All language subtitles for Office.Romance.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:36,000 --> 00:00:38,416 I believe in miracles 4 00:00:39,916 --> 00:00:43,166 Where you from, you sexy thing 5 00:00:43,250 --> 00:00:45,041 You sexy thing, you 6 00:00:45,125 --> 00:00:47,833 I believe in miracles 7 00:00:48,416 --> 00:00:49,416 Hey. 8 00:00:49,500 --> 00:00:52,291 Since you came along, you sexy thing 9 00:00:53,416 --> 00:00:56,500 - So nice to finally meet you. - Please, lower your expectations. 10 00:00:56,583 --> 00:00:58,291 I'm way more charming on email. 11 00:00:58,375 --> 00:00:59,708 Well... 12 00:01:01,333 --> 00:01:03,583 I'm glad you asked me out. Finally. 13 00:01:04,500 --> 00:01:07,583 I'm a cardio girl. I don't normally just hang out by the weights. 14 00:01:07,666 --> 00:01:09,125 I do not normally lift that much. 15 00:01:09,208 --> 00:01:11,833 It was either ask you out or get a hernia trying to impress you. 16 00:01:12,541 --> 00:01:15,791 So, okay, why did you leave London for New Jersey? 17 00:01:15,875 --> 00:01:17,458 It was a job opportunity. 18 00:01:17,541 --> 00:01:19,541 I'm an in-house lawyer at Air Cruz. 19 00:01:19,625 --> 00:01:21,750 - Oh, I love Air Cruz. Thank you. - Thank you. 20 00:01:22,416 --> 00:01:23,958 Always on time, great snacks. 21 00:01:24,041 --> 00:01:25,166 Cheers. 22 00:01:25,250 --> 00:01:26,416 I love your commercials. 23 00:01:27,166 --> 00:01:30,958 "I'm not just the CEO of Air Cruz, I'm also a pilot." 24 00:01:31,041 --> 00:01:32,166 I hate doing those. 25 00:01:32,833 --> 00:01:35,541 My dad used to do them, then when he retired, I had to do them. 26 00:01:35,625 --> 00:01:37,041 It's the worst part of the job. 27 00:01:37,125 --> 00:01:38,750 Ah, you're great. 28 00:01:39,500 --> 00:01:44,291 My ex-wife is going to be so jealous that I am on a date with the Air Cruz lady. 29 00:01:44,375 --> 00:01:46,916 Oh, this is not a date. This is a work dinner. 30 00:01:47,958 --> 00:01:49,083 Well... 31 00:01:49,166 --> 00:01:51,500 A little birdie told me that you're single. 32 00:01:51,583 --> 00:01:54,916 - And so am I... legally now. - Oh. 33 00:01:55,500 --> 00:01:56,916 Best six months of my life. 34 00:01:57,000 --> 00:01:57,833 Well... 35 00:01:58,333 --> 00:02:01,125 - I'm here to talk business. So... yeah. - Sorry, you're right. 36 00:02:01,208 --> 00:02:03,958 Trust me, the last thing I want to talk about is my ex-wife. 37 00:02:04,041 --> 00:02:05,208 Okay. 38 00:02:06,041 --> 00:02:07,041 Stacey. 39 00:02:07,666 --> 00:02:10,666 Mm. But, wait, wasn't that like a huge demotion? 40 00:02:10,750 --> 00:02:13,083 Oh. Um... I don't know. 41 00:02:13,166 --> 00:02:16,000 Practicing international law on a global scale is rewarding, 42 00:02:16,083 --> 00:02:17,541 but today at Air Cruz, 43 00:02:17,625 --> 00:02:21,208 I did resolve a dispute between a passenger and an emotional support dog. 44 00:02:21,291 --> 00:02:22,791 Ooh. 45 00:02:22,875 --> 00:02:25,916 You're hiding something. Thank you. 46 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 Why did you really leave? 47 00:02:27,583 --> 00:02:29,625 - Did you quit, or did you get fired? - No. 48 00:02:29,708 --> 00:02:31,458 You can tell me anything. I'm like a vault. 49 00:02:31,541 --> 00:02:35,666 Like, my ex-boyfriend gave me scabies and I didn't tell a soul. 50 00:02:36,541 --> 00:02:37,500 Well done. 51 00:02:37,583 --> 00:02:40,333 Air Cruz is expanding into Dallas-Fort Worth. 52 00:02:40,416 --> 00:02:42,208 - It's huge for us. - Dallas. 53 00:02:42,291 --> 00:02:47,416 And I'd like the lounge there to reflect and be kind of like a cathedral for-- 54 00:02:49,125 --> 00:02:50,000 Larry? 55 00:02:51,625 --> 00:02:53,125 Oh. Uh... 56 00:02:54,041 --> 00:02:55,291 Excuse me. Um... 57 00:02:56,500 --> 00:02:58,125 Stacey's from Dallas. 58 00:02:58,208 --> 00:02:59,208 Oh. 59 00:02:59,958 --> 00:03:01,125 That's where we met. 60 00:03:01,708 --> 00:03:02,708 Mmm. 61 00:03:10,250 --> 00:03:11,791 Are you crying? 62 00:03:11,875 --> 00:03:14,916 No, no, no. I'm not crying. I'm not crying. 63 00:03:17,916 --> 00:03:19,708 - Larry! - I'm sorry! 64 00:03:19,791 --> 00:03:22,500 Should we get some food? Let's get some food. 65 00:03:22,583 --> 00:03:24,541 Mm-mmm. I had a protein bar earlier. 66 00:03:24,625 --> 00:03:27,166 You know why I come here? For these bad boys. 67 00:03:27,250 --> 00:03:30,250 They're so good, right? Can't even taste the tequila, right? 68 00:03:30,333 --> 00:03:33,625 But it's in there. It's definitely there. Shall we get some water? 69 00:03:33,708 --> 00:03:36,375 Oh, my God. They're playing my literal favorite song. 70 00:03:36,458 --> 00:03:38,583 Oh, my God. I love this song. 71 00:03:38,666 --> 00:03:39,833 It's a good song. 72 00:03:39,916 --> 00:03:41,041 We have to dance. 73 00:03:41,125 --> 00:03:44,041 - Oh. Uh, we don't. We absolutely don't. - I think we should just dance. 74 00:03:44,125 --> 00:03:46,666 No. Absolutely not. It's a restaurant. Not a dancing place. 75 00:03:46,750 --> 00:03:48,833 Okay. You want to stay seated, you dirty dog? 76 00:03:49,458 --> 00:03:53,416 Sorry everybody. Excuse me. Tanya, please, I'm begging you. 77 00:03:53,500 --> 00:03:55,500 Tell it to my heart 78 00:03:55,583 --> 00:03:57,708 I can feel... Oh, whoa. 79 00:03:57,791 --> 00:03:59,541 - Oh, no. - Oh my God. 80 00:03:59,625 --> 00:04:00,458 What the fuck? 81 00:04:00,541 --> 00:04:04,250 Sit down, or my boyfriend will kick your fucking ass. 82 00:04:04,333 --> 00:04:06,333 - Tanya. I am so sorry. - Put a leash on her. 83 00:04:06,416 --> 00:04:08,541 To be clear, no one will be kicking your ass. 84 00:04:08,625 --> 00:04:11,875 I do apologize, everyone. Dessert is on me. 85 00:04:13,708 --> 00:04:15,583 Oh, shit. 86 00:04:16,958 --> 00:04:19,666 And then we stopped sleeping together. 87 00:04:21,583 --> 00:04:24,500 She, uh... She thought it was her fault, but... 88 00:04:26,208 --> 00:04:27,375 honestly... 89 00:04:28,958 --> 00:04:30,166 - it was mine. - Mmm. 90 00:04:31,166 --> 00:04:32,708 And now I masturbate to her. 91 00:04:34,458 --> 00:04:38,041 I jerk off to my ex-wife. I mean, is that fucked up or-- 92 00:04:38,125 --> 00:04:40,500 And that's my cue. Okay. 93 00:04:40,583 --> 00:04:41,416 Excuse me. 94 00:04:52,333 --> 00:04:54,208 I had a really nice time tonight. 95 00:04:55,916 --> 00:04:57,708 - Good night, Tanya. - Oh. 96 00:04:58,291 --> 00:04:59,750 Not on the first date, huh? 97 00:05:00,833 --> 00:05:02,125 You are a gentleman. 98 00:05:03,583 --> 00:05:04,500 Well... 99 00:05:05,416 --> 00:05:06,458 till next time. 100 00:05:10,541 --> 00:05:12,375 - Good night. - Good night. 101 00:05:12,458 --> 00:05:14,416 God, you're such a pussy. 102 00:05:15,458 --> 00:05:17,416 Mom! I'm home. 103 00:05:26,958 --> 00:05:30,916 Jackie, uh, I just want to apologize again. 104 00:05:31,000 --> 00:05:32,416 I'm really sorry. 105 00:05:33,166 --> 00:05:34,208 You should call... 106 00:05:34,916 --> 00:05:35,833 Stacey. 107 00:05:37,125 --> 00:05:39,041 She might be home thinking about you too. 108 00:05:39,625 --> 00:05:40,791 And masturbating? 109 00:05:41,791 --> 00:05:43,041 Goodbye, Larry. 110 00:06:09,958 --> 00:06:10,833 Sorry. 111 00:06:46,958 --> 00:06:49,666 All right, Frederick, here we are. Finished last night. 112 00:06:49,750 --> 00:06:52,000 If you could get that to Mr. Vance when he gets in, please. 113 00:06:52,083 --> 00:06:55,000 That was fast. You can take more time if you want. 114 00:06:55,916 --> 00:06:59,708 Mr. Vance will be mad if there are mistakes, so... 115 00:06:59,791 --> 00:07:00,791 Um... 116 00:07:01,291 --> 00:07:02,625 There are no mistakes. 117 00:07:04,416 --> 00:07:06,375 - All right, Clair? - Ugh, no. 118 00:07:06,458 --> 00:07:09,625 It's freezing outside, then it's 1,000 degrees on the train, 119 00:07:09,708 --> 00:07:12,375 so I sweat all the way through my thermal underwear. 120 00:07:12,458 --> 00:07:14,375 Then that sweat froze on my walk to work. 121 00:07:14,458 --> 00:07:17,916 Now I have this, like, insane rash behind my knees. 122 00:07:19,375 --> 00:07:20,416 Oh, dear. 123 00:07:20,500 --> 00:07:21,916 What did you get up to last night? 124 00:07:22,000 --> 00:07:23,791 Oh, nothing. 125 00:07:23,875 --> 00:07:25,875 No, you did something. What was it? 126 00:07:26,833 --> 00:07:28,875 Just something personal. 127 00:07:29,458 --> 00:07:30,458 Like what? 128 00:07:31,333 --> 00:07:34,333 I'm sorry. I think this might be a cultural difference. 129 00:07:34,416 --> 00:07:36,916 Discussing personal things with a co-worker seems 130 00:07:37,000 --> 00:07:39,666 inappropriate or rude to me. 131 00:07:40,166 --> 00:07:41,750 So when I say, "All right, Clair," 132 00:07:41,833 --> 00:07:44,916 I'm not really asking if you're all right. I'm just saying, "Hello." 133 00:07:45,000 --> 00:07:48,375 Oh. Because for me, if you ask a question, then I answer it, 134 00:07:48,458 --> 00:07:50,500 because that is how a conversation works. 135 00:07:50,583 --> 00:07:51,500 Right. 136 00:07:51,583 --> 00:07:54,750 - Well, for example, yesterday, when you-- - Morning. 137 00:07:55,708 --> 00:07:59,333 When you told me your IBS was intense... 138 00:07:59,416 --> 00:08:02,875 That's a personal issue for your personal life. Do you see? 139 00:08:03,000 --> 00:08:05,375 - What do you want me to say? - Just all right. 140 00:08:05,458 --> 00:08:08,166 I say all right, you say all right, and we go about our day. 141 00:08:08,250 --> 00:08:09,333 But I'm not all right. 142 00:08:09,416 --> 00:08:11,625 No one's all right, Clair. We just say it. 143 00:08:16,291 --> 00:08:18,208 - Good morning, Ms. Cruz. - Good morning. 144 00:08:23,000 --> 00:08:24,791 - Good morning, Ms. Cruz. - Good morning. 145 00:08:24,875 --> 00:08:27,208 - Good morning, Ms. Cruz. - Good morning, Ms. Cruz. 146 00:08:31,208 --> 00:08:34,000 - Hey, hey. How'd it go last night? - Nightmare. 147 00:08:34,916 --> 00:08:37,833 - Who told Larry I was single? - Who doesn't know you're single? 148 00:08:38,625 --> 00:08:41,166 - Fair. - I'm so sorry. Meaning that he hit on you? 149 00:08:41,250 --> 00:08:42,708 - Then he cried. - I'm gonna scream. 150 00:08:42,791 --> 00:08:44,041 It makes me so angry 151 00:08:44,125 --> 00:08:47,708 when people cannot separate their business life from their personal life. 152 00:08:47,791 --> 00:08:50,750 Except in your case, which is business life and business life. 153 00:08:50,833 --> 00:08:51,833 Hey. 154 00:08:51,916 --> 00:08:53,958 I don't need anybody else in my life right now. 155 00:08:54,041 --> 00:08:55,083 I'm focused on work. 156 00:08:55,166 --> 00:08:57,125 I hear that, sister. 157 00:08:57,208 --> 00:08:58,541 - Oh my God. - Okay. 158 00:08:58,625 --> 00:09:02,875 I know I'm not supposed to ask this, but how are you even walking right now? 159 00:09:02,958 --> 00:09:05,333 You're actually not allowed to ask that. Sorry, go ahead. 160 00:09:05,416 --> 00:09:07,541 - No. You. - It's your airline. Okay. 161 00:09:08,375 --> 00:09:11,791 Seriously. Shouldn't you be home? Or in a hospital... giving birth. 162 00:09:11,875 --> 00:09:13,750 I'm gonna go to the hospital when the baby comes, 163 00:09:13,833 --> 00:09:15,833 then I'll resume work the next day. 164 00:09:15,916 --> 00:09:17,166 You're kidding, right? 165 00:09:17,250 --> 00:09:19,166 We have maternity leave. I'm worried about you. 166 00:09:19,250 --> 00:09:20,750 - Hey, Marcus. - Yeah? 167 00:09:20,833 --> 00:09:22,500 - Get this down to legal. - Ms. Cruz? 168 00:09:22,583 --> 00:09:24,458 - Yeah, right away, Ms. Bloom. - Thank you. 169 00:09:24,958 --> 00:09:26,416 "Right away, Ms. Bloom"? 170 00:09:26,500 --> 00:09:28,416 So, you all set for the deposition? 171 00:09:28,500 --> 00:09:29,500 Eh. 172 00:09:30,250 --> 00:09:33,583 - Nervous. - No. Look, this is nothing. It's nothing. 173 00:09:33,666 --> 00:09:37,416 If the biggest airline on the planet is not suing somebody somewhere, 174 00:09:37,500 --> 00:09:38,500 their dicks get soft. 175 00:09:38,583 --> 00:09:39,541 - Sydney. - What? 176 00:09:39,625 --> 00:09:41,250 You can't say that. The door is open. 177 00:09:41,333 --> 00:09:42,750 - It's true. - For fuck's sake. 178 00:09:42,833 --> 00:09:45,333 It's gonna be fine. Vance is gonna destroy them. 179 00:09:46,916 --> 00:09:49,666 - He is, isn't he? - Yes. I'd buy a ticket to see this one. 180 00:09:49,750 --> 00:09:53,125 Peter Vance is going to eat those assholes for breakfast. 181 00:09:54,666 --> 00:09:57,250 Gunderson. Peter Vance here. 182 00:09:57,333 --> 00:10:01,500 What is this horse shit about moving up the deposition? 183 00:10:02,208 --> 00:10:03,500 Peter, I'm sorry. 184 00:10:04,666 --> 00:10:06,291 - Huh? - Oh, I... I... 185 00:10:07,791 --> 00:10:09,333 - Oh, fuck you! - Peter... 186 00:10:09,416 --> 00:10:11,750 Okay, listen, asshole. 187 00:10:11,833 --> 00:10:14,958 If that's the only time in your CEO's precious schedule, 188 00:10:15,041 --> 00:10:18,041 - I'll depose his ass too. Yeah. - You're not... Peter. 189 00:10:18,125 --> 00:10:20,041 Yeah, I fucking can. 190 00:10:20,125 --> 00:10:21,833 Check your email, dipshit. 191 00:10:22,416 --> 00:10:23,375 Guess what? 192 00:10:26,125 --> 00:10:27,541 I can... are you there? 193 00:10:30,875 --> 00:10:31,916 What's going on? 194 00:10:35,083 --> 00:10:37,708 I don't know if it was beef or chorizo but... 195 00:10:37,791 --> 00:10:40,166 - All right, Clair? - No, not at all. 196 00:10:40,250 --> 00:10:43,166 Mr. Vance choked on his breakfast burrito. 197 00:10:43,250 --> 00:10:46,416 Oh, my God. You can have burritos for breakfast? 198 00:10:47,833 --> 00:10:50,500 - I'm so sorry. Is he okay? - He has a tube down his throat. 199 00:10:50,583 --> 00:10:52,583 He's using hand signals to sue the food truck 200 00:10:52,666 --> 00:10:54,291 for a recklessly large sausage chunk. 201 00:10:54,375 --> 00:10:56,291 Is this him, are you Blanchflower? 202 00:10:56,375 --> 00:10:57,416 Yes, Daniel Blanchflower. 203 00:10:57,500 --> 00:11:00,125 Well, the general goes down. Time to bring in the colonel. 204 00:11:00,208 --> 00:11:03,250 Vance says you're hot shit, so you're on the Falcon Airlines deposition. 205 00:11:03,333 --> 00:11:05,750 - Be in Ms. Cruz's office in five minutes. - I'll be there. 206 00:11:06,916 --> 00:11:08,125 Ooh... 207 00:11:11,000 --> 00:11:12,708 Why are you all looking at me like that? 208 00:11:13,583 --> 00:11:14,916 Have you met Ms. Cruz? 209 00:11:15,000 --> 00:11:17,583 No, Rachael. I have not yet had the pleasure. 210 00:11:18,541 --> 00:11:19,791 "Pleasure?" 211 00:11:20,666 --> 00:11:23,000 So you enjoy feeling dumb and scared? 212 00:11:24,958 --> 00:11:27,500 She's tough. Don't babble. 213 00:11:27,583 --> 00:11:31,125 But don't say nothing. Just speak the exact right amount. 214 00:11:31,208 --> 00:11:36,041 And do not compliment her shoes. It was the worst elevator ride of my life. 215 00:11:36,125 --> 00:11:39,041 She likes the smell of lavender. Try to smell like lavender. 216 00:11:39,125 --> 00:11:41,250 She hates the sound of breathing. Don't breathe. 217 00:11:41,333 --> 00:11:42,791 But if you have to breathe, 218 00:11:42,875 --> 00:11:45,708 try to take a quick gasp through the side of your mouth, like this. 219 00:12:03,708 --> 00:12:06,083 - Go right in. She's expecting you. - Thank you. 220 00:12:06,708 --> 00:12:07,708 Good luck. 221 00:12:21,541 --> 00:12:22,875 Holy shit. 222 00:12:26,958 --> 00:12:28,541 You're very, um... 223 00:12:30,666 --> 00:12:31,666 impressive. 224 00:12:34,041 --> 00:12:35,083 You... 225 00:12:36,333 --> 00:12:37,583 glow, you... 226 00:12:40,291 --> 00:12:41,125 Wow. 227 00:12:42,250 --> 00:12:43,666 You're the new lawyer? 228 00:12:43,750 --> 00:12:48,791 Yes. Sorry. I am he, Daniel Blanchflower. 229 00:12:50,458 --> 00:12:51,833 Nice shoes. 230 00:12:51,916 --> 00:12:52,750 Fuck. 231 00:12:52,833 --> 00:12:53,916 Sydney? 232 00:12:54,416 --> 00:12:55,375 Yes? 233 00:12:57,666 --> 00:12:59,416 - This is the guy? - Yeah. This is... 234 00:12:59,500 --> 00:13:01,625 Bl... I literally already forgot it. 235 00:13:01,708 --> 00:13:03,250 - Blanchflower. - Blankplowder. 236 00:13:03,375 --> 00:13:05,125 - Blanchflower. - That's what I said. 237 00:13:05,208 --> 00:13:06,750 Can we postpone the deposition? 238 00:13:06,833 --> 00:13:09,125 No. It'll look like we're hiding something. 239 00:13:10,333 --> 00:13:15,583 Ms. Cruz, I can assure you I am quite capable and happy 240 00:13:15,666 --> 00:13:19,958 to help with whatever you may need help with. 241 00:13:21,166 --> 00:13:22,333 Shoes or law... 242 00:13:22,416 --> 00:13:26,166 Probably more law-based help, I imagine you need, actually, from me. 243 00:13:41,666 --> 00:13:43,583 - Have a good day, ma'am. - Thank you. 244 00:13:56,041 --> 00:13:57,166 Good morning. I'm Daniel. 245 00:13:57,250 --> 00:13:59,083 - Vanessa. Nice to meet you. - Nice to meet you. 246 00:14:00,166 --> 00:14:02,666 Okay. Well, let's begin. 247 00:14:02,750 --> 00:14:06,333 Ms. Cruz, four months ago, on July 25th, 248 00:14:06,416 --> 00:14:08,333 Falcon Airlines had a verbal agreement 249 00:14:08,416 --> 00:14:10,708 with the board of the Dallas-Fort Worth airport 250 00:14:10,791 --> 00:14:12,666 to acquire 10 gates in their new terminal. 251 00:14:12,750 --> 00:14:15,666 - Are you aware of all this? - Yes. 252 00:14:15,750 --> 00:14:18,166 But on July 26th, the very next day, 253 00:14:18,250 --> 00:14:21,750 you flew to Dallas on your personal private jet, Cruz One, 254 00:14:21,833 --> 00:14:26,166 to meet with Charles Johnson, the chairman of the Dallas-Fort Worth board. 255 00:14:26,250 --> 00:14:28,833 And after your evening together, 256 00:14:28,916 --> 00:14:31,083 Mr. Johnson just changed his mind, 257 00:14:31,166 --> 00:14:35,250 decided to give the gates that he had already given to Falcon Airlines to you. 258 00:14:35,333 --> 00:14:36,666 - Is that correct? - Yes. 259 00:14:36,750 --> 00:14:40,833 Would you care to tell us what happened that evening between you and Mr. Johnson? 260 00:14:47,666 --> 00:14:50,291 - We had dinner. - Did you go anywhere else after dinner? 261 00:14:50,791 --> 00:14:51,875 Back to your hotel? 262 00:14:51,958 --> 00:14:54,416 - Back to his place? - No. 263 00:14:54,500 --> 00:14:55,916 Maybe the ATM? 264 00:14:57,083 --> 00:14:58,833 You are aware that Mr. Johnson, 265 00:14:58,916 --> 00:15:00,875 days after your dinner, bought a boat? 266 00:15:00,958 --> 00:15:04,791 Okay, which is it? Did I bribe him, or did I sleep with him? 267 00:15:04,875 --> 00:15:07,125 You tell us. That's what we're here to find out. 268 00:15:08,291 --> 00:15:09,625 I need a moment to confer. 269 00:15:09,708 --> 00:15:11,541 Ms. Cruz, the breaks are at a set time. 270 00:15:15,916 --> 00:15:19,125 - What the fuck are you doing? - What would you have me do? 271 00:15:19,208 --> 00:15:22,958 Vance would be fighting every word coming out of his creepy little mouth. 272 00:15:23,041 --> 00:15:24,958 - Object! - I won't do that. 273 00:15:25,916 --> 00:15:27,041 - Do it. - No. 274 00:15:27,125 --> 00:15:28,583 - Do it. - Ms. Cruz. 275 00:15:28,666 --> 00:15:31,166 - Do it, or I'll fire your ass. - Then fire me. 276 00:15:32,333 --> 00:15:35,250 Look, I know I didn't make a great first impression, 277 00:15:35,333 --> 00:15:38,458 but to be fair, you do glow and those are amazing shoes. 278 00:15:40,208 --> 00:15:41,791 I have done this before. 279 00:15:43,458 --> 00:15:44,416 Well, you... 280 00:15:45,083 --> 00:15:47,375 better fucking show me something in there. 281 00:15:52,208 --> 00:15:54,000 And finally, Ms. Cruz, 282 00:15:54,083 --> 00:15:56,375 after your evening together with Mr. Johnson, 283 00:15:56,458 --> 00:15:59,416 the two of you met for breakfast the next morning. Is that correct? 284 00:15:59,500 --> 00:16:02,208 It was coffee. We didn't have breakfast. 285 00:16:02,291 --> 00:16:03,291 Fine. 286 00:16:04,041 --> 00:16:04,958 Coffee. 287 00:16:05,458 --> 00:16:06,958 Thank you for everything, Jackie. 288 00:16:07,041 --> 00:16:08,083 I'm done with her. 289 00:16:08,166 --> 00:16:10,375 Are we gonna take a break before we depose Mr. Butten? 290 00:16:10,458 --> 00:16:13,875 No. I only have a question or two. It shouldn't take long. 291 00:16:14,833 --> 00:16:16,500 Um, so... 292 00:16:17,250 --> 00:16:18,250 for the record... 293 00:16:19,000 --> 00:16:22,333 you are William Butten, CEO of Falcon Airlines. 294 00:16:22,416 --> 00:16:25,083 - I am, but you can call me Bill. - Wonderful. 295 00:16:25,708 --> 00:16:26,958 So, Bill... 296 00:16:27,458 --> 00:16:31,708 you seem to know an awful lot about the time Ms. Cruz spent with Mr. Johnson. 297 00:16:31,791 --> 00:16:33,000 I guess I do. 298 00:16:33,083 --> 00:16:36,041 You know when they went to dinner. 299 00:16:36,125 --> 00:16:37,958 You know where they went to dinner. 300 00:16:38,458 --> 00:16:39,916 Do you know what they ate? 301 00:16:40,000 --> 00:16:42,791 She had the filet and he had the Chilean sea bass. 302 00:16:42,875 --> 00:16:43,708 Right. 303 00:16:45,208 --> 00:16:48,541 So, for me, I think the question's quite simple. 304 00:16:50,875 --> 00:16:52,333 How do you know all this? 305 00:16:55,125 --> 00:16:56,125 Uh... 306 00:16:57,458 --> 00:16:58,375 The... 307 00:16:59,208 --> 00:17:02,791 information was given to me by a... 308 00:17:03,500 --> 00:17:06,625 interesting pers-- an interested party 309 00:17:06,708 --> 00:17:10,416 who happened upon the knowledge of the... 310 00:17:12,041 --> 00:17:12,875 facts. 311 00:17:12,958 --> 00:17:16,291 I'm so sorry. I didn't quite get that. Vanessa, would you mind reading that back? 312 00:17:16,375 --> 00:17:19,916 - That's not... You don't have to. - I do. He asked me to. It's my job. Okay. 313 00:17:21,208 --> 00:17:23,875 "I, uh, the information was given to me 314 00:17:23,958 --> 00:17:25,875 by a, uh, interesting person, 315 00:17:25,958 --> 00:17:29,791 interested party who happened upon the knowledge of the, uh... 316 00:17:31,000 --> 00:17:31,958 facts." 317 00:17:32,666 --> 00:17:34,250 - That's what he said. - Thank you, Vanessa. 318 00:17:34,333 --> 00:17:36,708 - Mm-hmm. - I am curious. 319 00:17:37,541 --> 00:17:39,291 Who was the interested party? 320 00:17:42,083 --> 00:17:44,583 Paul. Paul something. I forget. 321 00:17:44,666 --> 00:17:47,125 - Paul Huntingford. - Yes. 322 00:17:47,208 --> 00:17:49,416 - Mr. Johnson's personal assistant. - Yes. 323 00:17:49,500 --> 00:17:50,916 Did you pay him or just sleep with him? 324 00:17:51,000 --> 00:17:53,208 We're gonna call it. I'm sorry to cut this off. 325 00:17:53,291 --> 00:17:56,041 - The breaks are at a set time. - Yeah, we'll be in touch. 326 00:17:56,625 --> 00:17:57,500 Now. 327 00:17:58,541 --> 00:18:01,208 - Thank you, Vanessa. - Thank you. Good job, Daniel. 328 00:18:12,916 --> 00:18:14,583 - Heather? - Yes, Ms. Cruz? 329 00:18:14,666 --> 00:18:17,708 Can you ask Mr. Blanchflower to come up here, please? 330 00:18:18,208 --> 00:18:19,250 Absolutely. 331 00:18:19,958 --> 00:18:22,125 Yeah, and then you can go home for the day. 332 00:18:22,208 --> 00:18:23,458 Okay, goodnight. 333 00:18:23,541 --> 00:18:24,458 Thank you. 334 00:18:40,333 --> 00:18:41,208 Ms. Cruz? 335 00:18:42,041 --> 00:18:43,250 Close the door, please. 336 00:18:43,750 --> 00:18:44,791 Have a seat. 337 00:18:57,791 --> 00:19:00,291 Well, this is my least favorite thing to do... 338 00:19:01,208 --> 00:19:02,333 but... 339 00:19:04,458 --> 00:19:05,625 I'm sorry. 340 00:19:07,875 --> 00:19:10,000 Are there more words to that sentence? 341 00:19:10,083 --> 00:19:11,000 No. 342 00:19:11,750 --> 00:19:16,666 I hate apologizing, so please, just accept it. 343 00:19:16,750 --> 00:19:19,833 - I do. - You did great today. 344 00:19:19,916 --> 00:19:22,500 Well, I had familiarized myself with the case. 345 00:19:22,583 --> 00:19:26,208 You read all that on the off chance 346 00:19:26,291 --> 00:19:29,458 that your boss would choke on a sausage chunk the morning of the deposition. 347 00:19:29,541 --> 00:19:33,583 Well, you'd be amazed the amount of lawyers who choke on sausage chunks. 348 00:19:33,666 --> 00:19:35,125 The numbers are staggering. 349 00:19:36,166 --> 00:19:37,125 Well... 350 00:19:38,083 --> 00:19:40,375 It's nice to meet someone who gives a shit. 351 00:19:40,458 --> 00:19:41,541 It's rare. 352 00:19:42,625 --> 00:19:46,875 For most people, work is something that you have to endure until the weekend. 353 00:19:46,958 --> 00:19:48,166 But for me... 354 00:19:49,458 --> 00:19:50,916 this is the best part. 355 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 I get that. 356 00:19:54,166 --> 00:19:55,250 So, thank you... 357 00:19:56,041 --> 00:19:57,500 for being one of us. 358 00:19:59,333 --> 00:20:00,500 You're welcome. 359 00:20:05,958 --> 00:20:07,416 - Whoa! - I am so sorry. 360 00:20:07,500 --> 00:20:09,083 What the fuck, dude? 361 00:20:09,166 --> 00:20:12,083 {\an8}- I assure you, this is not my choice. - Get the fuck out of my office! 362 00:20:12,166 --> 00:20:15,333 {\an8}Yes, of course. Dear God, I'm so sorry. I would like to explain. 363 00:20:15,416 --> 00:20:18,583 I think this was caused by a variety of stimulus, or stimuli... Never mind. 364 00:20:18,666 --> 00:20:19,708 Why is it still here? 365 00:20:19,791 --> 00:20:23,541 I don't know, and I wish it would go away, and I'm leaving right now. I am so sorry. 366 00:20:30,750 --> 00:20:35,458 Ah, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 367 00:20:44,416 --> 00:20:46,708 Holy shit! 368 00:20:50,541 --> 00:20:51,875 Holy shit! 369 00:20:59,250 --> 00:21:00,375 All right, Daniel? 370 00:21:00,458 --> 00:21:03,208 I will be in my office with the door closed for some time, 371 00:21:03,291 --> 00:21:04,541 potentially several weeks. 372 00:21:04,625 --> 00:21:06,250 Are you okay? What's wrong? 373 00:21:11,541 --> 00:21:13,541 It might make you feel better if you talk about it. 374 00:21:14,125 --> 00:21:15,541 It's my business, Clair. 375 00:21:15,625 --> 00:21:17,250 My personal business. 376 00:21:18,500 --> 00:21:21,125 Ms. Cruz would like to see you in her office immediately. 377 00:21:26,666 --> 00:21:28,833 Well, why didn't you start with that? 378 00:21:30,583 --> 00:21:32,541 You hadn't hurt my feelings yet. 379 00:21:36,000 --> 00:21:38,375 - You wanted to see me? - No. 380 00:21:38,458 --> 00:21:40,666 - Right. - He was talking to me. 381 00:21:41,458 --> 00:21:44,166 Please come in. And shut the door, Mr. Blanchflower. 382 00:21:46,083 --> 00:21:48,500 So, with Peter in the hospital, 383 00:21:48,583 --> 00:21:52,000 I'd like you to take over the day-to-day operations of the legal department. 384 00:21:54,916 --> 00:21:56,416 That is, if you're... 385 00:21:57,916 --> 00:21:58,958 up for it. 386 00:22:01,833 --> 00:22:02,833 Of course. 387 00:22:03,833 --> 00:22:05,125 Shouldn't be too... 388 00:22:06,041 --> 00:22:06,958 hard. 389 00:22:10,541 --> 00:22:13,666 Okay, thank you. You can... Could you close the door when you leave? 390 00:22:13,750 --> 00:22:17,166 Actually, stay. Sydney, we can finish this up later. 391 00:22:17,750 --> 00:22:18,625 Can we? 392 00:22:18,708 --> 00:22:21,125 I'd like to have a few words with Mr. Blanchflower. 393 00:22:21,208 --> 00:22:22,416 Yeah. Okay. 394 00:22:24,708 --> 00:22:26,458 - Great job. - Thank you. 395 00:22:27,208 --> 00:22:30,333 - Could I help you with the... - Whoa, absolutely not. 396 00:22:30,416 --> 00:22:32,750 - Don't do that. - Are you kidding me? 1952? 397 00:22:33,250 --> 00:22:37,375 I think maybe turn around is the quickest human way to move across a room. 398 00:22:37,458 --> 00:22:39,625 - You want the door open or closed? - Closed. 399 00:22:39,708 --> 00:22:40,958 - Open? - Closed. 400 00:22:41,041 --> 00:22:43,375 - You know what? I'm gonna close it. - Thank you. 401 00:22:45,791 --> 00:22:47,708 - Please have a seat. - Thank you. 402 00:22:53,375 --> 00:22:55,458 So, moving forward, 403 00:22:55,541 --> 00:22:59,875 I'm hoping we can work together without any further... 404 00:23:01,375 --> 00:23:02,208 incidents. 405 00:23:02,291 --> 00:23:04,791 Of course. And I do apologize again for my-- 406 00:23:04,875 --> 00:23:06,708 I'm putting it behind me. 407 00:23:09,000 --> 00:23:10,541 - Let's move on. Okay. - Please. 408 00:23:14,458 --> 00:23:17,166 I do hope you know I would never consciously entertain 409 00:23:17,250 --> 00:23:18,791 the thought of anything like that, 410 00:23:18,875 --> 00:23:20,333 even if your company didn't have 411 00:23:20,416 --> 00:23:24,000 a zero-tolerance policy on interoffice relationships. 412 00:23:24,083 --> 00:23:26,333 Mmm. Well, don't shit where you eat. 413 00:23:26,416 --> 00:23:29,291 That's Captain Jack's number one rule. That's my dad. 414 00:23:29,375 --> 00:23:32,708 Oh, I'm well aware of the famous Captain Jack Cruz. 415 00:23:33,541 --> 00:23:34,583 War hero. 416 00:23:34,666 --> 00:23:35,958 Entrepreneur. 417 00:23:36,666 --> 00:23:38,750 - Hell of a storyteller. - That's him. 418 00:23:39,375 --> 00:23:41,083 And still on the board. 419 00:23:41,166 --> 00:23:42,666 Is that honorary? 420 00:23:42,750 --> 00:23:43,750 No. 421 00:23:44,375 --> 00:23:46,791 He's still in there every board meeting. 422 00:23:46,875 --> 00:23:50,250 If not, they would've replaced me by now with some prep school Ivy Leaguer. 423 00:23:50,833 --> 00:23:53,083 But aren't you doing incredibly well? 424 00:23:53,166 --> 00:23:54,333 Yes, we are. 425 00:23:55,166 --> 00:23:58,083 But, I think they'll always just see me as Daddy's little girl. 426 00:23:58,166 --> 00:23:59,541 That sounds... 427 00:24:01,333 --> 00:24:02,708 not frustrating. 428 00:24:05,791 --> 00:24:07,250 Well, if I don't see you again, 429 00:24:07,833 --> 00:24:09,000 have a nice weekend. 430 00:24:09,083 --> 00:24:10,500 - Uh, no. - Oh. 431 00:24:10,583 --> 00:24:11,500 Bye. 432 00:24:11,583 --> 00:24:12,875 - See you Monday. - See you Monday. 433 00:24:12,958 --> 00:24:14,208 - Can't wait. - Me too. 434 00:24:14,708 --> 00:24:15,666 - I mean... - For work. 435 00:24:15,750 --> 00:24:16,708 For work. 436 00:24:22,916 --> 00:24:24,791 - Cheerio. - Yes, uh, cheerio. 437 00:24:26,416 --> 00:24:27,500 Thank you. 438 00:24:38,708 --> 00:24:39,583 You okay? 439 00:24:39,666 --> 00:24:41,041 - Quick question. - Yeah. 440 00:24:41,125 --> 00:24:43,625 Is Ms. Bloom still staring me down, 441 00:24:43,708 --> 00:24:46,625 and rubbing her belly like a Bond villain strokes a cat? 442 00:24:46,708 --> 00:24:47,583 Yes. 443 00:24:48,375 --> 00:24:49,791 It's not good news. 444 00:24:51,000 --> 00:24:51,833 Okay. 445 00:24:52,625 --> 00:24:54,250 - Good luck, man. - Thank you. 446 00:25:02,583 --> 00:25:04,041 Slowed down and then... 447 00:25:04,125 --> 00:25:06,750 he's brought back to the floor and skipped past Kovaฤiฤ‡. 448 00:25:06,833 --> 00:25:08,208 Did that really nicely. 449 00:25:09,000 --> 00:25:11,625 Maddison to Porro, continuing to pick out passes. 450 00:25:11,708 --> 00:25:13,375 That's really good! 451 00:25:25,041 --> 00:25:26,875 Go home. It's Saturday. 452 00:25:26,958 --> 00:25:29,166 If you are here, I'm here. 453 00:25:29,250 --> 00:25:31,166 Okay. Just to be clear, 454 00:25:31,250 --> 00:25:34,125 you are going to take a week off when the baby comes, right? 455 00:25:34,208 --> 00:25:37,916 If I can lay in a bed, I can sit at a desk. Work is my priority. 456 00:25:38,000 --> 00:25:40,333 Well, lots of people say that before they have kids. 457 00:25:40,416 --> 00:25:43,500 I'm not going to be one of those people! I'm so sorry for shouting, Jackie. 458 00:25:43,583 --> 00:25:47,375 I was artificially inseminated to avoid the distractions of a relationship. 459 00:25:47,458 --> 00:25:50,750 So the only people in my house are going to be me and my army of nannies. 460 00:25:50,833 --> 00:25:52,333 Oh God, and the, um... 461 00:25:52,875 --> 00:25:53,750 baby. 462 00:25:53,833 --> 00:25:55,500 Please feel free to reconsider on the day. 463 00:25:55,583 --> 00:25:58,708 Hey, before you go, Falcon Airlines... 464 00:25:58,791 --> 00:26:00,541 Fucking God Christ! 465 00:26:00,625 --> 00:26:02,375 Are we still waiting to hear 466 00:26:02,458 --> 00:26:05,583 if this fucking judge thinks this bullshit lawsuit has merit? 467 00:26:05,666 --> 00:26:10,666 Yeah, Daniel says that it's ridiculously frivolous and we should be fine. 468 00:26:10,750 --> 00:26:11,833 Okay. 469 00:26:11,916 --> 00:26:14,000 Oh, um... 470 00:26:14,083 --> 00:26:15,333 You know, the... 471 00:26:16,333 --> 00:26:17,791 the other night... 472 00:26:20,875 --> 00:26:21,916 after the deposition... 473 00:26:22,625 --> 00:26:23,625 Uh-huh. 474 00:26:24,833 --> 00:26:25,875 What? 475 00:26:28,875 --> 00:26:29,791 What? 476 00:26:30,291 --> 00:26:32,458 - Nothing. - What's happening right now? Jackie? 477 00:26:32,541 --> 00:26:35,000 - It's nothing. Go home. - Woman... Jackie! 478 00:27:17,708 --> 00:27:19,583 You okay alone in here with her? 479 00:27:22,291 --> 00:27:23,500 She's my sister. 480 00:27:25,291 --> 00:27:27,375 And she's handcuffed to the table. 481 00:27:29,375 --> 00:27:30,416 Be careful. 482 00:27:31,375 --> 00:27:34,500 "She's my sister. She's handcuffed to the table." 483 00:27:34,583 --> 00:27:37,166 Where are you from? Buckingham Palace, you prick. 484 00:27:38,000 --> 00:27:39,541 I have to talk like this, Lizzy. 485 00:27:39,625 --> 00:27:42,791 I can't go into court and say, "Oi, objection, fuckface." 486 00:27:46,083 --> 00:27:47,000 So... 487 00:27:47,916 --> 00:27:49,000 What's going on with the birds? 488 00:27:49,083 --> 00:27:51,375 Absolutely nothing is going on with the birds. 489 00:27:51,458 --> 00:27:52,833 Well, I worry about you. 490 00:27:53,500 --> 00:27:56,333 It's been so long since you got laid. Your balls must be like watermelons. 491 00:27:56,416 --> 00:27:59,125 That isn't how balls work, Lizzy. Worry about yourself. 492 00:27:59,208 --> 00:28:01,041 I've never had more sex in my life. 493 00:28:01,125 --> 00:28:03,333 I swear it's the accent. The birds fucking love it. 494 00:28:03,416 --> 00:28:04,958 Some days, I don't even wear pants. 495 00:28:05,041 --> 00:28:06,750 - Elizabeth. - Daniel... 496 00:28:06,833 --> 00:28:08,125 go back home. 497 00:28:08,791 --> 00:28:11,541 I don't need my little brother to babysit me. 498 00:28:11,625 --> 00:28:14,750 You're never gonna find anyone here. These Americans aren't your type. 499 00:28:16,708 --> 00:28:17,541 What's that? 500 00:28:18,583 --> 00:28:19,583 Nothing. 501 00:28:19,666 --> 00:28:20,708 It was fucking something. 502 00:28:21,625 --> 00:28:22,541 Nothing. 503 00:28:27,000 --> 00:28:30,791 It doesn't matter. There is someone I like, but we can't be together. 504 00:28:30,875 --> 00:28:32,416 Too big? Big ol' unit. 505 00:28:32,500 --> 00:28:33,583 No, Lizzy. 506 00:28:33,666 --> 00:28:34,750 Hairy belly? 507 00:28:34,833 --> 00:28:35,750 Lizzy. 508 00:28:35,833 --> 00:28:39,875 - Is it me, you sick fuck? I'm your sister. - Jesus Christ, Lizzy. It's my boss. 509 00:28:40,708 --> 00:28:43,875 - Is she fit? - It isn't actually like that. She's... 510 00:28:44,875 --> 00:28:45,916 smart. 511 00:28:46,500 --> 00:28:47,875 She's dynamic. 512 00:28:48,500 --> 00:28:49,416 She's like... 513 00:28:51,708 --> 00:28:53,000 She's incredible. 514 00:28:53,083 --> 00:28:55,583 - Is she fit? - We shook hands and I got a boner. 515 00:28:56,625 --> 00:28:58,333 It was so bad. 516 00:28:58,833 --> 00:29:00,125 Fucking hell. 517 00:29:00,625 --> 00:29:01,958 Well, ask her out, then. 518 00:29:02,041 --> 00:29:03,458 I can't. 519 00:29:04,125 --> 00:29:05,500 You don't shit where you eat. 520 00:29:05,583 --> 00:29:07,791 I do. I shit where I eat. 521 00:29:07,875 --> 00:29:10,083 Where I sleep, where I read books, where I wank. 522 00:29:10,166 --> 00:29:11,291 I can't. 523 00:29:11,791 --> 00:29:13,000 Really, I can't. 524 00:29:13,791 --> 00:29:17,916 I know ethics isn't your thing, Lizzy, but I'd be disbarred. I'd... 525 00:29:18,875 --> 00:29:20,125 I'd lose my visa. 526 00:29:20,875 --> 00:29:22,083 I'm not going home without you. 527 00:29:22,875 --> 00:29:23,791 You fucking idiot. 528 00:29:25,166 --> 00:29:26,583 You're the fucking idiot, you prick. 529 00:29:35,458 --> 00:29:36,583 Watch it! 530 00:29:41,208 --> 00:29:42,541 There he is. 531 00:29:45,250 --> 00:29:48,125 Welcome back, Peter. Did you hurt your legs? 532 00:29:48,208 --> 00:29:51,500 No. Rachael, I left the hospital before they released me. 533 00:29:52,083 --> 00:29:53,500 Meaning if I fell, 534 00:29:53,583 --> 00:29:59,000 I would be legally obliged to sue the airline and that's not happening. 535 00:30:01,000 --> 00:30:02,166 Oh, shit. 536 00:30:10,083 --> 00:30:11,791 Welcome back, Peter. How are you? 537 00:30:11,875 --> 00:30:17,666 Ah, fantastic. I bankrupted the bastards and then I took their food truck 538 00:30:17,750 --> 00:30:20,333 as an extra fuck you for almost killing me. 539 00:30:20,416 --> 00:30:22,125 - It was a good day. - Lovely stuff. 540 00:30:23,083 --> 00:30:26,458 Would you like an update on Falcon Airlines? 541 00:30:26,541 --> 00:30:29,333 No need. I'm going to get that bullshit thrown out 542 00:30:29,416 --> 00:30:32,458 with a summary judgment so big the judge is going to choke on it. 543 00:30:34,458 --> 00:30:38,291 - If I may, I'm not too sure that's the-- - Whoa, whoa, whoa, little puppy. 544 00:30:38,375 --> 00:30:39,833 I'll take it from here. 545 00:30:40,416 --> 00:30:41,750 Big dog is back. 546 00:30:45,750 --> 00:30:48,208 That's very good... All right. 547 00:30:48,291 --> 00:30:52,083 It doesn't stop. Okay. Fine. 548 00:30:53,375 --> 00:30:54,375 I love it! 549 00:31:12,500 --> 00:31:13,625 What the fuck is this? 550 00:31:13,708 --> 00:31:19,708 This is Vance's insane 200-page document urging the judge to throw out the lawsuit. 551 00:31:19,791 --> 00:31:23,791 What did he do? Did he track down every guy I dated in the past ten years? 552 00:31:23,875 --> 00:31:26,375 I guess he was hoping to establish a pattern of behavior 553 00:31:26,458 --> 00:31:29,416 in which you don't have sex, which you really don't. 554 00:31:29,500 --> 00:31:31,625 Uh, you were artificially inseminated. 555 00:31:32,333 --> 00:31:33,500 I fuck. 556 00:31:33,583 --> 00:31:34,750 Okay. 557 00:31:34,833 --> 00:31:40,625 Jackie, the last guy to swear under oath that you had sex was four years ago? 558 00:31:40,708 --> 00:31:41,750 That can't be true. 559 00:31:41,833 --> 00:31:44,000 - I've been busy. - My poor, sweet little baby. 560 00:31:44,083 --> 00:31:45,750 - You wanted to see me? - No. 561 00:31:45,833 --> 00:31:47,333 - He's talking to me. - Okay. 562 00:31:48,125 --> 00:31:49,708 - Have you read this? - Twice. 563 00:31:49,791 --> 00:31:51,375 - Why twice? - It's my job. 564 00:31:51,875 --> 00:31:53,875 As mortifying as this is... 565 00:31:54,666 --> 00:31:55,875 do you think it will work? 566 00:31:55,958 --> 00:32:00,125 - This is a conversation for Mr. Vance. - No, you work for me, okay? Not Peter. 567 00:32:00,958 --> 00:32:02,916 Tell me what you think. Tell me the truth. 568 00:32:04,000 --> 00:32:05,500 This was a huge mistake. 569 00:32:06,500 --> 00:32:10,625 We had a great argument that didn't hinge on the fact that you're a... 570 00:32:10,708 --> 00:32:12,208 A sexless freak. 571 00:32:12,291 --> 00:32:15,500 - Okay. - I was going to say odd prude. 572 00:32:15,583 --> 00:32:17,708 - Don't love that. - An Amish widow. 573 00:32:17,791 --> 00:32:19,708 - Hate that even more. - A choosy queen. 574 00:32:20,708 --> 00:32:21,625 Thank you. 575 00:32:24,041 --> 00:32:25,083 I'm sorry. 576 00:32:33,791 --> 00:32:34,625 What? 577 00:32:34,708 --> 00:32:36,041 - You two fucking? - No! 578 00:32:36,125 --> 00:32:38,166 Jackie, you're in the middle of a lawsuit 579 00:32:38,250 --> 00:32:41,250 that hinges on whether or not you slept with a business associate. 580 00:32:41,333 --> 00:32:42,875 I am very well aware of that. 581 00:32:42,958 --> 00:32:46,291 If you fuck an employee, you will lose your airline over that shit. 582 00:32:46,375 --> 00:32:47,666 We are not sleeping together. 583 00:32:47,750 --> 00:32:50,083 The board is looking for any excuse to throw you out. 584 00:32:50,166 --> 00:32:51,208 Don't give them the excuse. 585 00:32:51,291 --> 00:32:54,916 Sydney! I have sworn affidavits that say I'm not fucking anybody! 586 00:32:55,000 --> 00:32:58,083 Okay, good. Plus, you are way out of this guy's league. 587 00:32:58,166 --> 00:33:01,375 It would be like Helen of Troy having sex with Mr. Bean. 588 00:33:02,333 --> 00:33:03,166 Thank you? 589 00:33:03,250 --> 00:33:05,291 What do you want to do about Vance? 590 00:33:06,583 --> 00:33:09,708 Yeah, I don't give a fuck. Bring it. Yeah, see you there. 591 00:33:11,625 --> 00:33:13,916 We're, uh, going to trial. 592 00:33:14,000 --> 00:33:15,833 - My God. - Whoa! 593 00:33:15,916 --> 00:33:19,083 From now on, Daniel will be running point on Falcon Airlines. 594 00:33:19,166 --> 00:33:21,416 No, no, no, no, no. No, no, you can't do that. 595 00:33:21,500 --> 00:33:23,625 - Peter? - You can't demote me! 596 00:33:23,708 --> 00:33:27,541 I've put too much work, too many goddamn marriages into this airline. 597 00:33:27,625 --> 00:33:28,750 Let's just take a breath. 598 00:33:28,833 --> 00:33:30,916 I will handle this case for you. 599 00:33:31,000 --> 00:33:34,166 I will win this case for you, or I quit. 600 00:33:43,541 --> 00:33:45,041 {\an8}Oh God. 601 00:33:56,291 --> 00:33:58,375 Good morning, Daniel Blanchflower. 602 00:33:58,458 --> 00:33:59,875 Good morning, Daniel. 603 00:34:00,458 --> 00:34:02,875 It's me, Jacqueline Cruz. 604 00:34:02,958 --> 00:34:05,208 Ms. Cruz, of course, your name came up. 605 00:34:05,291 --> 00:34:07,000 Thank God nobody stole your phone. 606 00:34:09,958 --> 00:34:11,125 What can I do for you? 607 00:34:11,208 --> 00:34:14,875 Emergency board meeting about Peter Vance at 8:00 a.m. I need you there. 608 00:34:15,833 --> 00:34:17,916 - Absolutely, I'll be there. - Great. Thank you. 609 00:34:19,375 --> 00:34:20,250 Okay. 610 00:34:21,875 --> 00:34:22,791 Bye. 611 00:34:22,875 --> 00:34:23,833 Bye. 612 00:34:24,958 --> 00:34:26,083 Bye. 613 00:34:29,208 --> 00:34:30,166 Bye-bye. 614 00:34:36,375 --> 00:34:38,708 This whole thing is ridiculous. 615 00:34:38,791 --> 00:34:40,791 Peter Vance is an old friend. 616 00:34:40,875 --> 00:34:42,875 More importantly, a damn good lawyer. 617 00:34:42,958 --> 00:34:43,958 And he messed up. 618 00:34:44,875 --> 00:34:47,041 I'm sure you all read his document, 619 00:34:47,125 --> 00:34:49,375 the details of which were... wildly false. 620 00:34:49,458 --> 00:34:52,875 So you just replaced Peter Vance with some new guy? 621 00:34:52,958 --> 00:34:54,083 Daniel Blanchflower, sir. 622 00:34:54,166 --> 00:34:57,083 Young man, when I'm talking to you, you'll be the first to know it. 623 00:34:57,166 --> 00:34:59,291 Eye contact would be a dead giveaway. 624 00:35:00,083 --> 00:35:03,125 Mr. Blanchflower, despite his recent arrival, 625 00:35:03,208 --> 00:35:06,000 is the best person for the job, and it's my call. I'm CEO. 626 00:35:06,083 --> 00:35:08,333 At our pleasure, Ms. Cruz. 627 00:35:08,416 --> 00:35:11,791 Your rash, emotional decision has given us further doubt 628 00:35:11,875 --> 00:35:13,416 you're the best man for the job. 629 00:35:13,500 --> 00:35:14,875 Hot damn. 630 00:35:15,458 --> 00:35:18,166 Got here just in time for the fireworks. 631 00:35:18,250 --> 00:35:19,375 Captain Jack. 632 00:35:21,041 --> 00:35:22,416 Hola, Francisco. 633 00:35:22,916 --> 00:35:25,416 - Ladies and gentlemen, good morning. - Good morning. 634 00:35:25,500 --> 00:35:27,583 Gordita, how are you doing? 635 00:35:28,416 --> 00:35:29,541 Dad. 636 00:35:30,125 --> 00:35:31,750 Is Gordita like little cutie? 637 00:35:31,833 --> 00:35:33,791 - Little fatty. - Jesus. 638 00:35:33,875 --> 00:35:35,875 Why the hell did you replace Peter Vance 639 00:35:35,958 --> 00:35:38,500 with a guy who's still unpacking his office? 640 00:35:38,583 --> 00:35:39,708 That about catch me up? 641 00:35:39,791 --> 00:35:40,875 Mm-hmm. 642 00:35:40,958 --> 00:35:42,875 The board is not happy with my decision. 643 00:35:42,958 --> 00:35:46,125 Hmm. We work for them, honey, not the other way around. 644 00:35:46,208 --> 00:35:48,916 Jack, we do not like this decision, 645 00:35:49,000 --> 00:35:51,333 and hate not being consulted. 646 00:35:51,416 --> 00:35:52,333 I get it. 647 00:35:52,833 --> 00:35:55,125 Gordita, you did what you thought was right, 648 00:35:55,208 --> 00:35:58,666 but now it's time for cooler heads to prevail. 649 00:35:59,416 --> 00:36:02,500 Now, the kid can second chair this if that's what you want, 650 00:36:02,583 --> 00:36:04,291 but Peter's our guy. This is too important. 651 00:36:04,375 --> 00:36:07,083 I know how important Peter is to this company. 652 00:36:07,166 --> 00:36:09,333 It was never my intention for him to quit. 653 00:36:09,416 --> 00:36:11,375 Then call him up and apologize. 654 00:36:11,458 --> 00:36:13,541 - Boom. Job done. - Jack. 655 00:36:14,833 --> 00:36:16,416 I'm sorry we keep coming back to this, 656 00:36:16,500 --> 00:36:20,791 but we feel it's time to bring in an experienced CEO. 657 00:36:20,875 --> 00:36:22,833 It's time to make a change. 658 00:36:22,916 --> 00:36:24,666 It is absolutely not the time. 659 00:36:27,666 --> 00:36:29,416 Daniel Blanchflower. 660 00:36:29,500 --> 00:36:33,125 I tried to introduce myself earlier, but you were... rude. 661 00:36:35,708 --> 00:36:37,666 Peter Vance is a good man 662 00:36:37,750 --> 00:36:39,958 who made a terrible mistake. 663 00:36:41,208 --> 00:36:42,250 And as for me, 664 00:36:42,333 --> 00:36:45,083 frankly, I'm overqualified to be here. 665 00:36:45,166 --> 00:36:46,666 I'm like Jude Bellingham 666 00:36:46,750 --> 00:36:49,291 playing right back for your Sunday League pub team. 667 00:36:52,083 --> 00:36:53,916 Football. Soccer. 668 00:36:55,791 --> 00:36:56,833 Pub team? 669 00:36:59,500 --> 00:37:00,500 Jude Bellingham... 670 00:37:00,583 --> 00:37:01,666 Great midfielder. 671 00:37:01,750 --> 00:37:02,791 Thank you. 672 00:37:04,625 --> 00:37:06,250 Ms. Cruz made the right decision, 673 00:37:06,333 --> 00:37:09,375 just like all the decisions she has made that have made you all 674 00:37:09,458 --> 00:37:13,541 millions and millions of pounds. Shit. Dollars. I'm genuinely very good. 675 00:37:14,500 --> 00:37:17,208 If I were you, I would keep trusting her decisions 676 00:37:17,291 --> 00:37:20,250 until she surprises us all by making a bad one. 677 00:37:22,416 --> 00:37:23,416 Thank you. 678 00:37:28,083 --> 00:37:30,791 May I say, I do not like this man, 679 00:37:30,875 --> 00:37:32,125 God, really at all. 680 00:37:32,208 --> 00:37:35,083 - Thank you, Sydney. - But I do agree with what he just said. 681 00:37:35,166 --> 00:37:37,458 Ms. Cruz, she knows what she's doing. 682 00:37:37,541 --> 00:37:40,666 And I know better than to disagree with a pregnant woman. 683 00:37:41,333 --> 00:37:46,000 So, for now, we stick with Gordita and the Brit. Yes? 684 00:37:46,708 --> 00:37:47,541 Yes. 685 00:37:50,958 --> 00:37:53,583 - Okay, yeah, I think... - Okay. 686 00:37:58,250 --> 00:37:59,875 I want you 687 00:37:59,958 --> 00:38:03,791 We need to talk about the direct operating costs of adding this gate at Dallas. 688 00:38:03,875 --> 00:38:05,625 There's an additional large fleet, 689 00:38:05,708 --> 00:38:09,166 so we're going to need to factor in pilots, flight attendants, 690 00:38:09,250 --> 00:38:11,291 maintenance contracts for the aircrafts, 691 00:38:11,375 --> 00:38:13,458 and, of course, insurance for the fleet. 692 00:38:14,041 --> 00:38:15,041 You were saying? 693 00:38:15,541 --> 00:38:20,333 Talk with my chambermaid She knows that I'm not afraid 694 00:38:20,416 --> 00:38:22,208 - And... - You guys! 695 00:38:22,291 --> 00:38:25,708 She is good to me And there's nothing she doesn't see 696 00:38:25,791 --> 00:38:27,375 - Morning. - Morning. 697 00:38:27,458 --> 00:38:31,916 She knows who I'd like to be But it doesn't matter 698 00:38:32,000 --> 00:38:35,416 I want you, I want you 699 00:38:35,500 --> 00:38:36,916 Excuse me. 700 00:38:37,000 --> 00:38:38,041 - Morning. - Morning. 701 00:38:38,125 --> 00:38:39,791 - Good morning. - Good morning. 702 00:38:41,666 --> 00:38:43,666 I want you 703 00:39:05,291 --> 00:39:07,875 Oh, thanks, guys. You shouldn't have. 704 00:39:07,958 --> 00:39:10,041 Happy birthday, Henry. 705 00:39:10,958 --> 00:39:13,791 To the best guy ever. 706 00:39:14,375 --> 00:39:16,750 - You're the man, Henry. - Yeah! 707 00:39:17,541 --> 00:39:18,916 Happy birthday, Henry. 708 00:39:19,000 --> 00:39:20,666 You're an absolute cunt. 709 00:39:26,000 --> 00:39:27,083 Your turn. 710 00:39:27,666 --> 00:39:29,791 It was a compliment. 711 00:39:29,875 --> 00:39:32,166 Not a compliment. You can't say that in this office. 712 00:39:32,250 --> 00:39:33,291 You can't say that word. 713 00:39:33,375 --> 00:39:37,000 George, I understand that now, but it is important to me that you understand 714 00:39:37,083 --> 00:39:39,458 where I'm from, cunt is not a bad word. 715 00:39:39,541 --> 00:39:40,708 Baba ghanoush! 716 00:39:40,791 --> 00:39:42,833 - We use cunt for everything. - Yeah, okay. 717 00:39:42,916 --> 00:39:44,166 - All the time. - Uh-huh. 718 00:39:44,250 --> 00:39:47,375 If you got a parking ticket, you might be like, you fucking cunt. 719 00:39:47,458 --> 00:39:48,333 Don't need examples. 720 00:39:48,416 --> 00:39:51,375 But if you saw an old friend, you'd be like, cunt! 721 00:39:51,458 --> 00:39:52,875 Because you like them. 722 00:39:52,958 --> 00:39:55,750 If your team scored a goal, you'd be like, get in, you cunts! 723 00:39:55,833 --> 00:39:56,833 God! 724 00:39:56,916 --> 00:40:00,583 Or if a mouse ran across your kitchen tabletop, you'd be like, you cheeky cunt. 725 00:40:00,666 --> 00:40:01,541 Bring it down. 726 00:40:01,625 --> 00:40:03,916 It's how we process the five stages of grief. 727 00:40:04,000 --> 00:40:04,875 Cunt! 728 00:40:04,958 --> 00:40:05,791 Cunt! 729 00:40:05,875 --> 00:40:06,833 Cunt! 730 00:40:06,916 --> 00:40:08,041 Cunt! 731 00:40:08,125 --> 00:40:09,083 Cunt. 732 00:40:09,875 --> 00:40:11,541 Honestly, George, 733 00:40:12,416 --> 00:40:13,291 I'm not a cunt. 734 00:40:13,375 --> 00:40:14,458 Stop! 735 00:40:14,541 --> 00:40:15,916 Stop! 736 00:40:16,666 --> 00:40:19,541 Please, I want to get on my hands and knees and beg you 737 00:40:19,625 --> 00:40:21,625 to not say that word ever again in this office. 738 00:40:21,708 --> 00:40:25,541 I'm gonna have to write you up for this because that was a lot coming at me. 739 00:40:25,625 --> 00:40:27,541 - I understand. - Yeah. Yeah. 740 00:40:27,625 --> 00:40:29,291 Thank you, George. You're a good... 741 00:40:30,958 --> 00:40:31,875 man. 742 00:40:32,541 --> 00:40:33,416 God. 743 00:40:40,166 --> 00:40:42,416 - While I'm here... - Oh, good. 744 00:40:42,500 --> 00:40:44,791 Our zero-tolerance dating policy. 745 00:40:44,875 --> 00:40:46,958 - Yeah. - Don't you think it's a little... 746 00:40:48,083 --> 00:40:49,041 unrealistic? 747 00:40:50,750 --> 00:40:54,791 It seems very difficult to stop people from being attracted to each other. 748 00:40:54,875 --> 00:41:00,458 And if the relationship were consensual and if the behavior remained professional... 749 00:41:00,541 --> 00:41:01,416 Yeah. 750 00:41:02,500 --> 00:41:03,708 ...shouldn't that be okay? 751 00:41:05,916 --> 00:41:06,750 No. 752 00:41:10,833 --> 00:41:12,416 - Daniel. - Ms. Cruz. 753 00:41:14,041 --> 00:41:15,458 Good day to you. 754 00:41:15,541 --> 00:41:18,291 And a good day to you too, sir. 755 00:41:23,166 --> 00:41:25,708 Hey, George. Got a minute? 756 00:41:25,791 --> 00:41:28,000 Ms. Cruz. Yes, of course. Hello. 757 00:41:28,083 --> 00:41:29,291 So, this, um... 758 00:41:30,166 --> 00:41:31,875 zero-tolerance dating policy. 759 00:41:32,625 --> 00:41:33,458 Yeah. 760 00:41:33,541 --> 00:41:35,208 Don't you think it's a bit... 761 00:41:35,750 --> 00:41:36,916 unrealistic? 762 00:41:38,750 --> 00:41:39,666 Hmm? 763 00:41:39,750 --> 00:41:41,208 Good news, bad news. 764 00:41:41,291 --> 00:41:44,083 Bad news is you're... you're being deposed again. 765 00:41:44,166 --> 00:41:46,958 The good news is it's a different lawsuit. 766 00:41:47,041 --> 00:41:50,333 A passenger that we removed from a flight is suing you 767 00:41:50,416 --> 00:41:54,666 and this judge is insisting that you go to them and carve out two days. 768 00:41:54,750 --> 00:41:55,583 Absolutely not. 769 00:41:55,666 --> 00:41:59,708 It is in the Dominican Republic where it's currently 86 degrees. 770 00:42:00,208 --> 00:42:01,041 When do I leave? 771 00:42:02,833 --> 00:42:04,958 - I'll take Cruz One. - Good. 772 00:42:05,041 --> 00:42:07,375 Two days in paradise. Nobody deserves it more. 773 00:42:07,458 --> 00:42:09,791 Who do you want from legal? 774 00:42:09,875 --> 00:42:11,458 Probably you should take Rachael. 775 00:42:11,541 --> 00:42:13,125 - Rachael would be good. - She's the best. 776 00:42:13,208 --> 00:42:15,625 - Rachael is the best. I love her. - She really is. 777 00:42:15,708 --> 00:42:16,708 Daniel? 778 00:42:17,916 --> 00:42:18,875 Sorry. 779 00:42:19,708 --> 00:42:22,708 Are... Are you asking me if you should take me? 780 00:42:22,791 --> 00:42:26,041 Or are you asking me if you should take Rachael? 781 00:42:26,125 --> 00:42:28,833 - I don't have a preference. - Nor should you. 782 00:42:28,916 --> 00:42:31,083 - I mean, you'd be great. - He would be great. 783 00:42:31,166 --> 00:42:32,875 Oh my God. Get it all done. 784 00:42:32,958 --> 00:42:35,708 - Rachael is also great. - Hard agree. 785 00:42:35,791 --> 00:42:38,333 - Another smart decision. - She'd be so fun to travel with. 786 00:42:38,416 --> 00:42:41,666 But Daniel is the deposition king, right? 787 00:42:41,750 --> 00:42:42,916 - Don't know about that. - King? 788 00:42:43,000 --> 00:42:44,125 - He rules. - He wins. 789 00:42:44,208 --> 00:42:45,041 He is. 790 00:42:45,125 --> 00:42:46,833 Sure. For sure. Sure. 791 00:42:46,916 --> 00:42:49,416 I just wonder, with Daniel's new responsibilities, 792 00:42:49,500 --> 00:42:52,291 maybe this assignment is beneath his talents. 793 00:42:52,375 --> 00:42:53,291 Hmm. 794 00:42:53,375 --> 00:42:56,041 No, that's a good point. That might be embarrassing. 795 00:42:56,125 --> 00:42:58,541 - Would that be embarrassing? - He's doing so much already. 796 00:42:58,625 --> 00:43:00,333 - I know, but that... - Like a vacation. 797 00:43:00,416 --> 00:43:02,125 Are we overthinking this? 798 00:43:02,708 --> 00:43:04,000 You're totally right. 799 00:43:04,083 --> 00:43:06,333 As you say that, I realize we are overthinking it. 800 00:43:06,416 --> 00:43:08,625 I can't believe we're still talking about it. 801 00:43:08,708 --> 00:43:10,375 - I don't mind either way. - I'll take Daniel. 802 00:43:10,458 --> 00:43:11,583 I'd be delighted to go. 803 00:43:11,666 --> 00:43:13,666 Happy to go. I would be... 804 00:43:14,875 --> 00:43:15,958 okay to go. 805 00:43:16,041 --> 00:43:18,250 And I'm okay for you to come. 806 00:43:21,166 --> 00:43:22,541 - Okay. - Okay. 807 00:43:22,625 --> 00:43:23,833 - What a nightmare. - Next item. 808 00:43:23,916 --> 00:43:26,625 Daniel and Jackie will go to the Dominican Republic. Moving on. 809 00:43:33,708 --> 00:43:35,125 Um... 810 00:43:35,208 --> 00:43:36,291 Excuse me, sir. 811 00:43:36,375 --> 00:43:37,458 What's up, brother? 812 00:43:38,875 --> 00:43:39,791 Cruz One? 813 00:43:40,458 --> 00:43:41,541 Cruz One... 814 00:43:42,750 --> 00:43:44,958 The plane that started it all. 815 00:43:45,041 --> 00:43:48,375 Oh, God. It's a baby plane. 816 00:43:48,458 --> 00:43:50,125 - Thank you. - Yeah. 817 00:44:02,291 --> 00:44:03,458 Welcome aboard. 818 00:44:03,541 --> 00:44:05,125 You're flying the plane? 819 00:44:05,208 --> 00:44:06,750 Surely you knew. 820 00:44:07,458 --> 00:44:10,458 I'm not just the CEO of Air Cruz. I'm also a pilot. 821 00:44:10,541 --> 00:44:13,875 I will admit, I did think that was just a public relations thing 822 00:44:13,958 --> 00:44:15,666 and you didn't actually fly planes. 823 00:44:19,208 --> 00:44:20,291 But seriously... 824 00:44:21,541 --> 00:44:22,958 you do fly planes? 825 00:44:23,041 --> 00:44:24,333 It's been a while. 826 00:44:24,416 --> 00:44:26,750 But I do use a simulator all the time. 827 00:44:26,833 --> 00:44:30,833 Although to be honest, I think that they might put it on easy because I'm the boss. 828 00:44:33,208 --> 00:44:34,750 Fuck! Jesus. 829 00:44:34,833 --> 00:44:36,250 Whoops! Sorry. 830 00:44:36,333 --> 00:44:37,333 My bad. 831 00:44:38,791 --> 00:44:40,666 Here we go. 832 00:44:43,750 --> 00:44:47,708 Wee! 833 00:44:47,791 --> 00:44:49,041 We're flying! 834 00:44:49,125 --> 00:44:53,416 Oh shit! 835 00:45:07,833 --> 00:45:11,000 Hello. This is your captain speaking. 836 00:45:11,083 --> 00:45:13,375 Flight time is four hours. 837 00:45:13,458 --> 00:45:16,666 A little bit longer if we run into any grumpy weather. 838 00:45:16,750 --> 00:45:19,375 You can stay back there all by yourself for the whole flight 839 00:45:19,458 --> 00:45:20,625 or you can join me up here. 840 00:45:20,708 --> 00:45:23,000 No, I... I don't want to be a distraction. 841 00:45:23,083 --> 00:45:25,875 You keep focusing on what it is you're doing, please. 842 00:45:25,958 --> 00:45:27,958 I can't hear a word you're saying. 843 00:45:28,500 --> 00:45:31,333 You're going to have to come put on one of these if you want to talk. 844 00:45:48,208 --> 00:45:49,166 Hi. 845 00:45:49,666 --> 00:45:50,500 Hi. 846 00:45:54,458 --> 00:45:55,958 Is that you and Captain Jack? 847 00:45:56,041 --> 00:45:57,458 Yeah, my first solo flight. 848 00:45:57,541 --> 00:45:58,791 Solo? 849 00:45:58,875 --> 00:46:00,416 I was 13 years old. 850 00:46:00,500 --> 00:46:01,458 What? 851 00:46:01,541 --> 00:46:04,375 I learned how to fly sitting right up here on his lap. 852 00:46:07,000 --> 00:46:09,666 Sometimes I think we spent more time together up here 853 00:46:09,750 --> 00:46:11,458 than we ever did on the ground. 854 00:46:12,958 --> 00:46:16,416 And then we realized that if we just had some rich dude ride in the back, 855 00:46:16,500 --> 00:46:18,541 we could pay for gas and repairs. 856 00:46:18,625 --> 00:46:19,458 Wow. 857 00:46:19,958 --> 00:46:22,541 And from that, a whole airline. 858 00:46:25,583 --> 00:46:26,750 Amazing. 859 00:46:38,541 --> 00:46:40,750 So, how'd you get into the law? 860 00:46:41,875 --> 00:46:45,166 Well, I wanted to be despised by the entire planet, 861 00:46:45,250 --> 00:46:47,541 and traffic warden didn't pay enough. 862 00:46:54,958 --> 00:46:56,666 Did your simulator do this? 863 00:46:57,916 --> 00:47:00,250 Daniel, I am an honest-to-God pilot. 864 00:47:00,333 --> 00:47:02,583 I've flown through much worse than this. 865 00:47:03,291 --> 00:47:06,666 I've been through blizzards and lightning storms and hurricanes. 866 00:47:06,750 --> 00:47:07,833 You name it. 867 00:47:14,500 --> 00:47:15,500 Jesus, this is... 868 00:47:17,833 --> 00:47:19,750 Hey, look at me. 869 00:47:20,708 --> 00:47:21,791 I got you. 870 00:47:23,458 --> 00:47:25,666 I will not let you fall out of the sky. 871 00:47:27,291 --> 00:47:30,000 That last bit kind of made it sound worse. 872 00:47:57,541 --> 00:47:58,625 Thank you, Ms. Cruz. 873 00:48:00,291 --> 00:48:01,500 Call me Jackie. 874 00:48:04,791 --> 00:48:05,750 Jackie. 875 00:48:25,916 --> 00:48:29,583 Ms. Cruz, as you know, my client was judged harshly, 876 00:48:30,291 --> 00:48:32,000 - and without trial... - Sorry. 877 00:48:32,083 --> 00:48:37,750 ...by the court of social media in a post featuring a... 878 00:48:37,833 --> 00:48:39,125 - So sorry. - Sorry. 879 00:48:39,208 --> 00:48:40,083 Please. 880 00:48:40,833 --> 00:48:45,166 ...featuring a video that completely misrepresented 881 00:48:45,250 --> 00:48:48,291 why my client urinated on the cockpit door. 882 00:48:58,416 --> 00:48:59,291 Dinner? 883 00:48:59,375 --> 00:49:00,666 What'd you say? 884 00:49:01,416 --> 00:49:03,458 Oh. Doesn't matter. 885 00:49:03,541 --> 00:49:05,583 No, I didn't hear what you said. 886 00:49:05,666 --> 00:49:07,958 I wasn't reacting to what you said. 887 00:49:08,458 --> 00:49:10,625 It's nothing. Never mind. Sorry. 888 00:49:13,833 --> 00:49:15,208 - Want to have dinner? - Yes. 889 00:49:42,458 --> 00:49:44,208 - Buenas. - Buenas. 890 00:49:44,333 --> 00:49:47,375 Can I get you two something to drink? Piรฑa colada? 891 00:49:47,458 --> 00:49:48,458 Um... 892 00:49:49,583 --> 00:49:50,791 No, thanks. No. 893 00:49:50,875 --> 00:49:56,208 But I will have the mahi-mahi, and instead of vegetables I'll have fries. 894 00:49:56,291 --> 00:49:58,291 Uh, and please can I have the steak, 895 00:49:58,375 --> 00:50:01,250 but instead of the fries I'll have the vegetables. Gracias. 896 00:50:01,333 --> 00:50:03,041 - We can just switch. - Yeah. 897 00:50:03,125 --> 00:50:03,958 Yeah. 898 00:50:04,041 --> 00:50:05,291 The perfect couple. 899 00:50:05,375 --> 00:50:07,708 - No, this is just a work dinner. - No. Please. 900 00:50:07,791 --> 00:50:09,250 - It's a work dinner. - Ah. 901 00:50:09,916 --> 00:50:12,625 But you know what? Just one drink. 902 00:50:13,208 --> 00:50:14,625 - One drink. - Yeah. 903 00:50:15,125 --> 00:50:16,750 - Dos piรฑa colada. - Okay. 904 00:50:16,833 --> 00:50:18,083 Piรฑa colada. 905 00:50:18,166 --> 00:50:19,708 - I like her. - That's fun. 906 00:50:21,916 --> 00:50:22,750 So... 907 00:50:23,416 --> 00:50:24,375 work? 908 00:50:24,958 --> 00:50:27,041 Dim all the lights, sweet darling 909 00:50:27,125 --> 00:50:30,541 'Cause tonight it's all the way 910 00:50:31,541 --> 00:50:33,583 Turn up the old Victrola... 911 00:50:33,666 --> 00:50:34,541 Yes? 912 00:50:34,625 --> 00:50:36,291 Gracias. No. 913 00:50:36,958 --> 00:50:38,166 Yes. 914 00:50:39,416 --> 00:50:40,458 No. 915 00:50:41,458 --> 00:50:43,416 I am literally your boss. 916 00:50:47,375 --> 00:50:48,666 Okay, go. 917 00:50:50,875 --> 00:50:53,791 Yes! First time! 918 00:50:53,875 --> 00:50:55,333 That was impressive. 919 00:50:55,416 --> 00:50:56,583 I'm undefeated. 920 00:50:58,125 --> 00:51:00,125 Oh, I used to love this song. 921 00:51:01,625 --> 00:51:03,083 That is a fucking banger. 922 00:51:05,875 --> 00:51:06,791 Let's dance. 923 00:51:09,125 --> 00:51:10,166 Come on. 924 00:51:11,541 --> 00:51:12,458 Come on. 925 00:51:12,541 --> 00:51:16,250 We've found the perfect love 926 00:51:16,333 --> 00:51:20,291 And I'm like a cup, come fill me up 927 00:51:20,375 --> 00:51:22,958 Dim all the lights, sweet darlin' 928 00:51:23,041 --> 00:51:27,458 'Cause the night is on the way Oh, baby 929 00:51:27,541 --> 00:51:29,583 Turn up the old Victrola 930 00:51:29,666 --> 00:51:33,208 Gonna dance the night away 931 00:51:33,291 --> 00:51:36,333 Come on! Don't tell me you're one of those people who never dance. 932 00:51:36,416 --> 00:51:39,333 I am trying my best to do the right thing. 933 00:51:39,416 --> 00:51:41,333 But we're just dancing! 934 00:51:41,416 --> 00:51:42,958 Dim all the lights, sweet darlin' 935 00:51:43,041 --> 00:51:45,708 Gonna dance the night away 936 00:51:53,041 --> 00:51:54,166 Fuck. 937 00:51:54,958 --> 00:51:56,000 Okay. 938 00:52:09,000 --> 00:52:14,250 I wanna hold the hand inside you 939 00:52:17,708 --> 00:52:22,708 I wanna take a breath that's true 940 00:52:26,458 --> 00:52:32,208 I look to you and I see nothing 941 00:52:35,291 --> 00:52:41,750 I look to you to see the truth 942 00:52:44,333 --> 00:52:48,750 Fade into you 943 00:52:53,041 --> 00:52:56,958 Strange you never knew 944 00:52:57,041 --> 00:52:59,041 I really love working with you. 945 00:53:00,166 --> 00:53:01,916 And I would hate to fuck that up. 946 00:53:02,000 --> 00:53:06,208 Fade into you 947 00:53:07,541 --> 00:53:09,125 I feel the same way. 948 00:53:10,500 --> 00:53:16,500 I think it's strange you never knew 949 00:53:30,333 --> 00:53:36,291 As your attorney, I do feel the need to remind you that... 950 00:53:38,541 --> 00:53:41,958 due to your company's policy... 951 00:53:43,666 --> 00:53:46,833 it is my recommendation... 952 00:53:46,916 --> 00:53:48,708 - Shut up. - Sustained. 953 00:54:00,791 --> 00:54:01,708 Well... 954 00:54:02,375 --> 00:54:03,458 that was... 955 00:54:04,541 --> 00:54:06,041 surprising. 956 00:54:07,416 --> 00:54:10,333 I mean, you're normally so calm and gentle. 957 00:54:10,958 --> 00:54:13,000 I don't honestly know what happened. 958 00:54:13,083 --> 00:54:15,916 I normally just lie very still and apologize the whole time. 959 00:54:16,416 --> 00:54:18,458 Yeah, right. Well... 960 00:54:19,458 --> 00:54:21,666 this new thing is working for you. 961 00:54:22,875 --> 00:54:24,916 - Can I say something? - Yeah. 962 00:54:25,416 --> 00:54:28,208 That was exactly what I imagined it would be like. 963 00:54:28,708 --> 00:54:32,125 Not that I've thought about it every second of every day at work... 964 00:54:32,208 --> 00:54:34,041 No, of course not. Me either. 965 00:54:34,125 --> 00:54:36,333 - Room service! - It's breakfast. 966 00:54:40,125 --> 00:54:42,083 Anyone in there? 967 00:54:42,166 --> 00:54:43,166 Coming! 968 00:54:45,500 --> 00:54:47,791 Coming, coming, coming. Oh, shit! 969 00:54:50,916 --> 00:54:51,875 - Hi. - Hi. 970 00:54:51,958 --> 00:54:55,125 You'll have to excuse my lazy husband. 971 00:54:55,208 --> 00:54:57,250 - He's just getting out of bed. - No judgments. 972 00:54:57,958 --> 00:54:59,708 I've walked in on everything. 973 00:54:59,791 --> 00:55:04,958 Orgies, suicides, pornos, births, 974 00:55:05,041 --> 00:55:08,125 cockfights, circumcisions, you name it. 975 00:55:08,625 --> 00:55:10,083 Whoo! 976 00:55:10,166 --> 00:55:11,416 Coffee, my angel? 977 00:55:11,500 --> 00:55:12,916 Yes. You know how I like it. 978 00:55:13,000 --> 00:55:14,000 Oh, yeah. 979 00:55:15,666 --> 00:55:17,416 I gave you extra bacon strips. 980 00:55:17,500 --> 00:55:19,958 They say it causes cancer, but you only live once. 981 00:55:20,041 --> 00:55:21,291 - Thank you. - Oh yeah, sure. 982 00:55:21,375 --> 00:55:22,416 Let me get that. 983 00:55:25,250 --> 00:55:28,500 Oh, my goodness. I can retire. Thank you. 984 00:55:28,583 --> 00:55:30,291 Thank you. Cheers. 985 00:55:31,541 --> 00:55:32,833 - Thank you. - You all right? 986 00:55:35,666 --> 00:55:38,166 You two really have something special. 987 00:55:38,250 --> 00:55:39,791 - I mean it. - Thank you. 988 00:55:39,875 --> 00:55:42,125 - Yeah. Okay. Good. - That means a lot. 989 00:55:52,708 --> 00:55:54,250 - This never happened. - Yeah. 990 00:55:54,333 --> 00:55:55,958 - Right? I mean... - Right. 991 00:55:56,041 --> 00:55:59,541 - I can't. And you can't, so, you know, we... - No. 992 00:55:59,625 --> 00:56:00,625 Mm-hmm. 993 00:56:02,833 --> 00:56:04,000 Can't do it. 994 00:56:04,083 --> 00:56:05,000 Correct. 995 00:56:06,541 --> 00:56:07,541 And... 996 00:56:08,125 --> 00:56:10,250 this can never happen again. 997 00:56:10,333 --> 00:56:11,458 Absolutely not. 998 00:56:41,166 --> 00:56:42,416 I called my landlord, 999 00:56:42,500 --> 00:56:45,541 but they said they can't deal with the smell until they figure out-- 1000 00:56:45,625 --> 00:56:47,416 Good afternoon, Ms. Cruz. 1001 00:56:47,500 --> 00:56:48,833 Afternoon, Clair. 1002 00:56:49,333 --> 00:56:52,541 Before I sign the contract, I wanted you to approve it from a legal standpoint. 1003 00:56:52,625 --> 00:56:54,375 Of course. My pleasure. 1004 00:57:00,666 --> 00:57:01,708 Uh... 1005 00:57:01,791 --> 00:57:03,291 Yes, I think that works. 1006 00:57:03,375 --> 00:57:04,416 Outstanding. 1007 00:57:05,916 --> 00:57:07,166 You can breathe now, Clair. 1008 00:57:07,250 --> 00:57:08,583 Thank you. 1009 00:57:11,083 --> 00:57:13,833 What is going on? Why are you in the legal department? 1010 00:57:13,916 --> 00:57:16,916 And you were smiling. Why were you smiling in the legal department? 1011 00:57:17,000 --> 00:57:20,500 Sydney, you have way too much going on to worry about every step I take at... 1012 00:57:20,583 --> 00:57:22,500 I'm sorry. Let's take the elevator. 1013 00:57:22,583 --> 00:57:25,583 I am perfectly capable of going up a flight of stairs. 1014 00:57:26,083 --> 00:57:27,166 Okay. 1015 00:57:34,916 --> 00:57:36,750 Will you please go home? 1016 00:57:38,250 --> 00:57:42,541 You have been acting strangely ever since the Dominican Republic. 1017 00:57:44,208 --> 00:57:45,875 I am so on to you. 1018 00:57:52,375 --> 00:57:53,583 Mmm! 1019 00:57:55,666 --> 00:57:56,666 What's that? 1020 00:57:56,750 --> 00:57:57,791 What? 1021 00:57:57,875 --> 00:57:59,375 - This. - Oh! This... 1022 00:58:00,250 --> 00:58:02,166 That's my delicious happy food dance. 1023 00:58:02,250 --> 00:58:03,125 Oh, right. 1024 00:58:03,208 --> 00:58:06,750 Doesn't everybody dance when their food is delicious and they're happy? 1025 00:58:06,833 --> 00:58:08,083 Well, they should. 1026 00:58:10,791 --> 00:58:14,541 I am starting to see why you like eating in the cold. 1027 00:58:15,541 --> 00:58:18,083 Yeah. I like to keep an eye on my competition. 1028 00:58:18,625 --> 00:58:19,625 Mm-hmm. 1029 00:58:20,500 --> 00:58:22,541 I grew up looking at that city thinking, 1030 00:58:22,625 --> 00:58:25,791 "One day, I'll be good enough to be one of them." 1031 00:58:27,416 --> 00:58:28,500 Fuck them. 1032 00:58:29,333 --> 00:58:30,708 Manhattan couldn't handle you. 1033 00:58:33,041 --> 00:58:34,250 Plus, I like it here. 1034 00:58:36,000 --> 00:58:37,000 New Jersey? 1035 00:58:38,375 --> 00:58:40,625 It's the most beautiful place on Earth. 1036 00:58:52,500 --> 00:58:55,000 - Thank you. Where's the restroom? - First door on the right. 1037 00:58:55,083 --> 00:58:56,666 Okay. Just be a second. 1038 00:59:02,166 --> 00:59:03,250 Left! 1039 00:59:03,333 --> 00:59:04,791 I meant... I meant left! 1040 00:59:06,583 --> 00:59:08,291 Holy shit. 1041 00:59:08,375 --> 00:59:09,458 Okay. Don't... 1042 00:59:09,541 --> 00:59:11,250 Just forget about that. It's nothing. 1043 00:59:11,333 --> 00:59:13,541 - Excuse me. If you wouldn't mind. - It's okay. 1044 00:59:13,625 --> 00:59:14,500 I... 1045 00:59:15,333 --> 00:59:18,750 What the actual fuck? 1046 00:59:18,833 --> 00:59:20,958 It's a joke. 1047 00:59:21,458 --> 00:59:24,500 It's all a joke. It's a... I like British stuff. 1048 00:59:24,583 --> 00:59:27,416 Because my father was stationed there when I was a kid 1049 00:59:27,500 --> 00:59:29,625 and I go there all the time, and each time 1050 00:59:29,708 --> 00:59:32,291 I just pick up a little something from the airport. 1051 00:59:32,958 --> 00:59:36,875 And after a while, I just had all this British stuff laying around 1052 00:59:36,958 --> 00:59:42,291 and Sydney was like, "You should have a room of British stuff." 1053 00:59:42,375 --> 00:59:46,458 So I made one as a joke, and... 1054 00:59:46,541 --> 00:59:48,166 You cannot sit there. I'm sorry. 1055 00:59:48,250 --> 00:59:50,083 - That's just for royalty. - My apologies. 1056 00:59:50,166 --> 00:59:53,541 And then every, you know, birthday and Christmas, 1057 00:59:53,625 --> 00:59:56,250 Sydney would buy me more British stuff 1058 00:59:56,333 --> 01:00:00,958 only because it was so funny to have a British room... 1059 01:00:02,041 --> 01:00:03,125 as a joke. 1060 01:00:03,208 --> 01:00:04,291 So... 1061 01:00:07,666 --> 01:00:10,000 you have a thing for British guys? 1062 01:00:11,291 --> 01:00:13,916 I'm your... kink? 1063 01:00:14,500 --> 01:00:15,458 Absolutely not. 1064 01:00:16,416 --> 01:00:20,500 It's a fun thing. It's like... It's... It's nothing! 1065 01:00:20,583 --> 01:00:22,458 It's... not a thing. 1066 01:00:22,541 --> 01:00:24,500 It's no thing. 1067 01:00:24,583 --> 01:00:27,666 It's the opposite of a thing. 1068 01:00:29,208 --> 01:00:30,208 Hmm. 1069 01:00:38,583 --> 01:00:43,000 I love how your eyes close 1070 01:00:43,083 --> 01:00:46,750 Whenever you kiss me 1071 01:00:50,125 --> 01:00:51,666 And when I'm away from you 1072 01:00:51,750 --> 01:00:55,958 I love how you miss me... 1073 01:00:59,250 --> 01:01:00,750 Uh... 1074 01:01:02,000 --> 01:01:03,375 It's not a joke, is it? 1075 01:01:06,166 --> 01:01:07,208 It's okay. 1076 01:01:08,083 --> 01:01:11,250 I have a fetish for powerful women with perfect bums. 1077 01:01:15,416 --> 01:01:18,250 So you know how this works, right? 1078 01:01:19,625 --> 01:01:20,666 Go on. 1079 01:01:21,750 --> 01:01:23,875 You have to stand at attention, 1080 01:01:24,583 --> 01:01:26,333 and you cannot move... 1081 01:01:28,000 --> 01:01:29,666 no matter what I do. 1082 01:01:40,208 --> 01:01:41,166 Fuck. 1083 01:01:43,041 --> 01:01:44,041 - Shh! - Mm-hmm. 1084 01:01:44,625 --> 01:01:46,583 You have to protect the Queen. 1085 01:01:47,541 --> 01:01:48,541 Mm-hmm. 1086 01:02:02,791 --> 01:02:04,666 Keep the hat on. 1087 01:02:04,750 --> 01:02:06,416 As you wish, ma'am. 1088 01:02:11,000 --> 01:02:13,166 Do you believe in reincarnation? 1089 01:02:13,250 --> 01:02:14,208 Holy shit. 1090 01:02:14,708 --> 01:02:17,375 I must have done something pretty incredible in my last life 1091 01:02:17,458 --> 01:02:18,875 to end up here with you. 1092 01:02:19,500 --> 01:02:20,916 Like I must have been... 1093 01:02:21,875 --> 01:02:23,458 Gandhi or something. 1094 01:02:25,708 --> 01:02:28,750 I do worry that means I have to come back as a worm in my next life 1095 01:02:28,833 --> 01:02:30,541 just to balance things out. 1096 01:02:32,000 --> 01:02:33,083 What about you? 1097 01:02:33,583 --> 01:02:35,041 I want to come back as a cat. 1098 01:02:36,125 --> 01:02:40,083 You know, just like laying around all day trying to find the sunny spot. 1099 01:02:40,916 --> 01:02:45,083 Being all cold and mean to my owners when they're feeling needy. 1100 01:02:46,125 --> 01:02:47,750 You'd make a great cat. 1101 01:02:47,833 --> 01:02:49,833 Yes, absolutely. 1102 01:02:49,916 --> 01:02:52,208 You'd make a very sexy worm. 1103 01:02:52,291 --> 01:02:53,375 Thank you. 1104 01:02:54,666 --> 01:02:55,708 Fuck! 1105 01:02:56,875 --> 01:02:58,125 Do you believe in magic? 1106 01:02:58,958 --> 01:03:00,750 Like... Gandalf? 1107 01:03:00,833 --> 01:03:02,541 No, like magic. Like... 1108 01:03:03,625 --> 01:03:06,041 fate, destiny, that kind of thing. 1109 01:03:06,791 --> 01:03:10,541 Honestly, since I first walked into your office I believe in everything. 1110 01:03:10,625 --> 01:03:11,750 Two please. 1111 01:03:11,833 --> 01:03:13,333 What about you? 1112 01:03:14,166 --> 01:03:17,833 I believe you're trying to make your way back into this bed one day. 1113 01:03:18,625 --> 01:03:20,125 Is it working? 1114 01:03:20,833 --> 01:03:22,000 Like magic. 1115 01:03:29,375 --> 01:03:30,833 Do you believe in true love? 1116 01:03:33,333 --> 01:03:35,083 Not until very recently. 1117 01:03:41,041 --> 01:03:42,750 So I guess we're doing this. 1118 01:03:46,666 --> 01:03:47,833 Absolutely. 1119 01:03:52,083 --> 01:03:55,125 Okay, but no fooling around at the office. 1120 01:03:56,000 --> 01:03:57,458 Never at the office. 1121 01:04:00,208 --> 01:04:04,583 I mean it. If we got caught, it could destroy everything I've built. 1122 01:04:05,708 --> 01:04:07,333 Your life's work. 1123 01:04:07,416 --> 01:04:09,208 And it would be so tacky. 1124 01:04:10,625 --> 01:04:12,750 Oh, so very tacky. 1125 01:04:17,041 --> 01:04:19,041 Good day, Jackie. Uh, Ms. Cruz. 1126 01:04:19,125 --> 01:04:22,208 Jackie's fine. Everybody calls me Jackie. Bye, guys. 1127 01:04:22,333 --> 01:04:24,833 - Bye, Jackie. - Bye-bye, Jackie. 1128 01:04:24,916 --> 01:04:27,083 - Bye, Jackie. - Bye, Jackie. 1129 01:04:27,666 --> 01:04:29,333 I've never called her Jackie before. 1130 01:04:29,416 --> 01:04:31,083 She is not a Jackie. 1131 01:04:41,208 --> 01:04:43,041 It's gonna be difficult to top this 1132 01:04:43,125 --> 01:04:44,958 when it's my turn to take you for dinner. 1133 01:04:45,791 --> 01:04:50,458 Well, you fly millionaires around for decades and you learn a few nice spots. 1134 01:04:52,250 --> 01:04:55,083 My God, I have so much sand in my butt. 1135 01:04:55,625 --> 01:04:57,750 If you turn me over you could tell time. 1136 01:04:58,791 --> 01:05:00,041 You're very strange. 1137 01:05:00,541 --> 01:05:01,708 Oh, thank you. 1138 01:05:02,625 --> 01:05:03,875 No, I mean... 1139 01:05:04,541 --> 01:05:07,083 at work they're terrified of you. 1140 01:05:07,958 --> 01:05:10,250 They tell ghost stories about you. 1141 01:05:11,583 --> 01:05:13,250 Why don't you let them see you? 1142 01:05:13,333 --> 01:05:15,333 The real you. Sandy bum and all. 1143 01:05:16,000 --> 01:05:17,041 I don't know. I... 1144 01:05:17,916 --> 01:05:19,291 I did once. 1145 01:05:19,375 --> 01:05:20,583 And I married him. 1146 01:05:22,083 --> 01:05:24,708 And then he preferred to see his secretary. 1147 01:05:25,875 --> 01:05:28,291 And the whole office knew and that sucked. 1148 01:05:28,375 --> 01:05:29,416 So I just... 1149 01:05:30,750 --> 01:05:33,541 Guess I went into my shell and I stayed there. 1150 01:05:36,791 --> 01:05:38,125 What about you? 1151 01:05:38,208 --> 01:05:39,208 Never married? 1152 01:05:40,125 --> 01:05:41,000 No. 1153 01:05:42,500 --> 01:05:44,666 Why has a catch like you never settled down? 1154 01:05:48,666 --> 01:05:50,208 Nothing dramatic. 1155 01:05:52,458 --> 01:05:53,416 The usual. 1156 01:05:55,333 --> 01:05:56,750 So, where to now? 1157 01:05:56,833 --> 01:05:59,666 We have the whole weekend. We can go to Puerto Rico, Miami... 1158 01:06:00,333 --> 01:06:03,875 If you can keep your mouth shut, I can fly us in and out of Cuba. 1159 01:06:06,750 --> 01:06:08,791 Shit. I can't. 1160 01:06:08,875 --> 01:06:10,708 I have something tomorrow morning. 1161 01:06:10,791 --> 01:06:11,833 What? 1162 01:06:12,458 --> 01:06:15,166 Just, um, personal stuff. 1163 01:06:16,708 --> 01:06:17,708 Oh. 1164 01:06:19,666 --> 01:06:23,333 I can come over tomorrow afternoon. We can go anywhere in the world. I just... 1165 01:06:24,000 --> 01:06:25,416 have to be back tonight. 1166 01:06:25,916 --> 01:06:26,916 Right. 1167 01:06:28,416 --> 01:06:29,500 Everything okay? 1168 01:06:30,000 --> 01:06:30,875 Yeah. 1169 01:06:31,375 --> 01:06:33,000 Just something I have to do. 1170 01:06:33,875 --> 01:06:35,166 Something personal. 1171 01:06:36,708 --> 01:06:37,708 Right. 1172 01:06:39,041 --> 01:06:40,958 I won't ask any more about it then. 1173 01:06:41,708 --> 01:06:42,875 I appreciate that. 1174 01:07:18,750 --> 01:07:19,750 Thank you. 1175 01:07:22,750 --> 01:07:24,041 You shagged her, didn't you? 1176 01:07:25,291 --> 01:07:27,208 We've been at it non-stop and my dick hurts. 1177 01:07:27,875 --> 01:07:29,125 Yes! 1178 01:07:29,208 --> 01:07:30,333 My man. 1179 01:07:53,208 --> 01:07:54,166 Hello? 1180 01:07:55,500 --> 01:07:56,541 Can I help you? 1181 01:07:57,500 --> 01:07:58,625 Sure can. 1182 01:07:59,791 --> 01:08:00,916 How are you today? 1183 01:08:01,416 --> 01:08:02,250 Stan? 1184 01:08:03,541 --> 01:08:04,625 You know my name? 1185 01:08:05,208 --> 01:08:06,166 Of course. 1186 01:08:06,666 --> 01:08:10,416 Yeah. Daniel told me to ask for Stan. 1187 01:08:11,833 --> 01:08:13,000 You know Daniel. 1188 01:08:13,083 --> 01:08:14,083 I know Daniel. 1189 01:08:14,166 --> 01:08:17,791 Yeah. Well, I'm here to do exactly what Daniel is here to do. 1190 01:08:18,291 --> 01:08:19,666 You're here to see his sister? 1191 01:08:19,750 --> 01:08:20,791 His sister? 1192 01:08:21,666 --> 01:08:22,500 Yes! 1193 01:08:22,583 --> 01:08:25,333 You're not on the list. You gotta be on the list to see a prisoner. 1194 01:08:25,416 --> 01:08:27,291 Right. No problem. 1195 01:08:27,375 --> 01:08:30,875 I'll get going. Thank you so much. Can you open the door? Thank you. 1196 01:08:31,375 --> 01:08:34,291 Nah. Don't sweat it. If you know Daniel, I'm sure it's okay. 1197 01:08:34,375 --> 01:08:37,375 I don't want to get anybody in trouble. Just press the button. 1198 01:08:37,458 --> 01:08:39,250 We're good. Just sign right here. 1199 01:08:40,916 --> 01:08:41,750 Okay. 1200 01:08:52,791 --> 01:08:53,666 Hi. 1201 01:08:55,291 --> 01:08:56,541 Jackie Cruz. 1202 01:08:57,958 --> 01:09:00,750 - Yeah, how did you know-- - She just know things. 1203 01:09:00,833 --> 01:09:03,416 My brother didn't tell you where he was sneaking off to, 1204 01:09:03,500 --> 01:09:05,000 so you followed him. 1205 01:09:06,375 --> 01:09:07,791 You're fucking mental. 1206 01:09:09,625 --> 01:09:13,083 I love it. Take a seat. Joe, coffee for two? 1207 01:09:13,166 --> 01:09:14,541 No, Lizzy. 1208 01:09:14,625 --> 01:09:16,250 I tell you what to do. 1209 01:09:21,291 --> 01:09:23,500 When I got arrested, he dropped everything. 1210 01:09:23,583 --> 01:09:25,541 Gave up his huge job. Moved out here. 1211 01:09:25,625 --> 01:09:27,625 I'd be on death row if it wasn't for him. 1212 01:09:27,708 --> 01:09:28,916 Death row? 1213 01:09:29,416 --> 01:09:30,916 Wow, um... 1214 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 I chopped a guy's head off with a machete. 1215 01:09:33,583 --> 01:09:35,166 - Oh! Jesus. - Yeah. 1216 01:09:36,166 --> 01:09:37,458 Fucking hell. 1217 01:09:38,083 --> 01:09:39,208 Why? 1218 01:09:39,291 --> 01:09:40,833 I didn't like the cunt. 1219 01:09:41,333 --> 01:09:43,166 Sorry. Cunt's not a bad word where I'm from. 1220 01:09:43,250 --> 01:09:44,958 No, Daniel keeps telling me. 1221 01:09:45,041 --> 01:09:47,916 Well, the point is, that's how good a lawyer my brother is. 1222 01:09:48,000 --> 01:09:49,625 Instead of getting the electric chair, 1223 01:09:49,708 --> 01:09:52,750 I'm up here with these posh birds absolutely cleaning up. 1224 01:09:54,125 --> 01:09:56,250 That's so... That's nice. 1225 01:09:56,333 --> 01:09:57,708 - He's a good boy. - Yeah. 1226 01:10:00,750 --> 01:10:02,333 You treat him right, you get me? 1227 01:10:05,083 --> 01:10:06,666 Yes. Uh... 1228 01:10:07,375 --> 01:10:10,333 Of course. Cross my heart and hope to die... 1229 01:10:11,958 --> 01:10:13,083 I don't want to die. 1230 01:10:13,166 --> 01:10:14,875 Well, cheers to that. 1231 01:10:14,958 --> 01:10:15,833 Cheers. 1232 01:10:22,416 --> 01:10:23,500 Whoa! God. 1233 01:10:23,583 --> 01:10:25,208 What the hell are you doing? 1234 01:10:25,708 --> 01:10:26,541 You... 1235 01:10:27,458 --> 01:10:33,250 You were being so weird and so vague that I just let my imagination run wild. 1236 01:10:33,333 --> 01:10:34,583 So you followed me? 1237 01:10:35,083 --> 01:10:37,000 - I'm sorry. - That's insane. 1238 01:10:37,583 --> 01:10:39,416 - Lizzy understood? - Lizzy's insane. 1239 01:10:39,500 --> 01:10:40,833 You encouraged me... 1240 01:10:41,333 --> 01:10:44,916 greatly encouraged me to be more open and vulnerable. 1241 01:10:45,000 --> 01:10:47,541 How can you do that when you're hiding things from me? 1242 01:10:47,625 --> 01:10:50,875 There is a vast difference between hiding things and being private. 1243 01:10:50,958 --> 01:10:52,208 I am a private person. 1244 01:10:52,291 --> 01:10:53,458 Hey. 1245 01:10:53,541 --> 01:10:54,541 I'm private. 1246 01:10:54,625 --> 01:10:57,791 But you and I stopped being private the minute that you came in my hair. 1247 01:10:57,875 --> 01:11:00,208 - That was a mistake and I apologized. - You lied to me. 1248 01:11:00,708 --> 01:11:01,791 Repeatedly. 1249 01:11:02,375 --> 01:11:04,833 God, I hate being lied to. 1250 01:11:05,916 --> 01:11:07,833 Like when someone doesn't have the balls to tell you 1251 01:11:07,916 --> 01:11:09,416 they've fallen in love with someone else. 1252 01:11:09,500 --> 01:11:11,666 They lie, tell you everything's fine. 1253 01:11:11,750 --> 01:11:15,708 And years later you realize that when you surprised him on that work trip 1254 01:11:15,791 --> 01:11:18,500 that the reason that you didn't fuck is not because he was sick, 1255 01:11:18,583 --> 01:11:22,833 it was because there was a woman under the bed or in the closet or the bathroom. 1256 01:11:22,916 --> 01:11:25,583 I don't know where she was, but she was there 1257 01:11:25,666 --> 01:11:29,166 when I knocked on the door wearing nothing but knee-high boots and a raincoat 1258 01:11:29,250 --> 01:11:31,958 like an absolute fucking jackass. 1259 01:11:32,833 --> 01:11:33,833 Jesus. 1260 01:11:34,833 --> 01:11:37,500 - Always tell me the truth. - I didn't lie to you. 1261 01:11:38,666 --> 01:11:39,833 You lied by omission. 1262 01:11:40,958 --> 01:11:42,458 Okay? You were being shady. 1263 01:11:42,541 --> 01:11:43,958 You spied on me. 1264 01:11:44,041 --> 01:11:45,708 That is the shadiest shit. 1265 01:11:47,708 --> 01:11:49,500 Okay. You know what? I gotta go. 1266 01:11:51,916 --> 01:11:53,000 Jackie, come on. 1267 01:11:53,750 --> 01:11:54,958 Jackie. 1268 01:11:59,208 --> 01:12:01,416 We're doing great. Things couldn't be better. 1269 01:12:02,916 --> 01:12:05,500 And I'm truly excited about our future together. 1270 01:12:07,166 --> 01:12:10,875 A profitable future that may sound like a dream 1271 01:12:10,958 --> 01:12:14,625 but I assure you is much closer to being a reality. 1272 01:12:18,333 --> 01:12:19,250 Thank you. 1273 01:12:24,500 --> 01:12:26,833 Courtney Armour, Wall Street Journal. 1274 01:12:26,916 --> 01:12:29,958 Ms. Cruz, a lot of shareholders have valid concerns 1275 01:12:30,041 --> 01:12:32,750 about how the pending lawsuit from Falcon Airlines 1276 01:12:32,833 --> 01:12:35,041 will affect this profitable future. 1277 01:12:35,125 --> 01:12:38,583 Well, our chief legal officer can best comment on that. 1278 01:12:41,666 --> 01:12:42,583 Oh. 1279 01:12:42,666 --> 01:12:45,500 Yes. Uh, absolutely, I can. 1280 01:12:47,083 --> 01:12:51,250 This lawsuit is beyond frivolous, 1281 01:12:51,333 --> 01:12:54,208 and frankly offensive, 1282 01:12:54,291 --> 01:12:57,250 and I have zero doubt we will prevail. 1283 01:13:01,541 --> 01:13:05,500 Falcon Airlines seems to think that Ms. Cruz obtained the gates in Dallas 1284 01:13:05,583 --> 01:13:07,083 through an improper relationship. 1285 01:13:07,166 --> 01:13:08,291 See, that's ridiculous. 1286 01:13:08,791 --> 01:13:12,958 I understand the difference between my professional life and my personal life, 1287 01:13:13,041 --> 01:13:15,416 and I would never cross that line. 1288 01:13:15,500 --> 01:13:17,666 I would never sleep with a colleague. 1289 01:13:17,750 --> 01:13:22,375 I would never sleep with an employee and I would never sleep with my lawyer. 1290 01:13:25,083 --> 01:13:26,041 Exactly. 1291 01:13:27,500 --> 01:13:29,416 She is a woman of integrity. 1292 01:13:35,916 --> 01:13:37,166 What the fuck just happened? 1293 01:13:37,250 --> 01:13:38,458 I don't know. 1294 01:13:38,541 --> 01:13:40,083 I think I blacked out. 1295 01:13:40,583 --> 01:13:43,000 - So, was that insane? - Yes. Seemed pretty insane. 1296 01:13:43,083 --> 01:13:45,583 Jesus Christ, we are fucked. We are fucking fucked. 1297 01:13:45,666 --> 01:13:46,875 Hi! What's up? 1298 01:13:48,166 --> 01:13:49,875 - Are you good? - Super good. 1299 01:13:49,958 --> 01:13:51,875 You guys, that was amazing. 1300 01:13:51,958 --> 01:13:53,625 - Thank you. - It was nothing. 1301 01:13:53,708 --> 01:13:56,791 - Incredible. - Extraordinary. You guys killed it. 1302 01:13:56,875 --> 01:13:59,708 We're gonna just go over this one little legal thing. 1303 01:14:00,458 --> 01:14:01,625 Sure, yeah. 1304 01:14:01,708 --> 01:14:03,125 But... yeah. 1305 01:14:05,583 --> 01:14:06,750 Well, that's it. 1306 01:14:08,166 --> 01:14:10,125 - That's it. - What's it? 1307 01:14:10,208 --> 01:14:11,041 I... 1308 01:14:11,541 --> 01:14:12,708 We can't be together. 1309 01:14:12,791 --> 01:14:14,833 We couldn't be together before, but now? 1310 01:14:14,916 --> 01:14:16,750 If somebody found out now? 1311 01:14:16,833 --> 01:14:19,250 Right. Of course, you're right. 1312 01:14:19,333 --> 01:14:23,416 Besides, this attraction is probably just pheromones. You know, like... 1313 01:14:23,500 --> 01:14:25,791 the excitement of like sneaking around. 1314 01:14:26,375 --> 01:14:27,958 That stuff wears off. 1315 01:14:30,083 --> 01:14:31,958 We're not worth your company. 1316 01:14:34,291 --> 01:14:35,125 Right? 1317 01:14:37,083 --> 01:14:37,916 Right. 1318 01:14:41,875 --> 01:14:44,333 You don't tell me shit. I don't know anything about you, 1319 01:14:44,416 --> 01:14:45,916 who you are, what you want. 1320 01:14:46,000 --> 01:14:47,583 What am I supposed to want? 1321 01:14:48,166 --> 01:14:50,125 Such an American thing to ask. 1322 01:14:50,208 --> 01:14:51,916 I don't want. I... 1323 01:14:52,833 --> 01:14:54,000 survive. 1324 01:14:55,625 --> 01:14:56,916 I carry on. 1325 01:15:01,333 --> 01:15:03,333 I want to get my sister back home. 1326 01:15:04,958 --> 01:15:07,333 And I want to try to get her help. 1327 01:15:10,291 --> 01:15:12,666 And I want to do a good job at work. 1328 01:15:13,833 --> 01:15:15,875 What else am I supposed to want? 1329 01:15:21,291 --> 01:15:22,333 Nothing. 1330 01:15:23,666 --> 01:15:25,333 Sounds like you're all set. 1331 01:15:28,250 --> 01:15:30,208 So we agree. 1332 01:15:31,916 --> 01:15:32,958 This is... 1333 01:15:34,750 --> 01:15:35,708 We're done. 1334 01:15:37,916 --> 01:15:43,833 Moving forward, I hope we can continue to work together without any... 1335 01:15:43,916 --> 01:15:45,666 You'll have no issues with me. 1336 01:15:48,333 --> 01:15:49,791 Like we never happened. 1337 01:16:12,291 --> 01:16:16,000 They said it would take a couple weeks. I told them to get it done in one. 1338 01:16:16,083 --> 01:16:17,833 Okay, let's get this over with. 1339 01:16:17,916 --> 01:16:20,291 Not the sexiest topic, but brand positioning and marketing. 1340 01:16:20,375 --> 01:16:22,166 Thank you for joining us, Mr. Blanchflower. 1341 01:16:22,750 --> 01:16:23,708 So sorry. 1342 01:16:24,208 --> 01:16:25,958 Falcon Airlines filed an injunction 1343 01:16:26,041 --> 01:16:28,583 to freeze the gates in Dallas until after the trial, but-- 1344 01:16:28,666 --> 01:16:31,208 We're up in 31 days. We've sold tickets, hired staff. 1345 01:16:31,291 --> 01:16:32,416 I just bought 40 planes. 1346 01:16:32,500 --> 01:16:35,291 This will bankrupt us. You have to stop it immediately. 1347 01:16:35,375 --> 01:16:36,333 I already did. 1348 01:16:36,416 --> 01:16:38,916 I filed an opposition and the judge denied the motion. 1349 01:16:39,541 --> 01:16:41,666 - That's why I was... - Oh God. 1350 01:16:41,750 --> 01:16:43,875 ...ooh, one minute late. 1351 01:16:46,583 --> 01:16:48,375 Well done, Mr. Blanchflower. 1352 01:16:48,458 --> 01:16:50,000 Just doing my job, Ms. Cruz. 1353 01:16:57,958 --> 01:16:59,083 Thank you, Clair. 1354 01:17:01,250 --> 01:17:02,666 Any plans for tonight? 1355 01:17:05,375 --> 01:17:06,333 It's okay. 1356 01:17:06,833 --> 01:17:07,791 I did ask. 1357 01:17:09,875 --> 01:17:13,250 Going to dinner with my mom and her new boyfriend, Kenny. 1358 01:17:13,333 --> 01:17:16,166 She was really worried I wouldn't like him, but he's nice. 1359 01:17:16,250 --> 01:17:18,250 I think he's good for her. 1360 01:17:18,333 --> 01:17:19,250 I'm glad to hear it. 1361 01:17:22,083 --> 01:17:23,958 I love being in each other's lives. 1362 01:17:24,041 --> 01:17:25,000 Mm-hm. 1363 01:17:26,625 --> 01:17:27,791 Good night, Clair. 1364 01:17:36,541 --> 01:17:40,125 When did you and Jackie stop fucking? 1365 01:17:40,208 --> 01:17:41,208 Excuse me? 1366 01:17:41,291 --> 01:17:43,125 Anyone can hide being in love, 1367 01:17:43,208 --> 01:17:46,250 but nobody can hide being in a fight. 1368 01:17:46,333 --> 01:17:49,458 "Well done, Mr. Blanchflower." "Oh, well, just doing my job, Ms. Cruz." 1369 01:17:49,541 --> 01:17:51,916 I am struggling to follow this, Sydney. 1370 01:17:52,000 --> 01:17:54,875 Do you have any idea how hard it's been for Jackie to run this company? 1371 01:17:54,958 --> 01:17:56,708 - How much she's sacrificed? - Of course. 1372 01:17:56,791 --> 01:17:57,625 You know nothing. 1373 01:17:57,708 --> 01:18:01,000 Jackie made all of this happen because nobody works harder than her, except... 1374 01:18:01,083 --> 01:18:03,291 God, what is that one girl's name? Oh yeah, me. 1375 01:18:03,375 --> 01:18:06,833 And you are not going to be the reason that all of that hard work and dedication... 1376 01:18:10,833 --> 01:18:11,708 Shit. 1377 01:18:12,833 --> 01:18:14,666 - My water broke. - Oh. 1378 01:18:14,750 --> 01:18:17,166 Hold on, let me call the number. 1379 01:18:17,250 --> 01:18:20,333 Shit, what's the number for emergency here? 1380 01:18:20,416 --> 01:18:21,708 Get up, get down. 1381 01:18:21,791 --> 01:18:23,125 What the fuck are you doing? 1382 01:18:23,208 --> 01:18:25,375 It's a joke in your town. What is the joke? 1383 01:18:25,458 --> 01:18:26,708 911! 1384 01:18:26,791 --> 01:18:30,416 911, yes. 911 is a joke in your... Yes! 1385 01:18:30,500 --> 01:18:34,375 There is a lady in labor, Air Cruz headquarters. 1386 01:18:34,458 --> 01:18:37,416 - Sydney, please take a seat. God. - No, it's happening now. 1387 01:18:37,500 --> 01:18:38,666 It's happening now? 1388 01:18:38,750 --> 01:18:41,083 It's happening now! 1389 01:18:43,708 --> 01:18:45,333 Can you see how... what's happening? 1390 01:18:45,416 --> 01:18:48,625 Wow. Okay, there is a huge bulge. 1391 01:18:48,708 --> 01:18:52,041 I fear we need to remove your underpants. 1392 01:18:52,125 --> 01:18:55,666 - Take them off! - I... Okay, I will, but I won't look. 1393 01:18:55,750 --> 01:18:59,083 Excuse me, sorry. I have it... For the bin? 1394 01:18:59,166 --> 01:19:00,750 Who the fuck cares? 1395 01:19:03,250 --> 01:19:06,500 Right, sit on this. And... 1396 01:19:06,583 --> 01:19:09,666 I think I have to look now. Do I have your consent to look? 1397 01:19:09,750 --> 01:19:12,083 - Stop being so fucking British. - Okay then! 1398 01:19:12,166 --> 01:19:14,791 I'm going to be looking. Are you ready? I am looking now. 1399 01:19:14,875 --> 01:19:19,250 Oh dear! The head is there, I'm looking at a head. 1400 01:19:19,916 --> 01:19:22,750 Way more hair than I was expecting. On the baby. 1401 01:19:22,833 --> 01:19:24,791 Sydney, I think it's just one push. 1402 01:19:24,875 --> 01:19:27,333 Come look at this head. There's a whole head. Look. 1403 01:19:27,416 --> 01:19:29,750 Oh my God, it's so hairy. The baby. 1404 01:19:29,833 --> 01:19:32,166 You know, it looks like it's just a big push. 1405 01:19:32,250 --> 01:19:33,750 - Just one push. - One big push. 1406 01:19:34,708 --> 01:19:36,125 - We're here with you. - Yes. 1407 01:19:36,208 --> 01:19:38,125 - It's okay. - You can do this, Sydney. 1408 01:19:38,208 --> 01:19:40,166 Ready? Oh God. 1409 01:19:40,666 --> 01:19:43,208 Are you two in love with each other? 1410 01:19:43,291 --> 01:19:44,333 What? Sydney! 1411 01:19:44,416 --> 01:19:46,958 Sydney, our relationship is completely professional. 1412 01:19:47,041 --> 01:19:49,375 Something happened in the Dominican Republic! 1413 01:19:49,458 --> 01:19:51,416 Nothing happened! Okay? 1414 01:19:51,500 --> 01:19:52,750 Sydney, please push! 1415 01:19:52,833 --> 01:19:54,541 I will not push until you confess! 1416 01:19:54,625 --> 01:19:57,333 Okay, Sydney, I love you and I support you 1417 01:19:57,416 --> 01:19:59,666 but right now you need to shut the fuck up and push! 1418 01:19:59,750 --> 01:20:02,583 - You need to push, Sydney! - Not until you admit it! 1419 01:20:04,500 --> 01:20:08,208 All right! We had sex! It happened! We fucked our brains out, all right? 1420 01:20:08,291 --> 01:20:09,250 I knew it! 1421 01:20:09,333 --> 01:20:11,875 I knew it! 1422 01:20:13,083 --> 01:20:15,791 Oh my God. 1423 01:20:15,875 --> 01:20:20,000 You did it, sweetie! Oh my God, it's a girl. You did it, Sydney. 1424 01:20:20,083 --> 01:20:21,375 It's a... It's a... 1425 01:20:21,458 --> 01:20:22,666 It's a girl! 1426 01:20:22,750 --> 01:20:25,500 Yes, I suppose it is. A beautiful baby girl. 1427 01:20:25,583 --> 01:20:27,041 Oh my God. 1428 01:20:31,000 --> 01:20:32,166 Look, Syd. 1429 01:20:41,916 --> 01:20:43,125 You can stop looking now. 1430 01:20:44,208 --> 01:20:47,166 Absolutely, yes. I'd love to, actually. Thank you very much. 1431 01:20:50,458 --> 01:20:54,791 Hang on, so Sydney just waltzed in on you and Daniel and gave birth? 1432 01:20:54,875 --> 01:20:56,833 Oh, no, Daniel was in there alone, 1433 01:20:56,916 --> 01:20:59,375 and then I came in there after, separately. 1434 01:20:59,958 --> 01:21:01,875 I swear, I have never seen a... 1435 01:21:02,833 --> 01:21:03,833 Oh God. 1436 01:21:05,250 --> 01:21:06,166 Oh. 1437 01:21:06,666 --> 01:21:09,000 - Good morning. - Sydney! 1438 01:21:09,083 --> 01:21:10,541 - Yeah? - No. 1439 01:21:10,625 --> 01:21:14,250 Well, come on, women all over the world go right back to work 1440 01:21:14,333 --> 01:21:15,666 the day after they give birth. 1441 01:21:15,750 --> 01:21:18,000 - Yes, but they shouldn't. - No, I'm fine. 1442 01:21:18,750 --> 01:21:21,791 Oh my God. Can't I force you to go home? 1443 01:21:21,875 --> 01:21:23,000 You can't, actually. 1444 01:21:23,083 --> 01:21:25,625 I could sue you. It's a legal matter. You know who we should ask? 1445 01:21:25,708 --> 01:21:27,875 Daniel. "Daniel! Daniel! Oh, Daniel!" 1446 01:21:27,958 --> 01:21:29,875 I'll take her to my office. She needs to rest. 1447 01:21:29,958 --> 01:21:31,750 - Congratulations. - Well done. 1448 01:21:31,833 --> 01:21:33,250 Girl mom. 1449 01:21:38,458 --> 01:21:40,083 - You wanted to see me? - No. 1450 01:21:40,166 --> 01:21:43,750 - Oh! What are you doing here? - You thought this was a booty call? 1451 01:21:43,833 --> 01:21:47,833 What? No, we broke up. You gave birth yesterday. 1452 01:21:47,916 --> 01:21:49,500 Yeah. My God. 1453 01:21:49,583 --> 01:21:52,375 Okay. We just did a whole thing. Okay? She's staying. 1454 01:21:53,000 --> 01:21:56,041 I do need to talk to both of you, though. Professionally. 1455 01:21:56,125 --> 01:21:58,166 - Of course. - Yeah, yeah, yeah. 1456 01:22:01,541 --> 01:22:05,750 William Butten, from Falcon Airlines, has asked to meet with me. 1457 01:22:05,833 --> 01:22:07,833 - Hm. - A dinner. 1458 01:22:09,500 --> 01:22:10,791 Any ideas why? 1459 01:22:10,875 --> 01:22:13,125 I'll go. I think he's throwing in the towel. 1460 01:22:13,208 --> 01:22:16,041 People hate bullies and maybe 1461 01:22:16,125 --> 01:22:18,625 this whole lawsuit is making Falcon Airlines look like 1462 01:22:19,708 --> 01:22:21,625 Regina George on Pink Day. 1463 01:22:26,125 --> 01:22:27,166 From Mean Girls. 1464 01:22:27,791 --> 01:22:30,666 The movie Mean Girls. The film with what's her name? 1465 01:22:30,750 --> 01:22:31,916 That's not... Don't look at that. 1466 01:22:32,000 --> 01:22:33,458 - Would you please go home? - No. 1467 01:22:33,541 --> 01:22:35,375 {\an8}I just need to pump. Daniel, what do you think? 1468 01:22:35,458 --> 01:22:37,125 - Go home to your child. - I'm not going to. 1469 01:22:37,208 --> 01:22:38,708 What about Falcon Airlines? 1470 01:22:39,416 --> 01:22:43,125 I agree with Sydney. I expect he wants to withdraw the lawsuit 1471 01:22:43,208 --> 01:22:47,458 whilst also making an offer to buy the airline. 1472 01:22:48,041 --> 01:22:49,500 I mean, that is what they do. 1473 01:22:52,666 --> 01:22:54,125 You should prepare yourself. 1474 01:22:55,083 --> 01:22:56,500 It will be a good offer. 1475 01:22:57,625 --> 01:23:01,625 You could live the rest of your life doing whatever you want, 1476 01:23:01,708 --> 01:23:03,458 wherever you want, with... 1477 01:23:04,875 --> 01:23:06,375 whoever you want. 1478 01:23:11,208 --> 01:23:13,375 Okay, that's it. I'm taking her home. Let's go. 1479 01:23:13,458 --> 01:23:14,750 Sydney. Okay. 1480 01:23:14,833 --> 01:23:17,125 - Baby needs you. - Everything's fine. 1481 01:23:25,750 --> 01:23:27,708 Thank you for joining me, Ms. Cruz. 1482 01:23:27,791 --> 01:23:29,291 It's my pleasure, Bill. 1483 01:23:30,416 --> 01:23:31,333 What's up? 1484 01:23:31,416 --> 01:23:33,583 Yes. Let's get right to it. 1485 01:23:33,666 --> 01:23:38,416 I want you to release those gates back to DFW, who will then give them to me. 1486 01:23:40,125 --> 01:23:42,083 Never going to happen, Bill. 1487 01:23:42,916 --> 01:23:44,833 This silly lawsuit is not going to work. 1488 01:23:45,833 --> 01:23:48,833 Yes, Charles Johnson and I had dinner and coffee the next morning. 1489 01:23:48,916 --> 01:23:51,208 All I did was tell him I'd get more flights 1490 01:23:51,291 --> 01:23:52,541 in and out of his airport, 1491 01:23:52,625 --> 01:23:55,625 more people in and out of his bars and restaurants. 1492 01:23:55,708 --> 01:23:57,625 I didn't bribe him. I didn't sleep with him. 1493 01:23:57,708 --> 01:23:59,375 All I did was tell him the truth. 1494 01:24:00,250 --> 01:24:01,666 We're the better airline. 1495 01:24:03,125 --> 01:24:05,333 You're right about the lawsuit. 1496 01:24:06,000 --> 01:24:08,375 It won't work. I knew that. 1497 01:24:10,666 --> 01:24:13,500 That's why I had a backup plan. 1498 01:24:19,041 --> 01:24:20,916 You recognize my private investigator? 1499 01:24:21,000 --> 01:24:22,250 Julie Schatz. 1500 01:24:22,333 --> 01:24:24,916 She's been following you to get something I could use against you. 1501 01:24:25,000 --> 01:24:26,333 And boy, oh boy, did she. 1502 01:24:26,416 --> 01:24:29,250 I'm sorry, but it's the only thing I'm good at. 1503 01:24:29,333 --> 01:24:32,416 Believe me, if I could tap dance, we wouldn't be here right now. 1504 01:24:32,500 --> 01:24:34,791 But you two really look good together. 1505 01:24:34,875 --> 01:24:36,125 That was not a lie. 1506 01:24:38,750 --> 01:24:39,958 Good old Julie Schatz. 1507 01:24:40,875 --> 01:24:43,500 Saved me a fortune on my divorce... s. 1508 01:24:44,458 --> 01:24:46,875 Ah, I'll have the... 1509 01:24:47,708 --> 01:24:48,958 Macallan 30. 1510 01:24:49,625 --> 01:24:51,541 - I'm celebrating. - All right. 1511 01:24:51,625 --> 01:24:52,875 And for you? 1512 01:24:57,250 --> 01:24:58,666 He'll release the pictures, 1513 01:24:58,750 --> 01:25:01,583 which will get me fired for sleeping with an employee. 1514 01:25:01,666 --> 01:25:05,833 Unless I release the gates, which will get me fired for being a shitty CEO. 1515 01:25:05,916 --> 01:25:08,000 Am I missing a non-shitty option? 1516 01:25:08,750 --> 01:25:13,500 Sorry, Jackie. I don't see a scenario where you keep your job here. 1517 01:25:15,708 --> 01:25:17,083 6-11. 1518 01:25:17,166 --> 01:25:18,916 Manna from Heaven. 6-11. 1519 01:25:20,375 --> 01:25:23,208 This is the best breakfast burrito I've ever had. 1520 01:25:23,291 --> 01:25:25,083 Because there's love in that burrito. 1521 01:25:25,750 --> 01:25:28,291 This is my true calling. 1522 01:25:28,375 --> 01:25:31,500 6-12. Give 'em hell! 6-12. 1523 01:25:31,583 --> 01:25:34,500 I can't believe that Peter Vance is running a food truck. 1524 01:25:34,583 --> 01:25:36,250 Nah, I just work here. 1525 01:25:36,333 --> 01:25:37,708 I live in service now. 1526 01:25:37,791 --> 01:25:39,875 I gave Enrique his truck back. 1527 01:25:39,958 --> 01:25:41,500 He taught me how to cook, 1528 01:25:41,583 --> 01:25:43,291 how to chew my food properly. 1529 01:25:43,375 --> 01:25:45,250 Gracias, Enrique. 1530 01:25:45,333 --> 01:25:46,583 De nada, big dog. 1531 01:25:47,250 --> 01:25:48,250 He's the best. 1532 01:25:49,375 --> 01:25:52,666 You know you were the one I always ran to when I needed advice. 1533 01:25:53,708 --> 01:25:54,791 You got any now? 1534 01:25:56,208 --> 01:25:59,416 You just gotta figure out what's most important to you. 1535 01:26:01,458 --> 01:26:03,708 There's a voice inside you, Jackie. 1536 01:26:04,875 --> 01:26:07,250 It took me 40 years to hear mine. 1537 01:26:09,333 --> 01:26:10,833 All you gotta do is listen. 1538 01:26:11,875 --> 01:26:12,791 Okay. 1539 01:26:17,916 --> 01:26:19,416 Best fucking burrito ever! 1540 01:26:20,208 --> 01:26:21,875 You got that right. 1541 01:26:21,958 --> 01:26:24,916 6-13. Lean and mean. 1542 01:26:26,000 --> 01:26:27,708 Vaya con Dios. 1543 01:26:30,708 --> 01:26:33,000 The equipment is just sitting there for the taking. 1544 01:26:33,083 --> 01:26:35,166 At that price, someone else is gonna grab it. 1545 01:26:35,250 --> 01:26:36,875 Whoa, Gordita. Slow down. 1546 01:26:36,958 --> 01:26:39,666 Hear, hear. Thank you, Captain Jack. 1547 01:26:39,750 --> 01:26:40,666 Okay. 1548 01:26:41,458 --> 01:26:42,833 Okay, Daddy. We'll wait. 1549 01:26:42,916 --> 01:26:43,916 Good girl. 1550 01:26:48,333 --> 01:26:49,791 Do you have a second? 1551 01:26:50,375 --> 01:26:51,208 Of course. 1552 01:26:51,708 --> 01:26:52,583 Come in. 1553 01:26:53,666 --> 01:26:54,916 My... 1554 01:26:57,416 --> 01:26:59,000 My letter of resignation. 1555 01:27:00,083 --> 01:27:02,458 Whatever you do, you're gonna need someone to represent you, 1556 01:27:03,041 --> 01:27:04,291 and after those pictures, 1557 01:27:04,375 --> 01:27:06,166 it obviously can't be me. 1558 01:27:07,666 --> 01:27:08,791 Back to London? 1559 01:27:09,625 --> 01:27:10,625 Manhattan. 1560 01:27:12,166 --> 01:27:13,875 Big firm. Reputable. 1561 01:27:13,958 --> 01:27:15,875 Probably absolutely teeming with dickheads. 1562 01:27:17,208 --> 01:27:18,375 Well, good luck. 1563 01:27:19,458 --> 01:27:21,208 I wish you the best. 1564 01:27:23,625 --> 01:27:26,583 And please tell Lizzy that it was your fault that we broke up. 1565 01:27:26,666 --> 01:27:28,291 Already done. You're good. 1566 01:27:28,875 --> 01:27:29,791 Thanks. 1567 01:27:31,125 --> 01:27:32,250 Thank you, Jackie. 1568 01:27:33,583 --> 01:27:35,083 It has been a pleasure. 1569 01:27:37,500 --> 01:27:38,541 All of it. 1570 01:27:44,125 --> 01:27:45,458 Before I go... 1571 01:27:46,208 --> 01:27:47,625 there is one thing. 1572 01:27:53,125 --> 01:27:56,666 You are an exceptional CEO. 1573 01:27:58,916 --> 01:28:03,208 Which is why I cannot understand why you will let one man tell you what to do. 1574 01:28:04,916 --> 01:28:06,166 He's got pictures, Daniel. 1575 01:28:06,250 --> 01:28:08,583 I'm not talking about that prick. I'm talking about your dad. 1576 01:28:09,833 --> 01:28:11,625 - What? - Come on, Jackie. 1577 01:28:11,708 --> 01:28:15,125 Next to you, he's nothing. He's a joke. He's a fucking mascot. 1578 01:28:15,208 --> 01:28:17,125 That's my father that you're talking about. 1579 01:28:17,208 --> 01:28:19,541 I know. It's bullshit you let him push you around. 1580 01:28:19,625 --> 01:28:21,541 - Nobody pushes me around. - Come on, Jackie. 1581 01:28:21,625 --> 01:28:24,333 - He's the only thing standing in your way. - We're done here. 1582 01:28:26,166 --> 01:28:27,583 God, I knew you would leave. 1583 01:28:28,208 --> 01:28:29,416 Good luck in Manhattan. 1584 01:28:34,333 --> 01:28:35,291 Okay. 1585 01:28:46,333 --> 01:28:50,125 Wall eyes 1586 01:28:50,208 --> 01:28:51,833 - Morning. - Morning. 1587 01:28:52,333 --> 01:28:58,541 Ceiling felt too high 1588 01:29:00,041 --> 01:29:05,791 Nights were falling down skies 1589 01:29:07,583 --> 01:29:14,041 Was no look in the eyes 1590 01:29:16,458 --> 01:29:19,083 Come back 1591 01:29:21,708 --> 01:29:22,625 What's up? 1592 01:29:23,833 --> 01:29:24,875 Have a seat. 1593 01:29:29,458 --> 01:29:33,250 You've been cleaning up my messes since you were old enough to push a broom. 1594 01:29:33,333 --> 01:29:35,916 Since Mom left and Dad took it out on us. 1595 01:29:37,291 --> 01:29:40,375 For once in your tight-ass life, look after yourself. 1596 01:29:40,458 --> 01:29:41,875 What do you want? 1597 01:29:41,958 --> 01:29:43,000 I don't know. 1598 01:29:45,333 --> 01:29:47,541 I think I fucked up her whole life. 1599 01:29:49,750 --> 01:29:51,666 Not sure I can do anything now. 1600 01:29:53,375 --> 01:29:56,125 You've made huge sacrifices for me 1601 01:29:56,875 --> 01:29:58,041 and this company. 1602 01:30:00,208 --> 01:30:01,583 And I am so grateful. 1603 01:30:04,750 --> 01:30:06,125 Okay, am I about to get fired? 1604 01:30:07,291 --> 01:30:08,250 No. 1605 01:30:11,000 --> 01:30:12,083 I'm resigning. 1606 01:30:14,083 --> 01:30:16,458 This place gives you a lot of time to think. 1607 01:30:18,125 --> 01:30:21,958 I've spent many nights going over and over what I did to put me in here. 1608 01:30:23,333 --> 01:30:24,833 And if I could erase it 1609 01:30:26,166 --> 01:30:27,333 and do it again... 1610 01:30:30,833 --> 01:30:31,666 I would. 1611 01:30:31,750 --> 01:30:33,500 - I'd cut his fucking head off. - Lizzy! 1612 01:30:33,583 --> 01:30:35,833 It still makes me happy when I think about it. 1613 01:30:36,375 --> 01:30:37,833 So whatever you decide... 1614 01:30:38,541 --> 01:30:41,708 make sure you can live with it locked up in a box for the rest of your life. 1615 01:30:43,291 --> 01:30:48,208 Come back 1616 01:30:50,916 --> 01:30:57,916 Come back 1617 01:30:58,583 --> 01:31:02,291 Was wild and unsure 1618 01:31:02,375 --> 01:31:06,250 And naked and pure 1619 01:31:06,333 --> 01:31:11,208 Come back 1620 01:31:15,041 --> 01:31:17,500 A Sydney Bloom is here to see you. 1621 01:31:17,583 --> 01:31:20,458 She brought a... a baby. 1622 01:31:21,041 --> 01:31:23,041 Sydney, what a pleasant surprise. I was just-- 1623 01:31:23,125 --> 01:31:24,833 Baby fell asleep. Fight quietly. 1624 01:31:24,916 --> 01:31:27,875 You chicken shit, milquetoast piece of crap. 1625 01:31:27,958 --> 01:31:29,833 You're gonna make Jackie do this alone? 1626 01:31:29,916 --> 01:31:31,625 When it's your fucking fault she's doing it. 1627 01:31:31,708 --> 01:31:35,083 You're no longer pregnant so I don't have to put up with your shit anymore. 1628 01:31:35,166 --> 01:31:36,541 Trust me, sir. 1629 01:31:36,625 --> 01:31:39,708 You have not begun to see my shit. 1630 01:31:39,791 --> 01:31:43,083 How could you do this to her with your mayonnaise, ice cream face? 1631 01:31:43,166 --> 01:31:47,041 I have a long list of things I would like to say about your face, but I won't do it. 1632 01:31:47,125 --> 01:31:49,166 What? Cut from marble? Perfect? 1633 01:31:49,250 --> 01:31:51,125 Michelle Pfeiffer on steroids? 1634 01:31:51,208 --> 01:31:53,416 Benedict Cumberbatch in a porn wig, huh? 1635 01:31:53,500 --> 01:31:55,125 Sydney, for the love of God, 1636 01:31:55,208 --> 01:31:58,500 would you please tell me what it is you're actually referring to? 1637 01:31:58,583 --> 01:31:59,541 This. 1638 01:32:04,250 --> 01:32:05,416 - Right. - Yeah. 1639 01:32:08,541 --> 01:32:10,083 - How's the baby? - Incredible. 1640 01:32:10,666 --> 01:32:13,458 Resigning for personal reasons. 1641 01:32:14,541 --> 01:32:16,125 Bullshit, Gordita. 1642 01:32:18,208 --> 01:32:19,208 You sure? 1643 01:32:19,291 --> 01:32:20,166 Well... 1644 01:32:20,833 --> 01:32:23,416 Then he can't use those stupid pictures. 1645 01:32:24,166 --> 01:32:26,500 Air Cruz keeps the gates, keeps growing. 1646 01:32:27,833 --> 01:32:30,750 I realize that that's what's most important to me. 1647 01:32:31,541 --> 01:32:32,666 The company. 1648 01:32:33,250 --> 01:32:36,125 I've worked too hard to just let it all fall apart. 1649 01:32:37,583 --> 01:32:38,833 So I'll resign. 1650 01:32:42,875 --> 01:32:44,666 Trust me, the board will be thrilled. 1651 01:32:44,750 --> 01:32:46,500 Fuck the board. 1652 01:32:46,583 --> 01:32:49,000 Dad, don't do that, okay? 1653 01:32:49,916 --> 01:32:52,083 You love this. This is great for you. 1654 01:32:52,166 --> 01:32:54,791 You get to swoop in and save the day, 1655 01:32:54,875 --> 01:32:57,250 and take over until they find a replacement for me. 1656 01:32:57,333 --> 01:32:58,291 Why are you like this? 1657 01:32:58,375 --> 01:33:01,500 You know the only thing I will not miss from my job? 1658 01:33:02,000 --> 01:33:05,333 Is standing in front of the board with that frozen smile while you belittle me. 1659 01:33:05,416 --> 01:33:07,166 They see me kicking your ass, then they don't do it. 1660 01:33:07,250 --> 01:33:11,333 Okay, that's bullshit. How about nobody kicks my ass? 1661 01:33:11,416 --> 01:33:14,875 How about nobody calls me fucking gordita at work? 1662 01:33:14,958 --> 01:33:16,625 It's a term of affection. 1663 01:33:16,708 --> 01:33:19,333 It keeps them thinking I'm the same girl sitting on your lap 1664 01:33:19,416 --> 01:33:21,416 while you do the actual flying. 1665 01:33:22,166 --> 01:33:24,208 And we both know who did what, Dad. 1666 01:33:25,208 --> 01:33:27,833 Hold yourself right there, lady. Wait. 1667 01:33:29,625 --> 01:33:31,041 Let's get one thing straight. 1668 01:33:31,625 --> 01:33:33,166 I started this. 1669 01:33:33,708 --> 01:33:35,083 This is my airline. 1670 01:33:35,166 --> 01:33:37,333 And you were going bankrupt. 1671 01:33:38,166 --> 01:33:41,416 You were thinking about taking on crop-dusting jobs. 1672 01:33:41,500 --> 01:33:43,125 I said go bigger. 1673 01:33:43,208 --> 01:33:46,916 I went out and got the money to get more planes. I pushed to go commercial. 1674 01:33:48,333 --> 01:33:51,375 Why is it so hard for you to acknowledge what I did? 1675 01:33:51,458 --> 01:33:52,291 Come on. 1676 01:33:52,916 --> 01:33:56,875 I've always said that you're a great CEO. Haven't I always said that? 1677 01:33:57,875 --> 01:33:58,958 Not once. 1678 01:34:14,875 --> 01:34:18,375 At the top of the hour, Air Cruz CEO Jacqueline Cruz 1679 01:34:18,458 --> 01:34:22,875 will be making an announcement and investors are watching closely. 1680 01:34:22,958 --> 01:34:25,291 The company declined to comment ahead of time 1681 01:34:25,375 --> 01:34:28,166 {\an8}but expectations are high that this could signal 1682 01:34:28,250 --> 01:34:30,333 {\an8}a meaningful change for the airline. 1683 01:34:30,916 --> 01:34:32,708 When she's done, do me a favor. 1684 01:34:33,416 --> 01:34:35,208 Remind me to send some flowers. 1685 01:34:36,291 --> 01:34:37,416 To myself. 1686 01:34:39,250 --> 01:34:42,000 I don't expect much pushback, 1687 01:34:42,083 --> 01:34:45,041 because, quite frankly, they can't afford it. 1688 01:34:46,500 --> 01:34:51,125 I see our good friends at Sandlex Pharmaceuticals are being sued again. 1689 01:34:51,708 --> 01:34:54,416 I think this is one for you, Mr. Blanchflower. 1690 01:34:57,250 --> 01:34:58,500 Mr. Blanchflower. 1691 01:34:59,750 --> 01:35:01,958 Jesus, it's like talking to my own kids. 1692 01:35:02,041 --> 01:35:03,041 Daniel! 1693 01:35:05,500 --> 01:35:07,666 I'm... sorry, sir. 1694 01:35:07,750 --> 01:35:10,958 I think you need to get someone else. 1695 01:35:11,041 --> 01:35:14,375 I'm very grateful for the job you gave me, but... 1696 01:35:15,208 --> 01:35:16,208 I... 1697 01:35:19,916 --> 01:35:20,833 ...quit. 1698 01:35:21,875 --> 01:35:24,458 Excuse me? You can't just up and quit. 1699 01:35:24,541 --> 01:35:28,333 Please forgive me, but I have 45 minutes to get to New Jersey 1700 01:35:28,416 --> 01:35:31,125 to stop the woman I love from making a terrible mistake. 1701 01:35:31,208 --> 01:35:34,333 Good luck defending the billion-dollar pharmaceutical company. 1702 01:35:38,125 --> 01:35:41,000 Pick up. Pick up, pick up, pick up. 1703 01:35:41,500 --> 01:35:43,625 Come on, Blankpowder, pick up. 1704 01:35:50,458 --> 01:35:53,083 Yes, I will leave a message, and the message is this. 1705 01:35:53,166 --> 01:35:56,083 I always thought you were a gutless bitch, but I secretly hoped you weren't. 1706 01:35:56,166 --> 01:35:57,791 Hold, please. Jackie, 1707 01:35:57,875 --> 01:36:01,333 is there anything that I can say to convince you not to go through with this? 1708 01:36:01,416 --> 01:36:02,708 Let's get this over with. 1709 01:36:02,791 --> 01:36:06,208 I could pull the fire alarm after I set fire to the building. 1710 01:36:07,458 --> 01:36:08,416 Wish me luck. 1711 01:36:10,875 --> 01:36:12,583 If you are not here in 30 seconds, 1712 01:36:12,666 --> 01:36:16,708 I will crush your skull with my bare hands and then shove it right up your... 1713 01:36:16,791 --> 01:36:18,250 Cunts! 1714 01:36:20,000 --> 01:36:21,416 You're all a bunch of cunts! 1715 01:36:22,000 --> 01:36:23,250 The bad kind! 1716 01:36:44,833 --> 01:36:47,250 Quiet, quiet, quiet, quiet. Here it comes. 1717 01:36:47,916 --> 01:36:49,208 Schatz, turn it up. 1718 01:36:49,833 --> 01:36:51,083 - Turn it up! - All right. 1719 01:36:51,875 --> 01:36:53,041 Good morning. 1720 01:36:55,000 --> 01:36:56,208 I want to welcome 1721 01:36:56,708 --> 01:36:59,291 our colleagues and our guests and... 1722 01:37:00,208 --> 01:37:03,416 Thank you all for taking the time to be here today. 1723 01:37:08,916 --> 01:37:12,541 I know most of you are expecting me to announce 1724 01:37:12,625 --> 01:37:15,291 our expansion into Dallas-Fort Worth... 1725 01:37:17,666 --> 01:37:19,250 but that's not what I'm... 1726 01:37:19,875 --> 01:37:21,041 Jackie! 1727 01:37:22,208 --> 01:37:23,458 Jackie! 1728 01:37:23,958 --> 01:37:25,125 Jackie! 1729 01:37:27,083 --> 01:37:28,666 About fucking time. 1730 01:37:33,916 --> 01:37:37,083 What I'm here to tell you 1731 01:37:37,750 --> 01:37:39,541 is that I've made a decision... 1732 01:37:40,958 --> 01:37:42,500 and I am stepping down. 1733 01:37:42,583 --> 01:37:43,958 I am so sorry I'm late. 1734 01:37:44,041 --> 01:37:45,625 The Holland Tunnel was bumper to bumper. 1735 01:37:45,708 --> 01:37:48,625 It's insane to me that that's how you lot get around. 1736 01:37:48,708 --> 01:37:49,583 Two lanes? 1737 01:37:50,166 --> 01:37:52,750 If one bad thing happens, two cities shut down. 1738 01:37:52,833 --> 01:37:56,708 Mr. Blanchflower, we are in the middle of a press conference here. 1739 01:37:56,791 --> 01:37:58,083 Ms. Cruz... 1740 01:37:58,958 --> 01:38:01,875 I needed to tell you something before you did this. Could we... 1741 01:38:01,958 --> 01:38:03,958 Could we please take a moment outside? 1742 01:38:04,958 --> 01:38:06,916 You have everybody's attention. 1743 01:38:07,666 --> 01:38:09,958 If you have something to say, just say it. 1744 01:38:13,208 --> 01:38:14,416 But it's private. 1745 01:38:17,458 --> 01:38:18,458 Right. 1746 01:38:21,208 --> 01:38:23,291 Well, then it's gonna have to wait. 1747 01:38:26,250 --> 01:38:28,250 Please excuse the interruption. 1748 01:38:29,041 --> 01:38:30,375 As I was saying... 1749 01:38:31,166 --> 01:38:32,916 I have made the decision... 1750 01:38:33,666 --> 01:38:36,333 - and I am stepping down. - Ms. Cruz and I slept together. 1751 01:38:36,416 --> 01:38:37,916 What the fuck? 1752 01:38:39,666 --> 01:38:40,541 There. 1753 01:38:41,125 --> 01:38:42,125 I said it. 1754 01:38:42,750 --> 01:38:44,208 Now everyone knows... 1755 01:38:44,708 --> 01:38:48,333 and he can't do anything with those stupid pictures 1756 01:38:48,416 --> 01:38:50,000 in which you look really beautiful. 1757 01:38:50,083 --> 01:38:50,916 No, no, no, no. 1758 01:38:51,000 --> 01:38:53,125 - Ms. Cruz and I... - No, no, no, no. 1759 01:38:53,208 --> 01:38:57,583 ...violated this company's zero-tolerance policy on interoffice relationships. 1760 01:38:58,833 --> 01:39:01,583 But our relationship wasn't inappropriate. 1761 01:39:02,375 --> 01:39:03,541 It was 1762 01:39:04,291 --> 01:39:06,166 appropriate and... 1763 01:39:07,500 --> 01:39:08,333 magical. 1764 01:39:10,666 --> 01:39:13,666 We did try to be professional. We really did but... 1765 01:39:15,500 --> 01:39:18,208 I got a boner just talking to her. I mean, you've seen her. 1766 01:39:18,291 --> 01:39:19,541 She's so fit. It's unbelievable. 1767 01:39:19,625 --> 01:39:23,000 Daniel, that actually was private. Some things are private. 1768 01:39:23,083 --> 01:39:26,541 This is all new to me. I don't know where the line is. I do now. Boner is too far. 1769 01:39:26,625 --> 01:39:28,500 Anything below the waist, too far. 1770 01:39:29,541 --> 01:39:30,583 Understood. 1771 01:39:31,708 --> 01:39:34,708 Jackie. My God, it's hot in here. 1772 01:39:35,375 --> 01:39:37,666 It was freezing outside and it's boiling in here. 1773 01:39:40,208 --> 01:39:41,875 Let's fight him, Jackie. 1774 01:39:43,083 --> 01:39:45,750 That's what I would have said to you 15 minutes ago 1775 01:39:45,833 --> 01:39:47,833 if the Holland Tunnel had more than two lanes. 1776 01:39:47,916 --> 01:39:50,458 It's honestly the maddest thing I've ever seen. 1777 01:39:50,541 --> 01:39:52,333 You should have taken the bridge. 1778 01:39:53,083 --> 01:39:56,375 You're right. You're always right. You're undefeated. 1779 01:39:59,000 --> 01:40:00,625 Don't quit, Jackie. 1780 01:40:01,916 --> 01:40:03,333 You're too bloody good at this. 1781 01:40:05,833 --> 01:40:07,083 The Brit's right. 1782 01:40:08,166 --> 01:40:10,333 He's finally talking sense. 1783 01:40:11,333 --> 01:40:14,625 She's the brains behind this operation. Always has been. 1784 01:40:17,208 --> 01:40:19,000 And if she goes, I go. 1785 01:40:20,458 --> 01:40:21,916 You knock me out. 1786 01:40:22,750 --> 01:40:24,250 Ms. Cruz. 1787 01:40:32,291 --> 01:40:33,958 It took me 30 years... 1788 01:40:36,583 --> 01:40:39,041 and a very polite British lawyer 1789 01:40:39,125 --> 01:40:41,125 to finally stand up to that man. 1790 01:40:42,541 --> 01:40:43,708 Thank you, Daddy. 1791 01:40:43,791 --> 01:40:45,000 You're welcome, baby. 1792 01:40:46,833 --> 01:40:48,250 God. That was meant for him. 1793 01:40:48,333 --> 01:40:51,166 I'm so sorry. Of course it was. My apologies, sir. Forgive me. 1794 01:40:54,458 --> 01:40:55,500 Jackie. 1795 01:40:57,125 --> 01:40:59,083 You once told me to always tell you the truth. 1796 01:41:02,666 --> 01:41:03,875 So here's the truth. 1797 01:41:08,083 --> 01:41:09,041 I love you. 1798 01:41:12,083 --> 01:41:14,166 I do. I love this woman. 1799 01:41:16,625 --> 01:41:17,708 I love you. 1800 01:41:18,500 --> 01:41:20,125 And I want to work with you. 1801 01:41:20,833 --> 01:41:24,125 I want to spend the rest of our lives together for all the days we have left 1802 01:41:24,208 --> 01:41:26,583 until we die and come back as a worm and a cat. 1803 01:41:29,625 --> 01:41:30,625 Psst! 1804 01:41:31,583 --> 01:41:32,458 Press conference. 1805 01:41:34,458 --> 01:41:36,083 We're currently at a press conference. 1806 01:41:36,166 --> 01:41:37,166 Right. 1807 01:41:44,208 --> 01:41:45,208 No. 1808 01:41:48,125 --> 01:41:49,500 I'm not stepping down. 1809 01:41:52,083 --> 01:41:54,625 It's my name on the side of that plane 1810 01:41:54,708 --> 01:41:56,916 and a graphic I designed in crayon 1811 01:41:57,000 --> 01:42:00,083 sitting on the floor of my dad's office when I was 12 years old. 1812 01:42:02,791 --> 01:42:04,708 And I'll tell you something else. 1813 01:42:05,875 --> 01:42:08,791 Daniel isn't the only relationship that I've had at work. 1814 01:42:11,208 --> 01:42:12,625 I've had relationships... 1815 01:42:13,375 --> 01:42:14,750 with all my employees. 1816 01:42:18,083 --> 01:42:19,416 They're my family. 1817 01:42:20,500 --> 01:42:22,875 From now on, I'm going to make sure you guys all know 1818 01:42:22,958 --> 01:42:24,916 how much you mean to me. 1819 01:42:27,125 --> 01:42:29,250 Because I'm not going anywhere. 1820 01:42:32,083 --> 01:42:34,916 I am standing here to proudly announce 1821 01:42:35,000 --> 01:42:38,041 that we are expanding into Dallas-Fort Worth. 1822 01:42:38,625 --> 01:42:43,041 And anyone who wants to fight me on that is going to need a hell of a lawyer. 1823 01:42:43,125 --> 01:42:45,125 Because I've got the best one in New Jersey. 1824 01:42:47,416 --> 01:42:50,041 Which means I have the best one in the world. 1825 01:42:50,625 --> 01:42:52,208 Yo, Jersey! 1826 01:42:52,791 --> 01:42:54,083 Jersey! 1827 01:42:54,166 --> 01:42:55,416 Jersey, baby! 1828 01:42:56,291 --> 01:42:59,041 Yes! Go on, brother! 1829 01:43:01,875 --> 01:43:03,166 Turn it off, Schatz. 1830 01:43:03,916 --> 01:43:05,916 Schatz! Turn it off! 1831 01:43:11,000 --> 01:43:13,541 You know, I could still lose my job, my company, 1832 01:43:13,625 --> 01:43:15,291 and everything I've worked for. 1833 01:43:17,625 --> 01:43:19,916 I won't let you fall out of the sky. 1834 01:43:39,791 --> 01:43:44,458 I need love, love to ease my mind 1835 01:43:44,541 --> 01:43:48,833 I need to find Find someone to call mine 1836 01:43:48,916 --> 01:43:51,208 But mama said you can't hurry love 1837 01:43:51,291 --> 01:43:54,708 So, I got your memo about interoffice relationships-- 1838 01:43:54,791 --> 01:43:58,750 {\an8}Yeah. It states that they are permitted as long as they are declared. 1839 01:43:58,833 --> 01:43:59,791 {\an8}- Right there. - Yeah. 1840 01:43:59,875 --> 01:44:02,791 {\an8}So, you know the guy who looks like a hot elf 1841 01:44:02,875 --> 01:44:04,875 {\an8}who works in the mailroom, Marcus? 1842 01:44:04,958 --> 01:44:07,416 {\an8}I've been fucking him for about a year and a half. 1843 01:44:07,500 --> 01:44:09,708 {\an8}And he's the father of this child. 1844 01:44:09,791 --> 01:44:11,583 {\an8}Breathe, breathe, George. 1845 01:44:11,666 --> 01:44:16,416 {\an8}And he's also the creator of many, many, many, many orgasms. 1846 01:44:17,666 --> 01:44:19,833 {\an8}So, just wanted to keep you in the loop. 1847 01:44:19,916 --> 01:44:21,208 {\an8}Uh, thank you. 1848 01:44:22,541 --> 01:44:25,583 {\an8}So, Heather and I have started seeing each other. 1849 01:44:26,500 --> 01:44:28,708 {\an8}It's just wonderful. 1850 01:44:28,791 --> 01:44:32,041 {\an8}Um, we actually finally went all the way last night. 1851 01:44:32,125 --> 01:44:33,916 {\an8}- I don't need the details. - I don't mind. 1852 01:44:34,000 --> 01:44:37,166 {\an8}So, she started by kissing me on my down there. 1853 01:44:37,250 --> 01:44:39,625 {\an8}And then started working in circles. 1854 01:44:39,708 --> 01:44:41,000 {\an8}Which, um... 1855 01:44:41,791 --> 01:44:44,708 {\an8}Turns out circles are my favorite shape. 1856 01:44:44,791 --> 01:44:45,750 {\an8}Quick heads up. 1857 01:44:45,833 --> 01:44:51,125 {\an8}Someone broke into my office and downloaded pornography onto my laptop. 1858 01:44:51,208 --> 01:44:52,333 {\an8}And desktop. 1859 01:44:53,416 --> 01:44:54,375 {\an8}And phone. 1860 01:44:54,458 --> 01:44:57,541 {\an8}Peter Vance and I made love at the office Christmas party. 1861 01:44:58,125 --> 01:45:00,500 {\an8}Everyone knows, Rachael. We all heard you screaming. 1862 01:45:00,583 --> 01:45:02,666 {\an8}Baby... that was him. 1863 01:45:02,750 --> 01:45:04,416 {\an8}Ooh, wowza. 1864 01:45:04,500 --> 01:45:09,250 {\an8}Gary and I need to disclose that we are in a consensual, intimate relationship. 1865 01:45:09,333 --> 01:45:11,458 {\an8}Okay. So, what is Luke doing here? 1866 01:45:11,958 --> 01:45:12,875 {\an8}I watch. 1867 01:45:13,791 --> 01:45:15,500 {\an8}We couldn't do it without him. 1868 01:45:16,000 --> 01:45:17,958 {\an8}Ah, let me take a wild guess. 1869 01:45:18,041 --> 01:45:20,416 {\an8}You're here to tell me that you two are fucking. 1870 01:45:21,000 --> 01:45:23,791 {\an8}We're here to tell you that we keep duplicating our workload. 1871 01:45:23,875 --> 01:45:26,500 {\an8}And we wanted help clarifying our job descriptions 1872 01:45:26,583 --> 01:45:28,375 {\an8}so that we could avoid inefficiencies. 1873 01:45:28,458 --> 01:45:29,958 {\an8}Oh, God. I'm sorry. 1874 01:45:30,041 --> 01:45:32,458 {\an8}And we're fucking. 1875 01:45:32,541 --> 01:45:33,750 {\an8}There it is. 1876 01:45:37,000 --> 01:45:41,416 {\an8}Is it okay to send somebody a dick pic if it's not your dick and it's a drawing? 1877 01:45:42,083 --> 01:45:43,500 {\an8}I would like to work here. 1878 01:45:43,583 --> 01:45:45,083 {\an8}This is my rรฉsumรฉ 1879 01:45:45,166 --> 01:45:48,000 {\an8}and, um, some naked pictures of me. 1880 01:45:49,958 --> 01:45:51,708 {\an8}Get the fuck out of my office. 1881 01:45:51,791 --> 01:45:56,375 {\an8}I just want to let you know that I have not done anything with anyone. 1882 01:45:56,958 --> 01:45:58,500 {\an8}But I'm up for it. 1883 01:45:58,583 --> 01:46:01,208 {\an8}Can you write that down? I am up for it. 1884 01:46:01,291 --> 01:46:03,666 {\an8}You are up for it because that's what this says. 1885 01:46:03,750 --> 01:46:06,458 {\an8}- I have to ask you to take these down. - Aw. 1886 01:46:06,541 --> 01:46:07,833 {\an8}I sucked off Dave. 1887 01:46:07,916 --> 01:46:08,750 {\an8}So did I. 1888 01:46:08,833 --> 01:46:10,500 {\an8}Well, Dave went down on me. 1889 01:46:11,083 --> 01:46:13,083 {\an8}And you wonder why I'm so tired. 1890 01:46:16,291 --> 01:46:18,291 {\an8}But everyone here should get tested. 1891 01:46:18,791 --> 01:46:21,416 Ms. Cruz, Mr. Blanchflower, what can I do for you? 1892 01:46:21,500 --> 01:46:24,041 You want me to make it okay for people to freely take a shit 1893 01:46:24,125 --> 01:46:25,500 and throw it at each other? 1894 01:46:25,583 --> 01:46:27,583 No, George. 1895 01:46:27,666 --> 01:46:30,458 We just wanted to drop by and, as per your policy, 1896 01:46:30,541 --> 01:46:31,791 officially declare that... 1897 01:46:31,875 --> 01:46:33,125 We're getting married. 1898 01:46:33,833 --> 01:46:35,416 - No. - Yes! 1899 01:46:35,500 --> 01:46:38,333 You're invited. Everyone's invited. The wedding's going to be in London. 1900 01:46:38,416 --> 01:46:41,583 A destination wedding, I know, but, you know, free flight, so. 1901 01:46:41,666 --> 01:46:44,375 Oh, this is wonderful news. 1902 01:46:44,458 --> 01:46:47,083 As husband and wife, your relationship is above board 1903 01:46:47,166 --> 01:46:48,625 and it's finally appropriate for the office. 1904 01:46:48,708 --> 01:46:50,916 Yes! Thought you'd appreciate that. 1905 01:46:51,000 --> 01:46:52,833 - Very much. - Thank you so much, George. 1906 01:46:52,916 --> 01:46:54,041 Thank you, George. 1907 01:46:54,125 --> 01:46:55,583 This means a lot. 1908 01:46:55,666 --> 01:46:57,666 You can finally get a good night's sleep tonight. 1909 01:46:57,750 --> 01:46:58,875 Yeah, I will. 1910 01:46:58,958 --> 01:47:00,541 - Open or closed? - Closed. 1911 01:47:00,625 --> 01:47:01,583 Thank you, George. 1912 01:47:03,458 --> 01:47:07,833 You can't hurry love You just have to wait 1913 01:47:07,916 --> 01:47:09,333 You gotta trust, give it time 1914 01:47:09,416 --> 01:47:11,291 Baba ghanoush! 1915 01:47:11,375 --> 01:47:13,375 No matter how long it takes 1916 01:47:13,458 --> 01:47:15,083 Now wait 132988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.