All language subtitles for Paris-Texas En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,209 --> 00:01:19,906 ♪♪ [ Slide Guitar:Melancholy ] 2 00:01:24,117 --> 00:01:26,585 ♪♪ [ Continues ] 3 00:02:36,156 --> 00:02:38,124 [ Container Clatters ] 4 00:04:05,078 --> 00:04:08,047 ♪♪ [ Radio:Mexican Folk Ballad, Muffled ] 5 00:04:20,793 --> 00:04:23,261 ♪♪ [ Continues ] 6 00:04:58,998 --> 00:05:01,432 [ Ice Crunching ] 7 00:05:06,472 --> 00:05:08,372 [ Groans ] 8 00:05:08,474 --> 00:05:11,602 - [ Body Thuds ] - What the hell? 9 00:05:17,550 --> 00:05:19,450 Hey. 10 00:05:24,524 --> 00:05:27,982 [ Man With German Accent ] You know which side of the border you're on? 11 00:05:28,094 --> 00:05:30,528 You got a name, boy? 12 00:05:31,764 --> 00:05:34,460 Guess... 13 00:05:34,567 --> 00:05:37,434 somethin' must have cut your tongue off. 14 00:05:39,672 --> 00:05:41,640 Either that, or... 15 00:05:43,743 --> 00:05:48,612 you've got somethin'... to hide. 16 00:05:48,715 --> 00:05:52,378 [ Laughing ] Ah. 17 00:05:52,485 --> 00:05:54,385 Never can tell. 18 00:05:57,190 --> 00:06:01,126 You hear me plain enough. [ Laughs ] 19 00:06:05,531 --> 00:06:07,431 Ah. 20 00:06:09,736 --> 00:06:11,727 ''Walter R. Henderson.'' 21 00:06:14,407 --> 00:06:16,534 Now, l want to ask you one last question: 22 00:06:18,845 --> 00:06:21,837 You see this here card? 23 00:06:21,948 --> 00:06:23,916 Is it you? 24 00:06:25,218 --> 00:06:27,914 Or a relative of yours? 25 00:06:30,156 --> 00:06:33,489 Well, I'm gonna call up this number... 26 00:06:33,593 --> 00:06:37,085 and see if they can tell me who you are. 27 00:06:37,196 --> 00:06:41,155 I ain't got beds enough to be puttin' up mutes. 28 00:06:42,668 --> 00:06:46,331 [ Door Opens, Closes ] 29 00:06:48,875 --> 00:06:52,538 [ Doctor] Operator, l need a line out, please: 30 00:06:54,881 --> 00:06:57,816 Los Angeles, California: 31 00:06:57,917 --> 00:06:59,885 Area code-- [ Continues, lndistinct ] 32 00:07:07,927 --> 00:07:10,418 Uh, what? 33 00:07:10,530 --> 00:07:14,694 Well, can you -- Can you tell me the exact location of your hospital down there? 34 00:07:16,402 --> 00:07:18,734 Uh, where the hell's that? 35 00:07:20,573 --> 00:07:23,508 Oh, okay. All right. Yeah, um -- 36 00:07:23,609 --> 00:07:26,442 Okay, I'll be there. I'll get there as fast as I can. 37 00:07:26,546 --> 00:07:30,073 Just --Will you tell him that I'm coming, okay? Okay. 38 00:07:35,855 --> 00:07:38,551 [ With French Accent ] Steven, I think you will have to change that. 39 00:07:38,658 --> 00:07:39,625 This section right here? 40 00:07:39,725 --> 00:07:41,454 Yeah, because it's in the copy. 41 00:07:41,561 --> 00:07:44,086 [ Man ] Anne, honey? 42 00:07:44,197 --> 00:07:48,065 - l just got the strangest phone call: - Who from? 43 00:07:48,167 --> 00:07:52,103 From some hospital in South Texas -- a place called Terlingua. 44 00:07:53,706 --> 00:07:55,606 They say they found Travis. 45 00:07:55,708 --> 00:07:57,539 Oh, no. 46 00:07:57,643 --> 00:08:00,043 What are you going to do? 47 00:08:00,146 --> 00:08:03,377 - Well, I'll go down and-and get him. - Oh, Walt. 48 00:08:03,483 --> 00:08:05,951 What am I gonna do? I can't leave him down there. 49 00:08:09,722 --> 00:08:11,519 What about Hunter? 50 00:08:11,624 --> 00:08:13,649 What am I supposed to tell him? 51 00:08:13,759 --> 00:08:17,251 Uh, well,just tell him I had to go on a business trip. 52 00:08:17,363 --> 00:08:19,388 I mean about Travis. 53 00:08:25,271 --> 00:08:27,501 Well. 54 00:08:27,607 --> 00:08:29,905 I guess you better tell him the truth. 55 00:08:51,163 --> 00:08:53,028 1 0 to Van Horn. 56 00:08:53,132 --> 00:08:55,566 90... to Alpine. 57 00:08:55,668 --> 00:08:57,568 1 1 8 south. 58 00:08:59,639 --> 00:09:01,539 Terlingua. 59 00:09:32,171 --> 00:09:34,366 You must be the brother of the mute. 60 00:09:35,908 --> 00:09:37,808 - Mute? - Ja: 61 00:09:38,978 --> 00:09:42,379 They couldn't squeeze the time of day out of him. 62 00:09:44,050 --> 00:09:46,712 Must be in a kind of jam, huh? 63 00:09:48,187 --> 00:09:50,655 I don't know. I haven't seen him in over four years. 64 00:09:51,691 --> 00:09:53,784 Is that right? 65 00:09:53,893 --> 00:09:58,262 Well, a lot can happen to a man in four years, I guess. 66 00:09:59,298 --> 00:10:03,291 All kinds of trouble -- expensive trouble. 67 00:10:03,402 --> 00:10:05,165 What do you mean? 68 00:10:05,271 --> 00:10:07,296 Well, down here::: 69 00:10:07,406 --> 00:10:10,375 a man gets himself into a fix sometimes. 70 00:10:10,476 --> 00:10:13,377 And it costs a little to get him out: 71 00:10:13,479 --> 00:10:15,447 You understand what I mean. 72 00:10:16,515 --> 00:10:18,949 I don't understand you. 73 00:10:19,051 --> 00:10:21,884 I wish you'd get to the point, 'cause I'd like to see my brother. 74 00:10:24,023 --> 00:10:25,923 All right, sir. 75 00:10:26,025 --> 00:10:29,324 But first l would like to ask you something: 76 00:10:29,428 --> 00:10:33,660 Did your brother ever get hisself into a car wreck? 77 00:10:37,470 --> 00:10:41,270 Uh, car wreck. No, uh, not that I know of. 78 00:10:41,374 --> 00:10:45,538 [ Chuckling ] Then he must be mixing with some hard company: 79 00:10:45,645 --> 00:10:50,048 I'd like to see my brother now, if you don't mind. 80 00:10:51,450 --> 00:10:55,045 - He disappeared. - You mean he's not here? 81 00:10:55,154 --> 00:10:57,054 After I came all this way? 82 00:10:57,156 --> 00:11:00,455 He's been gone since early this morning. 83 00:11:01,927 --> 00:11:05,226 We have his possessions nevertheless: 84 00:11:05,331 --> 00:11:08,767 Saved them. [ Chuckles ] 85 00:11:08,868 --> 00:11:11,200 We'd be glad to turn 'em over to you... 86 00:11:11,303 --> 00:11:15,967 as soon as you take care of our little reward: 87 00:11:20,079 --> 00:11:23,105 [ Engine Idling ] 88 00:12:32,485 --> 00:12:33,952 [ Grate Clatters ] 89 00:12:49,168 --> 00:12:50,635 [ Walt ] Travis? 90 00:12:53,672 --> 00:12:55,640 Travis. Hey. 91 00:12:59,411 --> 00:13:01,879 Don't you recognize me? It's Walt. 92 00:13:09,655 --> 00:13:11,555 It's your brother--Walt. 93 00:13:29,575 --> 00:13:33,944 [ Laughs ] What the hell happened to you anyway? You look like 40 miles of rough road. 94 00:13:44,824 --> 00:13:46,917 Come on. Let's get in the car. Trav? 95 00:13:48,627 --> 00:13:50,527 Come on. 96 00:13:53,032 --> 00:13:54,932 Yeah. 97 00:14:00,005 --> 00:14:01,905 Come on. 98 00:14:42,681 --> 00:14:44,945 Here, Trav. Here's your stuff. 99 00:14:46,986 --> 00:14:48,954 I got that back at that clinic back there. 100 00:14:50,890 --> 00:14:54,883 Sure picked a hell of a spot to land in. I don't blame you for running out of it. 101 00:14:59,965 --> 00:15:03,128 Um, look, Trav... 102 00:15:03,235 --> 00:15:05,669 we got quite a bit of travelin' to do here. 103 00:15:05,771 --> 00:15:08,069 You're not gonna clam up the whole way, are you? 104 00:15:09,341 --> 00:15:11,036 I mean, it'll get kind of lonely. 105 00:15:15,581 --> 00:15:17,549 Trav? 106 00:15:19,118 --> 00:15:23,020 Would you mind telling me where you disappeared to for the last four years? 107 00:15:28,260 --> 00:15:30,626 Uh, have you seen Jane or talked to her? 108 00:15:33,766 --> 00:15:36,963 Gee, Anne and l, we sort of gave up on you: 109 00:15:37,069 --> 00:15:40,869 We actually-- [ Chuckles ] We thought you were dead, boy. 110 00:15:58,924 --> 00:16:00,892 [ No Audible Dialogue ] 111 00:16:17,209 --> 00:16:19,109 It's pretty, uh -- 112 00:16:30,055 --> 00:16:32,023 Okay. 113 00:16:40,299 --> 00:16:42,290 Well -- [ Sighs ] 114 00:16:42,401 --> 00:16:44,596 - [ Slaps Bed ] - Yeah. 115 00:16:46,739 --> 00:16:49,537 Well, gee, Trav, maybe you wanna get cleaned up... 116 00:16:49,641 --> 00:16:51,802 you know, take a shower or something? 117 00:16:51,910 --> 00:16:55,107 Um, I think I'll go back into town and get you some new clothes. 118 00:16:55,214 --> 00:16:57,205 You could use a new set of clothes, couldn't you? 119 00:16:59,385 --> 00:17:01,285 Wh-What size shoes you wear? 120 00:17:02,988 --> 00:17:05,149 Right. We'll see. 121 00:17:09,028 --> 00:17:10,928 I'm probably one size bigger, huh? 122 00:17:13,365 --> 00:17:16,198 So, where'd you find that beard? 123 00:17:16,301 --> 00:17:19,429 It's pretty snazzy. [ Chuckles ] 124 00:17:21,707 --> 00:17:24,938 Okay. I'll zip into town and zip right back. 125 00:17:26,445 --> 00:17:28,345 I won't be gone long. 126 00:17:35,654 --> 00:17:38,088 You'll be okay, won't you, Trav? 127 00:17:40,626 --> 00:17:43,186 Yeah, I'll -- I'll be right back. 128 00:18:30,442 --> 00:18:32,410 [ Curtain Rings Slide] 129 00:18:33,712 --> 00:18:36,180 [ Shower Runs ] 130 00:18:36,281 --> 00:18:39,273 ♪♪ [ Humming ] 131 00:18:44,723 --> 00:18:46,623 [ Exhales ] 132 00:18:58,370 --> 00:19:00,838 [ Shower Running ] 133 00:19:29,801 --> 00:19:33,396 [ Train Horn Blows ] 134 00:19:34,806 --> 00:19:36,774 Damn it. 135 00:19:38,644 --> 00:19:41,112 [ Train Approaching, Horn Blowing ] 136 00:19:59,298 --> 00:20:00,993 [ Car Door Opens ] 137 00:20:32,564 --> 00:20:34,532 [ Sighs ] 138 00:20:34,633 --> 00:20:37,693 You mind telling me where you're headed, Trav? 139 00:20:41,273 --> 00:20:43,537 What's out there? 140 00:20:49,581 --> 00:20:51,549 There's nothin' out there. 141 00:20:54,152 --> 00:20:56,120 Don't you trust me or somethin'? Huh? 142 00:20:59,758 --> 00:21:02,750 I'm just trying to help you, Trav. That's all. 143 00:21:08,000 --> 00:21:10,161 Now come on. It's all right. 144 00:21:10,269 --> 00:21:13,466 Come on with me in the car. Huh? 145 00:21:46,805 --> 00:21:49,103 [ Thunderclap ] 146 00:22:08,060 --> 00:22:10,858 [ Thunder Rumbles ln Distance] 147 00:22:19,204 --> 00:22:22,105 Kind of feels good to be in new clothes, huh? 148 00:22:26,078 --> 00:22:28,876 [ Vehicles Rassing ] 149 00:22:36,088 --> 00:22:38,056 [ Pressing Buttons ] 150 00:22:45,097 --> 00:22:47,964 - [ Child On Phone ] Hello. - Hi. Hunter? It's Daddy. 151 00:22:49,000 --> 00:22:52,731 - I thought you'd be in bed already. - I'm watching TV. 152 00:22:52,838 --> 00:22:56,069 Guess who I'm visiting here in Texas. 153 00:22:57,175 --> 00:23:00,235 - Who? - Your father. 154 00:23:00,345 --> 00:23:02,313 Do you remember your father? 155 00:23:03,648 --> 00:23:05,980 -[ Hunter] No: - Not at all? 156 00:23:06,084 --> 00:23:08,917 -l remember he was kind of skinny: -[ Walt Laughs ] 157 00:23:09,020 --> 00:23:12,114 -[ Walt ] He was? -l think he was: 158 00:23:12,224 --> 00:23:14,988 - Well, guess what: -l don't know: 159 00:23:15,093 --> 00:23:17,186 l'm gonna bring him home to visit: 160 00:23:20,565 --> 00:23:22,829 [ Coughs ] 161 00:23:32,043 --> 00:23:33,943 Travis. 162 00:23:36,348 --> 00:23:39,977 Do you remember your little boy? Hunter. 163 00:23:42,988 --> 00:23:45,354 Well, he's with us: 164 00:23:45,457 --> 00:23:48,722 He's been living with Anne and me ever since you disappeared: 165 00:23:50,495 --> 00:23:54,226 We didn't know what else to do, so we just kept him. 166 00:23:56,334 --> 00:23:58,734 One day, he was just standing at the door: 167 00:23:59,771 --> 00:24:03,832 All he could tell us was that someone brought him there in a car. 168 00:24:05,143 --> 00:24:07,907 He didn't know what had happened to you orJane: 169 00:24:09,147 --> 00:24:12,878 We tried everything we could think of to find you orJane: 170 00:24:12,984 --> 00:24:15,111 We tried to locate her: She'd vanished too: 171 00:24:16,521 --> 00:24:18,682 We didn't know what else to do. 172 00:24:24,095 --> 00:24:26,154 Travis::: 173 00:24:26,264 --> 00:24:28,391 l don't know what kind of trouble you got into: 174 00:24:29,835 --> 00:24:31,860 l don't know what happened: 175 00:24:33,338 --> 00:24:35,966 But, damn it, I'm your brother, man. 176 00:24:37,642 --> 00:24:39,667 You can talk to me. 177 00:24:43,014 --> 00:24:45,107 l'm tired of doing all the talking: 178 00:24:48,320 --> 00:24:50,447 [ No Sound On TV] 179 00:24:57,162 --> 00:25:00,131 [ Rain Falling ] 180 00:25:26,758 --> 00:25:28,487 [ Object Clatters ] 181 00:25:28,593 --> 00:25:30,493 Fill it with unleaded, please. 182 00:25:33,031 --> 00:25:35,431 You know, I'm gettin' a little sick of this silence routine. 183 00:25:35,534 --> 00:25:38,594 - [ Motorcycle Engine Starts ] - You can talk. 184 00:25:47,646 --> 00:25:49,773 I can be silent too, you know. 185 00:25:52,918 --> 00:25:55,478 I'd just as soon that both of us keep our mouths shut for the whole rest of the trip. 186 00:25:55,587 --> 00:25:58,681 - [ Travis ] Raris: - You know --What? 187 00:26:00,625 --> 00:26:02,593 Paris. 188 00:26:07,265 --> 00:26:09,165 Paris? 189 00:26:09,267 --> 00:26:10,928 Paris? 190 00:26:12,737 --> 00:26:15,262 Did you ever go to Paris? 191 00:26:16,408 --> 00:26:20,174 - No. - Could we go there now? 192 00:26:22,614 --> 00:26:24,514 It's a little out of the way. 193 00:26:27,919 --> 00:26:30,683 Uh, no, l've never even been to Europe: 194 00:26:30,789 --> 00:26:32,916 Anne keeps wanting to go there: 195 00:26:33,024 --> 00:26:35,117 'Cause, well, she's from France, you remember? 196 00:26:36,361 --> 00:26:40,354 But we never seem to find the time 'cause my company keeps me kind ofbusy: 197 00:26:46,671 --> 00:26:49,640 [ Family Chattering ] 198 00:26:55,647 --> 00:26:57,615 Let's go, Trav. 199 00:27:00,585 --> 00:27:03,452 - What's the matter? - Where we going? 200 00:27:03,555 --> 00:27:05,580 We're gonna fly to L.A. 201 00:27:05,690 --> 00:27:07,920 You're not afraid of flying, are you? 202 00:27:08,026 --> 00:27:10,119 We're... leaving the ground? 203 00:27:10,228 --> 00:27:13,356 - Yeah. - Why? 204 00:27:13,465 --> 00:27:15,865 Because it's too far to drive. 205 00:27:15,967 --> 00:27:18,231 It would take an extra two days. I can't afford the time, Trav. 206 00:27:18,336 --> 00:27:20,497 - Why? - Be -- 207 00:27:20,605 --> 00:27:22,630 Look, it's just easier to fly, Trav. 208 00:27:22,741 --> 00:27:25,676 It's faster. Come on. 209 00:27:25,777 --> 00:27:28,245 [Jet Engine Roar] 210 00:27:44,362 --> 00:27:46,330 [ Walt ] Let's get you home, okay? 211 00:27:46,431 --> 00:27:49,195 l'm gonna get you home, get you settled, and then you can do whatever you want: 212 00:27:49,300 --> 00:27:50,858 [ Travis ] Let me out, or l'll jump: 213 00:27:50,969 --> 00:27:54,166 [ Woman ] Sir, we can't stop the plane every time somebody gets terrified: 214 00:27:54,272 --> 00:27:57,537 [ Walt ] You don't get on a plane and then refuse to leave the ground: 215 00:27:57,642 --> 00:28:00,941 You don't do things like that: This isn't the wilderness: 216 00:28:01,046 --> 00:28:03,139 You're living with people now: Okay? 217 00:28:03,248 --> 00:28:04,738 [ Woman ] You should've hired a private plane: 218 00:28:04,849 --> 00:28:06,942 Do you realize how many people you're detaining? 219 00:28:07,052 --> 00:28:08,952 [ Walt ] I'm sorry. I'm sorry. 220 00:28:09,054 --> 00:28:10,988 I'm sorry. I'm sorry. Okay? 221 00:28:11,089 --> 00:28:13,922 - [ Travis ] Okay, I'm fine now. - [ Woman ] Bye now. 222 00:28:14,025 --> 00:28:16,687 [ Walt ] This is getting a little ridiculous, Travis. 223 00:28:18,163 --> 00:28:20,597 [ Travis ] Are you gonna leave me? 224 00:28:20,699 --> 00:28:22,667 No, I'm not gonna leave you. 225 00:28:23,902 --> 00:28:26,166 It's all right if you leave me. 226 00:28:26,271 --> 00:28:28,262 I don't know, honey, no. 227 00:28:28,373 --> 00:28:30,603 He just -- He just panicked or something. 228 00:28:32,143 --> 00:28:34,373 Well, it won't do any good to try another plane. 229 00:28:34,479 --> 00:28:37,937 lt wasn't the plane: He'll just get off again: 230 00:28:38,049 --> 00:28:40,483 Well, we're just gonna have to drive it. That's all. 231 00:28:40,585 --> 00:28:44,419 - [ Woman On R:A:] Message forJoy Stockwell:Joy Stockwell: - Yeah, it'll take a good two days. 232 00:28:44,522 --> 00:28:46,888 [ Woman On R:A:] Austin will arrive at any minute: 233 00:28:46,991 --> 00:28:50,483 l don't understand why you have to have the very same car you had before: 234 00:28:50,595 --> 00:28:52,222 They're all alike. 235 00:28:52,330 --> 00:28:56,562 All the cars we have here are 'birds, Olds, Chevies or whatever. 236 00:28:56,668 --> 00:28:58,659 I'm not even sure I can locate the same car you had before. 237 00:28:58,770 --> 00:29:02,206 I know, I know. Uh, my brother left something in the car. 238 00:29:02,307 --> 00:29:04,298 We're hoping we can search the car and find it. 239 00:29:04,409 --> 00:29:07,810 Oh, well, I'll just contact our lost and found department for you if that's the case. 240 00:29:07,912 --> 00:29:10,608 No, no. We have to have the very same car. 241 00:29:10,715 --> 00:29:13,343 Well, I can't do that. There's no way I can trace that car for you. 242 00:29:13,451 --> 00:29:16,978 - Why not? You got the license number right on your form there: - Well,yes, but-- 243 00:29:17,088 --> 00:29:18,988 Just give us the license number. We'll find it. 244 00:29:19,090 --> 00:29:22,457 But I can't allow you on the lot, sir. 245 00:29:22,560 --> 00:29:24,187 Why not? We're already on it. 246 00:29:24,295 --> 00:29:26,763 I just have to ask you to come back to the office with me. 247 00:29:29,000 --> 00:29:31,161 - [Jet Engine Roar] - Travis! 248 00:29:31,269 --> 00:29:33,066 What? 249 00:29:33,171 --> 00:29:35,662 I don't think we're gonna get the very same car. 250 00:29:35,774 --> 00:29:39,266 [ Woman ] But l can rent you a model that's just like the one you had before, sir: 251 00:29:40,445 --> 00:29:43,608 We need the same car, Walt. How are we gonna go in another car? 252 00:29:45,416 --> 00:29:47,316 Give us the number, will you, please? 253 00:29:48,386 --> 00:29:50,354 Come on. Pretty please. 254 00:29:51,923 --> 00:29:55,359 All right. That number is 667 DJ P. 255 00:29:55,460 --> 00:29:56,290 Six - Remember that? 256 00:29:56,394 --> 00:29:58,362 - [ Walt, Travis ] 667 DJ P. - That's right. 257 00:29:58,463 --> 00:30:00,954 - It's -- It's got a bump on the hood. - Yes, it does. 258 00:30:16,447 --> 00:30:19,211 - [ Walt ] What's that? - What? 259 00:30:19,317 --> 00:30:21,842 That --what you got in your hand. 260 00:30:21,953 --> 00:30:24,683 - A picture. - Oh? Picture of what? 261 00:30:25,723 --> 00:30:28,021 A picture... 262 00:30:28,126 --> 00:30:31,721 of, uh, Paris. 263 00:30:31,830 --> 00:30:33,627 Paris? Really? 264 00:30:33,731 --> 00:30:36,165 Yes. Picture of a piece of Paris. 265 00:30:36,267 --> 00:30:38,633 Where'd you get a picture of Paris? 266 00:30:38,736 --> 00:30:40,704 - Can I see it? - Yes. 267 00:30:42,207 --> 00:30:44,937 This is it? This is Paris? 268 00:30:45,043 --> 00:30:47,273 Looks just like Texas to me. 269 00:30:47,378 --> 00:30:49,175 It is. 270 00:30:49,280 --> 00:30:52,010 Paris, Texas? 271 00:30:52,116 --> 00:30:54,584 - It's right here on the map. - There's really a place called Paris, Texas? 272 00:30:54,686 --> 00:30:56,654 It's right here. 273 00:30:58,957 --> 00:31:01,926 Well, how come you got a picture of a vacant lot in Paris, Texas? 274 00:31:02,961 --> 00:31:04,861 It's mine. 275 00:31:04,963 --> 00:31:07,955 I know that, but how come you got it? 276 00:31:08,066 --> 00:31:12,162 Uh, I purchased it in-in the mail... 277 00:31:12,270 --> 00:31:14,295 a long time ago. 278 00:31:14,405 --> 00:31:16,669 You bought a picture of a vacant lot in the mail? 279 00:31:16,774 --> 00:31:19,504 [ Clicks Tongue ] No. I bought the land. 280 00:31:20,578 --> 00:31:22,205 - Oh, you bought that lot. - Yes. 281 00:31:22,313 --> 00:31:24,281 Oh. Let me see it again. 282 00:31:26,217 --> 00:31:27,616 There's nothin' on it. 283 00:31:27,719 --> 00:31:30,051 [ Laughs ] Empty. 284 00:31:31,356 --> 00:31:34,723 Why in hell would you want to buy a vacant lot in Paris, Texas, for Chrissake? 285 00:31:37,295 --> 00:31:39,195 Um... 286 00:31:45,670 --> 00:31:47,570 I forgot. 287 00:31:49,274 --> 00:31:51,936 Here, Trav. 288 00:31:57,949 --> 00:32:01,544 [ Travis ] Do you remember what Mama's very first name was? 289 00:32:01,653 --> 00:32:04,554 - [ Walt ] Mary. - No, I know. 290 00:32:04,656 --> 00:32:08,251 I mean, uh, her-- before she found Daddy. 291 00:32:08,359 --> 00:32:10,953 - [ Walt ] Her maiden name? - Yeah. 292 00:32:11,062 --> 00:32:13,496 You don't remember her maiden name? 293 00:32:13,598 --> 00:32:15,657 No. 294 00:32:15,767 --> 00:32:18,327 Zaquine. 295 00:32:18,436 --> 00:32:21,405 [ Travis ] Zaquine. Yeah, Spanish. 296 00:32:21,506 --> 00:32:24,304 - Her father was. - Yeah? 297 00:32:26,077 --> 00:32:28,545 [ Train Horn Blowing ] 298 00:32:30,748 --> 00:32:32,716 I don't believe it. 299 00:32:34,252 --> 00:32:36,243 You finally decided to eat. 300 00:32:37,288 --> 00:32:39,415 Eating and talking. 301 00:32:39,524 --> 00:32:42,322 Before you know it, you'll be back in the land of the living, Trav. 302 00:32:46,731 --> 00:32:48,756 You want me to drive? 303 00:32:48,866 --> 00:32:51,699 Sure. You think you remember how? 304 00:32:51,803 --> 00:32:53,771 My body remembers. 305 00:32:58,743 --> 00:33:01,678 You can sleep while I drive. 306 00:33:01,779 --> 00:33:03,576 Okay. 307 00:33:04,449 --> 00:33:06,349 [ Yawns ] 308 00:33:17,695 --> 00:33:20,220 Well, Trav... 309 00:33:20,331 --> 00:33:22,822 think maybe you're ready to... 310 00:33:22,934 --> 00:33:25,425 tell me what the hell happened to you over the last four years? 311 00:33:27,772 --> 00:33:29,740 No, not yet. 312 00:33:39,984 --> 00:33:42,452 [ Birds Chirping ] 313 00:34:02,740 --> 00:34:05,072 [ Sighs ] 314 00:34:05,176 --> 00:34:06,473 Travis? 315 00:34:06,577 --> 00:34:08,545 What? 316 00:34:22,460 --> 00:34:27,989 [ Sniffles ] Where are we, Travis? What happened? 317 00:34:28,099 --> 00:34:30,567 Why'd we get off the highway? 318 00:34:30,668 --> 00:34:32,602 Jesus Christ. 319 00:34:32,703 --> 00:34:35,365 I can't even sleep for five minutes without some crisis. 320 00:34:35,473 --> 00:34:37,441 Why'd you turn off? 321 00:34:40,511 --> 00:34:43,480 I don't know where I turned off. Didn't have a name. 322 00:34:46,017 --> 00:34:49,418 That's great. That's just dandy. 323 00:34:49,520 --> 00:34:53,217 Here we are in the middle of the Mojave Desert in a place that doesn't have a name. 324 00:34:55,560 --> 00:34:57,528 I can find the highway again. 325 00:35:07,705 --> 00:35:10,173 [ Train Horn Blowing ] 326 00:35:18,950 --> 00:35:22,010 Trav, I need to talk to you a little bit about Hunter. 327 00:35:22,120 --> 00:35:24,088 How old is he now? 328 00:35:24,188 --> 00:35:27,646 He's eight in January. 329 00:35:27,758 --> 00:35:29,749 - He's seven then. - Yeah. 330 00:35:30,928 --> 00:35:34,762 See, what I wanna talk about is, uh -- 331 00:35:34,866 --> 00:35:39,997 [ Clicks Tongue ] Well, he's -- he's like part of the family now. 332 00:35:41,906 --> 00:35:44,340 Anne and me are like his parents now. 333 00:35:45,510 --> 00:35:48,775 - Anne's your wife. - Yeah. You remember her, don't you? 334 00:35:48,880 --> 00:35:51,849 No. Does he think that you're his father? 335 00:35:53,784 --> 00:35:57,720 Well --Anne told him you were coming. 336 00:35:59,490 --> 00:36:01,253 Well, who does he think I am? 337 00:36:01,359 --> 00:36:05,523 I -- I told him you're his father. 338 00:36:06,631 --> 00:36:08,963 But, see -- 339 00:36:09,066 --> 00:36:11,591 Well, you've been gone a long time, Trav. 340 00:36:11,702 --> 00:36:14,398 How long have I been gone? Do you know? 341 00:36:15,940 --> 00:36:18,170 Four years. 342 00:36:18,276 --> 00:36:20,870 Is four years a long time? 343 00:36:20,978 --> 00:36:22,673 [ Sighs ] 344 00:36:22,780 --> 00:36:25,271 Well, it is for a little boy. 345 00:36:27,218 --> 00:36:28,913 It's half his life. 346 00:36:30,955 --> 00:36:32,855 Half a boy's life. 347 00:36:36,594 --> 00:36:39,757 - I remember now. - [ Walt ] What? 348 00:36:43,201 --> 00:36:46,466 - Why I bought that land. - Oh: Why? 349 00:36:46,571 --> 00:36:50,302 Well, Mama once told me that, uh... 350 00:36:50,408 --> 00:36:54,174 that's where she and Daddy first, uh, made love. 351 00:36:55,479 --> 00:36:59,210 - Oh: ln Raris, Texas? - Yeah. 352 00:36:59,317 --> 00:37:01,308 - She told you that? - Yeah. 353 00:37:03,487 --> 00:37:05,387 So... 354 00:37:06,757 --> 00:37:10,056 I figured that that's where I -- I began. 355 00:37:10,161 --> 00:37:13,927 l-l mean me, Travis Clay Henderson: 356 00:37:14,031 --> 00:37:16,829 They named me that: 357 00:37:16,934 --> 00:37:18,834 l started out there: 358 00:37:20,504 --> 00:37:23,234 - Raris, Texas, huh? - Yeah: 359 00:37:27,311 --> 00:37:29,541 So, you think maybe you were conceived there? 360 00:37:31,215 --> 00:37:34,446 - Yeah: - Well, you could be right, Travis. 361 00:37:36,287 --> 00:37:38,517 Daddy always had a joke about it. 362 00:37:39,557 --> 00:37:42,185 What was the joke? 363 00:37:42,293 --> 00:37:46,855 He, uh -- He would introduce Mama as the girl he met in Paris. 364 00:37:47,898 --> 00:37:52,335 And then he'd wait, uh, before he said ''Texas''... 365 00:37:52,436 --> 00:37:57,100 till everybody thought that... he meant -- 366 00:37:57,208 --> 00:38:00,507 He would wait before he said ''Texas'' till everybody thought -- 367 00:38:00,611 --> 00:38:04,103 after everybody thought he was talking about Paris, France. 368 00:38:04,215 --> 00:38:06,513 He-He always laughed real hard about it. 369 00:38:09,820 --> 00:38:12,618 [ Travis ] So you live in Los Angeles, huh? 370 00:38:12,723 --> 00:38:17,251 Well, we live in the suburbs, but I got my business in town. 371 00:38:17,361 --> 00:38:19,352 Yeah? What's your business? 372 00:38:19,463 --> 00:38:21,795 I make billboard signs for advertising. 373 00:38:22,933 --> 00:38:26,664 Oh,yeah: So you're the one who makes those, huh? 374 00:38:26,771 --> 00:38:29,604 l love those: Some of them are beautiful: 375 00:38:29,707 --> 00:38:32,437 I'm not the only one in the world that makes 'em, Trav. 376 00:38:48,793 --> 00:38:51,261 [ Freeway Traffic In Distance ] 377 00:38:56,267 --> 00:38:58,735 Trav? This way. 378 00:38:58,836 --> 00:39:01,862 Nice, huh? Just been in here three months. 379 00:39:01,972 --> 00:39:05,601 I really like it, but I took a beating on the financing, I tell ya. 380 00:39:05,710 --> 00:39:08,941 - Like everybody else nowadays, I guess. - [ Skateboard Clatters ] 381 00:39:14,885 --> 00:39:18,651 Hi, baby. Mmm, everything okay here? 382 00:39:18,756 --> 00:39:21,247 Oh, sure. We just missed you a lot. 383 00:39:21,359 --> 00:39:24,351 Yeah. I missed you too. [ Exhales ] 384 00:39:24,462 --> 00:39:26,487 - Come on in. - Travis. 385 00:39:31,602 --> 00:39:33,536 My God. 386 00:39:33,637 --> 00:39:37,334 We were beginning to wonder if we'd ever see you again. 387 00:39:37,441 --> 00:39:40,001 It's been so long. 388 00:39:40,111 --> 00:39:42,545 Did you have a good trip? 389 00:39:42,646 --> 00:39:44,614 Yeah, it was fine. 390 00:39:47,718 --> 00:39:49,618 Hunter? 391 00:40:00,531 --> 00:40:04,763 Hunter, this is Travis. 392 00:40:18,616 --> 00:40:20,516 Hi. 393 00:40:22,787 --> 00:40:24,982 Hi. 394 00:40:31,996 --> 00:40:33,463 [ Raw Vegetables Crunching ] 395 00:40:33,564 --> 00:40:37,000 I bet it was really hot coming across the Mojave Desert. 396 00:40:39,437 --> 00:40:41,667 Yes. 397 00:40:41,772 --> 00:40:43,967 Too bad you had to drive. 398 00:40:44,074 --> 00:40:46,565 What happened? 399 00:40:46,677 --> 00:40:50,135 Well, Travis just, uh, didn't feel like flying: 400 00:40:50,247 --> 00:40:52,044 Oh, I don't blame you. 401 00:40:52,149 --> 00:40:57,177 I can't stand airplanes anymore, especially since we live in this house. 402 00:40:57,288 --> 00:41:00,655 All we hear is planes day in and day out: 403 00:41:00,758 --> 00:41:03,158 I like 'em. 404 00:41:03,260 --> 00:41:04,921 [ Crunching ] 405 00:41:10,067 --> 00:41:12,399 You used to fly, didn't you, Travis? 406 00:41:14,538 --> 00:41:16,768 No. 407 00:41:17,908 --> 00:41:22,538 Oh. I thought I remembered Jane telling me once... 408 00:41:22,646 --> 00:41:27,674 that you flew to Dallas together::: or somewhere: 409 00:41:27,785 --> 00:41:30,083 Um -- 410 00:41:30,187 --> 00:41:32,087 Maybe I'm mistaken. 411 00:41:37,695 --> 00:41:40,664 [ Game Beeping ] 412 00:41:43,934 --> 00:41:45,902 [ Travis Clears Throat ] 413 00:41:47,071 --> 00:41:49,972 [ Beeping Continues ] 414 00:41:52,710 --> 00:41:57,841 Honey, he hasn't slept in a bed since we started for here: l swear to God: 415 00:41:57,948 --> 00:42:00,280 I don't think that's even necessary. 416 00:42:00,384 --> 00:42:02,682 Where has he been sleeping then? 417 00:42:02,786 --> 00:42:05,687 Well, he doesn't sleep. 418 00:42:05,789 --> 00:42:08,053 He has to sleep somewhere. 419 00:42:08,158 --> 00:42:12,254 Okay, but I don't think he's even gonna use it. 420 00:42:12,363 --> 00:42:14,388 He's got to get tired sometime. 421 00:42:18,469 --> 00:42:21,438 Oh. There is a towel for you, Travis. 422 00:42:21,539 --> 00:42:24,702 And some underwear and socks from Walt. 423 00:42:24,808 --> 00:42:26,969 - Oh. - [ Kisses ] Good night. 424 00:42:27,077 --> 00:42:29,568 - Good night. - [ Kisses ] 425 00:42:29,680 --> 00:42:31,648 Thank you. 426 00:42:33,017 --> 00:42:36,145 [ Walt Yawns, Chuckles ] Okay. 427 00:42:36,253 --> 00:42:38,813 [ Clears Throat ] Get some shut-eye. 428 00:42:38,923 --> 00:42:41,187 Okay. 429 00:42:41,292 --> 00:42:43,192 - Sweet dreams. - All right. 430 00:42:51,802 --> 00:42:55,329 ♪♪ [ Singing Folk Song ln Spanish ] 431 00:43:10,120 --> 00:43:12,418 ♪♪ [ Singing Continues ] 432 00:43:25,636 --> 00:43:27,536 ♪♪ [ Ends ] 433 00:43:35,813 --> 00:43:39,715 [Jet Engine Roar] 434 00:43:52,429 --> 00:43:54,397 You polished them. 435 00:43:56,567 --> 00:43:59,331 That's very nice of you, Travis. 436 00:44:00,471 --> 00:44:02,939 Would you like to come in and have some breakfast? 437 00:44:05,275 --> 00:44:07,175 Aren't you hungry? 438 00:44:08,212 --> 00:44:11,340 We are going to have strawberry waffles. 439 00:44:11,448 --> 00:44:13,814 Do you like them? 440 00:44:13,917 --> 00:44:15,817 Do you want some? 441 00:44:24,862 --> 00:44:28,730 Well, there is hot coffee on the stove if you want some: 442 00:44:31,735 --> 00:44:33,703 Look at that truck. 443 00:44:39,677 --> 00:44:41,372 [ Kisses ] 444 00:44:55,626 --> 00:44:58,459 [Jet Engine Roar] 445 00:45:11,875 --> 00:45:13,467 Hi. 446 00:45:36,400 --> 00:45:40,461 [Jet Engine Roar] 447 00:45:48,846 --> 00:45:51,713 - Decided to rough it, huh? - Yeah. 448 00:45:53,083 --> 00:45:54,983 What'd you do -- spit-shine these? 449 00:45:55,085 --> 00:45:56,985 I can get you a job at the airport doing that. 450 00:45:58,722 --> 00:46:03,216 Hey. You wanna trade these new boots for those old boots? 451 00:46:03,327 --> 00:46:05,454 Yeah, you can wear 'em. 452 00:46:07,831 --> 00:46:09,731 Thank you. 453 00:46:26,583 --> 00:46:28,278 [ Coughs ] 454 00:46:35,759 --> 00:46:37,693 [ Anne] Travis? 455 00:46:37,795 --> 00:46:41,390 l have to rush off to get Hunter to school on time: 456 00:46:41,498 --> 00:46:43,489 We will be back this afternoon. 457 00:46:43,600 --> 00:46:46,535 Walt's office number is on the dining room table. 458 00:46:46,637 --> 00:46:48,605 See you later. 459 00:46:48,705 --> 00:46:50,502 - Okay. - Bye: 460 00:47:08,525 --> 00:47:10,516 [ Train Horn Blowing ln Distance] 461 00:47:10,627 --> 00:47:12,527 [ Sighs ] 462 00:47:24,975 --> 00:47:26,875 - Anne? - Yeah? 463 00:47:26,977 --> 00:47:30,310 I was just thinking. Maybe, uh, I can meet Hunter after school... 464 00:47:30,414 --> 00:47:32,746 and we could walk home together if he wants to. 465 00:47:32,850 --> 00:47:35,717 Oh, that sounds like a great idea, Travis. 466 00:47:37,287 --> 00:47:40,723 Walk home? l don't wanna walk home, Mom: 467 00:47:42,059 --> 00:47:45,153 - Why? - Nobody walks. Everybody drives. 468 00:47:45,262 --> 00:47:47,389 - Come on, Hunter. - No. 469 00:47:47,497 --> 00:47:49,294 It won't hurt you to walk home once in your life. 470 00:47:49,399 --> 00:47:53,096 - No, no. I don't want to. - l don't wanna walk, Mom: Everybody else-- 471 00:47:53,203 --> 00:47:55,296 - Travis, I insist. He'll wait for you out in front. - Everybody will see me. 472 00:47:55,405 --> 00:47:58,602 Walt can tell you how to get there: lt's not far: 473 00:47:58,709 --> 00:48:01,109 And get in the car, Hunter. We are late as it is. 474 00:48:03,847 --> 00:48:05,872 [ Car Door Closes ] 475 00:48:05,983 --> 00:48:07,883 [ Hunter, Muffled ] You're mean: 476 00:48:07,985 --> 00:48:09,509 [ Engine Starts ] 477 00:48:38,482 --> 00:48:40,950 [Jet Engine Roar] 478 00:48:50,127 --> 00:48:54,154 [ Children Shouting, Chattering ] 479 00:48:54,264 --> 00:48:56,630 Awesome! 480 00:48:56,733 --> 00:48:59,293 [ Chattering Continues ] 481 00:49:02,773 --> 00:49:04,673 [ Boy ] l flunked kindergarten: 482 00:49:10,047 --> 00:49:12,447 - Can I come with you? - Sure. 483 00:49:12,549 --> 00:49:14,244 [ Whistle Tweets ] 484 00:49:19,690 --> 00:49:22,215 [ Starter Cranking ] 485 00:49:28,198 --> 00:49:29,893 [ Whistle Tweets ] 486 00:49:32,602 --> 00:49:35,571 [ Children Chattering ] 487 00:49:44,548 --> 00:49:47,016 [ Thunder Rumbling ln Distance] 488 00:49:50,821 --> 00:49:53,187 [ Anne] l'm really sorry about this, Travis: 489 00:49:54,725 --> 00:49:57,694 It's not easy for him, Anne. 490 00:50:01,698 --> 00:50:03,825 [ Rain Falling ] 491 00:50:03,934 --> 00:50:05,993 Anne, it's okay. He's in here. 492 00:50:14,044 --> 00:50:15,944 What are you doin'? 493 00:50:16,046 --> 00:50:18,241 Driving. 494 00:50:18,348 --> 00:50:22,307 - Where to? -Just driving. 495 00:50:22,419 --> 00:50:25,047 You're not hiding out in there, are you? 496 00:50:25,155 --> 00:50:27,123 No. 497 00:50:31,995 --> 00:50:35,931 Hunter, Travis is your real dad. You know that, don't you? 498 00:50:38,201 --> 00:50:42,035 Dad, when are they gonna make spaceships like they make cars? 499 00:50:44,908 --> 00:50:47,741 Hunter, I'm asking you a question. Can you answer it? 500 00:50:47,844 --> 00:50:49,937 What? 501 00:50:53,050 --> 00:50:58,420 Well, Travis went to meet you at school, and he wanted to walk you home. 502 00:50:58,522 --> 00:51:01,355 Nobody walks. 503 00:51:01,458 --> 00:51:03,619 That's not the point. 504 00:51:03,727 --> 00:51:08,824 Travis is your real dad, and he wants to talk to you: 505 00:51:11,802 --> 00:51:13,997 Why? What about? 506 00:51:15,972 --> 00:51:19,271 Okay, come on. Let's go have dinner. Come on. 507 00:51:22,345 --> 00:51:24,313 [ Walt Sighs ] 508 00:51:29,019 --> 00:51:31,010 Hey, Trav, do you remember the time... 509 00:51:31,121 --> 00:51:34,181 that Anne and me came down to visit you about five years ago? 510 00:51:35,892 --> 00:51:38,326 No. 511 00:51:38,428 --> 00:51:41,522 You and Jane were down in Texas, right there on the coast. 512 00:51:41,631 --> 00:51:46,193 Hunter was about three: Don't you remember that? 513 00:51:49,806 --> 00:51:53,298 - No. - I remember. We went fishing. 514 00:51:54,244 --> 00:51:59,147 Yeah: l took some Super 8 on that trip: And l put it all together: 515 00:51:59,249 --> 00:52:00,910 I thought maybe you might like to see some of it. 516 00:52:01,017 --> 00:52:03,144 Wh-What is it? 517 00:52:03,253 --> 00:52:05,380 Movies. You know, Super 8. 518 00:52:05,489 --> 00:52:07,047 Oh. 519 00:52:07,157 --> 00:52:10,490 Walt, maybe Travis doesn't want-- 520 00:52:10,594 --> 00:52:13,222 What? 521 00:52:14,097 --> 00:52:17,999 Well, maybe he'd like to wait a while before he looks at it. 522 00:52:18,101 --> 00:52:21,502 [ Sniffles ] Well, it's up to him. 523 00:52:21,605 --> 00:52:23,630 I just thought maybe you'd like to see some of it. 524 00:52:23,740 --> 00:52:26,038 Movies? Sure. 525 00:52:26,143 --> 00:52:28,236 Great: There's some great stuff in it: 526 00:52:28,345 --> 00:52:30,370 Some great shots of Hunter in it. 527 00:52:30,480 --> 00:52:32,505 I've already seen it. 528 00:52:32,616 --> 00:52:35,608 Well, you have to see it again. 529 00:52:35,719 --> 00:52:38,586 - Come on. Help me set up the projector. - Okay. 530 00:52:41,691 --> 00:52:44,660 -[ Rrojector Whirring ] -♪♪ [ Guitar:Mexican Ballad ] 531 00:52:46,163 --> 00:52:48,961 [ No Audible Dialogue ] 532 00:53:31,675 --> 00:53:32,972 [ Anne Chuckles ] 533 00:54:06,209 --> 00:54:10,373 - That's me driving. - I know. You're gonna be good. 534 00:54:47,450 --> 00:54:49,975 [ Chuckles ] 535 00:54:50,086 --> 00:54:51,747 [ Laughs ] 536 00:57:15,064 --> 00:57:17,055 Time for bed now, Hunter. 537 00:57:17,167 --> 00:57:20,261 [ Clicks Tongue ] Aw, Mom. 538 00:57:20,370 --> 00:57:22,338 Don't complain. It's past 1 0:00. 539 00:57:24,874 --> 00:57:26,774 - Good night, Dad. - Good night, baby. 540 00:57:26,876 --> 00:57:28,571 [ Kisses ] Mmm. 541 00:57:33,049 --> 00:57:35,017 Good night, Dad. 542 00:57:40,356 --> 00:57:43,325 Do you think he still loves her? 543 00:57:43,426 --> 00:57:46,361 How would I know that, Hunter? 544 00:57:46,463 --> 00:57:48,431 I think he does. 545 00:57:49,866 --> 00:57:53,563 - How can you tell? - Well, the way he looked at her. 546 00:57:53,670 --> 00:57:56,036 You mean when he saw her in the movie? 547 00:57:56,139 --> 00:57:59,199 Yeah, but that's not her. 548 00:57:59,309 --> 00:58:01,777 What do you mean? 549 00:58:01,878 --> 00:58:03,846 That's only her in a movie... 550 00:58:05,381 --> 00:58:08,077 a long time ago... 551 00:58:08,184 --> 00:58:11,950 in a galaxy far, far away. [ Laughs ] 552 00:58:14,023 --> 00:58:16,491 [ Freeway Traffic ln Distance] 553 00:58:39,582 --> 00:58:41,550 [ Rlate Clatters ] 554 00:58:48,391 --> 00:58:52,191 - What are you looking for? - Uh, I'm looking for... 555 00:58:52,295 --> 00:58:54,729 uh, the father. 556 00:58:54,831 --> 00:58:59,530 - Your father? - No, no.Just a father. Any father. 557 00:58:59,636 --> 00:59:01,627 What does a father look like? 558 00:59:01,738 --> 00:59:04,730 There are many different kinds of fathers, señor Travis. 559 00:59:04,841 --> 00:59:06,900 Well, I just -- I just need one. 560 00:59:07,010 --> 00:59:10,810 - You think you're gonna find him in there? - Well, I don't know where else to look. 561 00:59:10,914 --> 00:59:14,315 Oh, I see. You want to look like a father. 562 00:59:14,417 --> 00:59:16,112 - Yeah. - Mmm. 563 00:59:16,219 --> 00:59:18,119 [ Chuckles ] Ahora: Tell me. 564 00:59:18,221 --> 00:59:21,122 Do you want to be a rich father? 565 00:59:21,224 --> 00:59:23,522 Uh, no. 566 00:59:23,626 --> 00:59:25,719 - A poor one? - No. 567 00:59:25,828 --> 00:59:27,819 Rues, ¿cómo pues? 568 00:59:27,931 --> 00:59:31,890 - Uh, in between. - No, no. There is no in between, huh? 569 00:59:32,001 --> 00:59:34,333 You either have to be a rich father or a poor one. 570 00:59:34,437 --> 00:59:36,337 - Rich. - [ Laughs ] Bueno: 571 00:59:36,439 --> 00:59:38,407 Un momento: A ver: 572 00:59:39,576 --> 00:59:41,737 Ahora, sí: Okay. 573 00:59:42,779 --> 00:59:44,770 A ver: Huh? 574 00:59:49,218 --> 00:59:51,277 -¿Qué tal? ¿Eh? - Está bueno: 575 00:59:51,387 --> 00:59:53,855 [ Laughing ] Okay. One thing you must remember. 576 00:59:53,957 --> 00:59:56,255 To be a rich father, señor Travis... 577 00:59:56,359 --> 00:59:59,328 you must look to the sky and never at the ground, eh? 578 00:59:59,429 --> 01:00:01,420 Mire: 579 01:00:01,531 --> 01:00:03,089 Little higher. 580 01:00:03,199 --> 01:00:05,133 Eso: Mm-hmm. 581 01:00:05,234 --> 01:00:07,225 Ahora: Camine: 582 01:00:11,207 --> 01:00:14,074 No: Este-- 583 01:00:14,177 --> 01:00:16,145 You must walk stiff, señor Travis. 584 01:00:17,747 --> 01:00:20,113 [ Murmuring ] 585 01:00:20,216 --> 01:00:22,480 Con confianza: ¿Me entiende? 586 01:00:22,585 --> 01:00:24,712 Um, con respeto: 587 01:00:24,821 --> 01:00:26,948 - Uh, dignity. - Eso: 588 01:00:27,056 --> 01:00:29,490 Con dignidad: 589 01:00:29,592 --> 01:00:31,492 Ahora: 590 01:00:39,202 --> 01:00:41,170 Mm-hmm. 591 01:00:43,573 --> 01:00:45,564 You got it. 592 01:00:45,675 --> 01:00:47,973 - [ Children Chattering ln Distance] - [ Clears Throat ] 593 01:01:05,428 --> 01:01:07,396 Who is that guy? You know him? 594 01:01:08,431 --> 01:01:10,695 Yeah. He's my father's brother. 595 01:01:10,800 --> 01:01:13,200 [ Children Laughing, Chattering ] 596 01:01:13,302 --> 01:01:17,068 [ Hunter] No. They're both brothers. 597 01:01:17,173 --> 01:01:20,540 No. they're both -- They're both fathers. 598 01:01:22,912 --> 01:01:24,903 No. Aw, forget it. 599 01:01:25,014 --> 01:01:27,983 - But both whose father? - My father. 600 01:01:28,084 --> 01:01:30,416 How-How can you have two fathers? 601 01:01:30,520 --> 01:01:33,512 Just lucky, I guess. 602 01:01:33,623 --> 01:01:36,114 - Well, bye. - Bye. 603 01:02:10,793 --> 01:02:12,488 [ Trash Can Clatters ] 604 01:03:28,037 --> 01:03:29,937 [ Hunter] That's my dad's suit: 605 01:03:31,207 --> 01:03:32,640 I mean Walt. 606 01:03:32,742 --> 01:03:34,710 That's okay if you call him ''Dad.'' 607 01:03:35,878 --> 01:03:38,847 Yeah, I borrowed it from him. He said it was okay. 608 01:03:44,287 --> 01:03:46,187 What are those pictures? 609 01:03:46,289 --> 01:03:48,189 That's my dad -- 610 01:03:49,325 --> 01:03:51,555 and your grandfather. 611 01:03:55,164 --> 01:03:58,258 - What was his name? - Travis. 612 01:03:58,367 --> 01:04:01,495 - Same as yours. - Mm-hmm. 613 01:04:01,604 --> 01:04:03,504 Where is he now? 614 01:04:04,740 --> 01:04:08,904 He died... couple of years after this picture. 615 01:04:09,011 --> 01:04:10,911 In that car. 616 01:04:11,013 --> 01:04:13,174 - Oh. He's dead. - Mm-hmm. 617 01:04:14,383 --> 01:04:17,284 But can you feel that he's dead? 618 01:04:17,386 --> 01:04:19,081 What do you mean? 619 01:04:19,188 --> 01:04:22,783 You know when he was walking around and talking, right? 620 01:04:22,892 --> 01:04:26,157 - Yeah. - So can you feel that he's gone? 621 01:04:28,064 --> 01:04:29,691 Yeah, sometimes. 622 01:04:29,799 --> 01:04:31,767 I know he's dead. 623 01:04:32,935 --> 01:04:35,369 I never felt like you were dead. 624 01:04:35,471 --> 01:04:39,703 I could always feel you walking around and talking someplace. 625 01:04:39,809 --> 01:04:43,040 - Yeah? - I feel Mom too. 626 01:04:43,145 --> 01:04:45,136 - You do? - Don't you? 627 01:04:46,582 --> 01:04:48,482 Yeah. 628 01:04:51,254 --> 01:04:53,313 That's me when I was in the navy. 629 01:04:53,422 --> 01:04:55,515 Hmm: You were a general? 630 01:04:55,625 --> 01:04:57,991 [ Laughing ] No. That's when I was -- 631 01:04:58,094 --> 01:04:59,527 That's when I was in the band. 632 01:04:59,629 --> 01:05:02,257 - Oh. - The high school band. 633 01:05:03,733 --> 01:05:05,462 Now, here's you. I like this picture. 634 01:05:05,568 --> 01:05:09,470 That -- Look at that. That is really wild. 635 01:05:09,572 --> 01:05:12,769 lt's weird when it-- when it-- when there's water in between: 636 01:05:12,875 --> 01:05:15,935 And then it turns into nothing. Then it goes -- pshh. 637 01:05:16,045 --> 01:05:18,513 Yeah. That's a great picture. 638 01:05:18,614 --> 01:05:21,048 And this is my mom. 639 01:05:22,785 --> 01:05:24,753 Your grandmother. 640 01:05:29,525 --> 01:05:31,425 I don't know. 641 01:05:34,797 --> 01:05:38,824 It just seems like everything has changed between us so fast -- 642 01:05:38,935 --> 01:05:41,426 ever since Travis came. 643 01:05:41,537 --> 01:05:43,232 What's changed? 644 01:05:45,074 --> 01:05:46,974 I'm just afraid. 645 01:05:48,511 --> 01:05:52,003 - Afraid ofTravis? - No. 646 01:05:52,114 --> 01:05:54,014 Then what? 647 01:05:56,118 --> 01:05:59,315 Of what will happen to us if we lose Hunter. 648 01:06:01,657 --> 01:06:04,490 [ Exhales ] We're not gonna lose Hunter. 649 01:06:04,593 --> 01:06:07,824 Then why do you keep pushing them together? 650 01:06:07,930 --> 01:06:10,990 It's almost as if you wanted him to leave. 651 01:06:11,100 --> 01:06:14,695 - Who? - Hunter. 652 01:06:14,804 --> 01:06:17,272 You know what I'm talking about. 653 01:06:17,373 --> 01:06:20,900 You keep promoting this father-son business between them. 654 01:06:21,010 --> 01:06:23,137 It's not ''business.'' 655 01:06:23,245 --> 01:06:27,045 Travis is his father, and Hunter is his son. 656 01:06:27,149 --> 01:06:31,176 [ Conversation Continues, Muffled ] That's a fact: We've known that all along: 657 01:06:32,388 --> 01:06:35,824 - Travis happens to be my brother: -l know he is: 658 01:06:35,925 --> 01:06:38,655 Well, what's this promotion bullshit? 659 01:06:38,761 --> 01:06:43,528 You want us to go on pretending that we're the parents of my brother's son? 660 01:06:43,632 --> 01:06:45,793 How long do you expect Hunter to buy that? 661 01:06:45,901 --> 01:06:48,301 [ Anne] l was never pretending: 662 01:06:48,404 --> 01:06:52,238 l love him,just like he was my own flesh and blood: 663 01:06:53,609 --> 01:06:55,577 [ Walt ] So do l: 664 01:06:58,414 --> 01:07:01,713 [ Footsteps Approaching ] 665 01:07:05,821 --> 01:07:09,120 - Hi, Anne. - Hi, Travis. 666 01:07:09,225 --> 01:07:11,989 You don't sleep much, do you? 667 01:07:21,037 --> 01:07:23,631 Travis. 668 01:07:23,739 --> 01:07:25,900 There is something I have to tell you. 669 01:07:26,008 --> 01:07:31,378 I was not going to, because somehow it makes things easier that nobody knows. 670 01:07:32,715 --> 01:07:35,684 I never even told Walt or Hunter. 671 01:07:37,253 --> 01:07:39,221 Well, what is it? 672 01:07:41,424 --> 01:07:44,621 After Hunter came to live with us... 673 01:07:44,727 --> 01:07:48,788 Jane used to call asking about him. 674 01:07:50,199 --> 01:07:54,533 She made me promise not to tell anyone she was calling: 675 01:07:54,637 --> 01:07:56,605 [ Travis ] Did she ask about me? 676 01:07:59,208 --> 01:08:01,733 Yes, in the beginning. 677 01:08:05,881 --> 01:08:08,645 Where did she call from? 678 01:08:08,751 --> 01:08:10,685 Places in Texas. 679 01:08:10,786 --> 01:08:12,686 What places? 680 01:08:16,058 --> 01:08:17,958 Let me finish, Travis. 681 01:08:20,796 --> 01:08:25,028 After what happened between you and Jane... 682 01:08:25,134 --> 01:08:27,625 she decided Hunter should be with us. 683 01:08:29,472 --> 01:08:32,134 She said she couldn't be a mother to him anymore. 684 01:08:40,249 --> 01:08:43,377 She stopped being a mother to him a long time before that. 685 01:08:56,365 --> 01:09:00,665 Travis, I don't want to feel I'm hiding something. 686 01:09:07,710 --> 01:09:09,735 She was young. 687 01:09:14,717 --> 01:09:18,084 She wanted something. I just couldn't figure out what it was. 688 01:09:25,494 --> 01:09:28,725 I just didn't realize how much rage I had. 689 01:09:31,834 --> 01:09:33,802 [ Sighs ] 690 01:09:37,006 --> 01:09:40,373 A little more than a year ago, she stopped calling. 691 01:09:40,476 --> 01:09:42,706 I haven't heard from her since then. 692 01:09:43,846 --> 01:09:45,746 Nothing? 693 01:09:47,049 --> 01:09:49,415 Not a word. 694 01:09:49,518 --> 01:09:51,418 But on the last call... 695 01:09:52,555 --> 01:09:55,718 she asked me to open a bank account for Hunter. 696 01:09:56,992 --> 01:09:58,459 A bank account? 697 01:09:58,561 --> 01:10:01,359 All I know aboutJane now is... 698 01:10:02,531 --> 01:10:07,491 she goes to this bank on the fifth of each month... 699 01:10:07,603 --> 01:10:10,071 and wires money for Hunter. 700 01:10:14,410 --> 01:10:17,174 Jane still sends him money? 701 01:10:17,279 --> 01:10:20,009 Sometimes a hundred dollars. 702 01:10:20,115 --> 01:10:23,278 Sometimes 50 or five. 703 01:10:23,385 --> 01:10:25,910 For Hunter's future. 704 01:10:26,021 --> 01:10:28,216 I had the bank trace the wire. 705 01:10:29,458 --> 01:10:31,426 It comes from a bank in Houston. 706 01:10:31,527 --> 01:10:33,119 What bank? 707 01:10:34,763 --> 01:10:37,994 I wrote it down if you want it. 708 01:10:41,036 --> 01:10:45,097 - What's the date today? - The first of November. 709 01:10:45,207 --> 01:10:47,675 [ Imitating Concussions ] 710 01:10:49,945 --> 01:10:52,675 ''I don't think we should do that anymore.'' ''You're right.'' 711 01:10:52,781 --> 01:10:54,840 [ Imitating Concussions ] 712 01:10:54,950 --> 01:10:58,681 ''Heh. I meant the other thing.'' ''Oh.'' [ Imitates Concussion, Groans ] 713 01:10:58,988 --> 01:11:01,616 ♪♪ [ Band: Tex-Mex ] 714 01:11:01,724 --> 01:11:03,692 ♪♪ [ Man Vocalizes ] 715 01:11:05,761 --> 01:11:08,389 ♪♪ [ Man Sings ln Spanish ] 716 01:11:08,497 --> 01:11:10,965 ♪♪ [ Tex-Mex Continues, Fades ] 717 01:11:17,339 --> 01:11:22,208 [ Man Ranting, Shouting ] You will all be caught with your diapers downl 718 01:11:22,311 --> 01:11:24,541 That is a promisel 719 01:11:24,647 --> 01:11:29,175 l make you this promise on my mother's headl 720 01:11:29,285 --> 01:11:35,053 For right here, today, standing on the very head of my mother::: 721 01:11:35,157 --> 01:11:38,183 which is now on God's green earth::: 722 01:11:38,294 --> 01:11:42,025 which everybody who wasn't born in a fuckin'sewer::: 723 01:11:42,131 --> 01:11:46,932 ought to know and understand to the very marrow of their bonesl 724 01:11:48,437 --> 01:11:51,838 They will invade you in your bedsl 725 01:11:51,940 --> 01:11:55,671 They will snatch you from your hot tubsl 726 01:11:55,778 --> 01:12:00,613 They will pluck you right out of your fancy sports carsl 727 01:12:00,716 --> 01:12:02,911 There is nowhere::: 728 01:12:04,953 --> 01:12:10,414 absolutely nowhere in this godforsaken valley-- 729 01:12:10,526 --> 01:12:15,463 l'm talking about from the range of my voice right here::: 730 01:12:15,564 --> 01:12:20,934 clear out to the goddamn Mojave Desert and beyond that-- 731 01:12:21,036 --> 01:12:23,630 clear out past Barstow::: 732 01:12:24,740 --> 01:12:28,767 and everywhere else in the valley all the way to Arizona: 733 01:12:28,877 --> 01:12:32,643 None of that area will be called a safety zone! 734 01:12:32,748 --> 01:12:34,909 There will be no safety zone! 735 01:12:35,017 --> 01:12:38,919 I can guarantee you the safety zone will be eliminated! 736 01:12:39,021 --> 01:12:41,353 Eradicated! 737 01:12:41,457 --> 01:12:46,724 You will all be extradited to the land of no return! 738 01:12:46,829 --> 01:12:49,992 It's a navigation to nowhere! 739 01:12:50,099 --> 01:12:53,068 And if you think that's going to be fun... 740 01:12:53,168 --> 01:12:56,137 you've got another think comin'. 741 01:12:57,406 --> 01:12:59,806 I may be a slime bucket... 742 01:12:59,908 --> 01:13:01,808 but believe me... 743 01:13:01,910 --> 01:13:04,811 l know what the hell l'm talking aboutl 744 01:13:04,913 --> 01:13:07,040 l'm not crazyl 745 01:13:07,149 --> 01:13:09,982 And don't say l didn't warn youl 746 01:13:10,085 --> 01:13:13,418 l warned youl l warned all of youl 747 01:13:24,533 --> 01:13:26,933 Thought you were afraid of heights. 748 01:13:27,035 --> 01:13:30,266 No, I'm not afraid of heights. I'm afraid of falling. 749 01:13:30,372 --> 01:13:34,274 - Oh, yeah? Well,just don't look down. - No. [ Chuckling ] 750 01:13:34,376 --> 01:13:38,938 Uh, too bad things don't look the same on the ground. 751 01:13:39,047 --> 01:13:40,947 What do you mean? 752 01:13:41,049 --> 01:13:44,450 Well, things are clearer up here. 753 01:13:45,754 --> 01:13:47,654 [ Travis ] Might clear things up: 754 01:13:47,756 --> 01:13:50,657 [ Walt ] Yeah, l had a talk with Anne last night: 755 01:13:50,759 --> 01:13:52,659 Yeah, she's pretty upset: 756 01:13:52,761 --> 01:13:54,729 Yeah, I know. 757 01:13:56,398 --> 01:13:58,298 I'm gonna leave. 758 01:13:58,400 --> 01:14:00,300 - What? - I'm leaving. 759 01:14:00,402 --> 01:14:03,303 Hey, I didn't tell you this in order to make you leave. 760 01:14:03,405 --> 01:14:05,396 - I'm not trying to get rid of you, Travis. - I know that. 761 01:14:05,507 --> 01:14:09,739 What good is that gonna do? That's not gonna solve anything. 762 01:14:09,845 --> 01:14:11,813 I'm gonna find Jane. 763 01:14:13,482 --> 01:14:15,177 How are you gonna do that? 764 01:14:15,284 --> 01:14:17,582 It's been four years. She's completely disappeared. 765 01:14:17,686 --> 01:14:19,950 I tried to find her. I tried everything. I couldn't find her. 766 01:14:20,055 --> 01:14:22,683 Yeah, well, I haven't tried yet. I can find her. 767 01:14:22,791 --> 01:14:26,090 - What makes you so sure? - I just know. 768 01:14:26,195 --> 01:14:29,096 - Can we go down now? - No! 769 01:14:29,198 --> 01:14:33,259 Goddamn it! You tell me what happened, Travis! 770 01:14:33,368 --> 01:14:35,734 I'm sick of this fuckin' mystery. 771 01:14:35,838 --> 01:14:39,274 I've been treating you like a spoiled kid ever since I picked you up in the desert. 772 01:14:39,374 --> 01:14:42,502 Now you tell me what happened with you and Jane! 773 01:14:43,545 --> 01:14:45,445 Shit! 774 01:14:45,547 --> 01:14:48,107 I know. It's none of my business. 775 01:14:49,318 --> 01:14:52,719 [ Travis ] Uh, l'm gonna need to take, uh::: 776 01:14:52,821 --> 01:14:55,790 money, credit cards: 777 01:14:55,891 --> 01:14:57,791 [ Walt ] All right, sure: You can have 'em: 778 01:14:57,893 --> 01:15:00,726 - [ Travis ] You know you'll get it back: - Forget that: You can have it: 779 01:15:00,829 --> 01:15:03,297 [ Travis ] l'm gonna find her, Walt: 780 01:15:11,607 --> 01:15:13,575 [ Engine Stops ] 781 01:15:13,675 --> 01:15:17,634 [ Children Chattering, Shouting ] 782 01:15:28,490 --> 01:15:30,458 Hunter! 783 01:15:39,701 --> 01:15:41,498 Is that your car? 784 01:15:45,040 --> 01:15:48,441 Yep. Come on. 785 01:15:48,544 --> 01:15:50,739 Radical! 786 01:16:04,493 --> 01:16:06,620 This is not bad stuff. 787 01:16:08,196 --> 01:16:10,596 Anne puts it in lunch every day. 788 01:16:10,699 --> 01:16:13,600 La vache qui rit: Sticky. 789 01:16:13,702 --> 01:16:15,670 La vache what? 790 01:16:17,272 --> 01:16:19,240 Rit: [ Trills ''R'' ] Rit: 791 01:16:19,341 --> 01:16:21,468 Rit: [ Trills ''R'' ] Rit: 792 01:16:22,544 --> 01:16:24,512 I like it. 793 01:16:25,981 --> 01:16:28,211 - Dad? - Yeah? 794 01:16:28,317 --> 01:16:30,785 Where'd you go all that time? 795 01:16:33,422 --> 01:16:35,322 Mexico. 796 01:16:35,424 --> 01:16:37,392 How come? 797 01:16:38,660 --> 01:16:41,322 I didn't know where else to go. 798 01:16:41,430 --> 01:16:44,126 Where did Mom go? 799 01:16:45,233 --> 01:16:47,133 I don't know. 800 01:16:47,235 --> 01:16:49,635 But right now, she's somewhere in Houston. 801 01:16:49,738 --> 01:16:52,002 That's where the space center is. 802 01:16:52,107 --> 01:16:54,075 Yeah. 803 01:16:55,777 --> 01:16:58,678 That's what I wanted to talk to you about. 804 01:16:58,780 --> 01:17:01,681 - I gotta go away now. - Why? 805 01:17:01,783 --> 01:17:04,081 Because I'm gonna find her. 806 01:17:04,186 --> 01:17:06,347 What about me? You just found me. 807 01:17:06,455 --> 01:17:08,355 Can I come with? 808 01:17:12,094 --> 01:17:13,994 What about Walt and Anne? 809 01:17:14,096 --> 01:17:17,327 You mean we'd never come back here? 810 01:17:17,432 --> 01:17:19,491 Well, sure, but... 811 01:17:19,601 --> 01:17:21,933 I don't know when. 812 01:17:30,545 --> 01:17:32,513 I want to come with. 813 01:17:35,517 --> 01:17:38,953 I wanna find her too. When do we go? 814 01:17:43,458 --> 01:17:45,358 Right now. 815 01:17:45,460 --> 01:17:47,587 Then come on. Let's go. 816 01:17:47,696 --> 01:17:50,597 First we gotta stop and get supplies for the trip. 817 01:17:50,699 --> 01:17:52,667 Okay. 818 01:18:06,882 --> 01:18:10,716 [ Hunter] We gotta buy jackets, T-shirts, toothbrushes -- stuff like that. 819 01:18:10,819 --> 01:18:12,719 Maybe even walkie-talkies. 820 01:18:12,821 --> 01:18:14,721 Walkie-talkies? What for? 821 01:18:14,823 --> 01:18:16,791 Just in case. 822 01:18:26,001 --> 01:18:28,629 - [ Hunter] Do you know what? - What? 823 01:18:30,605 --> 01:18:32,505 This whole galaxy... 824 01:18:32,607 --> 01:18:34,507 the whole universe... 825 01:18:34,609 --> 01:18:38,909 used to be compressed into a tiny spot this big. 826 01:18:39,014 --> 01:18:42,313 - And --And do you know what happened? - What? 827 01:18:42,417 --> 01:18:45,181 It went -- [ Imitates Explosion ] and blew up. 828 01:18:45,287 --> 01:18:50,725 All the spar-- Everything went flying all over the place and formed space. 829 01:18:50,826 --> 01:18:54,762 - It was just gas. It was floating around. - The Earth was? 830 01:18:54,863 --> 01:18:57,525 Yeah. The Earth was really gas. 831 01:18:57,632 --> 01:19:01,090 And --And the sun formed, and it was so hot that -- 832 01:19:01,203 --> 01:19:05,435 that the Earth just formed into one hard, big ball... 833 01:19:05,540 --> 01:19:09,135 - Yeah? - of oceans -- nothing but ocean. 834 01:19:09,244 --> 01:19:11,371 - Yeah? - So there was sea animals. 835 01:19:11,480 --> 01:19:16,179 Then under the water, a volcano went -- [ Imitates Explosion ] 836 01:19:16,284 --> 01:19:21,984 And the hot lava hit the water and formed rock to make land. 837 01:19:33,835 --> 01:19:36,235 You know how to make a collect call? 838 01:19:36,338 --> 01:19:39,501 - You dial the operator and tell her that you're -- - I know. 839 01:19:39,608 --> 01:19:42,168 Good. Then call Walt and Anne. 840 01:19:42,277 --> 01:19:44,177 Why? 841 01:19:44,279 --> 01:19:47,715 Because -- So they don't worry about you, so they know where you are. 842 01:19:47,816 --> 01:19:50,717 - What am I gonna say? -Just tell 'em the truth. 843 01:19:50,819 --> 01:19:54,721 Tell 'em, uh, that you're with me and that we're going to Texas. 844 01:19:54,823 --> 01:19:56,723 They're gonna flip out. 845 01:19:56,825 --> 01:19:59,726 I know. But you can handle it. 846 01:19:59,828 --> 01:20:02,592 - Okay? - Why can't you do it? 847 01:20:02,697 --> 01:20:05,097 I can't do it. 848 01:20:05,200 --> 01:20:06,895 Why? 849 01:20:07,002 --> 01:20:09,493 Because it has to be you. 850 01:20:12,207 --> 01:20:14,107 [ Sighs ] Gee. 851 01:20:14,209 --> 01:20:16,541 Why can't he do it? I mean -- 852 01:20:19,247 --> 01:20:21,215 [ Rhone Rings ] 853 01:20:23,051 --> 01:20:24,951 - Hello? - Hi, Dad. 854 01:20:25,053 --> 01:20:26,953 Hunter. Where are you? 855 01:20:27,055 --> 01:20:29,956 You know what time it is? I've been calling everywhere looking for you. 856 01:20:30,058 --> 01:20:33,084 [ Hunter] Travis got a truck. He was talking about -- 857 01:20:33,195 --> 01:20:35,459 Yeah, yeah. Hunter,just listen to me now. 858 01:20:35,564 --> 01:20:37,464 Where are you exactly? 859 01:20:37,566 --> 01:20:39,966 [ Hunter] In San Bernardino. 860 01:20:40,068 --> 01:20:42,468 San Bernardino? 861 01:20:42,571 --> 01:20:45,472 Hunter, what do you mean you're in San Bernardino? 862 01:20:45,574 --> 01:20:47,974 - Let me talk to him. - Wait, honey. How did -- 863 01:20:48,076 --> 01:20:49,976 - Let me talk to him. - All right, all right. 864 01:20:50,078 --> 01:20:51,978 Hunter? 865 01:20:52,080 --> 01:20:53,980 Are you all right? 866 01:20:54,082 --> 01:20:55,982 [ Hunter] Yeah. 867 01:20:56,084 --> 01:20:58,985 - What are you doing? - I'm on a trip, Mom. 868 01:20:59,087 --> 01:21:00,987 - With Travis? - Yeah. 869 01:21:01,089 --> 01:21:03,489 We bought some walkie-talkies, and I -- 870 01:21:03,592 --> 01:21:06,891 - Where are you going? - We're on our way to Texas. 871 01:21:08,029 --> 01:21:09,860 Tell me where you are, Hunter. 872 01:21:09,965 --> 01:21:11,865 Just tell me where you are. 873 01:21:11,967 --> 01:21:13,867 [ Hunter] We're at a gas station. 874 01:21:13,969 --> 01:21:15,869 What's the name of it? 875 01:21:15,971 --> 01:21:18,462 - Texaco. - Oh, my God. 876 01:21:19,574 --> 01:21:24,068 Hunter,you tell Travis to turn around::: 877 01:21:24,179 --> 01:21:26,943 and come back here right now: 878 01:21:27,048 --> 01:21:28,948 Do you understand me? 879 01:21:29,050 --> 01:21:31,018 Let me talk to him: 880 01:21:32,120 --> 01:21:33,849 [ Whispering ] What should I do? 881 01:21:33,955 --> 01:21:36,617 [ Whispering ] Just... hang up. 882 01:21:39,127 --> 01:21:41,288 Bye, Mom. Gotta go now. 883 01:21:42,564 --> 01:21:44,532 Hunter. 884 01:21:46,001 --> 01:21:47,969 Hunter! 885 01:21:56,845 --> 01:21:58,813 [ Sniffles ] 886 01:22:04,152 --> 01:22:06,052 Did they flip out? 887 01:22:06,154 --> 01:22:08,054 Yeah, she did. 888 01:22:08,156 --> 01:22:10,989 - You're not sorry you came, are you? - No. 889 01:22:11,092 --> 01:22:13,993 Well, you can go back to them anytime you want. 890 01:22:14,095 --> 01:22:17,758 - You just tell me. Okay? - I don't wanna go back. 891 01:22:17,866 --> 01:22:21,324 Well, I know, but just in case you change your mind. 892 01:22:22,504 --> 01:22:25,473 [ Helicopter Whirring ln Distance] 893 01:22:28,209 --> 01:22:30,177 [ Sighs ] 894 01:22:31,947 --> 01:22:35,405 - [Jet Engine Roar ln Distance] - ♪♪ [ Humming ''FrèreJacques'' ] 895 01:22:54,235 --> 01:22:57,204 ♪♪ [ Continues Humming ] 896 01:23:07,082 --> 01:23:10,074 I'm so used to calling her ''Mom.'' 897 01:23:11,453 --> 01:23:13,353 Anne? 898 01:23:13,455 --> 01:23:15,423 Yeah. 899 01:23:20,362 --> 01:23:22,694 She sounded so sad. 900 01:23:25,700 --> 01:23:27,861 I know. 901 01:23:30,672 --> 01:23:33,641 What do you think Mom will look like now? 902 01:23:38,046 --> 01:23:40,014 I don't know. 903 01:23:42,650 --> 01:23:44,550 Do you remember her? 904 01:23:44,652 --> 01:23:46,552 Not really. 905 01:23:46,654 --> 01:23:49,452 Only from that little movie we saw. 906 01:23:58,666 --> 01:24:00,395 You look happy then. 907 01:24:01,503 --> 01:24:03,471 Yeah. 908 01:24:07,842 --> 01:24:10,902 Mm-mmm. You keep that. 909 01:24:28,963 --> 01:24:30,863 Night. 910 01:24:30,965 --> 01:24:32,933 Night. 911 01:25:11,973 --> 01:25:16,535 [ Hunter] Dad, if a guy put a baby down::: 912 01:25:16,644 --> 01:25:20,045 traveled at the speed oflight for an hou-- 913 01:25:20,148 --> 01:25:23,049 If he traveled at the speed of light... 914 01:25:23,151 --> 01:25:26,052 he would -- he would come back in an hour. 915 01:25:26,154 --> 01:25:31,114 He would be an hour older, but the little baby would be a very old man. 916 01:25:32,460 --> 01:25:34,360 [ Travis On Walkie-Talkie ] Oh, yeah? 917 01:25:34,462 --> 01:25:37,431 Well, how long would it take him to get to Houston? 918 01:25:39,367 --> 01:25:42,632 Uh, if-- if they were to travel -- 919 01:25:42,737 --> 01:25:44,898 I'd say about three seconds. 920 01:25:46,241 --> 01:25:49,210 Uh, over. I didn't get that last part. 921 01:25:51,012 --> 01:25:55,278 It would take them three seconds to get from California to Houston... 922 01:25:55,383 --> 01:25:57,681 on light speed: 923 01:26:06,394 --> 01:26:09,227 - [ Hunter] This is Houston? - [ Travis ] Yep: 924 01:26:09,330 --> 01:26:12,561 How are we gonna find her in a big city like this? 925 01:26:12,667 --> 01:26:15,067 - l know where she'll be: - Where? 926 01:26:15,170 --> 01:26:18,867 A bank: She's going to deposit some money in a certain bank today: 927 01:26:22,343 --> 01:26:24,573 [ Hunter] This is a bank? 928 01:26:24,679 --> 01:26:27,079 What kind ofbank is this? 929 01:26:27,182 --> 01:26:29,082 [ Travis ] Looks like a drive-in: 930 01:26:29,184 --> 01:26:32,085 l've never seen a bank like that: 931 01:26:32,187 --> 01:26:34,417 Me neither: 932 01:26:34,522 --> 01:26:37,923 There'll be so many cars, we'll never find her: 933 01:26:38,026 --> 01:26:40,256 Oh,yeah, we will: Come on: 934 01:26:40,361 --> 01:26:44,092 W-We'll split up, and then we'll cover more ground: Okay? 935 01:26:44,199 --> 01:26:46,599 Yeah: We could use the walkie-talkies: 936 01:26:46,701 --> 01:26:48,601 Hey: Now you're goin': 937 01:26:48,703 --> 01:26:51,433 - l'll let you out here: - Okay: 938 01:26:51,539 --> 01:26:53,507 [ Truck Door Opens, Closes ] 939 01:26:58,346 --> 01:27:00,405 Can you hear me, Dad? Over. 940 01:27:00,515 --> 01:27:02,415 [ On Walkie-Talkie ] Loud and clear. 941 01:27:02,517 --> 01:27:05,008 - [ Walkie-Talkie Static ] - [ Hunter] Good: 942 01:27:30,311 --> 01:27:32,336 Hunter in position one. Over. 943 01:27:32,447 --> 01:27:36,315 Travis in position two. We got it covered. 944 01:27:36,417 --> 01:27:39,511 I told you these weren't toys. Over. 945 01:27:39,621 --> 01:27:42,021 1 0-4. Over and out. 946 01:28:33,675 --> 01:28:36,644 [ Helicopter Whirring ln Distance] 947 01:28:46,120 --> 01:28:50,079 [ Clanging, Hammering ] 948 01:28:52,193 --> 01:28:54,525 [ Tires Screech ] 949 01:29:18,152 --> 01:29:21,087 [ Walkie-Talkie Beeps ] 950 01:29:21,189 --> 01:29:24,090 Dad! She's just leaving the bank! 951 01:29:24,192 --> 01:29:26,092 Get over here! 952 01:29:26,194 --> 01:29:28,822 Dad, can you hear me? Can you hear me? 953 01:29:32,200 --> 01:29:34,100 [ Walkie-Talkie Beeps ] 954 01:29:34,202 --> 01:29:38,161 She's leaving the bank! Get over here! 955 01:29:38,272 --> 01:29:40,297 - [ Walkie-Talkie Beeps ] - [ Hunter] Dadl 956 01:29:40,408 --> 01:29:42,933 Come onl Dadl 957 01:29:43,044 --> 01:29:46,502 Wake up! Wake up! She's leaving! 958 01:29:46,614 --> 01:29:48,946 She's leaving the bankl 959 01:29:49,050 --> 01:29:50,642 Dad! Wake up! 960 01:29:51,753 --> 01:29:54,017 [ Stammers ] Wh-Where is sh -- 961 01:29:54,122 --> 01:29:56,750 [ Continues Stammering ] I-I'm on my way! 962 01:29:57,859 --> 01:30:00,350 - Oh, no! - [ Walkie-Talkie Beeping ] 963 01:30:04,966 --> 01:30:06,934 [ Tires Screech ] 964 01:30:18,813 --> 01:30:20,713 She went that way! 965 01:30:20,815 --> 01:30:23,215 - Which way did she go? - That way! 966 01:30:23,317 --> 01:30:26,218 You sure it's her? Come on, come on, come on! 967 01:30:26,320 --> 01:30:28,288 Let's go! 968 01:30:43,738 --> 01:30:47,139 Hunter, did you really get a good look at her, or what? 969 01:30:47,241 --> 01:30:49,801 [ Hunter] lt must have been her: l know it was her: 970 01:30:49,911 --> 01:30:52,812 [ Travis ] Oh, God, l hope we haven't lost her: 971 01:30:52,914 --> 01:30:56,008 [ Hunter] Can't this piece of junk go faster? 972 01:30:56,117 --> 01:30:59,018 There's 1 0,000 cars here, Hunter: How are we gonna find her? 973 01:30:59,120 --> 01:31:02,351 - Which one is it? - Go faster, Dad! Go faster! 974 01:31:02,457 --> 01:31:04,857 What col --W-What color-- The car was red, right? 975 01:31:04,959 --> 01:31:08,326 Yeah. A little red Chevy. 976 01:31:08,429 --> 01:31:10,397 Well -- 977 01:31:11,966 --> 01:31:14,867 You see anything? I don't know which one it looks like, Hunter. 978 01:31:14,969 --> 01:31:17,199 You'll have to help me. Look. Can you see it? 979 01:31:17,305 --> 01:31:19,273 No, not yet: 980 01:31:21,709 --> 01:31:24,906 - l see herl l see herl - Where? Where? 981 01:31:25,012 --> 01:31:27,572 Over in that lane! In that lane! 982 01:31:27,682 --> 01:31:29,707 - Which lane? - The right one! 983 01:31:29,817 --> 01:31:32,445 All right, all right: Settle down: l see it: 984 01:31:34,188 --> 01:31:35,883 Okay: 985 01:31:35,990 --> 01:31:38,686 Is that her? Look at -- See if it's her. Can you tell? 986 01:31:40,695 --> 01:31:43,391 - l can't tell: - Wait a minute: 987 01:31:43,498 --> 01:31:47,958 There's two red cars now. Which one is it? 988 01:31:48,069 --> 01:31:50,469 - Huh? - Uh, the right-- The left onel 989 01:31:50,571 --> 01:31:52,300 - You sure? - Yeah. The left one. 990 01:31:52,406 --> 01:31:56,035 - Okay. - [ Tires Screeching ] 991 01:31:59,247 --> 01:32:02,216 - You sure this is the one now? - Yeah: 992 01:32:06,621 --> 01:32:08,452 I hope you're right, Hunter. 993 01:32:08,556 --> 01:32:12,322 If we're following the wrong car, we're gonna have to wait a whole other month. 994 01:32:12,426 --> 01:32:14,792 - I'll be eight then. - You'll be what? 995 01:32:14,896 --> 01:32:16,796 I'll be eight then! 996 01:32:16,898 --> 01:32:18,763 [ Laughs ] 997 01:32:22,537 --> 01:32:24,937 Let's get closer: We could wavel 998 01:32:25,039 --> 01:32:27,803 No, no, no. We don't wanna get too close. 999 01:32:27,909 --> 01:32:30,742 We might scare her, and she'd have a wreck or somethin'. 1000 01:32:32,446 --> 01:32:34,346 - Okay? - Okay: 1001 01:32:34,448 --> 01:32:36,416 l guess so: 1002 01:32:44,725 --> 01:32:46,693 Well -- 1003 01:32:46,794 --> 01:32:49,354 l wonder where she's going: 1004 01:32:49,463 --> 01:32:52,694 - Maybe to work: What do you think? - [ Tires Screech ] 1005 01:32:52,800 --> 01:32:54,768 Yeah: Could be: 1006 01:34:05,306 --> 01:34:08,241 Looks like a girl's car to me. 1007 01:34:08,342 --> 01:34:10,242 Could it be hers? 1008 01:34:12,346 --> 01:34:15,110 Could be. Get in the truck, and I'll tell you my plan. 1009 01:34:15,216 --> 01:34:16,683 Okay. 1010 01:34:24,191 --> 01:34:26,591 Roll the windows up, lock the doors. 1011 01:34:26,694 --> 01:34:31,097 And if anybody talks to you, tell 'em your daddy's inside and he'll be right back. 1012 01:34:31,198 --> 01:34:33,098 - Okay? - Okay. 1013 01:34:33,200 --> 01:34:35,168 - You okay? - Yep. 1014 01:34:50,718 --> 01:34:53,186 [ Imitates Engine Running ] 1015 01:34:56,090 --> 01:35:00,584 ♪♪ [ Electric Guitar] 1016 01:35:00,695 --> 01:35:03,163 [ Woman ] Could y'all put some ice on it? l'm still rehearsing: 1017 01:35:03,264 --> 01:35:05,892 [ Man On R:A:] SergeantJojo, call for you, Booth 2 2: 1018 01:35:06,000 --> 01:35:08,298 SergeantJojo, Booth 2 2: 1019 01:35:08,402 --> 01:35:11,371 [ Woman ] Okay, new bit, new bit: You guys are gonna love this: 1020 01:35:11,472 --> 01:35:14,771 The girls here spend so much time with a guy that most of them live alone: 1021 01:35:14,875 --> 01:35:17,241 But it's tough living alone in a city like this: 1022 01:35:17,344 --> 01:35:18,936 A lot of violent things happen here: 1023 01:35:19,046 --> 01:35:23,244 Stufflike--like rape, like murder: Especially from the police force: 1024 01:35:23,350 --> 01:35:25,045 [ Women Chattering ] 1025 01:35:25,152 --> 01:35:28,417 Uh, Tupperware parties -- violent things: 1026 01:35:28,522 --> 01:35:30,649 And when you live alone, you gotta think about::: 1027 01:35:30,758 --> 01:35:32,658 ''Do l need some kind of protection at home?'' 1028 01:35:32,760 --> 01:35:36,560 And if you're a girl,you can live with a guy or you can live with a dog: 1029 01:35:36,664 --> 01:35:39,098 That's a tough decision, let me tell you: 1030 01:35:39,200 --> 01:35:41,828 - What normal-thinking adult wants to live::: - [ Man ] Nurse Bibs,you're needed in Booth 7: 1031 01:35:41,936 --> 01:35:44,905 - with something that hates to take a bath::: - Nurse Bibs, Booth 7: 1032 01:35:45,005 --> 01:35:49,135 and that throws up on the carpet, that chews on your underwear: 1033 01:35:49,243 --> 01:35:51,711 Dogs, on the other hand, are real cute: 1034 01:35:51,812 --> 01:35:54,110 They got cute little noses, cute little tails: 1035 01:35:54,215 --> 01:35:56,615 - Again? - A lot of sick people out there. 1036 01:35:56,717 --> 01:36:00,448 - [ Singer] This looks like the dog act to me: - [ Comedienne] Yeah, right: 1037 01:36:00,554 --> 01:36:04,320 Let's hear some rock 'n' roll. Hey, how's it going? 1038 01:36:04,425 --> 01:36:07,189 Let's hear you play: Give us something good: 1039 01:36:07,294 --> 01:36:09,489 You're getting better all the timel 1040 01:36:09,597 --> 01:36:12,691 ♪♪ [ Bass Guitar] 1041 01:36:12,800 --> 01:36:16,395 ♪♪ [ Guitar, Drums Join ln ] 1042 01:36:22,576 --> 01:36:25,409 - ♪ There was a little girl ♪ - [ Man ] Sir? 1043 01:36:25,513 --> 01:36:28,744 - ♪ Who lives in the wild ♪ - Sir, you're in the wrong place. 1044 01:36:28,849 --> 01:36:32,148 -♪ Who loved to complain ♪♪ - It's too early. 1045 01:36:32,253 --> 01:36:34,687 All the girls are downstairs: 1046 01:36:34,789 --> 01:36:37,485 [ Woman ] Guys, this is the-- 1047 01:36:37,591 --> 01:36:40,253 Rlease get it right 'cause l'm getting-- l'm getting cranky: 1048 01:36:40,361 --> 01:36:42,989 ♪♪ [ Bass Guitar] 1049 01:36:44,098 --> 01:36:47,329 ♪♪ [ Guitar, Drums Join ln ] 1050 01:36:53,340 --> 01:36:55,535 ♪ There was a little girl ♪ 1051 01:36:55,643 --> 01:36:58,237 [ Man On R:A:] Mother Dana, call for you, Booth 1 9: 1052 01:36:58,345 --> 01:37:01,041 Mother Dana, Booth 1 9: 1053 01:37:01,148 --> 01:37:03,548 ♪♪ [ Continues, Muffled ] 1054 01:37:03,651 --> 01:37:06,119 [ Man Chattering ] 1055 01:37:10,925 --> 01:37:13,359 [ Metal Clattering ] 1056 01:37:31,178 --> 01:37:33,078 [ Man ] Hello? 1057 01:38:03,944 --> 01:38:05,844 ♪♪ [ Stops ] 1058 01:38:22,062 --> 01:38:23,962 [ Door Creaks ] 1059 01:38:37,011 --> 01:38:38,979 [ Man ] Yeah. Who do you want? 1060 01:38:39,079 --> 01:38:44,039 I want to see a blonde girl with kind of short, straight hair, about 25 years old. 1061 01:38:44,151 --> 01:38:48,110 Okay. She's coming down. Stay on the line. 1062 01:39:03,971 --> 01:39:05,666 [ Footsteps Running ] 1063 01:39:05,773 --> 01:39:08,071 [ Out Of Breath ] Hello, honey. 1064 01:39:10,277 --> 01:39:12,177 Oh, mercy. 1065 01:39:12,279 --> 01:39:16,739 You know, 23 -- I've worked 23 of the 2 4 booths in this place. 1066 01:39:16,850 --> 01:39:18,818 Uh -- 1067 01:39:18,919 --> 01:39:20,887 Poolside makes 2 4. 1068 01:39:20,988 --> 01:39:23,957 So, what can I do for you today, hmm? 1069 01:39:26,060 --> 01:39:28,085 I've got an idea. 1070 01:39:28,195 --> 01:39:30,663 How about water polo? 1071 01:39:31,899 --> 01:39:34,333 Having fun. Lots of fun. 1072 01:39:35,803 --> 01:39:39,170 No? Uh, well, tell you what. 1073 01:39:39,273 --> 01:39:42,174 Why don't you just tell, uh, Nurse Bibs where the pain is? 1074 01:39:42,276 --> 01:39:45,643 - Maybe I can find a cure, hmm? - Why don't you look at me? 1075 01:39:45,746 --> 01:39:47,714 I am looking at you. 1076 01:39:47,815 --> 01:39:50,613 No, but I'm over here. Can't you see me? 1077 01:39:50,718 --> 01:39:54,711 Listen, sweetheart, if I could see you, I wouldn't be working here. 1078 01:39:54,822 --> 01:39:58,121 Well, what do you see? 1079 01:39:58,225 --> 01:40:00,193 I see what you see. 1080 01:40:00,294 --> 01:40:05,095 Nurse Bibs. Nurse Bibs and a rubber horse. 1081 01:40:05,199 --> 01:40:08,100 Oh. Oh, I see. 1082 01:40:08,202 --> 01:40:11,968 [ Chuckles ] Th-Thank you, Nurse Bibs. 1083 01:40:12,072 --> 01:40:13,972 Thank you. 1084 01:40:16,510 --> 01:40:18,478 [ No Audible Dialogue ] 1085 01:40:19,646 --> 01:40:22,274 ♪♪ [ Band, Muffled ] 1086 01:40:34,328 --> 01:40:36,296 [ Door Creaks ] 1087 01:41:23,377 --> 01:41:26,505 - [ Door Squeaking ] - [ Woman ] Hi: 1088 01:41:26,613 --> 01:41:29,081 [ Clears Throat ] 1089 01:41:29,183 --> 01:41:31,151 Are you out there? 1090 01:41:32,886 --> 01:41:37,346 Well, l see your light's still on, so l guess you must be out there: 1091 01:41:37,458 --> 01:41:39,358 Hmm? 1092 01:41:41,895 --> 01:41:44,864 [ Sniffles ] lt's okay if you don't wanna talk,you know: 1093 01:41:44,965 --> 01:41:47,991 l don't wanna talk either sometimes: 1094 01:41:48,102 --> 01:41:51,071 [ Sighs ] l just like to stay silent: 1095 01:41:57,911 --> 01:42:00,379 Do you mind if l sit down? 1096 01:42:09,356 --> 01:42:11,881 Do you mind if I sit down? 1097 01:42:14,361 --> 01:42:16,829 - No: - [ Giggles ] 1098 01:42:18,599 --> 01:42:20,499 Thanks. [ Sighs ] 1099 01:42:20,601 --> 01:42:25,163 My legs get a little tired from standing all the time. 1100 01:42:25,272 --> 01:42:27,638 [ Sighs, Blows ] 1101 01:42:27,741 --> 01:42:30,938 Is this your first visit here? 1102 01:42:31,044 --> 01:42:35,344 - Yes: - Oh! [ Laughs ] 1103 01:42:35,449 --> 01:42:39,215 Well, this whole thing must seem kind of strange to you, huh? 1104 01:42:39,319 --> 01:42:43,119 You realize that I can't see you even though you can see me? 1105 01:42:43,223 --> 01:42:47,023 Well, that takes a little gettin' used to. 1106 01:42:47,127 --> 01:42:49,027 Oh. 1107 01:42:49,129 --> 01:42:52,587 Am l--Am l looking at your face now? 1108 01:42:58,071 --> 01:43:00,938 [ Laughing ] 1109 01:43:01,041 --> 01:43:04,010 Oh, God: lt don't matter: 1110 01:43:04,111 --> 01:43:06,875 [ Laughing ] Oh: 1111 01:43:06,980 --> 01:43:08,948 [ Clears Throat ] 1112 01:43:16,990 --> 01:43:19,220 If, um -- 1113 01:43:19,326 --> 01:43:22,591 If there's anything you wanna talk about, I'll just listen. 1114 01:43:22,696 --> 01:43:24,596 All right? 1115 01:43:24,698 --> 01:43:28,156 l'm a real good listener: 1116 01:43:41,014 --> 01:43:43,710 Is there somethin' -- 1117 01:43:43,817 --> 01:43:47,480 I don't know. Is there somethin' I can do for you? 1118 01:43:50,290 --> 01:43:52,190 [ Sniffles ] 1119 01:43:56,230 --> 01:43:59,199 Do you mind if I take off my sweater? 1120 01:44:00,934 --> 01:44:03,061 I'll just take off my sweater. 1121 01:44:03,170 --> 01:44:05,695 No, no: No: Don't: 1122 01:44:05,806 --> 01:44:08,138 Rlease: Rlease leave it on: 1123 01:44:15,882 --> 01:44:17,782 I'm sorry. 1124 01:44:19,586 --> 01:44:21,781 [ Sighs ] 1125 01:44:21,888 --> 01:44:25,346 l just don't know exactly what it is you want: 1126 01:44:26,927 --> 01:44:29,395 I don't want anything. 1127 01:44:31,365 --> 01:44:34,391 Well, why'd you come here then? 1128 01:44:43,110 --> 01:44:45,578 I -- I want to talk to you. 1129 01:45:06,166 --> 01:45:09,135 Is there something you want to tell me? 1130 01:45:12,172 --> 01:45:14,197 [ Sighs ] No: 1131 01:45:18,679 --> 01:45:21,648 You can tell me. I can keep a secret. 1132 01:45:30,857 --> 01:45:35,920 This, uh--ls that all you do is just talk? 1133 01:45:40,367 --> 01:45:42,392 Well, yeah. 1134 01:45:44,004 --> 01:45:46,199 Yeah, mostly. 1135 01:45:46,306 --> 01:45:48,206 And listen. 1136 01:45:52,379 --> 01:45:54,847 What else do you do? 1137 01:45:57,117 --> 01:45:59,915 [ Clicks Tongue, Sighs ] 1138 01:46:02,122 --> 01:46:05,057 [ Laughing ] 1139 01:46:05,158 --> 01:46:08,025 - Why are you laughing? - I'm sorry. 1140 01:46:13,166 --> 01:46:15,600 I'm sorry. 1141 01:46:15,702 --> 01:46:18,170 So what else do you do? 1142 01:46:20,173 --> 01:46:22,073 Nothin' really. 1143 01:46:24,911 --> 01:46:28,005 Oh, well, we're not allowed to see the customers out here. 1144 01:46:29,950 --> 01:46:32,510 [ Travis On Speaker] Where do you see them then? 1145 01:46:32,619 --> 01:46:34,587 Do you go home with them? 1146 01:46:35,989 --> 01:46:37,957 No, sir, we don't. 1147 01:46:40,327 --> 01:46:44,127 We're not allowed to have any outside relationships with the customers. 1148 01:46:44,231 --> 01:46:47,200 Yeah, but you can really see 'em if you want to, can't you? 1149 01:46:47,300 --> 01:46:50,269 I mean, you can go home with 'em if you want to. All these places say that. 1150 01:46:50,370 --> 01:46:54,830 How much extra money do you make? How much -- How much money do you make on the side? 1151 01:47:06,386 --> 01:47:10,823 I'm sorry, sir. I think you'll maybe want to talk to one of the other girls. 1152 01:47:10,924 --> 01:47:13,188 I'll see if I can find one for you. 1153 01:47:13,293 --> 01:47:15,761 No. No, no, no! 1154 01:47:15,862 --> 01:47:17,830 Please. Please. 1155 01:47:19,433 --> 01:47:21,401 Please don't go. 1156 01:47:26,006 --> 01:47:29,203 I just don't think I'm the one you want to talk to. 1157 01:47:31,645 --> 01:47:34,011 Please. 1158 01:47:34,114 --> 01:47:36,412 Please don't go. I'm sorry. 1159 01:47:45,125 --> 01:47:47,650 [ Sighs ] All right. 1160 01:47:53,366 --> 01:47:57,769 I'm, um -- I'm sorry. I'm sorry. 1161 01:48:02,742 --> 01:48:05,734 That's okay. 1162 01:48:14,154 --> 01:48:16,145 You know, l-- 1163 01:48:16,256 --> 01:48:19,714 l know how hard it is to talk to strangers sometimes: 1164 01:48:25,065 --> 01:48:26,965 Just relax: 1165 01:48:28,468 --> 01:48:30,868 Relax and tell me what's on your mind: 1166 01:48:33,240 --> 01:48:35,140 I'll listen... 1167 01:48:37,244 --> 01:48:39,144 to you. 1168 01:48:43,683 --> 01:48:46,151 I don't mind listening. 1169 01:48:54,094 --> 01:48:56,722 I do it all the time. 1170 01:49:17,817 --> 01:49:20,012 She was there, wasn't she? 1171 01:49:37,170 --> 01:49:39,138 [ Brakes Squeal ] 1172 01:49:58,558 --> 01:50:00,458 [ Hunter] What's that? 1173 01:50:05,932 --> 01:50:07,832 A vacant lot. 1174 01:50:07,934 --> 01:50:12,564 l bought that land when we were all together, with your mom: 1175 01:50:15,609 --> 01:50:18,578 I thought we might live there someday. 1176 01:50:20,981 --> 01:50:22,676 Where? 1177 01:50:22,782 --> 01:50:25,979 Raris, Texas: 1178 01:50:26,086 --> 01:50:27,986 Where's that? 1179 01:50:29,322 --> 01:50:31,984 It's close to the Red River. 1180 01:50:36,396 --> 01:50:38,762 Do you like it? 1181 01:50:38,865 --> 01:50:41,390 [ Sighs ] You mean we'd live on dirt? 1182 01:50:41,501 --> 01:50:43,731 [ Laughs ] 1183 01:50:51,611 --> 01:50:53,511 [ Sighs ] 1184 01:50:56,583 --> 01:50:59,552 Why do you drink that stuff? It stinks. 1185 01:51:01,521 --> 01:51:04,979 - Wait a minute. Where are you going? - To the truck. 1186 01:51:25,712 --> 01:51:27,703 Have another one? 1187 01:52:08,688 --> 01:52:10,588 Come on, Dad. 1188 01:52:36,349 --> 01:52:39,147 This is not a place to bring a fancy woman. 1189 01:52:42,255 --> 01:52:47,022 Would you say? If you had a fancy woman, would you bring her in a place like this? 1190 01:52:47,127 --> 01:52:49,561 What's a fancy woman? 1191 01:53:06,412 --> 01:53:09,609 Oh! God. 1192 01:53:09,716 --> 01:53:11,877 My mother-- 1193 01:53:13,253 --> 01:53:15,153 Not your mother::: 1194 01:53:15,255 --> 01:53:17,917 but my mother... 1195 01:53:18,024 --> 01:53:20,584 was not a fancy woman. 1196 01:53:20,693 --> 01:53:23,059 She was -- 1197 01:53:28,468 --> 01:53:33,064 She never wanted to be a fancy woman. She never even pretended to be a fancy woman. 1198 01:53:33,173 --> 01:53:35,903 Then what was she? 1199 01:53:36,009 --> 01:53:38,534 She was just plain: 1200 01:53:40,814 --> 01:53:42,782 Just plain and good. 1201 01:53:42,882 --> 01:53:45,715 She was very good: 1202 01:53:45,819 --> 01:53:47,719 But my daddy-- 1203 01:53:50,323 --> 01:53:53,190 See, my daddy had, uh -- 1204 01:53:53,293 --> 01:53:55,284 He had this idea -- 1205 01:53:55,395 --> 01:53:59,491 he had this idea in his head that was kind of-- 1206 01:53:59,599 --> 01:54:03,399 kind of-- kind of a sickness. 1207 01:54:03,503 --> 01:54:05,403 What idea? 1208 01:54:05,505 --> 01:54:07,939 He had this idea about her... 1209 01:54:08,041 --> 01:54:09,941 and::: 1210 01:54:11,444 --> 01:54:14,140 he looked at her::: 1211 01:54:14,247 --> 01:54:16,715 but he didn't see her. 1212 01:54:19,252 --> 01:54:22,881 He--He saw this idea: 1213 01:54:26,726 --> 01:54:30,594 And he told people that she was from Paris. 1214 01:54:32,265 --> 01:54:34,995 It was a big joke... 1215 01:54:35,101 --> 01:54:37,001 but he started telling everybody all the time... 1216 01:54:37,103 --> 01:54:39,071 and finally it wasn't a joke anymore. He st -- 1217 01:54:42,575 --> 01:54:44,702 He started believing it. 1218 01:54:46,179 --> 01:54:49,307 And he actually believed it. 1219 01:54:52,619 --> 01:54:54,644 And she -- 1220 01:54:54,754 --> 01:54:57,086 Oh, God. 1221 01:54:57,190 --> 01:54:59,988 She would get so embarrassed. 1222 01:55:01,794 --> 01:55:03,785 She -- 1223 01:55:03,897 --> 01:55:06,195 She was so -- 1224 01:55:08,401 --> 01:55:10,699 She was so shy. 1225 01:55:23,349 --> 01:55:26,318 [ Snoring ] 1226 01:55:59,285 --> 01:56:01,253 Vámonos, muchacho: 1227 01:56:03,723 --> 01:56:06,214 [ Engine Starts ] 1228 01:56:30,116 --> 01:56:32,016 Left, Dad. 1229 01:56:38,124 --> 01:56:41,582 [ Traffic Light Clattering ] 1230 01:56:46,699 --> 01:56:48,997 Hunter, it's me. 1231 01:56:52,238 --> 01:56:55,696 I was afraid I'd never be able to say the right words to you... 1232 01:56:55,808 --> 01:56:58,072 in person... 1233 01:56:58,177 --> 01:57:02,113 so I'm trying to do it like this. 1234 01:57:05,118 --> 01:57:08,178 When I first saw you this time... 1235 01:57:09,255 --> 01:57:11,155 at Walt's... 1236 01:57:12,492 --> 01:57:15,950 I was hoping for all kinds of things. 1237 01:57:17,897 --> 01:57:21,526 I was hoping to show you that I was your father. 1238 01:57:23,669 --> 01:57:25,796 You showed me I was. 1239 01:57:29,342 --> 01:57:32,311 But the biggest thing I hoped for... 1240 01:57:34,514 --> 01:57:36,482 can't come true. 1241 01:57:38,851 --> 01:57:41,319 I know that now. 1242 01:57:43,022 --> 01:57:45,513 You belong together with your mother. 1243 01:57:45,625 --> 01:57:47,752 [ Tape Rlaying:Deep Breath ] 1244 01:57:47,860 --> 01:57:50,624 You belong together with your mother: 1245 01:57:52,265 --> 01:57:55,428 lt was me that tore you apart::: 1246 01:57:55,535 --> 01:57:58,993 and l owe it to you to bring you back together: 1247 01:58:00,473 --> 01:58:02,964 But I can't stay with you. 1248 01:58:03,076 --> 01:58:06,637 l could never heal up what happened: 1249 01:58:06,746 --> 01:58:10,182 That's just the way it is. 1250 01:58:10,283 --> 01:58:13,650 I can't even hardly remember what happened. 1251 01:58:13,753 --> 01:58:16,119 It's like a gap. 1252 01:58:16,222 --> 01:58:18,918 But it left me alone in a way that... 1253 01:58:19,025 --> 01:58:21,391 I haven't gotten over. 1254 01:58:21,494 --> 01:58:25,021 And right now, I'm afraid. 1255 01:58:26,766 --> 01:58:29,894 I'm afraid of walking away again. 1256 01:58:30,002 --> 01:58:32,470 I'm afraid of what I might find. 1257 01:58:34,006 --> 01:58:36,668 But I'm even more afraid of... 1258 01:58:36,776 --> 01:58:40,075 not facing this fear. 1259 01:58:40,179 --> 01:58:42,647 I love you, Hunter. 1260 01:58:43,816 --> 01:58:46,546 I love you more than my life. 1261 01:58:52,125 --> 01:58:54,025 [ Clicks Off] 1262 01:58:57,597 --> 01:58:59,497 Hey. 1263 01:58:59,599 --> 01:59:01,499 Hey. 1264 01:59:06,038 --> 01:59:08,734 Can I tell you something? 1265 01:59:10,309 --> 01:59:13,005 Sure. Anything you like. 1266 01:59:14,547 --> 01:59:16,447 It's kind of long. 1267 01:59:17,550 --> 01:59:19,848 I got plenty of time. 1268 01:59:43,276 --> 01:59:45,642 I knew these people. 1269 01:59:45,745 --> 01:59:47,645 What people? 1270 01:59:48,948 --> 01:59:50,916 These two people. 1271 01:59:52,451 --> 01:59:54,419 [ Clearing Throat ] 1272 01:59:56,022 --> 01:59:58,490 They were in love with each other. 1273 02:00:01,027 --> 02:00:03,723 The girl was... very young... 1274 02:00:03,829 --> 02:00:07,458 about 1 7 or 1 8, I guess. 1275 02:00:08,935 --> 02:00:12,393 And the guy was... quite a bit older. 1276 02:00:13,973 --> 02:00:17,067 He was kind of raggedy and wild. 1277 02:00:18,211 --> 02:00:20,645 And she was very beautiful, you know? 1278 02:00:22,682 --> 02:00:24,582 Yeah. 1279 02:00:24,684 --> 02:00:28,814 And together they turned everything into a kind of an adventure::: 1280 02:00:30,122 --> 02:00:32,989 and she liked that: 1281 02:00:33,092 --> 02:00:36,892 Just an ordinary trip down to the grocery store was::: 1282 02:00:36,996 --> 02:00:39,988 full of adventure: 1283 02:00:40,099 --> 02:00:43,865 And they were always laughing at stupid things. 1284 02:00:43,970 --> 02:00:47,064 He liked to make her laugh. 1285 02:00:47,173 --> 02:00:49,141 And... 1286 02:00:50,710 --> 02:00:53,406 they didn't much care for anything else::: 1287 02:00:53,512 --> 02:00:57,380 because all they wanted to do was be with each other: 1288 02:00:59,185 --> 02:01:01,653 They were always together: 1289 02:01:01,754 --> 02:01:04,382 Sounds like they were very happy. 1290 02:01:04,490 --> 02:01:07,288 [ Chuckles ] Yes, they were. 1291 02:01:07,393 --> 02:01:10,191 They were real happy. 1292 02:01:10,296 --> 02:01:13,595 And he -- he loved her more than... 1293 02:01:16,135 --> 02:01:18,262 he ever felt possible. 1294 02:01:21,340 --> 02:01:25,868 He couldn't stand being away from her, uh, during the day when he went to work. 1295 02:01:31,317 --> 02:01:34,309 So he quit::: 1296 02:01:34,420 --> 02:01:37,048 just to be home with her: 1297 02:01:37,156 --> 02:01:41,286 Then he'd get another job when the money ran out::: 1298 02:01:41,394 --> 02:01:43,919 and then he'd quit again: 1299 02:01:44,030 --> 02:01:46,828 But pretty soon, she started to worry: 1300 02:01:51,237 --> 02:01:54,035 - About what? - Money, l guess: 1301 02:01:54,140 --> 02:01:56,040 - Not having enough: - Mmm. 1302 02:01:56,142 --> 02:01:58,474 Not knowing when the next check was coming in: 1303 02:02:00,646 --> 02:02:03,444 Yep, I know that feeling. 1304 02:02:03,549 --> 02:02:08,248 So he started to get kind of torn inside: 1305 02:02:11,957 --> 02:02:14,323 How do you mean? 1306 02:02:14,427 --> 02:02:17,487 Well, he knew he had to work to support her::: 1307 02:02:17,596 --> 02:02:20,565 but he couldn't stand being away from her either: 1308 02:02:22,268 --> 02:02:24,168 I see. 1309 02:02:24,270 --> 02:02:27,728 And the more he was away from her, the crazier he got::: 1310 02:02:28,908 --> 02:02:31,877 except now he got really crazy: 1311 02:02:35,348 --> 02:02:37,873 He started imagining all kinds of things. 1312 02:02:39,652 --> 02:02:41,552 Like what? 1313 02:02:43,222 --> 02:02:47,420 He started thinking that she was seeing other men on the sly. 1314 02:02:48,794 --> 02:02:51,592 He'd come home from work and accuse her of... 1315 02:02:51,697 --> 02:02:54,165 spending the day with somebody else. 1316 02:02:54,266 --> 02:02:56,962 He'd yell at her and break things in the trailer. 1317 02:02:59,505 --> 02:03:01,405 The trailer. 1318 02:03:06,579 --> 02:03:09,013 [ Travis On Speaker] Yes. 1319 02:03:09,115 --> 02:03:11,583 They lived in a trailer home. 1320 02:03:26,365 --> 02:03:30,461 Excuse me, sir, but were you in to visit me the other day? 1321 02:03:30,569 --> 02:03:32,867 I don't mean to pry. 1322 02:03:34,607 --> 02:03:37,167 No. 1323 02:03:37,276 --> 02:03:39,176 Oh. 1324 02:03:40,679 --> 02:03:44,308 [ Chuckles ] I thought I recognized your voice for a minute. 1325 02:03:45,785 --> 02:03:48,754 No. Wasn't me. 1326 02:03:50,189 --> 02:03:52,089 Mm-hmm. 1327 02:03:54,160 --> 02:03:56,128 Please go on. 1328 02:03:58,564 --> 02:04:02,898 Anyway, he started to drink real bad... 1329 02:04:03,002 --> 02:04:06,130 and he'd stay out late to test her. 1330 02:04:07,973 --> 02:04:10,840 What do you mean ''test her''? 1331 02:04:10,943 --> 02:04:13,571 To see if she'd get jealous. 1332 02:04:14,613 --> 02:04:17,241 [ Laughs ] Mm-hmm. 1333 02:04:19,051 --> 02:04:22,851 He wanted her to get jealous, but she didn't. 1334 02:04:22,955 --> 02:04:25,355 She just worried about him... 1335 02:04:25,458 --> 02:04:27,926 but that got him even madder. 1336 02:04:29,195 --> 02:04:31,561 Why? 1337 02:04:31,664 --> 02:04:33,996 Because... 1338 02:04:34,099 --> 02:04:37,500 he thought if she never got jealous of him that she didn't really care about him. 1339 02:04:39,205 --> 02:04:43,574 Jealousy was a sign ofher love for him: 1340 02:04:43,676 --> 02:04:46,110 And then one night-- 1341 02:04:46,212 --> 02:04:50,308 one night she told him that she was pregnant: 1342 02:04:50,416 --> 02:04:53,283 She was about three or four months'pregnant::: 1343 02:04:53,385 --> 02:04:55,615 and he didn't even know: 1344 02:04:55,721 --> 02:04:58,918 And then suddenly everything changed: 1345 02:04:59,024 --> 02:05:02,983 He stopped drinking and got a steady job: 1346 02:05:03,095 --> 02:05:08,032 He was convinced that she loved him now because she was carrying his child: 1347 02:05:08,133 --> 02:05:12,069 And he was going to dedicate himself to making a home for her: 1348 02:05:13,272 --> 02:05:15,968 But a funny thing started to happen: 1349 02:05:16,075 --> 02:05:17,667 What? 1350 02:05:17,776 --> 02:05:20,176 He didn't even notice it at first: 1351 02:05:20,279 --> 02:05:22,873 She started to change: 1352 02:05:22,982 --> 02:05:27,885 From the day the baby was born, she began to get irritated with everything around her: 1353 02:05:27,987 --> 02:05:30,717 She got mad at everything: 1354 02:05:30,823 --> 02:05:34,281 Even the baby seemed to be an injustice to her: 1355 02:05:34,393 --> 02:05:37,362 He kept trying to make everything all right for her-- 1356 02:05:37,463 --> 02:05:41,763 buy her things, take her out to dinner once a week: 1357 02:05:41,867 --> 02:05:44,597 But nothing seemed to satisfy her: 1358 02:05:44,703 --> 02:05:48,366 For two years, he struggled to pull them back together::: 1359 02:05:48,474 --> 02:05:51,807 - like they were when they first met::: - [ Quiet Sob ] 1360 02:05:51,911 --> 02:05:56,371 but finally he knew that it was never gonna work out: 1361 02:05:57,850 --> 02:05:59,943 So he hit the bottle again: 1362 02:06:00,052 --> 02:06:03,078 But this time, it got mean: 1363 02:06:03,188 --> 02:06:05,713 This time, when he came home late at night::: 1364 02:06:05,824 --> 02:06:09,123 she wasn't worried about him or jealous: 1365 02:06:09,228 --> 02:06:11,560 She was just enraged: 1366 02:06:13,098 --> 02:06:17,535 She accused him ofholding her captive by making her have a baby: 1367 02:06:17,636 --> 02:06:19,331 [ Whimpers ] 1368 02:06:19,438 --> 02:06:22,407 She told him that she dreamed about escaping: 1369 02:06:22,508 --> 02:06:26,376 That was all she dreamed about--escape: 1370 02:06:26,478 --> 02:06:30,312 She saw herself at night, running naked down a highway::: 1371 02:06:30,416 --> 02:06:32,509 running across fields::: 1372 02:06:32,618 --> 02:06:34,586 running down riverbeds: 1373 02:06:34,687 --> 02:06:36,587 Always running: 1374 02:06:36,689 --> 02:06:40,989 And always,just when she was about to get away, he'd be there: 1375 02:06:41,093 --> 02:06:44,392 He would stop her somehow: 1376 02:06:44,496 --> 02:06:47,124 He would just appear and stop her: 1377 02:06:50,035 --> 02:06:54,563 And when she told him these dreams, he believed them: 1378 02:06:54,673 --> 02:06:58,473 He knew she had to be stopped, or she'd leave him forever: 1379 02:06:58,577 --> 02:07:01,239 So he tied a cowbell to her ankle::: 1380 02:07:01,347 --> 02:07:05,306 so he could hear at night if she tried to get out ofbed: 1381 02:07:05,417 --> 02:07:09,285 But she learned how to muffle the bell by stuffing a sock into it::: 1382 02:07:09,388 --> 02:07:12,380 and inching her way out of the bed::: 1383 02:07:12,491 --> 02:07:14,391 and into the night: 1384 02:07:15,628 --> 02:07:17,493 He caught her one night when the sock fell out::: 1385 02:07:17,596 --> 02:07:20,121 and he heard her trying to run to the highway: 1386 02:07:20,232 --> 02:07:22,860 He caught her, dragged her back to the trailer::: 1387 02:07:22,968 --> 02:07:25,994 and tied her to the stove with his belt: 1388 02:07:27,873 --> 02:07:32,503 He just left her there and went back to bed::: 1389 02:07:32,611 --> 02:07:36,479 - and lay there, listening to her scream: - [ Whimpering ] 1390 02:07:36,582 --> 02:07:40,814 Then he listened to his son scream: 1391 02:07:40,919 --> 02:07:43,387 He was surprised at himselfbecause::: 1392 02:07:43,489 --> 02:07:46,287 he didn't feel anything anymore: 1393 02:07:47,926 --> 02:07:50,895 All he wanted to do was sleep: 1394 02:07:52,831 --> 02:07:55,026 And for the first time... 1395 02:07:55,134 --> 02:07:57,898 he wished he were far away... 1396 02:08:01,040 --> 02:08:05,841 lost in a deep, vast country where nobody knew him... 1397 02:08:05,944 --> 02:08:08,572 somewhere without language... 1398 02:08:08,681 --> 02:08:11,377 or streets. 1399 02:08:11,483 --> 02:08:15,442 And he dreamed about this place without knowing its name. 1400 02:08:15,554 --> 02:08:18,887 And when he woke up, he was on fire. 1401 02:08:21,894 --> 02:08:25,853 There were blue flames burning the sheets of his bed. 1402 02:08:25,964 --> 02:08:28,626 He ran through the flames... 1403 02:08:28,734 --> 02:08:32,226 toward the only two people he loved... 1404 02:08:32,337 --> 02:08:34,237 but they were gone. 1405 02:08:36,909 --> 02:08:40,868 His arms were burning, and he threw himself outside and-- 1406 02:08:42,614 --> 02:08:45,242 and rolled on the wet ground: 1407 02:08:47,519 --> 02:08:49,487 Then he ran. 1408 02:08:50,756 --> 02:08:53,224 He never looked back at the fire. 1409 02:08:55,794 --> 02:08:57,955 He just ran. 1410 02:09:03,869 --> 02:09:06,497 He ran until the sun came up::: 1411 02:09:07,740 --> 02:09:10,834 and he couldn't run any further: 1412 02:09:12,044 --> 02:09:14,512 Then when the sun went down::: 1413 02:09:14,613 --> 02:09:16,581 he ran again: 1414 02:09:20,085 --> 02:09:22,383 [ Quiet Sob ] 1415 02:09:22,488 --> 02:09:26,390 For five days, he ran like this::: 1416 02:09:26,492 --> 02:09:29,325 until every sign of man::: 1417 02:09:32,097 --> 02:09:34,065 had disappeared: 1418 02:09:45,177 --> 02:09:47,077 Travis. 1419 02:10:29,655 --> 02:10:32,886 If you turn the light off in there, will you be able to see me? 1420 02:10:41,333 --> 02:10:43,301 I don't know. 1421 02:10:47,840 --> 02:10:49,808 I never tried. 1422 02:11:08,627 --> 02:11:10,754 Can you see me? 1423 02:11:12,297 --> 02:11:14,993 Yeah. 1424 02:11:15,100 --> 02:11:17,227 Do you recognize me? 1425 02:11:19,338 --> 02:11:21,238 Oh, Travis. 1426 02:11:28,714 --> 02:11:31,182 I brought Hunter with me. 1427 02:11:43,328 --> 02:11:45,626 Don't you want to see him? 1428 02:11:47,733 --> 02:11:49,633 Yeah. 1429 02:11:58,310 --> 02:12:02,804 I wanted to see him so bad that I didn't even dare imagine him anymore. 1430 02:12:08,954 --> 02:12:11,752 Anne kept sendin' me pictures of him... 1431 02:12:14,760 --> 02:12:17,228 until I asked her to stop. 1432 02:12:23,468 --> 02:12:26,494 I couldn't stand the... pain... 1433 02:12:26,605 --> 02:12:29,574 of seeing him grow up and missin' it. 1434 02:12:38,483 --> 02:12:41,452 Why didn't you keep him with you,Jane? 1435 02:12:44,623 --> 02:12:46,591 I couldn't, Travis. 1436 02:12:50,762 --> 02:12:53,731 I didn't have what I knew he needed. 1437 02:13:00,405 --> 02:13:04,034 I didn't want to use him to fill all my emptiness. 1438 02:13:09,448 --> 02:13:11,746 Well, he needs you now,Jane... 1439 02:13:11,850 --> 02:13:13,818 and he wants to see you. 1440 02:13:13,919 --> 02:13:15,887 He does? 1441 02:13:18,357 --> 02:13:20,257 Yes. 1442 02:13:24,429 --> 02:13:26,897 He's -- He's waiting for you. 1443 02:13:26,999 --> 02:13:28,899 Where? 1444 02:13:31,436 --> 02:13:33,904 Downtown... 1445 02:13:34,006 --> 02:13:35,974 in a hotel. 1446 02:13:37,876 --> 02:13:39,776 The Meridian. 1447 02:13:41,780 --> 02:13:43,680 Room 1 520. 1448 02:13:48,620 --> 02:13:50,520 1 520. 1449 02:13:51,656 --> 02:13:54,454 You're not going, are you? 1450 02:14:09,174 --> 02:14:11,642 I can't see you,Jane. 1451 02:14:13,545 --> 02:14:15,513 Don't go yet. 1452 02:14:19,885 --> 02:14:21,853 Don't go yet. 1453 02:14:30,962 --> 02:14:35,228 [ Sniffling ] 1454 02:14:40,138 --> 02:14:42,038 I -- 1455 02:14:44,309 --> 02:14:47,938 I used to make up long speeches to you after you left. 1456 02:14:53,018 --> 02:14:55,680 I used to talk to you all the time... 1457 02:14:55,787 --> 02:14:58,085 even though I was alone. 1458 02:15:01,460 --> 02:15:04,918 I walked around for months talking to you. 1459 02:15:09,034 --> 02:15:11,502 Now I don't know what to say. 1460 02:15:16,108 --> 02:15:19,077 It was easier when I just imagined you. 1461 02:15:27,018 --> 02:15:29,987 I even imagined you talking back to me. 1462 02:15:31,923 --> 02:15:34,517 [ Sighs ] 1463 02:15:34,626 --> 02:15:37,527 We'd have long conversations... 1464 02:15:39,097 --> 02:15:41,065 the two of us. 1465 02:15:44,736 --> 02:15:47,204 It was almost like you were there. 1466 02:15:51,543 --> 02:15:53,511 I could hear you. 1467 02:15:53,612 --> 02:15:55,580 I could see you, smell you. 1468 02:15:57,682 --> 02:15:59,650 I could hear your voice. 1469 02:16:02,721 --> 02:16:05,349 Sometimes your voice would wake me up. 1470 02:16:08,226 --> 02:16:10,194 It would wake me up in the middle of the night... 1471 02:16:10,295 --> 02:16:12,525 just like you were there in the room with me. 1472 02:16:21,072 --> 02:16:22,972 Then... 1473 02:16:25,844 --> 02:16:27,812 it slowly faded. 1474 02:16:29,948 --> 02:16:32,416 I couldn't picture you anymore. 1475 02:16:36,054 --> 02:16:39,285 I tried to talk out loud to you like I used to... 1476 02:16:39,391 --> 02:16:41,859 but there was nothin' there. 1477 02:16:45,297 --> 02:16:47,629 I couldn't hear you. 1478 02:16:52,938 --> 02:16:54,838 Then... 1479 02:16:59,711 --> 02:17:01,679 I just gave up. 1480 02:17:08,153 --> 02:17:10,280 Everything stopped. 1481 02:17:12,090 --> 02:17:13,990 You... 1482 02:17:17,796 --> 02:17:19,923 just disappeared. 1483 02:17:26,104 --> 02:17:28,334 Now I'm working here. 1484 02:17:33,912 --> 02:17:36,710 I hear your voice all the time. 1485 02:17:41,052 --> 02:17:44,954 [ Sighs ] Every man... 1486 02:17:45,056 --> 02:17:47,251 has your voice. 1487 02:18:05,977 --> 02:18:09,435 I'll tell Hunter... that you're coming. 1488 02:18:14,419 --> 02:18:16,944 - Travis? - What? 1489 02:18:20,792 --> 02:18:22,760 I'll be there. 1490 02:18:27,465 --> 02:18:29,365 Good. 1491 02:18:34,339 --> 02:18:36,239 Meridian Hotel. 1492 02:18:36,341 --> 02:18:38,241 Yeah. 1493 02:18:41,846 --> 02:18:45,543 Room 1 520. 1494 02:19:12,877 --> 02:19:14,845 [ Sniffles ] 1495 02:19:40,271 --> 02:19:43,172 [ Vehicles Rassing ln Distance] 1496 02:19:50,081 --> 02:19:53,050 [ Hunter lmitating Explosions ] 1497 02:19:54,419 --> 02:19:57,183 Yeahl 1498 02:19:57,288 --> 02:20:00,018 ''Why,you little''-- 1499 02:20:00,125 --> 02:20:03,117 Yeahl [ lmitating Explosion ] 1500 02:20:03,228 --> 02:20:07,028 Yeah: [ lmitating Gunfire] 1501 02:20:07,132 --> 02:20:11,034 [ lmitating Gunfire, Fighting ] 1502 02:21:18,703 --> 02:21:21,934 [ Siren Wailing ln Distance] 1503 02:21:34,986 --> 02:21:37,477 Your hair, it's wet. 1504 02:21:37,589 --> 02:21:40,558 [ Imitates Scissors Cutting ] 1505 02:21:42,827 --> 02:21:44,727 [ Kisses ] 1506 02:21:46,564 --> 02:21:48,759 [Jane ] Oh! 1507 02:21:48,867 --> 02:21:50,835 [ Sniffles ] 1508 02:21:54,005 --> 02:21:55,905 [ Sighs ] 1509 02:22:11,222 --> 02:22:15,625 ♪♪ [ Slide Guitar] 1510 02:22:21,266 --> 02:22:23,427 [ Truck Engine Starts ] 1511 02:23:13,051 --> 02:23:15,349 ♪♪ [ Continues ] 1512 02:24:57,689 --> 02:24:59,657 ♪♪ [ Ends ] 113484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.