Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,372 --> 00:02:00,919
Prudom. Znam, rano je.
Budan sam. Imamo problem.
2
00:02:07,427 --> 00:02:08,470
Koliko je sati?
3
00:02:12,014 --> 00:02:13,057
Rano je.
4
00:02:15,060 --> 00:02:16,394
Napravi�u ti doru�ak.
5
00:02:19,023 --> 00:02:21,441
Nemam vremena.
Spavaj.
6
00:02:34,331 --> 00:02:37,251
Stari ka�e: Digne mi se
jednom nedeljno...
7
00:02:37,334 --> 00:02:39,337
.. a padne mi 10 puta
na dan.
8
00:02:42,216 --> 00:02:43,758
'jutro, D�one.
Pomerite ih.
9
00:02:44,552 --> 00:02:46,803
Bio si unutra?
Tek sam stigao.
10
00:02:49,138 --> 00:02:51,224
Kako plavu�a vidi
svetlo posle seksa?
11
00:02:52,268 --> 00:02:53,520
Otvori vrata od auta.
12
00:02:55,772 --> 00:02:58,900
Za�to li tro�im viceve na tebe?
Ne znam.
13
00:03:02,279 --> 00:03:06,033
Prudom! Otkud ti ovde?
Pozvali su me.
14
00:03:06,659 --> 00:03:09,370
Mi smo prvi do�li.
Pozvali su me.
15
00:03:09,830 --> 00:03:14,750
Nema� dovoljno posla? Gde
je le�? Pitao sam ne�to!
16
00:03:15,127 --> 00:03:16,670
Samo radi �ta su mu rekli!
17
00:03:18,131 --> 00:03:22,009
Ne razgovaram sa tobom.
Je li?Ja razgovaram sa tobom!
18
00:03:22,468 --> 00:03:24,804
Ti si bolji od drugih?
19
00:03:24,970 --> 00:03:27,097
Svi smo ostali idioti?
20
00:03:27,515 --> 00:03:31,478
Ne vidim svrhu razgovora?
Niko te ne voli.
21
00:03:34,815 --> 00:03:35,858
Ja te volim.
22
00:03:46,494 --> 00:03:50,041
Izgleda da je mrtav
oko 4 dana.
23
00:03:53,337 --> 00:03:56,089
Ko je on?
Piter Belkur. Vlasnik.
24
00:03:57,507 --> 00:04:00,802
Ko ga je na�ao?
Preduzetnik s kojim je imao sastanak.
25
00:04:01,094 --> 00:04:05,266
Otac mu je imao
ribarske brodove.
26
00:04:05,474 --> 00:04:07,353
Nedavno je umro.
Sve je ostavio sinu.
27
00:04:07,435 --> 00:04:10,688
Belkur je to hteo
da popravi i proda.
28
00:04:14,025 --> 00:04:17,571
Porodica?
Ovaj je poslednji iz loze.
29
00:04:17,780 --> 00:04:20,407
Je li �ta ukradeno?
Osim ruke?
30
00:04:22,994 --> 00:04:27,374
Ne, imao je 112 dolara
u nov�aniku.
31
00:04:30,503 --> 00:04:34,465
�iv je izgubio ruku?
Sude�i po krvi, da...
32
00:04:35,091 --> 00:04:36,759
Ali vidi ovo.
33
00:04:39,262 --> 00:04:41,974
Ovde je kao spaljeno.
34
00:04:42,307 --> 00:04:44,060
I glava mu je
otpozadi oprljana.
35
00:04:44,893 --> 00:04:46,646
�ta je to?
Ne znam.
36
00:04:47,397 --> 00:04:49,898
Moramo da proverimo.
37
00:04:50,733 --> 00:04:53,444
Treba nam svetla.
Nisam hteo da diram...
38
00:04:53,528 --> 00:04:55,656
Ostavio sam zavese navu�enim.
Razvuci ih.
39
00:05:00,327 --> 00:05:03,038
ON DOLAZI
40
00:05:22,019 --> 00:05:23,936
Izve�taj je gotov?
Hvala.
41
00:05:39,954 --> 00:05:42,875
Prudom, Holinsvort.
Kod mene.
42
00:05:46,630 --> 00:05:50,175
Rau� i Skofild se �ale
da ste im uzeli slu�aj.
43
00:05:50,382 --> 00:05:53,929
Ako �ele, evo im ga.
Nema tu demokratije.
44
00:05:54,554 --> 00:05:57,892
Tebe sam odredio.
U �emu je onda problem?
45
00:05:58,100 --> 00:06:00,186
U tome �to si ih razljutio!
46
00:06:03,731 --> 00:06:06,859
Jedino Holinsvort
pristaje da radi sa tobom.
47
00:06:07,069 --> 00:06:08,946
Otkako si do�ao iz
Nju Orleansa...
48
00:06:09,364 --> 00:06:15,203
.. promenio si gomilu partnera.
�ita� mi bukvicu?
49
00:06:16,454 --> 00:06:20,207
Nema svrhe tebi govoriti.
Shvatio si.
50
00:06:22,419 --> 00:06:23,128
�ta znate?
51
00:06:24,964 --> 00:06:28,842
Piter Blekur, 33 godine...
52
00:06:29,426 --> 00:06:31,262
.. vlasnik ribarske flote.
53
00:06:31,887 --> 00:06:36,601
Odse�ena mu je ruka.
O�igledno, uzeo ju je ubica.
54
00:06:37,102 --> 00:06:42,691
Kao suvenir?
To je novo.
55
00:06:43,109 --> 00:06:45,278
O�evici?
Nema ih.
56
00:06:45,444 --> 00:06:48,365
Ubica je ostavio poruku.
Napisanu krvlju.
57
00:06:48,991 --> 00:06:50,875
Otisci?
Proveravaju ih.
58
00:06:51,076 --> 00:06:54,538
Ne�e ni�ta na�i.
Otkud zna�?
59
00:06:54,872 --> 00:06:56,707
Jer on to ne �eli.
60
00:06:57,749 --> 00:07:00,044
Ali bi�e jo� mrtvih.
61
00:07:00,254 --> 00:07:04,508
To ne zna�, kako se onaj zove...
Belkur.
62
00:07:05,049 --> 00:07:09,438
Prevario je nekoga.
Taj mu je odsekao ruku...
63
00:07:09,638 --> 00:07:14,226
.. i time ho�e da nas zavara.
Pisalo je: ON DOLAZI.
64
00:07:15,812 --> 00:07:18,815
Zna�i, u budu�nosti.
65
00:07:19,648 --> 00:07:23,404
Tip je ne�to smislio.
Ovo je tek prvi korak.
66
00:07:24,779 --> 00:07:27,742
Ako je tako,
�ta je motiv?
67
00:07:30,703 --> 00:07:35,918
Motiv znamo.
Ubica je hteo ruku.
68
00:07:54,230 --> 00:07:56,982
Mogu li nekad da naru�im
�izburger?
69
00:08:00,111 --> 00:08:04,699
Za�to je uzeo ruku?
Moramo li uz ru�ak?
70
00:08:06,159 --> 00:08:10,039
Ne znam. Tip o�igledno
nije �itav.
71
00:08:10,957 --> 00:08:14,710
Mo�da je ludak.
Novi D�efri Damer.
72
00:08:16,296 --> 00:08:20,133
Za�to ne celo telo?
Mo�da je hteo samo griz.
73
00:08:38,279 --> 00:08:40,991
D�eni je zvala.
Dolazi kod nas.
74
00:08:41,407 --> 00:08:43,910
Opet?
Da.
75
00:08:45,287 --> 00:08:47,663
Smeta ti?
Ne.
76
00:08:48,081 --> 00:08:51,002
Samo da opet ne ostane
dve nedelje.
77
00:08:52,253 --> 00:08:55,006
Ne mogu prijateljici re�i
da ode u hotel.
78
00:09:00,178 --> 00:09:02,265
Dobro si?
Da.
79
00:09:03,056 --> 00:09:04,558
Samo razmi�ljam.
80
00:09:07,895 --> 00:09:13,736
Gledala sam na vestima.
Svet je sve perverzniji.
81
00:09:15,111 --> 00:09:17,907
Koji je razlog?
Ne bih o tome.
82
00:09:18,532 --> 00:09:23,120
Ne�u detalje, samo tvoje mi�ljenje.
Ne�u o tome!
83
00:10:05,877 --> 00:10:09,380
Debeli ka�e: Riknuo sam
kad sam iza�ao iz ormara!
84
00:10:11,091 --> 00:10:11,925
Prudom!
85
00:10:13,385 --> 00:10:19,433
Zna� ta�an uzrok smrti?
Znam. Iskrvario je.
86
00:10:20,685 --> 00:10:21,727
Ima tragova...
87
00:10:22,979 --> 00:10:27,359
.. i sa desne strane
temene kosti.
88
00:10:27,985 --> 00:10:32,155
Kao da je ispaljeno.
To ga je onesvestilo.
89
00:10:32,365 --> 00:10:37,244
Bio je svestan kad je ruka odse�ena?
Jeste.
90
00:10:37,620 --> 00:10:40,708
Nivoi andorfina i
adrenalina su visoki.
91
00:10:41,124 --> 00:10:43,418
Bio je budan.
92
00:10:43,627 --> 00:10:46,130
Grozna trauma pre smrti.
93
00:10:46,964 --> 00:10:50,217
�ekao je da se probudi da mu odse�e ruku?
Da.
94
00:10:51,719 --> 00:10:52,596
Bolesnik.
95
00:10:52,637 --> 00:10:57,810
Ma ko bio odsekao je ruku
hirur�kom precizno��u.
96
00:10:58,226 --> 00:11:00,104
Ta�no zna �ta radi.
97
00:11:00,645 --> 00:11:02,397
I ovo �e te zanimati.
98
00:11:04,276 --> 00:11:06,777
Rimski brojevi.
�ta je to?
99
00:11:08,238 --> 00:11:11,575
Klju�.
Urezan zauvek.
100
00:11:20,126 --> 00:11:21,169
Da vidim vrat.
101
00:11:36,185 --> 00:11:38,479
Ormari�i na
�elezni�koj stanici.
102
00:11:43,486 --> 00:11:44,320
Tamo su.
103
00:11:48,491 --> 00:11:49,325
Evo ga.
104
00:12:08,931 --> 00:12:09,974
�ta je to?
105
00:12:11,642 --> 00:12:14,144
Brachachitin Acerapholius.
106
00:12:14,560 --> 00:12:16,230
Cvet �tukavca.
107
00:12:17,064 --> 00:12:21,444
Gde ga ima?
Samo u Australiji.
108
00:12:21,653 --> 00:12:24,572
Nismo u Australiji.
Vidim za�to si detektiv.
109
00:12:25,407 --> 00:12:27,492
Botani�ki muzej?
110
00:12:28,119 --> 00:12:31,664
Ne. Cvet je ubran
pre dandva.
111
00:12:33,333 --> 00:12:36,669
Ali postoji jedan
u botani�koj ba�ti.
112
00:12:47,098 --> 00:12:50,436
Evo tog cveta.
Bili. Idem.
113
00:13:03,992 --> 00:13:04,617
Prudome...
114
00:13:06,493 --> 00:13:08,372
Ovo je iskopano,
pa vra�eno.
115
00:13:20,636 --> 00:13:21,511
Ukloni.
116
00:13:52,796 --> 00:13:55,507
Pozovite D�imija.
I zatvorite paviljon.
117
00:14:04,058 --> 00:14:07,186
Je li te�ko upasti ovamo no�u?
Nije.
118
00:14:08,020 --> 00:14:10,107
Samo je zid okolo.
119
00:14:11,149 --> 00:14:12,402
Nema obezbe�enja?
120
00:14:12,819 --> 00:14:16,781
Nije ovo banka. Imamo samo biljke.
Prudom!
121
00:14:27,836 --> 00:14:28,669
Endi...
122
00:14:32,841 --> 00:14:34,302
Ruka mu je odse�ena.
123
00:14:37,637 --> 00:14:38,472
�ta je ovo?
124
00:14:44,729 --> 00:14:46,815
O�igledno voli da se
igra brojevima.
125
00:14:54,114 --> 00:14:57,660
Otisci su od Metju Visona.
33 godine.
126
00:14:57,894 --> 00:15:02,248
Radi u Poreskoj.
Ubi�in ukus se popravlja.
127
00:15:02,373 --> 00:15:05,376
D�imi, ka�em, ubijen
je pre Belkura...
128
00:15:05,501 --> 00:15:09,547
i preme�ten u ba�tu.
129
00:15:09,965 --> 00:15:13,895
�emu rizik da ga vide?
A ove cifre?
130
00:15:14,095 --> 00:15:16,640
Brojevi.
�ta? Rimski brojevi.
131
00:15:17,057 --> 00:15:19,142
Cifre nisu brojevi?
Mislim, upotrebljava...
132
00:15:19,225 --> 00:15:22,688
.. rimske cifre sa nekim
razlogom.
133
00:15:23,940 --> 00:15:25,608
119.
134
00:15:26,025 --> 00:15:29,363
2427.
135
00:15:30,614 --> 00:15:32,491
Cifre.
Brojevi.
136
00:15:32,574 --> 00:15:35,202
Saznali smo samo �ta
je hteo da saznamo.
137
00:15:35,787 --> 00:15:41,668
Nema otisaka ni tragova.
Pametan serijski ubica.
138
00:15:46,464 --> 00:15:49,802
Krv na prozoru
nije Belkurova.
139
00:15:50,010 --> 00:15:55,432
Nego? Ubi�ina?
Ni�ija. Nije ljudska.
140
00:15:55,850 --> 00:15:57,309
Jagnje�a je.
141
00:16:33,391 --> 00:16:34,642
Ho�e� da se igra�?
142
00:16:36,478 --> 00:16:37,772
Zlato moje.
143
00:17:40,509 --> 00:17:41,576
Ne!
144
00:17:55,776 --> 00:17:57,027
Izvinite...
145
00:17:58,278 --> 00:18:01,406
Ko ga je zvao? Ja.
Gde je? Tamo.
146
00:18:07,664 --> 00:18:12,043
Pripazite. Gadno je.
Svega tu ima...
147
00:18:15,589 --> 00:18:17,883
Ovde se zaista
sva�ta doga�a...
148
00:18:19,051 --> 00:18:20,553
Kako smrdi!
149
00:18:21,012 --> 00:18:23,515
Suvi�e su lenji
da bi kenjali napolju.
150
00:18:24,558 --> 00:18:28,313
Kako si ga na�ao?
Jedan njihov nam je javio.
151
00:18:40,326 --> 00:18:42,286
Prokleti pacovi!
Isuse!
152
00:18:46,665 --> 00:18:48,751
Ovo se ne vi�a
svakog dana.
153
00:18:51,462 --> 00:18:52,297
Tu je.
154
00:19:21,287 --> 00:19:22,121
Bo�e!
155
00:19:32,133 --> 00:19:35,261
Zaboga!
Tip ima spisak za kupovinu?
156
00:19:37,639 --> 00:19:38,931
Gde mu je glava?
157
00:19:44,438 --> 00:19:48,193
Ovde sedi tip bez glave!
Gde je glava!?
158
00:19:50,903 --> 00:19:51,737
Izvini.
159
00:19:57,787 --> 00:20:00,498
Gde je D�imi?
Napolju.
160
00:20:04,459 --> 00:20:08,215
Plasti�ni �e�alj.
1,25 dolara. �vaka.
161
00:20:09,049 --> 00:20:12,804
A da, i nov�anik.
D�ejms Ordvej. Gotov si?
162
00:20:13,429 --> 00:20:15,306
Znam �ta ga je ubilo.
163
00:20:15,932 --> 00:20:18,019
Ovde?
Ne.
164
00:20:18,351 --> 00:20:25,109
Ovde je odsekao glavu,
obesio ga, pustio mu krv kao svinji...
165
00:20:25,942 --> 00:20:28,237
Dovukao ga
je nazad. O�istio ga je.
166
00:20:28,446 --> 00:20:31,157
Postavio ga je na presto.
Dramski efekat.
167
00:20:33,452 --> 00:20:35,120
Hvala.
Nema na �emu.
168
00:20:42,629 --> 00:20:44,297
Ima li o�evidaca?
Ne.
169
00:20:45,549 --> 00:20:46,800
Nema svedoka!?
170
00:20:47,008 --> 00:20:51,179
Sve smo ispitali. Niko
ni�ta nije video, ni �uo.
171
00:20:51,596 --> 00:20:55,769
�ali� se!? Tip odse�e
drugom tipu glavu...
172
00:20:55,810 --> 00:20:59,314
odnese je, a niko
ni�ta ne vidi!?
173
00:21:00,148 --> 00:21:00,982
Jebiga!
174
00:21:01,191 --> 00:21:05,986
Za 8 godina u ovome
poslu nikad nisam video...
175
00:21:06,196 --> 00:21:08,491
Ni�ta poput ovoga.
Nikada!
176
00:21:10,576 --> 00:21:14,538
Ho�e da nas �okira.
Uspeva mu.
177
00:21:15,374 --> 00:21:16,207
Idemo.
178
00:21:20,713 --> 00:21:23,925
Imamo �rtvin nov�anik
i voza�ku. D�ejms Ordvej.
179
00:21:24,341 --> 00:21:26,844
Sigurno je on?
Proverili smo otiske.
180
00:21:27,469 --> 00:21:30,555
Vison pre dve nedelje.
Belkur pro�le nedelje.
181
00:21:30,598 --> 00:21:32,893
Ordvej sino�.
Dobar ritam.
182
00:21:33,310 --> 00:21:35,604
Laboratorija je
pove�ala voza�ku.
183
00:21:51,455 --> 00:21:53,544
2427..
184
00:21:53,744 --> 00:21:55,834
119..
185
00:22:05,637 --> 00:22:08,348
Mateja...
�emu brojevi?
186
00:22:08,557 --> 00:22:11,894
1+1... su 2.
187
00:22:12,730 --> 00:22:15,023
2...
2+2..
188
00:22:32,751 --> 00:22:35,463
4+2+7..
189
00:22:40,260 --> 00:22:41,719
Nema logike...
190
00:22:57,779 --> 00:22:58,613
Petar...
191
00:22:59,865 --> 00:23:03,619
119...
119..
192
00:23:14,464 --> 00:23:18,635
Bo�e! Petar 1:19.
Mateja 24:27!
193
00:23:31,357 --> 00:23:34,277
Petar, Mateja, Jakov.
Imena apostola.
194
00:23:34,695 --> 00:23:37,824
Petar ribar. Belkur
je imao ribarske brodove.
195
00:23:38,449 --> 00:23:41,995
Mateja poreznik. Vison
je radio u Poreskoj upravi.
196
00:23:42,830 --> 00:23:44,497
Tip je neki fanatik?
197
00:23:45,331 --> 00:23:49,087
Brojevi na �rtvama su
stihovi iz Biblije.
198
00:23:49,503 --> 00:23:51,588
Petar, 1:19.
199
00:23:52,589 --> 00:23:53,674
119.
200
00:23:54,300 --> 00:23:57,012
"Otkupljen skupocenom
krvlju, nevinom i �istom...
201
00:23:57,053 --> 00:24:00,474
.. kao jagnje�om."
Hrist.
202
00:24:00,974 --> 00:24:03,686
Poruka napisana
jagnje�om krvlju.
203
00:24:03,978 --> 00:24:08,275
Mateja, 24:27.
"Jer �e dolazak Sina �ove�jeg...
204
00:24:08,482 --> 00:24:11,610
.. biti sli�an munji
�to sevne na istoku...
205
00:24:11,652 --> 00:24:15,198
.. i osvetli nebo do zapada."
206
00:24:15,991 --> 00:24:19,954
Sve su �rtve stare 33 godina.
Kao Hrist kad je umro.
207
00:24:20,997 --> 00:24:25,585
Po nedelju dana izme�u smrti.
U petak, kao Hrist.
208
00:24:26,003 --> 00:24:28,297
Tip vaskrsava telo Hristovo!
209
00:24:29,131 --> 00:24:32,259
"Sla�e" telo?
Da.
210
00:24:32,885 --> 00:24:35,804
Ubija po jednog nedeljno,
poslednje tri sedmice.
211
00:24:35,846 --> 00:24:39,559
Na pola je puta.
Jo� tri nedelje.
212
00:24:39,759 --> 00:24:41,228
�ta je za tri nedelje?
213
00:24:43,105 --> 00:24:45,399
Vaskrs.
Uskrsnu�e!
214
00:24:49,987 --> 00:24:54,158
Skofild, ti i Rau� posetite
sve �kole i crkve u blizini.
215
00:24:54,368 --> 00:24:58,538
Tra�ite verske fanatike,
poreme�ene i sli�no.
216
00:24:58,747 --> 00:25:04,588
Mols, proveri sve ludnice.
Mo�da imaju takvog bolesnika.
217
00:25:05,213 --> 00:25:07,507
Ostali neka opet
obi�u mesta zlo�ina.
218
00:25:07,548 --> 00:25:09,592
Neko je morao
ne�to da vidi!
219
00:25:22,315 --> 00:25:27,530
Idemo na pivo?
Ne mogu. Moram sa Sarom u kupovinu.
220
00:25:27,780 --> 00:25:29,865
Da ku�a bude puna
kada do�e D�eni.
221
00:25:30,866 --> 00:25:33,995
Kakva je ta D�eni?
222
00:25:34,620 --> 00:25:35,454
Zgodna?
223
00:25:38,583 --> 00:25:42,129
Valjda.
"Valjda"? Zgodna je.
224
00:25:42,337 --> 00:25:43,589
Zgodna je, zar ne?
225
00:25:44,089 --> 00:25:48,011
I ja sam zgodan.
Mogao bi da nas spoji�.
226
00:25:50,681 --> 00:25:54,226
Samo mi to treba. Onda
bi sigurno ostala du�e.
227
00:25:54,642 --> 00:25:58,813
Ako joj se svidim, neka
do�e kod mene. I svima dobro.
228
00:26:00,816 --> 00:26:05,905
Zaista si tako o�ajan?
Zaista jesam.
229
00:26:32,393 --> 00:26:33,227
Zdravo.
230
00:26:35,938 --> 00:26:40,028
Otac Rasel je svratio.
Drago mi je �to te vidim.
231
00:26:41,278 --> 00:26:45,532
Kojim dobrom?
Dugo te nema u crkvi.
232
00:26:46,575 --> 00:26:48,244
Zanima me kako si.
233
00:26:50,954 --> 00:26:51,998
Dobro sam.
234
00:26:53,459 --> 00:26:57,212
Sedite. Skuva�u kafu.
Dobro sam.
235
00:26:59,507 --> 00:27:01,592
Ne okre�i le�a veri.
236
00:27:02,843 --> 00:27:04,304
Bog te voli.
237
00:27:04,721 --> 00:27:08,685
Njegova ljubav te mo�e isceliti.
Ba� me voli!
238
00:27:09,309 --> 00:27:12,647
Sin mi je bio
pet dana u komi!
239
00:27:13,063 --> 00:27:15,148
Stalno sam se molio!
240
00:27:15,775 --> 00:27:18,070
Gde je bio
kad mi je trebao?
241
00:27:26,620 --> 00:27:28,915
�ao mi je.
U redu je.
242
00:27:30,375 --> 00:27:31,209
U redu je...
243
00:27:38,717 --> 00:27:41,220
�ta je do�avola
sa tobom?
244
00:27:43,306 --> 00:27:46,435
Ne mogu vi�e da doprem do tebe.
Tu sam.
245
00:27:53,943 --> 00:27:55,611
Brinem se za tebe.
246
00:27:56,863 --> 00:27:58,322
Za nas.
247
00:27:59,991 --> 00:28:03,536
�ta ho�e� od mene?
Da razgovara� sa mnom.
248
00:28:04,787 --> 00:28:06,665
Razgovarajmo, molim te!
249
00:28:12,463 --> 00:28:15,841
Godinu dana je pro�lo
od Majklove smrti.
250
00:28:16,468 --> 00:28:18,970
A jo� nisi oti�ao
na grob.
251
00:28:21,056 --> 00:28:22,516
Ne razume�.
252
00:28:23,141 --> 00:28:26,687
Nisi samo ti izgubio
dete!
253
00:28:32,944 --> 00:28:33,779
�ao mi je.
254
00:28:35,447 --> 00:28:36,281
Izvini.
255
00:28:55,261 --> 00:28:56,304
Dobro jutro, D�one.
256
00:28:58,515 --> 00:29:02,143
Ka�e on: Opet smo zajedno.
I tad nju udari autobus.
257
00:29:11,738 --> 00:29:14,240
Nije vic?
Nije.
258
00:29:15,492 --> 00:29:18,202
Devojku mog ne�aka je
sino� udario autobus.
259
00:29:19,664 --> 00:29:22,375
�ao mi je.
Kako je?
260
00:29:23,000 --> 00:29:24,460
Slomljena noga.
261
00:29:31,342 --> 00:29:33,846
Dobra fora.
Mislio sam da je vic.
262
00:29:37,808 --> 00:29:40,728
�ta je sme�no?
Trebalo je da �uje�...
263
00:29:41,146 --> 00:29:42,397
�ta ima�?
264
00:29:42,730 --> 00:29:46,736
Od sino� je bilo
50 poziva.
265
00:29:46,777 --> 00:29:49,905
Optu�uju sve, od ta�te
do gradona�elnika.
266
00:29:50,030 --> 00:29:54,076
Gradona�elnik? Mo�da.
Kod mene je neko zanimljiv.
267
00:29:55,327 --> 00:29:58,415
Ko?
Tip koji pravi psiholo�ke profile za FBI.
268
00:29:58,457 --> 00:30:01,251
Ho�e da pomogne.
Oni �esto re�e slu�ajeve.
269
00:30:01,586 --> 00:30:05,923
Re�i �e da tra�im belca
izme�u 25 i 45 godina.
270
00:30:05,964 --> 00:30:07,007
Razgovaraj sa njim.
271
00:30:12,139 --> 00:30:14,724
Prudom, Holinsvort. Agent Vingejt.
Drago mi je.
272
00:30:17,852 --> 00:30:22,025
�ujem da imate ne�to za nas?
Pa...
273
00:30:22,859 --> 00:30:25,366
Mo�da mogu da pomognem.
lako je ovo prvi...
274
00:30:25,566 --> 00:30:28,073
.. serijski ubica koji
radi ovim tempom.
275
00:30:28,448 --> 00:30:30,367
Kako znate tempo?
276
00:30:30,784 --> 00:30:33,497
Kapetan mi je dao podatke.
Je li?
277
00:30:34,539 --> 00:30:38,000
Rekao bih da tra�ite osobu
natprose�ne inteligencije.
278
00:30:38,209 --> 00:30:40,796
Belac.
2545 godina.
279
00:30:43,548 --> 00:30:47,678
Ne�to je sme�no?
Ne. Nastavite. Pardon.
280
00:30:48,721 --> 00:30:51,640
Srednja klasa.
Samac.
281
00:30:51,849 --> 00:30:54,394
Rezervisan prema
poznanicima, ali srda�an.
282
00:30:54,768 --> 00:30:59,775
lako voli izolaciju,
zna sa ljudima kada mora.
283
00:30:59,943 --> 00:31:03,320
Ima vrlo jaka moralna
i verska uverenja.
284
00:31:03,529 --> 00:31:06,031
Koja ina�e
ne uklju�uju ubistvo.
285
00:31:06,657 --> 00:31:08,535
On to ne do�ivljava
kao ubistvo...
286
00:31:08,742 --> 00:31:11,871
nego kao �rtvu Bogu.
287
00:31:12,289 --> 00:31:16,251
Odr�ava �rtve u svesti
dok ih sakati?
288
00:31:16,669 --> 00:31:20,213
�eli da pate,
kao Hrist na krstu.
289
00:31:20,423 --> 00:31:23,343
Ostavljanje tragova
je rizi�no.
290
00:31:23,552 --> 00:31:27,097
Ho�e da znamo �ta radi.
I vi�e od toga.
291
00:31:27,139 --> 00:31:32,937
Tragovi koje ostavlja
daju mu ose�aj mo�i.
292
00:31:33,353 --> 00:31:34,604
Pokazuje da je nadmo�an.
293
00:31:37,109 --> 00:31:40,028
Faks za tebe, Prudom.
Pogledaj.
294
00:31:42,488 --> 00:31:45,034
�uo si glas proroka...
295
00:31:45,242 --> 00:31:47,953
.. kako se priprema
za prestolje milosti.
296
00:31:48,580 --> 00:31:50,457
Izokrenuo si njegovu
poruku.
297
00:31:52,124 --> 00:31:55,253
Oni koji umiru, �ine to
u slavu Gospodnju.
298
00:31:55,879 --> 00:32:00,885
�iri Jevan�elja pre
kraja Bonaed�eza...
299
00:32:01,511 --> 00:32:03,597
kada �u ti presuditi.
300
00:32:03,804 --> 00:32:06,516
Za�to misli� da je on?
Pro�itaj kraj.
301
00:32:07,768 --> 00:32:13,398
Ne sumnjaj.
U tre�em je klju�.
302
00:32:14,441 --> 00:32:16,736
Mogu li?
Tre�i?
303
00:32:17,569 --> 00:32:18,612
Ordvej.
304
00:32:21,532 --> 00:32:22,992
Ordvej, D�ejms.
305
00:32:24,244 --> 00:32:25,079
Slobodno!
306
00:32:25,704 --> 00:32:29,875
Gde je Ordvej?
Upravo sam zavr�io obdukciju.
307
00:32:30,501 --> 00:32:34,464
Izve�taj �e biti gotov popodne.
Ne�to neobi�no? Ne.
308
00:32:36,342 --> 00:32:40,513
Osim �to je jeo
samo masline.
309
00:32:41,971 --> 00:32:44,683
Masline. On je.
310
00:32:51,358 --> 00:32:55,529
Zajebava nas.
Ho�e da objavite �ta radi.
311
00:32:55,655 --> 00:33:00,325
A niste. Zna da znate
�ta radi. Razljutio se.
312
00:33:00,953 --> 00:33:03,663
Sutra �e opet ubiti.
A mi tu ni�ta ne mo�emo.
313
00:33:04,497 --> 00:33:09,086
Potra�ite imate li i�ta
sli�no u dosijeima.
314
00:33:09,253 --> 00:33:11,171
Ho�u. Ovo je moja
direktna linija.
315
00:33:11,796 --> 00:33:14,509
I broj mobilnog je pozadi...
316
00:33:15,760 --> 00:33:18,888
Nazovite ako vam trebam.
Hvala.
317
00:33:41,831 --> 00:33:43,498
Ve� ima nadimak.
318
00:33:43,916 --> 00:33:47,253
POTRAGA ZA "UBICOM
BROJKAMA" Podi�e tira�.
319
00:33:48,713 --> 00:33:51,842
Od �eka neko tako poludi?
Ko zna.
320
00:33:53,093 --> 00:33:55,596
Problemi...
Stres.
321
00:33:57,681 --> 00:33:59,975
Jednom pukne�...
322
00:34:00,809 --> 00:34:04,981
.. i nema ko da te spasi.
To se stalno doga�a.
323
00:34:05,608 --> 00:34:10,613
Bi�e mi dra�e kada ga
po�aljemo u ludnicu.
324
00:34:12,490 --> 00:34:16,661
Misli� da �emo ga uhvatiti?
Molim?
325
00:34:17,204 --> 00:34:18,537
�ta to zna�i?
326
00:34:18,747 --> 00:34:21,875
Da �emo ga ili uhvatiti,
ili �e zavr�iti svoj posao...
327
00:34:21,917 --> 00:34:26,046
.. pa �e nestati,
kao D�ek Trbosek.
328
00:34:26,254 --> 00:34:30,218
Ili �e na Uskrs shvatiti
da ima truo le�...
329
00:34:30,259 --> 00:34:33,763
.. da je zeznuo recept, pa �e
dogodine po�eti ispo�etka.
330
00:34:35,349 --> 00:34:38,394
Ne znam da li veruje da
stvara "drugi dolazak".
331
00:34:38,976 --> 00:34:40,647
To je vi�e simboli�no.
332
00:34:41,481 --> 00:34:45,109
�alje poruku.
Kome?
333
00:34:45,568 --> 00:34:48,571
Nama, svetu...
Tip je ludak!
334
00:34:48,988 --> 00:34:53,577
Obi�na verska sranja.
Mo�da sada �ita novine...
335
00:34:53,619 --> 00:34:57,748
.. i drka nad njima!
Voli pa�nju! �eli pa�nju.
336
00:34:59,417 --> 00:35:04,214
Bez sumnje je lud.
Ali i inteligentan.
337
00:35:05,675 --> 00:35:10,888
Nije lako na�i 33godi�njeg
Petra, koji je ribar.
338
00:35:12,140 --> 00:35:15,059
Niti Mateju
koji je poreznik.
339
00:35:15,892 --> 00:35:19,857
Mnogo je planirao.
Potro�io je vremena.
340
00:35:20,065 --> 00:35:23,193
Divi� mu se!?
Ubija ljude!
341
00:35:23,610 --> 00:35:25,280
Divim se intelektu.
342
00:35:25,863 --> 00:35:31,537
Nije lako pobe�i
od kazne za ubistvo.
343
00:35:32,996 --> 00:35:35,708
Postoji 50 na�ina
da se zajebe�.
344
00:35:36,124 --> 00:35:39,044
Ako se seti� 20,
ti si genije.
345
00:35:39,670 --> 00:35:42,174
A on ih ima 1000!
346
00:36:10,330 --> 00:36:14,918
Imao je Avram pravo
kad je �rtvovao Isaka.
347
00:36:19,924 --> 00:36:25,179
�iri Jevan�elje
pre kraja Bonaed�eza...
348
00:36:25,763 --> 00:36:27,849
.. ili �u ti ja presuditi.
349
00:36:33,022 --> 00:36:35,357
Bonaed�ez je grom.
350
00:36:35,983 --> 00:36:37,860
Sinovi groma...
351
00:36:38,693 --> 00:36:41,197
.. kako ka�e Isus.
352
00:36:42,616 --> 00:36:44,535
Sinovi groma...
353
00:37:23,745 --> 00:37:24,787
Ko je?
354
00:37:25,830 --> 00:37:27,082
D�on Prudom.
355
00:37:32,505 --> 00:37:33,964
Kasno je.
356
00:37:34,174 --> 00:37:37,092
Izvinite. Moramo da
razgovaramo. Va�no je.
357
00:37:38,344 --> 00:37:40,013
U�i. Hvala.
358
00:37:44,393 --> 00:37:49,732
Sve je u redu?
Trebaju mi informacije o Bonaerd�i...
359
00:37:49,774 --> 00:37:51,901
O �emu?
O Bonaerd�ezu.
360
00:37:52,526 --> 00:37:54,821
Ka�e se "bonerd�iz".
Svejedno.
361
00:37:56,281 --> 00:37:58,575
Zna�i "Sinovi groma".
362
00:37:58,993 --> 00:38:01,913
�iji?
Zabedejevi.
363
00:38:02,121 --> 00:38:05,665
Ko je on? Spominje se
samo u odnosu sa sinovima.
364
00:38:05,875 --> 00:38:08,795
Gde?
Morao bi da zna�...
365
00:38:08,920 --> 00:38:11,715
Nemam vremena sad
za veronauku.
366
00:38:13,801 --> 00:38:14,635
Po�i sa mnom.
367
00:38:22,560 --> 00:38:23,595
Evo ga.
368
00:38:33,197 --> 00:38:35,075
Marko, 3:17.
369
00:38:39,246 --> 00:38:42,791
"Jakova Zebedejeva i
Jovana, brata Jakovljevog...
370
00:38:43,834 --> 00:38:48,005
.. �to ih nazva�e Bonerd�iz:
Sinovi groma."
371
00:38:49,048 --> 00:38:52,176
Jovan, brat Jakovljev?
Da.
372
00:38:53,011 --> 00:38:53,845
Hvala, o�e.
373
00:38:56,973 --> 00:39:00,311
Ordvej ima brata D�ona.
Bi�e �etvrti.
374
00:39:00,520 --> 00:39:02,397
Treba mi adresa.
Brzo.
375
00:39:07,192 --> 00:39:11,281
D�on Ordvej, fotograf.
Studio, Ulica Bejler 1432.
376
00:39:11,364 --> 00:39:13,659
Ku�na adresa?
Ista.
377
00:39:14,285 --> 00:39:17,204
Sti�em za 10 minuta.
Reci mu da se zaklju�a.
378
00:39:17,246 --> 00:39:18,873
�ekaj me.
U redu.
379
00:39:36,809 --> 00:39:38,895
Javio sam mu
da se zaklju�a.
380
00:39:43,275 --> 00:39:45,360
Zovi poja�anje
i proveri okolo.
381
00:39:59,125 --> 00:40:02,463
Treba mi poja�anje.
Ulica Bejler 1432.
382
00:41:59,051 --> 00:41:59,886
Pomozi mi...
383
00:42:06,769 --> 00:42:07,603
Bo�e!
384
00:42:10,314 --> 00:42:11,774
Ne!
385
00:42:14,485 --> 00:42:15,320
Dr�i se!
386
00:42:17,824 --> 00:42:19,699
Bo�e!
Dr�i se!
387
00:42:21,576 --> 00:42:22,410
Izdr�i!
388
00:42:48,273 --> 00:42:49,315
Bo�e!
389
00:43:15,803 --> 00:43:17,055
Jo� je ovde.
390
00:43:33,949 --> 00:43:35,826
Tu je!
Tu je!
391
00:44:10,657 --> 00:44:13,785
Dobro si?
Pobegao mi je. Kuda?
392
00:45:09,890 --> 00:45:11,141
Razdvojimo se.
393
00:45:38,254 --> 00:45:40,131
Osigurajte 10 blokova!
394
00:46:10,791 --> 00:46:12,876
Vi u prolaz,
mi �emo niz ulicu!
395
00:46:48,125 --> 00:46:48,958
Stani!
396
00:46:55,214 --> 00:46:56,675
Ruke na glavu!
397
00:46:57,718 --> 00:46:58,553
Ima pi�tolj!
398
00:46:59,596 --> 00:47:01,890
Baci oru�je!
Smesta!
399
00:47:04,392 --> 00:47:05,435
Ne, D�one...
400
00:47:07,520 --> 00:47:10,232
Ruke uvis!
Ne pucajte!
401
00:47:23,580 --> 00:47:25,041
Ne!
Ne!
402
00:47:25,249 --> 00:47:28,794
Do�avola! Pi�tolj je
bio zalepljen za ruku.
403
00:47:32,340 --> 00:47:35,052
Zovi Hitnu pomo�!
404
00:47:46,689 --> 00:47:51,111
Ne ose�am nogu!
Daj mu ne�to! Jesam!
405
00:47:51,946 --> 00:47:55,908
Video si mi nogu?
Uskoro smo u bolnici.
406
00:47:57,743 --> 00:48:01,540
Endi...
Dva de�aka dele bolni�ku sobu.
407
00:48:02,374 --> 00:48:07,462
Pita prvi drugog
za�to je tamo.
408
00:48:08,213 --> 00:48:10,507
Ovaj ka�e da
je obrezivan.
409
00:48:11,550 --> 00:48:16,557
Drugi ka�e: "Meni su to
uradili kad sam ro�en.
410
00:48:16,973 --> 00:48:19,058
Godinu dana nisam
mogao da hodam."
411
00:48:20,519 --> 00:48:24,482
Gori vic nisam �uo.
Znam.
412
00:48:33,032 --> 00:48:34,701
Zdravo, D�ek.
Sara.
413
00:48:35,326 --> 00:48:37,204
Kako je?
Jo� ne znamo.
414
00:48:49,718 --> 00:48:53,472
Kost je smrskana.
Mora�emo da odse�emo nogu.
415
00:48:55,349 --> 00:48:59,729
Ne mo�ete ni�ta drugo?
Da mogu, u�inio bih to.
416
00:49:23,088 --> 00:49:24,798
Zdravo.
417
00:49:26,009 --> 00:49:28,720
Kako si?
Dobro.
418
00:49:32,474 --> 00:49:35,393
Ho�e da mi odseku nogu.
419
00:49:36,436 --> 00:49:37,270
Znam.
420
00:49:38,731 --> 00:49:42,486
Ne daj im!
Ne daj da mi seku nogu!
421
00:49:44,153 --> 00:49:45,822
Molim te, ne daj im!
422
00:49:50,829 --> 00:49:52,497
Bojim se!
423
00:49:53,957 --> 00:49:55,415
Bojim.
424
00:50:36,086 --> 00:50:37,129
�ta to radi!?
425
00:50:39,006 --> 00:50:42,552
Staro Kajunsko verovanje.
426
00:50:44,013 --> 00:50:46,932
Kada neko pati, stavi�
no� ispod kreveta...
427
00:50:48,184 --> 00:50:49,852
.. da prese�e bol na pola.
428
00:51:07,372 --> 00:51:08,831
�ta �e� ovde?
429
00:51:09,874 --> 00:51:10,708
Radim.
430
00:51:11,125 --> 00:51:14,253
Idi da se odmori�.
Nisam umoran.
431
00:51:15,422 --> 00:51:16,549
U moju kancelariju.
432
00:51:27,601 --> 00:51:31,357
Uzmi par dana odmora.
Ne smemo da gubimo vreme.
433
00:51:31,775 --> 00:51:36,988
Misli�, ako tebe nema,
mi sami ne mo�emo ni�ta?
434
00:51:37,196 --> 00:51:38,864
Ja...
Vidi� ove ljude!?
435
00:51:40,324 --> 00:51:41,576
Detektivi su.
436
00:51:42,619 --> 00:51:44,288
Rade �to i ti.
437
00:51:44,913 --> 00:51:49,293
Znam...
Ali sino� smo ga imali.
438
00:51:51,379 --> 00:51:54,299
I pobegao je.
439
00:51:56,385 --> 00:51:58,262
Ne skidaj me sa slu�aja.
440
00:52:01,390 --> 00:52:02,224
Dobro.
441
00:52:03,475 --> 00:52:04,309
Hvala.
442
00:52:05,770 --> 00:52:09,315
�ta namerava?
Sino� si ga prekinuo.
443
00:52:09,357 --> 00:52:10,985
Nije u�inio �ta je hteo.
444
00:52:12,027 --> 00:52:14,737
Ako �eli da uspe
do Uskrsa...
445
00:52:15,155 --> 00:52:17,241
.. mora da nadoknadi
vreme.
446
00:52:18,701 --> 00:52:19,536
Mora� i ti.
447
00:52:24,541 --> 00:52:25,375
D�one...
448
00:52:27,252 --> 00:52:29,129
Samo �elimo da ti ka�emo...
449
00:52:48,317 --> 00:52:50,612
Dr Nesler na liniji 1.
450
00:52:54,365 --> 00:52:57,077
Imamo problem za koji
morate da znate.
451
00:52:57,494 --> 00:53:00,414
Operacija nije pro�la dobro?
Jeste.
452
00:53:01,665 --> 00:53:07,089
Ne razumem.
Bolni�ar je na�en onesve��en.
453
00:53:08,132 --> 00:53:11,051
Neko ga je pretukao.
Posla�u policajca.
454
00:53:11,260 --> 00:53:17,308
Ve� su tu. Ovaj...
Bolni�ar je nosio nogu.
455
00:53:18,141 --> 00:53:20,228
Od va�eg partnera.
Neko ju je ukrao.
456
00:53:31,908 --> 00:53:35,871
Mogu li da ga vidim?
Opijen je. Nemojte dugo.
457
00:53:54,850 --> 00:53:58,813
Svratio sam da vidim
kako si.
458
00:54:02,359 --> 00:54:03,402
Treba li ti ne�to?
459
00:54:04,861 --> 00:54:07,154
Da.
Noga.
460
00:54:08,407 --> 00:54:09,450
Ima� li neku?
461
00:54:12,787 --> 00:54:14,038
�ao mi je, Endi.
462
00:54:16,540 --> 00:54:17,792
Stra�no mi je �ao.
463
00:54:20,503 --> 00:54:21,338
Zna�...
464
00:54:22,798 --> 00:54:24,466
.. izlaze�i iz uli�ice...
465
00:54:27,177 --> 00:54:31,557
.. u�inilo mi se
da �ujem kako urla�.
466
00:54:33,643 --> 00:54:36,355
Nije mi palo na pamet
da urla� na mene.
467
00:54:40,734 --> 00:54:44,488
Valjda sam bio omamljen.
468
00:54:46,575 --> 00:54:51,788
Samo sam se kretao
prema zvuku tvog glasa.
469
00:54:59,297 --> 00:55:01,174
Volim da budem �aca.
470
00:55:03,886 --> 00:55:08,681
Samo sam to uvek
�eleo da budem.
471
00:55:08,891 --> 00:55:09,724
�aca...
472
00:55:12,020 --> 00:55:15,565
Da poma�em ljudima.
Da ispravljam nepravdu.
473
00:55:17,442 --> 00:55:19,944
Zna� �ta mislim.
Najbolje �to mo�e� da bude�.
474
00:55:23,282 --> 00:55:25,368
O, �ove�e...
475
00:55:26,410 --> 00:55:28,079
�ta �u, D�one?
476
00:55:30,998 --> 00:55:32,459
�ta �u sada?
477
00:55:40,593 --> 00:55:45,807
Mo�e� da ide�.
Ho�u da budem sam.
478
00:55:47,684 --> 00:55:49,562
Idi, molim te.
479
00:55:54,567 --> 00:55:55,401
Idi.
480
00:56:16,049 --> 00:56:18,135
Vingejt.
D�on Prudom.
481
00:56:22,514 --> 00:56:23,140
Hvala.
482
00:56:24,602 --> 00:56:26,687
Ne dajte mu
da vam u�e u glavu.
483
00:56:27,103 --> 00:56:31,691
Kako?
Rastanite se od ose�aja.
484
00:56:32,317 --> 00:56:32,943
�ta?
485
00:56:34,611 --> 00:56:36,697
Da ih ugasim kao
bateriju?
486
00:56:38,158 --> 00:56:39,617
Moj kolega...
487
00:56:41,286 --> 00:56:45,665
Prijatelj... Nikad vi�e
ne�e biti isti. Zbog mene.
488
00:56:46,291 --> 00:56:49,420
�inite ba� ono �to
on �eli. Krivica...
489
00:56:49,545 --> 00:56:52,131
Partner mi je sino�
stradao!
490
00:56:53,382 --> 00:56:55,468
A �ta ti gleda�?
491
00:56:59,847 --> 00:57:03,811
Kako mogu da vam pomognem?
Imate sa kim da razgovarate...
492
00:57:03,853 --> 00:57:05,897
.. ako �elite da se ispraznite.
Izvinite.
493
00:57:09,025 --> 00:57:13,197
Sino� sam mogao da ga
uhvatim. Zeznuo sam stvar.
494
00:57:14,865 --> 00:57:16,534
Ne znam �ta �u sad.
495
00:57:17,993 --> 00:57:21,330
Ako ne mo�ete napred,
idite natrag.
496
00:57:21,372 --> 00:57:22,998
Ko je on?
�ta znate o njemu?
497
00:57:24,625 --> 00:57:28,214
�eli da ubija.
Lud je.
498
00:57:30,090 --> 00:57:32,176
Godinama prou�avam
takve tipove.
499
00:57:32,260 --> 00:57:35,513
Svi imaju isti izgovor.
O�evi su ih tukli... majke silovale...
500
00:57:35,762 --> 00:57:40,936
Ali gotovo svi oni
"znaju" da ubijaju.
501
00:57:41,562 --> 00:57:45,691
Misli da vaskrsava telo
Isusa. Ako to nije ludo...
502
00:57:45,732 --> 00:57:48,235
Dela ne defini�u
stanje uma.
503
00:57:48,735 --> 00:57:52,365
Mnogi su �inili grozote,
a bili su sasvim zdravi.
504
00:57:53,032 --> 00:57:55,744
To �to ne ostavlja
tragove...
505
00:57:55,786 --> 00:57:58,663
.. dokazuje da je svestan
posledica svojih dela.
506
00:58:00,875 --> 00:58:05,130
Briga me je li lud ili ne.
Ho�u da ga uhvatim.
507
00:58:05,964 --> 00:58:09,301
Ovako ne�ete uhvatiti ni prehladu!
Hvala.
508
00:58:10,759 --> 00:58:14,306
Pustite njegov um.
Tra�ite model.
509
00:58:15,140 --> 00:58:18,477
Ma �ta mislio da �ini,
to ga tera da ubija.
510
00:58:18,686 --> 00:58:20,980
Nije bitno �ta radi,
nego za�to.
511
00:58:21,105 --> 00:58:23,691
To �e vas dovesti
do njega.
512
00:58:27,237 --> 00:58:29,323
Pojedite ne�to.
Ne, hvala.
513
00:58:38,291 --> 00:58:40,169
Ovo je stiglo za tebe.
514
00:58:42,670 --> 00:58:43,923
Kako je Holinsvort?
515
00:58:46,425 --> 00:58:48,719
Nisi ga video?
Jesam.
516
00:58:49,136 --> 00:58:51,222
Jo� ne�to?
Ne.
517
00:58:52,682 --> 00:58:55,186
Ra�unar je izbacio
nekoliko imena.
518
00:58:56,019 --> 00:58:57,896
Ali svi su u zatvoru
ili u ludnici.
519
00:58:58,521 --> 00:59:00,815
"Mo�da sam vas potcenio.
520
00:59:01,651 --> 00:59:04,571
Ponekad sam previ�e
pametan...
521
00:59:04,613 --> 00:59:06,448
Ne�e se ponoviti.
522
00:59:07,491 --> 00:59:11,452
Ima ironije u
onome sino�.
523
00:59:12,079 --> 00:59:14,790
Na kraju sam dobio
�ta sam hteo.
524
00:59:15,207 --> 00:59:20,004
Radije bih Jovana, ali
i Andreja je bio apostol.
525
00:59:21,673 --> 00:59:24,384
Nisam hteo da to
postane li�no.
526
00:59:24,425 --> 00:59:28,974
Upozorio sam vas �ta �e biti
ako ne ka�ete �ta radim.
527
00:59:29,598 --> 00:59:33,561
Ne ostavljate mi izbora,
osim da vas kaznim.
528
00:59:34,603 --> 00:59:36,481
Kazna �e vam biti...
529
00:59:37,315 --> 00:59:38,983
.. kajanje.
530
00:59:39,818 --> 00:59:44,407
Kajanje zbog smrti
va�e �ene."
531
00:59:44,740 --> 00:59:47,952
Po�alji jedinicu kod mene!
Brzo!
532
00:59:53,585 --> 00:59:54,418
Sranje!
533
01:00:29,457 --> 01:00:33,629
Ne mo�ete... Tu �ivim!
Bolje ne... Pustite me!
534
01:00:39,051 --> 01:00:39,885
D�one...
535
01:00:42,596 --> 01:00:44,265
Ja �u to obaviti.
536
01:00:46,142 --> 01:00:47,393
Nemoj da gleda�.
537
01:00:49,479 --> 01:00:54,075
Ne...
Ne!
538
01:00:54,275 --> 01:00:56,362
D�one...
Do�i.
539
01:01:00,741 --> 01:01:04,287
Ne mora� da bude� tu.
Idemo napolje. Ne!
540
01:01:11,587 --> 01:01:13,255
Idemo napolje.
541
01:01:19,304 --> 01:01:22,849
Ne diraj je.
Ovo je mesto zlo�ina.
542
01:01:29,523 --> 01:01:30,357
D�eni.
543
01:01:33,695 --> 01:01:34,529
D�eni!
544
01:01:46,626 --> 01:01:49,337
Povla�im te sa slu�aja.
545
01:01:50,797 --> 01:01:52,882
Do�ao je u moju ku�u...
546
01:01:54,134 --> 01:01:55,595
.. da ubije moju �enu.
547
01:01:56,011 --> 01:02:00,601
Zato te i povla�im.
Postalo je li�no.
548
01:02:01,643 --> 01:02:02,894
Ne sme�!
549
01:02:03,729 --> 01:02:06,857
Uradio sam to. Dao sam
slu�aj Rau�u i Skofildu.
550
01:02:22,499 --> 01:02:23,542
Ne smete unutra.
551
01:02:26,254 --> 01:02:27,088
D�eni!?
552
01:02:28,964 --> 01:02:29,591
Ne!
553
01:02:46,485 --> 01:02:48,987
Oti�la sam po ve�eru.
554
01:02:52,532 --> 01:02:55,661
D�eni je bila
umorna od puta.
555
01:02:56,286 --> 01:02:58,165
Nemojmo sada o tome.
556
01:02:59,959 --> 01:03:02,127
Ko bi to u�inio?
557
01:03:11,513 --> 01:03:12,347
On je?
558
01:03:14,015 --> 01:03:15,684
Onaj �to ubija ljude?
559
01:03:18,396 --> 01:03:20,063
Ho�e da me povredi.
560
01:03:21,940 --> 01:03:23,402
Tako �to je ubio D�eni?
561
01:03:27,573 --> 01:03:30,491
Bo�e! Hteo je da
ubije mene!
562
01:03:30,909 --> 01:03:32,577
Mislio sam da sam
te izgubio!
563
01:03:39,043 --> 01:03:43,214
Idi kod majke dok ovo ne pro�e.
D�one...
564
01:03:44,882 --> 01:03:45,926
Molim te.
565
01:03:57,188 --> 01:04:00,526
Dobro ve�e. I ve�eras
je glavna vest...
566
01:04:00,568 --> 01:04:03,863
potraga za serijskim
ubicom.
567
01:04:04,447 --> 01:04:07,617
�ika�ka policija je
emitovala delove snimka...
568
01:04:07,742 --> 01:04:10,119
.. koji im je poslao
Ubica brojevima.
569
01:04:10,953 --> 01:04:13,248
Mo�da sam vas potcenio.
570
01:04:14,082 --> 01:04:18,462
Ponekad sam previ�e pametan.
Ne�e se ponoviti.
571
01:04:19,087 --> 01:04:26,263
Ko prepozna glas,
neka se javi policiji.
572
01:04:27,014 --> 01:04:29,515
U nastavku vesti,
statistike...
573
01:04:29,557 --> 01:04:32,019
.. o pro�logodi�njoj
stopi kriminala...
574
01:04:45,784 --> 01:04:48,913
�ta je?
Neka �ena je zvala iz hotela "Bomon".
575
01:04:48,955 --> 01:04:53,084
Ka�e da prepoznaje glas.
Trebaju mi ljudi.
576
01:04:53,918 --> 01:04:55,378
Koga god �eli�.
577
01:04:58,297 --> 01:05:01,010
Mols...
Skofild.
578
01:05:04,554 --> 01:05:05,390
Prudom.
579
01:05:07,475 --> 01:05:08,935
Rekli ste, koga �elim.
580
01:05:30,000 --> 01:05:33,129
Tra�im Dolores Kunc.
�ta je uradila?
581
01:05:34,797 --> 01:05:36,048
Nije ovo intervju!
582
01:05:37,718 --> 01:05:38,551
4D.
583
01:05:47,477 --> 01:05:50,648
Smrdi kao u klozetu!
584
01:06:03,788 --> 01:06:04,831
G�a Kunc?
585
01:06:06,081 --> 01:06:08,376
Detektiv Rau�.
Zvali ste nas.
586
01:06:09,210 --> 01:06:10,670
Jesam.
587
01:06:12,339 --> 01:06:14,633
Jutros sam �ula
snimak glasa.
588
01:06:15,051 --> 01:06:19,430
Odmah sam pomislila da
je to g. Bresler.
589
01:06:19,640 --> 01:06:22,350
Znate li mu ime?
Ime?
590
01:06:23,184 --> 01:06:25,687
Ne. Uvek ga zovem
g. Bresler.
591
01:06:26,730 --> 01:06:27,982
Drag �ovek.
592
01:06:30,276 --> 01:06:33,196
Ali serijske ubice su
�esto takve, zar ne?
593
01:06:33,820 --> 01:06:37,367
Sigurni ste da je njegov glas?
Zato sam i zvala.
594
01:06:38,201 --> 01:06:42,373
Gde ga mo�emo na�i?
Tu malo ni�e. Stan 4J.
595
01:06:44,041 --> 01:06:48,213
Ako je to on, �ta dobijam?
Zahvalnost sugra�ana.
596
01:07:09,696 --> 01:07:12,197
Policija.
Otvorite vrata, molim.
597
01:07:23,876 --> 01:07:25,962
G. Bresler?
Mo�emo li da u�emo?
598
01:07:45,776 --> 01:07:49,113
Ovde smo jer neko misli
da ste nam vi poslali traku.
599
01:07:50,991 --> 01:07:52,034
Traku?
600
01:07:53,702 --> 01:07:58,707
Pro�ita�u vam ne�to,
a vi ponovite.
601
01:08:00,168 --> 01:08:02,253
Mo�da sam vas potcenio.
602
01:08:03,296 --> 01:08:05,381
Ponekad sam previ�e
pametan.
603
01:08:07,051 --> 01:08:09,136
Mo�da sam vas potcenio.
604
01:08:09,762 --> 01:08:12,265
Ponekad sam previ�e
pametan.
605
01:08:15,601 --> 01:08:17,270
Ne�e se ponoviti.
606
01:08:18,104 --> 01:08:21,232
Ima ironije u onom sino�...
607
01:08:21,316 --> 01:08:24,987
.. ali na kraju sam
dobio �ta sam hteo.
608
01:08:25,403 --> 01:08:29,575
Radije bih Jovana,
ali i Andreja je bio apostol.
609
01:08:32,913 --> 01:08:34,164
Ho�ete dalje?
610
01:08:36,458 --> 01:08:39,586
Nije on.
�ta? �uo si glas.
611
01:08:40,003 --> 01:08:43,549
On je snimio traku,
ali nije ubica.
612
01:08:50,640 --> 01:08:51,683
Slep je.
613
01:08:54,603 --> 01:08:55,647
G. Bresler?
614
01:08:56,690 --> 01:08:59,609
Vi ste snimili traku?
Jesam.
615
01:09:00,234 --> 01:09:03,989
Za�to?
Neko mi je dao 50 dolara.
616
01:09:04,197 --> 01:09:07,326
Poznajete ga?
Sreli smo se u parku.
617
01:09:08,119 --> 01:09:11,707
Rekao je da je filmad�ija i
da tra�i zanimljive glasove.
618
01:09:11,789 --> 01:09:13,792
Znao sam da kenja...
619
01:09:13,833 --> 01:09:17,754
.. ali lova je lova.
620
01:09:21,300 --> 01:09:22,135
Hvala.
621
01:09:28,599 --> 01:09:31,311
Mudar je. Razgovara sa nama
ne koriste�i svoj glas.
622
01:09:31,936 --> 01:09:34,022
A Brasler ne mo�e
da ga prepozna.
623
01:09:34,063 --> 01:09:38,402
Nikad ga ne�emo uhvatiti...
Na�li smo petu �rtvu.
624
01:10:35,758 --> 01:10:37,843
Zdravo, D�one.
Ima� li dolar sitno?
625
01:10:51,817 --> 01:10:52,651
Do�i.
626
01:10:54,320 --> 01:10:55,363
�ta tra�imo?
627
01:10:58,908 --> 01:11:02,037
Belkur je imao pet
kovanica po 25 centi.
628
01:11:02,871 --> 01:11:05,374
I Vison.
A ostali?
629
01:11:11,006 --> 01:11:13,925
D�ejm Ordvej isto.
I D�on Ordvej.
630
01:11:14,968 --> 01:11:19,765
Svi isto.
Pet kovanica po 25 centi.
631
01:11:19,974 --> 01:11:21,433
Nije slu�ajnost.
632
01:11:26,647 --> 01:11:29,151
Da bi zavr�io,
treba mu 6 tela.
633
01:11:29,776 --> 01:11:33,739
6 tela sa 5 kovanica
jednako 30x25 centi.
634
01:11:36,451 --> 01:11:38,120
30 srebrnjaka.
635
01:11:39,163 --> 01:11:41,040
Misli da ja Juda?
Ne.
636
01:11:41,873 --> 01:11:44,376
Pokazuje za�to to radi.
637
01:11:46,253 --> 01:11:48,340
Okajava grehe.
D�one...
638
01:11:50,215 --> 01:11:52,092
Vidi ovo.
�ta je to?
639
01:11:52,510 --> 01:11:54,471
Izve�taj o ubistvu u
Klarksdejlu, Tenesi.
640
01:11:54,596 --> 01:11:57,724
Pre dve i po godine na�en
je 33godi�nji �ovek...
641
01:11:57,766 --> 01:12:00,435
.. odse�ene glave.
Filip Vir.
642
01:12:01,270 --> 01:12:05,232
I Filip je bio apostol.
Da. Otkud ovo?
643
01:12:05,441 --> 01:12:09,403
Iz ra�unara FBla.
Ba� sada? Kako to misli�?
644
01:12:09,821 --> 01:12:13,158
Tra�ili smo pre tri dana.
Ne, pre tri sedmice.
645
01:12:20,874 --> 01:12:23,586
Detektiv Prudom.
Treba mi agent Vingejt.
646
01:12:24,003 --> 01:12:27,967
Na sastanku je!
Briga me! Neka do�e!
647
01:12:30,678 --> 01:12:32,346
Do�ite ovamo.
648
01:12:34,431 --> 01:12:36,518
Izvolite. Sedite.
Ne, hvala.
649
01:12:37,560 --> 01:12:40,063
Ne�u da sedim.
Ho�u Vingejta.
650
01:12:43,609 --> 01:12:44,442
Problem?
651
01:12:46,528 --> 01:12:49,448
�ta sad...
Da, problem.
652
01:12:50,075 --> 01:12:52,786
Tra�im agenta Vingejta.
Ja sam agent Vingejt.
653
01:13:09,263 --> 01:13:13,226
Niko mu nije proverio isprave?
De�urni!
654
01:13:13,310 --> 01:13:15,728
Izgledalo je da je sve u redu.
Veoma je lukav.
655
01:13:15,769 --> 01:13:19,273
Nije mu problem
da nabavi legitimaciju.
656
01:13:20,232 --> 01:13:23,445
A broj kancelarije?
Iznajmljen telefonski servis.
657
01:13:23,653 --> 01:13:25,740
Pla�a mu�karac.
Nalogom.
658
01:13:25,948 --> 01:13:28,451
A mobilni?
La�njak.
659
01:13:29,285 --> 01:13:32,621
Ako na�emo otisak,
sazna�emo ko je.
660
01:13:35,958 --> 01:13:38,462
Jo� nam ne�to ide
u prilog.
661
01:13:39,713 --> 01:13:41,590
On ne zna da znamo.
662
01:13:43,259 --> 01:13:46,387
Vingejt.
Prudom. Kako ide?
663
01:13:46,471 --> 01:13:50,767
Dobro. Saznali smo
neke stvari.
664
01:13:50,975 --> 01:13:51,809
�ta?
665
01:13:53,896 --> 01:13:56,189
Pokaza�u vam ih.
Ako imate vremena.
666
01:13:56,231 --> 01:14:00,152
Danas sam u gu�vi.
Samo pola sata.
667
01:14:02,656 --> 01:14:06,826
Na�imo se za dva sata u piceriji.
Sjajno.
668
01:14:07,452 --> 01:14:09,329
Hvala.
669
01:14:11,206 --> 01:14:12,248
Imamo ga.
670
01:14:25,389 --> 01:14:28,101
Spremni?
Jesmo.
671
01:14:34,357 --> 01:14:36,235
Molc?
�ujem.
672
01:14:54,380 --> 01:14:55,214
Evo ga.
673
01:15:00,428 --> 01:15:05,017
Prelazi ulicu. Tamnoplavo odelo.
Vidim.
674
01:15:12,524 --> 01:15:13,984
Zgrabite ga.
Stani.
675
01:15:14,609 --> 01:15:16,904
Ruke na glavu!
Smesta!
676
01:15:44,435 --> 01:15:48,606
Sve �to ka�ete, mo�e se
upotrebiti protiv vas.
677
01:15:49,232 --> 01:15:53,196
Imate pravo na advokata. Ako nemate
novac za njega boli me uvo!
678
01:15:55,073 --> 01:15:56,949
Strpajmo gada u kola!
679
01:16:03,414 --> 01:16:06,960
Po otiscima �emo
saznati ko si.
680
01:16:09,254 --> 01:16:12,592
Samo ako imam dosije u
Ilinoju. A nemam ga.
681
01:16:14,469 --> 01:16:19,058
Za�to sam ovde?
Jer si ubio pet ljudi.
682
01:16:20,101 --> 01:16:20,935
Je li?
683
01:16:21,769 --> 01:16:24,897
A �ime to mo�ete
da doka�ete?
684
01:16:25,940 --> 01:16:29,235
Imate li otiske?
Dokaze?
685
01:16:29,276 --> 01:16:31,906
Svedoke? Motiv?
I�ta?
686
01:16:31,989 --> 01:16:35,325
Bilo �ta �to me povezuje
sa zlo�inima?
687
01:16:38,037 --> 01:16:41,165
Ne morate mi re�i.
Znam, video sam dosije.
688
01:16:44,503 --> 01:16:46,797
Misli� da si
prepametan?
689
01:16:49,090 --> 01:16:51,593
Da �ujemo o ubistvu
u Klarksdejlu.
690
01:16:53,178 --> 01:16:55,974
Ne znam o �emu govorite.
Zna�.
691
01:16:56,599 --> 01:17:00,563
Bio si tamo.
Ve�bao si?
692
01:17:02,439 --> 01:17:04,941
Zaista misli� da �ini�
Bo�ja dela?
693
01:17:05,984 --> 01:17:08,905
Da Bog nekog i potra�i
za tako ne�to...
694
01:17:10,991 --> 01:17:14,744
.. misli� da bi izabrao
bednog crva poput tebe?
695
01:17:15,786 --> 01:17:18,914
O�igledno �elite
da me isprovocirate.
696
01:17:22,045 --> 01:17:24,756
Slu�aj me!
Ne! Slu�ajte vi mene!
697
01:17:25,173 --> 01:17:28,509
Govorim, da ubijem vreme
do dolaska advokata.
698
01:17:28,718 --> 01:17:32,181
Bi�u napolju za 48 sati.
Obojica to znamo.
699
01:17:32,474 --> 01:17:34,351
Jasno, partner i vi
�ete me pratiti...
700
01:17:35,184 --> 01:17:39,564
Pardon, va� partner ne mo�e
da hoda. Nema nogu.
701
01:17:39,647 --> 01:17:43,068
�uti.
Ose�aj krivice vas sigurno izjeda.
702
01:17:43,108 --> 01:17:46,446
Zave�i!
Verovao vam je. Tr�ao je prema vama...
703
01:17:46,864 --> 01:17:49,992
Prudom! Napolje!
Smesta!
704
01:17:56,249 --> 01:17:59,586
U�ivao sam u na�em
�avrljanju.
705
01:18:08,346 --> 01:18:12,393
Umi�ljeni kreten.
Zna da ni�ta nemamo.
706
01:18:12,726 --> 01:18:14,395
A poznaje i zakon.
707
01:18:15,437 --> 01:18:18,147
Ako ne�to ne na�emo,
napolju je za 48 sati.
708
01:18:40,257 --> 01:18:42,134
�ao mi je zbog
pro�le sedmice.
709
01:18:44,011 --> 01:18:47,348
Nisi ti kriv.
Znam.
710
01:18:50,685 --> 01:18:51,936
Pusti to.
711
01:18:52,979 --> 01:18:57,150
Uhvatili ste ga. Ko je on?
Ne znamo.
712
01:18:58,193 --> 01:19:02,781
Na svim je vestima.
Stotine ljudi zovu.
713
01:19:04,451 --> 01:19:08,830
�ekamo informacije
iz ra�unara.
714
01:19:11,125 --> 01:19:14,461
Je li on ubica?
Jeste.
715
01:19:15,503 --> 01:19:19,467
Ne sme� da pusti� gada!
Ne�u.
716
01:19:22,387 --> 01:19:23,221
Ne�u.
717
01:19:25,724 --> 01:19:26,767
Nisam kriv!
718
01:19:28,226 --> 01:19:32,190
Kaucija?
Molim da se ne odobri kaucija.
719
01:19:32,814 --> 01:19:36,778
Na osnovu �ega?
Ne znamo pravi identitet optu�enog.
720
01:19:37,613 --> 01:19:41,157
Ne znamo njegove
dru�tvene veze.
721
01:19:41,575 --> 01:19:44,703
Postoji opasnost
da �e pobe�i.
722
01:19:45,119 --> 01:19:47,832
To �to policija ne mo�e
da ustanovi identitet...
723
01:19:47,874 --> 01:19:49,918
.. nije razlog da se
ne odobri kaucija.
724
01:19:50,543 --> 01:19:55,340
G. Vingejta su dr�ali dva
dana zbog drugih stvari.
725
01:19:55,965 --> 01:19:59,094
Je li to istina?
Jeste.
726
01:19:59,930 --> 01:20:03,474
On je glavni osumnji�eni
za nedavna brojna ubistva.
727
01:20:05,143 --> 01:20:09,939
Ovde nema takve optu�be.
Samo za la�no predstavljanje.
728
01:20:11,817 --> 01:20:15,154
Kaucija je 20 hiljada dolara.
10 minuta odmora.
729
01:20:15,196 --> 01:20:17,448
Gospodo advokati, pri�ite.
730
01:20:24,332 --> 01:20:27,251
G. Galovej, �ta to radite?
731
01:20:27,460 --> 01:20:29,336
Ho�u da spre�im
da se ubica izvu�e.
732
01:20:29,546 --> 01:20:33,508
Za to postoji postupak.
Kao dr�avni tu�ilac to znate.
733
01:20:33,717 --> 01:20:37,470
Ova sudnica ne slu�i
za va�e li�ne planove.
734
01:20:38,097 --> 01:20:41,433
Moj klijent ima novac.
Molim trenutno pu�tanje.
735
01:20:41,474 --> 01:20:45,603
Smem da ga dr�im jo�
�est sati. I dr�a�u ga.
736
01:20:45,813 --> 01:20:50,610
6 sati... A onda ga optu�ite
za ubistvo, ili ga pustite.
737
01:21:06,252 --> 01:21:07,296
Fotografija mu�karca?
738
01:21:08,547 --> 01:21:10,841
Operacija promene pola?
Hvala.
739
01:21:15,847 --> 01:21:19,184
Kad ste ga poslednji
put videli? Pre 40 godina?
740
01:21:19,768 --> 01:21:21,061
Proveri�emo.
Hvala.
741
01:21:22,937 --> 01:21:24,189
Bilingston, Tenesi.
742
01:21:28,152 --> 01:21:31,489
Koliko ste daleko od
Klarksvila? 35 km.
743
01:21:34,034 --> 01:21:34,867
D�erald Dimas.
744
01:21:35,369 --> 01:21:38,581
Proveri u FBiu
i policiji.
745
01:21:45,671 --> 01:21:48,383
Ne, hvala, danas
izlazim na ru�ak.
746
01:21:52,347 --> 01:21:57,976
Policija u Bilingstonu
nema Dimasov dosije.
747
01:21:58,310 --> 01:22:00,897
A susedni gradovi?
Proveravamo.
748
01:22:04,860 --> 01:22:06,319
Treba mi Greg Vingejt.
749
01:22:12,159 --> 01:22:15,706
Elkin je do�ao po Vingejta.
Zadr�i ga. Kako?
750
01:22:15,830 --> 01:22:17,374
Smisli ne�to.
751
01:22:20,919 --> 01:22:23,213
Imamo problema sa
administracijom.
752
01:22:29,053 --> 01:22:30,930
Sud.
Molim sudiju Sirs.
753
01:22:32,599 --> 01:22:35,519
Prudom!
Kog �avola izvodite?
754
01:22:36,352 --> 01:22:38,647
Vingejt je trebalo da
bude pu�ten pre 15 minuta.
755
01:22:39,482 --> 01:22:42,610
Blizu smo. Ali nemate
ni�ta opipljivo? Ne.
756
01:22:43,236 --> 01:22:44,486
Onda ga pustite!
757
01:22:46,156 --> 01:22:49,492
Treba mi malo vremena. Ako
je onaj �to mislimo da jeste...
758
01:22:49,534 --> 01:22:54,081
.. �iveo je 35 km od sli�nog
ubistva od pre dve godine.
759
01:22:54,165 --> 01:22:57,626
Nemamo vi�e vremena.
Sudija Sirs je izdala...
760
01:22:58,335 --> 01:23:02,631
.. nalog za njegovo pu�tanje.
Ba� vam hvala.
761
01:23:05,344 --> 01:23:06,387
Izlazi�.
762
01:23:10,349 --> 01:23:12,310
Budi mu za petama.
763
01:23:12,435 --> 01:23:15,146
Ako kenja, zanima me
koliko puta bri�e dupe.
764
01:23:17,232 --> 01:23:18,901
Potpi�ite ovde.
Hvala.
765
01:23:23,072 --> 01:23:23,697
Hvala.
766
01:23:24,740 --> 01:23:26,408
I vama.
Bilo mi je zadovoljstvo.
767
01:23:37,046 --> 01:23:37,880
Taksi!
768
01:23:54,148 --> 01:23:56,025
Ide na jug,
ulicom Blan�e...
769
01:24:02,073 --> 01:24:04,367
Krenuo je ka �elezni�koj stanici.
Idemo!
770
01:24:13,336 --> 01:24:16,005
�erif iz Vudsvilsa je
uhapsio D�eralda Dimasa...
771
01:24:16,047 --> 01:24:21,470
pre 5 godina zbog napada
na sve�tenika. Ispi�i to.
772
01:24:57,343 --> 01:25:00,263
Misli� da odlazi?
Ne. Jo� nije zavr�io.
773
01:25:07,772 --> 01:25:13,195
Voz 27 za Kolambus
kre�e za 10 minuta.
774
01:26:04,084 --> 01:26:07,004
Laboratorija obra�uje
otiske.
775
01:26:53,723 --> 01:26:54,974
Ne mo�e br�e?
776
01:27:09,157 --> 01:27:09,992
To.
777
01:27:11,452 --> 01:27:12,912
On je.
Uhapsite ga.
778
01:27:30,013 --> 01:27:32,517
Dimas?
Policija!
779
01:27:33,351 --> 01:27:37,313
Polako otvori vrata.
Smesta!
780
01:27:47,283 --> 01:27:49,411
Sranje! Jebiga!
Pobegao nam je!
781
01:27:49,619 --> 01:27:53,164
�ta?
Sranje! Zatvorite stanicu!
782
01:27:56,293 --> 01:27:57,962
Zatvorite sve izlaze!
783
01:28:22,363 --> 01:28:23,197
Sranje!
784
01:28:54,691 --> 01:28:56,360
Hej...
Izvini.
785
01:29:02,618 --> 01:29:03,452
Hej!
786
01:29:03,869 --> 01:29:08,248
Hej, ti!
Stani!
787
01:29:13,671 --> 01:29:14,923
Dole!
788
01:29:19,094 --> 01:29:19,929
Dole!
789
01:29:32,234 --> 01:29:33,067
Stoj!
790
01:29:38,240 --> 01:29:39,075
Dimas!
791
01:29:42,453 --> 01:29:43,496
Gade!
792
01:29:47,875 --> 01:29:48,710
Policija!
793
01:30:16,450 --> 01:30:18,535
Izgubio sam ga.
Sranje!
794
01:30:26,879 --> 01:30:30,214
Dimas je pre 5 godina
napao vudsvilskog sve�tenika.
795
01:30:31,257 --> 01:30:35,429
Nije bilo tu�be,
pa se izvukao.
796
01:30:36,889 --> 01:30:40,226
Ali je bio uhap�en.
Za�to nema otisaka?
797
01:30:40,643 --> 01:30:45,231
Vudsvil je ra�unare
dobio pre 3 godine...
798
01:30:45,858 --> 01:30:48,777
.. i tada su uneli samo
skorija hap�enja.
799
01:30:49,819 --> 01:30:52,740
Milijarde dolara idu
na ra�unare...
800
01:30:53,158 --> 01:30:56,495
.. a saznali smo ko je jer
neka starica gleda TV?
801
01:30:58,580 --> 01:31:01,291
Dve i po godine kasnije,
Dimas ubija Filipa Vira.
802
01:31:02,124 --> 01:31:05,779
Za�to je stao?
Jer je dve nedelje posle ubistva...
803
01:31:05,979 --> 01:31:09,634
.. uhap�en u Talsi dok je
razgovarao sa golubovima.
804
01:31:11,302 --> 01:31:14,640
Bio je dve godine
u dr�avnoj ludnici.
805
01:31:15,473 --> 01:31:17,559
Pu�ten je pre
tri meseca.
806
01:31:18,812 --> 01:31:20,688
Za�to nije ostao
u Talsi?
807
01:31:39,667 --> 01:31:40,501
Roberte!?
808
01:31:44,673 --> 01:31:45,507
Roberte!?
809
01:32:31,392 --> 01:32:32,225
Skofilde...
810
01:32:33,853 --> 01:32:34,687
Dobro do�ao.
811
01:32:36,397 --> 01:32:38,274
Tomas Hekard,
33 godine.
812
01:32:39,526 --> 01:32:41,612
De�ko mu radi na
bolni�kom groblju...
813
01:32:41,653 --> 01:32:44,114
.. na�ao ga je jutros
kada se vratio sa posla.
814
01:32:45,365 --> 01:32:48,077
Otkad je mrtav?
Nekoliko sati.
815
01:32:48,912 --> 01:32:52,874
Uzeo je torzo, a ostavio
noge, ruke i glavu.
816
01:32:55,377 --> 01:32:56,628
Ovo je kraj?
817
01:33:00,174 --> 01:33:01,425
Nadam se.
818
01:33:02,051 --> 01:33:07,474
Ovo se ne bi dogodilo
da smo zadr�ali Dimasa.
819
01:33:07,557 --> 01:33:10,185
Ne uvaljuj to sad meni!
Bio bi �iv da tvoji ljudi...
820
01:33:10,228 --> 01:33:12,480
.. nisu zabrljali.
Ma nemoj.
821
01:33:16,651 --> 01:33:20,614
Video si ovo?
Mesto zlo�ina u slikama.
822
01:33:23,116 --> 01:33:24,993
Jo� �e po�eti da
dovode i turiste!
823
01:33:32,085 --> 01:33:32,919
Nije u redu...
824
01:33:34,587 --> 01:33:36,256
�ta?
Ova fotografija.
825
01:33:37,090 --> 01:33:39,384
Kada smo zape�atili mesto
zlo�ina svi su prozori...
826
01:33:39,425 --> 01:33:42,512
.. bili zatvoreni.
Pogledaj ovaj.
827
01:33:42,929 --> 01:33:43,973
Otvoren je.
828
01:33:44,807 --> 01:33:48,769
Gde je najbolje skrovi�te?
Tamo gde smo ve� tra�ili.
829
01:34:03,369 --> 01:34:04,203
Gore!
830
01:34:14,214 --> 01:34:15,049
Hajde!
831
01:34:35,906 --> 01:34:36,740
�isto!
832
01:34:50,088 --> 01:34:51,924
Majko Bo�ija!
833
01:34:53,424 --> 01:34:56,345
Prudom...
Do�i ovamo!
834
01:35:49,113 --> 01:35:49,946
Sranje!
835
01:36:02,669 --> 01:36:04,963
Prudom, do�i gore.
836
01:36:26,029 --> 01:36:28,948
Svekolika je slava Bo�ija.
837
01:36:29,991 --> 01:36:32,076
Gre�nici, �uvajte se.
838
01:36:32,911 --> 01:36:36,874
Uskoro �e ruka pravde
pasti na vas.
839
01:36:40,420 --> 01:36:41,463
Gnjida!
840
01:37:27,556 --> 01:37:31,309
Bi�emo ovde, ako se vrati.
Ho�e.
841
01:37:32,978 --> 01:37:34,855
Ali jo� �e neko
nastradati.
842
01:37:36,314 --> 01:37:39,443
Ovime se otvara
grudni ko�.
843
01:37:39,653 --> 01:37:41,529
Nemoj mi re�i...
Da.
844
01:37:42,781 --> 01:37:44,240
Treba mu srce.
845
01:37:45,199 --> 01:37:48,619
Sutra je Uskrs.
Proveri�emo sve bolnice.
846
01:37:49,246 --> 01:37:54,043
Tra�imo �enu koja �e
roditi sina posle pono�i.
847
01:37:54,669 --> 01:37:57,172
Ima mnogo bolnica...
Ime joj je Marija.
848
01:38:05,306 --> 01:38:08,642
Jedna Marija se pora�a u "Sent Polu".
Sin ili �erka?
849
01:38:09,059 --> 01:38:11,563
Ne znam. Nisu hteli
na ultrazvuk.
850
01:38:11,979 --> 01:38:13,856
Ti i Skofild
�ekajte tamo.
851
01:38:20,322 --> 01:38:21,157
Hvala.
852
01:38:22,617 --> 01:38:26,787
U "Ouk Portu" je
Marija Domingez rodila sina.
853
01:38:26,829 --> 01:38:27,664
Idemo!
854
01:38:46,602 --> 01:38:47,436
Bo�e.
855
01:39:44,792 --> 01:39:45,626
Stani!
856
01:40:00,434 --> 01:40:02,937
Dobro si?
Jesam. Idi ti!
857
01:40:03,145 --> 01:40:05,440
Zovi poja�anje!
Idi!
858
01:40:53,827 --> 01:40:56,121
Gotovo je!
Daj mi dete!
859
01:41:03,838 --> 01:41:05,089
Nemoj!
860
01:41:06,340 --> 01:41:08,845
Vrlo neprijatna
situacija, zar ne?
861
01:41:09,470 --> 01:41:13,015
Spusti pi�tolj!
Spusti ga!
862
01:41:15,726 --> 01:41:16,560
Dobro.
863
01:41:20,107 --> 01:41:24,278
Ovo ti je veoma mu�no.
Ve� si izgubio jedno dete.
864
01:41:25,529 --> 01:41:29,283
Gotovo je! Uzeli smo
telo iz Belkurove ku�e.
865
01:41:31,119 --> 01:41:32,203
Svetogr�e!
866
01:41:32,829 --> 01:41:36,167
Sada si ni�ta!
Tek si obi�an ludak!
867
01:41:36,208 --> 01:41:39,711
Za godinu dana niko
te se ne�e se�ati!
868
01:41:40,546 --> 01:41:42,839
Ho�e, ako pustim dete!
Nemoj!
869
01:41:45,343 --> 01:41:47,846
Ovo je moja poslednja ponuda...
Ne!
870
01:41:54,936 --> 01:41:57,899
Vreme je da umremo.
Gade!
871
01:42:33,730 --> 01:42:36,024
Gotovo je, g. Prudom.
Hvala.
872
01:42:36,233 --> 01:42:38,109
Dobro si?
Jesam.
873
01:42:44,784 --> 01:42:47,079
Roditelji �ele
da ti zahvale.
874
01:42:49,164 --> 01:42:52,709
Hvala �to ste ga spasili.
Drago mi je �to je dobro.
875
01:42:57,506 --> 01:42:58,341
Molim vas...
876
01:42:59,592 --> 01:43:00,426
.. uzmite ovo.
877
01:43:05,014 --> 01:43:05,849
Hvala.
878
01:43:12,732 --> 01:43:17,112
Doktor ka�e da si van
stroja barem tri meseca.
879
01:43:17,187 --> 01:43:18,621
Nije va�no.
880
01:43:18,780 --> 01:43:23,786
Moram da se odmorim.
Da dovedem �ivot u red.
881
01:43:27,331 --> 01:43:29,000
Volim te.
I ja tebe.
882
01:43:42,140 --> 01:43:46,102
Zdravo, drugar. Do�ao si taman
na vreme za probnu vo�nju.
883
01:43:46,311 --> 01:43:49,857
Dobro izgleda�.
Ne. U�asno izgledam.
884
01:43:51,525 --> 01:43:54,236
Upoznao sam tipa koji je
tr�ao maraton sa protezom.
885
01:43:55,070 --> 01:43:57,781
Kada se vra�a� na posao?
Vra�am se...
886
01:43:58,408 --> 01:44:00,285
Vrati�u se...
887
01:44:01,119 --> 01:44:03,831
.. ali ne�u sedeti u
kancelariji.
888
01:44:04,665 --> 01:44:06,541
Sa ovim se mo�e
i skijati, zna�?
889
01:44:08,210 --> 01:44:10,713
Jebem mu!
Pomo�i �u ti. Dobro sam.
890
01:44:11,965 --> 01:44:14,051
Slu�aj...
Ozbiljno.
891
01:44:15,302 --> 01:44:21,350
Ako ovo funkcioni�e,
mora� mi dati �ansu.
892
01:44:21,558 --> 01:44:24,687
Vrati�u se. Bi�u kao nov.
Mora� mi dati �ansu.
893
01:44:25,522 --> 01:44:28,234
Mo�da �e� morati da
hoda� i za mene...
894
01:44:29,901 --> 01:44:32,820
Ali, ja se vra�am.
Kako ti ka�e�, partneru.
63264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.