Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,259 --> 00:01:02,980
Auto's, straten en motelkamers.
Kaarsen branden in een zilveren lepel.
2
00:01:03,600 --> 00:01:08,400
Iemand vertrekt, iemand blijft.
3
00:01:13,600 --> 00:01:20,700
De ochtend roept als het gehuil van een baby. EEN
Door de muren heen heeft iemand je nog steeds nodig.
4
00:01:20,701 --> 00:01:27,900
Zoek met je huid door neontinten
zo wit dat je een baken bent voor iedereen.
5
00:01:28,900 --> 00:01:31,460
Vervagend zonlicht.
6
00:01:52,260 --> 00:01:56,820
Nachten vol specerijen en rommelig haar.
7
00:01:57,540 --> 00:02:03,280
Omdat een
stil gebed Iemand lacht.
8
00:02:06,120 --> 00:02:08,680
En iemand huilt.
9
00:02:10,180 --> 00:02:16,120
Als een geest die in de lucht hangt
10
00:02:16,340 --> 00:02:21,180
Boven de koplampen en de gefluisterde leugens
11
00:02:21,320 --> 00:02:34,960
Als je kon vliegen, het bloed
in jouw aderen kent hij jouw naam.
12
00:02:34,961 --> 00:02:41,700
Hij weet wie daar is, hij weet wie hij de schuld moet geven.
Hij kent je pijn, hij weet voor wie je bang bent.
13
00:02:41,701 --> 00:02:48,000
Zoek in de staat naar een andere
ziel die is zoals ze komt.
39
00:02:59,001 --> 00:03:03,000
Je ziet er bekend uit.
40
00:03:03,001 --> 00:03:05,000
Eigenlijk?
41
00:03:05,375 --> 00:03:07,000
Ik herinner me altijd de blondines.
45
00:03:39,250 --> 00:03:41,000
Kom op, meneer.
46
00:03:41,001 --> 00:03:43,000
Ik zei dat ik dat niet doe.
47
00:03:43,050 --> 00:03:45,000
Kom op, we kunnen plezier hebben.
48
00:03:45,200 --> 00:03:49,000
[schreeuwen]
49
00:03:49,001 --> 00:03:55,000
[schreeuwen]
50
00:03:55,001 --> 00:04:03,000
[schreeuwen]
51
00:04:03,001 --> 00:04:05,000
[schreeuwen]
52
00:04:05,001 --> 00:04:21,000
[schreeuwen]
53
00:04:21,001 --> 00:04:31,000
[schreeuwen]
54
00:04:31,001 --> 00:04:33,000
[schreeuwen]
55
00:04:33,001 --> 00:04:35,000
Stom!
56
00:04:35,001 --> 00:04:47,000
[schreeuwen]
57
00:04:47,001 --> 00:04:49,000
[schreeuwen]
58
00:04:49,001 --> 00:04:53,000
[schreeuwen].
59
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
[schreeuwen]
60
00:05:01,001 --> 00:05:03,000
Mijn tas! Ik ben mijn verdomde tas kwijt!
61
00:05:03,001 --> 00:05:09,000
[schreeuwen]
62
00:05:09,001 --> 00:05:13,000
[schreeuwen]
63
00:05:13,001 --> 00:05:15,000
[schreeuwen]
64
00:05:15,001 --> 00:05:19,000
[schreeuwen]
65
00:05:19,001 --> 00:05:21,000
[schreeuwen]
66
00:05:21,001 --> 00:05:23,000
Au!
67
00:05:23,001 --> 00:05:25,000
Wat is er gebeurd?
14
00:05:26,765 --> 00:05:30,010
Het lijkt mij pijn te doen
Kun je stoppen met dat te zeggen?
15
00:05:31,150 --> 00:05:32,150
Kom je of wat?
16
00:05:34,930 --> 00:05:37,350
Kunt u alstublieft uw mond houden en naar boven komen?
17
00:05:38,210 --> 00:05:39,350
Het is conservatief, hè?
18
00:05:39,630 --> 00:05:41,710
Nou ja, bedankt. Wat nu?
19
00:05:41,895 --> 00:05:42,990
Het lijkt erop dat ik een plan heb.
20
00:05:43,410 --> 00:05:43,790
Ja.
21
00:05:44,170 --> 00:05:45,210
Hulp! Politie!
22
00:05:45,310 --> 00:05:46,870
Wat ben je aan het doen? Ik was aan het werk!
23
00:05:47,150 --> 00:05:48,310
Veel mensen achtervolgen ons.
24
00:05:48,630 --> 00:05:49,150
Dat?
25
00:05:49,630 --> 00:05:52,050
Veel mensen hebben een baan.
26
00:05:52,630 --> 00:05:53,630
Ik ben een professional!
27
00:05:54,075 --> 00:05:55,196
Ze zouden mij in de gevangenis kunnen stoppen.
28
00:05:56,540 --> 00:05:57,540
Ben je een prostituee?
29
00:05:58,400 --> 00:05:59,710
Teef. Het is anders.
30
00:06:00,050 --> 00:06:01,050
Ik ben geen professional.
31
00:06:20,420 --> 00:06:21,420
Het is weg.
32
00:06:29,780 --> 00:06:30,780
Bent u voortvluchtig?
33
00:06:32,820 --> 00:06:33,820
Zoiets als.
34
00:06:35,180 --> 00:06:38,720
Weet het niet. Ik ben net vertrokken
van huis zonder het aan iemand te vertellen.
35
00:06:40,780 --> 00:06:43,520
Is dit dus een
Typische avond voor jou of zo?
36
00:06:43,860 --> 00:06:46,160
Nee. Soms worden dingen moeilijk.
37
00:06:46,910 --> 00:06:49,120
Ik heb ook een aantal van die problemen.
38
00:06:50,300 --> 00:06:51,340
Oh shit.
39
00:06:51,940 --> 00:06:52,940
Doet pijn?
40
00:06:53,120 --> 00:06:54,120
Wat denk je?
41
00:06:55,250 --> 00:06:56,420
Ik moet een telefoon vinden.
42
00:06:59,160 --> 00:07:01,020
Ik hou er niet van als mensen mij aanraken, oké?
43
00:07:02,490 --> 00:07:04,891
Neem een paar zwemlessen.
De volgende keer ben ik er misschien niet bij.
44
00:07:06,580 --> 00:07:07,660
Wat is er mis met mijn fiets?
45
00:07:08,640 --> 00:07:09,640
Ga het halen.
46
00:07:11,225 --> 00:07:12,340
Wil je dat ik het krijg?
47
00:07:13,110 --> 00:07:15,680
Ik zal met je meegaan.
106
00:07:15,700 --> 00:07:17,000
[automotor].
1
00:10:00,002 --> 00:10:02,790
Wat moet ik doen?
49
00:10:05,450 --> 00:10:06,450
Het is te laat.
50
00:10:12,870 --> 00:10:13,870
Slecht nieuws?
51
00:10:15,250 --> 00:10:16,350
Heb je een broek?
52
00:10:17,310 --> 00:10:19,130
Oh nee. Gewoon een paar rokken.
53
00:10:23,440 --> 00:10:24,440
Een grapje.
54
00:10:48,070 --> 00:10:49,330
Ze zullen je niet pakken.
55
00:10:50,110 --> 00:10:52,910
Als je schiet, zul je jezelf vinden
met zijn kont in de bus naar huis.
56
00:10:54,270 --> 00:10:55,950
Wat doe jij hier zo vroeg?
57
00:10:56,790 --> 00:11:00,930
Weet je, doe gewoon een beetje.
bodysurfen vóór de zomerschool.
58
00:11:01,730 --> 00:11:03,850
Ik kan wel raden wat voor soort
bodysurfen dat je aan het doen was.
59
00:11:04,530 --> 00:11:06,930
Heb je hier iets gezien? Iets horen?
60
00:11:07,450 --> 00:11:10,590
Ach ja, een tijdje geleden
Mexicanen lieten wat vuurwerk achter.
61
00:11:11,150 --> 00:11:12,970
Ik neem aan dat je geen wapen bij je hebt?
62
00:11:16,130 --> 00:11:17,190
Trek je overhemd omhoog.
63
00:11:20,510 --> 00:11:21,930
Probeer niet te laat op school te komen.
64
00:11:23,550 --> 00:11:24,550
Tot ziens.
65
00:11:28,640 --> 00:11:30,020
Heb je hier een touw voor?
66
00:11:34,260 --> 00:11:35,660
Ik ben ze vast kwijtgeraakt in de gang.
67
00:11:39,100 --> 00:11:40,380
Probeer jezelf niet te snijden.
68
00:11:48,190 --> 00:11:49,950
Nou, let op je reet.
69
00:11:50,850 --> 00:11:56,150
Los Angeles is vol met mensen
wie wil er iets in de kast steken...
70
00:11:56,830 --> 00:11:57,830
Deze hallo.
71
00:12:01,170 --> 00:12:02,210
Misschien zie ik je daar.
72
00:12:04,810 --> 00:12:06,570
Zeker. Als je ooit naar Venetië komt.
73
00:12:13,270 --> 00:12:13,670
Hoi!
74
00:12:14,150 --> 00:12:15,150
Ja?
75
00:12:16,230 --> 00:12:18,230
Denk je dat je mij kunt lenen?
Tien dollar voor een taxi?
76
00:12:20,300 --> 00:12:23,711
Ik heb niet veel. Als
Het zou voor mij moeten duren... Natuurlijk.
77
00:12:32,690 --> 00:12:34,190
Ik zou je kunnen meenemen.
78
00:12:41,370 --> 00:12:43,660
Middelbare school Santa Barbara.
79
00:12:45,640 --> 00:12:46,740
Middelbare school Santa Barbara.
80
00:12:47,160 --> 00:12:49,800
Hoe ben je daar terechtgekomen?
Ik bedoel, niemand begrijpt dat.
81
00:12:50,700 --> 00:12:52,260
Ben je daarmee naar hier gereisd?
82
00:12:52,600 --> 00:12:54,860
Ja. Ik ben een muzikant.
83
00:12:55,600 --> 00:12:56,600
Wie niet?
84
00:12:56,910 --> 00:12:59,540
Ik ben op weg naar Hollywood.
Ik ga een groep starten.
85
00:13:00,660 --> 00:13:02,860
Nou, je had je moeten wenden
de rechterkant is ongeveer 20 mijl.
86
00:13:02,861 --> 00:13:04,120
Maak je een grapje?
87
00:13:06,440 --> 00:13:07,440
Hoe heet je?
88
00:13:07,940 --> 00:13:08,940
Geschenk.
89
00:13:09,060 --> 00:13:10,920
Ik ben Cy. En het is niet een afkorting voor Seymour.
90
00:13:12,380 --> 00:13:13,380
Hoe was de reis?
91
00:13:14,240 --> 00:13:15,240
Op je fiets?
92
00:13:15,620 --> 00:13:16,620
Zeker.
93
00:13:17,000 --> 00:13:18,720
Nou, ik woon niet in de buurt van Hollywood.
94
00:13:19,180 --> 00:13:20,680
Dat is oké. Ik heb het hele weekend.
95
00:13:21,420 --> 00:13:22,420
Mijn ouders zijn in Mexico.
96
00:13:24,340 --> 00:13:26,440
Ik kan later vanmiddag naar Hollywood gaan.
97
00:13:27,300 --> 00:13:30,620
Wil je een rockster worden en dat ben je
Klaar om het hele weekend te wijden?
98
00:13:31,600 --> 00:13:33,180
Nou, ik test alleen de wateren.
99
00:13:33,660 --> 00:13:36,360
Weet je, als alles
Het is oké, ik blijf.
100
00:13:37,280 --> 00:13:40,320
Kijk, ik ben goedkoper dan een
Taxi en ik weten dat je al blut bent.
101
00:13:41,620 --> 00:13:42,420
Dus, eh...
102
00:13:42,620 --> 00:13:43,820
Hé, ik verwacht geen fooi.
103
00:13:45,050 --> 00:13:46,939
Bovendien geloven de Chinezen
dat zodra u de
104
00:13:46,951 --> 00:13:48,730
iemands leven, dat ben jij
verantwoordelijk voor die persoon.
105
00:13:49,900 --> 00:13:50,900
Ik heb de jouwe bewaard.
106
00:13:52,720 --> 00:13:54,160
Weet je, ik vertelde het aan mijn zoon, ik vertelde hem:
107
00:13:54,670 --> 00:13:55,830
Kijk, doe het, jij kleine sukkel.
108
00:13:56,160 --> 00:13:58,660
Of ik trek je een van die laarzen aan
parkeermetaal op uw wiel.
109
00:13:59,860 --> 00:14:00,860
Hé, dus wat is er gebeurd?
110
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Ik ging naar Frisco.
111
00:14:02,060 --> 00:14:03,060
Niet van Frisco?
112
00:14:03,140 --> 00:14:04,140
San Francisco.
113
00:14:04,260 --> 00:14:06,356
Ik ga het water hier vermoorden
voor het komende halfuur.
114
00:14:06,380 --> 00:14:07,420
Wauw, maak je een grapje?
115
00:14:08,020 --> 00:14:10,716
Maak je een grapje. Ik heb dit spul gewoon aangedaan
in het haar. Ik moet het binnen vijf minuten wassen.
116
00:14:10,740 --> 00:14:12,440
Sorry, er zal het komende half uur geen water zijn.
117
00:14:12,540 --> 00:14:13,880
O kom op.
118
00:14:13,900 --> 00:14:15,340
Hé, werkt dat?
119
00:14:15,480 --> 00:14:17,120
Ja, het werkt. Ik hoef het alleen maar te wassen.
120
00:14:17,121 --> 00:14:19,640
Mijn vrouw... zag hoe
tien nieuwe haren gisteravond.
121
00:14:19,760 --> 00:14:21,280
Ja, ik denk dat ik er maar acht tel.
122
00:14:23,600 --> 00:14:25,756
Hé, Romley, wacht. Werk je
met die kindermoordenaar daar?
123
00:14:25,780 --> 00:14:26,400
Ja, ik werk in het verkeer.
124
00:14:26,675 --> 00:14:27,980
Hé, wat was dat?
125
00:14:28,265 --> 00:14:30,276
Ik had een stijve met de kinderen
van de straat of zoiets, toch?
126
00:14:30,300 --> 00:14:33,000
Ja, daar heb ik niets over gehoord
zitten en vinden
127
00:14:33,060 --> 00:14:34,620
aan een weggelopen meisje
met een gebroken nek?
128
00:14:34,960 --> 00:14:36,260
Ja, jij hebt ook gelijk.
129
00:14:36,320 --> 00:14:38,240
Ik ben op het kanaal geweest,
opgeblazen als een ballon.
130
00:14:38,730 --> 00:14:40,440
Ik bedoel, hou je mond over die onzin.
131
00:14:40,600 --> 00:14:44,320
Hé, het kantoor van de lijkschouwer duurde een dag
en half door te ontdekken dat het een schaap was.
132
00:14:44,740 --> 00:14:46,740
Veel goed gevoede eenden.
133
00:14:46,880 --> 00:14:47,880
O alsjeblieft.
134
00:14:48,260 --> 00:14:50,100
Ze zullen hem vangen. Ze maken fouten.
135
00:14:50,820 --> 00:14:51,820
Hoort iemand iets?
136
00:14:52,200 --> 00:14:53,900
Weet je, ze naaien elkaar altijd.
137
00:14:54,000 --> 00:14:55,440
Ken je die kerel van Frisco?
138
00:14:55,940 --> 00:14:56,940
Het zal het verpesten.
139
00:14:57,540 --> 00:14:58,540
Toch, Lumley?
140
00:14:59,900 --> 00:15:02,060
Hé, Lumley, denk je?
Zullen ze hem op een dag pakken of zo?
141
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
Nee.
142
00:15:07,730 --> 00:15:09,440
Jezus, Lumley, wat is er met je gezicht gebeurd?
143
00:15:13,470 --> 00:15:14,470
Nog een wilde nacht.
144
00:15:16,050 --> 00:15:17,050
Oh.
145
00:15:17,145 --> 00:15:18,185
Waar is dit in godsnaam voor?
146
00:15:20,670 --> 00:15:21,670
Grappig dat je dat vraagt.
147
00:15:24,970 --> 00:15:25,970
Maak je een grapje.
148
00:15:26,230 --> 00:15:28,330
Ik heb psychische anorexia.
149
00:15:28,850 --> 00:15:31,050
Hij heeft geestelijke dyslexie.
150
00:15:31,390 --> 00:15:34,030
En onze ouders laten ons de auto niet gebruiken.
151
00:15:35,130 --> 00:15:36,490
Ik probeer gewoon te improviseren.
152
00:15:38,170 --> 00:15:39,610
Hoe heb je dat ding leren bespelen?
153
00:15:42,490 --> 00:15:44,150
Um... Ik ben nogal een eenling.
154
00:15:44,310 --> 00:15:46,170
Weet je, ik heb veel tijd om te oefenen.
155
00:15:48,910 --> 00:15:49,910
Wat denk je?
156
00:15:51,090 --> 00:15:53,590
Ik denk dat je moet stoppen
wrijf je arm tegen mijn tieten.
157
00:16:06,920 --> 00:16:07,920
Hallo Bob!
158
00:16:08,500 --> 00:16:09,500
Arrestatie.
159
00:16:09,680 --> 00:16:11,320
Ik ken die kerel. Ik moet met hem praten.
160
00:16:11,640 --> 00:16:12,740
Zijn moeder is stervende.
161
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Bedankt.
162
00:16:19,280 --> 00:16:19,460
Hoi!
163
00:16:19,860 --> 00:16:20,860
Hoi!
164
00:16:29,040 --> 00:16:30,580
Je ziet eruit als een stront.
165
00:16:31,380 --> 00:16:31,980
Hallo.
166
00:16:32,240 --> 00:16:33,240
Lawaaierige fiets.
167
00:16:33,420 --> 00:16:34,420
Ik ben Bob.
168
00:16:34,480 --> 00:16:35,820
Maar ik schrijf het achterstevoren.
169
00:16:36,200 --> 00:16:38,020
B-O-B-O-B.
170
00:16:38,740 --> 00:16:39,160
Zucht.
171
00:16:39,660 --> 00:16:41,960
Kijk, het spijt me zo van je moeder.
172
00:16:42,440 --> 00:16:43,440
Zucht.
173
00:16:43,520 --> 00:16:43,940
Zucht.
174
00:16:44,400 --> 00:16:46,120
Kan ik wat geld krijgen voor wat sigaretten?
175
00:16:47,260 --> 00:16:48,480
Het leven klinkt slecht, man.
176
00:16:48,820 --> 00:16:50,420
Ik had het aan de andere kant van het strand.
177
00:16:51,140 --> 00:16:52,140
Lager.
178
00:16:52,460 --> 00:16:53,460
Lager.
179
00:16:58,820 --> 00:16:59,820
Bedankt.
180
00:17:03,550 --> 00:17:04,870
Hij weet wat hij doet.
181
00:17:06,690 --> 00:17:07,930
De trailer is vol, man.
182
00:17:08,030 --> 00:17:09,550
Wat heb je met hem gedaan met de hamer?
183
00:17:10,310 --> 00:17:11,310
Ik struikelde gewoon.
184
00:17:11,530 --> 00:17:12,030
Dat is alles.
185
00:17:12,190 --> 00:17:13,430
Ik had er op kunnen stappen.
186
00:17:13,790 --> 00:17:14,050
Goed.
187
00:17:14,330 --> 00:17:16,070
Ontmoet me dus in het No-Tell Motel.
188
00:17:16,250 --> 00:17:17,010
Een half uur.
189
00:17:17,090 --> 00:17:18,090
De manager is mij er één schuldig.
190
00:17:18,190 --> 00:17:18,850
Er was een sweep.
191
00:17:18,970 --> 00:17:21,070
Een Vietnamees meisje en
haar vriend werd aangevallen.
192
00:17:21,310 --> 00:17:22,630
Hij had een heleboel mooie vodden.
193
00:17:23,590 --> 00:17:24,590
Over jouw maat.
194
00:17:24,730 --> 00:17:25,330
Je vouwt het midden.
195
00:17:25,570 --> 00:17:26,570
Ik vouw het.
196
00:17:26,850 --> 00:17:28,090
Wauw, lieverd!
197
00:17:28,270 --> 00:17:29,490
Ik moet dit zien.
198
00:17:32,590 --> 00:17:33,590
Wie bloedt?
199
00:17:33,990 --> 00:17:34,990
Mijn haar.
200
00:17:35,090 --> 00:17:36,510
Iemand probeerde mij te vermoorden.
201
00:17:37,270 --> 00:17:38,270
Opnieuw?
202
00:17:39,010 --> 00:17:40,050
Ik kom terug.
203
00:17:40,450 --> 00:17:41,450
Tien dollar.
204
00:17:41,830 --> 00:17:42,370
Kakkerlak.
205
00:17:42,745 --> 00:17:43,970
Hé, het is vernietigd.
206
00:17:44,090 --> 00:17:45,250
In de winkel kost het vijftien.
207
00:17:45,670 --> 00:17:46,670
Drie.
208
00:17:46,710 --> 00:17:49,030
Het kostte je drie minuten en
U heeft geen overheadkosten.
209
00:17:49,790 --> 00:17:50,790
Vijf.
210
00:17:51,950 --> 00:17:52,950
Geef hem er vier.
211
00:17:53,210 --> 00:17:54,210
En het shirt, man.
212
00:17:54,350 --> 00:17:55,350
Ik vind het leuk.
213
00:17:55,410 --> 00:17:57,330
Hoeveel zouden uw schoenen elders kosten?
214
00:18:08,260 --> 00:18:09,440
Ruikt lekker, hè?
215
00:18:09,790 --> 00:18:10,870
Dollar voor de hele groep.
216
00:18:10,960 --> 00:18:11,960
Nee, nee bedankt.
217
00:18:12,140 --> 00:18:12,840
Vijftig cent.
218
00:18:12,841 --> 00:18:13,440
Nee.
219
00:18:13,520 --> 00:18:15,620
Je ziet eruit als een man die
waardeert een goed aroma.
220
00:18:16,660 --> 00:18:18,140
Hé vriend, heb je een sigaret voor mij?
221
00:18:18,860 --> 00:18:21,100
Shit meid, je weet dat ik gewoon OP rook.
222
00:18:21,820 --> 00:18:23,320
Je bent er, Don.
223
00:18:28,480 --> 00:18:29,480
Wat is een OP?
224
00:18:31,400 --> 00:18:32,400
Van andere mensen.
225
00:18:38,650 --> 00:18:39,650
Ontzettend bedankt.
226
00:18:45,640 --> 00:18:46,640
Horen.
227
00:18:47,560 --> 00:18:48,220
Neem dit.
228
00:18:48,560 --> 00:18:49,280
Nee, hou het.
229
00:18:49,420 --> 00:18:50,220
Nee, nee, jij neemt het.
230
00:18:50,300 --> 00:18:51,300
Ik wil jou.
231
00:18:52,420 --> 00:18:53,420
Hier, zoon.
232
00:18:53,640 --> 00:18:54,340
Jij neemt het.
233
00:18:54,480 --> 00:18:54,840
De kleinste
234
00:18:54,841 --> 00:18:55,841
Kijk hier eens naar?
235
00:18:56,580 --> 00:18:57,580
Alle kamers.
236
00:18:58,700 --> 00:18:59,740
Ja, het is heel leuk.
237
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
Nou, ik moet gaan.
238
00:19:02,450 --> 00:19:03,450
Ik heb dingen te doen.
239
00:19:03,900 --> 00:19:06,340
Ik moet eerder naar de kamer gaan
De politie neemt alle goede dingen af.
240
00:19:06,550 --> 00:19:07,630
Ze hebben de medicijnen al.
241
00:19:08,080 --> 00:19:09,080
Welke rij?
242
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
Tweede rij.
243
00:19:10,670 --> 00:19:11,670
Ik laat de deur openstaan.
244
00:19:11,800 --> 00:19:13,540
Als ik er niet ben, kom ik terug.
245
00:19:14,040 --> 00:19:15,400
Ik moet mijn broek verwisselen.
246
00:19:17,380 --> 00:19:18,380
Kom je?
247
00:19:24,080 --> 00:19:26,280
Overigens kun je het vergeten.
248
00:19:26,500 --> 00:19:27,980
Ik doe het niet met vrienden.
249
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
Dat?
250
00:19:29,600 --> 00:19:30,600
Shit.
251
00:19:31,240 --> 00:19:33,000
Dat zou er in ieder geval niet moeten zijn
was daar te sterk in.
252
00:19:51,720 --> 00:19:53,250
Hallo, dit is dokter Hudson.
253
00:19:53,830 --> 00:19:54,490
Hier beneden.
254
00:19:54,750 --> 00:19:59,290
Ik wil alleen maar commentaar geven
wat de persoon die eerder belde zei.
255
00:20:00,890 --> 00:20:05,510
Ik heb het gesloten en dat heb ik gedaan
12 jaar buiten gehouden.
256
00:20:06,710 --> 00:20:08,310
En ik kan... Laten we gaan. Schiet op.
2
00:20:11,390 --> 00:20:12,780
Nee, nee, deze kant op. Hier.
257
00:20:28,490 --> 00:20:30,230
Hé, vertel het me niet. Architectuurcompendium.
Januari nummer?
258
00:20:30,610 --> 00:20:31,610
Stil.
259
00:20:34,140 --> 00:20:35,500
Heb je gisteravond geld gewonnen?
260
00:20:35,610 --> 00:20:36,810
Je zult dit niet geloven.
261
00:20:37,420 --> 00:20:38,890
Ik stap in deze auto bij deze oude man.
262
00:20:39,355 --> 00:20:41,795
En ik kijk op de achterbank
en er is een jongen van 14 jaar.
263
00:20:42,130 --> 00:20:43,790
Dus ik ga naar de jongen, wat is er aan de hand?
264
00:20:44,230 --> 00:20:47,430
Hij zegt: mijn zoon heeft sclerose.
multiplex of dystrofie of iets dergelijks.
265
00:20:47,890 --> 00:20:50,310
Ik ga, ik doe niet saai.
266
00:20:50,830 --> 00:20:51,830
Je zou het verdomme geloven.
267
00:20:52,990 --> 00:20:53,990
Dus wat heb je gedaan?
268
00:20:54,330 --> 00:20:55,550
Ik stap uit de auto. Shit.
269
00:20:57,655 --> 00:20:58,855
Je zou de dag van de jongen gemaakt hebben.
270
00:20:59,270 --> 00:21:00,686
Ik zou het me herinnerd hebben
voor de rest van zijn leven.
271
00:21:00,710 --> 00:21:02,670
O ja, natuurlijk.
Ik zou je graag een lame willen zien doen.
272
00:21:03,610 --> 00:21:04,610
Ik heb het niet gedaan.
273
00:21:06,810 --> 00:21:07,810
Ach, mijn plek.
274
00:21:11,290 --> 00:21:12,290
Neem plaats.
275
00:21:17,610 --> 00:21:18,690
Oh, dat is gewoon Elf.
276
00:21:20,450 --> 00:21:21,670
Verdorie, dat is mijn jurk.
277
00:21:25,410 --> 00:21:26,410
Wie ben je?
278
00:21:26,830 --> 00:21:27,830
Dat is Cy.
279
00:21:28,050 --> 00:21:29,050
Hallo.
280
00:21:31,150 --> 00:21:33,890
Je moet het leuk vinden.
Ze brengt nooit jongens hierheen.
281
00:21:36,450 --> 00:21:37,450
Ze is een idioot.
29
00:21:39,460 --> 00:21:40,460
Is het daarbuiten?
30
00:21:40,680 --> 00:21:41,680
Wat denk je?
31
00:21:42,080 --> 00:21:43,400
Verdorie, hoe laat is het?
32
00:21:44,080 --> 00:21:48,880
Het is nu 11:07 en 30 seconden.
33
00:21:49,020 --> 00:21:50,020
Ik moet gaan.
34
00:21:50,500 --> 00:21:52,300
Je draagt mijn jurk niet met die viezerik.
35
00:21:52,740 --> 00:21:54,060
Doe het niet af.
36
00:21:55,000 --> 00:21:56,720
Ik vind het niet leuk als je dat doet, jongen.
37
00:21:57,970 --> 00:21:59,130
Het doet mij nooit pijn of zo.
38
00:22:00,210 --> 00:22:02,120
Iedereen die aangeeft dat hij een viezerik is.
39
00:22:02,410 --> 00:22:03,620
Wat deze teef deed.
40
00:22:04,320 --> 00:22:07,400
Een jongen vertelt mij dat
weet en dat ik 11 jaar oud ben.
41
00:22:08,560 --> 00:22:10,782
Dan vertelt ze het hen
voor iedereen dat ik slechts een ben
42
00:22:10,794 --> 00:22:12,880
kleine jongen en zo
Ze moeten beter voor mij zorgen.
43
00:22:13,550 --> 00:22:15,800
Ze heeft me nauwelijks gemaakt
Ik zou geld kunnen verdienen.
44
00:22:16,680 --> 00:22:17,680
Niet op 11.
45
00:22:19,610 --> 00:22:22,251
Nou, als je me zo erg haat,
waarom slaap je in mijn bed?
46
00:22:24,180 --> 00:22:25,180
Ik moet gaan.
47
00:22:32,570 --> 00:22:35,780
Ik zou niet toestaan dat een oude man mij zou aanvallen
Als ik honger had.
48
00:22:37,280 --> 00:22:38,280
Dat is een leugen.
49
00:22:50,790 --> 00:22:52,730
Wat dacht je van 50 voor een schattig hoofd?
50
00:22:53,180 --> 00:22:55,270
Ik heb iets dat jij
het zal veel langer duren.
51
00:22:55,530 --> 00:22:56,850
En het is ook veel veiliger.
52
00:22:58,050 --> 00:22:59,050
Echte Rolex.
53
00:22:59,250 --> 00:23:01,150
Ik bid echt en ik heb de papieren om het te bewijzen.
54
00:23:01,410 --> 00:23:02,410
Slechts 50 dollar.
55
00:23:03,110 --> 00:23:04,110
Shit.
56
00:23:14,140 --> 00:23:15,140
Hoe is het met je?
57
00:23:16,600 --> 00:23:17,720
Ik ben op zoek naar een meisje.
58
00:23:18,960 --> 00:23:19,980
Ik ga niet om met politie.
59
00:23:26,860 --> 00:23:28,060
Ze is ongeveer 16 jaar oud.
60
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
Straat.
61
00:23:30,720 --> 00:23:31,780
Lang blond haar.
62
00:23:32,360 --> 00:23:33,360
En ze sneden zijn oren af.
63
00:23:33,920 --> 00:23:35,300
Ik ken haar niet.
64
00:23:37,940 --> 00:23:39,356
Wat als we gaan
het station en we passeerden
65
00:23:39,368 --> 00:23:40,896
onderdeel van uw koopwaar
per computer?
66
00:23:40,920 --> 00:23:42,540
Ik zou haar nog niet kennen, dat zweer ik.
67
00:23:49,395 --> 00:23:51,480
14, Mary, 20. Ik kom eraan, lieverd.
68
00:23:53,410 --> 00:23:55,611
Heb je er ooit een gezien
die met diamanten in de cijfers?
69
00:23:57,020 --> 00:23:58,020
Maak mij zwart.
70
00:24:12,720 --> 00:24:13,720
Wat denk je?
71
00:24:23,070 --> 00:24:24,070
Wat is er mis?
72
00:24:24,440 --> 00:24:25,490
Ik ben heet. Het is hier heet.
73
00:24:30,120 --> 00:24:31,120
Je kunt het mij vertellen.
74
00:24:45,270 --> 00:24:47,071
Hé, ik heb het niet gestolen, man.
Ik werd verlaten.
75
00:24:48,240 --> 00:24:49,240
Vraag ernaar.
76
00:24:49,300 --> 00:24:50,080
Wat wil je?
77
00:24:50,081 --> 00:24:51,160
Officieel.
78
00:24:52,380 --> 00:24:53,380
Officieel.
79
00:24:54,350 --> 00:24:55,350
Je kent iedereen.
80
00:24:56,160 --> 00:24:57,160
Niet iedereen.
81
00:24:57,580 --> 00:24:59,180
Ik ben op zoek naar een meisje met blond haar.
82
00:24:59,840 --> 00:25:00,840
Zijn oren waren gescheurd.
83
00:25:12,440 --> 00:25:13,740
Ik bedoel, het is al klaar.
84
00:25:14,760 --> 00:25:15,940
En waar woont Don?
85
00:25:16,920 --> 00:25:18,240
Wie weet het?
86
00:25:20,280 --> 00:25:21,280
Shit!
87
00:25:21,460 --> 00:25:21,840
Shit!
88
00:25:22,320 --> 00:25:23,320
Dat doe je.
89
00:25:24,720 --> 00:25:25,720
Shit!
90
00:25:31,760 --> 00:25:32,760
Goed?
91
00:25:36,560 --> 00:25:37,560
Je ziet er mooi uit.
92
00:25:39,020 --> 00:25:40,020
Eigenlijk?
93
00:25:41,180 --> 00:25:42,180
Oh.
94
00:25:42,480 --> 00:25:42,960
Oh.
95
00:25:43,420 --> 00:25:45,861
Nee, het gaat goed met mij, het gaat goed met mij.
Het is maar een kramp, het is maar een kramp.
96
00:25:48,270 --> 00:25:49,380
Ik zal in de badkamer zijn.
97
00:25:50,430 --> 00:25:51,430
Laat mij de deur openen.
98
00:26:08,670 --> 00:26:09,750
Hij heeft een maagzweer.
99
00:26:09,930 --> 00:26:10,670
Ik heb iets voor je meegenomen.
100
00:26:10,830 --> 00:26:11,830
Het komt goed met haar.
101
00:26:14,865 --> 00:26:16,240
Als deze muren konden praten.
102
00:26:17,280 --> 00:26:17,680
Hoi!
103
00:26:18,060 --> 00:26:19,060
Rechtbank!
104
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Ik ben weg uit Portland.
105
00:26:21,870 --> 00:26:22,996
Maar ik moest die ijsberg opblazen.
106
00:26:23,020 --> 00:26:26,180
De politiechef had mijn foto op de zijne
bureau, naast dat van mijn vrouw en mijn kinderen.
107
00:26:36,320 --> 00:26:37,420
Zie jij deze?
108
00:26:41,540 --> 00:26:44,200
Dit zijn enkele van de kroonjuwelen.
109
00:26:45,780 --> 00:26:46,780
Uit Engeland.
110
00:26:48,580 --> 00:26:49,980
Dit is een aambeeld.
111
00:26:51,240 --> 00:26:53,820
Deze hier is een saffier.
112
00:26:55,220 --> 00:26:57,840
Deze... Deze snijdt glas.
113
00:26:58,180 --> 00:27:00,180
Dit laat dat zien
Het is een echte diamant.
114
00:27:02,000 --> 00:27:03,840
Wauw, kijk eens naar deze vodden, man.
115
00:27:04,000 --> 00:27:07,440
Ik ken mensen die dit kunnen gebruiken.
116
00:27:08,220 --> 00:27:09,220
Waar is die tas?
117
00:27:10,600 --> 00:27:13,721
Ja man, weet je, je moet
Zorg voor je vrienden, want weet je wat?
118
00:27:14,260 --> 00:27:15,341
Niemand anders zal dat doen.
119
00:27:25,390 --> 00:27:26,460
Ik doe niet veel.
120
00:27:27,620 --> 00:27:28,741
Net genoeg om de boel op te helderen.
121
00:27:31,650 --> 00:27:32,970
Je moet denken dat ik behoorlijk dom ben.
122
00:27:33,870 --> 00:27:34,870
Ja.
123
00:27:35,410 --> 00:27:36,410
Ik heb eerder geschopt.
124
00:27:37,470 --> 00:27:38,470
Ik heb het echt gedaan.
125
00:27:40,065 --> 00:27:41,190
Nou ja, meer dan eens.
126
00:27:42,950 --> 00:27:43,950
Nou ja, drie keer.
127
00:27:46,010 --> 00:27:47,670
Bob sloot me een week lang op in een kamer.
128
00:27:49,260 --> 00:27:51,150
Iedereen lacht wanneer
Ik zeg dat ik het ga doen.
129
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
Ik zou niet lachen.
130
00:28:07,590 --> 00:28:08,590
Geef het een minuut.
131
00:28:10,940 --> 00:28:12,021
Waar zijn die dingen?
132
00:28:14,070 --> 00:28:15,881
Hallo allemaal... O.
133
00:28:17,210 --> 00:28:18,760
Ik dacht dat iedereen cocaïne gebruikte.
134
00:28:22,240 --> 00:28:23,760
Ze is een ouderwets meisje.
135
00:28:27,890 --> 00:28:29,690
Ik heb zo'n goede Dharma.
136
00:28:31,160 --> 00:28:32,830
Dat is net als Karma, maar dan sneller.
137
00:28:35,550 --> 00:28:37,770
Ik heb deze jongen ooit van de straat gehaald.
138
00:28:38,290 --> 00:28:39,290
Weet jij hoe?
139
00:28:41,470 --> 00:28:43,890
Ik nam haar mee voor een wandeling
het dok met cocaïne, weet je?
140
00:28:44,010 --> 00:28:46,190
Ik heb een hoorntje voor hem gekocht
ijsje voor de wandeling.
141
00:28:48,800 --> 00:28:50,010
Ze vertrouwde mij.
142
00:28:52,270 --> 00:28:53,710
En dan...
143
00:28:54,440 --> 00:28:55,890
Ik zette een pistool tegen zijn hoofd.
144
00:28:57,350 --> 00:28:58,350
En ik zei...
145
00:28:59,150 --> 00:29:00,650
Hij had een moordenaar kunnen zijn, jongen.
146
00:29:02,490 --> 00:29:04,130
Hij had een moordenaar kunnen zijn.
147
00:29:05,650 --> 00:29:06,650
Hij kwam thuis.
148
00:29:07,950 --> 00:29:09,050
Ze ging naar huis.
149
00:29:10,110 --> 00:29:11,290
De volgende dag...
150
00:29:13,120 --> 00:29:14,690
Ik heb de kroonjuwelen.
151
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
O schat!
152
00:29:29,580 --> 00:29:31,800
Dit moet ik op straat zien.
153
00:29:33,810 --> 00:29:34,840
Mag ik de badkamer gebruiken?
154
00:29:36,580 --> 00:29:38,060
En het is niet mijn bedoeling om mij neer te schieten.
155
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
Ik moet schijten.
156
00:29:40,125 --> 00:29:42,360
Hé, probeer te wachten tot
dat ik de badkamer kan gebruiken.
157
00:29:43,620 --> 00:29:44,620
Open een raam.
158
00:29:45,360 --> 00:29:46,760
Ja, doe de deur dicht.
380
00:30:02,690 --> 00:30:04,890
Weet je, ik was vroeger heel erg
jaloers op kinderen zoals jij.
381
00:30:06,610 --> 00:30:08,330
Toen ik hier voor het eerst kwam, wist ik er niets van.
382
00:30:09,940 --> 00:30:11,860
Ik lag naast de te slapen
snelweg in een grote pijp.
383
00:30:13,640 --> 00:30:14,680
Ik wilde dingen, weet je?
384
00:30:15,860 --> 00:30:16,860
Bed.
385
00:30:17,040 --> 00:30:18,040
Voedsel.
386
00:30:18,635 --> 00:30:19,955
Elke dag was het hetzelfde.
387
00:30:22,010 --> 00:30:23,136
Deze man bood aan mij neer te schieten.
388
00:30:23,160 --> 00:30:24,160
Het maakte mij niet uit.
389
00:30:24,300 --> 00:30:25,300
Ik voelde me beter.
390
00:30:25,440 --> 00:30:26,440
Begrijp je?
391
00:30:26,900 --> 00:30:27,900
Nee.
392
00:30:29,250 --> 00:30:30,650
Wil je nog steeds vrienden zijn of zo?
393
00:30:33,380 --> 00:30:34,380
Ja.
394
00:30:35,460 --> 00:30:36,460
Weet je wat, Don?
395
00:30:37,750 --> 00:30:39,080
Je slaapt nog steeds in een pijp.
396
00:30:40,500 --> 00:30:41,500
Een grotere pijp.
397
00:30:43,580 --> 00:30:44,580
Wilt u scheiden?
398
00:30:44,800 --> 00:30:45,800
Ja zeker.
399
00:30:46,500 --> 00:30:47,980
Als je wilt, kunnen we naar Hollywood gaan.
400
00:30:49,150 --> 00:30:50,540
Misschien kan ik je uitnodigen voor een etentje.
401
00:30:51,780 --> 00:30:52,780
Zoals een date?
402
00:30:54,260 --> 00:30:55,660
Daarom is mijn naam Bob.
403
00:30:56,080 --> 00:30:57,920
Ik ben daar en dan ben ik weg.
404
00:30:58,280 --> 00:30:58,640
Snap je het?
405
00:30:58,920 --> 00:31:00,160
Ik, Bob.
406
00:31:00,161 --> 00:31:01,161
ha ha ha.
407
00:31:04,580 --> 00:31:08,060
Kijk, ik wil dat je de... draagt
de rest van deze dingen aan de holbewoners.
408
00:31:08,320 --> 00:31:09,980
Nou, ik zei tegen Cy dat ik met hem mee zou gaan.
409
00:31:10,220 --> 00:31:11,860
Oké, de tas past op de fiets.
410
00:31:11,920 --> 00:31:12,420
Geen probleem.
411
00:31:12,700 --> 00:31:12,920
Goed?
412
00:31:13,400 --> 00:31:14,400
Kom op.
413
00:31:15,860 --> 00:31:16,860
Het zijn deze kinderen.
414
00:31:17,330 --> 00:31:18,330
Ze wonen onder een brug.
415
00:31:19,640 --> 00:31:20,640
Zien?
416
00:31:21,780 --> 00:31:22,780
Zij zijn mijn mensen.
417
00:31:23,500 --> 00:31:24,500
Min of meer onderweg.
418
00:31:27,765 --> 00:31:29,440
Het is waarschijnlijk goede Dharma.
419
00:31:32,080 --> 00:31:33,840
Je kunt het gebruiken.
34
00:32:04,510 --> 00:32:05,510
Waar is Dom?
34
00:32:06,510 --> 00:32:07,510
Ik weet niet waar hij is, Dom.
420
00:32:08,290 --> 00:32:09,290
Laat haar met rust.
421
00:32:09,670 --> 00:32:10,670
Wij hebben niets gedaan.
422
00:32:10,710 --> 00:32:11,710
Ah!
423
00:32:25,600 --> 00:32:26,760
O mijn Jezus.
424
00:32:29,580 --> 00:32:30,580
Nog niet.
425
00:32:35,310 --> 00:32:36,850
Knijp dat ding.
426
00:32:37,250 --> 00:32:37,710
Het knijpt.
427
00:32:38,070 --> 00:32:38,750
Probeer die eens.
428
00:32:38,751 --> 00:32:39,751
Waar heb je het vandaan?
429
00:32:40,220 --> 00:32:42,026
in deze vrachtwagen
Ik ging op de snelweg.
430
00:32:42,050 --> 00:32:43,510
Het is verdomme overal.
431
00:32:43,511 --> 00:32:45,230
O, dit is leuk.
432
00:32:45,690 --> 00:32:46,690
Ik vind dat het er heel goed uitziet.
433
00:32:49,570 --> 00:32:51,450
Die kleine dwaas wordt volwassen.
434
00:32:52,950 --> 00:32:54,530
Ze is de laatste tijd een beetje paranoïde.
435
00:32:55,630 --> 00:32:56,690
O mijn god.
436
00:32:57,270 --> 00:32:59,630
Ik denk dat hij een man is en
Ze geven een gerechtelijk bevel.
437
00:33:03,650 --> 00:33:04,650
Het leek niet op melk.
438
00:33:21,400 --> 00:33:22,200
Roomservice?
440
00:33:27,060 --> 00:33:28,060
Het is een goed wapen.
441
00:33:28,300 --> 00:33:29,300
Het ziet er zelfgemaakt uit.
442
00:33:29,340 --> 00:33:31,400
Ik maakte wapens in Portland.
443
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
Ik ken deze man.
444
00:33:35,760 --> 00:33:36,760
Neil.
59
00:33:42,340 --> 00:33:43,900
Kan ik mijn handdoek achterlaten?
445
00:33:47,680 --> 00:33:50,640
Deze kerel dus
Hij vertelt mij, hij... Hij zegt...
446
00:33:51,320 --> 00:33:51,740
Bob.
447
00:33:52,060 --> 00:33:53,060
Weet je, dat is mijn naam.
448
00:33:53,200 --> 00:33:54,200
Maar ik schrijf het achterstevoren.
449
00:33:54,920 --> 00:33:55,180
Bob.
450
00:33:55,725 --> 00:33:59,540
We moeten oefenen a
Een kleine karmische discrepantie, weet je?
451
00:33:59,541 --> 00:34:00,541
Nee.
452
00:34:01,080 --> 00:34:02,920
Dharmische discrepantie, omdat de dharma sneller is.
453
00:34:03,260 --> 00:34:04,860
Dat is net als Karma, maar sneller, weet je?
454
00:34:04,960 --> 00:34:06,996
Want tegenwoordig niet meer
We hebben tijd voor Karma.
455
00:34:07,020 --> 00:34:11,300
Het duurt te lang om... te herstellen,
dus we moeten dharma hebben, begrijp je?
456
00:34:12,640 --> 00:34:17,680
Dus deze man wil de banden kapot schieten
van deze... deze... deze vrachtwagens en...
457
00:34:19,340 --> 00:34:21,940
en ik heb zoiets van... rubberrassen, man.
458
00:34:22,780 --> 00:34:24,520
We zijn allemaal één, weet je?
459
00:34:25,860 --> 00:34:26,860
Ik ben moleculen.
460
00:34:26,960 --> 00:34:27,700
Het zijn moleculen.
461
00:34:27,960 --> 00:34:28,680
jullie zijn moleculen.
462
00:34:28,681 --> 00:34:30,780
We zijn allemaal maar moleculen, weet je?
463
00:34:33,720 --> 00:34:34,980
Wij zijn allemaal gelijk.
464
00:34:36,740 --> 00:34:39,060
Kijk, ik geloof er niet in
de revolutie, weet je?
465
00:34:39,160 --> 00:34:40,720
Ik hou van snelle evolutie.
466
00:34:44,420 --> 00:34:47,121
Dus deze man... Hij...
467
00:34:47,440 --> 00:34:49,700
Hij vraagt mij om deze bouwmarkt te runnen.
468
00:34:51,095 --> 00:34:54,040
doet een klein bedrijf
parallelle opstand, weet je?
469
00:34:54,240 --> 00:34:55,240
Hoe telt het?
470
00:34:59,430 --> 00:35:00,430
Waar is ze?
471
00:35:01,930 --> 00:35:02,930
Todd?
472
00:35:07,780 --> 00:35:08,900
Rot op.
473
00:35:24,740 --> 00:35:25,740
O Heer.
474
00:35:26,440 --> 00:35:27,440
Onder de brug.
475
00:35:30,785 --> 00:35:31,785
Ze is weg.
476
00:36:09,730 --> 00:36:10,780
14, Maria 20.
477
00:36:11,680 --> 00:36:12,340
Codering 6.
478
00:36:12,540 --> 00:36:13,540
14, Maria 20.
479
00:36:14,050 --> 00:36:15,050
28, 80.
480
00:36:15,340 --> 00:36:16,340
Roze Laan.
481
00:36:16,900 --> 00:36:17,900
Kamer 2.
482
00:36:19,080 --> 00:36:20,100
Ik heb een 187.
483
00:36:20,500 --> 00:36:21,500
Rogier.
484
00:36:21,540 --> 00:36:23,460
Ik kreeg een 187 op 28, 80.
485
00:36:23,580 --> 00:36:24,100
Roze Laan.
486
00:36:24,300 --> 00:36:25,300
Kamer 2.
487
00:36:25,380 --> 00:36:26,380
Nog iets anders?
488
00:36:27,040 --> 00:36:28,040
Is het daar?
489
00:36:28,080 --> 00:36:29,080
Ja.
490
00:36:29,300 --> 00:36:30,300
Het lijkt...
491
00:36:31,740 --> 00:36:34,700
Een distributeur... Gewoon
heb nog een ontevreden klant.
492
00:36:40,450 --> 00:36:42,051
Ik dacht dat je naar Hollywood wilde.
493
00:36:43,520 --> 00:36:44,320
Kom op.
494
00:36:44,420 --> 00:36:45,540
Waar doe je dat voor?
495
00:36:45,840 --> 00:36:46,840
Jij bent saai.
496
00:36:47,320 --> 00:36:48,320
Ik verveel me.
497
00:36:48,580 --> 00:36:49,580
Hongerig.
498
00:36:49,940 --> 00:36:51,560
Nou, vraag het aan je vrienden.
499
00:36:51,920 --> 00:36:52,960
Ze zijn iets aan het koken.
500
00:36:53,020 --> 00:36:54,020
Waarschijnlijk een eend.
501
00:36:59,430 --> 00:37:00,270
Hé, wacht.
502
00:37:00,370 --> 00:37:00,590
Kom op.
503
00:37:00,630 --> 00:37:01,110
Geef mij die.
504
00:37:01,350 --> 00:37:02,350
Omdat?
505
00:37:05,070 --> 00:37:06,670
Ik schrijf over jou.
506
00:37:07,230 --> 00:37:08,230
Eigenlijk?
507
00:37:08,870 --> 00:37:09,630
Kom op.
508
00:37:09,650 --> 00:37:10,650
Nee.
509
00:37:24,740 --> 00:37:26,000
Wat is er met je ouders gebeurd?
510
00:37:26,380 --> 00:37:27,380
Geen vragen meer, oké?
511
00:37:28,540 --> 00:37:29,540
Naar jouw mening,
512
00:37:29,800 --> 00:37:31,780
Is sepsis een emotionele stoornis?
513
00:37:32,480 --> 00:37:33,680
of een filosofie?
514
00:37:34,440 --> 00:37:38,401
Reageert de kwantumfysica op de
centrale levensvraag of stelt zij een andere?
515
00:37:39,020 --> 00:37:41,800
Valt de regen in Spanje?
vooral op de vlakte?
516
00:37:42,690 --> 00:37:45,260
Kijk, de eerste stap erin
weg naar totalitarisme.
517
00:37:46,460 --> 00:37:47,640
is om te stoppen met het stellen van vragen.
518
00:37:48,800 --> 00:37:50,180
Was je echt over mij aan het schrijven?
519
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
Lees het.
520
00:38:00,550 --> 00:38:01,550
Goed?
521
00:38:01,810 --> 00:38:02,810
Weet het niet.
522
00:38:04,130 --> 00:38:04,570
Kom op.
523
00:38:04,650 --> 00:38:05,850
Dat zijn behoorlijk handige beelden.
524
00:38:06,350 --> 00:38:07,430
Waarom zing je het niet gewoon?
525
00:38:07,730 --> 00:38:09,110
Ik heb de muziek nog niet geschreven.
526
00:38:10,870 --> 00:38:11,870
Het is leuk.
527
00:38:12,450 --> 00:38:13,450
Je hebt het niet gelezen.
528
00:38:13,670 --> 00:38:14,250
Ja, dat deed ik.
529
00:38:14,510 --> 00:38:15,190
Wat zegt het?
530
00:38:15,191 --> 00:38:16,191
Het maakt mij niet uit.
531
00:38:19,940 --> 00:38:20,940
Ben je al klaar?
532
00:38:21,640 --> 00:38:22,640
Hoe zit het met het liedje?
533
00:38:22,720 --> 00:38:24,200
Ik heb geen zin om een liedje voor je te schrijven.
534
00:38:30,310 --> 00:38:31,310
Ik kan niet lezen.
535
00:38:36,540 --> 00:38:37,540
Het is geen probleem.
536
00:38:38,280 --> 00:38:39,520
Ik denk dat ik behoorlijk dom ben.
537
00:38:42,800 --> 00:38:43,840
Wil je dat ik het je voorlees?
538
00:38:51,360 --> 00:38:52,360
zijn ogen,
539
00:38:52,940 --> 00:38:54,000
de kleur van de lucht.
540
00:38:54,720 --> 00:38:56,080
bij onverwachte regen,
541
00:38:57,080 --> 00:38:58,180
zoals een daktuin.
542
00:38:58,940 --> 00:39:00,560
Een plotselinge sirene snijdt door de nacht.
543
00:39:01,220 --> 00:39:02,500
Ze geeft het zonder slag of stoot op.
544
00:39:03,200 --> 00:39:06,260
Is het de Don of gewoon
De koplampen die in je ogen schijnen?
545
00:39:07,280 --> 00:39:08,640
Of zijn het allemaal leugens?
546
00:39:12,360 --> 00:39:13,600
Is dit hoe je mij ziet?
547
00:39:15,540 --> 00:39:16,540
Zoiets als.
548
00:39:17,540 --> 00:39:20,340
Maar weet je, er is veel
poëtische vrijheid betrokken.
549
00:39:23,860 --> 00:39:24,860
Onuitsprekelijk.
550
00:39:29,020 --> 00:39:30,020
Onuitsprekelijk, het is een woord.
551
00:39:31,020 --> 00:39:32,760
Het betekent te ongelooflijk om beschreven te worden.
552
00:39:34,600 --> 00:39:36,720
Ik wilde het gewoon niet
Je zou denken dat ik onwetend was, oké?
553
00:39:59,900 --> 00:40:00,900
Hoi.
554
00:40:01,460 --> 00:40:02,460
Wat gebeurt er?
555
00:40:03,840 --> 00:40:05,060
Ach, die kerel ken ik.
556
00:40:05,061 --> 00:40:05,820
Ik moet met hem mee.
557
00:40:05,940 --> 00:40:06,940
Omdat?
558
00:40:07,460 --> 00:40:08,520
Het is ongeveer 40 gemakkelijk.
559
00:40:08,560 --> 00:40:09,560
Ik kom terug.
560
00:40:09,720 --> 00:40:11,560
Wacht, ik geef je 40 dollar.
561
00:40:12,900 --> 00:40:13,900
Zodat?
7
00:41:13,990 --> 00:41:14,990
Leg het ding weg.
562
00:41:19,630 --> 00:41:20,650
Waar is de rol van Dawn?
563
00:41:21,290 --> 00:41:22,290
Dat?
10
00:41:22,320 --> 00:41:23,320
Oh!
564
00:41:25,850 --> 00:41:26,990
Waar is ze?
12
00:41:27,680 --> 00:41:28,680
Oh!
565
00:41:29,605 --> 00:41:30,470
Ze heeft mij in de steek gelaten.
566
00:41:30,550 --> 00:41:31,550
Ze stapte in de auto.
567
00:41:32,710 --> 00:41:33,710
Zij...
568
00:41:35,350 --> 00:41:36,770
Ze heeft mij ook in de steek gelaten.
15
00:43:48,270 --> 00:43:50,070
Hij heeft mij geraakt! Hij heeft mij geraakt!
16
00:43:56,350 --> 00:43:57,551
Dit is 14, Maria 20.
570
00:43:59,060 --> 00:44:00,461
Ik heb een paramedicus en een sleepwagen nodig.
18
00:44:01,180 --> 00:44:02,180
Het spijt me.
571
00:44:02,480 --> 00:44:05,540
Ik had maar een kleine
onenigheid met een vorkheftruck.
572
00:44:06,140 --> 00:44:07,140
Ja.
21
00:44:38,110 --> 00:44:40,320
Onthoud: mijn naam is Alan.
574
00:44:40,990 --> 00:44:41,510
Alan.
575
00:44:41,900 --> 00:44:43,710
Ik herinner me altijd de rode hoed.
576
00:44:51,260 --> 00:44:52,820
Wat een leuke hoed heb je op.
577
00:44:59,520 --> 00:45:00,520
De records zijn waardeloos.
578
00:45:04,110 --> 00:45:05,880
Ik dacht dat ik je nooit meer zou zien.
579
00:45:07,020 --> 00:45:08,640
Wat zijn we van plan vandaag, Alan?
580
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
Weten.
581
00:45:16,940 --> 00:45:17,940
O, het spijt me.
582
00:45:18,200 --> 00:45:19,300
ze maken mij af
een wortelkanaalbehandeling te doen
583
00:45:19,480 --> 00:45:22,100
en ik heb hier een abces
hetzelfde, en het zou mij veel pijn doen.
584
00:45:23,850 --> 00:45:24,850
Wat dacht je van een handmatige klus?
585
00:45:30,360 --> 00:45:31,360
Goed.
586
00:45:35,760 --> 00:45:36,800
Voor handmatig werk?
587
00:45:37,380 --> 00:45:39,220
Schud zijn hand niet
tot niets dat nat wordt.
588
00:45:41,960 --> 00:45:42,960
Hm.
589
00:45:43,180 --> 00:45:44,180
Weet je, Alan.
590
00:45:44,870 --> 00:45:46,740
Ik probeer mijn telefoon weer aan te zetten.
591
00:45:46,960 --> 00:45:50,180
en als je mij een.
beetje meer, je zou me kunnen bellen.
592
00:45:52,520 --> 00:45:54,020
Mag ik je benen aanraken?
593
00:45:55,060 --> 00:45:56,100
Heb je rubberen handschoenen?
594
00:45:57,360 --> 00:45:58,020
Het is een grap.
595
00:45:58,340 --> 00:45:59,400
Kijk, we kunnen plezier hebben.
596
00:46:02,610 --> 00:46:04,320
Hoeveel heb je nog nodig?
597
00:46:05,390 --> 00:46:06,760
Nog eens tien zou echt helpen.
598
00:46:15,305 --> 00:46:17,030
Eenzaam, wat heb je gedaan?
599
00:46:18,230 --> 00:46:19,350
Ik vind het goed voor je.
600
00:46:20,150 --> 00:46:21,150
Kus mijn knie.
601
00:46:22,750 --> 00:46:24,070
Ik hoop dat ik je onderbreek.
602
00:46:25,830 --> 00:46:26,910
Hé, sergeant.
603
00:46:27,130 --> 00:46:29,070
Ik zie een jongen op een fiets,
604
00:46:29,770 --> 00:46:30,970
autoradio's onderzoeken.
605
00:46:32,660 --> 00:46:33,850
En dan hang ik er eentje op
606
00:46:34,030 --> 00:46:35,030
U, ik raakte het met mijn lichten,
607
00:46:37,970 --> 00:46:39,050
en de jongen vertrekt.
608
00:46:39,630 --> 00:46:40,750
Dus ik volgde hem en,
609
00:46:41,510 --> 00:46:43,510
Nou, ik denk dat ik gewoon
Ik heb het geheel verkeerd ingeschat.
610
00:46:43,750 --> 00:46:44,790
Ik wil dit niet horen.
611
00:46:47,590 --> 00:46:48,906
Ik zal ervoor moeten zorgen dat je terugkomt, provincie.
612
00:46:48,930 --> 00:46:50,736
Dit been is problematischer
dan ik hier aankan.
613
00:46:50,760 --> 00:46:51,670
Ik heb vanavond mijn voordeel gehad.
614
00:46:51,750 --> 00:46:52,530
Oh nee, dat doe je niet.
615
00:46:52,690 --> 00:46:53,690
Je wordt gestraft.
616
00:46:53,840 --> 00:46:56,000
Tenzij je het wilt veroorzaken
blijvende schade aan deze slagader.
617
00:46:58,430 --> 00:46:59,430
Oh!
618
00:47:01,500 --> 00:47:02,720
Het spijt me.
619
00:47:03,970 --> 00:47:07,780
Dat bowlen kende ik niet
Ze waren zo belangrijk voor je.
620
00:47:36,960 --> 00:47:37,960
Verdomd!
621
00:47:51,380 --> 00:47:52,380
Bedankt, Anya.
622
00:47:52,970 --> 00:47:54,050
Dat vind ik leuk.
623
00:47:56,285 --> 00:47:58,960
Pff! Ik, uh, kan beter gaan, uh...
624
00:47:59,290 --> 00:48:00,790
Alan, morgen is het zover
de verjaardag van mijn moeder en
625
00:48:00,970 --> 00:48:02,990
Ik zou het heel graag willen
stuur haar wat bloemen.
626
00:48:05,220 --> 00:48:06,330
Hoeveel heb je nodig?
627
00:48:06,650 --> 00:48:08,050
Denk je dat je mij voor 40 kunt ontmoeten?
628
00:48:08,190 --> 00:48:09,190
Voor bloemen?
629
00:48:09,730 --> 00:48:11,371
Wat wil je dat ik hem stuur, madeliefjes?
630
00:48:14,430 --> 00:48:15,430
Hoi!
631
00:48:15,910 --> 00:48:16,910
Hé, wacht, wacht!
632
00:48:18,730 --> 00:48:21,830
Deze agent, deze politieagent binnen
motorfiets, probeerde mij te vermoorden.
633
00:48:22,050 --> 00:48:23,206
Ik zat echt achter mijn vriendin aan.
634
00:48:23,230 --> 00:48:24,290
Heeft een agent u geslagen?
635
00:48:24,650 --> 00:48:25,650
Nee.
636
00:48:25,780 --> 00:48:27,021
De man die mijn fiets heeft gestolen, heeft het gedaan.
637
00:48:27,210 --> 00:48:28,811
Mag ik alstublieft een identificatie zien?
638
00:48:28,850 --> 00:48:29,850
Hij nam het.
639
00:48:29,990 --> 00:48:31,490
De man die mijn fiets heeft meegenomen, heeft hem ook meegenomen.
640
00:48:31,550 --> 00:48:32,706
Ik denk dat je beter met ons mee kunt komen.
641
00:48:32,730 --> 00:48:34,770
Het lijkt erop dat het goed voor je zou zijn
wat medische aandacht.
642
00:48:34,950 --> 00:48:36,830
Oh, echt, ik heb geen tijd.
643
00:48:37,650 --> 00:48:38,650
Blijf daar.
644
00:48:39,450 --> 00:48:40,450
Ik zei: blijf daar!
645
00:49:10,790 --> 00:49:11,790
Nou...
646
00:49:12,290 --> 00:49:13,290
Tot ziens.
647
00:49:13,390 --> 00:49:16,051
Denk je dat je mij kunt passeren?
waar heb je mij opgehaald?
648
00:49:17,340 --> 00:49:19,170
Dawn, ik moet echt naar huis.
649
00:49:19,470 --> 00:49:20,470
Ik, eh...
650
00:49:21,120 --> 00:49:23,050
Ik moet morgenochtend op mijn werk zijn.
651
00:49:25,150 --> 00:49:26,150
Goed.
652
00:49:29,440 --> 00:49:30,440
Mijn tand.
653
00:49:34,705 --> 00:49:36,010
Ik... Ik breng je erheen.
886
01:50:57,060 --> 01:50:58,060
rony-leonel
654
00:52:24,570 --> 00:52:27,390
Dawn, dit is de vierde
keer dat we hier voorbij komen.
655
00:52:27,430 --> 00:52:28,430
Ik moet gaan.
656
00:52:32,330 --> 00:52:33,516
Oké, breng me gewoon naar het strand.
657
00:52:33,540 --> 00:52:34,700
Het kost je drie minuten.
658
00:52:35,780 --> 00:52:36,780
Hij zou mij vinden...
659
00:52:38,480 --> 00:52:39,580
iemand een uur geleden.
660
00:52:40,580 --> 00:52:41,980
Alan, waarom zeg je niet gewoon vrouw?
661
00:52:42,880 --> 00:52:43,800
Hier, bel haar.
662
00:52:43,900 --> 00:52:44,900
Ik zal niet jaloers zijn.
663
00:52:49,160 --> 00:52:50,660
Nou ja, misschien een beetje jaloers.
664
00:52:55,010 --> 00:52:56,350
Vandaag is het onze jubileum.
665
00:52:59,530 --> 00:53:00,350
Oké, laat me hier achter.
666
00:53:00,370 --> 00:53:01,370
Ik ga nog een ritje maken.
667
00:53:05,160 --> 00:53:06,660
Ik... Ik breng je.
668
00:53:38,350 --> 00:53:40,510
Lumley, ik dacht dat je er was
ziekteverlof of iets dergelijks.
669
00:53:42,050 --> 00:53:43,210
Hallo, Bags, hoe gaat het?
670
00:53:43,590 --> 00:53:44,666
Hé, kijk, je hebt mij niet gezien, oké?
671
00:53:44,690 --> 00:53:45,890
Fuck you, vriend.
672
00:53:46,190 --> 00:53:47,350
Kijk, ik werk aan een rockvideo.
673
00:53:48,130 --> 00:53:49,290
45 dollar per uur.
674
00:53:49,590 --> 00:53:51,430
Het enige wat ik moet doen
Hij leidt wat verkeer...
675
00:53:51,870 --> 00:53:53,830
en wat dronkaards opfrissen,
Weet je wat ik bedoel?
676
00:53:54,130 --> 00:53:55,130
Oude hond.
677
00:53:55,270 --> 00:53:55,610
Ja.
678
00:53:55,900 --> 00:53:56,950
Let op je kont, hè?
679
00:53:57,090 --> 00:53:58,090
Ja.
680
00:54:09,860 --> 00:54:10,220
Hulp!
681
00:54:10,620 --> 00:54:11,620
Wat de duivel?
682
00:54:12,020 --> 00:54:13,460
Ik ben het, Cy, Dawn's vriend.
683
00:54:14,860 --> 00:54:15,860
O ja.
684
00:54:16,870 --> 00:54:18,300
Je ziet er anders uit dan vanmorgen.
685
00:54:18,301 --> 00:54:19,301
Heb jij Don gezien?
686
00:54:20,140 --> 00:54:21,140
Nee.
687
00:54:21,245 --> 00:54:22,800
Wat is er met je gezicht gebeurd?
688
00:54:23,060 --> 00:54:24,440
Het is heel belangrijk dat je het vindt.
689
00:54:24,460 --> 00:54:24,820
Waar is ze?
690
00:54:25,185 --> 00:54:26,660
Ik weet niet waar het is.
691
00:54:27,240 --> 00:54:30,420
Serieus, ik bedoel... het geheel
De wereld is altijd op zoek naar Donnie.
692
00:54:43,830 --> 00:54:44,830
Het spijt me.
693
00:54:58,340 --> 00:55:00,180
Onthoud, ik draag je alleen maar.
694
00:55:00,520 --> 00:55:01,680
Je komt niet in de problemen.
695
00:55:02,940 --> 00:55:03,420
Ik weet.
696
00:55:03,840 --> 00:55:04,840
Ik ben 16 jaar oud.
697
00:55:06,120 --> 00:55:07,120
Oh.
698
00:55:08,760 --> 00:55:10,980
Agent, ik zweer het bij het meisje
Ik was aan het liften.
699
00:55:11,120 --> 00:55:14,241
Ik stopte alleen omdat ik dacht... Kan ik dat
Zie uw licentie en registratie alstublieft?
700
00:55:14,780 --> 00:55:16,380
Ik heb het hier, agent.
701
00:55:22,935 --> 00:55:25,330
Ik hield je tegen vanwege je buis
uitlaat vonkte.
702
00:55:26,510 --> 00:55:27,846
Dit kan een ernstig brandgevaar met zich meebrengen.
703
00:55:27,870 --> 00:55:28,650
Ik denk dat ik beter even ga kijken.
704
00:55:28,710 --> 00:55:29,710
Bedankt, officier.
705
00:55:30,470 --> 00:55:31,890
Nou, ik ga hier maar weg.
706
00:55:32,270 --> 00:55:33,366
Bedankt voor de reis, matroos.
707
00:55:33,390 --> 00:55:34,430
Blijf in de auto, mevrouw.
708
00:55:35,150 --> 00:55:36,470
Ik wil een identificatie zien.
709
00:55:37,190 --> 00:55:38,950
Meneer, kunt u binnenkomen?
naar de parkeerplaats?
710
00:55:39,170 --> 00:55:40,451
Ik kan beter onder je auto kijken.
711
00:55:40,650 --> 00:55:42,050
Het kan zijn dat er kortsluiting is in het elektriciteitsnet.
712
00:55:43,450 --> 00:55:44,570
Onder de auto kijken?
713
00:55:44,830 --> 00:55:45,830
Stil!
714
00:55:46,370 --> 00:55:48,370
Jij kent mijn naam niet, ik de jouwe niet.
715
00:55:48,530 --> 00:55:49,530
Begrijpen?
716
00:55:56,470 --> 00:55:58,250
Kunt u alstublieft verder teruggaan?
717
00:55:58,350 --> 00:55:59,350
Goed.
718
00:56:01,790 --> 00:56:03,170
Alan, dit is raar.
719
00:56:03,810 --> 00:56:05,470
Hij is maar een verkeersagent.
720
00:56:06,010 --> 00:56:07,610
Wees niet boos op hem.
721
00:56:08,390 --> 00:56:09,830
Alan, bel de politie.
722
00:56:10,470 --> 00:56:11,470
Maak je een grapje?
723
00:56:11,970 --> 00:56:12,430
Verdomd.
724
00:56:12,890 --> 00:56:13,890
Alsjeblieft?
725
00:56:14,110 --> 00:56:15,570
Ik ga niet gek worden.
726
00:56:31,720 --> 00:56:32,720
Arrestatie.
52
00:56:52,400 --> 00:56:53,660
Hij rende weg.
53
00:56:59,380 --> 00:57:05,570
Ik zou het aan niemand verteld hebben.
Hoe kon...
53
00:57:12,380 --> 00:57:13,070
Kijk niet naar mij.
53
00:57:34,380 --> 00:57:35,570
Stop alsjeblieft?
727
00:57:39,500 --> 00:57:40,680
Stop alsjeblieft.
728
00:57:41,160 --> 00:57:42,160
Kan niet.
729
00:57:46,560 --> 00:57:47,560
Alsjeblieft.
55
00:58:16,970 --> 00:58:18,690
Geschenk. Geschenk.
730
00:58:25,600 --> 00:58:27,480
Kom op, laten we hulp zoeken.
731
00:58:28,740 --> 00:58:29,740
Voor wie?
732
00:58:30,540 --> 00:58:32,435
Ze gaan hun kont breken
proberen te bewijzen
733
00:58:32,447 --> 00:58:34,620
dat een politieagent schuldig is
en een onschuldige hoer.
734
00:58:35,240 --> 00:58:36,260
We zijn genaaid, Cy.
735
00:58:36,261 --> 00:58:37,261
Goed.
736
00:58:45,660 --> 00:58:47,900
Kom op.
63
00:59:33,450 --> 00:59:35,330
Ja, dat ben je. Geef het mij maar.
737
00:59:43,900 --> 00:59:44,900
Je hebt je belofte gehouden.
738
00:59:47,520 --> 00:59:50,680
Het ding over de Chinezen
wees verantwoordelijk voor mij.
739
01:00:03,190 --> 01:00:04,190
Wees niet dom.
740
01:00:04,630 --> 01:00:05,850
Ik kan niet stoppen.
741
01:00:06,660 --> 01:00:08,150
Je bent zo verdomd stoer.
742
01:00:09,210 --> 01:00:10,930
Medicijnen, trucs.
743
01:00:11,270 --> 01:00:12,350
Je vrienden zijn allemaal gek.
744
01:00:14,380 --> 01:00:16,466
Kijk, mijn ouders zullen dat wel zijn
's ochtends thuis.
745
01:00:16,490 --> 01:00:17,490
Ik kan wat geld krijgen.
746
01:00:18,770 --> 01:00:19,770
Kom met mij mee naar huis.
747
01:00:27,265 --> 01:00:28,265
Ik woon hier.
748
01:00:29,970 --> 01:00:32,280
Ik wil gewoon dat alles weer normaal wordt.
749
01:00:33,700 --> 01:00:34,700
Voordat je hier kwam.
750
01:00:35,280 --> 01:00:36,680
We hebben een plek nodig om de nacht door te brengen.
751
01:00:37,960 --> 01:00:39,960
Ergens waar niemand ons kan vinden.
752
01:00:43,320 --> 01:00:44,620
Ik heb dit programma gezien.
753
01:00:45,880 --> 01:00:47,080
Don, waar kunnen we heen?
754
01:00:48,850 --> 01:00:49,850
Gebruikt u ooit medicijnen?
755
01:00:50,300 --> 01:00:51,300
Weet het niet.
756
01:00:51,890 --> 01:00:54,140
Ik heb ooit een fles Robitussin geprobeerd.
757
01:00:54,380 --> 01:00:55,380
Wat maakt het uit?
758
01:00:59,490 --> 01:01:00,890
Kom op, ik weet een plek.
18
01:01:06,630 --> 01:01:08,070
Waar ga je heen, man?
759
01:01:08,660 --> 01:01:10,200
Waar ga je heen?
20
01:01:10,490 --> 01:01:13,090
Je bent een schurk.
Ik ga je verslaan, boef.
760
01:01:13,960 --> 01:01:13,960
Kom op.
761
01:02:01,580 --> 01:02:02,990
Ik hou van Los Angeles.
762
01:02:20,910 --> 01:02:21,910
Waar heb je dat geleerd?
763
01:02:22,610 --> 01:02:25,330
Ik deed het samen met de bewaker
veiligheid en gaf me een combinatie.
764
01:02:29,010 --> 01:02:31,990
Heb je iemand geneukt?
combinatie van een slot?
765
01:02:32,795 --> 01:02:34,190
Ik heb niemand geneukt.
766
01:02:34,950 --> 01:02:35,950
Ik doe niet aan seks.
767
01:02:37,225 --> 01:02:39,270
Hoe dan ook, hij was ongeveer 70 jaar oud.
768
01:02:39,930 --> 01:02:41,011
Ik wilde mijn haar borstelen.
769
01:02:41,210 --> 01:02:42,210
Ik vond het zoet.
770
01:02:43,510 --> 01:02:44,510
Heb je geen seks?
771
01:02:45,900 --> 01:02:47,310
Nee, alleen pijpen en zo.
772
01:02:49,870 --> 01:02:51,770
Ik dacht dat je een risico nam.
773
01:02:56,370 --> 01:02:58,160
Zou jij ze kunnen redden? Het maakt me nerveus.
774
01:02:59,480 --> 01:03:00,480
Heb je wedstrijden?
775
01:03:02,980 --> 01:03:04,280
Ja, iemand heeft de macht gemanipuleerd.
776
01:03:04,640 --> 01:03:06,480
Ze dachten dat ze gingen
om de plek te repareren.
777
01:03:06,620 --> 01:03:07,620
Zoals wat?
778
01:03:07,820 --> 01:03:08,940
Wil je de lift nemen?
779
01:03:09,040 --> 01:03:10,120
In geen geval.
780
01:03:11,480 --> 01:03:12,480
Kip.
781
01:03:12,580 --> 01:03:13,580
Kip?
42
01:04:11,860 --> 01:04:12,860
Hoi.
43
01:04:21,090 --> 01:04:21,690
Wat gebeurt er?
44
01:04:21,830 --> 01:04:22,830
Hoe is het met je?
45
01:04:22,890 --> 01:04:23,410
Goed.
46
01:04:23,411 --> 01:04:24,011
Hoi.
782
01:04:24,250 --> 01:04:25,700
Je woont daar beneden, hè?
783
01:04:26,720 --> 01:04:27,720
Ja.
784
01:04:28,000 --> 01:04:29,620
Een vriend van je zegt dat je van feesten houdt.
785
01:04:30,500 --> 01:04:30,940
Ja?
786
01:04:31,160 --> 01:04:31,400
Ja.
787
01:04:31,540 --> 01:04:32,540
Welke?
788
01:04:32,660 --> 01:04:33,660
Geschenk.
789
01:04:33,840 --> 01:04:36,000
Ze vindt het niet leuk dat ik met een jongen ga.
790
01:04:39,680 --> 01:04:41,400
Waar zou je heen gaan als je je wilde verstoppen?
791
01:04:51,380 --> 01:04:52,730
Ik heb het aangesloten vanuit de gang.
792
01:05:01,230 --> 01:05:02,550
Ik kom hier veel.
793
01:05:03,290 --> 01:05:05,510
Weet je, als ik alleen wil zijn.
794
01:05:21,910 --> 01:05:22,910
Kijk niet.
61
01:05:42,720 --> 01:05:48,100
Geschenk?
62
01:07:10,280 --> 01:07:11,280
Dat is geweldig, Cy.
63
01:07:12,250 --> 01:07:13,411
Wat doe je voor een toegift?
64
01:07:18,520 --> 01:07:19,600
Ik houd van je.
795
01:07:44,020 --> 01:07:45,101
Wil je meer over mij weten?
796
01:07:48,900 --> 01:07:50,060
Mijn moeder was een prostituee.
797
01:07:53,255 --> 01:07:56,910
Hij liep vaak met mij door Harbor
Boulevard in een kinderwagen.
798
01:07:59,490 --> 01:08:01,771
Dat hield echter niet op
de jongens merkten haar op.
799
01:08:04,800 --> 01:08:07,450
Ik ben opgegroeid in de badkamers
motels door de hele stad.
800
01:08:10,275 --> 01:08:11,590
Ik was de perfecte baby.
801
01:08:12,790 --> 01:08:13,790
Zeer rustig.
802
01:08:18,110 --> 01:08:19,450
Ik ben geen voortvluchtige.
803
01:08:22,030 --> 01:08:23,030
Dat is zij.
804
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Ze vertrok.
805
01:08:28,030 --> 01:08:33,530
Hij liet me 50 dollar na voor de aankoop en een
Vrij duidelijk idee van hoe je moet neuken, maar...
806
01:08:36,550 --> 01:08:38,310
Ik weet niet hoe ik de liefde moet bedrijven.
807
01:08:43,020 --> 01:08:44,020
Dus ik wil vrienden.
808
01:08:51,020 --> 01:08:52,020
Wat ben je aan het doen?
809
01:08:53,820 --> 01:08:54,820
Een knipbeurt krijgen.
810
01:08:55,700 --> 01:08:57,021
Hoe zie ik eruit alsof ik aan het doen ben?
811
01:08:58,020 --> 01:08:59,140
Ga je mij verkrachten?
812
01:09:01,380 --> 01:09:05,640
Telt het nog steeds als verkrachting als ik hem geef?
een van deze puppy's slaan?
813
01:09:10,860 --> 01:09:12,220
Heb je niet geluisterd naar een woord dat ik zei?
814
01:09:13,700 --> 01:09:14,700
Ja.
815
01:09:15,635 --> 01:09:16,635
Dus wat denk je?
816
01:09:19,600 --> 01:09:20,600
Shit.
88
01:09:22,270 --> 01:09:23,430
Ik neem je mee naar huis.
817
01:09:26,170 --> 01:09:27,170
Dat is geweldig, Cy.
818
01:09:28,085 --> 01:09:29,250
Je ouders zullen het geweldig vinden.
819
01:09:30,660 --> 01:09:32,061
Je kunt een logeerkamer voor mij klaarmaken.
820
01:09:33,350 --> 01:09:36,650
Hé, ik zou terug naar school kunnen gaan. Het zou zo zijn
de enige hoer op de kleuterschool.
821
01:09:39,820 --> 01:09:41,390
Je hebt Carly Seidelbaum nooit ontmoet.
822
01:09:41,391 --> 01:09:42,391
Ja.
822
01:11:21,391 --> 01:11:22,691
geef mij dat
823
01:12:24,110 --> 01:12:25,110
Is dit het?
824
01:12:27,580 --> 01:12:28,580
Is dit de plek?
825
01:12:39,875 --> 01:12:41,090
Antwoord mij.
826
01:12:44,140 --> 01:12:45,870
Het is een bijzondere plek.
827
01:12:59,920 --> 01:13:02,340
Herinner jij je de sneeuw nog? Echt koud.
828
01:13:02,690 --> 01:13:04,460
Begrijpt u wat ik bedoel, meneer?
829
01:13:06,520 --> 01:13:10,280
Je vult jezelf met littekens.
Veel littekens.
830
01:13:11,760 --> 01:13:13,760
De grote, gerimpelde jas van mijn broer.
831
01:13:15,120 --> 01:13:16,340
Ik was bij mijn vader.
832
01:13:17,140 --> 01:13:18,280
Mijn echte vader.
833
01:13:20,020 --> 01:13:21,580
Ik liep ergens.
834
01:13:23,020 --> 01:13:24,680
Hij gleed uit en ving mij op.
835
01:13:25,890 --> 01:13:28,140
Een grote vonk sprong tussen onze handen,
836
01:13:28,980 --> 01:13:30,520
Ik was erg bang.
837
01:13:31,480 --> 01:13:32,480
Hij zei,
838
01:13:33,150 --> 01:13:34,220
Wees niet bang.
839
01:13:35,145 --> 01:13:36,820
Dat is alles wat je ziel raakt.
840
01:14:36,670 --> 01:14:38,320
Dit is eenheid 14L13.
841
01:14:38,710 --> 01:14:40,140
Ik heb een mogelijke 459.
842
01:14:41,220 --> 01:14:42,740
Heb je telefoontjes gekregen van 45 Crestview?
843
01:14:44,200 --> 01:14:45,820
Nou, iemand heeft zeker het slot verprutst.
844
01:14:47,145 --> 01:14:49,500
Je kunt beter uitschakelen
het alarm en ik zal het controleren.
845
01:14:50,380 --> 01:14:52,020
Nee nee. Er is geen back-up nodig.
846
01:14:52,240 --> 01:14:53,681
Het leek alsof het een tijdje geleden was gebeurd.
26
01:14:56,000 --> 01:14:57,000
OK.
847
01:16:35,840 --> 01:16:36,920
Je hebt het gemist.
848
01:16:44,660 --> 01:16:45,660
Twee schoten.
849
01:16:47,600 --> 01:16:48,600
Je verliest, vriend.
850
01:18:08,930 --> 01:18:15,060
Bus nummer 53 is gearriveerd met vertrek naar
Oxnard, Santa Barbara en San Luis Obispo...
851
01:18:15,061 --> 01:18:17,461
Ik heb ze mijn VC-nummer gegeven
vader en ze stuurden ons wat geld.
852
01:18:17,800 --> 01:18:19,076
Kom op. Ze zijn aan boord.
853
01:18:19,100 --> 01:18:20,240
Ik denk dat we in Oxnard stoppen.
854
01:18:22,840 --> 01:18:23,840
Wat heb je ze verteld?
855
01:18:24,065 --> 01:18:25,680
Ik bracht een vriend naar huis.
856
01:18:26,700 --> 01:18:27,700
Wie gaat verhuizen?
857
01:18:28,520 --> 01:18:29,080
Zoiets als.
858
01:18:29,480 --> 01:18:31,600
Maar een keer
Laten we erheen gaan, ik repareer het.
859
01:18:31,835 --> 01:18:33,020
Ik zal het je uitgebreid uitleggen.
860
01:18:33,320 --> 01:18:35,200
Ze zijn echt cool
met dit soort dingen.
861
01:18:35,660 --> 01:18:37,000
Oh, dus je doet dit de hele tijd.
862
01:18:37,680 --> 01:18:39,760
Wat vind je precies leuk, Cy?
863
01:18:41,075 --> 01:18:44,960
Nou, ik neem altijd dingen mee naar huis.
864
01:18:45,650 --> 01:18:46,960
Zoals een kat of een hond?
865
01:18:47,420 --> 01:18:48,420
Ze zullen het begrijpen.
866
01:18:50,350 --> 01:18:51,520
Ze kunnen tussen 1 en 10 weten.
867
01:18:52,480 --> 01:18:53,480
Wat?
868
01:18:53,800 --> 01:18:54,800
Voor de stoel bij het raam.
869
01:18:56,510 --> 01:18:58,380
Cy, ik denk niet dat dit kan werken.
870
01:18:58,440 --> 01:19:03,080
Kijk, kijk, misschien is het in het begin moeilijk,
Maar ik... Cy, ik ga niet met je mee.
871
01:19:12,240 --> 01:19:13,240
Ik weet.
872
01:19:14,460 --> 01:19:18,040
Laatste oproep voor Ventura,
Santa Barbara, San Luis Obispo.
873
01:19:24,840 --> 01:19:26,240
Ga je weg?
874
01:19:28,360 --> 01:19:29,360
Cy?
875
01:19:29,440 --> 01:19:30,440
Ja?
876
01:19:30,760 --> 01:19:33,820
Denk je dat je dat misschien zou kunnen
Mij een paar dollar lenen?
877
01:19:39,860 --> 01:19:40,860
Hier.
878
01:19:41,820 --> 01:19:43,040
Neem ook het kaartje.
879
01:19:43,910 --> 01:19:45,000
Je zou het kunnen verzamelen.
880
01:19:46,930 --> 01:19:49,140
Weet je, ik heb ze altijd leuk gevonden
jongens met donker haar.
881
01:20:07,440 --> 01:20:27,120
Ik houd van je. Ik weet.
We hadden een mooie, onuitsprekelijke tijd.
882
01:20:29,220 --> 01:20:31,360
Dat hebben we zeker gedaan.
883
01:20:35,090 --> 01:20:37,070
Nee, nee, neem het. Bewaar het.
884
01:20:42,030 --> 01:20:44,010
Nou ja, misschien wij
kijk daar eens rond of iets dergelijks.
885
01:20:49,360 --> 01:20:50,360
Ja.
886
01:20:54,060 --> 01:20:54,960
Tot ziens
886
01:20:57,060 --> 01:20:58,060
Tot ziens Cy.
886
01:22:57,060 --> 01:20:58,060
vertaald door Google, tekst naar spraak door fluisterondertiteldit ronyleonel
65867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.