the old man was really gone.
133
00:18:59,263 --> 00:19:02,683
And he is! He's dead. Yeah!
134
00:19:02,766 --> 00:19:05,136
You know how I know?
Because if he were alive,
135
00:19:05,227 --> 00:19:09,727
not one of us would be allowed
to set foot in this room.
136
00:19:10,774 --> 00:19:12,734
He was always in here,
our whole childhood,
137
00:19:12,818 --> 00:19:15,858
plotting his next torment, right?
138
00:19:15,946 --> 00:19:19,196
Remember how he used to look at us?
That scowl?
139
00:19:19,867 --> 00:19:21,987
Thank Christ he's not our real father
140
00:19:22,077 --> 00:19:24,957
so we couldn't inherit those cold,
dead eyes!
141
00:19:27,332 --> 00:19:29,792
- Number Three!
- Get out of his chair.
142
00:19:31,420 --> 00:19:33,380
Oh, wow, Luther!
143
00:19:33,463 --> 00:19:34,513
Wow, you really, uh...
144
00:19:35,757 --> 00:19:37,507
You really filled out over the years, huh?
145
00:19:37,593 --> 00:19:40,643
- Klaus.
- Save the lecture. I was already leaving.
146
00:19:41,638 --> 00:19:46,058
You guys can talk amongst yourselves.
147
00:19:46,518 --> 00:19:48,188
- Drop it.
- Ex-squeeze me?
148
00:19:48,854 --> 00:19:50,404
Do it. Now.
149
00:19:53,775 --> 00:19:55,815
All right. All right.
150
00:19:56,320 --> 00:20:00,570
It's just an advance on our inheritance!
151
00:20:01,033 --> 00:20:02,283
That's all it is.
152
00:20:04,036 --> 00:20:06,706
No need to get your little panties
in a bunch.
153
00:20:20,093 --> 00:20:22,723
Ah.
154
00:20:23,013 --> 00:20:26,313
So, Klaus is still Klaus,
in case you were wondering.
155
00:20:26,642 --> 00:20:29,902
You know, after all these years,
I find it strangely comforting.
156
00:20:30,896 --> 00:20:32,266
Did you see Diego?
157
00:20:32,564 --> 00:20:34,484
- With his stupid outfit?
- Oh, I know.
158
00:20:34,566 --> 00:20:36,606
Do you think he wears that thing
in the bathroom?
159
00:20:36,693 --> 00:20:38,363
- Like in the shower?
- Yeah.
160
00:20:38,445 --> 00:20:39,815
Yes, absolutely!
161
00:20:46,495 --> 00:20:49,285
I, uh... I wasn't sure you'd come.
162
00:20:51,541 --> 00:20:52,671
Me neither.
163
00:20:53,580 --> 00:20:54,754
You look great.
164
00:20:58,041 --> 00:20:59,257
Thanks.
165
00:21:00,384 --> 00:21:02,514
Where's Patrick and Claire?
166
00:21:02,594 --> 00:21:05,514
Patrick filed for divorce
eight months ago.
167
00:21:09,184 --> 00:21:11,734
Of course you don't know,
you've been gone.
168
00:21:12,813 --> 00:21:14,023
What about Claire?
169
00:21:19,278 --> 00:21:20,448
He got custody.
170
00:21:22,072 --> 00:21:23,162
Shit.
171
00:21:26,981 --> 00:21:28,122
Well...
172
00:21:28,829 --> 00:21:31,669
You could always do your, uh,
you know...
173
00:21:32,863 --> 00:21:34,128
rumor thing.
174
00:21:34,418 --> 00:21:36,038
Yeah, I don't do that anymore.
175
00:21:37,045 --> 00:21:39,715
- What happened?
- Same thing that always happens.
176
00:21:40,424 --> 00:21:43,144
I made a wish, and it came true,
and I couldn't take it back.
177
00:21:57,092 --> 00:21:58,229
Um...
178
00:21:58,817 --> 00:22:01,357
I guess we should get this started.
179
00:22:01,445 --> 00:22:04,065
So, I figured we could have
a sort of memorial service
180
00:22:04,156 --> 00:22:05,366
in the courtyard at sundown.
181
00:22:05,949 --> 00:22:08,329
Say a few words,
just at Dad's favorite spot.
182
00:22:08,410 --> 00:22:10,700
- Dad had a favorite spot?
- You know, under the oak tree.
183
00:22:11,997 --> 00:22:13,997
We used to sit out there all the time.
None of you ever did that?
184
00:22:14,082 --> 00:22:15,292
Will there be refreshments?
185
00:22:16,335 --> 00:22:19,625
Tea? Scones?
Cucumber sandwiches are always a winner.
186
00:22:19,713 --> 00:22:22,633
What? No. And put that out.
Dad didn't allow smoking in here.
187
00:22:22,716 --> 00:22:24,756
- Is that my skirt?
- What?
188
00:22:24,843 --> 00:22:27,643
Oh, yeah, this. I found it in your room.
189
00:22:27,721 --> 00:22:32,311
It's a little dated, I know,
but it's very breathey on the bits.
190
00:22:32,392 --> 00:22:33,608
Listen up.
191
00:22:33,655 --> 00:22:36,436
Still some important things
that we need to discuss, all right?
192
00:22:36,480 --> 00:22:38,320
- Like what?
- Like the way he died.
193
00:22:38,690 --> 00:22:39,780
And here we go.
194
00:22:39,858 --> 00:22:42,438
I don't understand. I thought they said
it was a heart attack.
195
00:22:42,527 --> 00:22:43,647
Yeah, according to the coroner.
196
00:22:43,737 --> 00:22:45,447
- Well, wouldn't they know?
- Theoretically.
197
00:22:45,472 --> 00:22:46,483
Theoretically?
198
00:22:46,508 --> 00:22:48,988
I'm just saying, at the very least,
something happened.
199
00:22:49,576 --> 00:22:52,116
The last time that I talked to Dad,
he sounded strange.
200
00:22:52,204 --> 00:22:54,164
Oh, quelle surprise!
201
00:22:54,261 --> 00:22:55,463
Strange how?
202
00:22:55,540 --> 00:22:59,040
He sounded on edge.
Told me I should be careful who to trust.
203
00:22:59,127 --> 00:23:01,377
Luther, he was a paranoid, bitter old man
204
00:23:01,463 --> 00:23:03,593
who was starting to lose
what was left of his marbles.
205
00:23:03,673 --> 00:23:05,843
No. He must have known
something was going to happen.
206
00:23:06,593 --> 00:23:08,353
Look, I know you don't like to do it,
207
00:23:08,428 --> 00:23:09,928
but I need you to talk to Dad.
208
00:23:11,265 --> 00:23:12,992
I can't just...
209
00:23:13,033 --> 00:23:16,438
call Dad in the afterlife and
be like, "Dad, could you just...
210
00:23:16,978 --> 00:23:20,148
stop playing tennis with Hitler
for a moment and take a quick call?"
211
00:23:20,232 --> 00:23:21,532
Since when? That's your thing.
212
00:23:21,608 --> 00:23:23,688
I'm not in the right... frame of mind.
213
00:23:23,777 --> 00:23:25,857
- You're high?
- Yeah! Yeah!
214
00:23:25,946 --> 00:23:28,776
I mean, how are you not,
listening to this nonsense?
215
00:23:28,865 --> 00:23:30,325
Well, sober up, this is important.
216
00:23:30,409 --> 00:23:31,579
Then there's the issue
217
00:23:31,660 --> 00:23:34,410
- of the missing monocle.
- Who gives a shit about a stupid monocle?
218
00:23:34,496 --> 00:23:36,916
Exactly. It's worthless.
219
00:23:36,998 --> 00:23:39,128
So whoever took it,
I think it was personal.
220
00:23:39,543 --> 00:23:41,503
Someone close to him.
Someone with a grudge.
221
00:23:41,586 --> 00:23:44,546
- Where are you going with this?
- Oh, isn't it obvious, Klaus?
222
00:23:44,631 --> 00:23:46,431
He thinks one of us killed Dad.
223
00:23:50,762 --> 00:23:51,972
You do?
224
00:23:52,055 --> 00:23:53,135
How could you think that?
225
00:23:54,141 --> 00:23:57,101
Great job, Luther. Way to lead.
226
00:23:57,561 --> 00:24:00,561
- That's not what I'm saying.
- You're crazy, man. You're crazy.
227
00:24:00,939 --> 00:24:02,399
- Crazy.
- I've not finished.
228
00:24:02,482 --> 00:24:04,112
Sorry, I'm just gonna go murder Mom.
Be right back.
229
00:24:04,192 --> 00:24:06,032
- Be right back.
- That's not what I was saying.
230
00:24:06,111 --> 00:24:07,491
I didn't...
231
00:24:09,573 --> 00:24:11,623
Allison. Jeez...
232
00:24:12,534 --> 00:24:14,374
That went well.
233
00:24:14,995 --> 00:24:17,865
In five, four, three, two...
234
00:24:18,206 --> 00:24:20,706
This is Jim Hellerman, reporting live
for Channel 2 News
235
00:24:20,792 --> 00:24:23,632
outside of the Capital West bank
at Main and Sixth.
236
00:24:23,879 --> 00:24:26,879
A group of heavily armed men
stormed the bank not three hours ago
237
00:24:26,965 --> 00:24:29,085
and took an unknown number of hostages.
238
00:24:29,176 --> 00:24:31,531
Hey, get them behind the counter!
239
00:24:31,609 --> 00:24:33,010
Now you've put me in a position
240
00:24:33,096 --> 00:24:36,636
where I gotta do something
I don't want to do. Hmm?
241
00:24:36,673 --> 00:24:37,813
Shit!
242
00:24:39,436 --> 00:24:41,646
Hey, get back with the others.
243
00:24:41,980 --> 00:24:43,730
I heard a rumor.
244
00:24:43,815 --> 00:24:45,065
What? What did you say?
245
00:24:47,235 --> 00:24:51,105
I heard a rumor
that you shot your friend in the foot.
246
00:24:54,284 --> 00:24:56,124
Hey, dude.
247
00:24:56,703 --> 00:24:58,793
What the hell?
248
00:25:02,038 --> 00:25:04,338
We just heard shots
from inside the bank.
249
00:25:04,419 --> 00:25:06,669
It's uncertain
if any hostages have been harmed in that.
250
00:25:06,755 --> 00:25:08,140
Up there!
251
00:25:08,215 --> 00:25:11,295
There's some movement on the roof.
Possibly law enforcement.
252
00:25:17,474 --> 00:25:21,194
Looks like one of the armed robbers
has been thrown from the bank.
253
00:25:21,269 --> 00:25:23,979
Guns are for sissies.
Real men throw knives.
254
00:25:27,275 --> 00:25:29,355
I've been in many hostage situations,
like this,
255
00:25:29,444 --> 00:25:30,954
and it can escalate very quickly.
256
00:25:31,029 --> 00:25:32,239
Get back, you freaks.
257
00:25:32,322 --> 00:25:34,282
- Hey, be careful up there, buddy.
- Get back now!
258
00:25:34,366 --> 00:25:36,656
- Wouldn't want you to get hurt.
- Or what?
259
00:25:41,581 --> 00:25:45,791
Ooh! That's one badass stapler!
260
00:25:49,714 --> 00:25:51,514
Although there's been
no activity for a few minutes,
261
00:25:51,591 --> 00:25:54,221
we're gonna stay live on location
to make sure we don't miss anything
262
00:25:54,302 --> 00:25:56,472
in this hostage situation
at the Capital West bank.
263
00:25:57,264 --> 00:25:58,854
Do we really have to do this?
264
00:25:58,932 --> 00:26:01,732
Come on, Ben.
There's more guys in the vault.
265
00:26:02,435 --> 00:26:04,895
I didn't sign up for this.
266
00:26:05,272 --> 00:26:08,442
Now we see the hostages.
They... They're free.
267
00:26:08,525 --> 00:26:11,395
They're scared, clearly,
but they do seem to be unharmed.
268
00:26:27,043 --> 00:26:29,843
Can we go home now?
269
00:26:29,921 --> 00:26:32,971
People are coming out now.
It's not the armed robbers.
270
00:26:33,049 --> 00:26:37,259
These are young schoolchildren
in uniforms with masks on.
271
00:26:37,345 --> 00:26:39,925
- Lower your weapon!
- Jim Hellerman, Channel 2 News.
272
00:26:40,015 --> 00:26:42,555
- How did you get in the bank?
- What happened inside?
273
00:26:42,642 --> 00:26:44,852
Why can't I go play with the others?
274
00:26:45,228 --> 00:26:47,608
We've been through this before,
Number Seven.
275
00:26:49,941 --> 00:26:52,571
I'm afraid there's just nothing special
about you.
276
00:26:56,025 --> 00:26:57,244
Oh.
277
00:26:58,992 --> 00:27:01,372
Our world is changing.
278
00:27:01,453 --> 00:27:02,793
Has changed.
279
00:27:03,163 --> 00:27:05,213
There are some among us
280
00:27:05,290 --> 00:27:09,090
gifted with abilities
far beyond the ordinary.
281
00:27:09,919 --> 00:27:13,259
I have adopted six such children.
282
00:27:13,590 --> 00:27:15,720
I give you the inaugural class
283
00:27:16,676 --> 00:27:18,386
of the Umbrella Academy.
284
00:27:18,470 --> 00:27:20,640
Mr. Hargreeves!
Mr. Hargreeves. Channel 9 News.
285
00:27:20,722 --> 00:27:22,022
What happened to their parents?
286
00:27:22,098 --> 00:27:23,848
They were suitably compensated.
287
00:27:23,933 --> 00:27:26,103
Are you concerned about the welfare
of the children?
288
00:27:26,186 --> 00:27:27,535
Of course.
289
00:27:27,604 --> 00:27:29,864
As I am for the fate of the world.
290
00:27:33,693 --> 00:27:34,943
Listen up, old man.
291
00:27:35,028 --> 00:27:37,358
You know, if I was murdered,
and if one of my sons...
292
00:27:37,447 --> 00:27:39,657
adopted sons... happened to be able
293
00:27:39,741 --> 00:27:42,081
to commune with the dead,
I might think about,
294
00:27:42,160 --> 00:27:44,620
I don't know, I don't know...
295
00:27:44,704 --> 00:27:45,914
manifesting!
296
00:27:46,206 --> 00:27:48,876
Do the whole big angry ghost lecture.
297
00:27:49,125 --> 00:27:53,665
Tell everyone who done it,
and find eternal peace.
298
00:27:53,963 --> 00:27:56,473
Eternal peace is probably overrated.
299
00:28:10,188 --> 00:28:11,478
Come on now, Reggie.
300
00:28:13,024 --> 00:28:14,194
Any time now.
301
00:28:16,569 --> 00:28:18,489
Please.
302
00:28:18,571 --> 00:28:20,031
Just need to sober up!
303
00:28:22,117 --> 00:28:23,577
Clear thoughts.
304
00:28:27,706 --> 00:28:30,746
Come on! Come on, chop-chop!
305
00:28:30,834 --> 00:28:33,554
You always were a stubborn bastard!
306
00:28:33,628 --> 00:28:36,968
I don't know about you,
but I need a drink.
307
00:28:40,987 --> 00:28:42,007
Oh!
308
00:29:36,983 --> 00:29:39,993
Oh. Three? Okay!
309
00:30:55,144 --> 00:30:58,114
♪ Children behave ♪
310
00:30:58,815 --> 00:31:01,725
♪ That's what they say
When we're together ♪
311
00:31:02,277 --> 00:31:05,237
♪ And watch how you play ♪
312
00:31:05,989 --> 00:31:08,869
♪ They don't understand
And so we're ♪
313
00:31:08,950 --> 00:31:11,450
♪ Running just as fast as we can ♪
314
00:31:12,620 --> 00:31:15,420
♪ Holdin' on to one another's hand ♪
315
00:31:16,207 --> 00:31:19,337
♪ Tryin' to get away into the night ♪
316
00:31:19,419 --> 00:31:21,339
♪ And then you put your arms around me ♪
317
00:31:21,421 --> 00:31:24,261
♪ And we tumble to the ground
And then you say ♪
318
00:31:24,340 --> 00:31:26,470
♪ I think we're alone now ♪
319
00:31:27,135 --> 00:31:30,925
♪ There doesn't seem to be anyone around ♪
320
00:31:31,723 --> 00:31:33,773
♪ I think we're alone now ♪
321
00:31:34,517 --> 00:31:38,477
♪ The beating of our hearts
Is the only sound ♪
322
00:31:46,613 --> 00:31:49,203
♪ Look at the way ♪
323
00:31:50,325 --> 00:31:52,785
♪ We gotta hide what we're doin' ♪
324
00:31:53,786 --> 00:31:56,366
♪ 'Cause what would they say ♪
325
00:31:57,665 --> 00:32:00,205
♪ If they ever knew
And so we're ♪
326
00:32:00,293 --> 00:32:02,923
♪ Running just as fast as we can ♪
327
00:32:04,088 --> 00:32:06,798
♪ Holdin' on to one another's hand ♪
328
00:32:07,800 --> 00:32:10,680
♪ Tryin' to get away into the night ♪
329
00:32:10,762 --> 00:32:12,892
♪ And then you put your arms around me ♪
330
00:32:12,972 --> 00:32:15,602
♪ And we tumble to the ground
And then you say ♪
331
00:32:15,683 --> 00:32:17,893
♪ I think we're alone now ♪
332
00:32:18,603 --> 00:32:22,073
♪ There doesn't seem to be anyone around ♪
333
00:32:23,149 --> 00:32:25,279
♪ I think we're alone now ♪
334
00:32:25,902 --> 00:32:29,862
♪ The beating of our hearts
Is the only sound ♪
335
00:32:30,490 --> 00:32:32,530
♪ I think we're alone now ♪
336
00:32:33,284 --> 00:32:37,164
♪ There doesn't seem to be anyone around ♪
337
00:32:37,997 --> 00:32:39,827
♪ I think we're alone now ♪
338
00:32:40,667 --> 00:32:44,497
♪ The beating of our hearts
Is the only sound ♪
339
00:32:54,639 --> 00:32:56,349
Oh! Daddy?
340
00:33:00,520 --> 00:33:03,610
Oh.
341
00:33:06,359 --> 00:33:08,439
- What is it?
- Don't get too close!
342
00:33:08,528 --> 00:33:09,698
Yeah, no shit.
343
00:33:09,779 --> 00:33:12,029
Looks like some sort of temporal anomaly.
344
00:33:13,032 --> 00:33:15,542
Either that or a miniature black hole.
One of the two.
345
00:33:15,618 --> 00:33:17,545
Pretty big difference there,
Paul Bunyan.
346
00:33:17,569 --> 00:33:18,701
Out of the way!
347
00:33:18,746 --> 00:33:19,772
What are you...
348
00:33:23,584 --> 00:33:25,714
- What is that gonna do?
- I don't know.
349
00:33:25,795 --> 00:33:27,125
Do you have a better idea?
350
00:33:27,880 --> 00:33:30,010
Whoa, whoa, whoa.
351
00:33:30,091 --> 00:33:32,801
- Everybody get behind me.
- Yeah, get behind us.
352
00:33:32,885 --> 00:33:35,215
I vote for running, c'mon!
353
00:33:55,116 --> 00:33:56,736
Does anyone else see
354
00:33:57,452 --> 00:34:00,372
little Number Five, or is that just me?
355
00:34:04,978 --> 00:34:06,038
Shit.
356
00:34:09,464 --> 00:34:12,094
What's the date? The exact date.
357
00:34:12,175 --> 00:34:13,295
The 24th.
358
00:34:13,384 --> 00:34:14,644
- Of what?
- March.
359
00:34:15,475 --> 00:34:16,508
Good.
360
00:34:16,596 --> 00:34:19,096
So, are we gonna talk
about what just happened?
361
00:34:24,395 --> 00:34:26,015
It's been 17 years.
362
00:34:26,355 --> 00:34:28,855
It's been a lot longer than that.
363
00:34:30,568 --> 00:34:31,648
I haven't missed that.
364
00:34:31,736 --> 00:34:33,741
- Where'd you go?
- The future.
365
00:34:33,803 --> 00:34:35,210
And it's shit, by the way.
366
00:34:35,281 --> 00:34:36,491
Called it.
367
00:34:36,532 --> 00:34:38,702
I should've listened to the old man.
368
00:34:39,077 --> 00:34:41,697
You know,
jumping through space is one thing,
369
00:34:42,121 --> 00:34:44,251
jumping through time
is a toss of the dice.
370
00:34:46,628 --> 00:34:47,674
Nice dress.
371
00:34:47,752 --> 00:34:49,342
Oh, well, danke!
372
00:34:49,420 --> 00:34:50,760
Wait, how did you get back?
373
00:34:50,838 --> 00:34:53,008
In the end, I had to project
my consciousness forward
374
00:34:53,091 --> 00:34:55,761
into a suspended quantum state version
of myself
375
00:34:55,843 --> 00:34:58,263
that exists
across every possible instance of time.
376
00:34:58,846 --> 00:34:59,886
That makes no sense.
377
00:34:59,972 --> 00:35:01,352
Well, it would if you were smarter.
378
00:35:02,225 --> 00:35:05,435
- How long were you there?
- Forty-five years. Give or take.
379
00:35:08,022 --> 00:35:10,692
So what are you saying? That you're 58?
380
00:35:11,067 --> 00:35:13,817
No, my consciousness is 58.
381
00:35:14,612 --> 00:35:16,662
Apparently, my body is now 13 again.
382
00:35:16,739 --> 00:35:18,489
Wait, how does that even work?
383
00:35:18,574 --> 00:35:21,414
Delores kept saying
the equations were off. Eh.
384
00:35:22,245 --> 00:35:23,445
Bet she's laughing now.
385
00:35:23,538 --> 00:35:25,317
Delores?
386
00:35:25,373 --> 00:35:26,637
Hmm.
387
00:35:26,666 --> 00:35:28,786
- Guess I missed the funeral.
- How'd you know about that?
388
00:35:28,876 --> 00:35:30,706
What part of the future
do you not understand?
389
00:35:30,754 --> 00:35:32,259
Heart failure, huh?
390
00:35:32,338 --> 00:35:33,458
- Yeah.
- No.
391
00:35:34,173 --> 00:35:35,403
Hmm.
392
00:35:35,466 --> 00:35:37,426
Nice to see nothing's changed.
393
00:35:38,052 --> 00:35:40,472
Uh, that's it? That's all you have to say?
394
00:35:40,555 --> 00:35:43,515
What else is there to say?
The circle of life.
395
00:35:46,065 --> 00:35:47,270
Well...
396
00:35:48,768 --> 00:35:49,980
That was interesting.
397
00:35:58,906 --> 00:36:00,366
Ah, shit.
398
00:36:07,248 --> 00:36:08,998
Nice to know Dad didn't forget me.
399
00:36:10,751 --> 00:36:12,131
Read your book, by the way.
400
00:36:13,713 --> 00:36:15,763
Found it in a library
that was still standing.
401
00:36:19,302 --> 00:36:22,562
I thought it was pretty good,
all things considered.
402
00:36:23,389 --> 00:36:24,809
Yeah, definitely ballsy,
403
00:36:25,308 --> 00:36:27,098
giving up the family secrets.
404
00:36:29,395 --> 00:36:30,725
Sure that went over well.
405
00:36:30,816 --> 00:36:31,977
They hate me.
406
00:36:32,064 --> 00:36:34,114
Oh, there are worse things
that can happen.
407
00:36:34,525 --> 00:36:36,315
You mean like what happened to Ben?
408
00:36:37,808 --> 00:36:39,067
Was it bad?
409
00:37:13,940 --> 00:37:15,070
Did something happen?
410
00:37:17,652 --> 00:37:20,242
Dad died. Remember?
411
00:37:20,446 --> 00:37:22,656
Oh. Yes, of course.
412
00:37:23,780 --> 00:37:24,953
Is Mom okay?
413
00:37:25,243 --> 00:37:27,123
Yeah, yeah, she's fine.
414
00:37:27,662 --> 00:37:30,622
She just needs to rest.
You know, recharge.
415
00:37:35,211 --> 00:37:36,551
Whenever you're ready, dear boy.
416
00:37:58,442 --> 00:38:01,112
Probably would have been better
with some wind.
417
00:38:02,947 --> 00:38:05,027
Does anyone wish to speak?
418
00:38:10,162 --> 00:38:11,292
Very well.
419
00:38:14,792 --> 00:38:16,542
In all regards,
420
00:38:17,044 --> 00:38:21,724
Sir Reginald Hargreeves
made me what I am today.
421
00:38:23,968 --> 00:38:27,558
For that alone,
I shall forever be in his debt.
422
00:38:29,098 --> 00:38:30,808
He was my master...
423
00:38:32,643 --> 00:38:33,983
and my friend,
424
00:38:35,771 --> 00:38:37,771
and I shall miss him very much.
425
00:38:42,945 --> 00:38:45,485
He leaves behind a complicated legacy...
426
00:38:45,573 --> 00:38:46,953
He was a monster.
427
00:38:48,826 --> 00:38:51,366
He was a bad person and a worse father.
428
00:38:52,955 --> 00:38:54,825
- The world's better off without him.
- Diego.
429
00:38:54,915 --> 00:38:56,705
My name is Number Two.
430
00:38:57,376 --> 00:38:58,456
You know why?
431
00:38:59,170 --> 00:39:02,590
Because our father couldn't be bothered
to give us actual names.
432
00:39:03,299 --> 00:39:04,589
He had Mom do it.
433
00:39:04,675 --> 00:39:06,335
Would anyone like something to eat?
434
00:39:06,427 --> 00:39:07,717
No, it's okay, Mom.
435
00:39:08,095 --> 00:39:10,005
Oh, okay.
436
00:39:11,098 --> 00:39:13,098
Look, you wanna pay your respects?
437
00:39:15,183 --> 00:39:16,396
Go ahead.
438
00:39:17,605 --> 00:39:19,565
But at least be honest
about the kind of man he was.
439
00:39:19,940 --> 00:39:21,150
You should stop talking now.
440
00:39:23,027 --> 00:39:26,277
You know, you of all people should be
on my side here, Number One.
441
00:39:26,302 --> 00:39:27,340
I am warning you.
442
00:39:27,365 --> 00:39:29,325
After everything he did to you?
443
00:39:30,117 --> 00:39:32,697
He had to ship you a million miles away.
444
00:39:32,787 --> 00:39:34,247
Diego, stop talking.
445
00:39:34,330 --> 00:39:37,500
That's how much
he couldn't stand the sight of you!
446
00:39:41,545 --> 00:39:43,295
Boys, stop this at once!
447
00:39:45,341 --> 00:39:46,931
Come on, big boy!
448
00:39:50,513 --> 00:39:51,513
Stop it!
449
00:39:51,597 --> 00:39:53,467
Hit him! Hit him!
450
00:40:05,069 --> 00:40:06,899
Get off me!
451
00:40:12,743 --> 00:40:14,253
We don't have time for this.
452
00:40:15,329 --> 00:40:16,409
Come here, big boy!
453
00:40:21,502 --> 00:40:23,382
Oh...
454
00:40:23,629 --> 00:40:25,339
And there goes Ben's statue.
455
00:40:29,677 --> 00:40:31,297
Diego, no!
456
00:40:49,155 --> 00:40:51,025
You never know when to stop, do you?
457
00:40:54,410 --> 00:40:56,580
You got enough material
for your sequel yet?
458
00:40:59,457 --> 00:41:00,997
He was my father, too.
459
00:41:13,439 --> 00:41:14,597
Mom.
460
00:41:15,890 --> 00:41:17,020
Let's go inside.
461
00:41:17,416 --> 00:41:19,226
Come on. Okay? Come on.
462
00:41:39,205 --> 00:41:41,995
I bet you're loving this. Hmm?
463
00:41:43,542 --> 00:41:45,962
The team at its best.
464
00:41:47,922 --> 00:41:50,092
It's just like old times.
465
00:41:58,307 --> 00:42:01,187
Best funeral ever.
466
00:42:01,936 --> 00:42:03,686
Nietzsche once said,
467
00:42:03,771 --> 00:42:05,401
"Man is as a rope
468
00:42:05,481 --> 00:42:08,691
stretched between the animal
and the superhuman.
469
00:42:09,193 --> 00:42:11,283
A rope over an abyss.
470
00:42:11,362 --> 00:42:13,242
It is a dangerous crossing,
471
00:42:13,322 --> 00:42:17,702
a dangerous looking-back,
a dangerous trembling and halting."
472
00:42:19,328 --> 00:42:22,038
As much as you must strive
for individual greatness,
473
00:42:22,122 --> 00:42:23,542
and strive you must,
474
00:42:23,624 --> 00:42:25,964
for it won't come to you
of its own accord...
475
00:42:26,877 --> 00:42:28,377
you must also remember
476
00:42:28,462 --> 00:42:31,302
that there is no individual
stronger than the collective.
477
00:42:32,758 --> 00:42:34,388
That's not fair, Five's cheating!
478
00:42:34,468 --> 00:42:35,678
He adapted.
479
00:42:37,721 --> 00:42:39,811
The ties that bind you together
480
00:42:39,890 --> 00:42:42,600
make you stronger than you are alone.
481
00:42:47,147 --> 00:42:48,817
They will make you impervious
482
00:42:48,899 --> 00:42:52,359
to the pain and hardship
the world will thrust upon you.
483
00:42:53,612 --> 00:42:55,202
And believe me when I tell you,
484
00:42:56,240 --> 00:42:57,870
life will be hard.
485
00:42:59,201 --> 00:43:00,661
It will be painful.
486
00:43:22,516 --> 00:43:24,556
We can accomplish anything
487
00:43:24,643 --> 00:43:27,983
when we accept responsibility together.
488
00:43:28,981 --> 00:43:31,941
This is what creates trust.
489
00:44:00,387 --> 00:44:03,427
Together, you will stand
against the reign of evil.
490
00:44:19,782 --> 00:44:21,332
Don't waste your time.
491
00:44:22,076 --> 00:44:23,986
Diego's right, I shouldn't have come.
492
00:44:24,078 --> 00:44:27,208
This is your home and always will be.
493
00:44:28,707 --> 00:44:30,077
Should I get you a taxi?
494
00:44:30,167 --> 00:44:32,167
I already called one. But thanks.
495
00:44:33,295 --> 00:44:34,875
- That's me.
- Uh...
496
00:44:35,547 --> 00:44:37,087
I hope you know
497
00:44:37,174 --> 00:44:40,014
your father loved you very much.
498
00:44:41,428 --> 00:44:42,598
In his own way.
499
00:44:44,890 --> 00:44:46,810
Yeah, well, that's kind of the problem,
isn't it?
500
00:44:46,892 --> 00:44:48,062
Take care of yourself.
501
00:44:48,435 --> 00:44:50,055
You as well, Miss Vanya.
502
00:45:19,550 --> 00:45:20,680
Where's Vanya?
503
00:45:21,385 --> 00:45:23,385
Oh, she's gone.
504
00:45:24,430 --> 00:45:25,810
- That's unfortunate.
- Yeah.
505
00:45:26,974 --> 00:45:30,194
An entire square block.
Forty-two bedrooms, 19 bathrooms,
506
00:45:30,269 --> 00:45:32,479
but no, not a single drop of coffee.
507
00:45:32,563 --> 00:45:33,613
Dad hated caffeine.
508
00:45:33,689 --> 00:45:37,939
Well, he hated children, too,
and he had plenty of us.
509
00:45:39,862 --> 00:45:40,902
I'm taking the car.
510
00:45:41,822 --> 00:45:43,282
Where are you going?
511
00:45:45,200 --> 00:45:46,870
To get a decent cup of coffee.
512
00:45:46,952 --> 00:45:48,542
Do you even know how to drive?
513
00:45:48,996 --> 00:45:50,536
I know how to do everything.
514
00:45:51,999 --> 00:45:54,709
I feel like we should try and stop him,
515
00:45:54,793 --> 00:45:58,303
but then again, I also just kinda want
to see what happens.
516
00:46:04,303 --> 00:46:07,103
All right, I guess I'll see you guys in,
what, ten years?
517
00:46:07,181 --> 00:46:08,601
When Pogo dies?
518
00:46:08,682 --> 00:46:11,482
- Not if you die first.
- Yeah, love you too, sis.
519
00:46:11,560 --> 00:46:13,020
Good luck on your next film.
520
00:46:13,604 --> 00:46:15,944
Hope it turns out better
than your marriage, huh?
521
00:46:21,403 --> 00:46:23,783
- Are... Are we leaving?
- No, I'm leaving, me by myself.
522
00:46:23,864 --> 00:46:25,914
Oh, fabulous! I'll get my things.
523
00:46:36,585 --> 00:46:38,495
Hey! Diego.
524
00:46:38,587 --> 00:46:41,797
You know, every time I close my eyes,
525
00:46:41,882 --> 00:46:45,012
I see a diarrhetic hippo
about to shit on my face.
526
00:46:45,636 --> 00:46:46,886
It's terrifying!
527
00:46:46,911 --> 00:46:48,222
Terrific.
528
00:46:50,891 --> 00:46:52,811
No! No.
529
00:46:52,893 --> 00:46:55,103
Lean back.
530
00:48:55,682 --> 00:48:58,602
Sorry, sink was clogged.
531
00:48:58,810 --> 00:49:00,440
So, what'll it be?
532
00:49:00,854 --> 00:49:03,694
- Uh, give me a chocolate éclair.
- Mm-hmm. Sure.
533
00:49:04,650 --> 00:49:07,650
Can I get the kid
a glass of milk or something?
534
00:49:08,278 --> 00:49:11,868
The kid wants coffee. Black.
535
00:49:13,742 --> 00:49:15,122
Cute kid.
536
00:49:20,999 --> 00:49:21,999
Okay.
537
00:49:32,010 --> 00:49:34,470
Don't remember this place
being such a shithole.
538
00:49:34,972 --> 00:49:36,432
I used to come here as a kid.
539
00:49:36,515 --> 00:49:38,595
Used to sneak out with my brothers
and sisters
540
00:49:38,684 --> 00:49:40,894
and eat doughnuts till we puked.
541
00:49:42,145 --> 00:49:43,475
Simpler times, huh?
542
00:49:43,649 --> 00:49:44,815
Eh.
543
00:49:45,251 --> 00:49:46,652
I suppose.
544
00:49:49,236 --> 00:49:51,236
Here.
545
00:49:54,249 --> 00:49:55,373
I got his.
546
00:49:56,515 --> 00:49:57,583
Thanks.
547
00:50:02,249 --> 00:50:03,669
You must know your way around the city.
548
00:50:05,168 --> 00:50:07,498
I hope so.
I've been driving it for 20 years.
549
00:50:07,838 --> 00:50:09,838
Good. I need an address.
550
00:50:32,320 --> 00:50:34,610
Hmm. That was fast.
551
00:50:34,990 --> 00:50:37,370
I thought I'd have more time
before they found me.
552
00:50:37,451 --> 00:50:38,581
Okay.
553
00:50:38,618 --> 00:50:40,998
So let's all be professional
about this, yeah?
554
00:50:41,538 --> 00:50:44,168
On your feet and come with us.
They want to talk.
555
00:50:44,708 --> 00:50:46,038
I've got nothing to say.
556
00:50:47,210 --> 00:50:49,170
It doesn't have to go this way.
557
00:50:49,838 --> 00:50:53,338
You think I want to shoot a kid?
Go home with that on my conscience?
558
00:50:55,427 --> 00:50:57,297
Well, I wouldn't worry about that.
559
00:50:58,263 --> 00:50:59,313
You won't be going home.
560
00:51:09,428 --> 00:51:10,529
Hey, assholes!
561
00:53:13,565 --> 00:53:15,565
Do you ever remember a single time
562
00:53:15,650 --> 00:53:17,650
that Dad wasn't wearing his monocle?
563
00:53:25,535 --> 00:53:27,445
Yoo-hoo, Diego!
564
00:53:28,212 --> 00:53:31,054
I hate to rush you through
any kind of brooding moment
565
00:53:31,116 --> 00:53:34,043
you might be having,
but come on, man, we're starving!
566
00:53:43,637 --> 00:53:45,967
I'm craving...
567
00:53:46,389 --> 00:53:47,389
eggs.
568
00:53:47,474 --> 00:53:48,734
No!
569
00:53:49,559 --> 00:53:51,559
Wait, it's too late for eggs.
570
00:53:52,145 --> 00:53:54,055
Waffles. Huh?
571
00:53:54,481 --> 00:53:55,821
You like waffles, right?
572
00:53:56,566 --> 00:53:58,566
Ah. Of course you do.
573
00:53:59,986 --> 00:54:01,906
Everyone likes waffles.
574
00:54:10,497 --> 00:54:12,997
Gunshots reported on the 400 block
575
00:54:13,083 --> 00:54:15,133
of Milton Avenue, Griddy's Doughnuts.
576
00:54:18,713 --> 00:54:20,553
Diego, thank you for joining us,
577
00:54:20,632 --> 00:54:23,972
we have decided on, drum roll, waffles.
578
00:54:24,052 --> 00:54:27,312
I'm gonna drop you off at the bus stop.
I gotta get back to work.
579
00:54:30,058 --> 00:54:33,478
What, breaking bones and cracking skulls?
580
00:54:33,561 --> 00:54:35,231
Saving lives, baby.
581
00:54:35,897 --> 00:54:38,857
Well, I guess it's frozen waffles again.
582
00:54:47,867 --> 00:54:49,827
Yeah, I could do egg and bacon,
583
00:54:49,911 --> 00:54:52,831
but I'm trying to cut down
on my pig products.
584
00:55:25,071 --> 00:55:26,111
Jesus!
585
00:55:26,197 --> 00:55:28,027
You should have locks on your windows.
586
00:55:28,450 --> 00:55:30,040
I live on the second floor.
587
00:55:30,118 --> 00:55:31,288
Rapists can climb.
588
00:55:32,454 --> 00:55:33,584
You are so weird.
589
00:55:43,650 --> 00:55:44,795
Is that blood?
590
00:55:46,822 --> 00:55:48,005
It's nothing.
591
00:55:50,220 --> 00:55:51,468
Why are you here?
592
00:55:53,433 --> 00:55:55,983
I've decided
you're the only one I can trust.
593
00:55:56,160 --> 00:55:57,266
Why me?
594
00:55:57,687 --> 00:55:58,687
Because you're ordinary.
595
00:56:01,129 --> 00:56:02,316
Because you'll listen.
596
00:56:04,168 --> 00:56:05,572
Okay.
597
00:56:25,090 --> 00:56:27,590
When I jumped forward
and got stuck in the future,
598
00:56:28,510 --> 00:56:29,550
do you know what I found?
599
00:56:29,969 --> 00:56:31,929
- No.
- Nothing.
600
00:56:34,682 --> 00:56:36,312
Absolutely nothing.
601
00:56:38,228 --> 00:56:41,608
As far as I could tell,
I was the last person left alive.
602
00:56:42,440 --> 00:56:45,240
I never figured out
what killed the human race, but...
603
00:56:46,486 --> 00:56:47,946
I did find something else.
604
00:56:50,448 --> 00:56:51,738
The date it happens.
605
00:57:03,753 --> 00:57:05,513
The world ends in eight days,
606
00:57:05,964 --> 00:57:07,884
and I have no idea how to stop it.
607
00:57:16,724 --> 00:57:18,484
I'll put on a pot of coffee.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.