All language subtitles for The Fortune S01E03 1080p MY5 WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:07,799 I was threatened. He told me to just leave it all alone 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,199 and that the money isn't mine. 3 00:00:09,200 --> 00:00:10,439 CAMERA SHUTTER CLICKS 4 00:00:10,440 --> 00:00:13,079 How well did you know Martin? He said he was in love with me. 5 00:00:13,080 --> 00:00:15,359 And you can tell the family I intend to take everything, 6 00:00:15,360 --> 00:00:16,479 and I'll see them in court. 7 00:00:16,480 --> 00:00:18,879 Martin was rich again, thanks to your dad. 8 00:00:18,880 --> 00:00:22,519 He... He couldn't have the one thing that he really wanted. 9 00:00:22,520 --> 00:00:23,759 He couldn't have Linda. 10 00:00:23,760 --> 00:00:25,119 Did you kill my father? 11 00:00:25,120 --> 00:00:27,040 GUNSHOT, AMANDA SCREAMS 12 00:01:12,520 --> 00:01:15,520 BREATHES HEAVILY 13 00:01:25,120 --> 00:01:26,320 ENGINE APPROACHES 14 00:01:27,840 --> 00:01:28,840 Oh, shit! 15 00:01:39,000 --> 00:01:40,080 CAR DOOR SLAMS 16 00:01:42,600 --> 00:01:43,760 What are you doing out here? 17 00:01:45,240 --> 00:01:46,960 A-Are you OK? 18 00:01:50,600 --> 00:01:53,919 I... I just need to... I just... 19 00:01:53,920 --> 00:01:56,080 Did you find that Boots fella? 20 00:01:57,160 --> 00:01:59,199 He didn't do anything, did he? Do you want me to...? 21 00:01:59,200 --> 00:02:00,880 No! No, no, no, I just... 22 00:02:02,240 --> 00:02:03,400 I just need to go home. 23 00:02:04,960 --> 00:02:08,119 Well, you might catch the last train if you're quick. Do you...? 24 00:02:08,120 --> 00:02:09,200 Do you want a lift? 25 00:02:10,920 --> 00:02:12,400 Well, come on, then. Get in. 26 00:02:47,440 --> 00:02:49,880 BREATHES HEAVILY 27 00:02:52,120 --> 00:02:55,039 I know it's... it's none of my business, 28 00:02:55,040 --> 00:02:57,719 but are you the woman that Worrall left all his money to? 29 00:02:57,720 --> 00:03:00,479 It's just everybody's talking about it. 30 00:03:00,480 --> 00:03:03,679 I'm just really tired. Do you think we could, um, just...? 31 00:03:03,680 --> 00:03:06,319 Yep, course, course. 32 00:03:06,320 --> 00:03:08,479 It's none of my business. 33 00:03:08,480 --> 00:03:09,680 No problem. 34 00:03:20,200 --> 00:03:23,360 Ah, don't worry about that. Not everything is about money. 35 00:03:26,320 --> 00:03:27,400 Thank you. 36 00:03:28,440 --> 00:03:30,000 You look after yourself. 37 00:03:46,800 --> 00:03:48,320 KEYPAD CLICKS 38 00:04:16,200 --> 00:04:17,720 DOOR SLAMS 39 00:04:31,960 --> 00:04:34,319 They killed him. Killed who? 40 00:04:34,320 --> 00:04:36,639 What is that? They shot him. 41 00:04:36,640 --> 00:04:38,879 What do you mean, shot him? The Boots guy? Yeah. 42 00:04:38,880 --> 00:04:41,639 Who shot him? I don't know. I just ran. I fled. 43 00:04:41,640 --> 00:04:44,239 I was so frightened. I just got out of there. 44 00:04:44,240 --> 00:04:45,639 Jimmy... Jimmy, help. 45 00:04:45,640 --> 00:04:49,439 Did anyone else know you were there? Well, um, no. 46 00:04:49,440 --> 00:04:51,839 Someone must... There... I mean, they shot him. 47 00:04:51,840 --> 00:04:54,439 You have his blood on your clothes, Amanda, on your... 48 00:04:54,440 --> 00:04:55,479 I know! I know! ...hands. 49 00:04:55,480 --> 00:04:57,639 I know. Did anyone else know you were there 50 00:04:57,640 --> 00:04:59,519 apart from whoever you say did this? 51 00:04:59,520 --> 00:05:01,679 Um... what? 52 00:05:01,680 --> 00:05:04,159 What, you... you... you believe...? You think that I just... 53 00:05:04,160 --> 00:05:07,199 I-I-I am just trying to understand. 54 00:05:07,200 --> 00:05:08,679 Look if I'd have called the police, 55 00:05:08,680 --> 00:05:10,599 they would have arrested me, you know that. 56 00:05:10,600 --> 00:05:12,199 Oh, my God. 57 00:05:12,200 --> 00:05:15,239 What if they find the body, and I haven't called them, Jimmy? 58 00:05:15,240 --> 00:05:16,759 I... I think he killed my dad. What? 59 00:05:16,760 --> 00:05:19,159 I think... I think that's what he was trying to tell me. 60 00:05:19,160 --> 00:05:21,799 I think that's what he was trying to say before he got... 61 00:05:21,800 --> 00:05:24,279 Oh, my God, Jimmy. Jimmy, please, what do I do? 62 00:05:24,280 --> 00:05:27,039 Just tell me what to do, please. 63 00:05:27,040 --> 00:05:28,200 What do I do? 64 00:05:30,880 --> 00:05:33,000 BIRDS SING 65 00:05:43,160 --> 00:05:44,519 Going somewhere? 66 00:05:44,520 --> 00:05:47,960 It's Martin's. The hotel finally sent it back. 67 00:05:50,240 --> 00:05:51,839 Well, why don't I go through it? 68 00:05:51,840 --> 00:05:53,439 No. 69 00:05:53,440 --> 00:05:54,800 I need to. 70 00:06:07,360 --> 00:06:11,279 You can't know any of this! I shouldn't have told you. 71 00:06:11,280 --> 00:06:12,680 Did you hurt Barry? 72 00:06:14,360 --> 00:06:15,960 Did you kill my father? GUNSHOT 73 00:06:32,640 --> 00:06:33,840 Jimmy? 74 00:06:34,960 --> 00:06:36,000 Jimmy? 75 00:06:39,280 --> 00:06:40,320 Luke? 76 00:06:56,520 --> 00:06:57,839 RINGING TONE 77 00:06:57,840 --> 00:06:59,439 PHONE RINGS How long will I have to stay? 78 00:06:59,440 --> 00:07:00,679 It's only a few days. 79 00:07:00,680 --> 00:07:02,719 Gran and Grandpa will pick you up from school, OK? 80 00:07:02,720 --> 00:07:05,000 PHONE VIBRATES, RINGS 81 00:07:06,200 --> 00:07:08,759 Is that Mum? Yeah. 82 00:07:08,760 --> 00:07:11,839 'Where are you?' I'm just taking Luke to school. 83 00:07:11,840 --> 00:07:12,919 I didn't want to wake you. 84 00:07:12,920 --> 00:07:15,480 Oh, my God. Oh! 85 00:07:17,960 --> 00:07:20,679 Look, I need to know that you believe me. OK? I feel... 86 00:07:20,680 --> 00:07:22,079 I'm freaking out. 87 00:07:22,080 --> 00:07:24,239 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. Hey, calm down. 88 00:07:24,240 --> 00:07:26,839 'It's gonna be all right. We'll...' 89 00:07:26,840 --> 00:07:28,600 We'll figure it out, OK? 90 00:07:30,360 --> 00:07:31,400 I have to go. 91 00:07:36,760 --> 00:07:38,040 Come on, kid. 92 00:07:47,960 --> 00:07:49,480 KETTLE HISSES 93 00:07:54,560 --> 00:07:56,160 KEYPAD CLICKS 94 00:08:03,680 --> 00:08:04,920 KEYPAD CLICKS 95 00:08:28,520 --> 00:08:31,999 Velociraptors are good, but T-rexes are the best. 96 00:08:32,000 --> 00:08:33,399 They're my favourite. 97 00:08:33,400 --> 00:08:34,839 In you go, mate. 98 00:08:34,840 --> 00:08:37,880 I'll see you in a few days, OK? Ugh, Dad! 99 00:08:40,160 --> 00:08:41,640 KEYPAD CLICKS 100 00:08:43,120 --> 00:08:44,200 RINGING TONE 101 00:08:45,480 --> 00:08:46,959 VOICEMAIL BEEPS 102 00:08:46,960 --> 00:08:49,959 You need to listen to me. We need to meet TODAY. 103 00:08:49,960 --> 00:08:54,120 This is completely out of control. I am serious. Call me. 104 00:08:57,520 --> 00:08:58,999 KEYPAD CLICKS 105 00:08:59,000 --> 00:09:01,239 RINGING TONE 106 00:09:01,240 --> 00:09:04,159 Hi, it's me. I need to see you. 107 00:09:04,160 --> 00:09:06,399 Jimmy, I told you, you can't call me here. 108 00:09:06,400 --> 00:09:07,599 'It's not cool.' 109 00:09:07,600 --> 00:09:10,840 No, I know, I know, but, please, I... I need to talk to you. 110 00:09:12,480 --> 00:09:15,959 Sandy? I've got to go. 111 00:09:15,960 --> 00:09:17,279 DISCONNECT TONES 112 00:09:17,280 --> 00:09:19,439 I was expecting you earlier. 113 00:09:19,440 --> 00:09:20,679 I know. I'm sorry, I just um... 114 00:09:20,680 --> 00:09:22,799 Look, I know you're going through things, 115 00:09:22,800 --> 00:09:24,919 but if you can't get here on time, I'll have to... 116 00:09:24,920 --> 00:09:26,519 Why are you being like this? I need help. 117 00:09:26,520 --> 00:09:28,399 And I want to be here for you, Amanda. 118 00:09:28,400 --> 00:09:30,279 But I've also got a business to run. 119 00:09:30,280 --> 00:09:32,239 Look, there's a table of four over there... 120 00:09:32,240 --> 00:09:34,079 I need to borrow your car. 121 00:09:34,080 --> 00:09:35,559 Did you hear anything I just said? 122 00:09:35,560 --> 00:09:37,639 Please, I wouldn't ask if it wasn't important. 123 00:09:37,640 --> 00:09:39,119 Unbelievable, Amanda. 124 00:09:39,120 --> 00:09:41,199 There's something I need to check. PHONE BUZZES 125 00:09:41,200 --> 00:09:43,119 I need to know that I'm... 126 00:09:43,120 --> 00:09:44,839 I'm not losing my mind. 127 00:09:44,840 --> 00:09:46,400 Wait here. 128 00:09:53,560 --> 00:09:56,919 Right, you can have the car. Thank you, look, I promise... 129 00:09:56,920 --> 00:09:58,599 But I'm driving. 130 00:09:58,600 --> 00:10:00,599 What? 131 00:10:00,600 --> 00:10:02,119 I-I don't understand. 132 00:10:02,120 --> 00:10:04,560 No, it's me that needs to understand. Come on. 133 00:11:00,600 --> 00:11:02,999 So you're really not gonna tell me why we're doing this? 134 00:11:03,000 --> 00:11:04,080 PHONE PINGS 135 00:11:08,200 --> 00:11:10,720 Everything OK? Suppliers. 136 00:11:12,400 --> 00:11:15,439 Look, are you gonna tell me anything about what's going on? 137 00:11:15,440 --> 00:11:17,599 OK, look, it turns out that my mum 138 00:11:17,600 --> 00:11:20,119 was having an affair with a man who recently killed himself. 139 00:11:20,120 --> 00:11:23,760 And that man has left me his entire estate. 140 00:11:26,160 --> 00:11:28,559 Now, you don't seem surprised. Of course I am. 141 00:11:28,560 --> 00:11:30,799 I'm just... I'm just thinking. 142 00:11:30,800 --> 00:11:34,639 So that's why we're driving out here, then? 143 00:11:34,640 --> 00:11:36,999 To find out whether you're his kid? No. 144 00:11:37,000 --> 00:11:39,959 So, he's not your dad, then? I-I don't know. I... 145 00:11:39,960 --> 00:11:41,999 So, then, why are we driving out here, Amanda? 146 00:11:42,000 --> 00:11:44,759 Please, there is just... There is something I need to see. 147 00:11:44,760 --> 00:11:46,680 There's just something I need to check. 148 00:11:51,240 --> 00:11:53,360 KEYPAD CLICKS 149 00:12:50,120 --> 00:12:53,559 OK, this is it. THIS is what you're inheriting? 150 00:12:53,560 --> 00:12:56,599 OK. Do you want me to drive you in there? 151 00:12:56,600 --> 00:12:58,320 No. I want you to wait here. 152 00:12:59,360 --> 00:13:01,120 Have you spoken to Jimmy? 153 00:13:02,160 --> 00:13:03,559 About what? 154 00:13:03,560 --> 00:13:05,359 Whatever this is. 155 00:13:05,360 --> 00:13:06,560 Have you? 156 00:13:08,080 --> 00:13:09,960 He called YOU in the restaurant. 157 00:13:11,240 --> 00:13:13,359 At the restaurant? 158 00:13:13,360 --> 00:13:16,759 Oh, um, yeah, that was about his shifts. 159 00:13:16,760 --> 00:13:18,759 You know what Jimmy's like. 160 00:13:18,760 --> 00:13:19,840 OK. 161 00:13:21,200 --> 00:13:22,640 Wait here. 162 00:13:34,120 --> 00:13:36,040 SHE SIGHS 163 00:14:45,480 --> 00:14:47,600 SHE GASPS 164 00:15:58,040 --> 00:16:01,279 Are you OK? I told you to stay in the car. 165 00:16:01,280 --> 00:16:04,839 I'm sorry, I was worried that you... What are you doing? 166 00:16:04,840 --> 00:16:07,359 He was here. Who was here? 167 00:16:07,360 --> 00:16:09,119 I don't know what you're talking about. 168 00:16:09,120 --> 00:16:10,560 We need to leave. We need to leave. 169 00:16:12,440 --> 00:16:13,839 SANDY SIGHS 170 00:16:13,840 --> 00:16:14,920 Amanda? 171 00:16:16,160 --> 00:16:17,200 Amanda? 172 00:16:18,280 --> 00:16:19,320 Hello? 173 00:16:20,720 --> 00:16:23,679 Talk to me! Hang on! Just get in the car. 174 00:16:23,680 --> 00:16:27,000 Amanda! You're scaring me! 175 00:16:28,520 --> 00:16:29,919 I don't understand. Just drive. 176 00:16:29,920 --> 00:16:31,999 What do you mean, "just drive"? Just fucking drive! 177 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 OK! 178 00:16:56,400 --> 00:16:57,640 SIGHS 179 00:17:04,040 --> 00:17:05,160 SIGHS 180 00:17:07,960 --> 00:17:10,599 This is all too much. It's insane! 181 00:17:10,600 --> 00:17:12,880 Stop the car. Just stop the car! 182 00:17:17,640 --> 00:17:18,799 What's going on? 183 00:17:18,800 --> 00:17:20,919 I thought you wanted to get the hell away from there? 184 00:17:20,920 --> 00:17:22,919 Why did you ask me what Jimmy knew? What? 185 00:17:22,920 --> 00:17:25,479 Before, why did you ask me if I'd told Jimmy all of this? 186 00:17:25,480 --> 00:17:27,319 I don't know. 187 00:17:27,320 --> 00:17:28,799 I was worried about you. 188 00:17:28,800 --> 00:17:30,599 He's your husband, isn't he? So I just... 189 00:17:30,600 --> 00:17:31,959 So, what? You just thought what? 190 00:17:31,960 --> 00:17:34,039 Now you're overreacting. 191 00:17:34,040 --> 00:17:36,159 I'm overreacting? Yes. 192 00:17:36,160 --> 00:17:37,880 I'm your best friend. 193 00:17:38,880 --> 00:17:41,400 Are you? Really, Amanda? 194 00:17:44,720 --> 00:17:45,880 Do you believe me? 195 00:17:47,000 --> 00:17:50,719 Do you believe me that last night, I saw Boots get shot in that room? 196 00:17:50,720 --> 00:17:52,199 Of course I believe you. 197 00:17:52,200 --> 00:17:53,760 Why wouldn't I believe you? 198 00:17:54,960 --> 00:17:57,839 He asked about Boots. OK? 199 00:17:57,840 --> 00:18:01,159 Jimmy, last night, he asked about Boots. 200 00:18:01,160 --> 00:18:02,679 Yeah, yeah, you just said. 201 00:18:02,680 --> 00:18:05,039 Oh, my God. I'm totally lost here. 202 00:18:05,040 --> 00:18:07,599 I need to get home. OK, this is all too much. 203 00:18:07,600 --> 00:18:10,679 I don't know what's going on here. Please, please! Please. 204 00:18:10,680 --> 00:18:12,960 OK. OK. 205 00:18:20,440 --> 00:18:22,479 Fiona, what am I looking at here? 206 00:18:22,480 --> 00:18:26,599 This photo was in Martin's belongings from the hotel. 207 00:18:26,600 --> 00:18:29,599 Who is he? The man's clearly dead. 208 00:18:29,600 --> 00:18:31,439 LAURA SIGHS I have no idea. 209 00:18:31,440 --> 00:18:35,759 I don't believe you. 'Your husband was a successful man.' 210 00:18:35,760 --> 00:18:38,400 And I dealt with all of his business contracts. 211 00:18:39,800 --> 00:18:42,999 But there are areas of his life I knew nothing about, 212 00:18:43,000 --> 00:18:45,039 that I wanted to know nothing about. 213 00:18:45,040 --> 00:18:46,600 What areas? 214 00:18:47,720 --> 00:18:48,999 Have you spoken to Anthony? 215 00:18:49,000 --> 00:18:50,559 About what? 216 00:18:50,560 --> 00:18:52,640 Not much happened he didn't know about. 217 00:18:54,080 --> 00:18:56,680 Apart from one thing, obviously. 218 00:18:58,160 --> 00:19:00,439 LAURA SIGHS You see... 219 00:19:00,440 --> 00:19:04,239 sometimes, the past is best left alone. 220 00:19:04,240 --> 00:19:05,680 'Don't you agree?' 221 00:19:07,040 --> 00:19:09,640 Just get a court date in. 222 00:19:10,760 --> 00:19:12,480 That woman's getting nothing. 223 00:19:28,240 --> 00:19:29,400 Jimmy? 224 00:19:41,560 --> 00:19:42,680 Where have you been? 225 00:19:44,560 --> 00:19:46,759 Boots' cottage. Why on earth would you...? 226 00:19:46,760 --> 00:19:48,599 How did you know he was called Boots? 227 00:19:48,600 --> 00:19:49,719 What? 228 00:19:49,720 --> 00:19:52,879 Before, when I was telling you what happened, you called him Boots. 229 00:19:52,880 --> 00:19:55,599 So? So I'd never mentioned his name. 230 00:19:55,600 --> 00:19:58,319 I didn't even know his name myself until I went to find him. 231 00:19:58,320 --> 00:20:00,279 Well, you must have mentioned him. No. 232 00:20:00,280 --> 00:20:02,599 No, I said I didn't know who he was. 233 00:20:02,600 --> 00:20:05,279 And he is not in these pictures, Jimmy. 234 00:20:05,280 --> 00:20:08,159 So as far as you're concerned, then he was just some... 235 00:20:08,160 --> 00:20:10,320 some bloke who'd scared me off. 236 00:20:11,520 --> 00:20:12,800 Well, maybe Anthony told me. 237 00:20:14,320 --> 00:20:16,479 Anthony? Yeah, maybe. 238 00:20:16,480 --> 00:20:17,839 You know, maybe he mentioned him 239 00:20:17,840 --> 00:20:19,040 when he... when he... 240 00:20:20,360 --> 00:20:23,599 You don't seriously think that I had something to do with this, do you? 241 00:20:23,600 --> 00:20:25,519 I don't know what to think. 242 00:20:25,520 --> 00:20:28,119 But all I know is you mentioned his name without me telling you, 243 00:20:28,120 --> 00:20:30,079 and I know that you've been calling Sandy and... 244 00:20:30,080 --> 00:20:31,719 Amanda... 245 00:20:31,720 --> 00:20:34,080 I am on your side here. 246 00:20:35,520 --> 00:20:36,680 I don't believe you. 247 00:20:38,280 --> 00:20:39,839 Baby... 248 00:20:39,840 --> 00:20:42,159 I know that this has been awful, 249 00:20:42,160 --> 00:20:45,039 but I wish that you would just accept the will, 250 00:20:45,040 --> 00:20:50,079 and then we can all move on and get our lives back. 251 00:20:50,080 --> 00:20:52,040 Better lives. 252 00:20:54,640 --> 00:20:55,839 Amanda. 253 00:20:55,840 --> 00:20:57,400 PHONE CHIMES 254 00:21:02,240 --> 00:21:03,520 Aren't you gonna read that? 255 00:21:04,520 --> 00:21:07,319 Won't be important. You sure? 256 00:21:07,320 --> 00:21:09,439 What did you find at his place? 257 00:21:09,440 --> 00:21:11,000 Nothing. 258 00:21:12,800 --> 00:21:14,999 There's no body, there's no blood, there's nothing. 259 00:21:15,000 --> 00:21:16,200 It's clean. It's... 260 00:21:17,480 --> 00:21:19,120 It's like I imagined the whole thing. 261 00:21:21,680 --> 00:21:23,599 Is that what you think? 262 00:21:23,600 --> 00:21:25,120 SHE EXHALES 263 00:21:26,920 --> 00:21:29,440 Where are you going now? To pick up our son. 264 00:21:31,160 --> 00:21:32,880 HE EXHALES 265 00:21:53,600 --> 00:21:56,439 KEYPAD TONES 266 00:21:56,440 --> 00:21:57,800 PHONE CHIMES 267 00:22:20,080 --> 00:22:22,080 ENGINE RUMBLING 268 00:22:26,040 --> 00:22:27,240 ENGINE STOPS 269 00:22:29,000 --> 00:22:31,920 I imagine buses will be a thing of the past for you soon enough... 270 00:22:33,000 --> 00:22:34,759 ...once you get your hands on my dad's money. 271 00:22:34,760 --> 00:22:38,120 What are you doing here? Oh, that's nice. 272 00:22:39,520 --> 00:22:40,639 What do you want? 273 00:22:40,640 --> 00:22:42,479 You know what I want. 274 00:22:42,480 --> 00:22:45,719 I want what's mine. Well, mine and my mum's. 275 00:22:45,720 --> 00:22:47,760 It seems your father didn't see it that way. 276 00:22:50,400 --> 00:22:53,280 Leave me alone. I hear you're looking for Boots. 277 00:22:58,120 --> 00:23:00,919 Your mum sent him to intimidate me and my mum. 278 00:23:00,920 --> 00:23:04,319 Oh, did she? Sorry about that 279 00:23:04,320 --> 00:23:05,520 Did you see him? 280 00:23:06,840 --> 00:23:08,919 Cos I spoke to the landlord at The McOrville, 281 00:23:08,920 --> 00:23:11,079 and he said he gave you directions to his cottage, 282 00:23:11,080 --> 00:23:12,160 and the thing is... 283 00:23:13,440 --> 00:23:15,040 ...I can't get hold of him. 284 00:23:17,440 --> 00:23:19,880 I don't know where he is. Mm. 285 00:23:22,720 --> 00:23:25,800 They're saying that you know things about my father. 286 00:23:27,600 --> 00:23:28,640 Penny for them? 287 00:23:30,640 --> 00:23:32,360 You'll hear them all in court. 288 00:23:34,000 --> 00:23:35,799 Assuming that's still what you want. 289 00:23:35,800 --> 00:23:37,040 HE CHUCKLES 290 00:23:38,320 --> 00:23:42,400 Well, I hope I hear from him soon. Boots, I mean. 291 00:23:47,640 --> 00:23:49,640 MOTORBIKE ENGINE STARTS 292 00:24:04,200 --> 00:24:06,200 DRAWERS OPENING AND CLOSING 293 00:25:13,560 --> 00:25:14,799 SIGHS 294 00:25:14,800 --> 00:25:16,360 DOOR CLOSES 295 00:25:24,160 --> 00:25:26,639 Anthony, what are you doing here? 296 00:25:26,640 --> 00:25:28,440 Well, I could ask you the same question. 297 00:25:29,600 --> 00:25:33,319 I was hoping Boots might be able to throw some light 298 00:25:33,320 --> 00:25:35,119 on this whole nightmare. 299 00:25:35,120 --> 00:25:36,280 Have you seen him? 300 00:25:39,640 --> 00:25:41,160 You know something, don't you? 301 00:25:43,920 --> 00:25:46,520 That Dad paid Amanda's dad to get him out the way. 302 00:25:47,920 --> 00:25:49,679 The whole village knows. 303 00:25:49,680 --> 00:25:52,920 And the fact the man drank himself to death with that money. 304 00:25:55,600 --> 00:25:57,920 Do you think there's a chance... 305 00:25:59,200 --> 00:26:01,079 ...that Amanda is Dad's daughter? 306 00:26:01,080 --> 00:26:04,080 No. How can you be so sure? 307 00:26:06,160 --> 00:26:07,400 Mum? 308 00:26:08,560 --> 00:26:09,800 I just know. 309 00:26:12,560 --> 00:26:14,600 And what answers are you hoping to get from Boots? 310 00:26:15,760 --> 00:26:17,199 I don't know. 311 00:26:17,200 --> 00:26:18,920 Looks like you're doing the same thing. 312 00:26:20,240 --> 00:26:24,000 Maybe we should both just sit here and wait for Boots to come home. 313 00:26:25,480 --> 00:26:26,600 It's not gonna happen. 314 00:26:27,680 --> 00:26:29,120 Why would you say that? 315 00:26:34,600 --> 00:26:35,640 Good luck. 316 00:26:39,800 --> 00:26:41,000 SHE SIGHS 317 00:26:43,480 --> 00:26:44,760 DOOR CLOSES 318 00:26:57,040 --> 00:27:00,199 I thought Granny was picking me up. Dad said you're busy. 319 00:27:00,200 --> 00:27:02,599 I'm never too busy for you. 320 00:27:02,600 --> 00:27:03,920 PHONE CHIMES 321 00:27:11,760 --> 00:27:12,880 Are you OK? 322 00:27:14,280 --> 00:27:16,039 I'm... 323 00:27:16,040 --> 00:27:18,399 I'm fine. You know what? Just, erm... 324 00:27:18,400 --> 00:27:21,560 Here, go and get an ice cream. Yes! 325 00:27:26,440 --> 00:27:29,000 KEYPAD TONES 326 00:27:34,440 --> 00:27:36,320 RINGING TONE 327 00:27:40,040 --> 00:27:41,080 LINE BEEPS 328 00:27:53,080 --> 00:27:54,560 Luke? 329 00:28:02,600 --> 00:28:05,079 Luke! Excuse me? 330 00:28:05,080 --> 00:28:07,159 You seen a little boy, he's ten, he's about this big, 331 00:28:07,160 --> 00:28:08,639 blond hair, he was just here? No. 332 00:28:08,640 --> 00:28:09,880 Oh, my God. 333 00:28:11,040 --> 00:28:12,160 Luke! 334 00:28:14,600 --> 00:28:16,000 Luke! 335 00:28:18,880 --> 00:28:20,320 Luke! 336 00:28:30,280 --> 00:28:31,800 PHONE RINGS 337 00:28:35,040 --> 00:28:36,159 Hey. 338 00:28:36,160 --> 00:28:38,039 He was here, he was right next to me. 339 00:28:38,040 --> 00:28:40,199 Jimmy, what do I do? Do I call the police? 340 00:28:40,200 --> 00:28:42,479 Slow down, slow down, tell me what happened. 341 00:28:42,480 --> 00:28:44,679 Luke! Luke has gone missing! OK? 342 00:28:44,680 --> 00:28:46,959 I think... I think... I think someone's taken him. 343 00:28:46,960 --> 00:28:50,119 'He went off to... to get an ice cream, and I...' 344 00:28:50,120 --> 00:28:55,640 I got... I got a text with a photo, and it was... 345 00:28:58,240 --> 00:28:59,319 Oh, my God. 346 00:28:59,320 --> 00:29:03,599 Oh, my God, he's here. I've got him, he's here. 347 00:29:03,600 --> 00:29:05,799 Come here. SHE SOBS 348 00:29:05,800 --> 00:29:08,080 Oh, God. 349 00:29:17,560 --> 00:29:19,159 Oh, mate, are you OK? 350 00:29:19,160 --> 00:29:21,479 Go on, tell your dad. 351 00:29:21,480 --> 00:29:23,959 An old man fell over... 352 00:29:23,960 --> 00:29:25,479 so I helped him. 353 00:29:25,480 --> 00:29:27,719 He was nice, he thanked me. 354 00:29:27,720 --> 00:29:30,559 But when I looked up, I couldn't see you. 355 00:29:30,560 --> 00:29:32,679 I'm sorry. 356 00:29:32,680 --> 00:29:33,839 That's OK. 357 00:29:33,840 --> 00:29:36,520 But there was one thing that was strange. 358 00:29:37,960 --> 00:29:40,159 When he said thank you, he said my name. 359 00:29:40,160 --> 00:29:41,919 He said, "Thank you, Luke." 360 00:29:41,920 --> 00:29:43,359 What? 361 00:29:43,360 --> 00:29:45,359 Well, what...? What did he look like? 362 00:29:45,360 --> 00:29:47,799 Old. Are you sure he said your name? 363 00:29:47,800 --> 00:29:49,239 Pretty sure. 364 00:29:49,240 --> 00:29:50,279 Oh, my God. 365 00:29:50,280 --> 00:29:52,640 OK, go get a snack, all right? 366 00:29:54,520 --> 00:29:56,039 Someone DID try to take him. 367 00:29:56,040 --> 00:29:58,079 Well, wait, we don't know that. He knew his name! 368 00:29:58,080 --> 00:30:00,279 You heard him. He wasn't sure. You know what he's like. 369 00:30:00,280 --> 00:30:02,039 You don't believe him? No, I'm just saying. 370 00:30:02,040 --> 00:30:03,559 Do you believe anyone? 371 00:30:03,560 --> 00:30:04,719 Oh, my God. 372 00:30:04,720 --> 00:30:07,679 Amanda, I know that this is hard for you. 373 00:30:07,680 --> 00:30:08,999 I get it, I do. 374 00:30:09,000 --> 00:30:12,080 But if you would just take the money, this would all stop. 375 00:30:13,480 --> 00:30:14,839 How do you know that? 376 00:30:14,840 --> 00:30:17,680 Because! It has to. 377 00:30:20,280 --> 00:30:24,119 I saw Anthony, and he asked me if I'd seen Boots, 378 00:30:24,120 --> 00:30:27,039 because he's missing, and he knows I was the last person to see him. 379 00:30:27,040 --> 00:30:29,679 Are you sure? Yes, I'm sure. 380 00:30:29,680 --> 00:30:31,399 But you said yourself he was gone. 381 00:30:31,400 --> 00:30:33,439 His place was clean. There's no evidence that... 382 00:30:33,440 --> 00:30:35,040 I watched Boots get murdered. 383 00:30:36,720 --> 00:30:38,279 And he knows something. 384 00:30:38,280 --> 00:30:40,280 PHONE RINGS 385 00:30:44,400 --> 00:30:47,160 Hello? What? 386 00:30:48,520 --> 00:30:50,479 When? 387 00:30:50,480 --> 00:30:52,680 OK, erm... I'm on my way. 388 00:30:57,440 --> 00:30:59,919 Just... stay with Luke. 389 00:30:59,920 --> 00:31:01,920 What is going on? 390 00:31:04,160 --> 00:31:05,920 HE SIGHS, DOOR OPENS 391 00:31:07,640 --> 00:31:09,640 DOOR CLOSES 392 00:31:23,120 --> 00:31:25,159 She's had a surge in her blood pressure. How is she? 393 00:31:25,160 --> 00:31:26,799 She's fine. She's been hallucinating. 394 00:31:26,800 --> 00:31:28,399 But we're monitoring her. Fine? 395 00:31:28,400 --> 00:31:30,160 We both know she's not fine. 396 00:31:48,880 --> 00:31:50,240 Mum. 397 00:31:52,720 --> 00:31:54,480 Mum, it's me, Amanda. 398 00:32:00,640 --> 00:32:02,799 SOBS 399 00:32:02,800 --> 00:32:04,480 Please don't leave me, Mum. 400 00:32:06,840 --> 00:32:09,280 Don't leave me. I need you. 401 00:32:11,040 --> 00:32:13,239 It's just you and me, isn't it? 402 00:32:13,240 --> 00:32:15,120 We used to say that. 403 00:32:17,320 --> 00:32:19,600 It's always been just you and me. 404 00:32:23,080 --> 00:32:24,640 Can you hear me? 405 00:32:28,000 --> 00:32:29,479 He came to see me. 406 00:32:29,480 --> 00:32:30,640 Who? 407 00:32:32,880 --> 00:32:33,960 The man. 408 00:32:35,760 --> 00:32:37,879 Mum... Mum, you need to rest. 409 00:32:37,880 --> 00:32:39,200 He did. 410 00:32:43,720 --> 00:32:46,680 Do you mean Boots, the man that came before? 411 00:32:47,800 --> 00:32:49,239 The other one. 412 00:32:49,240 --> 00:32:50,519 The other one? 413 00:32:50,520 --> 00:32:53,080 Yeah. He was here. 414 00:32:56,480 --> 00:32:58,440 A different man. 415 00:33:00,960 --> 00:33:02,120 He... 416 00:33:03,320 --> 00:33:04,480 He was nice. 417 00:33:06,760 --> 00:33:08,520 He knew all about you. 418 00:33:10,160 --> 00:33:11,720 And Luke. 419 00:33:14,920 --> 00:33:16,839 He was in the garden. 420 00:33:16,840 --> 00:33:18,519 What did he look like? 421 00:33:18,520 --> 00:33:21,320 He said he was coming back. 422 00:33:23,760 --> 00:33:25,039 He was nice. 423 00:33:25,040 --> 00:33:26,960 Coming back here to the home? 424 00:33:28,440 --> 00:33:30,480 Nobody believes me. 425 00:33:36,200 --> 00:33:37,720 I believe you. 426 00:34:17,960 --> 00:34:22,399 "Darling Fiona, I'm sorry this has happened. 427 00:34:22,400 --> 00:34:24,039 "I did my best, 428 00:34:24,040 --> 00:34:26,760 "but there's something I can no longer protect you from. 429 00:34:27,800 --> 00:34:30,640 "Love you always, Martin." 430 00:34:33,120 --> 00:34:35,280 EXHALES TENSELY 431 00:34:46,960 --> 00:34:50,360 Luke? Jimmy? 432 00:34:56,200 --> 00:34:57,760 RINGING TONE 433 00:35:00,400 --> 00:35:02,280 PHONE RINGING 434 00:35:14,080 --> 00:35:16,320 KEYPAD TONES 435 00:35:30,600 --> 00:35:31,680 Everything OK? 436 00:35:35,240 --> 00:35:37,559 I had to take Luke to my mam's. I know what you're gonna say, 437 00:35:37,560 --> 00:35:39,240 but I didn't know when you'd be back, so... 438 00:35:44,240 --> 00:35:46,520 I have to nip out. Where are you going? 439 00:35:47,800 --> 00:35:49,120 Won't be long. 440 00:35:52,720 --> 00:35:55,159 DOOR OPENS 441 00:35:55,160 --> 00:35:56,640 DOOR SHUTS 442 00:35:57,880 --> 00:35:59,199 DOOR OPENS 443 00:35:59,200 --> 00:36:01,680 So you had the note all along? 444 00:36:03,920 --> 00:36:06,200 "Love you always." No mention of me. 445 00:36:07,360 --> 00:36:10,159 I was going to show it to you, but I knew it would upset you. 446 00:36:10,160 --> 00:36:11,479 He was my father! 447 00:36:11,480 --> 00:36:16,359 He also said he couldn't protect me from something. 448 00:36:16,360 --> 00:36:18,359 Do you happen to know what that is? 449 00:36:18,360 --> 00:36:20,360 You seem to know everything else. 450 00:36:21,520 --> 00:36:24,199 Anthony? There's things he didn't want you to know. 451 00:36:24,200 --> 00:36:26,279 What were they? I don't need protecting. 452 00:36:26,280 --> 00:36:27,840 He wasn't protecting you. 453 00:36:28,920 --> 00:36:30,879 He didn't trust you. 454 00:36:30,880 --> 00:36:33,119 We had a connection, me and Dad. 455 00:36:33,120 --> 00:36:36,200 He wasn't thinking straight when he wrote this note. 456 00:36:37,680 --> 00:36:39,679 Or when he changed the will. No way. 457 00:36:39,680 --> 00:36:41,600 Me and him understood each other. 458 00:36:43,040 --> 00:36:44,999 We were happy... 459 00:36:45,000 --> 00:36:46,319 until he met her. 460 00:36:46,320 --> 00:36:47,880 Until he met Linda. 461 00:36:49,360 --> 00:36:50,999 We had lovely holidays. 462 00:36:51,000 --> 00:36:53,599 Do you remember? HE SIGHS 463 00:36:53,600 --> 00:36:55,920 You were spoilt... by me. 464 00:36:57,520 --> 00:36:59,519 Martin told me off for it. 465 00:36:59,520 --> 00:37:01,160 He said I ruined you... 466 00:37:02,200 --> 00:37:04,400 ...I turned you into an entitled fool. 467 00:37:05,560 --> 00:37:08,479 He said you didn't deserve to be treated the way I treated you. 468 00:37:08,480 --> 00:37:09,839 Yeah, and why would he say that? 469 00:37:09,840 --> 00:37:11,680 Cos he never really... 470 00:37:12,680 --> 00:37:14,199 Never really what? 471 00:37:14,200 --> 00:37:16,400 SHE SIGHS 472 00:37:20,160 --> 00:37:21,520 He loved Linda. 473 00:37:24,160 --> 00:37:25,599 He told me he did. 474 00:37:25,600 --> 00:37:27,640 Yeah, he told me no-one else was like her. 475 00:37:29,640 --> 00:37:33,439 We were on a pheasant shoot, me, Dad, Boots. 476 00:37:33,440 --> 00:37:36,679 Drinking, killing. 477 00:37:36,680 --> 00:37:38,560 Can make a man wistful. 478 00:37:39,840 --> 00:37:41,599 He told us some stuff, man to man. 479 00:37:41,600 --> 00:37:44,439 You can stop now. We were the same, him and me. 480 00:37:44,440 --> 00:37:47,960 That's why I won't rest until I make this bitch give up the estate. 481 00:37:48,960 --> 00:37:50,839 Until I show a court that he was blackmailed, 482 00:37:50,840 --> 00:37:53,200 made to sign this new will under duress. 483 00:37:54,440 --> 00:37:56,160 That Amanda made all of this happen. 484 00:37:57,360 --> 00:37:58,439 He loved me. 485 00:37:58,440 --> 00:38:01,359 He might have loved other women, but he only had one son. 486 00:38:01,360 --> 00:38:03,960 Your father couldn't have children. 487 00:38:05,400 --> 00:38:07,119 That's how I was so sure Amanda wasn't his. 488 00:38:07,120 --> 00:38:09,559 What are you talking about? Course he could. 489 00:38:09,560 --> 00:38:11,320 One of them's standing right here. 490 00:38:13,520 --> 00:38:16,719 Boots' wife had a baby, 491 00:38:16,720 --> 00:38:20,239 and then she died not long after. 492 00:38:20,240 --> 00:38:23,080 Boots couldn't cope, so we... helped out. 493 00:38:24,480 --> 00:38:26,919 We decided never to tell you. 494 00:38:26,920 --> 00:38:29,519 And Boots wasn't gonna say anything. 495 00:38:29,520 --> 00:38:30,880 Mum, this is pathetic. 496 00:38:33,560 --> 00:38:35,040 It's true. 497 00:38:41,680 --> 00:38:44,000 You're lying. SHE SIGHS 498 00:38:45,240 --> 00:38:49,040 I loved you... like my own. 499 00:38:51,080 --> 00:38:52,640 But Martin... 500 00:38:56,120 --> 00:38:59,159 The trouble was... You're right about one thing. 501 00:38:59,160 --> 00:39:02,839 He loved Linda... more than he loved me. 502 00:39:02,840 --> 00:39:03,880 But... 503 00:39:06,080 --> 00:39:07,879 ...more than he loved either of us. 504 00:39:07,880 --> 00:39:09,359 No, no. 505 00:39:09,360 --> 00:39:11,680 I never wanted you to know. 506 00:39:12,720 --> 00:39:14,119 That's why I went to see Boots, 507 00:39:14,120 --> 00:39:17,840 to make sure he wouldn't say anything if this all goes to court. 508 00:39:21,280 --> 00:39:22,640 He wanted to watch you grow up. 509 00:39:24,560 --> 00:39:27,079 He couldn't be a father, but he loved you. 510 00:39:27,080 --> 00:39:30,080 So... we let him have that. 511 00:39:31,200 --> 00:39:34,320 Boots wasn't my... Boots isn't my father! 512 00:39:35,520 --> 00:39:38,360 Yes, he is. 513 00:39:39,520 --> 00:39:42,639 And you should tell him you know, if... 514 00:39:42,640 --> 00:39:45,160 if he's still around. 515 00:39:47,640 --> 00:39:49,519 INHALES SHARPLY 516 00:39:49,520 --> 00:39:51,400 Oh, God. 517 00:40:12,000 --> 00:40:14,720 PHONE RINGS 518 00:40:16,960 --> 00:40:18,799 Hello? 519 00:40:18,800 --> 00:40:21,840 What? What do you mean? When? 520 00:40:34,480 --> 00:40:36,479 What are you doing here? 521 00:40:36,480 --> 00:40:38,559 You didn't answer my messages! 522 00:40:38,560 --> 00:40:40,120 SIGHS 523 00:40:41,320 --> 00:40:43,559 I'm done, all right? I'm coming clean. 524 00:40:43,560 --> 00:40:45,199 So this is your last chance. 525 00:40:45,200 --> 00:40:48,040 You either tell her everything, or I do, tonight. 526 00:40:51,120 --> 00:40:54,079 She was... She was feeling better. She wanted to go out in the garden. 527 00:40:54,080 --> 00:40:56,239 When I went back to give her some water, she'd gone. 528 00:40:56,240 --> 00:40:57,999 Gone how? There's a gate out the back. 529 00:40:58,000 --> 00:40:59,359 Someone had forced the lock. 530 00:40:59,360 --> 00:41:00,959 Come on, she couldn't do that! 531 00:41:00,960 --> 00:41:03,519 I don't think so, but it's been done before. 532 00:41:03,520 --> 00:41:05,119 No, no, no, no, she has been taken. 533 00:41:05,120 --> 00:41:07,639 She said that they're coming back. Who? 534 00:41:07,640 --> 00:41:10,279 The man! The man in the garden! He said that he was coming back! 535 00:41:10,280 --> 00:41:12,800 Right, OK. We've called the police. She might not have got far. 536 00:41:13,880 --> 00:41:15,039 Yeah? 537 00:41:15,040 --> 00:41:18,400 I'm so sorry. I... I just don't know what to say. 538 00:41:49,600 --> 00:41:52,320 BREATHES SHAKILY 539 00:42:05,720 --> 00:42:11,640 Oh, this really is a lovely treat. 540 00:42:13,480 --> 00:42:15,240 Isn't it, Jimmy? 541 00:42:20,600 --> 00:42:24,079 You know I can't pay for this, don't you? 542 00:42:24,080 --> 00:42:25,320 Don't worry. 543 00:42:26,400 --> 00:42:28,599 Not everything's about money. 544 00:42:28,600 --> 00:42:31,079 ROMANTIC MUSIC PLAYS 545 00:42:31,080 --> 00:42:37,999 โ™ช Now don't you see That our love will be everlasting? 546 00:42:38,000 --> 00:42:40,359 โ™ช Now don't you see 547 00:42:40,360 --> 00:42:44,279 โ™ช It will be you and me... โ™ช GUNSHOT 548 00:42:44,280 --> 00:42:46,079 โ™ช For a lifetime... โ™ช FLESH SLICING 549 00:42:46,080 --> 00:42:49,639 โ™ช I promise you 550 00:42:49,640 --> 00:42:52,599 โ™ช It's only you 551 00:42:52,600 --> 00:42:55,600 โ™ช Come on, lover. โ™ช 552 00:42:59,680 --> 00:43:02,879 My mum's disappeared. I think she's been taken from the care home. 553 00:43:02,880 --> 00:43:04,519 I just heard about your mother. 554 00:43:04,520 --> 00:43:05,559 Where is she? 555 00:43:05,560 --> 00:43:07,759 A friendly soul sent me some photos 556 00:43:07,760 --> 00:43:09,999 of you leaving Boots' cottage the other night. 557 00:43:10,000 --> 00:43:11,599 The same night he was last seen. 558 00:43:11,600 --> 00:43:13,400 Sandy? 559 00:43:14,880 --> 00:43:16,720 Is he OK? Can you hear me? 560 00:43:18,040 --> 00:43:19,360 Sandy? 561 00:43:21,040 --> 00:43:23,679 I need to talk to you. It's about Anthony. 562 00:43:23,680 --> 00:43:25,039 Reject Fiona's offer. 563 00:43:25,040 --> 00:43:26,560 I suggest you leave them alone. 564 00:43:28,120 --> 00:43:29,640 I've made my decision. 39196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.