Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,499 --> 00:00:06,235
That's the deal the D.A# s omering.
One year.
2
00:00:06,366 --> 00:00:08,668
Second degree sexual assault.
3
00:00:08,799 --> 00:00:10,500
l thought you said we could win this.
4
00:00:10,632 --> 00:00:12,633
l know you're worried
about your wife and daughter.
5
00:00:12,766 --> 00:00:15,768
But one year in jail
is a lot better than ten.
6
00:00:15,899 --> 00:00:17,200
So where's Marty?
7
00:00:17,332 --> 00:00:19,801
He's retiring, Mr. Fallin.
He sends his regards.
8
00:00:19,933 --> 00:00:22,869
Oh.
Oh, Ken, this is my son Nicholas.
9
00:00:23,000 --> 00:00:24,468
- Hi.
- Um, pleasure.
10
00:00:24,599 --> 00:00:26,734
Well, l'm sorry to hear that Marty's
Ieaving.
11
00:00:26,866 --> 00:00:30,469
He, uh,
he had our account for thirty years.
12
00:00:30,599 --> 00:00:32,867
Mr. Fallin, we have a slight problem.
13
00:00:33,000 --> 00:00:37,938
That e_ra million we e_ended on your
credit facility was due two weeks ago.
14
00:00:38,065 --> 00:00:41,001
Well, we're good for that.
We're just waiting for some receivables.
15
00:00:41,132 --> 00:00:43,267
With all due respect,
that's not our problem.
16
00:00:44,799 --> 00:00:47,134
Ken, l appreciate
that you're new with the bank.
17
00:00:47,265 --> 00:00:48,833
Wanna impress the bosses.
18
00:00:48,966 --> 00:00:53,770
But, uh... we're not exactly
in the game of strong-arming our clients.
19
00:00:53,899 --> 00:00:56,334
Mr. Fallin, my bosses sent me here.
20
00:00:56,466 --> 00:00:58,868
Truth of the matter is,
they don't want to be in the business
21
00:00:59,000 --> 00:01:01,569
of financing your delinquent clients.
22
00:01:02,933 --> 00:01:03,933
So...
23
00:01:04,065 --> 00:01:07,401
l hope we can take care of this
by the end of the week.
24
00:01:09,099 --> 00:01:13,770
Yeah, well, uh... Say hi to Marty.
25
00:01:27,000 --> 00:01:28,768
Well, he has a point.
26
00:01:28,899 --> 00:01:31,067
l mean, we can't keep
Ietting these people slide.
27
00:01:31,199 --> 00:01:33,601
They're old clients, Nicholas.
28
00:01:33,733 --> 00:01:35,367
They owe us a million dollars.
29
00:01:35,499 --> 00:01:37,701
Your friend Jed Tobin is one of 'em.
30
00:01:37,833 --> 00:01:40,936
You want to tell him he's six months late?
31
00:01:52,666 --> 00:01:53,800
Ahh...
32
00:01:55,132 --> 00:01:57,601
Hey, Nick.
Did you see this new Jupiter putter?
33
00:01:57,733 --> 00:02:00,435
- No.
- Carbon steel. Pe_ectly balanced.
34
00:02:00,566 --> 00:02:03,302
The guy that designed it is like one
of the top putter designers of all time.
35
00:02:03,366 --> 00:02:04,366
lt's very ugly.
36
00:02:04,499 --> 00:02:05,766
- You ever play Oakmont?
- No.
37
00:02:05,899 --> 00:02:07,634
- You want to?
- Not really.
38
00:02:07,766 --> 00:02:09,767
No, Nick.
No, the guys from Jupiter have set it up
39
00:02:09,899 --> 00:02:11,400
as a thank-you for all the good work
we're doing.
40
00:02:11,532 --> 00:02:12,699
Oh, you play.
41
00:02:12,833 --> 00:02:14,968
Nick. Oakmont!
42
00:02:15,099 --> 00:02:17,801
lf you need a fourth,
Alvin Masterson says he's a decent golfer.
43
00:02:17,933 --> 00:02:20,635
Alvin? That guy's got a terrible slice.
44
00:02:24,466 --> 00:02:25,767
[elevator door dings]
45
00:02:30,265 --> 00:02:31,399
What floor, buddy?
46
00:02:31,532 --> 00:02:32,666
5.
47
00:02:40,265 --> 00:02:42,200
That's a nice suit.
48
00:02:43,899 --> 00:02:44,899
Thank you.
49
00:02:45,899 --> 00:02:49,435
l don't like it either
when people talk to me in an elevator.
50
00:02:55,933 --> 00:02:57,634
- What are you doing here?
- Excuse me?
51
00:02:57,766 --> 00:02:59,234
Not you. Him.
52
00:03:00,332 --> 00:03:02,233
- Louisa.
- Please leave.
53
00:03:02,299 --> 00:03:04,801
l just... l want to talk to you.
54
00:03:04,933 --> 00:03:05,933
Get the hell outta here!
55
00:03:13,132 --> 00:03:15,601
- Uh... sir, you... you...
- Stay outta this.
56
00:03:31,899 --> 00:03:33,233
[knocking]
57
00:03:36,366 --> 00:03:37,400
ls he gone?
58
00:03:37,532 --> 00:03:38,733
Yeah. You all right?
59
00:03:38,866 --> 00:03:42,202
Yeah. Uh... in your omice.
Lucas Farr. He's twenty years old.
60
00:03:42,332 --> 00:03:45,201
Social Services took his younger brothers
out of his care yesterday.
61
00:03:45,332 --> 00:03:46,599
So the shelter hearing's this afternoon.
62
00:03:46,733 --> 00:03:48,868
Yeah... uh... this guy... what...
63
00:03:50,399 --> 00:03:52,000
lt's my father.
64
00:03:52,132 --> 00:03:53,766
l've got a lot to do.
65
00:03:58,099 --> 00:03:59,934
♪ Well, there is trouble ♪
66
00:04:00,065 --> 00:04:02,267
♪ In my mind ♪
67
00:04:03,432 --> 00:04:05,367
♪ There is dark ♪
68
00:04:05,499 --> 00:04:08,735
♪ There is dark and there is light ♪
69
00:04:20,666 --> 00:04:22,601
♪ There is no order ♪
70
00:04:22,733 --> 00:04:23,967
♪ There is chaos ♪
71
00:04:24,099 --> 00:04:25,533
♪ And there is crime ♪
72
00:04:25,666 --> 00:04:27,768
♪ There is no one ♪
73
00:04:27,899 --> 00:04:30,768
♪ Home tonight ♪
74
00:04:30,899 --> 00:04:33,601
♪ In the empire of my mind ♪
75
00:04:33,733 --> 00:04:36,869
♪ There is trouble in my mind ♪
76
00:04:45,265 --> 00:04:48,401
My mother died three years ago-- cancer.
77
00:04:48,532 --> 00:04:50,600
And, uh... my dad's been gone forever.
78
00:04:50,733 --> 00:04:52,267
So it's just me and my two brothers.
79
00:04:52,399 --> 00:04:53,533
Okay.
80
00:04:53,666 --> 00:04:56,568
So... Iast night there's this knock
at the door
81
00:04:56,699 --> 00:04:59,468
and some woman from Social Services
comes in with a cop,
82
00:04:59,599 --> 00:05:01,334
and they take John and Glenn.
83
00:05:01,466 --> 00:05:03,835
Says here you locked your brothers
in the apartment.
84
00:05:03,899 --> 00:05:06,735
Well, l can't always find people to look
after them when l go to work, right?
85
00:05:06,866 --> 00:05:07,633
Where do you work?
86
00:05:07,766 --> 00:05:10,902
At Bucky's Comee.
It's on the North Side.
87
00:05:11,032 --> 00:05:15,069
lt says that your brothers were lighting
fireworks inside the apartment
88
00:05:15,199 --> 00:05:19,069
and dropping burning rolls of toilet paper
from the fifth story window.
89
00:05:19,199 --> 00:05:21,701
That would be Glenn.
He's got some problems.
90
00:05:21,833 --> 00:05:23,467
He's enrolled in a special needs school.
91
00:05:23,599 --> 00:05:24,766
He's not retarded.
92
00:05:24,899 --> 00:05:26,967
He's just got problems with reading,
you know?
93
00:05:27,099 --> 00:05:28,033
lt's attention stum.
94
00:05:28,165 --> 00:05:31,635
Well, clearly you can't lock them
in an apartment.
95
00:05:31,766 --> 00:05:33,300
lt's just not safe.
96
00:05:33,432 --> 00:05:35,834
l know that, okay?
l mean, l'm not stupid.
97
00:05:35,966 --> 00:05:37,634
lt's just... l have to go to work,
98
00:05:37,766 --> 00:05:39,667
and l cannot amord
to pay a babysitter right now.
99
00:05:39,799 --> 00:05:41,600
Well, there's a shelter hearing
this afternoon.
100
00:05:41,733 --> 00:05:43,101
We'll see what we can try and work out.
101
00:05:43,232 --> 00:05:45,767
Listen, these guys from Social Services
102
00:05:45,899 --> 00:05:47,800
are walking around
talking to the neighbors
103
00:05:47,933 --> 00:05:50,268
and, you know, like,
people in the building are talking about
104
00:05:50,399 --> 00:05:52,567
how l'm like Liberace
with the men coming in and out.
105
00:05:52,699 --> 00:05:53,833
lt's totally untrue.
106
00:05:53,966 --> 00:05:55,400
Well, your private life is your own.
107
00:05:55,532 --> 00:05:56,766
Yeah, of course it is.
108
00:05:56,899 --> 00:05:59,601
As long as you conduct yourself
appropriately in front of your brothers.
109
00:06:01,199 --> 00:06:03,601
My brothers know that l'm gay, okay?
110
00:06:03,666 --> 00:06:04,700
lt doesn't matter.
111
00:06:04,833 --> 00:06:07,735
- Okay.
- Whadaya mean, okay?
112
00:06:07,866 --> 00:06:10,835
You know if you're not into this,
l can just go get a real lawyer.
113
00:06:12,499 --> 00:06:13,867
My boyfriend's an expensive lawyer.
114
00:06:14,000 --> 00:06:17,103
l just don't feel like bothering him
with something like this.
115
00:06:17,232 --> 00:06:20,001
Right. Well, if you want to replace me,
then just replace me.
116
00:06:20,132 --> 00:06:22,467
Don't bother sparing my feelings.
117
00:06:23,933 --> 00:06:25,467
All right.
118
00:06:25,599 --> 00:06:28,768
Look... if you think you can handle this,
l won't call him.
119
00:06:33,899 --> 00:06:35,133
Nick.
120
00:06:38,833 --> 00:06:43,470
Hey, um... Sorry about that...
l mean, with my father.
121
00:06:43,599 --> 00:06:45,100
lt's kind of a long story.
122
00:06:45,232 --> 00:06:46,499
lt's fine.
123
00:06:46,632 --> 00:06:49,901
Anyway, listen, l, uh...
l have this idea about, uh...
124
00:06:50,032 --> 00:06:52,200
maybe setting up a relationship
with your father's firm.
125
00:06:52,332 --> 00:06:54,367
- With your firm.
- Relationship?
126
00:06:54,499 --> 00:06:56,534
Yeah, it's just a pro bono thing
for Adoption Day.
127
00:06:56,666 --> 00:06:58,467
We need a law firm to sponsor it.
128
00:06:58,599 --> 00:07:01,101
And, uh... we process
fifty adoptions in one day.
129
00:07:01,232 --> 00:07:03,734
And it's great.
It's really... really a happy thing.
130
00:07:03,799 --> 00:07:06,168
All right. l'll look into it.
131
00:07:06,299 --> 00:07:07,466
Great. Thanks.
132
00:07:20,432 --> 00:07:22,700
- You smoke?
- No.
133
00:07:22,833 --> 00:07:27,003
That was, uh...
Lulu can be a hellion sometimes.
134
00:07:28,532 --> 00:07:32,068
lt's embarrassing for a father
to have his kid yell at him like that.
135
00:07:32,199 --> 00:07:35,302
- Yeah, well, uh...
- She's always had a tough time with men.
136
00:07:35,432 --> 00:07:38,134
And, her mother...
There's a piece o' work.
137
00:07:38,265 --> 00:07:40,166
Sir, l have to go, so...
138
00:07:40,299 --> 00:07:42,901
l heard Lulu got married.
139
00:07:43,032 --> 00:07:46,602
Actually, heard she got divorced
before l heard she was even married.
140
00:07:48,065 --> 00:07:49,599
Guess that makes sense.
141
00:07:49,733 --> 00:07:50,800
Right.
142
00:07:56,966 --> 00:07:58,200
Uh, Sadie.
143
00:07:58,332 --> 00:08:00,000
How's the Alex Kaller case coming?
144
00:08:00,132 --> 00:08:02,534
Good. Good.
You know, it's a tough one.
145
00:08:02,599 --> 00:08:04,167
His wife and his daughter.
146
00:08:04,299 --> 00:08:05,433
He's been humiliated.
147
00:08:05,566 --> 00:08:08,168
He owes us a hundred and si_y
thousand dollars.
148
00:08:08,299 --> 00:08:09,600
What?
149
00:08:09,733 --> 00:08:11,434
Well, he hasn't paid a cent
in the past five months.
150
00:08:11,566 --> 00:08:14,368
Nick, the guy's facing ten years
for sexual assault.
151
00:08:14,499 --> 00:08:16,701
Right. Well, just see
if you can get him to pay.
152
00:08:20,132 --> 00:08:23,835
Normally, Judge Damsen,
we don't like to break up a family
153
00:08:23,966 --> 00:08:26,468
but we're not comfortable sending the kids
back into an environment
154
00:08:26,599 --> 00:08:27,967
where they're left unattended.
155
00:08:29,032 --> 00:08:32,168
Lucas. Do you want to be responsible
for your younger brothers?
156
00:08:32,299 --> 00:08:33,266
Yes.
157
00:08:33,399 --> 00:08:35,000
You cannot leave them unattended.
158
00:08:35,132 --> 00:08:36,867
l've seen terrible things happen.
159
00:08:37,933 --> 00:08:39,367
l will do better.
160
00:08:39,499 --> 00:08:40,800
Well, you have to.
161
00:08:40,933 --> 00:08:43,402
l'm giving you one week
to come up with a plan that works.
162
00:08:43,532 --> 00:08:45,667
And l'm warning you,
l don't like taking chances.
163
00:08:50,000 --> 00:08:52,369
l can't pay a babysitter.
l'm broke.
164
00:08:52,499 --> 00:08:55,735
l can maybe ask that lawyer friend l have.
He'll probably just give me the money.
165
00:08:55,866 --> 00:08:58,768
You should probably just show the Judge
you can make the money yourself.
166
00:08:58,899 --> 00:09:01,568
l... you know, l gotta be honest with you.
167
00:09:01,632 --> 00:09:03,800
l'm not thrilled with your attitude.
168
00:09:05,532 --> 00:09:07,233
l'll just try harder.
169
00:09:20,899 --> 00:09:21,933
Jed.
170
00:09:22,065 --> 00:09:23,132
Dude!
171
00:09:23,265 --> 00:09:24,265
Hey.
172
00:09:24,399 --> 00:09:26,100
Good to see you, brother dude.
173
00:09:26,232 --> 00:09:30,402
You never come around, which is insane
because the women are insane.
174
00:09:30,532 --> 00:09:31,633
Where you been?
175
00:09:31,766 --> 00:09:33,267
Well, working. Working.
176
00:09:33,399 --> 00:09:35,768
Yeah. Yeah. Wow. So what's up?
177
00:09:35,899 --> 00:09:40,536
Well, uh... Jed, your bill is...
It's overdue.
178
00:09:42,733 --> 00:09:44,701
What, l'm like an hour late on my payment?
179
00:09:44,833 --> 00:09:46,634
lt's six months overdue, Jed.
180
00:09:47,632 --> 00:09:49,667
Think after all these years,
l'd earn a little goodwill.
181
00:09:49,799 --> 00:09:50,799
You do. You do.
182
00:09:50,933 --> 00:09:52,768
Think there's a problem, your father
would come down here personally.
183
00:09:52,899 --> 00:09:54,033
Jed, it's not... It's not that big a deal.
184
00:09:54,165 --> 00:09:56,767
You and your dad work for me.
You do know that, right?
185
00:09:56,899 --> 00:09:58,333
Well, are you gonna pay, or not?
186
00:09:58,466 --> 00:09:59,834
Remember, my family put you
through law school.
187
00:09:59,966 --> 00:10:02,201
My father put me through law school.
188
00:10:05,833 --> 00:10:10,571
l talked to my wife and, uh...
we don't want the deal.
189
00:10:10,699 --> 00:10:13,635
l'm not going to go to jail
for something l didn't do.
190
00:10:13,766 --> 00:10:18,070
l think the jury believes me...
and l know they believe you.
191
00:10:18,199 --> 00:10:20,167
Let's go for it.
192
00:10:21,299 --> 00:10:23,100
- Alex?
- Yeah?
193
00:10:24,132 --> 00:10:25,566
This is very aw_ard.
194
00:10:25,699 --> 00:10:29,736
My partners are concerned
about the status of your bill.
195
00:10:29,866 --> 00:10:31,567
l gave you a retainer.
196
00:10:31,699 --> 00:10:34,034
Right. Right.
We burned through that months ago.
197
00:10:35,899 --> 00:10:37,233
Right.
198
00:10:37,366 --> 00:10:38,366
Sorry.
199
00:10:38,499 --> 00:10:42,636
Uh... l've been so wrapped up in this, you
know, l haven't... even checked the mail.
200
00:10:42,766 --> 00:10:43,833
l'll take care of it tonight.
201
00:10:43,966 --> 00:10:45,967
Thank you.
202
00:10:50,799 --> 00:10:52,367
So you're sure about all this?
203
00:10:52,499 --> 00:10:53,433
Positive.
204
00:10:53,566 --> 00:10:55,334
l'll let the D.A. know.
205
00:10:55,466 --> 00:10:57,501
Nick, you remember Alex Kaller.
206
00:10:57,632 --> 00:10:58,566
- Hey, Alex.
- Hi.
207
00:10:58,699 --> 00:11:03,136
- Good luck with the trial.
- Yeah. It's pretty scary, you know?
208
00:11:03,199 --> 00:11:04,767
l'm really scared.
209
00:11:09,165 --> 00:11:10,733
Talk to him about the bill?
210
00:11:10,866 --> 00:11:12,701
Yeah. He said he'd take care of it.
211
00:11:15,032 --> 00:11:17,467
Oh, hey, Nick. We got Freddy Evans.
212
00:11:17,599 --> 00:11:19,033
- Who?
- Freddy ''Bam Bam'' Evans.
213
00:11:19,165 --> 00:11:20,432
He signed to be Jupiter Golfs spokesman.
214
00:11:20,566 --> 00:11:23,368
We're gonna meet Friday with his attorneys
and negotiate the endorsement agreement.
215
00:11:23,499 --> 00:11:24,600
- Great. Great.
- Yeah.
216
00:11:24,733 --> 00:11:26,835
So now look... Oakmont.
217
00:11:26,966 --> 00:11:29,335
- You sure you don't want to play?
- l'm sure.
218
00:11:29,466 --> 00:11:30,834
All right.
219
00:11:32,532 --> 00:11:34,800
Okay. Well, back to work.
220
00:11:40,666 --> 00:11:41,600
Lucas.
221
00:11:41,733 --> 00:11:43,901
- Mr. Fallin.
- What're you doing here?
222
00:11:44,032 --> 00:11:46,067
You want to see me, you make
an appointment at Legal Services.
223
00:11:46,199 --> 00:11:47,600
You don't come here.
224
00:11:47,733 --> 00:11:49,101
Right. Okay. Sorry.
225
00:11:58,699 --> 00:12:00,801
[mumled conversation]
226
00:12:18,432 --> 00:12:19,399
Hey.
227
00:12:19,532 --> 00:12:22,368
Hey. Uh... you leaving?
228
00:12:22,499 --> 00:12:23,666
Yeah. Yeah.
229
00:12:23,799 --> 00:12:26,668
Um... well, if you're headed down,
l'll ride down with you.
230
00:12:26,799 --> 00:12:27,766
Yeah.
231
00:12:27,899 --> 00:12:29,800
So you'll review the endorsement contract.
232
00:12:29,933 --> 00:12:30,867
Sure. Sure.
233
00:12:31,000 --> 00:12:32,434
- Terrific.
- Okay.
234
00:12:49,399 --> 00:12:50,600
So there's this kid.
235
00:12:50,733 --> 00:12:52,701
Works at the comee shop
l go to on weekends.
236
00:12:52,833 --> 00:12:55,602
Nice kid. Sad story.
237
00:12:55,733 --> 00:12:58,735
Says, uh... small world.
238
00:12:58,866 --> 00:13:00,500
You're-you're working with him at LSP.
239
00:13:00,632 --> 00:13:01,799
Yeah.
240
00:13:01,866 --> 00:13:03,701
- Lucas, right?
- Right.
241
00:13:06,099 --> 00:13:07,200
Good kid.
242
00:13:09,000 --> 00:13:10,735
Small world.
243
00:13:26,099 --> 00:13:27,700
Hey. Thanks for coming over.
244
00:13:27,833 --> 00:13:30,335
l just, uh... was a little bit nervous.
245
00:13:30,466 --> 00:13:31,567
- What is it?
- And it's probably nothing.
246
00:13:31,699 --> 00:13:35,602
But, uh... well, my father's been calling.
247
00:13:36,599 --> 00:13:38,434
[beep, dial tone]
248
00:13:40,766 --> 00:13:42,400
And there's nothing, l know.
249
00:13:42,532 --> 00:13:44,100
But there's eighteen nothings.
250
00:13:45,532 --> 00:13:46,566
Okay.
251
00:13:46,699 --> 00:13:48,600
You know, my dad is kind of...
252
00:13:51,366 --> 00:13:53,167
We just have a strange relationship.
253
00:13:53,299 --> 00:13:55,000
Has he done this before?
254
00:13:56,265 --> 00:13:57,265
Yeah.
255
00:13:57,399 --> 00:13:59,067
lt was a long time ago, though.
256
00:14:04,766 --> 00:14:06,667
You want to sit down?
257
00:14:06,799 --> 00:14:08,033
Sure.
258
00:14:12,733 --> 00:14:13,900
Look, my...
259
00:14:15,733 --> 00:14:17,701
my mother slept around.
l mean, you know that.
260
00:14:17,833 --> 00:14:21,736
And, you know, my dad
was in the Navy at that time,
261
00:14:21,866 --> 00:14:25,803
and when he found out about her amairs,
he just was...
262
00:14:25,933 --> 00:14:27,167
Right.
263
00:14:27,299 --> 00:14:28,800
Anyway, l don't know,
l guess when, you know,
264
00:14:28,933 --> 00:14:31,235
years later,
when he came back into my life...
265
00:14:34,232 --> 00:14:39,170
l just always reminded him
of my mother... l guess.
266
00:14:39,299 --> 00:14:41,267
How?
267
00:14:46,065 --> 00:14:47,132
[knock at the door]
268
00:14:47,265 --> 00:14:48,633
You expecting anyone?
269
00:14:54,199 --> 00:14:55,567
lt's him.
270
00:15:04,165 --> 00:15:05,432
Hi, Mr. Archer.
271
00:15:05,566 --> 00:15:08,235
Uh, it... it's not a great time.
272
00:15:08,366 --> 00:15:11,102
l just need a word with Louisa.
273
00:15:12,666 --> 00:15:14,601
Well, it's not a great time.
274
00:15:14,733 --> 00:15:16,501
Louisa, l just need to talk to ya!
275
00:15:16,632 --> 00:15:18,700
l said it's not a good time.
276
00:15:45,132 --> 00:15:46,933
Hold the door.
277
00:15:47,065 --> 00:15:48,699
- Hey, 'morning.
- Morning.
278
00:15:50,666 --> 00:15:53,035
So you get the invitation
to Kevin Elder's birthday party?
279
00:15:53,165 --> 00:15:55,000
- Um...
- You going? l'm going.
280
00:15:55,132 --> 00:16:00,370
Sounds like, uh... They're gonna have
synchronized swimmers in the pool.
281
00:16:00,499 --> 00:16:01,733
Sounds kinda weird.
282
00:16:01,799 --> 00:16:03,667
You bringing a date?
283
00:16:03,799 --> 00:16:05,534
- No.
- Oh.
284
00:16:05,666 --> 00:16:08,301
l'm bringing that girl Janet
from the, uh... cosmetics counter--
285
00:16:08,432 --> 00:16:09,833
Lightstone's. Remember her?
286
00:16:09,966 --> 00:16:11,734
Oh.
287
00:16:11,866 --> 00:16:14,468
Huh, you will when you see her.
288
00:16:15,666 --> 00:16:17,167
[ding]
289
00:16:21,265 --> 00:16:23,900
So uh... we'll just go through
that Jupiter stum later.
290
00:16:24,032 --> 00:16:25,266
- Great.
- Great.
291
00:16:25,399 --> 00:16:27,067
Nick, uh...
292
00:16:29,265 --> 00:16:31,800
Oakmont.
l mean, l'm gonna play anyway.
293
00:16:33,232 --> 00:16:34,366
You told me.
294
00:16:34,499 --> 00:16:36,567
Okay.
295
00:16:36,699 --> 00:16:37,766
Great.
296
00:16:46,000 --> 00:16:47,134
l, uh...
297
00:16:47,265 --> 00:16:50,901
l just got om the phone with some jerk
named Harold Schwartz.
298
00:16:51,032 --> 00:16:52,900
Claims he's representing Jed Tobin.
299
00:16:53,032 --> 00:16:54,700
Representing Jed?
300
00:16:54,833 --> 00:16:56,234
Yeah, Jed fired us.
301
00:16:56,366 --> 00:16:58,534
- Now he's threatening to sue us.
- He fired us?
302
00:16:58,666 --> 00:17:01,435
- Yeah. Claims we mismanaged his Trust.
- You're kidding.
303
00:17:01,499 --> 00:17:03,901
- What'd you say to him?
- Nothing!
304
00:17:04,032 --> 00:17:05,600
You know l worked with his dad
for forty years.
305
00:17:05,733 --> 00:17:08,035
l'm Trustee of the kid's estate,
for God's sake.
306
00:17:08,165 --> 00:17:10,367
l walked into his club,
and l told him he was late. That's it.
307
00:17:11,399 --> 00:17:12,633
So what do we do now?
308
00:17:15,165 --> 00:17:17,333
- We could sue.
- No. No.
309
00:17:17,466 --> 00:17:20,702
You go back and see him again.
You give him another chance.
310
00:17:34,599 --> 00:17:36,200
Now, Louisa seems to like you...
311
00:17:36,332 --> 00:17:39,001
Mr. Archer, do not force me
to call the police. l will call them.
312
00:17:39,132 --> 00:17:40,666
- You tell her something for me.
- What?
313
00:17:40,799 --> 00:17:42,333
Tell her l need a few bucks, is all.
314
00:17:42,466 --> 00:17:44,301
lt's not a big deal or anything.
315
00:17:44,432 --> 00:17:47,501
l'm just...
It's for some medical problems.
316
00:17:47,632 --> 00:17:49,700
lt's just for some stum l have to have.
317
00:17:49,833 --> 00:17:50,833
All right.
318
00:17:59,000 --> 00:18:02,303
Hey. l saw you talking to my father
from the window.
319
00:18:02,366 --> 00:18:03,266
Yeah.
320
00:18:03,399 --> 00:18:04,767
And what was he saying?
321
00:18:04,899 --> 00:18:07,901
Uh, says he has some medical issues...
and he needs some money.
322
00:18:08,032 --> 00:18:09,900
Right.
323
00:18:10,032 --> 00:18:12,234
- Is he still calling you?
- Yeah.
324
00:18:12,366 --> 00:18:16,069
Well, Lulu, you know,
you could talk to the police.
325
00:18:16,199 --> 00:18:19,201
No, l'm just... just gonna give him money.
326
00:18:19,332 --> 00:18:20,933
He usually goes away
when l give him money.
327
00:18:23,766 --> 00:18:25,000
Hey, Nick.
328
00:18:25,132 --> 00:18:26,099
Oh.
329
00:18:26,232 --> 00:18:28,968
Hey, listen. About showing up
at your omice, l should've called.
330
00:18:29,099 --> 00:18:30,200
lt was rude of me.
331
00:18:30,332 --> 00:18:32,100
Okay.
332
00:18:32,232 --> 00:18:34,167
l got the money for the babysitter.
333
00:18:34,299 --> 00:18:35,533
You did?
334
00:18:35,666 --> 00:18:37,701
So now we just tell the Judge,
and we're all set, right?
335
00:18:37,833 --> 00:18:39,935
Right. Well, uh... We'll see. We'll see.
336
00:18:43,966 --> 00:18:45,600
[knock on door]
337
00:18:45,733 --> 00:18:46,900
- Hey.
- Hey.
338
00:18:49,165 --> 00:18:52,668
Ah... so we're meeting
with the Jupiter people on Friday
339
00:18:52,799 --> 00:18:54,033
to go over the endorsement deal.
340
00:18:54,165 --> 00:18:55,533
Right. Right.
341
00:18:58,632 --> 00:19:01,901
Did... did you give Lucas Farr,
uh... money?
342
00:19:03,299 --> 00:19:04,466
What?
343
00:19:04,599 --> 00:19:06,434
What'd he... what'd he say to you?
344
00:19:06,566 --> 00:19:08,935
Well, he just said he got
some money from a friend.
345
00:19:09,065 --> 00:19:11,400
l... l didn't give him any money.
346
00:19:11,532 --> 00:19:13,901
Well, if you did,
you may be asked to testify.
347
00:19:14,032 --> 00:19:14,999
Why?
348
00:19:15,132 --> 00:19:17,267
The Judge is concerned
about his financial stability.
349
00:19:17,399 --> 00:19:20,034
She's gonna want to know if this is
reliable income or just some...
350
00:19:20,165 --> 00:19:24,035
Did you have a chance to look
at the endorsement contract yet?
351
00:19:24,165 --> 00:19:26,200
- No.
- 'Cause Freddy Evans wants equity
352
00:19:26,332 --> 00:19:29,535
plus three percent revenue
plus creative control.
353
00:19:29,666 --> 00:19:31,667
l'll look over it.
354
00:19:32,899 --> 00:19:35,601
Yeah. When you get a chance.
Thanks.
355
00:20:13,933 --> 00:20:14,933
[knock on door]
356
00:20:16,399 --> 00:20:17,633
- Hey.
- Hey.
357
00:20:17,766 --> 00:20:19,634
- Can l come in?
- Yeah, of course.
358
00:20:26,132 --> 00:20:29,101
So uh... what'd you tell Nick?
359
00:20:30,132 --> 00:20:33,235
- What?
- About me? Wh-what'd you tell him?
360
00:20:33,366 --> 00:20:35,735
l told him that l had a friend
who was a lawyer downtown.
361
00:20:35,866 --> 00:20:37,234
What kind of friend?
362
00:20:37,366 --> 00:20:39,434
You know, that we date occasionally.
363
00:20:39,566 --> 00:20:40,700
We don't date.
364
00:20:40,833 --> 00:20:42,534
- We don't?
- No. You're a guy.
365
00:20:42,666 --> 00:20:44,334
Oh, well, so what about...
366
00:20:44,466 --> 00:20:47,669
That's-- that's dimerent.
That's just something we do.
367
00:20:47,799 --> 00:20:51,335
l'm sorry. l didn't... l didn't know
that you weren't, uh...
368
00:20:51,466 --> 00:20:52,867
That l weren't what?
369
00:20:53,000 --> 00:20:54,201
Out.
370
00:20:54,332 --> 00:20:59,003
There is nothing to come out of... okay?
371
00:20:59,132 --> 00:21:00,500
Nothing.
372
00:21:02,566 --> 00:21:04,901
Okay. l'm sorry.
373
00:21:05,032 --> 00:21:06,099
Okay.
374
00:21:08,199 --> 00:21:09,733
l gotta go.
375
00:21:09,866 --> 00:21:15,037
Jake, uhm... Iook, l... l know this is...
376
00:21:16,699 --> 00:21:20,936
l really might need you
to come to court and help me.
377
00:21:22,065 --> 00:21:23,766
Come... come to court?
378
00:21:23,899 --> 00:21:26,001
lt won't take very long.
379
00:21:26,132 --> 00:21:27,466
[sighs]
380
00:21:27,599 --> 00:21:29,534
Are you outta your mind?
381
00:21:30,866 --> 00:21:32,968
l mean, do you think...
l mean, if you could think...
382
00:21:33,099 --> 00:21:35,201
that just by walking into my firm
383
00:21:35,332 --> 00:21:36,933
that you might destroy my life
and my career!
384
00:21:37,065 --> 00:21:38,199
Did you think about that?
385
00:21:52,766 --> 00:21:54,067
l'm sorry.
386
00:21:57,866 --> 00:21:59,534
Right, uh...
387
00:21:59,666 --> 00:22:00,700
Sorry.
388
00:22:11,966 --> 00:22:14,301
Listen, d'you want a drink or something?
389
00:22:26,299 --> 00:22:28,067
Hey, Nick. You got a second?
390
00:22:28,199 --> 00:22:30,534
- l'm a little late.
- Just come in for a second.
391
00:22:30,666 --> 00:22:32,100
l read your contract.
392
00:22:32,232 --> 00:22:33,733
- Yeah.
- It's, uh...
393
00:22:33,866 --> 00:22:35,234
Overall structure's pretty good,
394
00:22:35,366 --> 00:22:36,767
but l do have a problem
with some of the language.
395
00:22:36,899 --> 00:22:38,934
l gave Lucas the money.
396
00:22:39,065 --> 00:22:40,533
- Right.
- Yeah.
397
00:22:40,666 --> 00:22:43,535
Uhm... Last night, l didn't want to...
398
00:22:43,666 --> 00:22:46,702
You know, it's not that it's a big deal
or anything, giving him some money.
399
00:22:46,833 --> 00:22:49,268
l mean, he's a good kid.
l'm... trying to help him out, you know?
400
00:22:49,399 --> 00:22:50,333
Sure.
401
00:22:50,466 --> 00:22:55,804
l mean, this is, uh... l mean, the whole
thing... l don't know where to begin.
402
00:22:55,933 --> 00:22:57,467
Jake, you don't need to explain.
403
00:22:57,599 --> 00:22:58,766
Look, l'm not gay.
404
00:22:58,899 --> 00:23:00,367
- Jake...
- l'm not.
405
00:23:01,366 --> 00:23:03,334
l've worked too hard
for something like this to happen.
406
00:23:03,466 --> 00:23:10,206
Way too hard... to have people... talking
about me like l'm some kind of faggot.
407
00:23:11,399 --> 00:23:13,601
l... l just...
l can't have it around here.
408
00:23:13,733 --> 00:23:15,401
- l just... l just... l can't.
- It's okay.
409
00:23:15,532 --> 00:23:18,101
l mean, it's just once in a while.
410
00:23:18,232 --> 00:23:21,435
You know, it's not like...
It's not romantic or anything.
411
00:23:21,566 --> 00:23:22,867
lt's not my business, Jake.
412
00:23:23,000 --> 00:23:28,605
lt just kinda happened
about a month ago... with Lucas.
413
00:23:34,065 --> 00:23:36,300
Pittsburgh's a small town.
414
00:23:38,165 --> 00:23:39,299
lt's okay.
415
00:23:42,499 --> 00:23:44,000
No, it's not.
416
00:24:11,733 --> 00:24:13,801
How'd you get in here?
417
00:24:15,199 --> 00:24:16,567
lt's not hard.
418
00:24:17,566 --> 00:24:21,736
l just... l just need a few bucks, is all.
419
00:24:23,332 --> 00:24:24,466
How much?
420
00:24:24,599 --> 00:24:27,134
Just a few thousand.
421
00:24:28,232 --> 00:24:32,269
l just... l need to pay
for some prescription drugs.
422
00:24:32,399 --> 00:24:37,837
l got this damn cancer thing happening
and... pills are expensive, is all.
423
00:24:57,299 --> 00:25:00,301
l don't know why
l scare you so much, sweetheart.
424
00:25:00,432 --> 00:25:02,801
l mean, l'm just your daddy.
425
00:25:03,833 --> 00:25:05,201
Please.
426
00:25:05,332 --> 00:25:08,201
l'm just your daddy.
427
00:25:10,199 --> 00:25:12,167
Please take your money and leave.
428
00:25:26,766 --> 00:25:28,534
Who gave Lucas the money
for the babysitter?
429
00:25:28,666 --> 00:25:30,300
A family friend.
430
00:25:30,432 --> 00:25:31,633
ls he or she present?
431
00:25:31,766 --> 00:25:33,167
Not available, Your Honor.
432
00:25:33,299 --> 00:25:35,234
Well, l'll need to speak with him
before l make a ruling.
433
00:25:35,366 --> 00:25:36,667
Why is that?
434
00:25:36,799 --> 00:25:38,000
l beg your pardon?
435
00:25:38,132 --> 00:25:40,667
Your Honor
you asked us to come up! with a plan.
436
00:25:40,799 --> 00:25:42,033
He hired a babysitter.
437
00:25:42,165 --> 00:25:44,634
And what happens two months from now
when Lucas needs more money?
438
00:25:44,766 --> 00:25:47,602
We have to trust that Lucas
can come up with it on his own.
439
00:25:47,733 --> 00:25:49,267
Well, l'd still like to speak...
440
00:25:49,399 --> 00:25:52,435
Judge Damsen, you gave Lucas a directive.
He followed that through.
441
00:25:52,566 --> 00:25:54,167
Mr. Fallin, do not interrupt me.
442
00:25:54,299 --> 00:25:57,101
l'm sorry.
Let's not make this about a third party.
443
00:25:59,165 --> 00:26:01,400
Mr. Farr, this is your last chance.
444
00:26:01,466 --> 00:26:02,600
[pounds gavel]
445
00:26:11,499 --> 00:26:13,734
Your new lawyer called my father.
446
00:26:13,866 --> 00:26:14,967
l heard.
447
00:26:15,099 --> 00:26:17,835
Come on, Jed. This is ridiculous.
448
00:26:17,966 --> 00:26:20,902
We're talking about
ninety-three thousand dollars.
449
00:26:21,032 --> 00:26:23,401
You should probably be
talking to my lawyer about this.
450
00:26:23,532 --> 00:26:24,933
We can be nice to a point.
451
00:26:25,065 --> 00:26:26,366
Are you threatening me?
452
00:26:26,499 --> 00:26:28,133
lf we can't work something out here...
453
00:26:28,265 --> 00:26:29,733
we're gonna have to sue,
454
00:26:29,866 --> 00:26:32,034
and you're gonna end up spending
a lot of money on legal fees
455
00:26:32,165 --> 00:26:33,766
as well as paying us.
456
00:26:33,899 --> 00:26:37,535
Your father charges me si_y-five thousand
dollars a year to oversee my Trust.
457
00:26:37,666 --> 00:26:39,868
Si_y-five thousand dollars
458
00:26:40,000 --> 00:26:43,503
to review bank statements...
to make two phone calls a month--
459
00:26:43,632 --> 00:26:45,000
both of which are annoying--
460
00:26:45,132 --> 00:26:46,433
to tell me what l can't do,
461
00:26:46,566 --> 00:26:48,567
that l'm an idiot,
that my father was a genius.
462
00:26:48,699 --> 00:26:50,500
Well, that's just my father.
You know him.
463
00:26:50,632 --> 00:26:53,067
l'm broke.
464
00:26:53,199 --> 00:26:54,266
The Club is killing me.
465
00:26:54,399 --> 00:26:55,967
How much money do you owe?
466
00:26:57,000 --> 00:26:58,501
Almost two million dollars.
467
00:26:58,632 --> 00:27:02,035
lf you're broke, drop the suit.
Let us help you.
468
00:27:10,466 --> 00:27:11,633
l can't pay.
469
00:27:13,632 --> 00:27:14,899
l've tried.
470
00:27:15,899 --> 00:27:17,533
l've called friends.
471
00:27:17,666 --> 00:27:19,501
l talked to the bank.
472
00:27:19,632 --> 00:27:22,101
l just don't have the money.
473
00:27:23,866 --> 00:27:26,001
After the rape charge, l got fired.
474
00:27:26,132 --> 00:27:27,766
l was already over-e_ended.
475
00:27:27,899 --> 00:27:29,400
Private school. New house.
476
00:27:29,532 --> 00:27:31,901
Now l can't find a job.
l mean, who's gonna hire me?
477
00:27:32,032 --> 00:27:34,067
Why... why would they?
478
00:27:34,199 --> 00:27:35,867
l might be going to jail.
479
00:27:36,000 --> 00:27:39,336
Alex, what Nick and Burton
are most concerned with
480
00:27:39,466 --> 00:27:42,168
is creating some kind of payment schedule.
481
00:27:42,299 --> 00:27:44,401
Well, all l have left is my house.
482
00:27:44,532 --> 00:27:48,369
And my wife... she doesn't--
483
00:27:48,499 --> 00:27:52,102
she doesn't know about my...
about our financial situation.
484
00:27:52,232 --> 00:27:53,600
l know l told you l could pay you,
485
00:27:53,733 --> 00:27:56,535
but to do that l'd have to sell my house,
and l haven't told my wife.
486
00:27:56,666 --> 00:28:02,371
All right, look... l'd like to...
not continue this right now.
487
00:28:02,432 --> 00:28:07,303
You got a tough day in court tomorrow.
Why don't we take this up after the trial?
488
00:28:11,065 --> 00:28:12,900
Mr. Fallin, l'll pay you.
489
00:28:13,933 --> 00:28:15,934
l promise, l'll pay you.
490
00:28:23,399 --> 00:28:24,466
Well...
491
00:28:30,332 --> 00:28:33,101
Well... l have to prepare for tomorrow.
492
00:28:34,332 --> 00:28:35,766
Yeah, thanks, Sadie.
493
00:28:44,032 --> 00:28:45,433
Tough business.
494
00:28:58,599 --> 00:28:59,800
Nick, have you seen Jake?
495
00:28:59,933 --> 00:29:00,867
No.
496
00:29:00,933 --> 00:29:02,934
Those guys from Jupiter Golf
are waiting in the conference room.
497
00:29:03,065 --> 00:29:05,133
l called Jake's cell phone.
He's not answering.
498
00:29:05,265 --> 00:29:06,399
All right.
499
00:29:11,000 --> 00:29:13,302
Mr. Kruczek.
Sorry to keep you waiting.
500
00:29:13,432 --> 00:29:15,133
Oh, no. No worries. Where's Jake?
501
00:29:15,265 --> 00:29:17,934
Uh, client emergency.
He'll be... he'll be back pretty soon.
502
00:29:18,966 --> 00:29:23,904
So uh... l, uh, read
over your endorsement agreement.
503
00:29:24,032 --> 00:29:25,767
lt's a good start.
504
00:29:25,899 --> 00:29:27,433
You want a comee?
505
00:29:27,566 --> 00:29:29,668
Water? Soda?
506
00:29:29,799 --> 00:29:30,833
No, we're good, thanks.
507
00:29:30,966 --> 00:29:33,735
Okay.
Well, first issue is the royalty payout.
508
00:29:33,866 --> 00:29:37,903
Uh, my paralegal is putting together
some comparables right now.
509
00:29:40,099 --> 00:29:43,202
So... Oakmont.
510
00:29:43,332 --> 00:29:44,966
l'm trying to clear my schedule.
511
00:29:45,099 --> 00:29:46,600
Have to e_ricate myself
from a wedding...
512
00:29:46,733 --> 00:29:49,202
in Scranton... of all places.
513
00:29:52,499 --> 00:29:53,733
So what time is tee-om?
514
00:29:53,866 --> 00:29:55,601
- T:06.
- Great.
515
00:29:55,733 --> 00:29:57,301
What's your handicap?
516
00:29:57,432 --> 00:29:58,699
Handicap. Six.
517
00:29:58,833 --> 00:30:00,734
Six? You'll play with the pro, then.
518
00:30:00,866 --> 00:30:01,933
You're outta my league.
519
00:30:02,065 --> 00:30:03,399
Well, that's if l can get
out of the wedding.
520
00:30:03,532 --> 00:30:05,333
Of course, l understand.
Hope to see ya.
521
00:30:09,399 --> 00:30:11,033
- Any word from Jake?
- No.
522
00:30:11,165 --> 00:30:13,567
- You try his apartment?
- Four times.
523
00:30:47,599 --> 00:30:49,534
Lucas.
524
00:30:49,666 --> 00:30:51,200
A little bit of fag-bashing.
525
00:30:51,332 --> 00:30:55,302
l guess Jake wanted to make a point
that he's not gay.
526
00:30:55,432 --> 00:30:57,300
Right. Is he here?
527
00:30:57,432 --> 00:30:59,834
No. He's gone.
He... he was drinking.
528
00:30:59,966 --> 00:31:01,267
He came into the apartment.
529
00:31:01,332 --> 00:31:03,767
We had some words.
l said some stupid things, l guess.
530
00:31:03,899 --> 00:31:09,838
So... uh... if you'll excuse me,
l have to clean up and get to work.
531
00:31:17,265 --> 00:31:18,966
Jake, hey, it's Nick.
532
00:31:19,099 --> 00:31:22,068
Call me as soon as you get this message
on my cell or LSP.
533
00:31:22,199 --> 00:31:23,199
Thanks.
534
00:31:29,466 --> 00:31:31,467
l didn't know if you were aware,
Mr. Moloney,
535
00:31:31,599 --> 00:31:34,535
but Duquesne Union Bank has agreed
to match any personal donation
536
00:31:34,666 --> 00:31:37,168
made to my clinic
that's over five thousand dollars.
537
00:31:37,299 --> 00:31:40,335
Right. And l certainly don't want to sound
unappreciative,
538
00:31:40,466 --> 00:31:43,969
but l noticed that if you increase your
donation by another five hundred,
539
00:31:44,099 --> 00:31:45,800
then my clinic will get
an e_ra five thousand.
540
00:31:45,933 --> 00:31:47,334
Lulu.
541
00:31:47,466 --> 00:31:49,201
Your father's just been rushed
to the hospital.
542
00:31:49,332 --> 00:31:51,233
Mr. Moloney, can l call you right back?
543
00:31:51,366 --> 00:31:52,300
Thanks.
544
00:31:52,432 --> 00:31:53,833
- What?
- Yeah, out on the street.
545
00:31:53,966 --> 00:31:55,334
They just put him
in the back of an ambulance,
546
00:31:55,466 --> 00:31:57,334
and they're taking him to the hospital.
547
00:31:57,466 --> 00:31:59,601
l can take you right down there.
548
00:31:59,733 --> 00:32:01,167
No... no, thanks.
549
00:32:01,232 --> 00:32:02,433
Are you sure?
550
00:32:02,566 --> 00:32:06,002
Yeah. It's fine.
l'll just call over there.
551
00:32:06,132 --> 00:32:07,066
Okay.
552
00:32:07,199 --> 00:32:10,302
Did you... did you, um... ever speak to
your father about the Adoption Day thing?
553
00:32:10,432 --> 00:32:15,103
Uh, yeah. Yeah, Dad... uh...
he wants to have lunch with you.
554
00:32:15,232 --> 00:32:17,334
Hmm.
555
00:32:17,466 --> 00:32:19,868
ls there anything l can do to help you?
556
00:32:20,000 --> 00:32:23,370
Least now l know where he is, and my phone
won't be ringing as much, so...
557
00:33:01,099 --> 00:33:02,567
- Uh, hey.
- Hey.
558
00:33:03,566 --> 00:33:04,733
What are you doing here?
559
00:33:04,866 --> 00:33:08,603
Oh, it's just you... you missed the, uh,
Jupiter meeting yesterday, and, uh...
560
00:33:08,733 --> 00:33:10,734
lt's seven o'clock in the morning, man.
561
00:33:11,933 --> 00:33:13,534
Yeah.
562
00:33:13,666 --> 00:33:15,701
Are you all right?
563
00:33:20,232 --> 00:33:22,100
Well, you are the way you are.
564
00:33:22,232 --> 00:33:24,634
Who cares? Who cares?
565
00:33:24,766 --> 00:33:26,100
What the hell does that mean?
566
00:33:26,232 --> 00:33:28,567
- Well... l...
- The way l am?
567
00:33:28,699 --> 00:33:32,335
- Okay...
- Look... man, l am not gay.
568
00:33:32,466 --> 00:33:34,634
Okay? If that is what you're implying.
569
00:33:34,766 --> 00:33:36,200
- Okay.
- Okay, so don't treat me
570
00:33:36,332 --> 00:33:37,900
like l'm some guy that you need to pity
571
00:33:38,032 --> 00:33:40,968
or that you know anything about me,
because you don't!
572
00:33:44,399 --> 00:33:45,333
All right.
573
00:33:45,466 --> 00:33:48,068
Well, we close the Jupiter deal at ten.
574
00:34:06,833 --> 00:34:07,833
Hey.
575
00:34:28,000 --> 00:34:30,135
My daddy did some things.
576
00:34:30,265 --> 00:34:32,066
Okay.
577
00:34:35,599 --> 00:34:38,168
lt's hard to explain.
578
00:34:40,733 --> 00:34:44,470
l had this boyfriend when l was fourteen.
579
00:34:46,466 --> 00:34:49,802
He was a football player. He was cute.
580
00:34:51,632 --> 00:34:56,803
My dad was, uh... was in Youngstown then,
l think, working in the scrap yard.
581
00:34:58,699 --> 00:35:01,802
And, uh... and l was a cheerleader.
582
00:35:03,366 --> 00:35:07,703
And... l would look up into the stands,
and l would see my father.
583
00:35:09,599 --> 00:35:11,534
He would just stare at me...
584
00:35:13,299 --> 00:35:15,267
and he would leave me notes...
585
00:35:16,399 --> 00:35:18,968
about what a whore l was.
586
00:35:22,366 --> 00:35:26,870
And, uh... one night l was...
587
00:35:27,000 --> 00:35:29,736
l was with this boy, uh...
588
00:35:29,866 --> 00:35:33,836
and we were just walking home,
you know... holding hands.
589
00:35:36,366 --> 00:35:42,338
My dad was drunk,
and he pulled up in his truck,
590
00:35:42,466 --> 00:35:44,968
and he got out and, uh...
591
00:35:55,866 --> 00:35:57,500
lt was terrible.
592
00:36:19,099 --> 00:36:20,433
Hey, Jed.
593
00:36:21,766 --> 00:36:22,700
Burton.
594
00:36:22,833 --> 00:36:23,967
How ya doing?
595
00:36:27,833 --> 00:36:29,034
Get you something to drink?
596
00:36:29,165 --> 00:36:32,334
Uh... l don't think so. Thanks.
597
00:36:34,065 --> 00:36:39,403
Jed, why didn't you, uh... why don't you
tell me what's going on here?
598
00:36:39,532 --> 00:36:41,400
So you can tell me that you were right?
599
00:36:43,499 --> 00:36:44,666
No.
600
00:36:44,799 --> 00:36:46,300
l was never against the club.
601
00:36:46,432 --> 00:36:47,833
Yes, you were.
602
00:36:47,966 --> 00:36:50,802
No... it's just... a nightclub.
603
00:36:52,199 --> 00:36:53,967
That's a risky venture.
604
00:36:54,099 --> 00:36:58,102
Not a... business your family
ever knew anything about.
605
00:36:58,232 --> 00:37:01,668
l just need a little time
to get this place on its feet. That's all.
606
00:37:03,399 --> 00:37:04,933
Right.
607
00:37:05,065 --> 00:37:07,200
So you'll cut me a break?
608
00:37:08,232 --> 00:37:11,802
Jed, you know, your father and l...
609
00:37:14,000 --> 00:37:16,435
Hell, l was at the hospital
the day you were born.
610
00:37:16,566 --> 00:37:24,573
l... l always thought of you as a son,
but, uh... l can't do that.
611
00:37:25,833 --> 00:37:28,068
l'll drop the suit.
612
00:37:29,065 --> 00:37:33,502
Well, l appreciate that,
but, uh... we've got to be paid.
613
00:37:33,632 --> 00:37:36,201
lt would not be right to let it slide.
614
00:37:37,933 --> 00:37:39,801
l don't believe this.
615
00:37:39,933 --> 00:37:41,434
l'm broke.
616
00:37:41,566 --> 00:37:46,037
Jed, just close the club down
and sell your assets.
617
00:37:46,165 --> 00:37:49,134
Believe me, l...
l'll be doing you a favor.
618
00:37:49,265 --> 00:37:50,833
_qavo_.
619
00:37:50,966 --> 00:37:52,233
Come by the omice tomorrow.
620
00:37:52,366 --> 00:37:56,870
We'll figure out some way
to get you back on your feet.
621
00:37:57,000 --> 00:37:59,102
l fired you, Burton.
622
00:37:59,232 --> 00:38:00,600
l know that.
623
00:38:00,666 --> 00:38:03,301
l can't pay you.
624
00:38:06,599 --> 00:38:11,503
Well... just come by the omice tomorrow.
625
00:38:55,733 --> 00:38:59,970
ln the matter of the Commonwealth of
Pennsylvania vs. Alex Franklin Kaller...
626
00:39:00,032 --> 00:39:03,535
On charge one: Rape,
a felony in the first degree,
627
00:39:03,666 --> 00:39:06,635
we the jury find the defendant Not Guilty.
628
00:39:06,766 --> 00:39:10,970
On charge two: Aggravated Assault,
a felony in the first degree,
629
00:39:11,099 --> 00:39:14,135
we the jury find the defendant Not Guilty.
630
00:39:22,532 --> 00:39:23,532
Sadie.
631
00:39:26,265 --> 00:39:27,366
Thank you.
632
00:39:28,432 --> 00:39:29,766
You're welcome.
633
00:39:33,866 --> 00:39:35,267
Nick.
634
00:39:35,399 --> 00:39:36,900
Congratulations.
635
00:39:37,032 --> 00:39:41,903
l just talked with my wife,
and, uh... we can...
636
00:39:42,032 --> 00:39:43,800
Well, we're gonna sell the house,
all right?
637
00:39:43,933 --> 00:39:45,401
We're gonna pay this thing om.
638
00:39:46,699 --> 00:39:47,766
Okay.
639
00:39:47,899 --> 00:39:51,102
Okay. Well... congratulations.
640
00:40:08,432 --> 00:40:10,667
Hey. l'm not...
641
00:40:12,766 --> 00:40:14,801
God, Lucas, l'm so... l'm sorry.
642
00:40:14,933 --> 00:40:15,967
l mean, l was...
643
00:40:17,366 --> 00:40:18,867
What l did was inexcusable.
644
00:40:21,632 --> 00:40:25,035
Look, l hope that we can keep this...
645
00:40:25,165 --> 00:40:29,269
l mean, you have every right to...
to do whatever you want.
646
00:40:29,399 --> 00:40:31,334
l... l'm not gonna call the cops, Jake.
647
00:40:32,766 --> 00:40:33,933
Thank you.
648
00:40:34,065 --> 00:40:36,667
l mean, you helped me.
649
00:40:40,532 --> 00:40:43,434
So Lucas, look, l, uh...
650
00:40:43,566 --> 00:40:45,134
l can't... l mean...
651
00:40:47,065 --> 00:40:49,434
Even if you wanted to,
l can't see you again.
652
00:40:49,566 --> 00:40:51,234
Why?
653
00:40:51,366 --> 00:40:56,738
Because... whatever this was,
it's just... it's just... isn't who l am.
654
00:40:56,866 --> 00:40:58,067
'Cause your friend found out?
655
00:40:58,199 --> 00:41:00,467
No. No, because...
656
00:41:00,532 --> 00:41:02,333
Right, l forgot.
657
00:41:02,466 --> 00:41:03,633
Because you're straight.
658
00:41:05,566 --> 00:41:08,802
So... l mean, uh...
659
00:41:34,199 --> 00:41:35,900
- Hey.
- Hey.
660
00:41:37,499 --> 00:41:40,902
All right, l, uh...
collected half a million this week.
661
00:41:41,032 --> 00:41:42,500
Good.
662
00:41:42,632 --> 00:41:44,033
Spoke to Richard Stein.
663
00:41:44,165 --> 00:41:45,432
The Malinger people.
664
00:41:45,566 --> 00:41:46,833
They paid.
665
00:41:46,966 --> 00:41:48,834
- In full?
- Yeah.
666
00:41:49,899 --> 00:41:51,367
Yeah. Good.
667
00:41:51,499 --> 00:41:54,702
As for Alex Kaller, uh...
668
00:41:56,666 --> 00:41:59,235
l thought maybe
we could work something out.
669
00:42:01,833 --> 00:42:05,803
lt's a win for Sadie
and he brought Checkpoint to us.
670
00:42:05,933 --> 00:42:07,968
Ah... it's a hundred
and si_y thousand dollars.
671
00:42:08,099 --> 00:42:11,135
Yeah, well, he's ready
to sell his home, Dad.
672
00:42:11,265 --> 00:42:14,267
Well, we owe the bank a million dollars.
673
00:42:16,899 --> 00:42:18,367
Right.
674
00:42:18,499 --> 00:42:19,800
So...
675
00:42:23,000 --> 00:42:24,267
Right.
676
00:42:24,399 --> 00:42:26,134
We get paid.
677
00:42:29,799 --> 00:42:31,600
Sadie.
678
00:42:31,733 --> 00:42:34,035
Congratulations. Good job.
679
00:42:34,165 --> 00:42:35,299
Thank you.
680
00:42:35,432 --> 00:42:38,568
Can you tell Alex that, you know, l know
it may take some time to sell the house?
681
00:42:38,699 --> 00:42:39,733
lt's okay.
682
00:42:39,866 --> 00:42:42,335
- Right. l will.
- Okay.
683
00:42:44,299 --> 00:42:45,333
Gretchen.
684
00:42:46,366 --> 00:42:48,201
- The guys from Jupiter Golf in there?
- Yeah.
685
00:42:48,332 --> 00:42:50,534
- What about Jake?
- l didn't see him.
686
00:42:52,899 --> 00:42:56,102
So supposedly, a turkey ran
across the seventh green, right?
687
00:42:56,232 --> 00:42:58,968
A second later
a fox comes bolting ou't after it.
688
00:42:59,099 --> 00:43:01,000
Goes right over Ernie Els' ball.
689
00:43:01,065 --> 00:43:02,666
- Hey, Nick.
- Hey.
690
00:43:02,799 --> 00:43:03,799
Uh... sorry l'm late.
691
00:43:03,933 --> 00:43:06,035
No, it's okay.
We're, uh... we're good here.
692
00:43:06,165 --> 00:43:07,366
- We're just getting started.
- Great.
693
00:43:07,499 --> 00:43:10,535
Yeah. Yeah.
We're... we're good here.
694
00:43:17,432 --> 00:43:19,167
Jake?
695
00:43:20,332 --> 00:43:22,233
l just, uh...
696
00:43:27,032 --> 00:43:29,000
l-- l just, uhm...
697
00:43:30,532 --> 00:43:33,067
Uh, Jake, you want me to take over?
698
00:43:36,199 --> 00:43:40,069
No, let's just... Iet's just talk
about royalty structure.
699
00:43:40,199 --> 00:43:43,468
Salary should be an advance
against future royalties.
700
00:43:43,599 --> 00:43:46,735
Now they wanted three percent.
l got 'em down to two percent.
701
00:43:48,065 --> 00:43:51,268
l think everyone's gonna be happy
all the way around.
♪♪♪ Ripped by FabHawk ♪♪♪
51541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.