Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,032 --> 00:00:05,134
[Burton]
Mathers Industries,
2
00:00:05,265 --> 00:00:06,699
Kelton Rubber
3
00:00:06,833 --> 00:00:08,401
Nathanson Auto Parts...
4
00:00:08,532 --> 00:00:09,733
[Nick]
Right.
5
00:00:09,866 --> 00:00:11,601
[Burton]
Henderson Box and Paper.
6
00:00:11,733 --> 00:00:13,201
Bluestone Plastics...
7
00:00:13,332 --> 00:00:14,332
[Nick]
Right.
8
00:00:14,466 --> 00:00:17,035
L&T Holding Corporation,
9
00:00:17,165 --> 00:00:20,001
Rightvision Communications,
10
00:00:20,132 --> 00:00:21,933
Sklar Chemical,
11
00:00:22,065 --> 00:00:23,966
and Allegheny Electric.
12
00:00:24,099 --> 00:00:26,301
Allegheny Electric is my client.
13
00:00:26,432 --> 00:00:30,002
Nicholas, l brought them in
back in 196T.
14
00:00:30,132 --> 00:00:31,466
And l've kept them here
for the past seven years.
15
00:00:31,599 --> 00:00:33,267
But l brought them in.
16
00:00:42,132 --> 00:00:43,733
All right.
17
00:00:43,866 --> 00:00:45,500
l'm willing to give you 500/o--
18
00:00:45,632 --> 00:00:48,201
500/o? l do all the work.
19
00:00:48,332 --> 00:00:50,233
500/o, Nicholas.
20
00:00:50,366 --> 00:00:53,268
And from now on, you only get
what you bring through the door.
21
00:00:53,399 --> 00:00:55,167
OK?
22
00:00:55,299 --> 00:00:57,434
Yeah, fine.
23
00:01:00,866 --> 00:01:02,534
[door closes]
24
00:01:02,599 --> 00:01:03,933
[Hostetler]
This is a great relief.
25
00:01:04,065 --> 00:01:06,100
[Clay] The prosecutor
was just looking for headlines.
26
00:01:06,232 --> 00:01:07,433
Well, l can't thank you enough.
27
00:01:07,566 --> 00:01:09,534
Well, hopefully you won't have
to hire me again.
28
00:01:13,032 --> 00:01:15,534
Hey, Clay,
you represent Phil Hostetler?
29
00:01:15,666 --> 00:01:17,234
He was referred to me
on this one matter.
30
00:01:17,366 --> 00:01:19,768
- How did it go?
- How did it go?
31
00:01:20,933 --> 00:01:24,870
A 1T-year-old kid falls down one of
Hostetler's old mineshafts and dies.
32
00:01:25,000 --> 00:01:26,835
Some prosecutor down in coal country
33
00:01:26,966 --> 00:01:29,635
indicts Hostetler
for negligent homicide.
34
00:01:29,766 --> 00:01:31,801
l get him om with a _500 fine.
35
00:01:31,933 --> 00:01:33,067
You try to get his corporate work?
36
00:01:33,199 --> 00:01:35,200
He's been with Swann & Cranston
for 35 years.
37
00:01:35,332 --> 00:01:37,200
You didn't try to get
his corporate work?
38
00:01:37,332 --> 00:01:40,034
lf you land him,
l want 500/o of the source credit.
39
00:01:43,599 --> 00:01:45,600
Hold it a sec.
40
00:01:45,733 --> 00:01:47,101
Thank you.
41
00:01:49,199 --> 00:01:51,134
Mr. Hostetler.
42
00:01:51,265 --> 00:01:52,833
Nick Fallin.
43
00:01:52,966 --> 00:01:54,467
- Oh, nice to meet you.
- You, too.
44
00:01:54,599 --> 00:01:56,133
l know your dad.
45
00:01:56,265 --> 00:01:59,701
l'm sorry about
Harold Cranston's retirement.
46
00:02:00,966 --> 00:02:02,701
Harold's retiring?
47
00:02:02,766 --> 00:02:04,067
Well, if he's not, he should.
48
00:02:04,199 --> 00:02:07,769
[chuckles] He hasn't said
anything to me about that.
49
00:02:09,366 --> 00:02:11,468
lt's got to be tough
being Hostetler Coal
50
00:02:11,599 --> 00:02:14,134
when the environmental groups,
the unions, the press--
51
00:02:14,265 --> 00:02:15,566
everyone hates you.
52
00:02:16,799 --> 00:02:19,635
That's not an emective way
to land a client, son.
53
00:02:19,766 --> 00:02:22,502
Well, our firm is very good
at dealing with companies
54
00:02:22,632 --> 00:02:24,500
that are targets of frivolous lawsuits.
55
00:02:24,632 --> 00:02:26,467
We work with you
at stopping small problems
56
00:02:26,599 --> 00:02:28,000
from snowballing into big ones.
57
00:02:28,132 --> 00:02:30,868
ln emect, we save you
on billable hours.
58
00:02:32,733 --> 00:02:34,968
We're just a better fit for you,
Mr. Hostetler.
59
00:02:35,099 --> 00:02:37,000
Why else would Cranston
send you over
60
00:02:37,132 --> 00:02:38,733
to work with Clay Simms
at our omice?
61
00:02:38,866 --> 00:02:41,368
We have everything you need
under one roof.
62
00:02:42,933 --> 00:02:46,169
There's a small coal fire
burning close to Donora.
63
00:02:46,299 --> 00:02:48,067
The reason l thought of it--
we discovered
64
00:02:48,199 --> 00:02:50,668
when we were investigating that mine
where the young man fell.
65
00:02:50,799 --> 00:02:52,200
How did it start?
66
00:02:52,332 --> 00:02:55,268
Probably some locals burning trash
too close to a coal seam.
67
00:02:55,399 --> 00:02:56,967
What can l do for you?
68
00:02:57,099 --> 00:02:58,900
Vernon, Pennsylvania.
69
00:02:59,032 --> 00:03:01,067
lt sits right on top
of one of my mines,
70
00:03:01,199 --> 00:03:03,067
five miles from the fire.
71
00:03:03,132 --> 00:03:05,167
All the mines are connected,
72
00:03:05,299 --> 00:03:07,834
so it's a matter of some concern
if the fire should spread to Vernon.
73
00:03:07,966 --> 00:03:09,801
l see. How big is Vernon?
74
00:03:09,933 --> 00:03:13,102
About seven houses,
23 inhabitants.
75
00:03:13,232 --> 00:03:15,033
Well, uh, you could pay residents
76
00:03:15,165 --> 00:03:18,234
to waive their rights
to future property damage claims.
77
00:03:18,366 --> 00:03:19,834
l could go out there
and have them sign releases.
78
00:03:19,966 --> 00:03:21,667
How soon could you get this done?
79
00:03:21,799 --> 00:03:23,033
l could go out there today.
80
00:03:23,165 --> 00:03:25,634
Very well. The job's yours.
81
00:03:35,866 --> 00:03:38,101
♪ Well, there is trouble ♪
82
00:03:38,232 --> 00:03:41,034
♪ In my mind ♪
83
00:03:41,165 --> 00:03:43,233
♪ There is dark ♪
84
00:03:43,366 --> 00:03:46,569
♪ There is dark
and there is light ♪
85
00:03:58,466 --> 00:04:00,367
♪ There is no order ♪
86
00:04:00,499 --> 00:04:02,267
♪ There is chaos ♪
87
00:04:02,332 --> 00:04:03,466
♪ And there is crime ♪
88
00:04:03,599 --> 00:04:05,701
♪ There is no one ♪
89
00:04:05,833 --> 00:04:08,602
♪ Home tonight ♪
90
00:04:08,733 --> 00:04:11,435
♪ In the empire of my mind ♪
91
00:04:11,566 --> 00:04:14,602
♪ There is trouble in my mind ♪
92
00:04:28,399 --> 00:04:29,800
How'd it go?
93
00:04:29,933 --> 00:04:31,067
Yeah, he gave us a matter--
94
00:04:31,199 --> 00:04:33,467
a coal fire they discovered
when that kid fell.
95
00:04:33,599 --> 00:04:36,101
- OK.
- OK what?
96
00:04:36,232 --> 00:04:39,301
l brought Hostetler in the door.
l want 500/o.
97
00:04:39,432 --> 00:04:41,767
- You're kidding.
- l brought him in the door.
98
00:04:44,299 --> 00:04:46,434
Fine.
99
00:04:46,566 --> 00:04:48,501
There's something else.
100
00:04:53,366 --> 00:04:55,434
You know that associate
l brought with me--Sadie Harper?
101
00:04:55,566 --> 00:04:56,867
Never met her.
102
00:04:57,000 --> 00:04:58,768
She worked on Hostetler's defense,
103
00:04:58,899 --> 00:05:00,700
knows the town of Vernon very well.
104
00:05:00,833 --> 00:05:03,068
She could be an asset
to this civil matter of yours.
105
00:05:03,132 --> 00:05:04,566
She's a criminal attorney.
106
00:05:04,699 --> 00:05:06,634
She could be an asset.
107
00:05:06,766 --> 00:05:09,235
ls this what you wanted
to talk to me about?
108
00:05:09,366 --> 00:05:11,334
Yeah.
109
00:05:11,466 --> 00:05:14,902
She spent a month down in Vernon
investigating the accident.
110
00:05:15,032 --> 00:05:16,099
Knows the town very well?
111
00:05:16,232 --> 00:05:18,834
So, l thought maybe
you could take her on.
112
00:05:18,966 --> 00:05:21,234
[chuckles]
113
00:05:21,366 --> 00:05:23,067
How long have you been
sleeping with her?
114
00:05:26,265 --> 00:05:28,133
A year, on and om.
115
00:05:28,265 --> 00:05:31,468
Does my father know you've been
on and om her for the past year?
116
00:05:31,599 --> 00:05:32,766
l'm telling you.
117
00:05:32,899 --> 00:05:35,268
He's not going to be very happy.
You're a partner, she's an associate.
118
00:05:35,399 --> 00:05:37,634
- l'm aware of that.
- Yeah.
119
00:05:37,766 --> 00:05:40,535
And you plan to continue
seeing her?
120
00:05:40,666 --> 00:05:42,267
Yeah, of course.
121
00:05:42,399 --> 00:05:44,534
She's a great lawyer.
122
00:05:44,666 --> 00:05:46,267
Good for you.
123
00:05:48,399 --> 00:05:50,100
Fine, l'll take her.
124
00:05:50,232 --> 00:05:52,567
Thanks.
125
00:05:52,699 --> 00:05:54,700
l get all of Hostetler.
126
00:05:56,165 --> 00:05:58,066
You're kidding.
127
00:06:06,666 --> 00:06:08,100
Sadie, right?
128
00:06:08,232 --> 00:06:09,566
- Right.
- Nick Fallin.
129
00:06:09,699 --> 00:06:11,767
- Yes, hi.
- Nice to meet you.
130
00:06:11,899 --> 00:06:14,167
Um, can you sign this?
131
00:06:17,165 --> 00:06:19,901
lt's a consensual relationship
agreement.
132
00:06:20,032 --> 00:06:23,735
lt states that your relationship
with Clay Simms is voluntary, mutual.
133
00:06:23,866 --> 00:06:25,534
l know what this is.
134
00:06:25,666 --> 00:06:28,001
- l need you to sign it.
- l'm not signing this.
135
00:06:28,132 --> 00:06:29,600
You're not?
136
00:06:29,733 --> 00:06:32,535
All this release does is protect you.
137
00:06:32,666 --> 00:06:34,401
lt's a standard form, Sadie.
138
00:06:34,532 --> 00:06:36,667
- Would you sign this?
- Sure.
139
00:06:37,866 --> 00:06:39,801
Let's say you're still an associate,
140
00:06:39,933 --> 00:06:42,669
and a 40-year-old female partner
is banging you.
141
00:06:42,799 --> 00:06:46,068
You know, takes you up
to the house on weekends,
142
00:06:46,199 --> 00:06:48,401
expensive dinners, bad skiing.
143
00:06:48,532 --> 00:06:50,567
Then one day she wants you
to sign a form,
144
00:06:50,699 --> 00:06:52,233
in case she gets bored with you
145
00:06:52,366 --> 00:06:53,867
and doesn't want you
around anymore,
146
00:06:54,000 --> 00:06:56,402
and she can fire you
without any repercussions.
147
00:06:57,833 --> 00:06:59,367
Think about it.
148
00:06:59,499 --> 00:07:01,300
Are you saying l have to do this?
149
00:07:01,432 --> 00:07:03,734
No, l'm saying
you should think about it.
150
00:07:03,799 --> 00:07:05,467
l'll get back to you later.
151
00:07:06,699 --> 00:07:07,933
Something else?
152
00:07:08,065 --> 00:07:10,000
l understand you've been
to Vernon, Pennsylvania.
153
00:07:10,132 --> 00:07:13,235
We settled that case, thank God.
154
00:07:15,699 --> 00:07:17,934
[train whistle blows]
155
00:07:18,065 --> 00:07:19,699
[Nick]
Why are we parking here?
156
00:07:19,833 --> 00:07:21,568
[Sadie]
Trust me, it's better this way.
157
00:07:21,699 --> 00:07:23,634
These people don't want
to see this car.
158
00:07:26,366 --> 00:07:28,901
ln order for the releases
to be binding,
159
00:07:29,032 --> 00:07:31,033
we need to give each resident
a disclosure report.
160
00:07:31,165 --> 00:07:33,033
Have them read it before they sign.
161
00:07:33,165 --> 00:07:34,366
Right.
162
00:07:34,499 --> 00:07:37,034
lt just says their, uh--
163
00:07:37,165 --> 00:07:38,799
their town is built on a coal mine,
164
00:07:38,933 --> 00:07:40,434
and there's a chance that,
at some point,
165
00:07:40,566 --> 00:07:42,567
that mine could catch on fire.
166
00:07:42,699 --> 00:07:44,567
There's an outside chance
that their property
167
00:07:44,699 --> 00:07:47,601
might collapse a bit.
168
00:07:47,733 --> 00:07:50,869
You know, those mines are cut
500 feet into the ground.
169
00:07:51,000 --> 00:07:52,601
Collapse a bit?
170
00:07:55,232 --> 00:07:57,100
What do you know about coal fires?
171
00:07:57,232 --> 00:08:00,602
Just what l read before l left--
that they're hard to put out.
172
00:08:00,733 --> 00:08:04,636
Take a big seam of coal--
say, 40 million tons.
173
00:08:04,699 --> 00:08:07,435
lt sets on fire, you've got
the world's biggest barbeque pit.
174
00:08:07,566 --> 00:08:08,934
The only dimerence is,
175
00:08:09,065 --> 00:08:11,367
your hibachi burns
at about 400 degrees.
176
00:08:11,499 --> 00:08:13,500
Coal fires burn at 2,OOO.
177
00:08:13,632 --> 00:08:15,567
At that temperature,
178
00:08:15,699 --> 00:08:18,735
it would take 100 years
to burn itself out.
179
00:08:20,132 --> 00:08:23,068
[Nick] l want you to take
the Harrisons, the Stryzinskis,
180
00:08:23,199 --> 00:08:25,167
and the Pences.
181
00:08:25,299 --> 00:08:27,901
[Sadie] You want me to walk into
these people's houses by myself?
182
00:08:28,032 --> 00:08:29,233
Yeah.
183
00:08:29,366 --> 00:08:30,767
Have you taken a good look at me?
184
00:08:30,899 --> 00:08:32,400
Yeah, l, uh--
185
00:08:32,532 --> 00:08:34,033
l noticed that you're, uh--
186
00:08:34,165 --> 00:08:35,466
That l'm wearing Prada.
187
00:08:35,599 --> 00:08:37,000
Yeah, l noticed.
188
00:08:37,132 --> 00:08:39,167
Well, l'll meet you back here
in an hour.
189
00:08:44,199 --> 00:08:46,901
[ring]
190
00:08:47,032 --> 00:08:49,634
[ringing]
191
00:08:56,866 --> 00:08:58,734
Hey.
192
00:08:58,866 --> 00:09:00,367
Hey yourself.
193
00:09:00,499 --> 00:09:02,601
Uh, is your mother home?
194
00:09:02,666 --> 00:09:03,967
Mother's dead.
195
00:09:04,099 --> 00:09:07,035
- l'm sorry.
- That's all right.
196
00:09:07,165 --> 00:09:10,535
She died when l was born,
so l didn't know her at all.
197
00:09:11,799 --> 00:09:14,568
[coughs]
198
00:09:14,699 --> 00:09:16,467
ls your father home?
199
00:09:17,866 --> 00:09:19,634
You handing out Watchtowers?
200
00:09:19,766 --> 00:09:20,867
What?
201
00:09:21,000 --> 00:09:23,035
- Are you a Jehovah's Witness?
- No.
202
00:09:23,165 --> 00:09:25,300
Because the only people
that ever come here all dressed up
203
00:09:25,432 --> 00:09:26,766
are the Jehovah's Witnesses.
204
00:09:26,899 --> 00:09:29,901
No. Not a Jehovah's Witness.
205
00:09:33,532 --> 00:09:35,200
Come on in.
206
00:09:39,766 --> 00:09:41,667
My daddy's out back.
207
00:09:44,899 --> 00:09:46,267
Daddy!
208
00:09:46,399 --> 00:09:48,467
Someone's here!
209
00:10:01,265 --> 00:10:03,400
Why did the chicken cross the road?
210
00:10:04,766 --> 00:10:07,502
To, uh, get to the other side.
211
00:10:07,632 --> 00:10:09,600
Right.
212
00:10:09,733 --> 00:10:13,570
But...why did the pigeon
cross the road?
213
00:10:15,866 --> 00:10:18,568
Because it was nailed
to the chicken.
214
00:10:21,799 --> 00:10:23,700
You don't think it's funny?
215
00:10:26,032 --> 00:10:28,200
What's your problem?
216
00:10:33,432 --> 00:10:35,333
What can l do for you?
217
00:10:40,000 --> 00:10:44,571
So, Hostetler's just
going to give me _20,OOO?
218
00:10:44,699 --> 00:10:45,933
lf you sign.
219
00:10:46,065 --> 00:10:49,234
20,OOO, just for signing my name?
220
00:10:52,599 --> 00:10:54,033
Well, that's crazy.
221
00:10:54,165 --> 00:10:56,267
That's business.
222
00:10:56,399 --> 00:10:58,134
Why would they do that?
223
00:10:58,265 --> 00:11:00,133
- Mr. Nystrom--
- [girl coughing]
224
00:11:00,265 --> 00:11:02,667
Like l said,
there is a slight chance
225
00:11:02,733 --> 00:11:05,302
the ground might downgrade
a bit over time.
226
00:11:05,432 --> 00:11:09,402
lt's all in these disclosure reports.
227
00:11:10,766 --> 00:11:13,301
[coughing]
228
00:11:15,666 --> 00:11:17,334
Sweetheart, are you OK?
229
00:11:17,466 --> 00:11:19,467
Yeah.
230
00:11:29,232 --> 00:11:32,868
Did you know Judge Judy was
a lawyer before she was a judge?
231
00:11:34,099 --> 00:11:35,467
No.
232
00:11:35,599 --> 00:11:37,834
She was.
233
00:11:47,265 --> 00:11:50,301
Mr. Nystrom, this form, the omer--
234
00:11:50,432 --> 00:11:53,268
- it's only good today.
- Today?
235
00:11:53,399 --> 00:11:55,701
We'd like to get this wrapped up
as soon as possible.
236
00:11:55,833 --> 00:11:58,669
[girl coughing]
237
00:11:59,866 --> 00:12:02,635
[Girl]
Daddy? Daddy?
238
00:12:02,699 --> 00:12:04,200
l'm sorry. l have to--
239
00:12:04,332 --> 00:12:06,467
Could you just come back tomorrow?
240
00:12:06,599 --> 00:12:08,968
Honey? Honey?
241
00:12:09,099 --> 00:12:10,967
[coughing continues]
242
00:12:17,566 --> 00:12:19,668
l got two of your releases signed.
243
00:12:19,799 --> 00:12:22,301
- The third's not going to happen.
- Why not?
244
00:12:22,432 --> 00:12:23,933
The guy's name is Ezra Pence.
245
00:12:24,065 --> 00:12:26,667
He's the grandfather of the guy
that fell down that mine.
246
00:12:26,799 --> 00:12:28,400
He didn't like the way
we handled the case.
247
00:12:28,532 --> 00:12:29,599
What did you do?
248
00:12:29,733 --> 00:12:33,203
We established that his grandson
was drunk and none too bright.
249
00:12:33,332 --> 00:12:35,701
Well, we have to come out here
again tomorrow.
250
00:12:35,833 --> 00:12:37,601
- We?
- Yeah.
251
00:12:37,733 --> 00:12:39,367
Let's go.
252
00:13:05,366 --> 00:13:06,900
- Good morning.
- Good morning.
253
00:13:07,032 --> 00:13:09,434
- Mind shutting the door?
- Sure.
254
00:13:11,132 --> 00:13:13,567
About the consensual
relationship agreement--
255
00:13:13,699 --> 00:13:15,934
- l thought about it.
- Good.
256
00:13:16,065 --> 00:13:19,935
Clay, you and l will no longer
be seeing each other socially.
257
00:13:20,065 --> 00:13:21,099
Sadie.
258
00:13:21,232 --> 00:13:23,267
Nick, l will finish om this civil matter
259
00:13:23,399 --> 00:13:25,901
then go back to criminal practice,
which is what l came here to do.
260
00:13:26,032 --> 00:13:28,167
So, this is no longer necessary.
261
00:13:28,299 --> 00:13:29,500
Sadie, you're overreacting--
262
00:13:29,632 --> 00:13:31,567
Whenever you're ready,
we can go back down to Vernon
263
00:13:31,699 --> 00:13:33,333
and finish what we started.
264
00:13:53,000 --> 00:13:55,302
So, l spoke to my client.
265
00:13:55,432 --> 00:14:00,203
He is willing to increase the omer
to 22,500.
266
00:14:00,332 --> 00:14:02,400
22,500?
267
00:14:02,466 --> 00:14:04,267
Right.
268
00:14:04,399 --> 00:14:07,602
That's two thousand and five...
269
00:14:07,733 --> 00:14:10,268
- Hundred. Right.
- ...hundred more.
270
00:14:10,399 --> 00:14:12,167
[sighs]
271
00:14:12,299 --> 00:14:14,434
No, l can't take that.
272
00:14:14,566 --> 00:14:15,733
Dad?
273
00:14:15,866 --> 00:14:18,501
Petra, mind your own business.
274
00:14:21,366 --> 00:14:23,434
Mr. Nystrom, this is the most
my client can omer.
275
00:14:23,566 --> 00:14:27,336
No, see, l already signed
the one you left for me last night.
276
00:14:29,566 --> 00:14:31,634
l already took your first omer.
277
00:14:34,532 --> 00:14:37,001
Well, just--
just sign this one.
278
00:14:37,132 --> 00:14:39,701
- But what about that one?
- Just sign that one.
279
00:14:39,833 --> 00:14:41,801
Just sign that one.
280
00:14:43,132 --> 00:14:45,033
Well, thank you, man.
281
00:14:46,466 --> 00:14:48,868
[Petra coughing]
282
00:14:51,599 --> 00:14:54,168
[glass shatters]
283
00:14:54,299 --> 00:14:56,300
- [coughing]
- Honey?
284
00:15:02,000 --> 00:15:03,735
Daddy.
285
00:15:05,632 --> 00:15:07,433
ls she all right?
286
00:15:07,566 --> 00:15:09,901
[coughing]
287
00:15:11,432 --> 00:15:13,600
lt just started last night.
288
00:15:13,733 --> 00:15:15,067
She should see a doctor.
289
00:15:15,199 --> 00:15:17,968
Well, the clinic shut down
Iast year.
290
00:15:18,099 --> 00:15:21,235
You know, l represent
the county hospital in the city.
291
00:15:21,366 --> 00:15:25,103
You could go and take her
to see Dr. Aaron Wasserman.
292
00:15:25,232 --> 00:15:27,300
l'll write it down.
293
00:15:28,833 --> 00:15:31,001
Use my name, OK?
294
00:15:32,899 --> 00:15:35,134
Hey, man?
295
00:15:35,265 --> 00:15:36,499
Thank you.
296
00:15:36,632 --> 00:15:38,433
For everything you've done for us.
297
00:15:41,566 --> 00:15:43,701
[coughing]
298
00:15:47,632 --> 00:15:49,533
[Sadie]
Stop it! Just--
299
00:15:49,666 --> 00:15:50,900
Hey!
300
00:15:51,032 --> 00:15:53,267
You're going to threaten me with that,
you better be prepared to use it!
301
00:15:53,399 --> 00:15:54,533
Get om my property!
302
00:15:54,666 --> 00:15:56,701
l will turn my back to you,
and you put that down!
303
00:15:56,833 --> 00:15:58,568
Put it down, put it down.
304
00:15:58,699 --> 00:16:00,534
Let's go.
305
00:16:02,199 --> 00:16:03,800
Did you get him to sign?
306
00:16:11,332 --> 00:16:13,200
Thank you.
307
00:16:13,332 --> 00:16:14,800
Thanks.
308
00:16:29,065 --> 00:16:31,267
Thanks for coming.
309
00:16:31,399 --> 00:16:32,767
l know you didn't want to,
310
00:16:32,899 --> 00:16:36,569
but l really think that
we should talk about things,
311
00:16:36,699 --> 00:16:38,333
get it all out in the open.
312
00:16:47,532 --> 00:16:49,100
Well? Heh.
313
00:16:49,232 --> 00:16:50,399
Yeah, yeah.
314
00:16:50,532 --> 00:16:53,234
Right, because before l leave,
l think that it would be nice
315
00:16:53,366 --> 00:16:55,434
for us to have
some kind of an ending.
316
00:16:55,566 --> 00:16:59,036
Or, you know, some kind of closure.
317
00:16:59,165 --> 00:17:01,734
- Closure?
- Right.
318
00:17:07,165 --> 00:17:08,966
Nick.
319
00:17:10,666 --> 00:17:12,167
Yeah.
320
00:17:14,399 --> 00:17:16,734
l'm sorry that l hurt you.
321
00:17:18,699 --> 00:17:20,434
l want you to know that.
322
00:17:20,566 --> 00:17:22,768
lt was never my intention.
323
00:17:28,866 --> 00:17:30,601
Do you want to come back
to my place?
324
00:17:30,733 --> 00:17:32,067
What?
325
00:17:32,199 --> 00:17:33,800
You heard me.
326
00:17:35,265 --> 00:17:37,300
Heh. Nick--
327
00:17:37,432 --> 00:17:38,866
Well, do you?
328
00:17:53,132 --> 00:17:55,000
Good morning.
329
00:17:55,132 --> 00:17:57,467
Louisa Archer called for you
three times.
330
00:17:57,599 --> 00:18:00,101
Also, a man named Paul Nystrom--
331
00:18:00,232 --> 00:18:02,367
something about County Hospital
not releasing his daughter.
332
00:18:02,432 --> 00:18:04,033
He said you'd understand.
333
00:18:13,000 --> 00:18:14,668
They won't let me
take her out of here,
334
00:18:14,799 --> 00:18:16,400
and my car broke down
in the parking lot,
335
00:18:16,532 --> 00:18:18,267
and l can't amord to spend the night
in some motel.
336
00:18:18,399 --> 00:18:19,733
Just wait here a second.
337
00:18:19,866 --> 00:18:22,168
Excuse me. Dr. Wasserman?
338
00:18:22,299 --> 00:18:24,134
What's going on with Petra Nystrom?
339
00:18:24,265 --> 00:18:26,233
Um, we did an ultrasound.
340
00:18:26,366 --> 00:18:29,402
The fetus is microcephalic.
Small-headed.
341
00:18:29,532 --> 00:18:32,935
Probably blind, deaf,
possibility of mental retardation.
342
00:18:33,065 --> 00:18:35,434
- Did you talk to him about this?
- Yeah.
343
00:18:35,566 --> 00:18:37,067
This is why you want
to keep her in here tonight?
344
00:18:37,199 --> 00:18:39,267
Petra's a strange case.
345
00:18:39,399 --> 00:18:40,900
Fluid in her lungs.
346
00:18:41,032 --> 00:18:42,666
Looks like pulmonary edema.
347
00:18:42,799 --> 00:18:44,267
What would cause that?
348
00:18:44,399 --> 00:18:45,900
Could be a number of things.
349
00:18:46,032 --> 00:18:47,233
Environmental?
350
00:18:47,366 --> 00:18:51,169
ln a girl this age,
the chances are good.
351
00:18:53,032 --> 00:18:54,767
Her father wants
to take her home tonight.
352
00:18:54,899 --> 00:18:57,534
That's a risk. But...
353
00:18:58,933 --> 00:19:01,101
if he insists on taking her home,
l can't stop him.
354
00:19:01,165 --> 00:19:04,334
Have him get an AMA
from the admitting nurse, sign it,
355
00:19:04,466 --> 00:19:06,100
bring her back here tomorrow
for tests.
356
00:19:06,232 --> 00:19:07,933
All right.
357
00:19:08,065 --> 00:19:11,935
OK, you have to sign
an Against Medical Advice release.
358
00:19:12,065 --> 00:19:13,866
See the admitting nurse,
then you can take her home.
359
00:19:14,000 --> 00:19:15,568
OK, l'll sign it.
360
00:19:15,699 --> 00:19:18,001
Uh, Mr. Fallin?
361
00:19:18,132 --> 00:19:19,666
Do you know if there's any buses
362
00:19:19,799 --> 00:19:21,934
that go from Pittsburgh to Vernon?
363
00:19:55,532 --> 00:19:57,367
What the hell do you want?
364
00:19:57,499 --> 00:19:59,033
Mr. Pence,
my name is Nicholas Fallin--
365
00:19:59,165 --> 00:20:01,901
That colored girl told lies
about my grandson.
366
00:20:02,032 --> 00:20:03,099
She lied.
367
00:20:03,232 --> 00:20:04,399
Mr. Pence, l'm here to omer you--
368
00:20:04,532 --> 00:20:05,866
She said he was drunk!
369
00:20:06,000 --> 00:20:08,569
Said the accident was his fault.
370
00:20:08,699 --> 00:20:10,033
l know nothing
about that situation.
371
00:20:10,165 --> 00:20:11,866
l'm here to talk to you
about your property.
372
00:20:12,000 --> 00:20:14,001
That blackie walks
on my property again,
373
00:20:14,132 --> 00:20:15,833
l'm going to put a bullet
in her head.
374
00:20:15,966 --> 00:20:18,501
Mr. Pence...
375
00:20:18,632 --> 00:20:20,834
my associate's name is Sadie Harper.
376
00:20:20,966 --> 00:20:24,936
Now, Mr. Hostetler
is willing to negotiate.
377
00:20:25,065 --> 00:20:28,067
l read the papers that girl left.
378
00:20:28,199 --> 00:20:31,035
Hostetler's a liar.
He's always been a liar.
379
00:20:31,165 --> 00:20:34,401
OK, just today, l can increase
the omer to _30,OOO.
380
00:20:34,532 --> 00:20:37,334
My grandson wasn't a drunk.
He wasn't.
381
00:20:37,466 --> 00:20:39,768
Lived with me almost his whole life.
382
00:20:39,899 --> 00:20:42,234
- A good kid.
- l'm sure he was.
383
00:20:42,366 --> 00:20:46,369
53 years,
l worked for Hostetler Coal.
384
00:20:46,499 --> 00:20:49,768
_30,OOO is at least three times
the value of this property, Mr. Pence.
385
00:20:49,899 --> 00:20:54,870
You know how many miners died
down there over the years?
386
00:20:56,666 --> 00:20:59,035
lt's like going to war.
387
00:20:59,165 --> 00:21:02,468
Working down there is no dimerent
than going to war.
388
00:21:02,532 --> 00:21:05,101
l appreciate your time.
If you reconsider, that's my card.
389
00:21:05,232 --> 00:21:06,600
Thank you.
390
00:21:07,966 --> 00:21:12,203
The report said the fire is burning
in Henderson Hills.
391
00:21:12,332 --> 00:21:15,735
You can tell Phil Hostetler
he's full of crap.
392
00:21:15,866 --> 00:21:18,068
What's it going to take, Mr. Pence?
393
00:21:18,199 --> 00:21:19,667
Will you speak up?!
394
00:21:22,432 --> 00:21:24,167
What is it going to take?
395
00:21:24,299 --> 00:21:27,935
_4o,ooo!
396
00:21:29,366 --> 00:21:31,267
l can do that.
397
00:21:31,399 --> 00:21:32,867
40,OOO?
398
00:21:33,000 --> 00:21:35,502
Sure.
399
00:21:35,632 --> 00:21:37,367
Just sign here.
400
00:21:42,165 --> 00:21:46,269
Fire's burning right under
your feet, you know?
401
00:21:46,399 --> 00:21:47,933
l can smell it.
402
00:21:48,065 --> 00:21:49,833
Smoke comes up.
403
00:21:51,699 --> 00:21:53,767
lt's even worse over there
in the cemetery.
404
00:21:53,899 --> 00:21:55,000
Thank you, l appreciate it.
405
00:21:55,132 --> 00:21:57,133
l'll process your check immediately.
406
00:21:59,632 --> 00:22:01,734
[Pence]
It's burning under your feet!
407
00:22:01,799 --> 00:22:03,734
You tell him that.
408
00:22:44,799 --> 00:22:48,936
Mr. Hostetler
coal fires release toxi_s, right?
409
00:22:49,065 --> 00:22:51,467
Our position is,
there's no evidence
410
00:22:51,599 --> 00:22:54,568
linking coal emissions
with health problems.
411
00:22:54,699 --> 00:22:56,767
There have been
no definitive studies.
412
00:22:56,899 --> 00:22:58,634
There's a family--
they signed a release.
413
00:22:58,766 --> 00:23:01,802
The daughter--
her unborn child is sick.
414
00:23:01,866 --> 00:23:03,000
OK.
415
00:23:03,132 --> 00:23:05,100
And the girl has pulmonary edema.
416
00:23:05,232 --> 00:23:06,466
Right.
417
00:23:06,599 --> 00:23:08,968
lt's quite an unusual condition
for a 14-year-old.
418
00:23:09,099 --> 00:23:11,201
Well, so is being pregnant.
419
00:23:11,332 --> 00:23:12,566
[chuckles] Yeah.
420
00:23:12,699 --> 00:23:16,436
The doctor says that her problems
may be environmental.
421
00:23:16,566 --> 00:23:18,401
Convenient.
422
00:23:18,532 --> 00:23:20,133
So, you don't want to do anything?
423
00:23:20,265 --> 00:23:22,233
Oh, this happens all the time,
Mr. Fallin.
424
00:23:22,366 --> 00:23:24,868
Well, if there's a coal fire burning
underneath Vernon--
425
00:23:25,000 --> 00:23:27,335
We don't believe the fire
has spread to that area.
426
00:23:27,466 --> 00:23:30,068
lf people do get sick, they could
trace it back to your corporation.
427
00:23:30,199 --> 00:23:31,900
Yes?
428
00:23:32,032 --> 00:23:34,901
You may want to consider
injury releases.
429
00:23:35,032 --> 00:23:37,934
But we don't know
if we've made anybody sick.
430
00:23:38,065 --> 00:23:40,000
Would you rather spend
a little bit now
431
00:23:40,132 --> 00:23:42,033
or a lot later?
432
00:23:50,065 --> 00:23:51,166
Mr. Nystrom.
433
00:23:51,299 --> 00:23:54,168
The doctors are saying
that Petra has cancer.
434
00:23:54,299 --> 00:23:56,234
Oh, l'm sorry.
435
00:23:56,366 --> 00:23:59,302
And they're going to have to abort
the baby before they can treat her,
436
00:23:59,432 --> 00:24:00,666
or she could die.
437
00:24:00,733 --> 00:24:02,634
Anyway, l was just wondering
if maybe you could come down there
438
00:24:02,766 --> 00:24:04,067
and talk to your friend.
439
00:24:04,199 --> 00:24:05,833
Mr. Nystrom,
could we take this into my omice?
440
00:24:05,966 --> 00:24:07,434
Because they're trying to move her
somewhere else.
441
00:24:07,566 --> 00:24:09,768
They're saying
they can't treat her there.
442
00:24:09,899 --> 00:24:11,200
Well, it's not really my place to--
443
00:24:11,332 --> 00:24:12,933
But you know him.
444
00:24:15,833 --> 00:24:17,201
We did an MRl.
445
00:24:17,332 --> 00:24:19,300
Tumors have pe_orated
the lung membrane--
446
00:24:19,432 --> 00:24:21,233
a sign of a very aggressive cancer.
447
00:24:21,366 --> 00:24:22,600
What can you do for her?
448
00:24:22,733 --> 00:24:26,403
The treatment she needs
is way beyond our resources.
449
00:24:26,532 --> 00:24:28,166
The baby?
450
00:24:28,299 --> 00:24:30,801
She'll have to terminate
the pregnancy
451
00:24:30,933 --> 00:24:33,368
if she wants to treat the cancer.
452
00:24:33,499 --> 00:24:34,666
Where are you going to send her?
453
00:24:34,799 --> 00:24:37,268
She has to stay here for now.
454
00:24:37,399 --> 00:24:39,167
But Petra's best shot
455
00:24:39,299 --> 00:24:41,534
is angiogenesis inhibitor therapy.
456
00:24:41,666 --> 00:24:43,868
lt cuts om blood supply
to the tumors.
457
00:24:44,000 --> 00:24:45,801
But it's relatively new,
and, unfortunately,
458
00:24:45,933 --> 00:24:48,869
Mr. Nystrom's insurance carrier
is refusing to cover it.
459
00:24:49,000 --> 00:24:50,134
Why?
460
00:24:50,265 --> 00:24:52,066
They claim it's experimental.
461
00:24:52,199 --> 00:24:54,034
We could put her through
the traditional treatment--
462
00:24:54,165 --> 00:24:56,267
chemo, radiation--
but from my experience,
463
00:24:56,399 --> 00:24:58,200
l haven't seen that work
on something this aggressive,
464
00:24:58,332 --> 00:25:01,635
and l've never seen it work
on a girl this age.
465
00:25:01,699 --> 00:25:03,333
Who's the insurance carrier?
466
00:25:03,466 --> 00:25:05,501
Mr. Nystrom is still covered
by his old health plan
467
00:25:05,632 --> 00:25:06,766
from when he was a miner.
468
00:25:06,899 --> 00:25:08,433
l'll fax you over
the contact information.
469
00:25:08,566 --> 00:25:09,566
Thank you.
470
00:25:09,699 --> 00:25:12,968
Mr. Nystrom, you need to sign
some consent forms
471
00:25:13,099 --> 00:25:14,667
for the abortion.
472
00:25:19,332 --> 00:25:21,767
Well, good thing l signed
that form for my property.
473
00:25:21,899 --> 00:25:24,434
At least l got that money coming in.
474
00:25:24,566 --> 00:25:26,134
Right.
475
00:25:26,265 --> 00:25:28,900
Maybe l can use that
to pay for what she needs.
476
00:25:35,566 --> 00:25:37,467
- Hey.
- Hey.
477
00:25:39,866 --> 00:25:44,637
So, l hear you're trying to take
Hostetler away from Cranston.
478
00:25:44,766 --> 00:25:46,033
Yeah.
479
00:25:46,165 --> 00:25:48,033
We land those guys,
480
00:25:48,165 --> 00:25:50,534
we'll need an environmental lawyer.
481
00:25:50,666 --> 00:25:53,101
Someone who really knows the ropes
around the federal courts.
482
00:25:53,232 --> 00:25:54,733
l know that, Dad.
483
00:25:54,866 --> 00:25:56,701
What?
484
00:25:58,899 --> 00:26:01,201
There's this girl--14 years old.
485
00:26:01,265 --> 00:26:04,501
She has cancer. She needs
a lot of expensive treatment.
486
00:26:04,632 --> 00:26:07,234
Her father's insurance company
doesn't want to pay for it.
487
00:26:07,366 --> 00:26:09,201
So?
488
00:26:09,332 --> 00:26:12,201
Hostetler Coal
may have made her sick.
489
00:26:12,332 --> 00:26:13,533
How?
490
00:26:13,666 --> 00:26:15,267
Toxins from the coal fire.
491
00:26:17,132 --> 00:26:20,101
So, Hostetler wants
to settle her out cheap, huh?
492
00:26:20,232 --> 00:26:21,733
Of course.
493
00:26:21,866 --> 00:26:23,367
Her family got a lawyer yet?
494
00:26:23,499 --> 00:26:25,901
No, but they're beginning
to trust me.
495
00:26:27,232 --> 00:26:30,201
Well, l know it's tough
for you son, but...
496
00:26:30,332 --> 00:26:31,866
you've got to get them to sign.
497
00:26:32,000 --> 00:26:34,202
Yeah. The money Hostetler's omering
498
00:26:34,332 --> 00:26:35,800
isn't going to begin
to cover medical fees.
499
00:26:35,933 --> 00:26:38,402
Hostetler retained you?
500
00:26:38,532 --> 00:26:39,699
That's right.
501
00:26:39,833 --> 00:26:41,601
So, you've got to be
above board
502
00:26:41,733 --> 00:26:44,135
and just explain everything
to the family.
503
00:26:45,632 --> 00:26:47,400
Yeah, of course.
504
00:26:47,532 --> 00:26:50,167
- Your job is to--
- l know what my job is, Dad.
505
00:26:50,299 --> 00:26:51,500
Well, then...
506
00:26:51,632 --> 00:26:53,133
Right.
507
00:26:54,466 --> 00:26:56,467
Big coal.
508
00:27:11,866 --> 00:27:13,100
Hey.
509
00:27:14,733 --> 00:27:16,101
How are you feeling?
510
00:27:16,232 --> 00:27:18,200
OK, l guess.
511
00:27:18,332 --> 00:27:19,800
l'm sore a little.
512
00:27:19,933 --> 00:27:21,768
l got you something.
513
00:27:27,632 --> 00:27:29,433
A Watchtower?
514
00:27:32,799 --> 00:27:35,334
Um, where's your father?
515
00:27:35,466 --> 00:27:37,367
He went to get comee.
516
00:27:41,966 --> 00:27:45,102
You know, she was dead already.
517
00:27:45,232 --> 00:27:46,299
What?
518
00:27:47,399 --> 00:27:49,768
The baby died
before the operation.
519
00:27:49,899 --> 00:27:52,134
Oh.
520
00:27:52,265 --> 00:27:54,533
l'm--l'm sorry.
521
00:27:54,666 --> 00:27:57,268
No. It's OK.
522
00:27:58,833 --> 00:28:00,501
l'll see her soon.
523
00:28:00,566 --> 00:28:03,602
l heard my doctor
tell my dad that...
524
00:28:04,899 --> 00:28:06,800
l probably wouldn't live.
525
00:28:06,933 --> 00:28:08,234
So...
526
00:28:10,232 --> 00:28:12,601
l'll see my baby soon.
527
00:28:17,399 --> 00:28:18,500
Nick.
528
00:28:18,632 --> 00:28:20,867
Hey.
529
00:28:22,366 --> 00:28:24,034
l, uh--
530
00:28:25,566 --> 00:28:27,701
l made an appointment
with the insurance company
531
00:28:27,833 --> 00:28:29,134
for later today.
532
00:28:30,866 --> 00:28:33,668
So, you think you can get them
to pay for Petra's care?
533
00:28:34,766 --> 00:28:35,933
l'll try.
534
00:28:37,466 --> 00:28:39,434
Well, thank you, man.
535
00:28:41,132 --> 00:28:42,533
Um--
536
00:28:44,132 --> 00:28:45,800
Well, l'll see you later.
537
00:28:45,933 --> 00:28:47,934
- Enjoy the read.
- [laughs]
538
00:28:50,599 --> 00:28:52,300
Hey.
539
00:28:52,432 --> 00:28:55,535
Did you just come down here
to see how she was doing?
540
00:28:56,933 --> 00:28:58,200
Yeah.
541
00:29:00,032 --> 00:29:01,666
Yeah.
542
00:29:08,366 --> 00:29:09,633
[knocks]
543
00:29:09,766 --> 00:29:11,167
You got a minute?
544
00:29:11,299 --> 00:29:12,900
Yeah.
545
00:29:14,866 --> 00:29:17,802
l have a guy from American
Northeastern Insurance
546
00:29:17,933 --> 00:29:19,534
- in the meeting room.
- What?
547
00:29:19,666 --> 00:29:20,933
There's a guy
in the meeting room from--
548
00:29:21,065 --> 00:29:22,433
No, l heard what you said.
You want to talk about a case?
549
00:29:22,566 --> 00:29:23,667
That's right.
550
00:29:23,799 --> 00:29:26,234
l called you three times.
551
00:29:26,366 --> 00:29:28,201
l know, l know.
552
00:29:28,332 --> 00:29:31,001
Listen, l need you to be
the attorney of record on this case.
553
00:29:31,132 --> 00:29:32,633
Nick, we had sex the other night.
554
00:29:32,766 --> 00:29:34,634
l mean, you don't even want
to talk about what happened?
555
00:29:34,766 --> 00:29:37,034
The company l represent
may be involved in this matter,
556
00:29:37,165 --> 00:29:39,600
so l can't have my name showing up
on anything related to this.
557
00:29:39,733 --> 00:29:41,734
There is a young girl
that has cancer
558
00:29:41,866 --> 00:29:43,801
and the insurance company
won't cover her medical costs.
559
00:29:43,933 --> 00:29:45,467
Can you help me out with this or not?
560
00:29:48,833 --> 00:29:51,335
- The guy's name is Cabe Goodman.
- OK.
561
00:29:51,466 --> 00:29:53,434
He's going to argue
that his company is only required
562
00:29:53,566 --> 00:29:56,101
to cover standard
and generally accepted medical care.
563
00:29:56,232 --> 00:29:57,933
You need to argue bad faith.
564
00:29:58,065 --> 00:30:00,267
They're rejecting this claim
as a matter of course.
565
00:30:02,099 --> 00:30:04,134
l know what bad faith is.
566
00:30:04,265 --> 00:30:08,369
Their company rejects T80/o of claims
that cost more than a quarter million.
567
00:30:08,499 --> 00:30:11,468
They routinely deny care for people
living under the poverty line.
568
00:30:11,599 --> 00:30:12,900
All right, got it.
569
00:30:13,032 --> 00:30:15,434
Hey. Thank you.
570
00:30:38,032 --> 00:30:40,567
l don't care
how much he's omering.
571
00:30:42,000 --> 00:30:44,102
lf you signed this second release,
Mr. Pence,
572
00:30:44,232 --> 00:30:47,835
my client would have
given you _60,OOO.
573
00:30:47,966 --> 00:30:50,001
- Given me?
- That's right.
574
00:30:51,699 --> 00:30:55,936
l gave the Hostetlers 53 years
of my life,
575
00:30:56,065 --> 00:30:58,700
my friends and family.
576
00:30:58,833 --> 00:31:03,337
Most of them died for that man
in the mines--
577
00:31:03,399 --> 00:31:05,100
of emphysema,
578
00:31:05,232 --> 00:31:07,100
terrible accidents.
579
00:31:08,399 --> 00:31:11,368
Hostetler killed this town.
580
00:31:11,499 --> 00:31:14,268
He polluted the river,
581
00:31:14,399 --> 00:31:16,434
destroyed the mountains.
582
00:31:17,866 --> 00:31:20,768
Nobody wants to live here anymore.
583
00:31:20,899 --> 00:31:24,569
And you say
he's giving me something?
584
00:31:26,833 --> 00:31:29,835
You signed the first release,
Mr. Pence.
585
00:31:29,966 --> 00:31:32,335
l'm sorry l did.
586
00:31:43,000 --> 00:31:46,470
You tell Mr. Hostetler...
587
00:31:46,599 --> 00:31:49,735
if he gives me ten minutes
of his time
588
00:31:49,866 --> 00:31:51,834
and an apology,
589
00:31:51,966 --> 00:31:55,436
l'll sign that second form for nothing.
590
00:31:55,566 --> 00:31:58,335
Ten minutes of his time?
591
00:31:58,466 --> 00:32:00,234
That's what l said.
592
00:32:12,332 --> 00:32:14,467
Hey.
593
00:32:14,599 --> 00:32:17,201
Well, the insurance carrier
won't budge,
594
00:32:17,332 --> 00:32:18,666
claims it's experimental care.
595
00:32:18,799 --> 00:32:19,799
Right.
596
00:32:19,933 --> 00:32:21,534
So, l set up an arbitration.
597
00:32:21,666 --> 00:32:23,434
OK.
598
00:32:23,566 --> 00:32:24,934
l looked in the file.
599
00:32:25,065 --> 00:32:27,300
Northeastern Atlantic
is the insurance carrier
600
00:32:27,432 --> 00:32:28,966
for American Mine Workers.
601
00:32:29,099 --> 00:32:30,166
Right.
602
00:32:30,299 --> 00:32:31,900
You're representing a coal company?
603
00:32:34,132 --> 00:32:36,367
What did you do to that girl?
604
00:32:38,799 --> 00:32:41,168
- Hey, Lulu.
- Burton, hey.
605
00:32:41,299 --> 00:32:42,600
- How are you doing?
- l'm well, thanks.
606
00:32:42,733 --> 00:32:44,534
Yeah. You look, uh, beautiful.
607
00:32:44,666 --> 00:32:46,234
[laughs]
Thank you.
608
00:32:46,366 --> 00:32:48,167
l'd still like to have that dinner
we all talked about.
609
00:32:48,299 --> 00:32:49,400
Oh, well...
610
00:32:49,532 --> 00:32:51,533
that would be nice.
611
00:32:51,666 --> 00:32:52,800
Yeah. Let's do it.
612
00:32:52,933 --> 00:32:55,435
Um, so, anyway,
what we were just discussing
613
00:32:55,566 --> 00:32:57,167
is going to be scheduled
for tomorrow.
614
00:32:57,299 --> 00:32:58,633
Great. Thank you.
615
00:32:58,766 --> 00:33:02,236
- OK. Good to see you, Burton.
- Good to see you. Thanks.
616
00:33:03,332 --> 00:33:06,568
So, that new girl got releases
from five families
617
00:33:06,699 --> 00:33:09,168
- down in Vernon.
- Right.
618
00:33:09,299 --> 00:33:11,367
She said you'd take care
of the other two, right?
619
00:33:11,499 --> 00:33:12,399
That's right, yeah.
620
00:33:12,532 --> 00:33:14,333
You need any help finishing that up?
621
00:33:14,466 --> 00:33:16,000
No, no.
622
00:33:16,132 --> 00:33:17,967
What about the sick girl's family?
623
00:33:18,099 --> 00:33:20,067
lt's not a good time.
624
00:33:20,199 --> 00:33:21,733
She's in the hospital,
being treated for cancer.
625
00:33:21,866 --> 00:33:23,033
lt's not a good time.
626
00:33:23,165 --> 00:33:24,966
Good time for whom?
627
00:33:25,099 --> 00:33:27,334
Doesn't matter if it's a good time,
Nicholas,
628
00:33:27,466 --> 00:33:30,202
for anybody except
for Hostetler Coal.
629
00:33:44,099 --> 00:33:47,669
This is an addendum
to your previous release.
630
00:33:50,165 --> 00:33:52,734
lt asks you to waive...
631
00:33:52,866 --> 00:33:56,102
any present or future claims
against Hostetler
632
00:33:56,232 --> 00:33:59,902
for any injury that you
or your family may sumer
633
00:34:00,032 --> 00:34:03,735
as a result of their maintenance
to the mines.
634
00:34:03,866 --> 00:34:07,035
You mean, like ifwe get hurt
if the mine collapses or something.
635
00:34:07,165 --> 00:34:10,201
Any injury resulting from
the maintenance of their mines.
636
00:34:10,332 --> 00:34:12,067
What kind of injury?
637
00:34:12,199 --> 00:34:15,468
lnjury can be defined
as anything that amects your health.
638
00:34:24,399 --> 00:34:26,367
Should l get a lawyer or something?
639
00:34:26,499 --> 00:34:28,167
That's up to you.
640
00:34:28,299 --> 00:34:30,634
But l'm asking you.
641
00:34:32,499 --> 00:34:34,200
l can't advise you.
642
00:34:34,332 --> 00:34:36,400
Why not?
643
00:34:36,532 --> 00:34:39,935
Well, l represent the coal company.
644
00:34:40,065 --> 00:34:41,733
You understand that?
645
00:34:41,866 --> 00:34:43,300
Well, yeah, but you're helping us.
646
00:34:43,432 --> 00:34:47,102
The insurance matter
is separate from these releases.
647
00:34:53,666 --> 00:34:55,901
But you think this is a good deal?
648
00:34:57,332 --> 00:34:59,734
lt's what the company is omering.
649
00:35:07,265 --> 00:35:08,966
[sighs]
650
00:35:09,099 --> 00:35:11,401
You don't need to sign it now.
It's a big decision.
651
00:35:11,532 --> 00:35:14,101
We can talk about it
tomorrow, all right?
652
00:35:27,766 --> 00:35:31,402
Ezra Pence--
he doesn't want money.
653
00:35:32,899 --> 00:35:34,267
What does he want?
654
00:35:34,399 --> 00:35:36,667
He wants an apology.
655
00:35:36,799 --> 00:35:39,368
Mr. Fallin, my family
has owned this company
656
00:35:39,499 --> 00:35:41,534
for five generations,
657
00:35:41,666 --> 00:35:45,136
and we've employed tens of thousands
of workers in the state.
658
00:35:45,265 --> 00:35:47,600
l have nothing to apologize for.
659
00:35:48,933 --> 00:35:51,235
lt is cheaper than the alternative.
660
00:35:54,432 --> 00:35:56,634
l'll set something up.
661
00:35:56,766 --> 00:35:59,635
What about this Nystrom guy?
662
00:35:59,766 --> 00:36:01,701
Uh, he hasn't signed yet.
663
00:36:01,766 --> 00:36:03,634
Oh. Does he have a lawyer?
664
00:36:03,766 --> 00:36:06,034
l don't believe so.
665
00:36:06,165 --> 00:36:08,333
Well, advise me.
666
00:36:09,766 --> 00:36:11,334
You need to pay real money.
667
00:36:11,466 --> 00:36:14,669
But you've been able to collect
those medical releases
668
00:36:14,799 --> 00:36:16,767
signed by everybody for _20,OOO.
669
00:36:16,899 --> 00:36:18,934
The Nystrom girl is already sick.
670
00:36:19,065 --> 00:36:21,033
lf the father did decide
to go after you now
671
00:36:21,165 --> 00:36:22,833
and he got an expedited trial,
672
00:36:22,966 --> 00:36:24,734
you could end up paying millions.
673
00:36:26,065 --> 00:36:27,433
What's the number?
674
00:36:27,566 --> 00:36:30,068
l think l could get him
to go for 500,OOO.
675
00:36:30,199 --> 00:36:31,934
l won't go beyond 300.
676
00:36:32,065 --> 00:36:34,567
And you do your very best
to keep it well below that.
677
00:36:34,699 --> 00:36:36,100
Of course.
678
00:36:36,232 --> 00:36:38,100
You're sure this is
the best way to go?
679
00:36:38,232 --> 00:36:39,299
- Yes.
- You're sure?
680
00:36:39,432 --> 00:36:40,399
Yes.
681
00:36:40,532 --> 00:36:42,567
- OK, let's do it.
- All right.
682
00:36:48,766 --> 00:36:51,535
Sadie? What were you doing
in there?
683
00:36:52,933 --> 00:36:54,801
Your father asked me
to take care of this.
684
00:36:54,933 --> 00:36:57,602
You had the Nystroms sign?
685
00:36:57,733 --> 00:36:59,000
He settled all claims for 25,OOO--
686
00:36:59,132 --> 00:37:01,334
No. No, no, no. l--
687
00:37:04,165 --> 00:37:07,034
l told you that l would handle
the Nystroms.
688
00:37:07,165 --> 00:37:09,867
l was just doing
what your father asked me to do.
689
00:37:17,833 --> 00:37:19,668
[Burton]
So, the other guy says...
690
00:37:19,799 --> 00:37:21,100
''Well, l'll tell you what--
691
00:37:21,232 --> 00:37:22,866
''why don't you take six of one,
692
00:37:23,000 --> 00:37:26,002
''and l'll take the half a dozen
of another?''
693
00:37:26,132 --> 00:37:28,234
[laughter]
694
00:37:28,366 --> 00:37:30,301
[no audible dialogue]
695
00:37:42,232 --> 00:37:45,268
[Louisa] You heard the testimony
of Dr. Aaron Wasserman.
696
00:37:45,399 --> 00:37:47,501
He stated under oath
that inhibitor therapy
697
00:37:47,632 --> 00:37:48,966
might save Petra's life.
698
00:37:49,099 --> 00:37:51,835
Might save her life.
He couldn't say for certain.
699
00:37:51,966 --> 00:37:54,535
Well, certainty of result is not
a standard in medical coverage.
700
00:37:54,666 --> 00:37:56,868
[Man] This is not care
that is generally accepted
701
00:37:57,000 --> 00:37:58,267
in the medical community.
702
00:37:58,399 --> 00:38:00,834
That is the standard
set forth in the policy.
703
00:38:00,899 --> 00:38:04,035
Your company will deny just any claim
it deems too expensive.
704
00:38:04,165 --> 00:38:06,367
[Man] The fact remains that
this treatment is not widely used--
705
00:38:06,499 --> 00:38:08,868
Right, because insurance companies
refuse to cover it
706
00:38:09,000 --> 00:38:10,167
as a matter of course.
707
00:38:10,299 --> 00:38:11,933
[Man] As a matter of course,
we refuse to cover care
708
00:38:12,065 --> 00:38:13,166
that is experimental.
709
00:38:13,299 --> 00:38:14,600
You are right about that.
710
00:38:14,733 --> 00:38:16,234
Have you thought about
who you cover?
711
00:38:16,366 --> 00:38:19,402
Who the insured is
is irrelevant.
712
00:38:19,532 --> 00:38:21,133
[Louisa]
Irrelevant?
713
00:38:21,265 --> 00:38:24,067
My client is a young girl
that's about to die from cancer
714
00:38:24,199 --> 00:38:26,901
because your company
wants to save some money.
715
00:38:27,032 --> 00:38:29,701
l mean, l don't know
what's more relevant than that.
716
00:38:29,833 --> 00:38:31,234
l've heard your arguments.
717
00:38:31,366 --> 00:38:34,102
You'll have our decision
in a few hours.
718
00:38:43,532 --> 00:38:46,668
Did that girl's family sign away
her right to sue for damages?
719
00:38:50,566 --> 00:38:52,401
Right.
720
00:38:52,532 --> 00:38:55,101
They signed for 25,OOO.
721
00:38:57,065 --> 00:38:59,233
Well, you know, you did your job.
722
00:38:59,366 --> 00:39:01,534
Yeah. Right.
723
00:39:03,332 --> 00:39:04,800
l'm sorry if l--
724
00:39:04,933 --> 00:39:07,568
No, it's fine.
You know, l just...
725
00:39:07,699 --> 00:39:10,701
thought that maybe
l could, uh, help her.
726
00:39:12,000 --> 00:39:13,167
Hey.
727
00:39:15,265 --> 00:39:18,601
Why won't you talk to me about
what happened the other night?
728
00:39:20,165 --> 00:39:22,033
What would you like to talk about?
729
00:39:23,866 --> 00:39:25,701
You know,
just because l'm leaving
730
00:39:25,833 --> 00:39:28,402
doesn't mean that we can't have
some kind of a relationship.
731
00:39:28,532 --> 00:39:30,700
How?
732
00:39:33,132 --> 00:39:35,467
l still have feelings for you.
733
00:39:35,599 --> 00:39:39,402
And l know that l kind of
blew the whole thing--
734
00:39:39,532 --> 00:39:42,201
You didn't blow it.
You didn't blow it.
735
00:39:43,933 --> 00:39:46,201
Well, maybe we could try it again.
736
00:39:48,799 --> 00:39:50,634
Are you still going away?
737
00:39:50,766 --> 00:39:52,334
Yeah.
738
00:39:52,466 --> 00:39:54,768
But, um...
739
00:39:54,899 --> 00:39:57,901
Well, l just can't see
how it would work.
740
00:40:06,132 --> 00:40:08,901
- He's here.
- All right.
741
00:40:10,499 --> 00:40:12,467
Mr. Pence.
742
00:40:12,599 --> 00:40:15,501
This is Burton Fallin,
Mr. Hostetler.
743
00:40:31,766 --> 00:40:34,335
You have my full attention,
Mr. Pence.
744
00:40:53,666 --> 00:40:56,068
My grandson.
745
00:40:56,199 --> 00:40:57,867
[crying]
He's dead.
746
00:41:00,199 --> 00:41:01,934
He's dead.
747
00:41:04,099 --> 00:41:07,569
[sobbing]
748
00:41:24,599 --> 00:41:26,400
[Hostetler]
Hell of a thing in there--
749
00:41:26,532 --> 00:41:27,866
that old man.
750
00:41:28,000 --> 00:41:29,935
- Hell of a thing.
- Yeah.
751
00:41:30,065 --> 00:41:31,533
You get vilified.
752
00:41:33,299 --> 00:41:36,135
A job like this, people can forget
l'm just a human being.
753
00:41:36,265 --> 00:41:37,399
Right.
754
00:41:37,532 --> 00:41:39,333
People can forget that.
755
00:41:40,833 --> 00:41:42,067
So...
756
00:41:43,699 --> 00:41:46,068
l have a huge investigation
with the state regulators.
757
00:41:46,199 --> 00:41:47,967
They're claiming we're overcharging
the distributor
758
00:41:48,099 --> 00:41:49,667
who delivers to minority neighborhoods.
759
00:41:49,799 --> 00:41:53,135
Of course, that's not true.
But it's bad press.
760
00:41:53,265 --> 00:41:55,900
And the civil penalties
could really sting...
761
00:41:56,032 --> 00:41:57,299
if they can prove it.
762
00:41:57,432 --> 00:42:00,234
- Are you game?
- Sure.
763
00:42:23,065 --> 00:42:25,267
The arbitrator ruled against you.
764
00:42:27,065 --> 00:42:29,367
So, what does that mean?
765
00:42:29,499 --> 00:42:33,035
The insurance company
won't pay for Petra's care,
766
00:42:33,165 --> 00:42:35,166
and you can't appeal.
767
00:42:42,833 --> 00:42:46,403
Well, the money from Hostetler
will be coming in soon.
768
00:42:46,532 --> 00:42:49,268
The therapy's going to cost
a lot more than that, Paul.
769
00:42:51,199 --> 00:42:54,602
ls there anywhere l could go,
like a bank or something?
770
00:42:55,766 --> 00:42:57,234
l don't know.
771
00:43:02,165 --> 00:43:05,067
Well, we can stay here, right?
772
00:43:06,399 --> 00:43:10,002
l mean, the--
the chemo might work, you know?
773
00:43:10,132 --> 00:43:12,767
They might be able
to cure her here.
774
00:43:18,032 --> 00:43:20,334
Hey, man, come on.
775
00:43:20,466 --> 00:43:22,835
You did your best.
776
00:43:29,366 --> 00:43:30,867
Well, uh...
777
00:43:34,432 --> 00:43:35,966
Leaving already?
778
00:43:36,099 --> 00:43:38,901
Yeah, l've got to get back to work.
779
00:43:54,799 --> 00:43:56,200
Nick.
780
00:43:57,666 --> 00:43:58,967
About what happened
at the hospital--
781
00:43:59,099 --> 00:44:01,067
No, it's OK.
l did ask you to help me.
782
00:44:01,132 --> 00:44:04,335
Well, for what it's worth,
it was a pleasure working with you.
783
00:44:04,466 --> 00:44:05,800
You, too.
784
00:44:05,933 --> 00:44:08,602
Hopefully it won't happen
again soon.
785
00:44:12,632 --> 00:44:14,934
Nick. Nick.
786
00:44:18,132 --> 00:44:20,200
l, uh...
787
00:44:20,332 --> 00:44:22,634
heard that we omicially
picked up Hostetler.
788
00:44:22,766 --> 00:44:24,167
Yeah.
789
00:44:24,299 --> 00:44:27,301
Well, the biggest client
we've ever had.
790
00:44:27,432 --> 00:44:28,766
Right.
791
00:44:28,899 --> 00:44:31,334
Congratulations, son.
792
00:44:31,466 --> 00:44:33,067
Good job.
♪♪♪ Ripped by FabHawk ♪♪♪
56255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.